[jboss-cvs] JBossAS SVN: r82435 - projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Dec 19 01:07:36 EST 2008


Author: noriko
Date: 2008-12-19 01:07:35 -0500 (Fri, 19 Dec 2008)
New Revision: 82435

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
Log:
initial translation completed with 5 fuzzies and 7 untranslated

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po	2008-12-19 05:36:53 UTC (rev 82434)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.2.1/Seam/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po	2008-12-19 06:07:35 UTC (rev 82435)
@@ -1,11 +1,11 @@
-# translation of Tools.po to Japanese
-# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
+# translation of Components.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Tools\n"
+"Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-30 00:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-10-31 13:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-19 16:03+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -29,6 +29,11 @@
 "override default properties or specify more than one component of a certain "
 "type, <literal>components.xml</literal> is used."
 msgstr ""
+"本章では Seam の組み込みコンポーネント、 その設定プロパティについて説明してい"
+"きます。 組み込みコンポーネントは <literal>components.xml</literal> ファイル"
+"に記載がなくても作成されますが、 デフォルトのプロパティを上書きするまたは特定"
+"タイプの 1 つ以上のコンポーネントを指定する必要がある場合は "
+"<literal>components.xml</literal> を使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:14
@@ -79,15 +84,15 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Components.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In private Context sessionContext;]]>"
-msgstr "@In private Context sessionContext;"
+msgstr "<![CDATA[@In private Context sessionContext;]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:42
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.contexts"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesContext"
+msgstr "org.jboss.seam.core.contexts"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:44
@@ -96,12 +101,14 @@
 "Component that provides access to Seam Context objects, for example "
 "<literal>org.jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal>."
 msgstr ""
+"Seam コンテキストのオブジェクトへのアクセスを提供します。 たとえば、 "
+"<literal>org.jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal> など。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:51
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesContext"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesContext"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:53
@@ -133,9 +140,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesMessages"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesMessages"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesMessages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:77
@@ -147,75 +154,74 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:82
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> &#8212; add a faces "
 "message, which will be displayed during the next render response phase that "
 "occurs in the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> &mdash;  faces メッセージを"
-"追加します。 このメッセージは現在の変換で発生する次のレンダリング応答フェーズ"
-"中に表示されます。"
+"<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> &#8212; faces メッセージを"
+"追加します。 現在の対話内で発生する次の応答のレンダリングフェーズで表示されま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(String messageTemplate)</literal> &#8212; add a faces message, "
 "rendered from the given message template which may contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>add(String messageTemplate)</literal> &mdash;  EL 表現を含んでいる可"
-"能性がある特定のメッセージテンプレートからレンダリングされる faces メッセージ"
-"を追加します。"
+"<literal>add(String messageTemplate)</literal> &#8212; faces メッセージを追加"
+"します。 EL 式を含むことができる特定のメッセージテンプレートからレンダリング"
+"されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:96
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> &#8212; "
 "add a faces message, rendered from the given message template which may "
 "contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> &mdash; EL "
-"表現を含んでいる可能性がある特定のメッセージテンプレートからレンダリングされ"
-"る faces メッセージを追加します。"
+"<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> &#8212; "
+"faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる特定のメッセージテンプ"
+"レートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> &#8212; add a faces "
 "message, rendered from a message template defined in the Seam resource "
 "bundle which may contain EL expressions."
 msgstr ""
-"<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> &mdash; Seam リソースバ"
-"ンドル内で定義されるメッセージテンプレートからレンダリングされる faces メッ"
-"セージを追加します。 EL 表現を含んでいる可能性があります。"
+"<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> &#8212; faces メッセージ"
+"を追加します。 EL 式を含むことができる Seam リソースバンドルで定義されたメッ"
+"セージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:110
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> "
 "&#8212; add a faces message, rendered from a message template defined in the "
 "Seam resource bundle which may contain EL expressions."
 msgstr ""
 "<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> "
-"&mdash; Seam リソースバンドル内で定義されるメッセージテンプレートからレンダリ"
-"ングされる faces メッセージを追加します。 EL 表現を含んでいる可能性がありま"
-"す。"
+"&#8212; faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる Seam リソース"
+"バンドルで定義されたメッセージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>clear()</literal> &#8212; clear all messages."
-msgstr "<literal>clear()</literal> &mdash; 全てのメッセージを消去します。"
+msgstr "<literal>clear()</literal> &#8212; 全メッセージを消去します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.redirect"
-msgstr "org.jboss.seam.core.redirect"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.redirect"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:127
@@ -229,56 +235,56 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect.viewId</literal> &#8212; the JSF view id to redirect to."
 msgstr ""
-"<literal>redirect.viewId</literal> &mdash; リダイレクト先の JSF ビュー ID で"
-"す。"
+"<literal>redirect.viewId</literal> &#8212; リダイレクト先となる JSF ビュー "
+"ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:139
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> &#8212; "
 "determines whether the conversation will propagate across the redirect."
 msgstr ""
-"<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> &mdash; リダイレク"
-"ト全体に変換が伝播するかどうかを確定します。"
+"<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> &#8212; 対話をリダ"
+"イレクト全体に伝播させるかどうか決定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:146
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect.parameters</literal> &#8212; a map of request parameter "
 "name to value, to be passed in the redirect request."
 msgstr ""
-"<literal>redirect.parameters</literal> &mdash; 値に対するリクエストパラメータ"
-"名のマップです。 リダイレクトリクエスト内で渡されます。"
+"<literal>redirect.parameters</literal> &#8212; 要求パラメータ名と値のマップで"
+"す。 リダイレクト要求に渡されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:153
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>execute()</literal> &#8212; perform the redirect immediately."
-msgstr "<literal>execute()</literal> &mdash; 直ちにリダイレクトを行います。"
+msgstr "<literal>execute()</literal> &#8212; リダイレクトを直ちに実行します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>captureCurrentRequest()</literal> &#8212; stores the view id and "
 "request parameters of the current GET request (in the conversation context), "
 "for later use by calling <literal>execute()</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>captureCurrentRequest()</literal> &mdash; 現在の GET リクエスト(対話"
-"コンテキスト内)のリクエストパラメータとビュー ID を格納します。 後で "
-"<literal>execute()</literal> をコールして使用します。"
+"<literal>captureCurrentRequest()</literal> &#8212; 現在の GET 要求 (対話コン"
+"テキスト内) の要求パラメータとビュー ID を格納します。 <literal>execute()</"
+"literal> の呼び出しで使用されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.httpError"
-msgstr "org.jboss.seam.core.httpError"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.httpError"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:172
@@ -305,42 +311,42 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:187
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseEvent(String type)</literal> &#8212; raise an event of a "
 "particular type and distribute to all observers."
 msgstr ""
-"<literal>raiseEvent(String type)</literal> &mdash; は特定タイプのイベントを引"
-"き起こし、 監視している人全員に配信します。"
+"<literal>raiseEvent(String type)</literal> &#8212; 特定タイプのイベントを発生"
+"させてすべての監視者に配信します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:194
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> &#8212; raise an "
 "event to be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
 msgstr ""
-"<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> &mdash; EJB3 タイマー"
-"サービスにより非同期的に処理されるイベントを引き起こします。"
+"<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> &#8212; EJB3 タイマー"
+"サービスで非同期に処理されるイベントを発生させます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:201
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> &#8212; schedule an "
 "event to be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
 msgstr ""
-"<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> &mdash; EJB3 タイマー"
-"サービスにより非同期的に処理されるイベントをスケジュールします。"
+"<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> &#8212; EJB3 タイマー"
+"サービスで非同期に処理されるイベントをスケジュールします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> &#8212; "
 "add an observer for a particular event type."
 msgstr ""
-"<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> &mdash; 特"
+"<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> &#8212; 特"
 "定イベントタイプの監視者を追加します。"
 
 #. Tag: literal
@@ -357,15 +363,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>interpolate(String template)</literal> &#8212; scan the template "
 "for JSF EL expressions of the form <literal>#{...}</literal> and replace "
 "them with their evaluated values."
 msgstr ""
-"<literal>interpolate(String template)</literal> &mdash; <literal>#{...}</"
-"literal> 形式の JSF EL 表現用のテンプレートをスキャンし、 それを評価された値"
-"と置き換えます。"
+"<literal>interpolate(String template)</literal> &#8212; <literal>#{...}</"
+"literal> 形式の JSF EL 式のテンプレートをスキャンしてその評価値に置換します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:235
@@ -381,22 +386,22 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:242
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createValueBinding(String expression)</literal> &#8212; create a "
 "value binding object."
 msgstr ""
-"<literal>createValueBinding(String expression)</literal> &mdash; 値バインディ"
+"<literal>createValueBinding(String expression)</literal> &#8212; 値バインディ"
 "ングオブジェクトを作成します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:248
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> &#8212; create a "
 "method binding object."
 msgstr ""
-"<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> &mdash; メソッドバ"
+"<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> &#8212; メソッドバ"
 "インディングオブジェクトを作成します。"
 
 #. Tag: literal
@@ -416,13 +421,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:265
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> &#8212; the name of the "
 "configuration file. Default to <literal>treecache.xml</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> &mdash; 設定ファイルの名前で"
-"す。 <literal>treecache.xml</literal> にデフォルトで設定します。"
+"<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> &#8212; 設定ファイル名です。 デ"
+"フォルトでは <literal>treecache.xml</literal> に設定されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:281
@@ -448,15 +453,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Seam locale."
-msgstr "\"Seam\"オブジェクト"
+msgstr "Seam ロケールです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:297
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.timezone"
-msgstr "org.jboss.seam.core.timezone"
+msgstr "org.jboss.seam.international.timezone"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:299
@@ -472,20 +477,21 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam resource bundle. The resource bundle is stateless. The Seam "
 "resource bundle performs a depth-first search for keys in a list of Java "
 "resource bundles."
 msgstr ""
-"Seam リソースバンドルです。 リソースバンドルはセッションスコープです。 Seam "
-"リソースバンドルは Java リソースバンドルの一覧でキーの縦型検索を行います。"
+"Seam リソースバンドルです。 リソースバンドルはステートレスになります。 Seam "
+"リソースバンドルは Java リソースバンドルの一覧内のキーの深さ優先検索を行いま"
+"す。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:315
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.resourceLoader"
-msgstr "org.jboss.seam.core.resourceBundle"
+msgstr "org.jboss.seam.core.resourceLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:317
@@ -494,24 +500,26 @@
 "The resource loader provides access to application resources and resource "
 "bundles."
 msgstr ""
+"リソースローダーはアプリケーションリソースおよびリソースバンドルへのアクセス"
+"を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:322
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resourceLoader.bundleNames</literal> &#8212; the names of the Java "
 "resource bundles to search when the Seam resource bundle is used. Default to "
 "<literal>messages</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>resourceBundle.bundleNames</literal> &mdash; 検索する Java リソース"
-"バンドルの名前です。 デフォルトで <literal>messages</literal> に設定されま"
-"す。"
+"<literal>resourceLoader.bundleNames</literal> &#8212; Seam リソースバンドルを"
+"使用する場合に検索する Java リソースバンドル名です。 デフォルトは "
+"<literal>messages</literal> になります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:332
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.localeSelector"
-msgstr "org.jboss.seam.core.localeSelector"
+msgstr "org.jboss.seam.international.localeSelector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:334
@@ -525,18 +533,18 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:340 Components.xml:399
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> &#8212; select the specified locale."
-msgstr "<literal>select()</literal> &mdash; 指定されたロケールを選択します。"
+msgstr "<literal>select()</literal> &#8212; 指定されたロケールを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:345
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.locale</literal> &#8212; the actual <literal>java."
 "util.Locale</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.locale</literal> &mdash; 実際の <literal>java.util."
+"<literal>localeSelector.locale</literal> &#8212; 実際の <literal>java.util."
 "Locale</literal> です。"
 
 #. Tag: para
@@ -545,65 +553,65 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.localeString</literal> &#8212; the stringified "
 "representation of the locale."
-msgstr ""
-"<literal>localeSelector.localeString</literal> &mdash; ロケールの文字列表現で"
-"す。"
+msgstr "<literal>localeSelector.localeString</literal> &#8212; "
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:357
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.language</literal> &#8212; the language for the "
 "specified locale."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.language</literal> &mdash; 指定ロケールの言語です。"
+"<literal>localeSelector.language</literal> &#8212; 指定されたロケールの言語で"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:363
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.country</literal> &#8212; the country for the "
 "specified locale."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.country</literal> &mdash; 指定ロケールの国名です。"
+"<literal>localeSelector.country</literal> &#8212; 指定されたロケールの国で"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.variant</literal> &#8212; the variant for the "
 "specified locale."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.variant</literal> &mdash; 指定ロケールのバリアントで"
-"す。"
+"<literal>localeSelector.variant</literal> &#8212; 指定されたロケールのバリア"
+"ントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:375
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> &#8212; a list of "
 "<literal>SelectItem</literal>s representing the supported locales listed in "
 "<literal>jsf-config.xml</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> &mdash; <literal>jsf-"
-"config.xml</literal> 内に一覧表示されるサポートロケールをを表している "
-"<literal>SelectItem</literal> の一覧です。"
+"<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> &#8212; <literal>jsf-"
+"config.xml</literal> に記載のサポートロケールを表している "
+"<literal>SelectItem</literal> 一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:382
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "locale selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> &mdash; クッキーで存続される"
-"べきロケール選択を指定します。"
+"<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; ロケール選択がクッ"
+"キーで永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:391
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.timezoneSelector"
-msgstr "org.jboss.seam.core.timezoneSelector"
+msgstr "org.jboss.seam.international.timezoneSelector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:393
@@ -617,39 +625,37 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:404
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timezone</literal> &#8212; the actual "
 "<literal>java.util.TimeZone</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.timezone</literal> &mdash; 実際の <literal>java."
+"<literal>timezoneSelector.timezone</literal> &#8212; 実際の <literal>java."
 "util.TimeZone</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:410
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> &#8212; the stringified "
 "representation of the timezone."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> &mdash; タイムゾーンの文字列表"
-"現です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:416
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "timezone selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> &mdash; クッキーで存続され"
-"るべきタイムゾーン選択を指定します。"
+"<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; タイムゾーン選択が"
+"クッキーによって永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:425
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.messages"
-msgstr "org.jboss.seam.core.messages"
+msgstr "org.jboss.seam.international.messages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:427
@@ -678,43 +684,43 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:442
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> &#8212; select the specified theme."
-msgstr "<literal>select()</literal> &mdash; 指定されたテーマを選択します。"
+msgstr "<literal>select()</literal> &#8212; 指定されたテーマを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:447
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>theme.availableThemes</literal> &#8212; the list of defined themes."
 msgstr ""
-"<literal>theme.availableThemes</literal> &mdash; 定義されたテーマの一覧です。"
+"<literal>theme.availableThemes</literal> &#8212; 定義されたテーマの一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:453
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>themeSelector.theme</literal> &#8212; the selected theme."
-msgstr "<literal>themeSelector.theme</literal> &mdash; 選択されたテーマです。"
+msgstr "<literal>themeSelector.theme</literal> &#8212; 選択されたテーマです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:459
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.themes</literal> &#8212; a list of "
 "<literal>SelectItem</literal>s representing the defined themes."
 msgstr ""
-"<literal>themeSelector.themes</literal> &mdash; 定義されたテーマを示している "
+"<literal>themeSelector.themes</literal> &#8212; 定義されたテーマを表している "
 "<literal>SelectItem</literal> の一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:466
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "theme selection should be persisted via a cookie."
 msgstr ""
-"<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> &mdash; クッキーで存続されるべ"
-"きテーマ選択を指定します。"
+"<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; テーマ選択がクッキーで"
+"永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:475
@@ -759,19 +765,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:506 Components.xml:523
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>getId()</literal> &#8212; returns the current conversation id"
-msgstr "<literal>getId()</literal> &mdash; 現在の対話 ID を返します。"
+msgstr "<literal>getId()</literal> &#8212; 現在の対話 ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:511
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isNested()</literal> &#8212; is the current conversation a nested "
 "conversation?"
 msgstr ""
-"<literal>isNested()</literal> &mdash; 現在の対話がネストされる場合 true を返"
-"します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:517
@@ -780,136 +784,134 @@
 "<literal>isLongRunning()</literal> &#8212; is the current conversation a "
 "long-running conversation?"
 msgstr ""
-"<literal>isLongRunning()</literal> &mdash; 現在の対話が長期の対話の場合 true "
-"を返します。"
+"<literal>@Begin</literal> メソッドが出てくると、 テンポラリの対話コンテキスト"
+"は長期対話に昇格します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:528
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getParentId()</literal> &#8212; returns the conversation id of the "
 "parent conversation"
-msgstr "<literal>getParentId()</literal> &mdash; 親対話の対話 ID を返します。"
+msgstr "<literal>getParentId()</literal> &#8212; 親対話の ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:534
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getRootId()</literal> &#8212; returns the conversation id of the "
 "root conversation"
-msgstr "<literal>getRootId()</literal> &mdash; root 対話の対話 ID を返します。"
+msgstr "<literal>getRootId()</literal> &#8212; ルート対話の ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:540
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &#8212; sets the timeout for the "
 "current conversation"
 msgstr ""
-"<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &mdash; 現在の対話のタイムアウトを"
-"設定します。"
+"<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &#8212; 現在の対話のタイムアウトを"
+"セットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:546
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setViewId(String outcome)</literal> &#8212; sets the view id to be "
 "used when switching back to the current conversation from the conversation "
 "switcher, conversation list, or breadcrumbs."
 msgstr ""
-"<literal>setViewId(String outcome)</literal> &mdash; conversation switcher、 "
-"conversation list、 breadcrumbs のいずれかから現在の対話に切り替える場合に使"
-"用されるビュー ID を設定します。"
+"<literal>setViewId(String outcome)</literal> &#8212; 対話スイッチャー、 対話"
+"リストまたはブレッドクラムから現在の対話に切り替えて戻した場合に使用する "
+"ビュー ID をセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setDescription(String description)</literal> &#8212; sets the "
 "description of the current conversation to be displayed in the conversation "
 "switcher, conversation list, or breadcrumbs."
 msgstr ""
-"<literal>setDescription(String description)</literal> &mdash; conversation "
-"switcher、 conversation list、 または breadcrumbs で表示される現在の対話の詳"
-"細を設定します。"
+"<literal>setDescription(String description)</literal> &#8212; 対話スイッ"
+"チャー、 対話リストまたはブレッドクラムで表示される現在の対話の詳細をセットし"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:560
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>redirect()</literal> &#8212; redirect to the last well-defined view "
 "id for this conversation (useful after login challenges)."
 msgstr ""
-"<literal>redirect()</literal> &mdash; この対話に対して詳細に定義された最後の"
-"ビューにリダイレクトします(ログイン試行後に便利)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:566
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>leave()</literal> &#8212; exit the scope of this conversation, "
 "without actually ending the conversation."
 msgstr ""
-"<literal>leave()</literal> &mdash; 実際に対話を終了することなく、 この対話の"
-"スコープを終了します。"
+"<literal>leave()</literal> &#8212; 実際には対話を終了せずにこの対話のスコープ"
+"を終了します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:572
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>begin()</literal> &#8212; begin a long-running conversation "
 "(equivalent to <literal>@Begin</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>begin()</literal> &mdash; 長期の対話を開始します (<literal>@Begin</"
-"literal> と同等)。"
+"<literal>begin()</literal> &#8212; 長期実行の対話を開始します "
+"(<literal>@Begin</literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:578
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> &#8212; begin a long-"
 "running conversation with a pageflow (equivalent to <literal>@Begin(pageflow="
 "\"...\")</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> &mdash; ページフロー付"
-"きの長期の対話を開始します (<literal>@Begin(pageflow=\"...\" と同等</"
-"literal>)。"
+"<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> &#8212; ページフローを"
+"付けて長期実行の対話を開始します (<literal>@Begin(pageflow=\"...\")</"
+"literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:585
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>end()</literal> &#8212; end a long-running conversation (equivalent "
 "to <literal>@End</literal>)."
 msgstr ""
-"<literal>end()</literal> &mdash; 長期の対話を終了します (<literal>@End</"
+"<literal>end()</literal> &#8212; 長期実行の対話を終了します (<literal>@End</"
 "literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:591
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>pop()</literal> &#8212; pop the conversation stack, returning to "
 "the parent conversation."
 msgstr ""
-"<literal>pop()</literal> &mdash; 親対話に戻り対話スタックをポップします。"
+"<literal>pop()</literal> &#8212; 対話スタックをポップして親対話に戻ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:597
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>root()</literal> &#8212; return to the root conversation of the "
 "conversation stack."
-msgstr "<literal>root()</literal> &mdash; 対話スタックの root 対話に戻ります。"
+msgstr "<literal>root()</literal> &#8212; 対話スタックのルート対話に戻ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:603
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> &#8212; change "
 "the flush mode of the conversation."
 msgstr ""
-"<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal>&mdash;  対話のフ"
+"<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> &#8212; 対話のフ"
 "ラッシュモードを変更します。"
 
 #. Tag: literal
@@ -938,9 +940,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:628
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.switcher"
-msgstr "org.jboss.seam.core.switcher"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.switcher"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:630
@@ -962,9 +964,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:651
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.pageflow.pageflow"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pageflow"
+msgstr "org.jboss.seam.pageflow.pageflow"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:653
@@ -974,49 +976,49 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:658
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>isInProcess()</literal> &#8212; returns <literal>true</literal> if "
 "there is currently a pageflow in process"
 msgstr ""
-"<literal>isInProcess()</literal> &mdash; 現在プロセスにページフローがある場合"
-"に <literal>true</literal> を返します。"
+"<literal>isInProcess()</literal> &#8212; 現在プロセス中のページフローがある場"
+"合に <literal>true</literal> を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:664
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getProcessInstance()</literal> &#8212; returns jBPM "
 "<literal>ProcessInstance</literal> for the current pageflow"
 msgstr ""
-"<literal>getProcessInstance()</literal> &mdash; 現在のページフローに対して "
-"jBPM <literal>ProcessInstance</literal> を返します。"
+"<literal>getProcessInstance()</literal> &#8212; 現在のページフローの jBPM "
+"<literal>ProcessInstance</literal> を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:670
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>begin(String pageflowName)</literal> &#8212; begin a pageflow in "
 "the context of the current conversation"
 msgstr ""
-"<literal>begin(String pageflowName)</literal> &mdash; 現在の対話のコンテキス"
-"トでページフローを開始します。"
+"<literal>begin(String pageflowName)</literal> &#8212; 現在の対話のコンテキス"
+"ト内でページフローを開始します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:676
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>reposition(String nodeName)</literal> &#8212; reposition the "
 "current pageflow to a particular node"
 msgstr ""
-"<literal>reposition(String nodeName)</literal> &mdash; 現在のページフローを特"
-"定のノードに再配置します。"
+"<literal>reposition(String nodeName)</literal> &#8212; 現在のページフローを特"
+"定ノードに才配置します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:685
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.actor"
-msgstr "org.jboss.seam.core.actor"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.actor"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:687
@@ -1030,30 +1032,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:693
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setId(String actorId)</literal> &#8212; sets the jBPM actor id of "
 "the current user."
 msgstr ""
-"<literal>setId(String actorId)</literal> &mdash; 現在のユーザーの jBPM アク"
+"<literal>setId(String actorId)</literal> &#8212; 現在のユーザーの jBPM アク"
 "ター ID をセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:699
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>getGroupActorIds()</literal> &#8212; returns a <literal>Set</"
 "literal> to which jBPM actor ids for the current users groups may be added."
 msgstr ""
-"<literal>getGroupActorIds()</literal> &mdash; 追加される可能性のある現在の"
-"ユーザーのグループに対する jBPM actor ids に <literal>Set</literal> を返しま"
-"す。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:709
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.transition"
-msgstr "org.jboss.seam.core.transition"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.transition"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:711
@@ -1065,21 +1064,21 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:717
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>setName(String transitionName)</literal> &#8212; sets the jBPM "
 "transition name to be used when the current task is ended via "
 "<literal>@EndTask</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>setName(String transitionName)</literal> &mdash; 現在のタスクが "
-"<literal>@EndTask</literal> 経由で終了される場合に使用される jBPM 移行名を"
-"セットします。"
+"<literal>setName(String transitionName)</literal> &#8212; 現在のタスクが "
+"<literal>@EndTask</literal> で終了される場合に使用する jBPM 遷移名をセットし"
+"ます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:727
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.businessProcess"
-msgstr "org.jboss.seam.core.businessProcess"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.businessProcess"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:729
@@ -1091,23 +1090,23 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:735
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.taskId</literal> &#8212; the id of the task "
 "associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.taskId</literal> &mdash; 現在の対話と関連付けられて"
-"いるタスクの ID です。"
+"<literal>businessProcess.taskId</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられた"
+"タスクの ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:741
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.processId</literal> &#8212; the id of the process "
 "associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.processId</literal> &mdash; 現在の対話と関連付けられ"
-"ているプロセスの ID です。"
+"<literal>businessProcess.processId</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられ"
+"たプロセスの ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:747
@@ -1116,84 +1115,84 @@
 "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &#8212; is a task "
 "instance associated with the current conversation?"
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &mdash; 現在の対話と関連"
-"付けられているタスクインスタンスです。"
+"<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &#8212; 現在の対話に関連"
+"づけられたタスクインスタンスです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:753
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> &#8212; is a process "
 "instance associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> &mdash; 現在の対話と関"
-"連付けられているプロセスインスタンスです。"
+"<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> &#8212; 現在の対話に関"
+"連づけられたプロセスインスタンスです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:759
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>createProcess(String name)</literal> &#8212; create an instance of "
 "the named process definition and associate it with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>createProcess(String name)</literal> &mdash; 名前付けされたプロセス"
-"定義のインスタンスを作成して現在の対話と関連付けます。"
+"<literal>createProcess(String name)</literal> &#8212; 指定プロセス定義のイン"
+"スタンスを作成し現在の対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:766
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>startTask()</literal> &#8212; start the task associated with the "
 "current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>startTask()</literal> &mdash; 現在の対話と関連付けされているタスクを"
-"開始します。"
+"<literal>startTask()</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたタスクを開始"
+"します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:772
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>endTask(String transitionName)</literal> &#8212; end the task "
 "associated with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>endTask(String transitionName)</literal> &mdash; 現在の対話と関連付"
-"けられているタスクを終了します。"
+"<literal>endTask(String transitionName)</literal> &#8212; 現在の対話に関連づ"
+"けられたタスクを終了します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:778
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resumeTask(Long id)</literal> &#8212; associate the task with the "
 "given id with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>resumeTask(Long id)</literal> &mdash; 特定の ID を持つタスクを現在の"
-"対話と関連付けます。"
+"<literal>resumeTask(Long id)</literal> &#8212; 特定の ID を持つタスクを現在の"
+"対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:784
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &#8212; associate the process with "
 "the given id with the current conversation."
 msgstr ""
-"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &mdash; 特定の ID を持つプロセスを"
-"現在の対話と関連付けます。"
+"<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &#8212; 特定の ID を持つプロセスを"
+"現在の対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:790
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>transition(String transitionName)</literal> &#8212; trigger the "
 "transition."
 msgstr ""
-"<literal>transition(String transitionName)</literal> &mdash; は移行を誘発しま"
-"す。"
+"<literal>transition(String transitionName)</literal> &#8212; 遷移を引き起こし"
+"ます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:799
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstance"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstance"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstance"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:801
@@ -1203,9 +1202,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:807
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstance"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstance"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:809
@@ -1215,9 +1214,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:815
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.jbpmContext"
-msgstr "org.jboss.seam.core.jbpmContext"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.jbpmContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:817
@@ -1228,9 +1227,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:823
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceList"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:825
@@ -1240,9 +1239,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:831
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pooledTaskInstanceList"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:833
@@ -1252,9 +1251,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:839
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType"
-msgstr "org.jboss.seam.core.taskInstanceListForType"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:841
@@ -1264,9 +1263,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:847
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.pooledTask"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pooledTask"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.pooledTask"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:849
@@ -1276,37 +1275,37 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:855
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:857
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Manager for the process instance task list."
-msgstr "jBPM pooled task list の管理コンポーネントです。"
+msgstr "プロセスインスタンスタスク一覧の管理機能です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:863
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstanceList"
-msgstr "org.jboss.seam.core.processInstance"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:865
 #, no-c-format
 msgid "The process instance task list."
-msgstr ""
+msgstr "プロセスインスタンスのタスク一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:872
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All of these components are installed whenever the component <literal>org."
 "jboss.seam.bpm.jbpm</literal> is installed."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm</literal> がインストールされると、 これらの"
-"全コンポーネントが必ずインストールされます。"
+"<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm</literal> コンポーネントがインストールされる"
+"とこれらの全コンポーネントが常にインストールされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:880
@@ -1322,9 +1321,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:887
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.web.userPrincipal"
-msgstr "org.jboss.seam.core.userPrincipal"
+msgstr "org.jboss.seam.web.userPrincipal"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:889
@@ -1334,21 +1333,18 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:895
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.web.isUserInRole"
-msgstr "org.jboss.seam.core.isUserInRole"
+msgstr "org.jboss.seam.web.isUserInRole"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:897
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Allows JSF pages to choose to render a control, depending upon the roles "
 "available to the current principal. <literal>&lt;h:commandButton value=\"edit"
 "\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/&gt;</literal>."
 msgstr ""
-"現在の principal が使用できるロールに応じて、 JSF ページがコントロールのレン"
-"ダリングを選択できるようにします。 <literal>&lt;h:commandButton value=\"edit"
-"\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/&gt;</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:908
@@ -1398,9 +1394,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:936
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "These components are for use with Seam's Email support"
-msgstr "Seam の Email サポートと併用して使用されるコンポーネントです。"
+msgstr "Seam Email サポートと併用するコンポーネントになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:942
@@ -1417,87 +1413,89 @@
 "<literal>sessionJndiName</literal> property) or it can created from the "
 "configuration options in which case the <literal>host</literal> is mandatory."
 msgstr ""
+"JavaMail <literal>Session</literal> の管理コンポーネントです。 セッションを "
+"JNDI コンテキスト内で検索させるか (<literal>sessionJndiName</literal> プロパ"
+"ティを設定)、設定オプションから作成することができます。 後者の場合、 "
+"<literal>host</literal> は必須となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:953
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &#8212; the hostname "
 "of the SMTP server to use"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &mdash; 使用する "
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &#8212; 使用する "
 "SMTP サーバーのホスト名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:958
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &#8212; the port of "
 "the SMTP server to use"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; 使用する "
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &#8212; 使用する "
 "SMTP サーバーのポートです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:963
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> &#8212; the "
 "username to use to connect to the SMTP server."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> &mdash; SMTP サー"
-"バーへの接続に使用するユーザー名です。"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> &#8212; SMTP サー"
+"バーの接続に使用するユーザ−名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:968
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &#8212; the "
 "password to use to connect to the SMTP server"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &mdash; SMTP サー"
-"バーへの接続に使用するパスワードです。"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &#8212; SMTP サー"
+"バーの接続に使用するパスワードです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:973
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &#8212; enable "
 "JavaMail debugging (very verbose)"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &mdash; JavaMail の"
-"デバッグを有効にします(非常に冗長)。"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &#8212; JavaMail の"
+"デバッグ機能を有効にします (かなり冗長)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:978
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.ssl</literal> &#8212; enable SSL "
 "connection to SMTP (will default to port 465)"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &mdash; 使用する "
-"SMTP サーバーのホスト名です。"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.ssl</literal> &#8212; SMTP への SSL "
+"接続を有効にします (デフォルトはポート465)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:981
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.tls</literal> &#8212; by default "
 "true, enable TLS support in the mail session"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; 使用する "
-"SMTP サーバーのポートです。"
+"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.tls</literal> &#8212; デフォルトで"
+"は true です。 メールセッションで TLS サポートを有効にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:986
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> &#8212; "
 "name under which a javax.mail.Session is bound to JNDI. If supplied, all "
 "other properties will be ignored."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> &mdash; "
-"JNDI に対してバウンドされる javax.mail.Session 配下の名前です。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:998
@@ -1507,15 +1505,16 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:999
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "These components provide critical platform infrastructure. You can install a "
 "component which isn't installed by default by setting <literal>install=\"true"
 "\"</literal> on the component in <literal>components.xml</literal>."
 msgstr ""
-"非常に重要となるプラットフォームの基盤を提供するコンポーネントです。 "
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.componentClasses</literal> 設定プロパティで"
-"コンポーネントのクラス名を含ませるとインストールすることができます。"
+"これらのコンポーネントは非常に重要なプラットフォームの基盤を提供します。 デ"
+"フォルトではインストールされないコンポーネントは <literal>components.xml</"
+"literal> 内のそのコンポーネントで <literal>install=\"true\"</literal> を設定"
+"するとインストールすることができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1007
@@ -1531,45 +1530,47 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1014
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &#8212; the JNDI "
 "pattern used for looking up session beans"
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &mdash; セッション"
-"ビーンのルックアップに使用される JNDI パターンです。"
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &#8212; セッション "
+"Bean のルックアップに使用される JNDI パターンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1020
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &#8212; enable Seam debug "
 "mode. This should be set to false when in production. You may see errors if "
 "the system is placed under any load and debug is enabled."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &#8212; Seam デバッグモード"
+"を有効にします。 実稼働では false にセットしてください。 "
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1027
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> &#8212; "
 "if set to <literal>true</literal>, Seam will save conversation context "
 "variables in the client instead of in the <literal>HttpSession</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> &mdash; "
-"<literal>true</literal> にセットすると、 Seam は対話コンテキストの変数を "
-"<literal>HttpSession</literal> 内に保存せずクライアント内に保存するようになり"
-"ます。"
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> &#8212; "
+"<literal>true</literal> にセットすると Seam は対話コンテキストの変数を "
+"<literal>HttpSession</literal> 内ではなくクライアント内に保存するようになりま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1034
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &#8212; the "
 "JNDI name to use when looking up the JTA <literal>UserTransaction</literal> "
 "object."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &mdash; JTA "
+"<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &#8212; JTA "
 "<literal>UserTransaction</literal> オブジェクトをルックアップする場合に使用す"
 "る JNDI 名です。"
 
@@ -1591,41 +1592,41 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1051
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &#8212; "
 "the conversation context timeout in milliseconds."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &mdash; 対"
-"話コンテキストのミリ秒単位のタイムアウトです。"
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &#8212; ミ"
+"リ秒単位で対話コンテキストのタイムアウトを設定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1057
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> "
 "&#8212; maximum wait time for a thread attempting to gain a lock on the long-"
 "running conversation context."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> "
-"&mdash; 長期の対話コンテキストでロックの取得試行するスレッドに対する最大待機"
-"時間です。"
+"&#8212; 長期実行対話コンテキストでロックの取得を試行しているスレッドの最大待"
+"機時間です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1064
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> "
 "&#8212; the request parameter used to propagate the conversation id, default "
 "to <literal>conversationId</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> "
-"&mdash; 対話 ID の伝播に使用されるリクエストパラメータで、 デフォルトでは "
-"<literal>conversationId</literal> に設定されます。"
+"&#8212; 対話 ID の電波に使用する要求パラメータです。 デフォルトは "
+"<literal>conversationId</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1071
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
 "literal> &#8212; the request parameter used to propagate information about "
@@ -1633,15 +1634,15 @@
 "<literal>conversationIsLongRunning</literal>."
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
-"literal> &mdash; 対話が長期であるかどうかに関する情報を伝播するために使用され"
-"るリクエストパラメータで、 デフォルトでは "
-"<literal>conversationIsLongRunning</literal> に設定されます。"
+"literal> &#8212; 対話が長期実行であるかどうかについての情報伝播に使用する要求"
+"パラメータです。 デフォルトは <literal>conversationIsLongRunning</literal> で"
+"す。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1081
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.navigation.pages"
-msgstr "org.jboss.seam.core.pages"
+msgstr "org.jboss.seam.navigation.pages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1083
@@ -1653,47 +1654,47 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1088
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.noConversationViewId</literal> "
 "&#8212; global setting for the view id to redirect to when a conversation "
 "entry is not found on the server side."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> &mdash; "
-"サーバー側に対話エントリが見つからない場合にリダイレクトするリダイレクト先の"
-"ビュー ID のグローバル設定です。"
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.noConversationViewId</literal> "
+"&#8212; 対話エントリがサーバー側に見つからない場合のビュー ID リダイレクト先"
+"のグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1095
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.loginViewId</literal> &#8212; "
 "global setting for the view id to redirect to when an unauthenticated user "
 "tries to access a protected view."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.pages.noConversationViewId</literal> &mdash; "
-"サーバー側に対話エントリが見つからない場合にリダイレクトするリダイレクト先の"
-"ビュー ID のグローバル設定です。"
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.loginViewId</literal> &#8212; 未承認"
+"ユーザーが保護されたビューにアクセスしようとしている場合のビュー ID リダイレ"
+"クト先のグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1102
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> &#8212; global "
 "setting for the port to use when the http scheme is requested."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; 使用する "
-"SMTP サーバーのポートです。"
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> &#8212; http ス"
+"キームが要求された場合に使用するポートのグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1109
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> &#8212; global "
 "setting for the port to use when the https scheme is requested."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &mdash; 使用する "
-"SMTP サーバーのポートです。"
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> &#8212; https ス"
+"キームが要求された場合に使用するポートのグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1116
@@ -1703,44 +1704,47 @@
 "of resources to search for <literal>pages.xml</literal> style resources. "
 "Defaults to <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.resources</literal> &#8212; "
+"<literal>pages.xml</literal> スタイルのリソースを検索するリソース一覧です。 "
+"デフォルトは <literal>WEB-INF/pages.xml</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1126
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.jbpm"
-msgstr "org.jboss.seam.core.jbpm"
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.jbpm"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1128
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Bootstraps a <literal>JbpmConfiguration</literal>. Install as class "
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.Jbpm</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>JbpmConfiguration</literal> をブートストラップします。クラス "
-"<literal>org.jboss.seam.core.Jbpm</literal> としてインストールします。"
+"<literal>JbpmConfiguration</literal> をブートストラップします。 クラス "
+"<literal>org.jboss.seam.bpm.Jbpm</literal> としてインストールします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1134
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> &#8212; a list "
 "of resource names of jPDL files to be used for orchestration of business "
 "processes."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.processDefinitions</literal> &mdash; ビジネ"
-"スプロセス群の編成に使用される jPDL ファイル群のリソース名の一覧です。"
+"<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> &#8212; ビジネ"
+"スプロセスの編成に使用する jPDL ファイルのリソース名一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1141
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &#8212; a "
 "list of resource names of jPDL files to be used for orchestration of "
 "conversation page flows."
 msgstr ""
-"<literal>org.jboss.seam.core.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &mdash; 対話"
-"ページフローの編成に使用される jPDL ファイル群のリソース名の一覧です。"
+"<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &#8212; 対話"
+"ページフローの編成に使用する jPDL ファイルのリソース名一覧です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1151
@@ -1760,9 +1764,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1160
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesPage"
-msgstr "org.jboss.seam.core.facesPage"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesPage"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1162
@@ -1776,9 +1780,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts"
-msgstr "org.jboss.seam.core.persistenceContexts"
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1171
@@ -1808,15 +1812,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1186
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> &#8212; the JNDI name of a JMS <literal>QueueConnectionFactory</"
 "literal>. Default to <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
-"literal> &mdash; JMS <literal>QueueConnectionFactory</literal> の JNDI 名で"
-"す。 デフォルトでは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> に設定されます。"
+"literal> &#8212; JMS <literal>QueueConnectionFactory</literal> の JNDI 名で"
+"す。 デフォルトは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1196
@@ -1837,15 +1841,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
 "literal> &#8212; the JNDI name of a JMS <literal>TopicConnectionFactory</"
 "literal>. Default to <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
 msgstr ""
 "<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
-"literal> &mdash; JMS <literal>TopicConnectionFactory</literal> の JNDI 名で"
-"す。 デフォルトでは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> に設定されます。"
+"literal> &#8212; JMS <literal>TopicConnectionFactory</literal> の JNDI 名で"
+"す。 デフォルトは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1214
@@ -1861,22 +1865,24 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.validators"
-msgstr "org.jboss.seam.core.validation"
+msgstr "org.jboss.seam.core.validators"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
-msgstr "Hibernate <literal>SessionFactory</literal> を管理します。"
+msgstr ""
+"Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal> のインスタンスをキャッ"
+"シュします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1230
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.validation"
-msgstr "org.jboss.seam.core.validation"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.validation"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1232
@@ -1885,6 +1891,7 @@
 "Allows the application to determine whether validation failed or was "
 "successful."
 msgstr ""
+"検証が失敗したのか成功だったのかアプリケーションが判断できるようになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1239
@@ -1906,21 +1913,21 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.exception.exceptions"
-msgstr "org.jboss.seam.core.expressions"
+msgstr "org.jboss.seam.exception.exceptions"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1257
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Internal component for exception handling."
-msgstr "例外処理に対してアノテーションを使用する"
+msgstr "例外処理用の内部コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1263
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.transaction.transaction"
-msgstr "org.jboss.seam.core.transition"
+msgstr "org.jboss.seam.transaction.transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1265
@@ -1929,12 +1936,14 @@
 "API for controlling transactions and abstracting the underlying transaction "
 "management implementation behind a JTA-compatible interface."
 msgstr ""
+"トランザクションを制御し JTA 互換のインターフェースの背後にある基礎となるトラ"
+"ンザクション管理の実装を抽出するための API です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1273
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.safeActions"
-msgstr "org.jboss.seam.core.actor"
+msgstr "org.jboss.seam.faces.safeActions"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1275
@@ -1943,12 +1952,14 @@
 "Decides if an action expression in an incoming URL is safe. This is done by "
 "checking that the action expression exists in the view."
 msgstr ""
+"着信 URL 内のアクション式が安全かどうかを決定します。 アクション式がビュー内"
+"に存在することを確認することでこれを行います。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:1285
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Miscellaneous components"
-msgstr "メール関連のコンポーネント"
+msgstr "その他のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1286
@@ -1958,35 +1969,33 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1292
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.async.dispatcher"
-msgstr "org.jboss.seam.core.switcher"
+msgstr "org.jboss.seam.async.dispatcher"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1294
 #, no-c-format
 msgid "Dispatcher stateless session bean for asynchronous methods."
-msgstr ""
+msgstr "非同期メソッド用のディスパッチャーステートレスセション Bean"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1303
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.image"
-msgstr "org.jboss.seam.core.manager"
+msgstr "org.jboss.seam.core.image"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1305
 #, no-c-format
 msgid "Image manipulation and interrogation."
-msgstr ""
+msgstr "イメージ操作および問い合わせ"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1316
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Manager component for a PojoCache instance."
-msgstr ""
-" JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> インスタンスの管理コンポーネントで"
-"す。"
+msgstr "PojoCache インスタンスの管理コンポーネント"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1325
@@ -2021,7 +2030,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Components.xml:1346
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"bookingDatabase\"\n"
 "          class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
@@ -2035,17 +2044,17 @@
 "userPersistence</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
-"&lt;component name=\"bookingDatabase\"\n"
-"          class=\"org.jboss.seam.core.ManagedPersistenceContext\"&gt;\n"
-"    &lt;property name=\"persistenceUnitJndiName\"&gt;java:/comp/emf/"
-"bookingPersistence&lt;/property&gt;\n"
-"&lt;/component&gt;\n"
+"<![CDATA[<component name=\"bookingDatabase\"\n"
+"          class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"    <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/comp/emf/"
+"bookingPersistence</property>\n"
+"</component>\n"
 "\n"
-"&lt;component name=\"userDatabase\"\n"
-"          class=\"org.jboss.seam.core.ManagedPersistenceContext\"&gt;\n"
-"    &lt;property name=\"persistenceUnitJndiName\"&gt;java:/comp/emf/"
-"userPersistence&lt;/property&gt;\n"
-"&lt;/component&gt;"
+"<component name=\"userDatabase\"\n"
+"          class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"    <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/comp/emf/"
+"userPersistence</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1348
@@ -2065,9 +2074,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1356
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-msgstr "org.jboss.seam.core.ManagedPersistenceContext"
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1358
@@ -2081,27 +2090,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1364
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.entityManagerFactory &#8212; a "
 "value binding expression that evaluates to an instance of "
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;entityManager&gt;.entityManagerFactory</literal> &mdash; "
-"<literal>EntityManagerFactory</literal> のインスタンスに対して評価を行う値バ"
-"インディングです。"
+"<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.entityManagerFactory &#8212; "
+"<literal>EntityManagerFactory</literal> のインスタンスに評価を行う値バイン"
+"ディング式です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1369
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.persistenceUnitJndiName &#8212; "
 "the JNDI name of the entity manager factory, default to java:/<emphasis>&lt;"
 "managedPersistenceContext&gt;</emphasis>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;entityManager&gt;.persistenceUnitJndiName</literal> &mdash; "
-"entity manager factory の JNDI 名です。 デフォルトでは <literal>java:/&lt;"
-"managedPersistenceContext&gt;</literal> に設定します。"
+"<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.persistenceUnitJndiName &#8212; エ"
+"ンティティマネージャファクトリの JNDI 名です。 デフォルトは java:/"
+"<emphasis>&lt;managedPersistenceContext&gt;</emphasis> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1379
@@ -2111,9 +2120,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1380
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory"
-msgstr "org.jboss.seam.core.EntityManagerFactory"
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1382
@@ -2127,12 +2136,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1388
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &#8212; the name "
 "of the persistence unit."
 msgstr ""
-"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &mdash; 永続ユ"
+"<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &#8212; 永続ユ"
 "ニット名です。"
 
 #. Tag: para
@@ -2149,9 +2158,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1401
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.ManagedSession"
-msgstr "org.jboss.seam.core.ManagedSession"
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.ManagedSession"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1403
@@ -2165,27 +2174,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1408
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactory &#8212; a value binding "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>SessionFactory</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;session&gt;.sessionFactory</literal> &mdash; "
-"<literal>SessionFactory</literal> のインスタンスに対して評価を行う値バイン"
-"ディング表現です。"
+"<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactory &#8212; "
+"<literal>SessionFactory</literal> のインスタンスに対して評価する値バインディ"
+"ング式です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1413
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactoryJndiName &#8212; the JNDI "
 "name of the session factory, default to java:/<emphasis>&lt;"
 "managedSession&gt;</emphasis>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;session&gt;.sessionFactoryJndiName</literal> &mdash; session "
-"factory の JNDI 名です。 デフォルトでは <literal>java:/&lt;managedSession&gt;"
-"</literal> に設定します。"
+"<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactoryJndiName &#8212; セッショ"
+"ンファクトリの JNDI 名です。 デフォルトは java:/<emphasis>&lt;"
+"managedSession&gt;</emphasis> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1423
@@ -2195,9 +2204,9 @@
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1424
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory"
-msgstr "org.jboss.seam.core.HibernateSessionFactory"
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1426
@@ -2207,14 +2216,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1431
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &#8212; the path "
 "to the configuration file. Default to <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &mdash; 設定ファイ"
-"ルへのパスです。 デフォルトでは <literal>hibernate.cfg.xml</literal> に設定さ"
-"れます。"
+"<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &#8212; 設定ファイ"
+"ルへのパスです。デフォルトは <literal>hibernate.cfg.xml</literal> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1443
@@ -2240,12 +2248,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1451
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName &#8212; the "
 "JNDI name of the JMS queue."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;managedQueueSender&gt;.queueJndiName</literal> &mdash; JMS "
+"<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName &#8212; JMS "
 "キューの JNDI 名です。"
 
 #. Tag: emphasis
@@ -2272,13 +2280,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1468
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName &#8212; the "
 "JNDI name of the JMS topic."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;managedTopicPublisher&gt;.topicJndiName</literal> &mdash; JMS ト"
-"ピックの JNDI 名です。"
+"<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName &#8212; JMS "
+"トピックの JMDI 名です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1477
@@ -2304,13 +2312,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1485
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase &#8212; a value "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>RuleBase</literal>."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;managedWorkingMemory&gt;.ruleBase</literal> &mdash; "
-"<literal>RuleBase</literal> のインスタンスに対して評価を行う値表現です。"
+"<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase &#8212; "
+"<literal>RuleBase</literal> のインスタンスに対して評価する値式です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1494
@@ -2326,7 +2334,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1497
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manager component for an application scoped Drools <literal>RuleBase</"
 "literal>. <emphasis>Note that this is not really intended for production "
@@ -2334,24 +2342,57 @@
 "emphasis>"
 msgstr ""
 "アプリケーションスコープの Drools <literal>RuleBase</literal> の管理コンポー"
-"ネントです。 新しいルールの動的インストールをサポートしていないため、 実稼働"
-"での使用はまったく対象とされていないことに注意してください。"
+"ネントです。 <emphasis>新しいルールの動的なインストールには対応しないため、 "
+"実稼働での使用は目的としていないので注意してください。</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1504
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles &#8212; a list of files "
 "containing Drools rules."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;ruleBase&gt;.ruleFiles</literal> &mdash; Drools のルールを含んで"
-"いるファイルの一覧です。"
+"<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles &#8212; Drools ルールを含む"
+"ファイルの一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1508
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile &#8212; a Drools DSL "
 "definition."
 msgstr ""
-"<literal>&lt;ruleBase&gt;.dslFile</literal> &mdash; Drools DSL 定義です。"
+"<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile &#8212; Drools DSL 定義です。"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> &#8212; "
+#~ "set the flush mode set by default on any Seam Managed Persistence "
+#~ "Context. By default <literal>AUTO</literal>."
+#~ msgstr ""
+#~ "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> &#8212; す"
+#~ "べての Seam 管理永続コンテキストにデフォルトでセットされるフラッシュモード"
+#~ "を設定します。 デフォルトは <literal>AUTO</literal> です。"
+
+#~ msgid "&lt;entityHome&gt;"
+#~ msgstr "&lt;entityHome&gt;"
+
+#~ msgid "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
+#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
+
+#~ msgid "&lt;hibernateEntityHome&gt;"
+#~ msgstr "&lt;hibernateEntityHome&gt;"
+
+#~ msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
+#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
+
+#~ msgid "&lt;entityQuery&gt;"
+#~ msgstr "&lt;entityQuery&gt;"
+
+#~ msgid "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
+#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
+
+#~ msgid "&lt;hibernateEntityQuery&gt;"
+#~ msgstr "&lt;hibernateEntityQuery&gt;"
+
+#~ msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"
+#~ msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"




More information about the jboss-cvs-commits mailing list