[jboss-cvs] JBossAS SVN: r69263 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jan 23 20:34:29 EST 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-01-23 20:34:29 -0500 (Wed, 23 Jan 2008)
New Revision: 69263

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/EJB3.po
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
in pr in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/EJB3.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/EJB3.po	2008-01-24 01:31:50 UTC (rev 69262)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/EJB3.po	2008-01-24 01:34:29 UTC (rev 69263)
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: EJB3\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-22 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-22 10:47+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 09:32+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,7 +75,7 @@
 "propósito de este manual. La mayoría de las interfaces y anotaciones EJB3 "
 "son parte del estándar Java EE 5 y por lo tanto son las mismas para todos "
 "los servidores de aplicaciones que cumplen con los requerimeintos de Java EE "
-"5. Los lectores interesados deben referirise a la especificación EJB3 o a "
+"5. Los lectores interesados deben referirse a la especificación EJB3 o a "
 "varios libros sobre EJB3 para aprender un poco más sobre la programación de "
 "EJB3."
 
@@ -246,7 +246,7 @@
 "y se accede al bean desde fuera del servidor en donde se encuentra "
 "desplegado. A continuación encontrará un pedazo de código para obtener una "
 "referencia del bean MyBean en una aplicación web (por ejemplo, en un servlet "
-"o un eban de respaldo JSF) empacado en <varname>myapp.ear</varname> y depués "
+"o un bean de respaldo JSF) empacado en <varname>myapp.ear</varname> y depués "
 "invoca un método administrado."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -853,7 +853,7 @@
 "una copia de seguridad de los beans de entidad primero necesita definir la "
 "fuente de datos para la base de datos y registrarlo en el JNDI. Esto se "
 "logra a través de los archivos *-ds.xml en el directorio de despliegue. "
-"Consulte <xref linkend=\"Connectors_on_JBoss-Configuring_JDBC_DataSources\"/"
+"Consulte la <xref linkend=\"Connectors_on_JBoss-Configuring_JDBC_DataSources\"/"
 "> para obtener más detalles. Encontrará disponibles varios ejemplos de "
 "archivos *-ds.xml en el directorio JBOSS_DIST/docs/examples/jca en el "
 "servidor."
@@ -884,7 +884,7 @@
 "platform."
 msgstr ""
 "En la mayoría de los casos, Hibernate trata de detectar de manera automática "
-"la base de datos a la que se conecta y luego selecciona automáticamnete un "
+"la base de datos a la que se conecta y luego selecciona automáticamente un "
 "dialecto SQL apropiado para la base de datos. Sin embargo, hemos visto que "
 "esta detección no siempre funciona, especialmente para servidores de datos "
 "menos utilizados. Le recomendamos que configure la propiedad hibernate."
@@ -1220,7 +1220,7 @@
 "El programa de implementación EJB3 escanea de manera automática las JARs en "
 "la ruta de clase para buscar anotaciones EJB3. Cuando encuentra clases con "
 "anotaciones EJB3 las desplegará como servicios EJB3. Sin embargo, al "
-"escanear todas las JArs en la ruta de clase puede llegar a tomar bastante "
+"escanear todas las JARs en la ruta de clase puede llegar a tomar bastante "
 "tiempo si tiene aplicaciones grandes con muchas JARs desplegadas. En el "
 "archivo JBOSS_DIST/server/default/ejb3.deployer/META-INF/jboss-service.xml "
 "le puede decir al programa de implementación EJB3 que ignore las JARs que "

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po	2008-01-24 01:31:50 UTC (rev 69262)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po	2008-01-24 01:34:29 UTC (rev 69263)
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of J2EE_Reference_Introduction.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-01-22 00:12+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-10 11:38+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-24 11:33+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -117,8 +117,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "The JBoss JMX integration bus and the standard JBoss components"
-msgstr ""
-"El bus de integración JMX de JBoss y los componentes estándares de JBoss "
+msgstr "El bus de integración JMX de JBoss y los componentes estándares de JBoss "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:29
@@ -146,7 +145,7 @@
 msgstr ""
 "Los componentes JMX están definidos por la instrumentación de extensiones de "
 "administración Java y la especificación de agentes, versión 1.2, la cual se "
-"encuentra disponibles en la página web JSR003 en <ulink url=\"http://jcp.org/"
+"encuentra disponible en la página web JSR003 en <ulink url=\"http://jcp.org/"
 "en/jsr/detail?id=3\"></ulink>. El material sobre JMX en esta sinopsis se "
 "deriva de la especificación de la instrumentación de JMX con un enfoque en "
 "los aspectos que JBoss más utiliza. Puede encontrar una discusión más "
@@ -232,7 +231,7 @@
 msgstr ""
 "El nivel de instrumentación define los requerimientos para implementar los "
 "recursos administrables de JMX. Un recurso administrable JMX puede ser "
-"virtualmente cualquier cosa, inluyendo aplicaciones, componentes de "
+"virtualmente cualquier cosa, incluyendo aplicaciones, componentes de "
 "servicios, dispositivos, etc. El recurso administrable presenta un objeto "
 "Java o un adaptador que describe sus características administrables, lo cual "
 "hace que los recursos sean instrumentados para que las aplicaciones que "
@@ -507,10 +506,8 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:171
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The scope of the management interface of an MBean includes the following:"
-msgstr ""
-"El ámbito de la interfaz de administración de un MBean incluye lo siguiente:"
+msgid "The scope of the management interface of an MBean includes the following:"
+msgstr "El ámbito de la interfaz de administración de un MBean incluye lo siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:176
@@ -539,8 +536,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:196
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JMX defines four types of MBeans to support different instrumentation needs:"
+msgid "JMX defines four types of MBeans to support different instrumentation needs:"
 msgstr ""
 "JMX define cuatro tipos de MBeans para soportar diferentes necesidades de "
 "instrumentación:"
@@ -722,8 +718,7 @@
 msgid ""
 "MBeans can be instantiated and registered with the MBeanServer by the "
 "following:"
-msgstr ""
-"Los siguientes pueden instanciar y registrar MBeans con el MBeanServer:"
+msgstr "Los siguientes pueden instanciar y registrar MBeans con el MBeanServer:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:253
@@ -789,8 +784,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:293
 #, no-c-format
 msgid "Querying MBeans based on their object name or their attribute values"
-msgstr ""
-"Petición de MBeans con base en su nombre de objeto o sus valores de atributos"
+msgstr "Petición de MBeans con base en su nombre de objeto o sus valores de atributos"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:298
@@ -3095,8 +3089,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:533
 #, no-c-format
 msgid "The default class LoaderRepository MBean view in the JMX console"
-msgstr ""
-"La vista MBean de la clase predeterminada LoaderRepository en la consola JMX"
+msgstr "La vista MBean de la clase predeterminada LoaderRepository en la consola JMX"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:540
@@ -3120,7 +3113,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:543
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "[org.jboss.mx.loading.UnifiedClassLoader3 at e26ae7{\n"
 "        url=file:/private/tmp/jboss-5.0.0/server/default/tmp/deploy/"
@@ -3128,7 +3121,7 @@
 "  addedOrder=2}]"
 msgstr ""
 "[org.jboss.mx.loading.UnifiedClassLoader3 at e26ae7{\n"
-"        url=file:/private/tmp/jboss-4.2.0/server/production/tmp/deploy/"
+"        url=file:/private/tmp/jboss-5.0.0/server/default/tmp/deploy/"
 "tmp11895jboss-service.xml,\n"
 "  addedOrder=2}]"
 
@@ -3376,8 +3369,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:615
 #, no-c-format
 msgid "Oswego concurrency classes JAR, <literal>concurrent.jar</literal>"
-msgstr ""
-"JAR de clases de concurrencia Oswego, <literal>concurrent.jar</literal>"
+msgstr "JAR de clases de concurrencia Oswego, <literal>concurrent.jar</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:620
@@ -4255,8 +4247,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:958
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>attribute</literal> element supported attributes include:"
-msgstr ""
-"Los atributos soportados del elemento <literal>attribute</literal> incluyen:"
+msgstr "Los atributos soportados del elemento <literal>attribute</literal> incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:963
@@ -4273,8 +4264,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:968
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: The attribute may only be read."
+msgid "<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: The attribute may only be read."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">read-only</emphasis>: El atributo puede ser solo de "
 "lectura."
@@ -4339,8 +4329,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: A description of the "
 "attribute."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: Una descripción del atributo."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">description</emphasis>: Una descripción del atributo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1005
@@ -5559,8 +5548,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1241
 #, no-c-format
 msgid "To query the MBeanInfo for an MBean, use the info command:"
-msgstr ""
-"Para realizar una petición al MBeanInfo para un MBean, use el comando info:"
+msgstr "Para realizar una petición al MBeanInfo para un MBean, use el comando info:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1244
@@ -5894,7 +5882,7 @@
 "A_Detached_Invoker_Example_the_MBeanServer_Invoker_Adaptor_Service\"/> para "
 "obtener un ejemplo de un servicio invocador que le permite acceder al "
 "servidor MBean usando la interfaz <literal>RMIAdaptor</literal> sobre "
-"cualquier portocolo para el cual exista un servicio de fábrica proxy."
+"cualquier protocolo para el cual exista un servicio de fábrica proxy."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1263
@@ -6239,7 +6227,7 @@
 "own JMX MBeans."
 msgstr ""
 "Como lo hemos visto, JBoss depende de JMX para cargar los servicios MBean "
-"que componen la personalidad de una instancia dada de servidor. Todas las "
+"que componen la personalidad de una instancia dada del servidor. Todas las "
 "funcionalidades incluídas en la distribución de JBoss se basan en MBeans. La "
 "mejor manera de añadir servicios al servidor de JBoss es escribir sus "
 "propias MBeans JMX."
@@ -6304,7 +6292,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1396
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>SARDeployer</literal> handles services archives. A service "
 "archive can be either a jar that ends with a <literal>.sar</literal> suffix "
@@ -6316,12 +6304,14 @@
 "The_DTD_for_the_MBean_service_descriptor_parsed_by_the_SARDeployer\"/>."
 msgstr ""
 "El <literal>SARDeployer</literal> maneja los archivos de servicios. Un "
-"archivo de servicio puede ser una jar que termina con un sufijo <literal>."
+"archivo de servicsio puede ser una jar que termina con un sufijo <literal>."
 "sar</literal> y que contiene un descriptor <literal>META-INF/jboss-service."
 "xml</literal> o un descriptor XML autónomo con un patrón de nombres que "
 "coincida con <literal>*-service.xml</literal>. El DTD para el descriptor de "
-"servicios es <literal>jboss-service_4.2.dtd</literal> y se puede ver en la "
-"<xref linkend=\"The_SARDeployer_MBean-"
+"servicios es <literal>jboss-"
+"service_5.0.dtd</literal> y se puede ver en la "
+"<xref linkend="
+"\"The_SARDeployer_MBean-"
 "The_DTD_for_the_MBean_service_descriptor_parsed_by_the_SARDeployer\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -10397,12 +10387,11 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1890
 #, no-c-format
 msgid "On the server console there will be messages similar to the following:"
-msgstr ""
-"En la consola del servidor encontrará mensajes similares a los siguientes:"
+msgstr "En la consola del servidor encontrará mensajes similares a los siguientes:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1893
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "14:57:12,906 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/private/tmp/"
 "jboss-5.0.0/server/\n"
@@ -10476,7 +10465,7 @@
 "14:57:14,075 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: ..."
 msgstr ""
 "14:57:12,906 INFO  [EARDeployer] Init J2EE application: file:/private/tmp/"
-"jboss-4.2.0/server/\n"
+"jboss-5.0.0/server/\n"
 "        production/deploy/j2ee_chap2-ex3.ear\n"
 "14:57:13,044 INFO  [EjbMBeanAdaptor] Don&#39;t panic, just a stack trace\n"
 "java.lang.Throwable: getMBeanInfo trace\n"
@@ -10541,8 +10530,8 @@
 "14:57:13,983 INFO  [EchoBean] echo, info=echo info, arg=, arg=startService\n"
 "14:57:13,986 INFO  [EjbMBeanAdaptor] echo(startService) = startService\n"
 "14:57:13,988 INFO  [EjbMBeanAdaptor] End invoke, actionName=start\n"
-"14:57:13,991 INFO  [EJBDeployer] Deployed: file:/tmp/jboss-4.2.0.GA/server/"
-"production/tmp/deploy\n"
+"14:57:13,991 INFO  [EJBDeployer] Deployed: file:/tmp/jboss-5.0.0.GA/server/"
+"default/tmp/deploy\n"
 "/tmp60550jmx-ex3.ear-contents/jmx-ex3.jar                    \n"
 "14:57:14,075 INFO  [EARDeployer] Started J2EE application: ..."
 
@@ -10924,8 +10913,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1993
 #, no-c-format
 msgid "An illustration of the class loaders involved with an EAR deployment"
-msgstr ""
-"Ilustración de los cargadores de clase implicados con un despliegue EAR"
+msgstr "Ilustración de los cargadores de clase implicados con un despliegue EAR"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2000
@@ -11240,8 +11228,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2052
 #, no-c-format
 msgid "Associate the client proxy interceptors with the dynamic proxy handler."
-msgstr ""
-"Asocia los interceptores proxy del cliente con el manejador proxy dinámico."
+msgstr "Asocia los interceptores proxy del cliente con el manejador proxy dinámico."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2057
@@ -12786,8 +12773,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2403
 #, no-c-format
 msgid "The three steps to making your object invocable via HTTP are:"
-msgstr ""
-"Los tres pasos para hacer que su objeto sea invocable a través de HTTP son:"
+msgstr "Los tres pasos para hacer que su objeto sea invocable a través de HTTP son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2408
@@ -12980,3 +12966,4 @@
 "nombre especificado en el <literal>HttpProxyFactory</literal> (por ejemplo, "
 "<literal>srp-test-http/SRPServerInterface</literal>) y usa el proxy obtain "
 "de la misma manera que la versión RMI/JRMP."
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list