[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75750 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jul 14 01:15:29 EDT 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-14 01:15:29 -0400 (Mon, 14 Jul 2008)
New Revision: 75750
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Installation.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po 2008-07-14 05:07:59 UTC (rev 75749)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po 2008-07-14 05:15:29 UTC (rev 75750)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Configuration\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:36+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 15:14+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -822,7 +822,7 @@
msgid ""
"Set to false to prevent server side failover occurring in a cluster when a "
"node crashes."
-msgstr ""
+msgstr "Configure para falso para prevenir que ocorra a falha ao lado do servidor num cluster quando o nó falhar."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:241
@@ -899,7 +899,7 @@
"The <literal>jndiName</literal> parameter (optional) represents the full "
"jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
"destination will be bound in <DefaultQueueJNDIContext>/<name>."
-msgstr ""
+msgstr "O parâmetro (opcional) <literal>jndiName</literal> representa o nome jndi completo para vincular a destinação. Caso isto não seja especificado, então a destinação será vinculada em <DefaultQueueJNDIContext>/<name>."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:267 Configuration.xml:310
@@ -921,13 +921,13 @@
#: Configuration.xml:275
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically undeploy a queue."
-msgstr "Esta operação permite você desimplementar uma fila."
+msgstr "Esta operação permite você desimplementar uma fila de forma programática."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:277 Configuration.xml:320
#, no-c-format
msgid "The queue is undeployed but is NOT removed from persistent storage."
-msgstr ""
+msgstr "A fila é desimplementada, mas NÃO é removida a partir do armazenamento de persistência."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:279
@@ -935,7 +935,7 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfull "
"undeployed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "A operação retorna para <literal>true</literal> caso a fila seja desimplementada com êxito. Do contrário ela retornará para <literal>false</literal>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:284
@@ -947,13 +947,13 @@
#: Configuration.xml:285
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically destroy a queue."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação permite você extinguir de forma programática a fila."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:287
#, no-c-format
msgid "The queue is undeployed and then all its data is destroyed from the database."
-msgstr ""
+msgstr "A fila é desimplementada e então todos os próprios dados são extinguidos, a partir do banco de dados."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:289
@@ -961,7 +961,7 @@
msgid ""
"Be careful when using this method since it will delete all data for the "
"queue."
-msgstr ""
+msgstr "Tenha bastante cautela quando utilizando este método, uma vez que ele deletará todos os dados da fila."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:292
@@ -969,7 +969,7 @@
msgid ""
"This operation returns <literal>true</literal> if the queue was successfully "
"destroyed. otherwise it returns <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação retorna para <literal>true</literal>, caso a fila foi extinguida com sucesso. Do contrário, ela retornará para <literal>false</literal>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:297
@@ -981,13 +981,13 @@
#: Configuration.xml:298
#, no-c-format
msgid "This operation lets you programmatically deploy a topic."
-msgstr ""
+msgstr "Esta operação permite você implementar de forma programática o tópico."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:300
#, no-c-format
msgid "There are two overloaded versions of this operation."
-msgstr ""
+msgstr "Existem duas versões sobrecarregadas desta operação."
#. Tag: para
#: Configuration.xml:302
@@ -1004,7 +1004,7 @@
"The <literal>jndiName</literal> parameter (optional) represents the full "
"jndi name where to bind the destination. If this is not specified then the "
"destination will be bound in <DefaultTopicJNDIContext>/<name>."
-msgstr ""
+msgstr "O parâmetro (opcional) <literal>jndiName</literal> representa o nome jndi completo aonde vincular a destinação. Caso isto não seja especificado, então a destinação será vinculada em <DefaultTopicJNDIContext>/<name>."
#. Tag: title
#: Configuration.xml:317
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Installation.po 2008-07-14 05:07:59 UTC (rev 75749)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Installation.po 2008-07-14 05:15:29 UTC (rev 75750)
@@ -8,7 +8,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Installation\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:40+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-14 12:41+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list