[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75865 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jul 16 00:34:46 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-16 00:34:46 -0400 (Wed, 16 Jul 2008)
New Revision: 75865

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-16 04:14:36 UTC (rev 75864)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-16 04:34:46 UTC (rev 75865)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-16 11:10+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-16 14:34+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3762,19 +3762,19 @@
 #: Configuration.xml:1177
 #, no-c-format
 msgid "Lists all non durable messages for the specified subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Lista todas as mensagens não-duráveis para a especificada subscrição."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid "Lists all durable messages for the specified subscription."
-msgstr ""
+msgstr "Lista todas as mensagens duráveis para a especificada subscrição."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1196
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Connection Factories"
-msgstr ""
+msgstr "Configurando Criações de Conexão"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1197
@@ -3782,7 +3782,7 @@
 msgid ""
 "With the default configuration JBoss Messaging binds two connection "
 "factories in JNDI at start-up."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging de configuração padrão vincula duas criações de conexão em JNDI na inicialização."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1199
@@ -3796,6 +3796,9 @@
 "failover or load balancing. This connection factory should be used if you do "
 "not require client side automatic failover or load balancing."
 msgstr ""
+"A primeira criação de conexão é a criação de conexão sem cluster padrão e é vinculada nos seguintes contextos JNDI: <literal>/ConnectionFactory, /"
+"XAConnectionFactory, java:/ConnectionFactory, java:/XAConnectionFactory</"
+"literal>. Esta criação de conexão é fornecida para manter compatibilidade com os aplicativos originalmente gravados em referência ao JBoss MQ, do qual não possui falha automática ou carregamento balanceado. Esta criação de conexão deve ser usada caso você não queira a falha automática ao lado do cliente ou carregamento automático."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1208
@@ -3806,6 +3809,9 @@
 "ClusteredConnectionFactory, /ClusteredXAConnectionFactory, java:/"
 "ClusteredConnectionFactory, java:/ClusteredXAConnectionFactory</literal>."
 msgstr ""
+"A segunda criação de conexão é a criação de conexão com cluster padrão e é vinculada nos seguintes contextos JNDI: <literal>/"
+"ClusteredConnectionFactory, /ClusteredXAConnectionFactory, java:/"
+"ClusteredConnectionFactory, java:/ClusteredXAConnectionFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1213
@@ -3819,7 +3825,7 @@
 "particular connection factory. Deploying a new connection factory is "
 "equivalent with adding a new ConnectionFactory MBean configuration to "
 "<filename>connection-factories-service.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você queira configurar criações de conexão adicional, por exemplo se você quiser fornecer uma id de cliente padrão para uma criação de conexão diferente para usar transportes diferentes, ou caso você queira "
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1222
@@ -3829,6 +3835,8 @@
 "<filename>xxx-service.xml</filename> altogether and deploy it in <filename>"
 "$JBOSS_HOME/server/messaging/deploy</filename>."
 msgstr ""
+"É também possível criar um completo descritor de implementação de novo serviço <filename>xxx-service.xml</filename> e implementá-lo em <filename>"
+"$JBOSS_HOME/server/messaging/deploy</filename>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1225
@@ -3836,13 +3844,13 @@
 msgid ""
 "Connection factories can support automatic failover and/or load-balancing by "
 "setting the corresponding attributes"
-msgstr ""
+msgstr "As criações de conexão podem suportar automaticamente a falha e/ou o carregamento-balanceado pela configuração dos atributos correspondentes."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1227
 #, no-c-format
 msgid "An example connection factory configuration is presented below:"
-msgstr ""
+msgstr "Um exemplo de configuração de criação de conexão é apresentado abaixo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:1229
@@ -3958,12 +3966,16 @@
 "<literal>Connector</literal> attribute to specify the service name of the "
 "connector you wish to use."
 msgstr ""
+"O exemplo acima poderia produzir a criação de conexão com a ID do cliente pré-configurada <literal>myClientID</literal> e vincular a criação de conexão em dois diferentes lugares na árvore JNDI: <literal>/MyConnectionFactory</literal> e "
+"<literal>/factories/cf</literal>. A criação de conexão substitui os valores padrões para PreFetchSize, DefaultTempQueueFullSize, "
+"DefaultTempQueuePageSize, DefaultTempQueueDownCacheSize e DupsOKBatchSize, "
+"SupportsFailover, SupportsLoadBalancing e LoadBalancingFactory. A criação de conexão usará o conector de remoção padrão. Para usar um conector remoto diferente com a de criação de conexão, mude o atributo do <literal>Connector</literal> para especificar o nome do serviço do conector que você deseja usar."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid "MBean attributes of the ConnectionFactory MBean"
-msgstr ""
+msgstr "Os atributos do ConnectionFactory MBean"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1246
@@ -3977,7 +3989,7 @@
 msgid ""
 "Connection factories can be pre-configured with a client id. Any connections "
 "created using this connection factory will obtain this client id"
-msgstr ""
+msgstr "As criações de conexão podem ser pré-configuradas com a id do cliente. Qualquer conexão criada usando esta conexão obterá esta id do cliente."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1252
@@ -3989,7 +4001,7 @@
 #: Configuration.xml:1253
 #, no-c-format
 msgid "The list of the JNDI bindings for this connection factory"
-msgstr ""
+msgstr "A lista de bindings JNDI para esta criação de conexão."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1257
@@ -4008,7 +4020,7 @@
 "control, so if you set this to too large a number, then the TCP window size "
 "may be hit before the <literal>prefetchSize</literal>, which can cause "
 "writes to block."
-msgstr ""
+msgstr "Este parâmetro especifica o tamanho da janela para o controle de fluxo do consumidor. O tamanho da janela determina o número de mensagens que um servidor pode enviar a um consumidor sem o bloqueamento. Cada consumidor mantém um buffer de mensagens do qual ele consume. Perceba que o TCP também implementa o próprio controle de fluxo, de maneira que você configura isto a um número muito grande, e então o tamanho da janela TCP poderá ser atingida antes do <literal>prefetchSize</literal>, do qual pode causar gravações para o bloqueamento."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1261
@@ -4024,7 +4036,7 @@
 "don't buffer any messages since this can prevent them from being consumed by "
 "faster consumers. Setting this to true is equivalent to setting "
 "<literal>PrefetchSize</literal> to 1."
-msgstr ""
+msgstr "Caso você possua consumidores bastante demorados, você poderá ter certeza de que eles não irão realizar o buffer em qualquer mensagem, uma vez isto poderá prevení-los de serem consumidos por consumidores mais rápidos. A configuração disto para verdadeiro é equivalente à configuração do <literal>PrefetchSize</literal> para 1."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1266
@@ -4036,13 +4048,13 @@
 #: Configuration.xml:1267
 #, no-c-format
 msgid "Set this to true if you want strict JMS behaviour as required by the TCK."
-msgstr ""
+msgstr "Configure isto para verdadeiro caso você queira o comportamento JMS estrito conforme solicitado pelo TCK."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1271
 #, no-c-format
 msgid "Temporary queue paging parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Parâmetros de paginação da fila temporária"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1272
@@ -4054,7 +4066,7 @@
 "to connections created using this connection factory. See the section on "
 "paging channels for more information on what these values mean. They will "
 "default to values of 200000, 2000 and 2000 respectively if ommitted."
-msgstr ""
+msgstr "O DefaultTempQueueFullSize, DefaultTempQueuePageSize e DefaultTempQueueDownCacheSize são atributos opcionais que determinam os parâmetros de paginação padrão a serem utilizados em qualquer destinação temporária com escopo, usando esta criação de conexão. Consulte a seção nos canais de paginação para maiores informações a respeito do significado destes valores. Eles irão padronizar os valores para 200000, 2000 e 2000 respectivamente, caso tenham sido omitidos."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1281
@@ -4069,7 +4081,7 @@
 "When using a session with acknowledge mode of DUPS_OK_ACKNOWLEDGE this "
 "setting determines how many acknowledgments it will buffer locally before "
 "sending. The default value is <literal>2000</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Quando utilizando uma sessão com o modo de confirmação do DUPS_OK_ACKNOWLEDGE, esta configuração determinará quantas confirmações isto realizará o buffer localmente, antes do envio. O valor padrão é <literal>2000</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:1288
@@ -4085,7 +4097,7 @@
 "installation you can choose whether to enable client side connection load-"
 "balancing. This is determined by setting the attribute supportsLoadBalancing "
 "on the connection factory."
-msgstr ""
+msgstr "Quando usando a criação de conexão com um cluster de instalação do JBoss Messaging, você poderá escolher se ativar o carregamento- balanceado de conexão ao lado do cliente. Isto é determinado configurando o atributo supportsLoadBalancing na criação da conexão."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:1293




More information about the jboss-cvs-commits mailing list