[jboss-cvs] JBossAS SVN: r73676 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon May 26 02:08:21 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-05-26 02:08:21 -0400 (Mon, 26 May 2008)
New Revision: 73676

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_Intro.po
Log:
new ticket and task JBoss

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_Intro.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_Intro.po	2008-05-26 05:33:01 UTC (rev 73675)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_Intro.po	2008-05-26 06:08:21 UTC (rev 73676)
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of Clustering_Guide_Intro.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_Intro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-26 16:07+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:5
@@ -24,8 +26,7 @@
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "High Availability Enterprise Services via JBoss Clusters"
-msgstr ""
-"Servicios Empresariales de Alta Disponibilidad por medio de Clústers JBoss"
+msgstr "Servicios Empresariales de Alta Disponibilidad por medio de Clústers JBoss"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:9
@@ -35,7 +36,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Clustering allows us to run an application on several parallel servers (a.k."
 "a cluster nodes) while providing a single view to application clients. Load "
@@ -48,12 +49,12 @@
 "availability."
 msgstr ""
 "La utilización de clústers nos permite ejecutar aplicaciones en varios "
-"servidores paralelos (también denomidados como nodos de un clúster). La "
+"servidores paralelos (también denomidados como nodos de un clúster) al mismo tiempo que proporciona una sóla vista a los clientes de la aplicación. La "
 "carga es distribuida a través de diferentes servidores e inclusive si alguno "
 "de los servidores falla, la aplicación permanecerá accesible por medio de "
 "los otros nodos del cluśter. La utilización de clústers es crucial para las "
 "aplicaciones empresariales escalables ya que se puede mejorar el rendimiento "
-"simplemente adicionando más nodos al clúster."
+"simplemente adicionando más nodos al clúster. El uso de clústeres es crucial para aplicaciones empresariales de alta disponibilidad ya que es la infraestructura del clúster la que soporta la redundancia que se necesita para una alta disponibilidad. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:14
@@ -76,7 +77,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:17
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the first section of this chapter, we discuss basic concepts behind "
 "JBoss's clustering services. It is important that you understand these "
@@ -84,8 +85,8 @@
 "for specific types of applications are covered after this section."
 msgstr ""
 "En la primera sección de este capítulo se abordan los conceptos básicos "
-"detrás de los servicios de utilización de clústers de JBoss. Es importante "
-"que u.d. entienda esos conceptos antes de leer el resto del capítulo. "
+"detrás de los servicios de clústers de JBoss. Es importante "
+"que usted entienda esos conceptos antes de leer el resto del capítulo. "
 "Despúes de esta sección se discutirán las configuraciones de clústers para "
 "clases específicas de aplicaciones."
 
@@ -115,7 +116,7 @@
 "and name that matches the other cluster members. In summary, a JBoss cluster "
 "is a set of AS server instances each of which is running an identically "
 "configured and named JGroups Channel."
-msgstr ""
+msgstr "Un clúster es un grupo de nodos que se comunican entre si y trabajan hacia una meta común. En un clúster del servidor de aplicaciones de JBoss (también conocido como una “partición”), un nodo es una instancia del servidor de aplicaciones de JBoss. La biblioteca de comunicación del grupo JGroups maneja la comunicación entre los nodos, con un canal JGroups que proporciona las funcionalidades principales del rastreo de quien se encuentra en el clúster e intercambia de manera segura mensajes entre los miembros del clúster. Los canales JGroups con la misma configuración y nombre tienen la habilidad para descubrir de manera dinámica los unos a los otros y formar un grupo. Esta es la razón por la cual el ejecutar “run -c all” en dos instancias AS en la misma red es suficiente para ellos para formar clúster - cada AS inicia un canal (de hecho varias) con la misma configuración predeterminada así que se descubren dinámicamente el uno al otro y forman !
 un clúster. Los nodos se pueden añadir dinámicamente o se pueden remover de los clústers en cualquier momento con simplemente iniciar o parar un canal con una configuración y un nombre que coincida con los otros miembros del clúster. En resumen, un clúster JBoss es un grupo de instancias de un servidor AS cada una de las cuales está ejecutando un canal JGroups nombrado y configurado de manera idéntica. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:29
@@ -128,7 +129,7 @@
 "as HAPartition. In order to differentiate these channels, each must have a "
 "unique name, and its configuration must match its peers yet differ from the "
 "other channels."
-msgstr ""
+msgstr "En la misma instancia AS, diferentes servicios pueden crear su propio canal. En un 4.2.x AS predeterminado, cuatro servicios diferentes crean canales - el servicio de replicación de sesiones web, el servicio de replicación SFSB EJB3, el servicio de cachés de entidades EJB3 y un servicio de clúster de propósito general conocido como HAPartition. Con el fin de diferenciar estos canales, cada uno debe tener un nombre único y su configuración debe coincidir con la de sus compañeros pero diferenciarse de los otros canales. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:32
@@ -140,6 +141,8 @@
 "cluster, but it's important to understand that you really have 4 channels, "
 "and hence 4 two node clusters."
 msgstr ""
+"Así que si va a dos instancias AS 4.2.x y ejecuta <literal>run -c all</"
+"literal>, los canales se decubrirán mutuamente y tendrá un <literal>cluster</literal> conceptual. Es fácil considerar esto como un clúster de dos nodos pero es importante comprender que en realidad tiene 4 canales y por lo tanto tiene 4 clúster de dos nodos. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:36
@@ -152,7 +155,7 @@
 "simply by configuring the AS instances such that within a set of nodes meant "
 "to form a cluster the Channel configurations and names match while they "
 "differ from any other channels on the same network."
-msgstr ""
+msgstr "En la misma red inclusive para el mismo servicio puede que tengamos diferentes clústers. <xref linkend=\"clustering-Partition.fig\"/> muestra un ejemplo de red de instancias del servidor de JBoss divididas en tres clústers, en donde el tercer clúster sólo tiene un nodo. Esta clase de topologia se puede configurar con simplemente establecer las instancias AS de tal manera que dentro de un grupo de nodos que se suponen forman un clúster, las configuraciones y nombres del cananl coincidad y al mismo tiempo difieren de otros canales en la misma red. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:38
@@ -171,13 +174,13 @@
 "categories: the Channel used by the general purpose HAPartition service, and "
 "three Channels created by JBoss Cache for special purpose caching and "
 "cluster wide state replication."
-msgstr ""
+msgstr "Las secciones que se refieren a la “Configuración de JGroups” y “Canales JGroups de aislamiento” cubren en detalle la manera de configurar canales de manera que las parejas deseadas se encuentren las unas a las otras y las no deseadas no. Como se mencionó anteriormente, por defecto JBoss AS utiliza cuatro canales JGroups separados. Estos se pueden dividir en dos categorias amplias: el canal utilizado por el servicio HAPartition de propósito general y los tres canales creados por JBoss Cache para caché de propósito especial y replicación de estado a nivel de clúster. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "HAPartition"
-msgstr ""
+msgstr "HAPartition"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:52
@@ -195,10 +198,12 @@
 "SFSB replication and entity cache management, farming, HA-JNDI and HA "
 "singletons."
 msgstr ""
+"HAPartition es un servicio de propósito general para una variedad de tareas en clústers AS. Básicamente es una abstracción construida encima de un canal JGroups que proporciona soporte para realizar/recibir invocaciones RPC desde/hacia uno o más miembros del clúster. HAPartition también soporta un registro distribuido de que servicios clúster están ejecutando en que miembros del clúster. Proporciona notificaciones a escuchas interesados cuando la membresía del clúster cambia o el registro del servicio en el clúster cambia. HAPartition "
+"constituye la parte central de muchos de los servicios de clústering que vamos a discutir en el resto de este manual, incluyendo proxies inteligentes en clústers del lado del cliente, replicación SFSB EJB 2 y administración de caché de entidades, granjas, singletons HA-JNDI y HA."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:57
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following example shows the <literal>HAPartition</literal> MBean "
 "definition packaged with the standard JBoss AS distribution. So, if you "
@@ -206,10 +211,10 @@
 "network, you would get a default cluster named <literal>DefaultPartition</"
 "literal> that includes all server instances as its nodes."
 msgstr ""
-"El siguiente ejemplo muestra la definición de MBean empacada junto con la "
-"distribución estándar de JBoss AS. Así que si u.d. simplemente da inicio a "
+"El siguiente ejemplo muestra la definición del MBean <literal>HAPartition</literal> empacada junto con la "
+"distribución estándar de JBoss AS. Así que si usted simplemente da inicio a "
 "los servidores de JBoss con sus configuraciones de clústers predeterminadas "
-"en una red local, u.d. por defecto, obtendrá un clúster llamado "
+"en una red local, por defecto, obtendrá un clúster llamado "
 "<literal>DefaultPartition</literal>, el cual incluye todas las instancias "
 "del servidor así como sus nodos."
 
@@ -269,7 +274,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:62
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Here, we omitted the detailed JGroups protocol configuration for this "
 "channel. JGroups handles the underlying peer-to-peer communication between "
@@ -278,14 +283,15 @@
 "in the <literal>HAPartition</literal> MBean."
 msgstr ""
 "Aquí omitimos la configuración detallada del protocolo de JGroups para este "
-"clúster. JGroups maneja la comunicación subyacente de iguales entre nodos y "
-"su configuración se discute en la <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>. La "
+"canal. JGroups maneja la comunicación subyacente de iguales entre nodos y "
+"su configuración se discute en la <xref linkend=\"jbosscache-"
+"jgroups\"/>. La "
 "siguiente lista muestra los atributos de la configuracion que están "
-"disponibles en MBean <literal>ClusterPartition</literal>."
+"disponibles en el MBean <literal>HAPartition</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:67
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the name of the cluster. Its default value is "
@@ -294,17 +300,15 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
 "para especificar el nombre del clúster. Su valor por defecto es "
-"<literal>DefaultPartition</literal>."
+"<literal>DefaultPartition</literal>. Use la opción <literal>-g </literal> (conocido también como --partition) para configurar este valor en el arranque de JBoss. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> is an optional attribute used "
 "to help generate a unique name for this node."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> es un atributo opcional para "
-"especificar la dirección IP de este nodo."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> es un atributo opcional para ayudar a generar un nombre único para este nodo."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:74
@@ -321,7 +325,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:79
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the timeout for state replication across the cluster "
@@ -330,8 +334,8 @@
 "service startup. Its default value is <literal>30000</literal>."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> es un atributo "
-"opcional para especificar el tiempo de espera (en milisegundos) por la "
-"replicación de estado a través del clúster. Su valor por defecto es "
+"opcional para especificar el tiempo de espera (en milisegundos) para la "
+"replicación de estado a través del clúster. La replicación de estado se refiere al proceso de obtener un estado de aplicación inicial de otros miembros del clúster que ya se encuentren ejecutando al arranque del servicio. Su valor predeterminado es "
 "<literal>30000</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -354,11 +358,11 @@
 "<literal>PartitionName</literal> and the <literal>ParitionConfig</literal> "
 "elements. Changes in either element on some but not all nodes would cause "
 "the cluster to split."
-msgstr ""
+msgstr "Para que los nodos formen un clúster deben tener exactamente los mismos elementos <literal>PartitionName</literal> y <literal>ParitionConfig</literal>. Los cambios en cualquier elemento en algunos pero no en todos los nodos haría que el clúster se dividiera."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:89
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can view the current cluster information by pointing your browser to the "
 "JMX console of any JBoss instance in the cluster (i.e., <literal>http://"
@@ -368,42 +372,41 @@
 "list of IP addresses for the current cluster members is shown in the "
 "CurrentView field."
 msgstr ""
-"U.d. puede ver la información actual del clúster al dirigir su navegador a "
-"la consola JMX de cualquier instancia de JBoss en el clúster ( por ejemplo "
-"<literal>http://hostname:8080/jmx-console/</literal>) y luego haga clic "
+"Puede ver la información actual del clúster al dirigir su navegador a "
+"la consola JMX de cualquier instancia de JBoss en el clúster (por ejemplo "
+"<literal>http://"
+"hostname:8080/jmx-console/</literal> y luego haga click "
 "sobre el MBean <literal>jboss:service=DefaultPartition</literal> (cambie el "
-"nombre del MBean para poder reflejar el nombre de su clúster si este nodo no "
-"se une a <literal>DefaultPartition</literal>). Hay una lista de direcciones "
-"IP para los miembros actuales del clúster en el campo <literal>CurrentView</"
-"literal>."
+"nombre del MBean para poder reflejar el nombre de su partición si esta utilizando la opción -g en el inicio). Hay una lista de direcciones "
+"IP para los miembros actuales del clúster en el campo CurrentView. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:94
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "While it is technically possible to put a JBoss server instance into "
 "multiple HAPartitions at the same time, this practice is generally not "
 "recommended, as it increases management complexity."
 msgstr ""
 "Aunque técnicamente es posible poner una instancia del servidor de JBoss en "
-"múltiples clústers al mismo tiempo, generalmente, no se recomienda esta "
+"múltiples HAPartitions al mismo tiempo, generalmente, no se recomienda esta "
 "práctica debido a que incrementa la complejidad de la administración."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache channels"
-msgstr ""
+msgstr "Canales JBoss Cache"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:101
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Cache is a fully featured distributed cache framework that can be used "
 "in any application server environment or standalone. JBoss AS integrates "
@@ -413,12 +416,11 @@
 "cover those MBeans when we discuss specific services in the next several "
 "sections."
 msgstr ""
-"JBoss Cache es un framework caché distribuido con todas las características "
+"JBoss Cache es un marco de trabajo de caché distribuido con todas las características "
 "y se puede utilizar en cualquier entorno de servidor de aplicaciones y de "
-"sistemas autónomos. Va reemplazando gradualmente el servicio "
-"<literal>HASessionState</literal>. JBoss AS integra JBoss Cache para brindar "
-"servicios caché a las sesiones HTTP, a la sesión EJB 3.0 y a los beans de "
-"entidad, así como a los objetos de persistencia de Hibernate. Cada uno de "
+"sistemas autónomos. JBoss AS integra JBoss Cache para brindar "
+"servicios caché a las sesiones HTTP, a los beans de sesión EJB 3.0 y a los beans de "
+"entidad EJB 3.0. Cada uno de "
 "estos servicios caché se definen en un MBean separado. Cubriremos esos MBean "
 "cuando discutamos los servicios específicos en las siguientes secciones."
 
@@ -430,7 +432,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The clustering topography defined by the <literal>HAPartition</literal> "
 "MBean on each node is of great importance to system administrators. But for "
@@ -441,23 +443,23 @@
 "your application will use will depend on what type of client you have."
 msgstr ""
 "La topografía del clúster definida en cada nodo por el MBean "
-"<literal>ClusterPartition</literal> es de gran importancia para los "
+"<literal>HAPartition</literal> es de gran importancia para los "
 "administradores del sistema. Pero como para la gran mayoría de "
-"desarrolladores de aplicaciones, u.d. probablemente está más preocupado por "
+"desarrolladores de aplicaciones, usted probablemente está más preocupado por "
 "la arquitectura del clúster desde el punto de vista de las aplicaciones de "
 "un cliente. JBoss AS apoya dos tipos de arquitecturas para la utilización de "
-"clústers: interceptores del lado del cliente (también llamadas proxies o "
-"stubs) y balanceadores de carga."
+"clústers: interceptores del lado del cliente (también llamados proxies inteligentes o "
+"stubs) y balanceadores de carga externos. La arquitectura que su aplicación utilizará dependerá del tipo de cliente que tenga. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:113 Clustering_Guide_Intro.xml:159
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Client-side interceptor architecture"
-msgstr "Interceptor del lado del cliente"
+msgstr "Arquitectura del interceptor del lado del cliente"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:114
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most remote services provided by the JBoss application server, including "
 "JNDI, EJB, JMS, RMI and JBoss Remoting, require the client to obtain (e.g., "
@@ -474,7 +476,7 @@
 msgstr ""
 "La mayoría de los servicios remotos que el servidor de aplicaciones de JBoss "
 "brinda, incluidos JNDI, EJB, RMI y JBoss Remoting necesecitan que el cliente "
-"obtenga ( por ejemplo que busque y descargue ) un objeto stub (o proxy). El "
+"obtenga (por ejemplo que busque y descargue) un objeto stub (o proxy). El "
 "objeto stub es generado por el servidor e implementa la interfaz empresarial "
 "del servicio. Después, el cliente realiza llamadas de método locales contra "
 "el objeto stub. La llamada se envía automáticamente a través de la red y se "
@@ -483,11 +485,11 @@
 "un interceptor que comprende como enviar las llamadas a los nodos en el "
 "clúster. El objeto stub sabe como encontrar el nodo del servidor apropiado, "
 "ordena los parámetros de las llamadas, desordena los resultados de las "
-"llamadas, y devuelve los resultados al cliente que realiza la llamada."
+"llamadas y devuelve los resultados al cliente que realiza la llamada."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The stub interceptors maintain up-to-date knowledge about the cluster. For "
 "instance, they know the IP addresses of all available server nodes, the "
@@ -512,7 +514,8 @@
 "del cliente se actualiza con la nueva configuración la próxima vez que se "
 "conecta a cualquier nodo activo en el clúster. Todas las manipulaciones en "
 "el stub del servicio son transparentes para la aplicación del cliente. La "
-"figura <xref linkend=\"clustering-InterceptorArch.fig\"/> muestra la "
+"figura <xref linkend=\"clustering-"
+"InterceptorArch.fig\"/> muestra la "
 "arquitectura del clúster interceptor del lado del cliente."
 
 #. Tag: title
@@ -529,8 +532,7 @@
 msgid ""
 "describes how to enable the client proxy to handle the entire cluster "
 "restart."
-msgstr ""
-"describe como activar el cliente proxy para reiniciar el clúster completo."
+msgstr "describe como activar el cliente proxy para reiniciar el clúster completo."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:135
@@ -540,7 +542,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:136
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Other JBoss services, in particular the HTTP-based services, do not require "
 "the client to download anything. The client (e.g., a web browser) sends in "
@@ -563,31 +565,29 @@
 "Otros servicios de JBoss, en especial los servicios de red HTTP, no "
 "necesitan que el cliente descargue nada. El cliente (por ejemplo un "
 "navegador) envía pedidos y recibe respuestas directamente a través del cable "
-"de acuerdo con ciertos protocolos de comunicación (por ejemplo el protocolo "
-"HTTP). En este caso, se necesita un balanceador de carga para procesar todos "
-"los pedidos y enviarlos a los nodos del servidor en el clúster. Usualmente "
-"el balanceador de carga es parte del clúster, y comprende las "
-"configuraciones del clúster así como las políticas de conmutación de los "
-"servidores en caso de anomalía. El cliente sólo necesita saber sobre el "
-"balanceador de carga. La arquitectura del clúster del balanceador de carga "
-"se puede ver en <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/>."
+"de acuerdo con ciertos protocolos de comunicación (por ejemplo, el protocolo "
+"HTTP). En este caso, se necesita un balanceador de carga externo para procesar todos "
+"los pedidos y enviarlos a los nodos del servidor en el clúster. El cliente sólo necesita saber como contactar el balanceador de carga, no tiene conocimeinto sobre las instancias de JBoss AS detras del balanceador de carga. Lógicamente el balanceador de carga es parte del clúster pero nos referimos a el como externo ya que no está ejecutando en el mismo proceso como el cliente o ningina de las instnacias de JBoss AS. Se puede implementar "
+"en el software o en el hardware. Hay muchos vendedores de balanceadores de carga para hardware; el módulo mod_jk Apache es un ejemplo excelente de un balanceador de carga de software. Un balanceador de carga externo implementa su propio mecanismo para comprender la configuración del clúster y proporciona sus propias políticas de balanceo de carga y de conmutación de servidores en caso de fallo. La arquitectura del clúster del balanceador de carga externo "
+"se puede ver en <xref linkend=\"clustering-BalancerArch.fig\"/"
+">. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:140
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The external load balancer architecture for clustering"
-msgstr "La arquitectura del balanceador de carga para clústers"
+msgstr "La arquitectura del balanceador de carga externo para clústers"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:147
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A potential problem with an external load balancer architecture is that the "
 "load balancer itself may be a single point of failure. It needs to be "
 "monitored closely to ensure high availability of the entire cluster's "
 "services."
 msgstr ""
-"Un problema potencial con la solución del balanceador de carga es que este "
+"Un problema potencial con la arquitectura del balanceador de carga externo es que este "
 "mismo es un punto único de falla. Debe monitorearse de forma continua para "
 "asegurar una alta disponibilidad de todos los servicios del clúster."
 
@@ -599,7 +599,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Both the JBoss client-side interceptor (stub) and load balancer use load "
 "balancing policies to determine which server node to which node a new "
@@ -607,9 +607,8 @@
 "policies available in JBoss AS."
 msgstr ""
 "Tanto el interceptor (stub) de JBoss del lado del cliente como el "
-"balanceador de carga utilizan políticas para balancear la carga y poder "
-"determinar a que nodo del servidor se le envía un pedido nuevo. En esta "
-"sección vamos a estudiar las políticas disponibles en JBoss AS. "
+"balanceador de carga utilizan políticas de balanceo para determinar a que nodo del servidor se le envía una nueva petición. En esta "
+"sección vamos a estudiar las políticas de balanceo de carga disponibles en JBoss AS. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:160
@@ -619,11 +618,11 @@
 "client-side interceptor architecture is used. The client-side stub maintains "
 "a list of all nodes providing the target service; the job of the load "
 "balance policy is to pick a node from this list for each request."
-msgstr ""
+msgstr "En JBoss 4.2.2 se encuentran disponibles las siguientes opciones de balanceo de carga cuando se utiliza la arquitectura del interceptor del lado del cliente. El stub del lado del cliente mantiene una lista de todos los nodos que proporcionan el servicio destino, el trabajo de la política de carga es escoger un nodo de esta lista para cada petición. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:165
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
 "literal>): each call is dispatched to a new node, proceeding sequentially "
@@ -631,23 +630,24 @@
 "the list."
 msgstr ""
 "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): cada llamada se envía a un nuevo nodo. El primer nodo de destino "
-"es seleccionado de la lista de forma aleatoria."
+"literal>): cada llamada se envía a un nuevo nodo, procediendo secuencialmente en la lista de nodos. El primer nodo de destino "
+"se selecciona de la lista de manera aleatoria."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:171
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
 "literal>): for each call the target node is randomly selected from the list."
 msgstr ""
-"Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-"literal>): cada llamada se envía a un nuevo nodo. El primer nodo de destino "
-"es seleccionado de la lista de forma aleatoria."
+"Random-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</"
+"literal>): para cada llamada el nodo de destino "
+"es seleccionado de la lista de manera aleatoria."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailable</"
 "literal>): one of the available target nodes is elected as the main target "
@@ -665,11 +665,10 @@
 "literal>): se escoge uno de los nodos de destino disponibles como destino "
 "principal y se utiliza para todas las llamadas: este miembro elegido se "
 "escoge al azar de la lista de miembros en el clúster. Cuando la lista de "
-"nodos de destino cambia (debido a que se da inicio a un nodo o se muere), la "
+"nodos de destino cambia (debido a que se da inicio a un nodo o se muere uno), la "
 "política re-seleccionará un nodo de destino a menos de que el nodo que ya ha "
-"sido seleccionado esté disponible todavía. Cada interceptor del lado del "
-"cliente o balanceador de carga elige su propio nodo de destino "
-"independientemente de los otros proxies."
+"sido seleccionado esté disponible todavía. Cada stub del lado del cliente elige su propio nodo de destino de manera independiente de los otros stubs así que si un cliente en particular descarga dos stubs para el mismo servicio de destino (por ejemplo, un EJB) cada stub seleccionará de manera independiente su destino. Este es un ejemplo de una política que proporciona “session affinity” or “sticky "
+"sessions”, ya que el nodo de destino no cambia una vez ya sea establecido."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_Intro.xml:183
@@ -998,3943 +997,3 @@
 "next several sections.."
 msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "A cluster is a set of nodes. In a JBoss cluster, a node is a JBoss server "
-#~ "instance. Thus, to build a cluster, several JBoss instances have to be "
-#~ "grouped together (known as a \"partition\"). On a same network, we may "
-#~ "have different clusters. In order to differentiate them, each cluster "
-#~ "must have an individual name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un clúster es un grupo de nodos. En un clúster de JBoss, un nodo es una "
-#~ "instancia del servidor de JBoss. De esta manera, para construir un "
-#~ "clúster, es necesario agrupar varias instancias de JBoss (conocidas como "
-#~ "\"partición\"). En la misma red se pueden llegar a tener diferentes "
-#~ "clústers. Para poder diferenciarlos, cada clúster debe tener un nombre "
-#~ "individual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "shows an example network of JBoss server instances divided into three "
-#~ "clusters, with each cluster only having one node. Nodes can be added to "
-#~ "or removed from clusters at any time."
-#~ msgstr ""
-#~ "muestra un ejemplo de una red de instancias del servidor de JBoss "
-#~ "divididas en tres clústers, en donde cada clúster sólamente tiene un "
-#~ "nodo. En cualquier momento se pueden añadir o remover nodos a los "
-#~ "clústers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each JBoss server instance (node) specifies which cluster (i.e., "
-#~ "partition) it joins in the <literal>ClusterPartition</literal> MBean in "
-#~ "the <literal>deploy/cluster-service.xml</literal> file. All nodes that "
-#~ "have the same <literal>ClusterPartition</literal> MBean configuration "
-#~ "join the same cluster. Hence, if you want to divide JBoss nodes in a "
-#~ "network into two clusters, you can just come up with two different "
-#~ "<literal>ClusterPartition</literal> MBean configurations, and each node "
-#~ "would have one of the two configurations depending on which cluster it "
-#~ "needs to join. If the designated cluster does not exist when the node is "
-#~ "started, the cluster would be created. Likewise, a cluster is removed "
-#~ "when all its nodes are removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada instancia del servidor de JBoss (nodo) especifica a cual clúster se "
-#~ "une (por ejemplo, la partición) en el MBean <literal>ClusterPartition</"
-#~ "literal> en el archivo <literal>deploy/cluster-service.xml</literal>. "
-#~ "Todos los nodos que tienen la misma configuración MBean "
-#~ "<literal>ClusterPartition</literal> se unen al mismo clúster. Por lo "
-#~ "tanto, si u.d. quiere dividir los nodos JBoss en una red en dos clústers, "
-#~ "pueden surgir dos configuraciones MBean <literal>ClusterPartition</"
-#~ "literal> y cada nodo tendría una de las dos configuraciones dependiendo "
-#~ "del clúster al que necesita unirse. Si el clúster designado no existe "
-#~ "cuando se inicia el nodo, se crea el clúster. De la misma forma, se "
-#~ "elimina un clúster cuando todos sus nodos son eliminados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order for nodes to form a cluster, they must have the exact same "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> and the <literal>ParitionConfig</"
-#~ "literal> elements. Changes in either element on some but not all nodes "
-#~ "would cause the cluster to split. It is generally easier to change the "
-#~ "<literal>ParitionConfig</literal> (i.e., the address/port) to run "
-#~ "multiple cluster rather than changing the <literal>PartitionName</"
-#~ "literal> due to the mulititude of places the former needs to be changed "
-#~ "in other configuration files. However, changing the "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> is made easier in 4.0.2+ due to the use "
-#~ "of the <literal>${jboss.partition.name}</literal> property which allows "
-#~ "the name to be change via a single <literal>jboss.partition.name</"
-#~ "literal> system property"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para que los nodos puedan formar un clúster, deben tener exactamente el "
-#~ "mismo <literal>PartitionName</literal> y los mismos elementos "
-#~ "<literal>ParitionConfig</literal>. Si se realizan cambios ya sea en un "
-#~ "sólo elemento o en algunos de ellos pero no en todos los nodos, esto "
-#~ "llegaría a causar la desintegración del clúster. Generalmente, es mucho "
-#~ "más fácil cambiar la <literal>ParitionConfig</literal> (por ejemplo la "
-#~ "dirección/puerto) para ejecutar múltiples clústers en vez de cambiar el "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> debido a los innumerables cambios que se "
-#~ "deben realizar en los otros archivos de configuración. Sin embargo, el "
-#~ "cambiar el <literal>PartitionName</literal> se ha vuelto mucho más fácil "
-#~ "en 4.0.2+ debido al uso de la propiedad <literal>${jboss.partition.name}</"
-#~ "literal>, la cual permite el cambio de nombre por medio de una sola "
-#~ "propiedad del sistema <literal>jboss.partition.name</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A cluster (partition) contains a set of nodes that work toward a same "
-#~ "goal. Some clustering features require to sub-partition the cluster to "
-#~ "achieve a better scalability. For example, let's imagine that we have a "
-#~ "10-node cluster and we want to replicate in memory the state of stateful "
-#~ "session beans on all 10 different nodes to provide for fault-tolerant "
-#~ "behaviour. It would mean that each node has to store a backup of the 9 "
-#~ "other nodes. This would not scale at all (each node would need to carry "
-#~ "the whole state cluster load). It is probably much better to have some "
-#~ "kind of sub-partitions inside a cluster and have beans state exchanged "
-#~ "only between nodes that are part of the same sub-partition. The future "
-#~ "JBoss clustering implementation will support sub-partitions and it will "
-#~ "allow the cluster administrator to determine the optimal size of a sub-"
-#~ "partition. The sub-partition topology computation will be done "
-#~ "dynamically by the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un clúster (partición) contiene una serie de nodos que trabajan hacia una "
-#~ "misma meta. Algunas de las características de la utilización de clústers "
-#~ "requieren la sub-partición del clúster para lograr una mejor "
-#~ "escalabilidad. Por ejemplo, vamos a imaginar que tenemos un clúster de 10 "
-#~ "nodos y que queremos replicar en la memoria el estado de los beans de "
-#~ "sesión con estado en todos los 10 diferentes nodos para brindar un "
-#~ "comportamiento tolerante a fallas. Esto significaría que cada nodo "
-#~ "tendría que almacenar una copia de seguridad de los otros 9 nodos. Esto "
-#~ "no escalaría del todo (cada nodo necesitaría llevar toda la carga del "
-#~ "estado del clúster). Probablemente es mucho mejor contar con alguna clase "
-#~ "de subparticiones dentro de un clúster e intercambiar beans con estado "
-#~ "solamente entre nodos que hacen parte de la misma subpartición. La "
-#~ "próxima implementación para la utilización de clústers de JBoss apoyará "
-#~ "subparticiones y le permitirá al administrador del clúster determinar el "
-#~ "tamaño adecuado de una subpartición. El clúster realizará automáticamente "
-#~ "la computación de la topología de la subpartición."
-
-#~ msgid "JBoss AS 3.0.x"
-#~ msgstr "JBoss AS 3.0.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.0.x, the following two load balancing options are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las siguientes son dos opciones disponibles para balancear la carga en "
-#~ "JBoss 3.0.x:"
-
-#~ msgid "JBoss AS 3.2+"
-#~ msgstr "JBoss AS 3.2+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.2+, three load balancing options are available. The Round-"
-#~ "Robin and First Available options have the same meaning as the ones in "
-#~ "JBoss AS 3.0.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.2+ existen tres opciones disponibles para balancear la carga. "
-#~ "Las opciones Round-Robin y First Available tienen el mismo significado "
-#~ "que en JBoss AS 3.0.x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.2 (and later), the notion of \"Proxy Family\" is defined. A "
-#~ "Proxy Family is a set of stub interceptors that all make invocations "
-#~ "against the same replicated target. For EJBs for example, all stubs "
-#~ "targeting the same EJB in a given cluster belong to the same proxy "
-#~ "family. All interceptors of a given family share the same list of target "
-#~ "nodes. Each interceptor also has the ability to share arbitrary "
-#~ "information with other interceptors of the same family. A use case for "
-#~ "the proxy family is give in <xref linkend=\"clustering-session-slsb21\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.2 (y posteriores) se define la noción de \"Familia Proxy\". "
-#~ "Una familia Proxy es una serie de interceptores stub que realizan "
-#~ "invocaciones hacia el mismo destino replicado. Por ejemplo, para los EJBs "
-#~ "todos los stubs que tienen como destino el mismo EJB en un clúster dado, "
-#~ "pertenecen a la misma familia proxy. Todos los interceptores de una "
-#~ "familia dada comparten la misma lista de nodos de destino. Cada "
-#~ "interceptor también tiene la habilidad de compartir arbitrariamente "
-#~ "información con otros interceptores de la misma familia. Un ejemplo de la "
-#~ "utilización de la familia proxy se encuentra en la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-session-slsb21\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, due to an implementation bug, the farm deployment service only "
-#~ "works for hot-deployed archives. If you put an application in the "
-#~ "<literal>farm/</literal> directory first and then start the server, the "
-#~ "application would not be detected and pushed across the cluster. We are "
-#~ "working to resolve this issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "En este momento, debido a un error en la implementación, el servicio de "
-#~ "implementación de granja solamente trabaja para los archivos desplegados "
-#~ "en vivo. Si primero pone una aplicación en el directorio <literal>farm/</"
-#~ "literal> y después da inicio al servidor, la aplicación no será detectada "
-#~ "ni transmitida al clúster. Estamos trabajando para poder resolver esto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can only put archive files, not exploded directories, in the "
-#~ "<literal>farm</literal> directory. This way, the application on a remote "
-#~ "node is only deployed when the entire archive file is copied over. "
-#~ "Otherwise, the application might be deployed (and failed) when the "
-#~ "directory is only partially copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo puede poner ficheros de archivos, no directorios explotados, en el "
-#~ "directorio <literal>farm</literal>. De esta manera, la aplicación en un "
-#~ "nodo remoto solamente es implementada cuando se copia por completo el "
-#~ "fichero de archivos. De otra forma, la aplicación puede implementarse ( y "
-#~ "fallar) cuando sólo se copia parcialmente el directorio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> specifies the name of "
-#~ "the cluster for this deployed farm. Its default value is "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> especifica el nombre del "
-#~ "clúster para esta granja implementada. Su valor predeterminado es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid "Clustered JNDI Services"
-#~ msgstr "Servicios JNDI en Clústers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JNDI is one of the most important services provided by the application "
-#~ "server. The JBoss clustered JNDI service is based on the client-side "
-#~ "interceptor architecture. The client must obtain a JNDI stub object (via "
-#~ "the <literal>InitialContext</literal> object) and invoke JNDI lookup "
-#~ "services on the remote server through the stub. Furthermore, JNDI is the "
-#~ "basis for many other interceptor-based clustering services: those "
-#~ "services register themselves with the JNDI so that the client can lookup "
-#~ "their stubs and make use of their services."
-#~ msgstr ""
-#~ "JNDI es uno de los servicios más importantes que el servidor de "
-#~ "aplicaciones brinda. El servicio JNDI en clúster de JBoss se basa en la "
-#~ "arqitectura del interceptor del lado del cliente. El cliente tiene que "
-#~ "obtener un objeto stub JNDI (por medio del objeto "
-#~ "<literal>InitialContext</literal>) e invocar los servicios de búsqueda en "
-#~ "el servidor remoto por medio del stub. Además, JNDI es la base para "
-#~ "muchos otros servicios de clústers basados en interceptores: esos "
-#~ "servicios se registran a sí mismos con el JNDI para que el cliente pueda "
-#~ "buscar sus stubs y poder hacer uso de sus servicios."
-
-#~ msgid "How it works"
-#~ msgstr "Funcionamiento"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JBoss HA-JNDI (High Availability JNDI) service maintains a cluster-"
-#~ "wide context tree. The cluster wide tree is always available as long as "
-#~ "there is one node left in the cluster. Each JNDI node in the cluster also "
-#~ "maintains its own local JNDI context. The server side application can "
-#~ "bind its objects to either trees. In this section, you will learn the "
-#~ "distinctions of the two trees and the best practices in application "
-#~ "development. The design rational of this architecture is as follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio HA JNDI (Alta Disponibilidad JNDI) mantiene un árbol de "
-#~ "contexto global del clúster. Este árbol siempre está disponible en tanto "
-#~ "quede un nodo en el clúster. Cada nodo JNDI en el clúster también "
-#~ "mantiene su propio contexto JNDI local. La aplicación del lado del "
-#~ "servidor puede conectar sus objetos a cualquiera de los árboles. En esta "
-#~ "sección, aprenderá sobre las distinciones entre ambos árboles y las "
-#~ "mejores prácticas en el desarrollo de aplicaciones. El razonamiento del "
-#~ "diseño de esta arquitectura es la siguiente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We didn't want any migration issues with applications already assuming "
-#~ "that their JNDI implementation was local. We wanted clustering to work "
-#~ "out-of-the-box with just a few tweaks of configuration files."
-#~ msgstr ""
-#~ "No queríamos tener ningún problema de migración con las aplicaciones que "
-#~ "ya asumían que su implementación JNDI era local. Queríamos que los "
-#~ "clústers trabajaran de manera diferente con sólo unos cambios mínimos en "
-#~ "los archivos de configuración."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We needed a clean distinction between locally bound objects and cluster-"
-#~ "wide objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Necesitabamos distinguir claramente entre los objetos vinculados "
-#~ "localmente y los objetos vinculados globalmente en el clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In a homogeneous cluster, this configuration actually cuts down on the "
-#~ "amount of network traffic."
-#~ msgstr ""
-#~ "En un clúster homogéneo, en realidad, esta configuración reduce la "
-#~ "cantidad de tráfico de la red de computadores."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Designing it in this way makes the HA-JNDI service an optional service "
-#~ "since all underlying cluster code uses a straight new "
-#~ "<literal>InitialContext()</literal> to lookup or create bindings."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al diseñarlo de esta manera hace que el servicio HA-JNDI sea un servicio "
-#~ "opcional ya que todo el código del clúster subyacente utiliza una nueva "
-#~ "<literal>InitialContext()</literal> para buscar o crear vínculos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On the server side, <literal>new InitialContext()</literal>, will be "
-#~ "bound to a local-only, non-cluster-wide JNDI Context (this is actually "
-#~ "basic JNDI). So, all EJB homes and such will not be bound to the cluster-"
-#~ "wide JNDI Context, but rather, each home will be bound into the local "
-#~ "JNDI. When a remote client does a lookup through HA-JNDI, HA-JNDI will "
-#~ "delegate to the local JNDI Context when it cannot find the object within "
-#~ "the global cluster-wide Context. The detailed lookup rule is as follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Del lado del servidor, <literal>new InitialContext()</literal>, será "
-#~ "vinculado a nivel local solamente, no a nivel global del clúster del "
-#~ "Context JNDI (de hecho, esto el JNDI básico). Así que todas las EJB homes "
-#~ "y similares no serán vinculadas al Context JNDI a nivel global del "
-#~ "clúster, sino que cada home será vinculada al JNDI local. Cuando un "
-#~ "cliente remoto realiza una búsqueda por medio de HA-JNDI, HA-JNDI "
-#~ "delegará al Contexto JNDI local cuando no pueda encontrar el objeto "
-#~ "dentro del Contexto global del clúster. La regla detallada de búsqueda es "
-#~ "la siguiente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the binding is available in the cluster-wide JNDI tree and it returns "
-#~ "it."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el vínculo está disponible en el árbol JNDI a nivel global del "
-#~ "clúster, lo devuelve."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the binding is not in the cluster-wide tree, it delegates the lookup "
-#~ "query to the local JNDI service and returns the received answer if "
-#~ "available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el vínculo no se encuentra en el árbol a nivel global del clúster, le "
-#~ "delega el interrogante de búsqueda al servicio local de JNDI y le "
-#~ "devuelve la respuesta recibida si está disponible."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If not available, the HA-JNDI services asks all other nodes in the "
-#~ "cluster if their local JNDI service owns such a binding and returns the "
-#~ "an answer from the set it receives."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si no está disponible, los servicios HA-JNDI le preguntan a los otros "
-#~ "nodos en el clúster si su servicio JNDI local es el propietario de tal "
-#~ "vínculo y le devuelve la respuesta del grupo que recibe."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If no local JNDI service owns such a binding, a "
-#~ "<literal>NameNotFoundException</literal> is finally raised."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si ningún servicio JNDI local es dueño de tal vínculo, finalmente, se "
-#~ "plantea un <literal>NameNotFoundException</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "So, an EJB home lookup through HA-JNDI, will always be delegated to the "
-#~ "local JNDI instance. If different beans (even of the same type, but "
-#~ "participating in different clusters) use the same JNDI name, it means "
-#~ "that each JNDI server will have a different \"target\" bound (JNDI on "
-#~ "node 1 will have a binding for bean A and JNDI on node 2 will have a "
-#~ "binding, under the same name, for bean B). Consequently, if a client "
-#~ "performs a HA-JNDI query for this name, the query will be invoked on any "
-#~ "JNDI server of the cluster and will return the locally bound stub. "
-#~ "Nevertheless, it may not be the correct stub that the client is expecting "
-#~ "to receive!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Así que una búsqueda de EJB home por medio de HA-JNDI, siempre será "
-#~ "delegada a la instacia local JNDI. Si beans diferentes (inclusive del "
-#~ "mismo tipo pero participando en clústers diferentes) utilizan el mismo "
-#~ "nombre JNDI, esto significa que cada servidor JNDI tendrá un vínculo "
-#~ "\"target\" diferente (JNDI en el nodo 1 tendrá un vínculo con el bean A y "
-#~ "el JNDI en el nodo 2 tendrá un vínculo con el bean B, bajo el mismo "
-#~ "nombre). Por consiguiente, si un cliente realiza una petición HA-JNDI "
-#~ "para este nombre, la pregunta será invocada en cualquier servidor JNDI "
-#~ "del clúster y devolverá el stub vinculado localmente. Sin embrago, puede "
-#~ "que no sea el stub correcto que el cliente está esperando recibir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You cannot currently use a non-JNP JNDI implementation (i.e. LDAP) for "
-#~ "your local JNDI implementation if you want to use HA-JNDI. However, you "
-#~ "can use JNDI federation using the <literal>ExternalContext</literal> "
-#~ "MBean to bind non-JBoss JNDI trees into the JBoss JNDI namespace. "
-#~ "Furthermore, nothing prevents you though of using one centralized JNDI "
-#~ "server for your whole cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
-#~ msgstr ""
-#~ "Actualmente, u.d. no puede utilizar una implementación que no sea JNP "
-#~ "JNDI (por ejemplo LDAP) para su implementación JNDI local si quiere "
-#~ "utilizar HA-JNDI. Sin embargo, puede utilizar la federación JNDI "
-#~ "utilizando el MBean <literal>ExternalContext</literal> para vincular JNDI "
-#~ "trees que no son de JBoss en el espacio de nombre JNDI de JBoss. Además, "
-#~ "nada le impide utilizar un servidor JNDI centralizado para todo el "
-#~ "clúster y descartar  HA-JNDI y JNP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If a binding is only made available on a few nodes in the cluster (for "
-#~ "example because a bean is only deployed on a small subset of nodes in the "
-#~ "cluster), the probability to lookup a HA-JNDI server that does not own "
-#~ "this binding is higher and the lookup will need to be forwarded to all "
-#~ "nodes in the cluster. Consequently, the query time will be longer than if "
-#~ "the binding would have been available locally. Moral of the story: as "
-#~ "much as possible, cache the result of your JNDI queries in your client."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si un vínculo solo se hace disponible en unos pocos nodos en el clúster "
-#~ "(por ejemplo, debido a que el bean solamente es implementado en un "
-#~ "pequeño subgrupo de nodos en el clúster), la probabilidad de buscar un "
-#~ "servidor HA-JNDI que no sea propietario de este vínculo es más alto y la "
-#~ "búsqueda necesitará ser remitida a todos los nodos en el clúster. Por "
-#~ "consiguiente, el tiempo para realizar una petición será más largo que si "
-#~ "el vínculo hubiese estado disponible localmente. Moraleja de la historia: "
-#~ "dentro de lo posible realice un caché del resultado de sus peticiones "
-#~ "JNDI en su cliente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you want to access HA-JNDI from the server side, you must explicitly "
-#~ "get an <literal>InitialContext</literal> by passing in JNDI properties. "
-#~ "The following code shows how to access the HA-JNDI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si quiere acceder a HA-JNDI desde el lado del servidor, ud debe obtener "
-#~ "explícitamente un <literal>InitialContext</literal> pasando propiedades "
-#~ "JNDI. El siguiente código muestra como accesar el HA-JNDI:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Properties p = new Properties();  \n"
-#~ "p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
-#~ "      \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
-#~ "p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces\");  \n"
-#~ "p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
-#~ "return new InitialContext(p);"
-#~ msgstr ""
-#~ "Properties p = new Properties();  \n"
-#~ "p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
-#~ "      \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
-#~ "p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces\");  \n"
-#~ "p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
-#~ "return new InitialContext(p);"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> property points to the HA-"
-#~ "JNDI service configured in the <literal>HANamingService</literal> MBean "
-#~ "(see <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "La propiedad <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> apunta al servicio "
-#~ "HA-JNDI configurado en el MBean <literal>HANamingService</literal> (vea "
-#~ "la <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/>)."
-
-#~ msgid "Client configuration"
-#~ msgstr "Configuración del cliente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JNDI client needs to be aware of the HA-JNDI cluster. You can pass a "
-#~ "list of JNDI servers (i.e., the nodes in the HA-JNDI cluster) to the "
-#~ "<literal>java.naming.provider.url</literal> JNDI setting in the "
-#~ "<literal>jndi.properties</literal> file. Each server node is identified "
-#~ "by its IP address and the JNDI port number. The server nodes are "
-#~ "separated by commas (see <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> on how "
-#~ "to configure the servers and ports)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El cliente JNDI necesita estar conciente del clúster HA-JNDI. U.d. puede "
-#~ "pasar una lista de servidores JNDI (por ejemplo, los nodos en el clúster "
-#~ "HA-JNDI) a la configuración JNDI <literal>java.naming.provider.url</"
-#~ "literal> en el archivo <literal>jndi.properties</literal>. Cada nodo del "
-#~ "servidor se identifica con su dirección IP y con el número del puerto "
-#~ "JNDI. Los nodos del servidor están separados por comas (vea la <xref "
-#~ "linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> sobre como configurar los servidores "
-#~ "y puertos)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,"
-#~ "server4:1100"
-#~ msgstr ""
-#~ "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,"
-#~ "server4:1100"
-
-#~ msgid ""
-#~ "When initialising, the JNP client code will try to get in touch with each "
-#~ "server node from the list, one after the other, stopping as soon as one "
-#~ "server has been reached. It will then download the HA-JNDI stub from this "
-#~ "node."
-#~ msgstr ""
-#~ "Al iniciar, el cliente JNP tratará de ponerse en contacto con cada nodo "
-#~ "del servidor de la lista, uno después del otro, deteniéndose tan pronto "
-#~ "alcance un servidor. Luego, descargará el stub HA-JNDI de este nodo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no load balancing behavior in the JNP client lookup process. It "
-#~ "just goes through the provider list and use the first available server. "
-#~ "The HA-JNDI provider list only needs to contain a subset of HA-JNDI nodes "
-#~ "in the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el proceso de búsqueda de cliente de JNP no existe un comportamiento "
-#~ "de balanceo de carga. Sólo pasa por la lista del proveedor y utiliza el "
-#~ "primer servidor disponible. La lista de proveedor HA-JNDI solamente "
-#~ "necesita incluir un subgrupo de nodos HA-JNDI en el clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The downloaded smart stub contains the logic to fail-over to another node "
-#~ "if necessary and the updated list of currently running nodes. "
-#~ "Furthermore, each time a JNDI invocation is made to the server, the list "
-#~ "of targets in the stub interceptor is updated (only if the list has "
-#~ "changed since the last call)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El smart stub descargado contiene la lógica para conmutar servidores en "
-#~ "caso de fallo a otro nodo si es necesario además de la lista actualizada "
-#~ "de nodos ejecutando actualmente. Además, cada vez que se realiza una "
-#~ "invocación JNDI al servidor, se actualiza la lista de objetivos en el "
-#~ "interceptor stub (solamente si la lista ha cambiado desde la última "
-#~ "llamada)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If the property string <literal>java.naming.provider.url</literal> is "
-#~ "empty or if all servers it mentions are not reachable, the JNP client "
-#~ "will try to discover a bootstrap HA-JNDI server through a multicast call "
-#~ "on the network (auto-discovery). See <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss"
-#~ "\"/> on how to configure auto-discovery on the JNDI server nodes. Through "
-#~ "auto-discovery, the client might be able to get a valid HA-JNDI server "
-#~ "node without any configuration. Of course, for the auto-discovery to "
-#~ "work, the client must reside in the same LAN as the server cluster (e.g., "
-#~ "the web servlets using the EJB servers). The LAN or WAN must also be "
-#~ "configured to propagate such multicast datagrams."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si el string de la propiedad <literal>java.naming.provider.url</literal> "
-#~ "está vacío o si todos los servidores que menciona son inalcanzables, el "
-#~ "cliente JNP tratará de descubrir un servidor HA-JNDI bootstrap por medio "
-#~ "de una llamada multicast en la red (auto-discovery). Refiérase a la <xref "
-#~ "linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> sobre como configurar el auto- "
-#~ "descubrimiento (auto-discovery) en los nodos de servidor JNDI. Por medio "
-#~ "del auto descubrimiento (auto-discovery), el cliente puede llegar a "
-#~ "obtener un nodo válido del servidor JNDI-HA sin ninguna configuración. "
-#~ "Por supuesto, para que el auto-descubrimiento (auto-discovery) funcione "
-#~ "el cliente debe residir en la misma LAN que el clúster de servidor (por "
-#~ "ejemplo los servlets de internet utilizando los servidores EJB). La LAN o "
-#~ "WAN también tienen que ser configuradas para propagar tales datagramas "
-#~ "multicast."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The auto-discovery feature uses multicast group address 230.0.0.4:1102."
-#~ msgstr ""
-#~ "La característica de auto-descubrimiento (auto-discovery) utiliza la "
-#~ "dirección de grupo multicast 230.0.0.4:1102."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the <literal>java.naming.provier.url</literal> property, "
-#~ "you can specify a set of other properties. The following list shows all "
-#~ "client side properties you can specify, when creating a new "
-#~ "<literal>InitialContext</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Además de la propiedad <literal>java.naming.provier.url</literal>, u.d. "
-#~ "puede especificar otra serie de propiedades. La siguiente lista muestra "
-#~ "todas las propiedades del lado del cliente que u.d. puede especificar al "
-#~ "crear un nuevo <literal>InitialContext</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>java.naming.provier.url</literal>: Provides a list of IP "
-#~ "addresses and port numbers for HA-JNDI provider nodes in the cluster. The "
-#~ "client tries those providers one by one and uses the first one that "
-#~ "responds."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>java.naming.provier.url</literal>: Ofrece una lista de "
-#~ "direcciones IP y números de puerto para nodos proveedores de HA-JNDI en "
-#~ "el clúster. El cliente prueba esos proveedores uno por uno y utiliza el "
-#~ "primero que le responda. "
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>jnp.disableDiscovery</literal>: When set to <literal>true</"
-#~ "literal>, this property disables the automatic discovery feature. Default "
-#~ "is <literal>false</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>jnp.disableDiscovery</literal>: Cuando está determinada como "
-#~ "<literal>true</literal> esta propiedad inhabilita la característica de "
-#~ "descubrimiento automático (automatic discovery). Por defecto es "
-#~ "<literal>false</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>jnp.partitionName</literal>: In an environment where multiple HA-"
-#~ "JNDI services, which are bound to distinct clusters (i.e., partitions), "
-#~ "are started, this property allows you to configure which cluster you "
-#~ "broadcast to when the automatic discovery feature is used. If you do not "
-#~ "use the automatic discovery feature (e.g., you could explicitly provide a "
-#~ "list of valid JNDI nodes in <literal>java.naming.provider.url</literal>), "
-#~ "this property is not used. By default, this property is not set and the "
-#~ "automatic discovery select the first HA-JNDI server that responds, "
-#~ "independently of the cluster partition name."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>jnp.partitionName</literal>: En un entorno en donde se les da "
-#~ "inicio a múltiples servicios HA-JNDI, los cuales están vinculados a "
-#~ "clústers diferentes (por ejemplo, particiones). Esta propiedad le permite "
-#~ "configurar a que clúster se debe transmitir cuando se utiliza la "
-#~ "característica de descubrimiento automático (automatic discovery). Si u.d "
-#~ "no utiliza esta característica (por ejemplo u.d podría brindar "
-#~ "explícitamente una lista de nodos JNDI válidos en <literal>java.naming."
-#~ "provider.url</literal>), no se utiliza esta propiedad. Por defecto, esta "
-#~ "propiedad no está configurada y el servicio de descubrimiento automático "
-#~ "selecciona el primer servidor HA-JNDI que responda, independientemente "
-#~ "del nombre de la partición del clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryTimeout</literal>: Determines how much time the "
-#~ "context will wait for a response to its automatic discovery packet. "
-#~ "Default is 5000 ms."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryTimeout</literal>: Determina cuanto tiempo va a "
-#~ "esperar el contexto por una respuesta a su paquete de descubrimiento "
-#~ "automático. Por defecto es 5000 ms."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determines which multicast group "
-#~ "address is used for the automatic discovery. Default is "
-#~ "<literal>230.0.0.4</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determina cual dirección del grupo "
-#~ "multicast se utiliza para el descubrimiento automático. Por defecto es "
-#~ "<literal>230.0.0.4</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determines which multicast group "
-#~ "port is used for the automatic discovery. Default is <literal>1102</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determina que puerto del grupo "
-#~ "multicast se utiliza para el descubrimeinto automático. Por defecto es "
-#~ "<literal>1102</literal>."
-
-#~ msgid "JBoss configuration"
-#~ msgstr "Configuración de JBoss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>cluster-service.xml</literal> file in the <literal>all/"
-#~ "deploy</literal> directory includes the following MBean to enable HA-JNDI "
-#~ "services."
-#~ msgstr ""
-#~ "El archivo <literal>cluster-service.xml</literal> en el directorio "
-#~ "<literal>all/deploy</literal> incluye el siguiente MBean para activar los "
-#~ "servicios HA-JNDI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
-#~ "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=DefaultPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
-#~ "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=DefaultPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can see that this MBean depends on the <literal>DefaultPartition</"
-#~ "literal> MBean defined above it (discussed in an earlier section in this "
-#~ "chapter). In other configurations, you can put that element in the "
-#~ "<literal>jboss-services.xml</literal> file or any other JBoss "
-#~ "configuration files in the <literal>/deploy</literal> directory to enable "
-#~ "HA-JNDI services. The available attributes for this MBean are listed "
-#~ "below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como lo puede ver, este MBean depende del MBean "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal> definido encima de este (el cual se "
-#~ "discutió en una sección anterior en este capítulo). En otras "
-#~ "configuraciones, u.d puede poner ese elemento en el archivo "
-#~ "<literal>jboss-services.xml</literal> o cualquier otro archivo de "
-#~ "configuración de JBoss en el directorio <literal>/deploy</literal> para "
-#~ "activar los servicios HA-JNDI. Los atributos disponibles para este MBean "
-#~ "son los siguientes:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the name of the cluster for the different nodes of the HA-JNDI "
-#~ "service to communicate. The default value is <literal>DefaultPartition</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar el nombre del clúster para los diferentes nodos del "
-#~ "servicio HA-JNDI para comunicar. El valor predeterminado es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the address to which the HA-JNDI server will bind waiting for "
-#~ "JNP clients. Only useful for multi-homed computers."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar la dirección a la cual el servidor HA-JNDI se vinculará "
-#~ "a la espera de clientes JNP. Sólamente es útil para computadores multi-"
-#~ "homed."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> is an optional attribute to "
-#~ "specify the port to which the HA-JNDI server will bind waiting for JNP "
-#~ "clients. The default value is <literal>1100</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> es un atributo opcional para "
-#~ "especificar el puerto al cual el servidor HA-JNDI se vinculará en espera "
-#~ "de clientes JNP. El valor predeterminado es <literal>1100</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> is an optional attribute to "
-#~ "specify the backlog value used for the TCP server socket waiting for JNP "
-#~ "clients. The default value is <literal>50</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">Backlog</emphasis> es un atributo opcional para "
-#~ "especificar el valor backlog utilizado para el socket del servidor TCP en "
-#~ "espera de los clientes JNP. El valor predeterminado es <literal>50</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determines which port the "
-#~ "server should use to communicate with the downloaded stub. This attribute "
-#~ "is optional. If it is missing, the server automatically assigns a RMI "
-#~ "port."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determina cual puerto debe "
-#~ "utilizar el servidor para comunicarse con el stub descargado. Este "
-#~ "atributo es opcional. Si falta, el servidor automáticamente asigna un "
-#~ "puerto RMI."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> is an optional "
-#~ "attribute to specify the multicast address to listen to for JNDI "
-#~ "automatic discovery. The default value is <literal>230.0.0.4</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> es un atributo "
-#~ "opcional para especificar la dirección multicast para escuchar el "
-#~ "descubrimiento automático JNDI. El valor predeterminado es "
-#~ "<literal>230.0.0.4</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> is an optional "
-#~ "attribute to specify the multicast group to listen to for JNDI automatic "
-#~ "discovery.. The default value is <literal>1102</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryGroup</emphasis> es un atributo "
-#~ "opcional para especificar el grupo multicast para escuchar el "
-#~ "descubrimiento automático JNDI. El valor predeterminado es <literal>1102</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> specifies the thread pool "
-#~ "service used to control the bootstrap and auto discovery lookups."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LookupPool</emphasis> especifica el servicio de "
-#~ "pool de hilos utilizado para controlar el boostrap y las búsquedas de "
-#~ "auto descubrimiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DiscoveryDisabled</emphasis> is a boolean flag "
-#~ "that disables configuration of the auto discovery multicast listener."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DiscoveryDisabled</emphasis> es una bandera "
-#~ "boolean que inhabilita la configuración del auto descubrimiento multicast "
-#~ "listener."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> sets the auto-"
-#~ "discovery bootstrap multicast bind address. If this attribute is not "
-#~ "specified and a <literal>BindAddress</literal> is specified, the "
-#~ "<literal>BindAddress</literal> will be used.."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> establece la "
-#~ "dirección de vinculación del boostrap multicast de auto descubrimiento. "
-#~ "Si este atributo no está especificado y se especifica una "
-#~ "<literal>BindAddress</literal> se utilizará la <literal>BindAddress</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> specifies the TTL "
-#~ "(time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> especifica el TTL "
-#~ "(tiempo de vida) para los paquetes multicast IP de autodescubrimiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The full default configuration of the <literal>HANamingService</literal> "
-#~ "MBean is as follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "La configuración completa por defecto del MBean <literal>HANamingService</"
-#~ "literal> es la siguiente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt; \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Name of the partition to which the service is linked --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BindAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Port on which the HA-JNDI stub is made available --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;1100&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. \n"
-#~ "        0 is for auto. --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"RmiPort\"&gt;1101&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Accept backlog of the bootstrap socket --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Backlog\"&gt;50&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- The thread pool service used to control the bootstrap and \n"
-#~ "      auto discovery lookups --&gt; \n"
-#~ "    &lt;depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
-#~ "        proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss.system:service=ThreadPool&lt;/"
-#~ "depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- A flag to disable the auto discovery via multicast --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"DiscoveryDisabled\"&gt;false&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.bind.address}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;! -- Multicast Address and group port used for auto-discovery --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.udpGroup:230.0.0.4}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\"&gt;1102&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast "
-#~ "packets --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\"&gt;16&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- Client socket factory to be used for client-server \n"
-#~ "           RMI invocations during JNDI queries \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClientSocketFactory\"&gt;custom&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    --&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Server socket factory to be used for client-server \n"
-#~ "           RMI invocations during JNDI queries \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ServerSocketFactory\"&gt;custom&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    --&gt; \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt; \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Name of the partition to which the service is linked --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BindAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Port on which the HA-JNDI stub is made available --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;1100&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. \n"
-#~ "        0 is for auto. --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"RmiPort\"&gt;1101&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Accept backlog of the bootstrap socket --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Backlog\"&gt;50&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- The thread pool service used to control the bootstrap and \n"
-#~ "      auto discovery lookups --&gt; \n"
-#~ "    &lt;depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
-#~ "        proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss.system:service=ThreadPool&lt;/"
-#~ "depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- A flag to disable the auto discovery via multicast --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"DiscoveryDisabled\"&gt;false&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.bind.address}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;! -- Multicast Address and group port used for auto-discovery --"
-#~ "&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.udpGroup:230.0.0.4}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\"&gt;1102&lt;/attribute&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast "
-#~ "packets --&gt; \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\"&gt;16&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- Client socket factory to be used for client-server \n"
-#~ "           RMI invocations during JNDI queries \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClientSocketFactory\"&gt;custom&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    --&gt; \n"
-#~ "    &lt;! -- Server socket factory to be used for client-server \n"
-#~ "           RMI invocations during JNDI queries \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ServerSocketFactory\"&gt;custom&lt;/"
-#~ "attribute&gt; \n"
-#~ "    --&gt; \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "It is possible to start several HA-JNDI services that use different "
-#~ "clusters. This can be used, for example, if a node is part of many "
-#~ "clusters. In this case, make sure that you set a different port or IP "
-#~ "address for both services. For instance, if you wanted to hook up HA-JNDI "
-#~ "to the example cluster you set up and change the binding port, the Mbean "
-#~ "descriptor would look as follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "Es posible dar inicio a varios servicios HA-JNDI que utilicen diferentes "
-#~ "clústers. Por ejemplo, esto se puede utilizar si un nodo es parte de "
-#~ "muchos clústers. En este caso, asegúrese de establecer un puerto o "
-#~ "dirección IP diferentes para ambos servicios. Por ejemplo, si u.d. "
-#~ "quisiera conectar HA-JNDI al clúster del ejemplo en el que u.d configuró "
-#~ "y cambiar el puerto de vinculación, el descriptor MBean sería algo así:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
-#~ "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;    \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=MySpecialPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;MySpecialPartition&lt;/"
-#~ "attribute&gt;    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;56789&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
-#~ "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;    \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=MySpecialPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;MySpecialPartition&lt;/"
-#~ "attribute&gt;    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;56789&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid "Clustered Session EJBs"
-#~ msgstr "EJBs de Sesión en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session EJBs provide remote invocation services. They are clustered based "
-#~ "on the client-side interceptor architecture. The client application for a "
-#~ "clustered session bean is exactly the same as the client for the non-"
-#~ "clustered version of the session bean, except for a minor change to the "
-#~ "<literal>java.naming.provier.url</literal> system property to enable HA-"
-#~ "JNDI lookup (see previous section). No code change or re-compilation is "
-#~ "needed on the client side. Now, let's check out how to configure "
-#~ "clustered session beans in EJB 2.x and EJB 3.0 server applications "
-#~ "respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los EJBs de sesión brindan servicios de invocación remotos. Son "
-#~ "organizados en clústers con base en la arquitectura del interceptor del "
-#~ "lado del cliente. La aplicación del cliente para un bean de sesión en "
-#~ "clúster es exactamente la misma que el cliente usa para la versión sin "
-#~ "clústers del bean de sesión, a excepción de un cambio muy pequeño a la "
-#~ "propiedad del sistema <literal>java.naming.provier.url</literal> para "
-#~ "activar el buscador HA-JNDI (vea la sección anterior). No es necesario un "
-#~ "cambio de código o recompilación del lado del cliente. Ahora vamos a ver "
-#~ "como configurar los beans de sesión en clústers en las aplicaciones de "
-#~ "servidor de EJB 2.x y EJB 3.0 respectivamente."
-
-#~ msgid "Stateless Session Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Sesión sin Estado en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clustering stateless session beans is most probably the easiest case: as "
-#~ "no state is involved, calls can be load-balanced on any participating "
-#~ "node (i.e. any node that has this specific bean deployed) of the cluster. "
-#~ "To make a bean clustered, you need to modify its <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor to contain a <literal>&lt;clustered&gt;</literal> tag."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los beans de sesión sin estado en clústers es probablemente el caso más "
-#~ "fácil, debido a que no hay involucrado ningún estado, la carga de las "
-#~ "llamadas se puede balancear en cualquier nodo participante del clúster "
-#~ "(por ejemplo en cualquier nodo que tenga este bean específico "
-#~ "implementado). Para hacer un bean en clúster, u.d necesita modificar su "
-#~ "descriptor <literal>jboss.xml</literal> para incluir un tag <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;  \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin\n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;\n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/session&gt;\n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;  \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin\n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;\n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/session&gt;\n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> element is "
-#~ "really just an alias for the <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered "
-#~ "Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> element."
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> es "
-#~ "realmente sólo un alias del elemento <literal>&lt;configuration-name&gt;"
-#~ "Clustered Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the bean configuration, only the <literal>&lt;clustered&gt;</literal> "
-#~ "element is mandatory. It indicates that the bean works in a cluster. The "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element is optional and the "
-#~ "default values of its attributes are indicated in the sample "
-#~ "configuration above. Below is a description of the attributes in the "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la configuración del bean el único elemento obligatorio es "
-#~ "<literal>&lt;clustered&gt;</literal>. Indica que el bean trabaja en un "
-#~ "clúster. El elemento <literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> es "
-#~ "opcional y los valores por defecto de sus atributos están indicados en la "
-#~ "configuración del ejemplo mencionado anteriormente. A continuación se "
-#~ "encuentra una descripción de los atributos en el elemento <literal>&lt;"
-#~ "cluster-config&gt;</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> specifies the name of "
-#~ "the cluster the bean participates in. The default value is "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. The default partition name can also "
-#~ "be set system-wide using the <literal>jboss.partition.name</literal> "
-#~ "system property."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> especifica el nombre "
-#~ "del clúster en donde participa el bean. El valor por defecto es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. El nombre por defecto de la "
-#~ "partición también se puede establecer a nivel global del sistema "
-#~ "utilizando la propiedad del sistema <literal>jboss.partition.name</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis> indicates the "
-#~ "class to be used by the home stub to balance calls made on the nodes of "
-#~ "the cluster. By default, the proxy will load-balance calls in a "
-#~ "<literal>RoundRobin</literal> fashion. You can also implement your own "
-#~ "load-balance policy class or use the class <literal>FirstAvailable</"
-#~ "literal> that persists to use the first node available that it meets "
-#~ "until it fails."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis> indica la "
-#~ "clase que el stub home debe utilizar para balancear las llamadas "
-#~ "realizadas en los nodos del clúster. Por defecto, el proxy balancerá la "
-#~ "carga de las llamadas de una manera <literal>RoundRobin</literal>. U.d. "
-#~ "también puede implementar su propia clase de política de balanceo de "
-#~ "cargas o utilizar la clase <literal>FirstAvailable</literal> que persiste "
-#~ "en utilizar el primer nodo disponible que encuentra hasta que falla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis> Indicates the "
-#~ "class to be used by the bean stub to balance calls made on the nodes of "
-#~ "the cluster. Comments made for the <literal>home-load-balance-policy</"
-#~ "literal> attribute also apply."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis> Indica la "
-#~ "clase que el bean stub necesita utilizar para balancear llamadas "
-#~ "realizadas en los nodos del clúster. Los comentarios realizados para el "
-#~ "atributo <literal>home-load-balance-policy</literal> también aplican."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.0.x, each client-side stub has its own list of available "
-#~ "target nodes. Consequently, some side-effects can occur. For example, if "
-#~ "you cache your home stub and re-create a remote stub for a stateless "
-#~ "session bean (with the Round-Robin policy) each time you need to make an "
-#~ "invocation, a new remote stub, containing the list of available targets, "
-#~ "will be downloaded for each invocation. Consequently, as the first target "
-#~ "node is always the first in the list, calls will not seemed to be load-"
-#~ "balanced because there is no usage-history between different stubs. In "
-#~ "JBoss 3.2+, the proxy families (i.e., the \"First "
-#~ "AvailableIdenticalAllProxies\" load balancing policy, see <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-balancepolicy-32\"/>) remove this side effect as the "
-#~ "home and remote stubs of a given EJB are in two different families."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.0.x, cada stub del lado del cliente tiene su propia lista de "
-#~ "nodos destino disponibles, lo cual puede tener efectos secundarios. Por "
-#~ "ejemplo, si realiza un caché en su stub home y vuelve a crear un stub "
-#~ "remoto para un bean de sesión sin estado (con la política Round-Robin) "
-#~ "cada vez que u.d. necesite realizar una invocación , se descargará un "
-#~ "stub remoto nuevo, incluyendo la lista de destinos disponibles, para cada "
-#~ "invocación. Por consiguiente, como el primer nodo destino siempre está "
-#~ "disponible de primero en la lista, las llamadas no estarán balanceadas ya "
-#~ "que no existen registros de uso entre los diferentes stubs. En JBoss 3.2"
-#~ "+, las familias proxy (por ejemplo, la política de balanceo de carga "
-#~ "\"First AvailableIdenticalAllProxies\", vea la <xref linkend=\"clustering-"
-#~ "intro-balancepolicy-32\"/>) elimina los efectos secundarios debido a que "
-#~ "los stubs home y remotos de un EJB dado se encuentran en dos familias "
-#~ "diferentes."
-
-#~ msgid "Handle Cluster Restart"
-#~ msgstr "Manejo de la Reiniciación de un Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have covered the HA smart client architecture in <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-arch-proxy\"/>. The default HA smart proxy client can "
-#~ "only failover as long as one node in the cluster exists. If there is a "
-#~ "complete cluster shutdown, the proxy becomes orphanned and looses "
-#~ "knowledge of the available nodes in the cluster. There is no way for the "
-#~ "proxy to recover from this. The proxy needs to be looked up out of JNDI/"
-#~ "HAJNDI when the nodes are restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemos abordado la arquitectura del cliente HA smart en la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-arch-proxy\"/>. El cliente proxy HA smart por defecto "
-#~ "sólamente puede conmutar servidores en caso de anomalía en tanto exista "
-#~ "un nodo en el clúster. Si ocurre un apagón del clúster completo, el proxy "
-#~ "queda huérfano y queda sin saber cuales nodos están disponibles en el "
-#~ "clúster. El proxy no tiene manera de recuperarse de esto y es necesario "
-#~ "buscarlo en el JNDI/HAJNDI cuando se reinician todos los nodos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3.2.7+/4.0.2+ releases contain a <literal>RetryInterceptor</literal> "
-#~ "that can be added to the proxy client side interceptor stack to allow for "
-#~ "a transparent recovery from such a restart failure. To enable it for an "
-#~ "EJB, setup an <literal>invoker-proxy-binding</literal> that includes the "
-#~ "<literal>RetryInterceptor</literal>. Below is an example <literal>jboss."
-#~ "xml</literal> configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "El lanzamiento 3.2.7+/4.0.2 comprende un <literal>RetryInterceptor</"
-#~ "literal> que se puede añadir a la pila del interceptor del lado del "
-#~ "cliente proxy para permitir una recuperación transparente de tal falla de "
-#~ "reiniciación. Para activarle un EJB, configure un <literal>invoker-proxy-"
-#~ "binding</literal> que incluya el <literal>RetryInterceptor</literal>. A "
-#~ "continuación hay un ejemplo de la configuración <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;\n"
-#~ "    &lt;session&gt;\n"
-#~ "        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "            &lt;invoker&gt;\n"
-#~ "                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-#~ "                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                &lt;jndi-name&gt;\n"
-#~ "                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-#~ "                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-#~ "            &lt;/invoker&gt;\n"
-#~ "        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-#~ "    &lt;/session&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-#~ "        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/"
-#~ "invoker-mbean&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-#~ "factory&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-#~ "                &lt;home&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/home&gt;\n"
-#~ "                &lt;bean&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/bean&gt;\n"
-#~ "            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-#~ "        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;\n"
-#~ "    &lt;session&gt;\n"
-#~ "        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "            &lt;invoker&gt;\n"
-#~ "                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-#~ "                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                &lt;jndi-name&gt;\n"
-#~ "                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-#~ "                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-#~ "            &lt;/invoker&gt;\n"
-#~ "        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-#~ "    &lt;/session&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-#~ "        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/"
-#~ "invoker-mbean&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-#~ "factory&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-#~ "                &lt;home&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/home&gt;\n"
-#~ "                &lt;bean&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/bean&gt;\n"
-#~ "            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-#~ "        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
-
-#~ msgid "Stateful Session Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Sesión con Estado en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clustering stateful session beans is more complex than clustering their "
-#~ "stateless counterparts since JBoss needs to manage the state information. "
-#~ "The state of all stateful session beans are replicated and synchronized "
-#~ "across the cluster each time the state of a bean changes. The JBoss AS "
-#~ "uses the <literal>HASessionState</literal> MBean to manage distributed "
-#~ "session states for clustered EJB 2.x stateful session beans. In this "
-#~ "section, we cover both the session bean configuration and the "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> MBean configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "El uso de clústers con beans de sesión con estado es mucho más complejo "
-#~ "que su contraparte sin estado ya que JBoss necesita administrar la "
-#~ "información de estado. Se replica y se sincroniza los beans de sesión con "
-#~ "estado en todo el clúster cada vez que el estado de un bean cambia. JBoss "
-#~ "AS utiliza el MBean <literal>HASessionState</literal> para administrar "
-#~ "estados de sesión distribuidos para beans de sesión con estado EJB 2.x en "
-#~ "clústers. En esta sección, abordaremos tanto la configuración de los "
-#~ "beans de sesión como la configuración MBean <literal>HASessionState</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid "The EJB application configuration"
-#~ msgstr "La configuración de la aplicación EJB "
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the EJB application, you need to modify the <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor file for each stateful session bean and add the "
-#~ "<literal>&lt;clustered&gt;</literal> tag."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la aplicación EJB, u.d. necesita modificar el archivo del descriptor "
-#~ "<literal>jboss.xml</literal> para cada bean de sesión con estado y añadir "
-#~ "el tag <literal>&lt;clustered&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable          \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;session-state-manager-jndi-name&gt;              \n"
-#~ "                    /HASessionState/Default          \n"
-#~ "                &lt;/session-state-manager-jndi-name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/session&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable          \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;session-state-manager-jndi-name&gt;              \n"
-#~ "                    /HASessionState/Default          \n"
-#~ "                &lt;/session-state-manager-jndi-name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/session&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the bean configuration, only the <literal>&lt;clustered&gt;</literal> "
-#~ "tag is mandatory to indicate that the bean works in a cluster. The "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element is optional and its "
-#~ "default attribute values are indicated in the sample configuration above."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la configuración del bean solamente es obligatorio el tag <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal> para indicar que el bean trabaja en un clúster. "
-#~ "El elemento <literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> es opcional y los "
-#~ "valores del atributo predeterminado están indicados en la configuración "
-#~ "del ejemplo anterior."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> tag is "
-#~ "used to give the JNDI name of the <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "service to be used by this bean."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tag <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> se "
-#~ "utiliza para dar el nombre JNDI del servicio <literal>HASessionState</"
-#~ "literal> para que este bean lo utilice."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The description of the remaining tags is identical to the one for "
-#~ "stateless session bean. Actions on the clustered stateful session bean's "
-#~ "home interface are by default load-balanced, round-robin. Once the bean's "
-#~ "remote stub is available to the client, calls will not be load-balanced "
-#~ "round-robin any more and will stay \"sticky\" to the first node in the "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "La descripción de los tags restantes es idéntica a la del bean de sesión "
-#~ "sin estado. Las acciones en la interfaz home de los beans de sesión con "
-#~ "estado en el clúster tienen la carga balanceada, round-robin, por "
-#~ "defecto. Una vez el stub remoto del bean está disponible para el cliente, "
-#~ "las llamadas no tendrán más balanceo de carga round-robin y permanecerán "
-#~ "\"enganchadas\" al primer nodo en la lista."
-
-#~ msgid "Optimize state replication"
-#~ msgstr "Optimización de la replicación de estado "
-
-#~ msgid ""
-#~ "As the replication process is a costly operation, you can optimise this "
-#~ "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
-#~ "following signature:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debido a que el proceso de replicación es una operación muy costosa, u.d. "
-#~ "puede optimizar este comportamiento implementando de manera opcional en "
-#~ "su clase de bean un método con la siguiente firma:"
-
-#~ msgid "public boolean isModified ();"
-#~ msgstr "public boolean isModified ();"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before replicating your bean, the container will detect if your bean "
-#~ "implements this method. If your bean does, the container calls the "
-#~ "<literal>isModified()</literal> method and it only replicates the bean "
-#~ "when the method returns <literal>true</literal>. If the bean has not been "
-#~ "modified (or not enough to require replication, depending on your own "
-#~ "preferences), you can return <literal>false</literal> and the replication "
-#~ "would not occur. This feature is available on JBoss AS 3.0.1+ only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de replicar su bean, el contenedor detectará si su bean implementa "
-#~ "este método. Si es así, el contenedor llama al método <literal>isModified"
-#~ "()</literal> y sólamente replica el bean cuando el método responde "
-#~ "<literal>true</literal>. Si el bean no ha sido modificado (o no lo "
-#~ "suficiente como para pedir una replicación, dependiendo de sus propias "
-#~ "preferencias) ud. puede responder <literal>false</literal> y la "
-#~ "replicación no ocurriría. Esta característica solamente se encuentra "
-#~ "disponible en JBoss AS 3.0.1+."
-
-#~ msgid "The HASessionState service configuration"
-#~ msgstr "La configuración del servicio HASessionState"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>HASessionState</literal> service MBean is defined in "
-#~ "the<code>all/deploy/cluster-service.xml</code>file."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio <literal>HASessionState</literal> de MBean está definido en "
-#~ "el archivo <code>all/deploy/cluster-service.xml</code>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService"
-#~ "\"\n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-#~ "           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService"
-#~ "\"\n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-#~ "           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration attributes in the <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "MBean are listed below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos de la configuración en el MBean <literal>HASessionState</"
-#~ "literal> son enumerados a continuación:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis> is an optional attribute to "
-#~ "specify the JNDI name under which this <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "service is bound. The default value is <literal>/HAPartition/Default</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis> es un atributo opcional para "
-#~ "especificar el nombre JNDI bajo el cual está vinculado el servicio "
-#~ "<literal>HASessionState</literal>. El valor predeterminado es <literal>/"
-#~ "HAPartition/Default</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the name of the cluster in which the current "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> protocol will work. The default value "
-#~ "is <literal>DefaultPartition</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar el nombre del clúster en el cual va a trabajar el "
-#~ "protocolo actual <emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis>. El "
-#~ "valor predeterminado es <literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BeanCleaningDelay</emphasis> is an optional "
-#~ "attribute to specify the number of miliseconds after which the "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> service can clean a state that has not "
-#~ "been modified. If a node, owning a bean, crashes, its brother node will "
-#~ "take ownership of this bean. Nevertheless, the container cache of the "
-#~ "brother node will not know about it (because it has never seen it before) "
-#~ "and will never delete according to the cleaning settings of the bean. "
-#~ "That is why the <literal>HASessionState</literal> service needs to do "
-#~ "this cleanup sometimes. The default value is <literal>30*60*1000</"
-#~ "literal> milliseconds (i.e., 30 minutes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BeanCleaningDelay</emphasis> es un atributo "
-#~ "opcional para especificar el número de milisegundos que debe esperar el "
-#~ "servicio <literal>HASessionState</literal> para poder limpiar un estado "
-#~ "que no ha sido modificado. Si un nodo, propietario de un bean, colapsa, "
-#~ "su nodo hermano se hará propietario de este bean. Sin embargo, el caché "
-#~ "del contenedor del nodo hermano no sabrá esto (porque nunca lo ha visto) "
-#~ "y nunca se borrará, de acuerdo con las configuraciones de limpieza del "
-#~ "bean. Es por esto que el servicio <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "necesita realizar esta limpieza a veces. El valor predeterminado es "
-#~ "<literal>30*60*1000</literal> milisegundos (por ejemplo 30 minutos)."
-
-#~ msgid "Stateless Session Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Bean de Sesión sin Estado en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster a stateless session bean in EJB 3.0, all you need to do is to "
-#~ "annotate the bean class withe the <literal>@Cluster</literal> annotation. "
-#~ "You can pass in the load balance policy and cluster partition as "
-#~ "parameters to the annotation. The default load balance policy is "
-#~ "<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</literal> and the "
-#~ "default cluster is <literal>DefaultPartition</literal>. Below is the "
-#~ "definition of the <literal>@Cluster</literal> annotation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para hacer un clúster con un bean de sesión sin estado en EJB 3.0, todo "
-#~ "lo que necesita hacer es anotar la clase del bean con la anotación "
-#~ "<literal>@Cluster</literal>. Puede pasar la política de balanceo de carga "
-#~ "y de partición de clúster como parámetros a la anotación. La política de "
-#~ "balanceo de carga predeterminada es <literal>org.jboss.ha.framework."
-#~ "interfaces.RandomRobin</literal> y el clúster por defecto es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. A continuación está la definición de "
-#~ "la anotación <literal>@Cluster</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "public @interface Clustered {\n"
-#~ "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-#~ "   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "public @interface Clustered {\n"
-#~ "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-#~ "   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateless session bean "
-#~ "implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es un ejemplo de una implementación de un bean de sesión sin estado "
-#~ "de EJB 3.0 en clúster:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Stateless\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   public void test() {\n"
-#~ "      // Do something cool\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Stateless\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   public void test() {\n"
-#~ "      // Do something cool\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid "Stateful Session Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Bean de Sesión con Estado en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster stateful session beans in EJB 3.0, you need to tag the bean "
-#~ "implementation class with the <literal>@Cluster</literal> annotation, "
-#~ "just as we did with the EJB 3.0 stateless session bean earlier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para poner en clúster los beans de sesión con estado en EJB 3.0, ud "
-#~ "necesita etiquetar la clase de implementación del bean con la anotación "
-#~ "<literal>@Cluster</literal>, de la misma forma en que lo hicimos "
-#~ "anteriormente con el bean de sesión sin estado EJB 3.0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Stateful\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   private int state = 0;\n"
-#~ "\n"
-#~ "   public void increment() {\n"
-#~ "      System.out.println(\"counter: \" + (state++));\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Stateful\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   private int state = 0;\n"
-#~ "\n"
-#~ "   public void increment() {\n"
-#~ "      System.out.println(\"counter: \" + (state++));\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Cache provides the session state replication service for EJB 3.0 "
-#~ "stateful session beans. The related MBean service is defined in the "
-#~ "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
-#~ "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as "
-#~ "follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss Cache brinda el servicio de replicación del estado de sesión para "
-#~ "los beans de sesión con estado de EJB 3.0. El servicio MBean relacionado, "
-#~ "está definido en el archivo <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service."
-#~ "xml</literal> en el directorio <literal>deploy</literal>. El contenido "
-#~ "del archivo es el siguiente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "   &lt;mbean code=\"org.jboss.ejb3.cache.tree.PassivationTreeCache\"\n"
-#~ "       name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\"&gt;\n"
-#~ "      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;READ_UNCOMMITTED&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;SFSB-Cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Number of milliseconds to wait until all responses for "
-#~ "a\n"
-#~ "              synchronous call have been received.\n"
-#~ "        --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
-#~ "acquisition --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Name of the eviction policy class. --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulEvictionPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;1&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;name&gt;statefulClustered&lt;/name&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;1000000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToIdleSeconds\"&gt;300&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchPersistentState\"&gt;"
-#~ "false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchTransientState\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"FetchStateOnStartup\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulCacheLoader\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderConfig\"&gt;\n"
-#~ "            location=statefulClustered\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "   &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "   &lt;mbean code=\"org.jboss.ejb3.cache.tree.PassivationTreeCache\"\n"
-#~ "       name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\"&gt;\n"
-#~ "      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;READ_UNCOMMITTED&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;SFSB-Cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Number of milliseconds to wait until all responses for "
-#~ "a\n"
-#~ "              synchronous call have been received.\n"
-#~ "        --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
-#~ "acquisition --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Name of the eviction policy class. --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulEvictionPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;1&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;name&gt;statefulClustered&lt;/name&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;1000000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToIdleSeconds\"&gt;300&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchPersistentState\"&gt;"
-#~ "false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchTransientState\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"FetchStateOnStartup\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulCacheLoader\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderConfig\"&gt;\n"
-#~ "            location=statefulClustered\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "   &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration attributes in the <literal>PassivationTreeCache</"
-#~ "literal> MBean are essentially the same as the attributes in the standard "
-#~ "JBoss Cache <literal>TreeCache</literal> MBean discussed in <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache.chapt\"/>. Again, we omitted the JGroups configurations in "
-#~ "the <literal>ClusterConfig</literal> attribute (see more in <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos de configuración en el MBean <literal>PassivationTreeCache</"
-#~ "literal> son básicamente los mismos que los atributos en el MBean "
-#~ "<literal>TreeCache</literal> de JBoss Cache estándar que discutimos en el "
-#~ "<xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. De nuevo omitimos las "
-#~ "configuraciones de los JGroups en el atributo <literal>ClusterConfig</"
-#~ "literal> (más información en la <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-
-#~ msgid "Clustered Entity EJBs"
-#~ msgstr "EJBs de la Entidad en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In a JBoss AS cluster, the entity bean instances need to replicated "
-#~ "across all nodes. If an entity bean provides remote services, the service "
-#~ "methods need to be load balanced as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "En un clúster JBoss AS, las instancias del bean de entidad necesitan ser "
-#~ "replicadas a través de todos los nodos. Si un bean de entidad brinda "
-#~ "servicios remotos, los métodos del servicio necesitan tener la carga "
-#~ "balanceada también."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use a clustered entity bean, the application does not need to do "
-#~ "anything special, except for looking up bean references from the "
-#~ "clustered HA-JNDI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para utilizar un bean de entidad en clúster, la aplicación no necesita "
-#~ "hacer nada especial, a excepción de buscar las referencias bean del HA-"
-#~ "JNDI en clúster."
-
-#~ msgid "Entity Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Entidad en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First of all, it is worth to note that clustering 2.x entity beans is a "
-#~ "bad thing to do. Its exposes elements that generally are too fine grained "
-#~ "for use as remote objects to clustered remote objects and introduces data "
-#~ "synchronization problems that are non-trivial. Do NOT use EJB 2.x entity "
-#~ "bean clustering unless you fit into the sepecial case situation of read-"
-#~ "only, or one read-write node with read-only nodes synched with the cache "
-#~ "invalidation services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primero que todo, vale la pena observar que no es una buena idea crear "
-#~ "clústers para los beans de entidad 2.x. Expone elementos que generalmente "
-#~ "son demasiado detallados para utilizar como objetos remotos para objetos "
-#~ "remotos en clúster. Además, presenta problemas de sincronización de datos "
-#~ "que no son nada triviales. NO utilice beans de entidad EJB 2.x en "
-#~ "clústers a menos de que caiga dentro la situación especial de sólo "
-#~ "lectura o un nodo de lectura-escritura con nodos de sólo lectura "
-#~ "sincronizados con los servicios de invalidación caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster EJB 2.x entity beans, you need to add the <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal> element to the application's <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor file. Below is a typical <literal>jboss.xml</literal> "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para crear clústers con beans de entidad  EJB 2.x, necesita añadir el "
-#~ "elemento <literal>&lt;clustered&gt;</literal> al archivo del descriptor "
-#~ "<literal>jboss.xml</literal> de las aplicaciones. A continuación se "
-#~ "encuentra un típico archivo <literal>jboss.xml</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;entity&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;         \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;            \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;            \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin            \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;            \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;                \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable            \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/entity&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;entity&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;         \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;            \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;            \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin            \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;            \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;                \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable            \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/entity&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The EJB 2.x entity beans are clustered for load balanced remote "
-#~ "invocations. All the bean instances are synchronized to have the same "
-#~ "contents on all nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los beans de entidad EJB 2.x se ponen en clústers para las invocaciones "
-#~ "remotas de balanceo de carga. Se sincronizan todas las instancias de los "
-#~ "beans para tener los mismos contenidos en todos los nodos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, clustered EJB 2.x Entity Beans do not have a distributed locking "
-#~ "mechanism or a distributed cache. They can only be synchronized by using "
-#~ "row-level locking at the database level (see <literal>&lt;row-lock&gt;</"
-#~ "literal> in the CMP specification) or by setting the Transaction "
-#~ "Isolation Level of your JDBC driver to be "
-#~ "<literal>TRANSACTION_SERIALIZABLE</literal>. Because there is no "
-#~ "supported distributed locking mechanism or distributed cache Entity Beans "
-#~ "use Commit Option \"B\" by default (See <literal>standardjboss.xml</"
-#~ "literal> and the container configurations Clustered CMP 2.x EntityBean, "
-#~ "Clustered CMP EntityBean, or Clustered BMP EntityBean). It is not "
-#~ "recommended that you use Commit Option \"A\" unless your Entity Bean is "
-#~ "read-only. (There are some design patterns that allow you to use Commit "
-#~ "Option \"A\" with read-mostly beans. You can also take a look at the "
-#~ "Seppuku pattern <ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html"
-#~ "\"></ulink>. JBoss may incorporate this pattern into later versions.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, los EJB 2.x Entity Beans en clústers no tienen un mecanismo "
-#~ "de bloqueo distribuido o un caché distribuido. Se pueden sincronizar "
-#~ "solamente utilizando un mecanismo de bloqueo sucesivo a nivel de base de "
-#~ "datos (vea <literal>&lt;row-lock&gt;</literal> en la especificación CMP) "
-#~ "o instalando el Nivel de Aislamiento de Transacciones (Transaction "
-#~ "Isolation) en su controlador JDBC para que sea "
-#~ "<literal>TRANSACTION_SERIALIZABLE</literal>. Debido a que no hay un "
-#~ "mecanismo de bloqueo distribuido soportado o caché distribuido los Entity "
-#~ "Beans utilizan la opción Commit Option\"B\" por defecto (vea "
-#~ "<literal>standardjboss.xml</literal> y las configuraciones del contenedor "
-#~ "Clustered CMP 2.x EntityBean, Clustered CMP EntityBean, o Clustered BMP "
-#~ "EntityBean). No se recomienda que utilice la opción Commit Option \"A\" a "
-#~ "menos de que su Entity Bean sea de sólo lectura, (existen algunos "
-#~ "patrones de diseño que le permiten utilizar la opcion \"A\" con la "
-#~ "mayoría de los beans de lectura. También puede mirar el patrón Seppuku "
-#~ "<ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html\"></ulink> (es "
-#~ "posible que JBoss incorpore este patrón en versiones posteriores)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using Bean Managed Persistence (BMP), you are going to have to "
-#~ "implement synchronization on your own. The MVCSoft CMP 2.0 persistence "
-#~ "engine (see <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossgroup/partners.jsp\"></"
-#~ "ulink>) provides different kinds of optimistic locking strategies that "
-#~ "can work in a JBoss cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si utiliza un Bean Managed Persistence (BMP) va a tener que implementar "
-#~ "la sincronización por sí mismo. La máquina de persistencia MVCSoft CMP "
-#~ "2.0 (vea <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossgroup/partners.jsp\"></"
-#~ "ulink>) brinda diferentes clases de estrategias de bloqueo optimistas que "
-#~ "pueden funcionar en un clúster JBoss."
-
-#~ msgid "Entity Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Entity Bean en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In EJB 3.0, the entity beans primarily serve as a persistence data model. "
-#~ "They do not provide remote services. Hence, the entity bean clustering "
-#~ "service in EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and "
-#~ "replication, instead of load balancing."
-#~ msgstr ""
-#~ "En EJB 3.0, los beans de entidad sirven principalmente como un modelo de "
-#~ "datos de persistencia. No brindan servicios remotos. Por lo tanto, el "
-#~ "servicio de clúster del bean de entidad en EJB 3.0 trata principalmente "
-#~ "con la realización de cachés distribuidos y la replicación mas no con el "
-#~ "balanceo de carga."
-
-#~ msgid "Configure the distributed cache"
-#~ msgstr "Configure el caché distribuido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid round trips to the database, you can use a cache for your "
-#~ "entities. JBoss EJB 3.0 is implemented by Hibernate, which has support "
-#~ "for a second-level cache. The Hibernate setup used for the JBoss EJB 3.0 "
-#~ "implementation uses JBoss Cache as its underlying cache implementation. "
-#~ "The cache provides the following functionalities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para evitar ir y volver a la base de datos u.d. puede utilizar un caché "
-#~ "para sus entidades. Hibernate implementa JBoss EJB 3.0, y también tiene "
-#~ "soporte para un caché de segundo nivel. La configuración de Hibernate que "
-#~ "se utiliza para la implementación de JBoss EJB 3.0 utiliza JBoss Cache "
-#~ "como su implementación caché subyacente. El caché brinda las siguientes "
-#~ "funcionalidades:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you persist a cache enabled entity bean instance to the database via "
-#~ "the entity manager the entity will inserted into the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. persiste una instancia de bean de entidad activada a la base de "
-#~ "datos por medio del administrador de entidad, la entidad será insertada "
-#~ "en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you update an entity bean instance and save the changes to the "
-#~ "database via the entity manager the entity will updated in the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. actualiza una instancia de bean de entidad y guarda los cambios "
-#~ "en la base de datos por medio del administrador de entidad, la entidad "
-#~ "será actualizada en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove an entity bean instance from the database via the entity "
-#~ "manager the entity will removed from the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. elimina una instancia de bean de entidad de la base de datos por "
-#~ "medio del administrador de entidad, la entidad será eliminada del caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If loading a cached entity from the database via the entity manager, and "
-#~ "that entity does not exist in the database, it will be inserted into the "
-#~ "cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se carga una entidad con caché desde la base de datos por medio del "
-#~ "administrador de entidad y la entidad no existe en la base de datos, esta "
-#~ "será añadida en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Cache service for EJB 3.0 entity beans is configured in a "
-#~ "<literal>TreeCache</literal> MBean (see <xref linkend=\"jbosscache-cache"
-#~ "\"/>) in the <literal>deploy/ejb3-entity-cache-service.xml</literal> "
-#~ "file. The name of the cache MBean service is <literal>jboss.cache:"
-#~ "service=EJB3EntityTreeCache</literal>. Below is the contents of the "
-#~ "<literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> file in the standard "
-#~ "JBoss distribution. Again, we omitted the JGroups configuration element "
-#~ "<literal>ClusterConfig</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio JBoss Cache para los beans de entidad EJB 3.0 se configura en "
-#~ "un MBean <literal>TreeCache</literal> (vea la <xref linkend=\"jbosscache-"
-#~ "cache\"/>) en el archivo <literal>deploy/ejb3-entity-cache-service.xml</"
-#~ "literal>. El nombre del servicio MBean caché es <literal>jboss.cache:"
-#~ "service=EJB3EntityTreeCache</literal>. A continuación se encuentra el "
-#~ "contenido del archivo <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> en "
-#~ "la distribución estándar de JBoss. De nuevo, omitimos el elemento de la "
-#~ "configuración de JGroups <literal>ClusterConfig</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "            name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;\n"
-#~ "        \n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!-- Configure the TransactionManager --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--Name of cluster. Needs to be the same for all clusters, \n"
-#~ "            in order to find each other --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;EJB3-entity-cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;!--  Cache wide default --&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "            name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;\n"
-#~ "        \n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!-- Configure the TransactionManager --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--Name of cluster. Needs to be the same for all clusters, \n"
-#~ "            in order to find each other --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;EJB3-entity-cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;!--  Cache wide default --&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we discussed in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>, JBoss Cache "
-#~ "allows you to specify timeouts to cached entities. Entities not accessed "
-#~ "within a certain amount of time are dropped from the cache in order to "
-#~ "save memory. If running within a cluster, and the cache is updated, "
-#~ "changes to the entries in one node will be replicated to the "
-#~ "corresponding entries in the other nodes in the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como los discutimos en la <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>, JBoss "
-#~ "Cache le permite especificar los tiempos de espera a las entidades con "
-#~ "caché. Las entidades que no han sido accedidas dentro de un rango de "
-#~ "tiempo específico son bajadas del caché para ahorrar memoria. Si está "
-#~ "dentro de un clúster y el caché es actualizado, los cambios a las "
-#~ "entradas en un nodo serán replicadas a las entradas correspondientes en "
-#~ "los otros nodos del clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, we have JBoss Cache configured to support distributed caching of EJB "
-#~ "3.0 entity beans. We still have to configure individual entity beans to "
-#~ "use the cache service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ahora tenemos JBoss Cache configurado para soportar cachés distribuidos "
-#~ "de los beans de entidad EJB 3.0. Tendremos que configurar beans de "
-#~ "entidad individuales para utilizar el servicio caché."
-
-#~ msgid "Configure the entity beans for cache"
-#~ msgstr "Configurar los beans de entidad para caché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You define your entity bean classes the normal way. Future versions of "
-#~ "JBoss EJB 3.0 will support annotating entities and their relationship "
-#~ "collections as cached, but for now you have to configure the underlying "
-#~ "hibernate engine directly. Take a look at the <literal>persistence.xml</"
-#~ "literal> file, which configures the caching options for hibernate via its "
-#~ "optional <literal>property</literal> elements. The following element in "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal> defines that caching should be enabled:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina las clases de beans de entidad de manera normal. Las próximas "
-#~ "versiones de JBoss EJB 3.0 soportará entidades para anotaciones y sus "
-#~ "gupos de relaciones como cachés, pero por ahora tiene que configurar la "
-#~ "máquina hibernate subyacente directamente. Mire el archivo "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal>, el cual configura las opciones de "
-#~ "caché para hibernate por medio de sus elementos opcionales "
-#~ "<literal>property</literal>. El siguiente elemento en "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal> define que caché debería ser activado:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;!-- Clustered cache with TreeCache --&gt;\n"
-#~ "&lt;property name=\"cache.provider_class\"&gt;\n"
-#~ "    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;!-- Clustered cache with TreeCache --&gt;\n"
-#~ "&lt;property name=\"cache.provider_class\"&gt;\n"
-#~ "    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following property element defines the object name of the cache to be "
-#~ "used, and the MBean name."
-#~ msgstr ""
-#~ "El siguiente elemento de propiedad define el nombre del objeto del caché "
-#~ "a ser utilizado y el nombre del MBean."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;property name=\"treecache.mbean.object_name\"&gt;\n"
-#~ "    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;property name=\"treecache.mbean.object_name\"&gt;\n"
-#~ "    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next we need to configure what entities be cached. The default is to not "
-#~ "cache anything, even with the settings shown above. We use the "
-#~ "<literal>@Cache</literal> annotation to tag entity beans that needs to be "
-#~ "cached."
-#~ msgstr ""
-#~ "A continuación necesitamos configurar a que entidades se les realiza "
-#~ "caché. Por defecto, a nada se le realiza caché aún con la configuración "
-#~ "mencionada anteriormente. Utilizamos la anotación <literal>@Cache</"
-#~ "literal> para marcar los beans de entidad que necesitan realizar caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Entity \n"
-#~ "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-#~ "public class Customer implements Serializable { \n"
-#~ "  // ... ... \n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Entity \n"
-#~ "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-#~ "public class Customer implements Serializable { \n"
-#~ "  // ... ... \n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very simplified rule of thumb is that you will typically want to do "
-#~ "caching for objects that rarely change, and which are frequently read. "
-#~ "You can fine tune the cache for each entity bean in the <literal>ejb3-"
-#~ "entity-cache-service.xml</literal> configuration file. For instance, you "
-#~ "can specify the size of the cache. If there are too many objects in the "
-#~ "cache, the cache could evict oldest objects (or least used objects, "
-#~ "depending on configuration) to make room for new objects. The cache for "
-#~ "the <literal>mycompany.Customer</literal> entity bean is <literal>/"
-#~ "mycompany/Customer</literal> cache region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una regla general muy simplificada es que usualmente u.d. quiere realizar "
-#~ "un caché para aquellos objetos que cambian muy de vez en cuando y que son "
-#~ "leídos con frecuencia. U.d. puede definir muy detalladamente el caché "
-#~ "para cada bean de entidad en el archivo de configuración <literal>ejb3-"
-#~ "entity-cache-service.xml</literal>. Por ejemplo, puede especificar el "
-#~ "tamaño del caché. Si hay demasiados objetos en el caché este podría sacar "
-#~ "los objetos más viejos (o los que se utilizan menos, dependiendo de la "
-#~ "configuración) para dar espacio a los nuevos objetos. El caché para el "
-#~ "bean de entidad <literal>mycompany.Customer</literal> es la región caché "
-#~ "<literal>/mycompany/Customer</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;  \n"
-#~ "  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-#~ "    ... ... \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-#~ "      &lt;config&gt;  \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        ... ... \n"
-#~ "      &lt;/config&gt;  \n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "  &lt;/mbean&gt; \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;  \n"
-#~ "  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-#~ "    ... ... \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-#~ "      &lt;config&gt;  \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        ... ... \n"
-#~ "      &lt;/config&gt;  \n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "  &lt;/mbean&gt; \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not specify a cache region for an entity bean class, all "
-#~ "instances of this class will be cached in the <literal>/_default</"
-#~ "literal> region as defined above. The EJB3 <literal>Query</literal> API "
-#~ "provides means for you to save to load query results (i.e., collections "
-#~ "of entity beans) from specified cache regions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. no especifica una región del caché para una clase de bean de "
-#~ "entidad, se le realizará caché a todas las instancias de esta clase en la "
-#~ "región <literal>/_default</literal> como se definió anteriormente. El API "
-#~ "<literal>Query</literal> EJB3 le brinda medios para guardar la carga de "
-#~ "los resultados de la petición (por ejemplo, las colecciones de los beans "
-#~ "de entidad) desde regiones caché específicas."
-
-#~ msgid "HTTP Services"
-#~ msgstr "Servicios HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP session replication is used to replicate the state associated with "
-#~ "your web clients on other nodes of a cluster. Thus, in the event one of "
-#~ "your node crashes, another node in the cluster will be able to recover. "
-#~ "Two distinct functions must be performed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La replicación de sesión de HTTP se utiliza para replicar el estado "
-#~ "asociado con sus clientes de web en otros nodos de un clúster. Por lo "
-#~ "tanto, en el caso de que su nodo colapse, otro nodo en el clúster podrá "
-#~ "recuperar. Se deben realizar dos funciones diferentes:"
-
-#~ msgid "Session state replication"
-#~ msgstr "Replicación del estado de sesión"
-
-#~ msgid "Load-balance of incoming invocations"
-#~ msgstr "Balance de carga de las invocaciones recibidas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "State replication is directly handled by JBoss. When you run JBoss in the "
-#~ "<literal>all</literal> configuration, session state replication is "
-#~ "enabled by default. Just deploy your web application and its session "
-#~ "state is already replicated across all JBoss instances in the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss maneja directamente la replicación de estado. Cuando JBoss ejecuta "
-#~ "en la configuración <literal>all</literal>, la replicación del estado de "
-#~ "sesión se activa por defecto. Tan sólo con desplegar su aplicación de web "
-#~ "y su estado de sesión ya estará replicado en todas las instancias de "
-#~ "JBoss en el clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, Load-balancing is a different story, it is not handled by JBoss "
-#~ "itself and requires additional software. As a very common scenario, we "
-#~ "will demonstrate how to setup Apache and mod_jk. This activity could be "
-#~ "either performed by specialized hardware switches or routers (Cisco "
-#~ "LoadDirector for example) or any other dedicated software though."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, el balance de carga es una historia diferente, JBoss no la "
-#~ "maneja y necesita de software adicional. Debido a que es una situación "
-#~ "muy común mostraremos como configurar Apache y mod_jk. Esta actividad "
-#~ "puede ser realizada por interruptores hardware especilizados o routers "
-#~ "(por ejemplo, el Cisco LoadDirector) o inclusive cualquier otro software "
-#~ "dedicado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A load-balancer tracks the HTTP requests and, depending on the session to "
-#~ "which is linked the request, it dispatches the request to the appropriate "
-#~ "node. This is called a load-balancer with sticky-sessions: once a session "
-#~ "is created on a node, every future request will also be processed by the "
-#~ "same node. Using a load-balancer that supports sticky-sessions without "
-#~ "replicating the sessions allows you to scale very well without the cost "
-#~ "of session state replication: each query will always be handled by the "
-#~ "same node. But in the case a node dies, the state of all client sessions "
-#~ "hosted by this node are lost (the shopping carts, for example) and the "
-#~ "clients will most probably need to login on another node and restart with "
-#~ "a new session. In many situations, it is acceptable not to replicate HTTP "
-#~ "sessions because all critical state is stored in the database. In other "
-#~ "situations, loosing a client session is not acceptable and, in this case, "
-#~ "session state replication is the price one has to pay."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un balanceador de carga registra los pedidos HTTP y dependiendo de la "
-#~ "sesión a la cual está conectada el pedido, despacha el pedido al nodo "
-#~ "apropiado. Esto se denomina un balanceador de carga con sesiones "
-#~ "enganchadas (sticky-sessions): una vez se crea una sesión en un nodo, "
-#~ "cada pedido posterior también será procesado por el mismo nodo. Al "
-#~ "utilizar un balanceador de carga que soporta sesiones enganchadas sin "
-#~ "replicar las sesiones le permite escalar muy bien, sin el costo de la "
-#~ "replicación del estado de la sesión: cada petición siempre será manejada "
-#~ "por el mismo nodo. Pero en el caso en que un nodo muera, el estado de "
-#~ "todas las sesiones de clientes muy probablemente necesitarán iniciar "
-#~ "sesión en otro nodo y reiniciar con una sesión nueva. En muchos casos, es "
-#~ "aceptable no replicar las sesiones HTTP ya que todo estado crítico se "
-#~ "almacena en la base de datos. En otras situaciones, no es aceptable "
-#~ "perder una sesión de cliente y en ese caso, la replicación del estado de "
-#~ "sesión pagará el precio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a well-known web server which can be extended by plugging "
-#~ "modules. One of these modules, mod_jk (and the newest mod_jk2) has been "
-#~ "specifically designed to allow forward requests from Apache to a Servlet "
-#~ "container. Furthermore, it is also able to load-balance HTTP calls to a "
-#~ "set of Servlet containers while maintaining sticky sessions, and this is "
-#~ "what is actually interesting for us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache es un servidor de web muy conocido el cual puede ser extendido por "
-#~ "módulos de conexión. Uno de estos módulos, mod_jk (y el mod_jk2 más "
-#~ "reciente) ha sido diseñado específicamente para permitir reenviar "
-#~ "peticiones desde Apache a un contenedor Servlet. Además, también puede "
-#~ "balancear la carga de las llamadas HTTP a un grupo de contenedores "
-#~ "Servlet manteniendo al mismo tiempo sesiones enganchadas, y esto, de "
-#~ "hecho, es lo que nos parece interesante."
-
-#~ msgid "Download the software"
-#~ msgstr "Descargue el software"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First of all, make sure that you have Apache installed. You can download "
-#~ "Apache directly from Apache web site at <literal>http://httpd.apache.org/"
-#~ "</literal>. Its installation is pretty straightforward and requires no "
-#~ "specific configuration. As several versions of Apache exist, we advise "
-#~ "you to use version 2.0.x. We will consider, for the next sections, that "
-#~ "you have installed Apache in the <literal>APACHE_HOME</literal> directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primero que todo asegúrese de que tiene instalado Apache. Puede descargar "
-#~ "Apache directamente de su sitio web en <literal>http://httpd.apache.org/</"
-#~ "literal>. Su instalación es más bien sencilla y no requiere una "
-#~ "configuración específica. Debido a que existen varias versiones de Apache "
-#~ "le aconsejamos que utilice la version  2.0.x. En adelante asumiremos que "
-#~ "u.d. tiene Apache instalado en el directorio <literal>APACHE_HOME</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, download mod_jk binaries. Several versions of mod_jk exist as well. "
-#~ "We strongly advise you to use mod_jk 1.2.x, as both mod_jk and mod_jk2 "
-#~ "are deprecated, unsupported and no further developments are going on in "
-#~ "the community. The mod_jk 1.2.x binary can be downloaded from "
-#~ "<literal>http://www.apache.org/dist/jakarta/tomcat-connectors/jk/binaries/"
-#~ "</literal>. Rename the downloaded file to <literal>mod_jk.so</literal> "
-#~ "and copy it under <literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego descargue mod_jk binaries. También existen varias versiones de "
-#~ "mod_jk. Le recomendamos que utilice mod_jk 1.2.x ya que tanto mod_jk como "
-#~ "mod_jk2 están desaprobadas, no son soportadas y no se están realizando "
-#~ "más avances en la comunidad. El binario mod_jk 1.2.x puede ser descargado "
-#~ "de <literal>http://www.apache.org/dist/jakarta/tomcat-connectors/jk/"
-#~ "binaries/</literal>. Renombre el archivo descargado a <literal>mod_jk.so</"
-#~ "literal> y cópielo bajo <literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
-
-#~ msgid "Configure Apache to load mod_jk"
-#~ msgstr "Configure Apache para cargar mod_jk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify APACHE_HOME/conf/httpd.conf and add a single line at the end of "
-#~ "the file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifique APACHE_HOME/conf/httpd.conf y añada una sola línea al final del "
-#~ "archivo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
-#~ "Include conf/mod-jk.conf"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
-#~ "Include conf/mod-jk.conf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, create a new file named <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk.conf</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego, cree un nuevo archivo denominado <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk."
-#~ "conf</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Load mod_jk module\n"
-#~ "# Specify the filename of the mod_jk lib\n"
-#~ "LoadModule jk_module modules/mod_jk.so\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Where to find workers.properties\n"
-#~ "JkWorkersFile conf/workers.properties\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Where to put jk logs\n"
-#~ "JkLogFile logs/mod_jk.log\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Set the jk log level [debug/error/info]\n"
-#~ "JkLogLevel info \n"
-#~ " \n"
-#~ "# Select the log format\n"
-#~ "JkLogStampFormat  \"[%a %b %d %H:%M:%S %Y]\"\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkOptions indicates to send SSK KEY SIZE\n"
-#~ "JkOptions +ForwardKeySize +ForwardURICompat -ForwardDirectories\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkRequestLogFormat\n"
-#~ "JkRequestLogFormat \"%w %V %T\"\n"
-#~ "               \n"
-#~ "# Mount your applications\n"
-#~ "JkMount /application/* loadbalancer\n"
-#~ " \n"
-#~ "# You can use external file for mount points.\n"
-#~ "# It will be checked for updates each 60 seconds.\n"
-#~ "# The format of the file is: /url=worker\n"
-#~ "# /examples/*=loadbalancer\n"
-#~ "JkMountFile conf/uriworkermap.properties               \n"
-#~ "\n"
-#~ "# Add shared memory.\n"
-#~ "# This directive is present with 1.2.10 and\n"
-#~ "# later versions of mod_jk, and is needed for\n"
-#~ "# for load balancing to work properly\n"
-#~ "JkShmFile logs/jk.shm \n"
-#~ "              \n"
-#~ "# Add jkstatus for managing runtime data\n"
-#~ "&lt;Location /jkstatus/&gt;\n"
-#~ "    JkMount status\n"
-#~ "    Order deny,allow\n"
-#~ "    Deny from all\n"
-#~ "    Allow from 127.0.0.1\n"
-#~ "&lt;/Location&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Load mod_jk module\n"
-#~ "# Specify the filename of the mod_jk lib\n"
-#~ "LoadModule jk_module modules/mod_jk.so\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Where to find workers.properties\n"
-#~ "JkWorkersFile conf/workers.properties\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Where to put jk logs\n"
-#~ "JkLogFile logs/mod_jk.log\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Set the jk log level [debug/error/info]\n"
-#~ "JkLogLevel info \n"
-#~ " \n"
-#~ "# Select the log format\n"
-#~ "JkLogStampFormat  \"[%a %b %d %H:%M:%S %Y]\"\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkOptions indicates to send SSK KEY SIZE\n"
-#~ "JkOptions +ForwardKeySize +ForwardURICompat -ForwardDirectories\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkRequestLogFormat\n"
-#~ "JkRequestLogFormat \"%w %V %T\"\n"
-#~ "               \n"
-#~ "# Mount your applications\n"
-#~ "JkMount /application/* loadbalancer\n"
-#~ " \n"
-#~ "# You can use external file for mount points.\n"
-#~ "# It will be checked for updates each 60 seconds.\n"
-#~ "# The format of the file is: /url=worker\n"
-#~ "# /examples/*=loadbalancer\n"
-#~ "JkMountFile conf/uriworkermap.properties               \n"
-#~ "\n"
-#~ "# Add shared memory.\n"
-#~ "# This directive is present with 1.2.10 and\n"
-#~ "# later versions of mod_jk, and is needed for\n"
-#~ "# for load balancing to work properly\n"
-#~ "JkShmFile logs/jk.shm \n"
-#~ "              \n"
-#~ "# Add jkstatus for managing runtime data\n"
-#~ "&lt;Location /jkstatus/&gt;\n"
-#~ "    JkMount status\n"
-#~ "    Order deny,allow\n"
-#~ "    Deny from all\n"
-#~ "    Allow from 127.0.0.1\n"
-#~ "&lt;/Location&gt;"
-
-#~ msgid "Please note that two settings are very important:"
-#~ msgstr "Por favor note que las dos configuraciones son muy importantes:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>LoadModule</literal> directive must reference the mod_jk "
-#~ "library you have downloaded in the previous section. You must indicate "
-#~ "the exact same name with the \"modules\" file path prefix."
-#~ msgstr ""
-#~ "La directiva <literal>LoadModule</literal> debe referenciar la biblioteca "
-#~ "mod_jk que u.d. descargó en la sección anterior. U.d. debe indicar el "
-#~ "nombre exacto con el prefijo de ruta del archivo \"modulos\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>JkMount</literal> directive tells Apache which URLs it "
-#~ "should forward to the mod_jk module (and, in turn, to the Servlet "
-#~ "containers). In the above file, all requests with URL path <literal>/"
-#~ "application/*</literal> are sent to the mod_jk load-balancer. This way, "
-#~ "you can configure Apache to server static contents (or PHP contents) "
-#~ "directly and only use the loadbalancer for Java applications. If you only "
-#~ "use mod_jk as a loadbalancer, you can also forward all URLs (i.e., "
-#~ "<literal>/*</literal>) to mod_jk."
-#~ msgstr ""
-#~ "La directiva <literal>JkMount</literal> le dice a Apache a cual URL le "
-#~ "debe reenviar el módulo mod_jk (y a su vez a los contenedores Servlet). "
-#~ "En el archivo anterior, se envían todas las peticiones con una ruta URL "
-#~ "<literal>/application/*</literal> al balanceador de carga mod_jk. De esta "
-#~ "manera, u.d. puede configurar Apache al contenido estático del servidor "
-#~ "(o el contenido PHP) directamente y sólamente utilizar el balanceador de "
-#~ "carga para las aplicaciones Java. Si u.d. sólo utiliza mod_jk como "
-#~ "balanceador de carga también puede reenviar todas las URLs (por ejemplo, "
-#~ "<literal>/*</literal>) a mod_jk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the <literal>JkMount</literal> directive, you can also use "
-#~ "the <literal>JkMountFile</literal> directive to specify a mount points "
-#~ "configuration file, which contains multiple Tomcat forwarding URL "
-#~ "mappings. You just need to create a <literal>uriworkermap.properties</"
-#~ "literal> file in the <literal>APACHE_HOME/conf</literal> directory. The "
-#~ "format of the file is <literal>/url=worker_name</literal>. To get things "
-#~ "started, paste the following example into the file you created:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Además de la directiva <literal>JkMount</literal>, u.d. también puede "
-#~ "utilizar la directiva <literal>JkMountFile</literal> para especificar un "
-#~ "archivo de configuración de los puntos de montaje, el cual incluye "
-#~ "múltiples mappings URL reenviando Tomcat. Sólo necesita crear un archivo "
-#~ "<literal>uriworkermap.properties</literal> en el directorio "
-#~ "<literal>APACHE_HOME/conf</literal>. El formato del archivo es <literal>/"
-#~ "url=worker_name</literal>. Para comenzar, pegue el siguiente ejemplo en "
-#~ "el archivo que creó:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Simple worker configuration file\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Mount the Servlet context to the ajp13 worker\n"
-#~ "/jmx-console=loadbalancer\n"
-#~ "/jmx-console/*=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console/*=loadbalancer"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Simple worker configuration file\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Mount the Servlet context to the ajp13 worker\n"
-#~ "/jmx-console=loadbalancer\n"
-#~ "/jmx-console/*=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console/*=loadbalancer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will configure mod_jk to forward requests to <literal>/jmx-console</"
-#~ "literal> and <literal>/web-console</literal> to Tomcat."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto configurará mod_jk para reenviar los pedidos a <literal>/jmx-"
-#~ "console</literal> y <literal>/web-console</literal> a Tomcat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will most probably not change the other settings in <literal>mod_jk."
-#~ "conf</literal>. They are used to tell mod_jk where to put its logging "
-#~ "file, which logging level to use and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muy probablemente u.d. no cambiará las otras configuraciones en "
-#~ "<literal>mod_jk.conf</literal>. Se utilizan para decirle a mod_jk en "
-#~ "donde poner su archivo de iniciación de sesión, que nivel usar al iniciar "
-#~ "la sesión, etc."
-
-#~ msgid "Configure worker nodes in mod_jk"
-#~ msgstr "Configure los nodos worker en mod_jk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, you need to configure mod_jk workers file <literal>conf/workers."
-#~ "properties</literal>. This file specify where are located the different "
-#~ "Servlet containers and how calls should be load-balanced across them. The "
-#~ "configuration file contains one section for each target servlet container "
-#~ "and one global section. For a two nodes setup, the file could look like "
-#~ "this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Después necesita configurar el archivo workers mod_jk <literal>conf/"
-#~ "workers.properties</literal>. Este archivo especifica en donde están "
-#~ "ubicados los diferentes contenedores Servlet y como se debe balancear la "
-#~ "carga de las llamadas entre ellos. El archivo de configuración incluye "
-#~ "una sección para cada contenedor servlet de destino y una sección global. "
-#~ "Para una configuración de dos nodos, el archivo se ve algo similar a esto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Define list of workers that will be used\n"
-#~ "# for mapping requests\n"
-#~ "worker.list=loadbalancer,status\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node1\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node1.port=8009\n"
-#~ "worker.node1.host=node1.mydomain.com \n"
-#~ "worker.node1.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node1.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node1.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node2\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node2.port=8009\n"
-#~ "worker.node2.host= node2.mydomain.com\n"
-#~ "worker.node2.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node2.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node2.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Load-balancing behaviour\n"
-#~ "worker.loadbalancer.type=lb\n"
-#~ "worker.loadbalancer.balance_workers=node1,node2\n"
-#~ "worker.loadbalancer.sticky_session=1\n"
-#~ "#worker.list=loadbalancer\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Status worker for managing load balancer\n"
-#~ "worker.status.type=status"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Define list of workers that will be used\n"
-#~ "# for mapping requests\n"
-#~ "worker.list=loadbalancer,status\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node1\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node1.port=8009\n"
-#~ "worker.node1.host=node1.mydomain.com \n"
-#~ "worker.node1.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node1.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node1.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node2\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node2.port=8009\n"
-#~ "worker.node2.host= node2.mydomain.com\n"
-#~ "worker.node2.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node2.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node2.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Load-balancing behaviour\n"
-#~ "worker.loadbalancer.type=lb\n"
-#~ "worker.loadbalancer.balance_workers=node1,node2\n"
-#~ "worker.loadbalancer.sticky_session=1\n"
-#~ "#worker.list=loadbalancer\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Status worker for managing load balancer\n"
-#~ "worker.status.type=status"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basically, the above file configures mod_jk to perform weighted round-"
-#~ "robin load balancing with sticky sessions between two servlet containers "
-#~ "(JBoss Tomcat) node1 and node2 listening on port 8009."
-#~ msgstr ""
-#~ "Básicamente, el archivo anterior configura mod_jk para realizar el "
-#~ "balance de cargas round robin con sesiones enganchadas (sticky sessions) "
-#~ "entre los dos contenedores servlet (JBoss Tomcat) nodo1 y nodo2 "
-#~ "escuchando en puerto 8009."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <literal>works.properties</literal> file, each node is defined "
-#~ "using the <literal>worker.XXX</literal> naming convention where "
-#~ "<literal>XXX</literal> represents an arbitrary name you choose for one of "
-#~ "the target Servlet container. For each worker, you must give the host "
-#~ "name (or IP address) and port number of the AJP13 connector running in "
-#~ "the Servlet container."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo <literal>works.properties</literal>, se define cada nodo "
-#~ "utilizando la convención de nombramiento <literal>worker.XXX</literal> en "
-#~ "donde <literal>XXX</literal> representa un nombre arbitrario que u.d. "
-#~ "escoge para uno de los contenedores Servlet de destino. Para cada worker, "
-#~ "u.d. debe dar el nombre del host (o dirección IP) y el número del puerto "
-#~ "del conector AJP13 ejecutando en el contenedor del Servlet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>lbfactor</literal> attribute is the load-balancing factor "
-#~ "for this specific worker. It is used to define the priority (or weight) a "
-#~ "node should have over other nodes. The higher this number is, the more "
-#~ "HTTP requests it will receive. This setting can be used to differentiate "
-#~ "servers with different processing power."
-#~ msgstr ""
-#~ "El atributo <literal>lbfactor</literal> es el factor para balancear carga "
-#~ "para este worker específico. Se utiliza para definir la prioridad (o "
-#~ "peso) que debe tener un nodo sobre los otros nodos. Entre más grande sea "
-#~ "el número, más pedidos HTTP recibirá. La configuración se puede utilizar "
-#~ "para diferenciar los servidores con diferente poder de procesamiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>cachesize</literal> attribute defines the size of the thread "
-#~ "pools associated to the Servlet container (i.e. the number of concurrent "
-#~ "requests it will forward to the Servlet container). Make sure this number "
-#~ "does not outnumber the number of threads configured on the AJP13 "
-#~ "connector of the Servlet container. Please review <literal>http://jakarta."
-#~ "apache.org/tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> for "
-#~ "comments on <literal>cachesize</literal> for Apache 1.3.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "El atributo  <literal>cachesize</literal> define el tamaño de los pools "
-#~ "de hilos asociados al contenedor Servlet (por ejemplo, el número de "
-#~ "pedidos concurrentes que reenviará al contendor Servlet). Asegúrese de "
-#~ "que este número no supera el número de hilos configurados en el conector "
-#~ "AJP13 del contenedor Servlet. Revise <literal>http://jakarta.apache.org/"
-#~ "tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> para los comentarios "
-#~ "sobre <literal>cachesize</literal> para Apache 1.3.x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last part of the <literal>conf/workers.properties</literal> file "
-#~ "defines the loadbalancer worker. The only thing you must change is the "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal> line: it must "
-#~ "list all workers previously defined in the same file: load-balancing will "
-#~ "happen over these workers."
-#~ msgstr ""
-#~ "La última parte del archivo <literal>conf/workers.properties</literal> "
-#~ "define el loadbalancer worker. La única cosa que u.d. tiene que cambiar "
-#~ "es la línea <literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal>: debe "
-#~ "enumerar todos los workers definidos previamente en el mismo archivo: el "
-#~ "balanceo de carga tomará lugar en todos estos workers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>sticky_session</literal> property specifies the cluster "
-#~ "behavior for HTTP sessions. If you specify <literal>worker.loadbalancer."
-#~ "sticky_session=0</literal>, each request will be load balanced between "
-#~ "node1 and node2. But when a user opens a session on one server, it is a "
-#~ "good idea to always forward this user's requests to the same server. This "
-#~ "is called a \"sticky session\", as the client is always using the same "
-#~ "server he reached on his first request. Otherwise the user's session data "
-#~ "would need to be synchronized between both servers (session replication, "
-#~ "see <xref linkend=\"clustering-http-state\"/>). To enable session "
-#~ "stickiness, you need to set <literal>worker.loadbalancer.sticky_session</"
-#~ "literal> to 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "La propiedad <literal>sticky_session</literal> especifica el "
-#~ "comportamiento del clúster para las sesiones HTTP. Si u.d. especifica "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.sticky_session=0</literal>, la carga de cada "
-#~ "pedido se balanceará entre el nodo1 y el nodo2. Pero cuando un usuario "
-#~ "abre una sesión en un servidor siempre es una buena idea reenviar el "
-#~ "pedido de este usuario al mismo servidor. Esto se denomina una \"sesión "
-#~ "enganchada - sticky session\", ya que el cliente siempre utiliza el mismo "
-#~ "servidor con el que se comunicó en su primer pedido. De otra manera, los "
-#~ "datos de sesión del usuario necesitarían ser sincronizados entre los dos "
-#~ "servidores (replicación de sesión, vea la <xref linkend=\"clustering-http-"
-#~ "state\"/>). Para activar el enganche de sesión necesita poner "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.sticky_session</literal> en 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A non-loadbalanced setup with a single node required the <literal>worker."
-#~ "list=node1</literal> entry before mod_jk would function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una configuración sin balance de carga con un sólo nodo requiere la "
-#~ "entrada <literal>worker.list=node1</literal> antes de que mod_jk pueda "
-#~ "funcionar correctamente."
-
-#~ msgid "Configure JBoss"
-#~ msgstr "Configure JBoss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, we must configure the JBoss Tomcat instances on all clustered "
-#~ "nodes so that they can expect requests forwarded from the mod_jk "
-#~ "loadbalancer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalmente, tenemos que configurar las instancias JBoss Tomcat en todos "
-#~ "nodos en clúster para que puedan esperar pedidos reenviados desde el "
-#~ "balanceador de carga mod_jk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On each clustered JBoss node, we have to name the node according to the "
-#~ "name specified in <literal>workers.properties</literal>. For instance, on "
-#~ "JBoss instance node1, edit the <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/"
-#~ "jbossweb-tomcat50.sar/server.xml</literal> file (replace <literal>/all</"
-#~ "literal> with your own server name if necessary). Locate the <literal>&lt;"
-#~ "Engine&gt;</literal> element and add an attribute <literal>jvmRoute</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "En cada nodo de JBoss del clúster, tenemos que dar un nombre al nodo de "
-#~ "acuerdo con el nombre especificado en <literal>workers.properties</"
-#~ "literal>. Por ejemplo, en el nodo1 de la instancia de JBoss, edite el "
-#~ "archivo <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/"
-#~ "server.xml</literal> (si es necesario reemplace <literal>/all</literal> "
-#~ "con su propio nombre de servidor). Localice el elemento <literal>&lt;"
-#~ "Engine&gt;</literal> y añada un atributo <literal>jvmRoute</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Engine name=\"jboss.web\" defaultHost=\"localhost\" jvmRoute=\"node1"
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "... ...\n"
-#~ "&lt;/Engine&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Engine name=\"jboss.web\" defaultHost=\"localhost\" jvmRoute=\"node1"
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "... ...\n"
-#~ "&lt;/Engine&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Then, for each JBoss Tomcat instance in the cluster, we need to tell it "
-#~ "to add the <literal>jvmRoute</literal> value to its session cookies so "
-#~ "that mod_jk can route incoming requests. Edit the <literal>JBOSS_HOME/"
-#~ "server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/META-INF/jboss-service.xml</"
-#~ "literal> file (replace <literal>/all</literal> with your own server "
-#~ "name). Locate the <literal>&lt;attribute&gt;</literal> element with a "
-#~ "name of <literal>UseJK</literal>, and set its value to <literal>true</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego, para cada instancia Tomcat JBoss en el clúster necesitamos decirle "
-#~ "que añada el valor <literal>jvmRoute</literal> a sus cookies de sesión de "
-#~ "manera que mod_jk pueda enviar los pedidos que llegan. Edite el archivo "
-#~ "<literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/META-INF/"
-#~ "jboss-service.xml</literal> (reemplace <literal>/all</literal> con su "
-#~ "propio nombre de servidor). Localice el elemento <literal>&lt;"
-#~ "attribute&gt;</literal> con un nombre de <literal>UseJK</literal>, y "
-#~ "establezca su valor como <literal>true</literal>:"
-
-#~ msgid "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
-#~ msgstr "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you have a fully working Apache+mod_jk load-balancer setup "
-#~ "that will balance call to the Servlet containers of your cluster while "
-#~ "taking care of session stickiness (clients will always use the same "
-#~ "Servlet container)."
-#~ msgstr ""
-#~ "En este momento, u.d. tiene una configuración del balanceador de carga "
-#~ "Apache+mod_jk completamente funcional que va a balancear las llamadas a "
-#~ "los contenedores Servlet de su clúster mientras que se ocupa del enganche "
-#~ "de la sesión (session stickiness) (los clientes siempre utilizarán el "
-#~ "mismo contenedor Servlet)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more updated information on using mod_jk 1.2 with JBoss Tomcat, "
-#~ "please refer to the JBoss wiki page at <literal>http://wiki.jboss.org/"
-#~ "wiki/Wiki.jsp?page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para obtener más información actualizada sobre como utilizar g mod_jk 1.2 "
-#~ "con JBoss Tomcat, por favor refiérase a la página wiki de JBoss en "
-#~ "<literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
-#~ "page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
-
-#~ msgid "Configure HTTP session state replication"
-#~ msgstr "Configure la replicación de estado de sesión HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/>, we covered how to use "
-#~ "sticky sessions to make sure that a client in a session always hits the "
-#~ "same server node in order to maintain the session state. However, that is "
-#~ "not an ideal solution. The load might be unevenly distributed over the "
-#~ "nodes over time and if a node goes down, all its session data is lost. A "
-#~ "better and more reliable solution is to replicate session data across all "
-#~ "nodes in the cluster. This way, the client can hit any server node and "
-#~ "obtain the same session states."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/>, hablamos sobre como "
-#~ "utilizar sesiones enganchadas (sticky sessions) para asegurarse de que un "
-#~ "cliente en una sesión siempre llegue al mismo nodo del servidor para "
-#~ "mantener el estado de la sesión. Sin embargo, esta no es la solución "
-#~ "ideal. La carga puede estar distribuida desigualmente en los nodos en un "
-#~ "periodo de tiempo y si se cae un nodo, se pierden todos sus datos de "
-#~ "sesión. Una mejor solución y más confiable es replicar los datos de "
-#~ "sesión a través de todos los nodos en el clúster. De esta forma, el "
-#~ "cliente puede alcanzar cualquier nodo de servidor y obtener los mismos "
-#~ "estados de sesión."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean "
-#~ "makes use of JBoss Cache to provide HTTP session replication service to "
-#~ "the HTTP load balancer in a JBoss Tomcat cluster. This MBean is defined "
-#~ "in the <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml</"
-#~ "literal> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MBean <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> "
-#~ "utiliza JBoss Cache para brindar el servicio de replicación de sesión "
-#~ "HTTP al balanceador de carga HTTP en un clúster JBoss Tomcat. Este MBean "
-#~ "se define en el archivo <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-"
-#~ "service.xml</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before AS 4.0.4 CR2, the HTTP session cache configuration file is the "
-#~ "<literal>deploy/tc5-cluster-service.xml</literal> file. Please see AS "
-#~ "4.0.3 documentation for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de AS 4.0.4 CR2, el archivo de configuración caché de sesión HTTP "
-#~ "es el archivo <literal>deploy/tc5-cluster-service.xml</literal>. Por "
-#~ "favor refiérase a la documentación de AS 4.0.3 para obtener más "
-#~ "información."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a typical <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
-#~ "xml</literal> file. The configuration attributes in the "
-#~ "<literal>TomcatClusteringCache</literal> MBean is very similar to those "
-#~ "in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A continuación se encuentra un típico archivo <literal>deploy/tc5-cluster."
-#~ "sar/META-INF/jboss-service.xml</literal>. Los atributos de la "
-#~ "configuración en el MBean <literal>TomcatClusteringCache</literal> es muy "
-#~ "parecido a aquellos en la <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.cache.aop.TreeCacheAop\"\n"
-#~ "    name=\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache\"&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss.aop:service=AspectDeployer&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "        org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_ASYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;\n"
-#~ "      Tomcat-${jboss.partition.name:Cluster}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"UseMarshalling\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.cache.aop.TreeCacheAop\"\n"
-#~ "    name=\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache\"&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss.aop:service=AspectDeployer&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "        org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_ASYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;\n"
-#~ "      Tomcat-${jboss.partition.name:Cluster}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"UseMarshalling\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The detailed configuration for the <literal>TreeCache</literal> MBean is "
-#~ "covered in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>. Below, we will just "
-#~ "discuss several attributes that are most relevant to the HTTP cluster "
-#~ "session replication."
-#~ msgstr ""
-#~ "La <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/> explica la configuración "
-#~ "detallada del MBean <literal>TreeCache</literal>. A continuación, "
-#~ "sólamente discutiremos varios de los atributos que son más pertinentes "
-#~ "para la replicación de sesión del clúster HTTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> sets the "
-#~ "transaction manager factory. The default value is <literal>org.jboss."
-#~ "cache.BatchModeTransactionManagerLookup</literal>. It tells the cache NOT "
-#~ "to participate in JTA-specific transactions. Instead, the cache manages "
-#~ "its own transaction to support finely grained replications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> "
-#~ "establece la fábrica de administración de transacciones. El valor por "
-#~ "defecto es <literal>org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup</"
-#~ "literal>. Le dice al caché que NO participe en transacciones específicas "
-#~ "JTA. En cambio, el caché administra su propia transacción para soportar "
-#~ "replicaciones muy detalladas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">IsolationLevel</emphasis> sets the isolation "
-#~ "level for updates to the transactional distributed cache. The valid "
-#~ "values are <literal>SERIALIZABLE</literal>, <literal>REPEATABLE_READ</"
-#~ "literal>, <literal>READ_COMMITTED</literal>, <literal>READ_UNCOMMITTED</"
-#~ "literal>, and <literal>NONE</literal>. These isolation levels mean the "
-#~ "same thing as isolation levels on the database. The default isolation of "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal> makes sense for most web applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">IsolationLevel</emphasis> establece el nivel de "
-#~ "aislamiento para actualizaciones al caché distribuido transaccional. Los "
-#~ "valores válidos son <literal>SERIALIZABLE</literal>, "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal>, <literal>READ_COMMITTED</literal>, "
-#~ "<literal>READ_UNCOMMITTED</literal>, y <literal>NONE</literal>. Estos "
-#~ "niveles de aislamiento significan lo mismo que los niveles de aislamiento "
-#~ "en la base de datos. El aislamiento por defecto de "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal> funciona para la mayoría de las "
-#~ "aplicaciones web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controls how the cache is "
-#~ "replicated. The valid values are <literal>REPL_SYNC</literal> and "
-#~ "<literal>REPL_ASYNC</literal>, which determine whether changes are made "
-#~ "synchronously or asynchronously. Using synchronous replication makes sure "
-#~ "changes propagated to the cluster before the web request completes. "
-#~ "However, synchronous replication is much slower. For asyncrhonous access, "
-#~ "you will want to enable and tune the replication queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controla como se replica el "
-#~ "caché. Los valores válidos son <literal>REPL_SYNC</literal> y "
-#~ "<literal>REPL_ASYNC</literal>, el cual determina si los cambios se "
-#~ "realizan sincrónica o asincrónicamente. Al utilizar replicación "
-#~ "sincrónica se asegura de que los cambios se difundan al clúster antes de "
-#~ "completar el pedido a la web. Sin embargo, la replicación sincrónica es "
-#~ "mucho más lenta. Para un acceso asincrónico, u.d. va a querer activar y "
-#~ "sintonizar la cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> specifies the name of the "
-#~ "cluster that the cache works within. The default cluster name is the the "
-#~ "word \"Tomcat-\" appended by the current JBoss partition name. All the "
-#~ "nodes should use the same cluster name. Although session replication can "
-#~ "share the same channel (multicast address and port) with other clustered "
-#~ "services in JBoss, replication should have it's own cluster name."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> especifica el nombre del "
-#~ "clúster en donde trabaja el caché. El nombre del clúster por definición "
-#~ "es la palabra \"Tomcat-\"añadida por el nombre actual de la partición "
-#~ "JBoss. Todos los nodos deben utilizar el mismo nombre de clúster. Aunque "
-#~ "la replicación de sesión puede compartir el mismo canal (la dirección "
-#~ "multicast y puerto) con otros servicios en clúster en JBoss, la "
-#~ "replicación debe tener su propio nombre de clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> and <emphasis role="
-#~ "\"bold\">InactiveOnStartup</emphasis> attributes must have the same "
-#~ "value. They must be <literal>true</literal> if <literal>FIELD</literal> "
-#~ "level session replication is needed (see later). Otherwise, they are "
-#~ "default to <literal>false</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos <emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> y "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">InactiveOnStartup</emphasis> tienen que tener el "
-#~ "mismo valor. Tienen que ser <literal>true</literal> si se necesita la "
-#~ "replicación de sesión del nivel <literal>FIELD</literal> (véalo más "
-#~ "adelante). De otra manera, por defecto son <literal>false</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configures the "
-#~ "underlying JGroups stack. The most import configuration elements are the "
-#~ "muliticast adress and port, <literal>mcast_addr</literal> and "
-#~ "<literal>mcast_port</literal> respectively, to use for clustered "
-#~ "communication. These values should make sense for your network. Please "
-#~ "refer to <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configura la pila de "
-#~ "JGroups subyacente. Los elementos de configuración más importantes son la "
-#~ "dirección multicast y el puerto, <literal>mcast_addr</literal> y "
-#~ "<literal>mcast_port</literal> respectivamente, para utilizar para "
-#~ "comunicación en clúster. Estos valores deben funcionar en su red. "
-#~ "Refiérase a la <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> para obtener más "
-#~ "información."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> sets the "
-#~ "maximum number of milliseconds to wait for a lock acquisition. The "
-#~ "default value is 15000."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> establece el "
-#~ "número máximo de milisegundos a esperar por una adquisisión de bloqueo. "
-#~ "El valor por defecto es 15000."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">UseReplQueue</emphasis> determines whether to "
-#~ "enable the replication queue when using asynchronous replication. This "
-#~ "allows multiple cache updates to be bundled together to improve "
-#~ "performance. The replication queue properties are controlled by the "
-#~ "<literal>ReplQueueInterval</literal> and <literal>ReplQueueMaxElements</"
-#~ "literal> properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">UseReplQueue</emphasis> determina si se activa la "
-#~ "cola de replicación cuando se utiliza una repliación asincrónica. Esto "
-#~ "permite agrupar múltiples actualizaciones caché para mejorar el "
-#~ "rendimiento. Las propiedades <literal>ReplQueueInterval</literal> y "
-#~ "<literal>ReplQueueMaxElements</literal> controlan las propiedades de la "
-#~ "cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueInterval</emphasis> specifies the time "
-#~ "in milliseconds JBoss Cache will wait before sending items in the "
-#~ "replication queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueInterval</emphasis> especifica el tiempo "
-#~ "en milisegundos que JBoss Cache esperará antes de enviar objetos a la "
-#~ "cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueMaxElements</emphasis>: specifies the "
-#~ "maximum number of elements allowed in the replication queue before JBoss "
-#~ "Cache will send an update."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueMaxElements</emphasis>: especifica el "
-#~ "número máximo de elementos permitidos en la cola de replicación antes de "
-#~ "que JBoss Cache envíe una actualización."
-
-#~ msgid "Enabling session replication in your application"
-#~ msgstr "Activación de la replicación de sesión en su aplicación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable clustering of your web application you must it as distributable "
-#~ "in the <literal>web.xml</literal> descriptor. Here's an example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar el uso de clústers con su aplicación de web u.d. tiene que "
-#~ "configurarlo como distribuible en el descriptor <literal>web.xml</"
-#~ "literal>. Aquí hay un ejemplo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
-#~ "&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
-#~ "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
-#~ "          xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
-#~ "                              http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4."
-#~ "xsd\" \n"
-#~ "          version=\"2.4\"&gt;\n"
-#~ "    <emphasis role=\"bold\">&lt;distributable/&gt;</emphasis>\n"
-#~ "    &lt;!-- ... --&gt;\n"
-#~ "&lt;/web-app&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
-#~ "&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
-#~ "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
-#~ "          xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
-#~ "                              http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4."
-#~ "xsd\" \n"
-#~ "          version=\"2.4\"&gt;\n"
-#~ "    <emphasis role=\"bold\">&lt;distributable/&gt;</emphasis>\n"
-#~ "    &lt;!-- ... --&gt;\n"
-#~ "&lt;/web-app&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can futher configure session replication using the "
-#~ "<literal>replication-config</literal> element in the <literal>jboss-web."
-#~ "xml</literal> file. Here is an example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "U.d. puede configurar aún más la replicación de sesión utilizando el "
-#~ "elemento <literal>replication-config</literal> en el archivo "
-#~ "<literal>jboss-web.xml</literal>. Este es un ejemplo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss-web&gt;\n"
-#~ "    &lt;replication-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-trigger&gt;SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET&lt;/"
-#~ "replication-trigger&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-granularity&gt;SESSION&lt;/replication-"
-#~ "granularity&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-field-batch-mode&gt;true&lt;/replication-field-"
-#~ "batch-mode&gt;\n"
-#~ "    &lt;/replication-config&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss-web&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss-web&gt;\n"
-#~ "    &lt;replication-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-trigger&gt;SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET&lt;/"
-#~ "replication-trigger&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-granularity&gt;SESSION&lt;/replication-"
-#~ "granularity&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-field-batch-mode&gt;true&lt;/replication-field-"
-#~ "batch-mode&gt;\n"
-#~ "    &lt;/replication-config&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss-web&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-trigger</literal> element determines what "
-#~ "triggers a session replication (or when is a session is considered "
-#~ "dirty). It has 4 options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-trigger</literal> determina lo que "
-#~ "provoca una replicación de sesión (o cuando una sesión se considera "
-#~ "dirty). Tiene 4 opciones:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: With this policy, the session is "
-#~ "considered dirty only when an attribute is set in the session. If your "
-#~ "application always writes changed value back into the session, this "
-#~ "option will be most optimized in term of performance. If an object is "
-#~ "retrieved from the session and modified without being written back into "
-#~ "the session, the change to that object will not be replicated."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: con esta política se considera la "
-#~ "sesión como dirty sólamente cuando un atributo es configurado en la "
-#~ "sesión. Si su aplicación siempre escribe un valor cambiado de nuevo en la "
-#~ "sesión, esta opción será optimizada en términos de rendimiento. Si se "
-#~ "recupera un objeto de la sesión y se modifica sin escribirlo de nuevo en "
-#~ "la sesión, el cambio de ese objeto no será replicado ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: With this policy, any "
-#~ "attribute that is get or set will be marked as dirty. If an object is "
-#~ "retrieved from the session and modified without being written back into "
-#~ "the session, the change to that object will be replicated. This option "
-#~ "can have significant performance implications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: con esta política, "
-#~ "cualquier atributo que se reciba o que se configure será marcado como "
-#~ "dirty. Si se recupera un objeto de una sesión y se modifica sin "
-#~ "escribirlo de nuevo en la sesión, el cambio a ese objeto será replicado. "
-#~ "Esta opción puede llegar a tener implicaciones importantes para el "
-#~ "rendimiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET</emphasis>: This policy "
-#~ "is similar to the SET_AND_GET policy except that only non-primitive get "
-#~ "operations are considered dirty. For example, the http session request "
-#~ "may retrieve a non-primitive object instance from the attribute and then "
-#~ "modify the instance. If we don't specify that non-primitive get is "
-#~ "considered dirty, then the modification will not be replication properly. "
-#~ "This is the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET</emphasis>: Esta "
-#~ "política es parecida a la política SET_AND_GET con la excepción de que "
-#~ "sólamente las operaciones get no-primitivas se consideran como dirty. Por "
-#~ "ejemplo, el pedido de la sesión http puede recuperar una instancia de "
-#~ "objeto no-primitivo del atributo y luego modificar la instancia. Si no "
-#~ "especificamos ese get no primitivo se le considera como dirty, y entonces "
-#~ "la modificación no será replicada de manera apropiada. Este es el valor "
-#~ "por defecto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: This option causes the session "
-#~ "to be marked as dirty whenever it is accessed. Since a the session is "
-#~ "accessed during each HTTP request, it will be replicated with each "
-#~ "request. The access time stamp in the session instance will be updated as "
-#~ "well. Since the time stamp may not be updated in other clustering nodes "
-#~ "because of no replication, the session in other nodes may expire before "
-#~ "the active node if the HTTP request does not retrieve or modify any "
-#~ "session attributes. When this option is set, the session timestamps will "
-#~ "be synchronized throughout the cluster nodes. Note that use of this "
-#~ "option can have a significant performance impact, so use it with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: Esta opción hace que la sesión "
-#~ "sea marcada como dirty cuando se accede. Debido a que se accede a la "
-#~ "sesión durante cada pedido HTTP, esta será replicada con cada pedido. El "
-#~ "sello que marca la hora de acceso en la instancia de la sesión también "
-#~ "será actualizado. Debido a que puede que el sello que marca la hora no "
-#~ "sea actualizado en los otros nodos del clúster ya que no hubo "
-#~ "replicación, la sesión en otros nodos puede llegar a expirar antes que el "
-#~ "nodo activo, si el pedido HTTP no recupera o modifica ninguno de los "
-#~ "atributos de la sesión. Cuando se configura esta opción, los sellos que "
-#~ "marcan la hora de la sesión serán sincronizados a través de los nodos del "
-#~ "clúster. Observe que la utilización de esta opción puede tener un gran "
-#~ "impacto sobre el rendimiento, así que utilícelo con precaución."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-granularity</literal> element controls the size "
-#~ "of the replication units. The supported values are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-granularity</literal> controla el tamaño "
-#~ "de las unidades de replicación. Los valores soportados son:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SESSION</emphasis>: Replication is per session "
-#~ "instance. As long as it is considered modified when the snapshot manager "
-#~ "is called, the whole session object will be serialized."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SESSION</emphasis>: La replicación es por "
-#~ "instancia de sesión. En tanto se considere modificada cuando se llama al "
-#~ "administrador de snapshot, todo objeto de la sesión será serializado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ATTRIBUTE</emphasis>: Replication is only for the "
-#~ "dirty attributes in the session plus some session data, like, "
-#~ "lastAccessTime. For session that carries large amount of data, this "
-#~ "option can increase replication performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ATTRIBUTE</emphasis>: La replicación solamente es "
-#~ "para los atributos dirty en la sesión además de algunos datos de sesión "
-#~ "como el lastAccessTime. Para las sesiones que llevan una gran cantidad de "
-#~ "datos, esta opción puede incrementar el rendimiento de la replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">FIELD</emphasis>: Replication is only for data "
-#~ "fields inside session attribute objects (see more later)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">FIELD</emphasis>: La replicación solamente es "
-#~ "para los campos de datos dentro de los objetos de los atributos de sesión "
-#~ "(más información más adelante)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-field-batch-mode</literal> element indicates "
-#~ "whether you want to have batch update between each http request or not. "
-#~ "Default is <literal>true</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-field-batch-mode</literal> indica si u."
-#~ "d. quiere tener un lote de actualizaciones entre cada pedido http o no. "
-#~ "Por defecto es <literal>true</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your sessions are generally small, SESSION is the better policy. If "
-#~ "your session is larger and some parts are infrequently accessed, "
-#~ "ATTRIBUTE replication will be more effective. If your application has "
-#~ "very big data objects in session attributes and only fields in those "
-#~ "objects are frequently modified, the FIELD policy would be the best. In "
-#~ "the next section, let's discuss exactly how the FIELD level replication "
-#~ "works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si generalmente sus sesiones son pequeñas, SESSION es la mejor política. "
-#~ "Si su sesión es más grande y se tiene acceso a algunas partes con poca "
-#~ "frecuencia, la replicación ATTRIBUTE será más efectiva. Si su aplicación "
-#~ "tiene objetos de datos muy grandes en los atributos de sesión y solamente "
-#~ "se modifican los campos en esos objetos con frecuencia, la política FIELD "
-#~ "sería la mejor opción. En la siguiente sección vamos a discutir "
-#~ "exactamente como trabaja la replicación a nivel FIELD."
-
-#~ msgid "Use FIELD level replication"
-#~ msgstr "Utilice la replicación a nivel FIELD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FIELD-level replication only replicates modified data fields inside "
-#~ "objects stored in the session. It could potentially drastically reduce "
-#~ "the data traffic between clustered nodes, and hence improve the "
-#~ "performance of the whole cluster. To use FIELD-level replication, you "
-#~ "have to first prepare your Java class to indicate which fields are to be "
-#~ "replicated. This is done via JDK 1.4 style annotations embedded in "
-#~ "JavaDocs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La replicación a nivel FIELD sólamente replica los campos de datos "
-#~ "modificados dentro de los objetos almacenados en la sesión. "
-#~ "Potencialmente, podría reducir drásticamente el tráfico de datos entre "
-#~ "los nodos en clúster, y por lo tanto, mejorar el rendimiento de todo el "
-#~ "clúster. Para utilizar la replicación a nivel FIELD, primero, tiene que "
-#~ "preparar su clase Java para indicar que campos van a ser replicados. Esto "
-#~ "se hace por medio de las anotaciones de estilo en JDK 1.4, incluídas en "
-#~ "JavaDocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To annotate your POJO, we provide two annotations: <literal>@@org.jboss."
-#~ "web.tomcat.tc5.session.AopMarker</literal> and <literal>@@org.jboss.web."
-#~ "tomcat.tc5.session.InstanceAopMarker</literal>. When you annotate your "
-#~ "class with <literal>AopMarker</literal>, you indicate that instances of "
-#~ "this class will be used in FIELD-level replication. For exmaple,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para anotar su POJO, le damos dos anotaciones: <literal>@@org.jboss.web."
-#~ "tomcat.tc5.session.AopMarker</literal> y <literal>@@org.jboss.web.tomcat."
-#~ "tc5.session.InstanceAopMarker</literal>. Cuando u.d. anota su clase con "
-#~ "<literal>AopMarker</literal>, u.d indica las instancias de esta clase que "
-#~ "serán utilizadas en la replicación a nivel FIELD. Por ejemplo,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/*\n"
-#~ " * My usual comments here first.\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.AopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Address \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "/*\n"
-#~ " * My usual comments here first.\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.AopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Address \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you annotate it with <literal>InstanceAopMarker</literal> instead, "
-#~ "then all of its sub-class will be automatically annotated as well. For "
-#~ "example,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si por el contrario, u.d. la anota con <literal>InstanceAopMarker</"
-#~ "literal> entonces todas sus subclases serán anotadas también "
-#~ "automáticamente. Por ejemplo, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "/*\n"
-#~ " *\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.InstanceOfAopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Person \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "/*\n"
-#~ " *\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.InstanceOfAopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Person \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid "then when you have a sub-class like"
-#~ msgstr "entonces cuando u.d. tiene una subclase como"
-
-#~ msgid ""
-#~ "public class Student extends Person\n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "public class Student extends Person\n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "there will be no need to annotate <literal>Student</literal>. It will be "
-#~ "annotated automatically because it is a sub-class of <literal>Person</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "no habrá necesidad de anotar <literal>Student</literal>. Será anotado "
-#~ "automáticamente ya que es una subclase de <literal>Person</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, since we only support JDK 1.4 style annotation (provided by "
-#~ "JBoss Aop) now, you will need to perform a pre-processing step. You need "
-#~ "to use the JBoss AOP pre-compiler <literal>annotationc</literal> and post-"
-#~ "compiler <literal>aopc</literal> to process the above source code before "
-#~ "and after they are compiled by the Java compiler. Here is an example on "
-#~ "how to invoke those commands from command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, debido a que nosotros sólo soportamos anotaciones de estilo "
-#~ "JDK 1.4 (JBoss Aop las brinda) u.d. necesitará realizar un paso de pre-"
-#~ "procesamiento. Necesita utilizar el pre-compilador JBoss AOP "
-#~ "<literal>annotationc</literal> y el post-compilador <literal>aopc</"
-#~ "literal> para procesar el código fuente anterior antes y después de que "
-#~ "el compilador Java los compile. Este es un ejemplo de como invocar esos "
-#~ "comandos desde la línea de comandos:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ annotationc [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ aopc [classpath] [class files or directories]"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ annotationc [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ aopc [classpath] [class files or directories]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the JBoss AOP documentation for the usage of the pre- and post-"
-#~ "compiler. The JBoss AOP project also provides easy to use ANT tasks to "
-#~ "help integrate those steps into your application build process. In the "
-#~ "next AS release, JDK 5.0 annotation support will be provided for greater "
-#~ "transparency. But for now, it is important that you perform the pre- and "
-#~ "post-compilation steps for your source code."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor vea la documentación JBoss AOP para la utilización del pre y "
-#~ "post- compilador. El proyecto JBoss AOP también brinda tareas ANT de "
-#~ "fácil uso para ayudar a integrar esos pasos en su proceso de construcción "
-#~ "de la aplicación. En el próximo lanzamiento AS, se ofrecerá el soporte de "
-#~ "la anotación JDK 5.0 para mayor transparencia. Pero por ahora, es "
-#~ "importante que realice los pasos de pre y post- compilación para su "
-#~ "código fuente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Or, you can see a complete example on how to build, deploy, and validate "
-#~ "a FIELD-level replicated web application from this page: <literal>http://"
-#~ "wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=Http_session_field_level_example</"
-#~ "literal>. The example bundles the pre- and post-compile tools so you do "
-#~ "not need to download JBoss AOP separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "También puede ver un ejemplo completo de como construir, desplegar y "
-#~ "validar una aplicación web replicada a nivel FIELD en esta página: "
-#~ "<literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
-#~ "page=Http_session_field_level_example</literal>. El ejemplo agrupa las "
-#~ "herramientas de pre y post-compilación de manera que u.d. no tenga la "
-#~ "necesidad de descargar JBoss AOP de forma separada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you deploy the web application into JBoss AS, make sure that the "
-#~ "following configurations are correct:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando u.d. implementa la aplicación web en JBoss AS, asegúrese de que "
-#~ "las siguientes configuraciones son correctas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the server's <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
-#~ "xml</literal> file, the <literal>inactiveOnStartup</literal> and "
-#~ "<literal>useMarshalling</literal> attributes must both be <literal>true</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo del servidor <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-"
-#~ "service.xml</literal>, los atributos <literal>inactiveOnStartup</literal> "
-#~ "y <literal>useMarshalling</literal> tienen que ser <literal>true</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the application's <literal>jboss-web.xml</literal> file, the "
-#~ "<literal>replication-granularity</literal> attribute must be "
-#~ "<literal>FIELD</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo de la aplicación <literal>jboss-web.xml</literal> el "
-#~ "atributo <literal>replication-granularity</literal> tiene que ser "
-#~ "<literal>FIELD</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, let's see an example on how to use FIELD-level replication on "
-#~ "those data classes. Notice that there is no need to call <literal>session."
-#~ "setAttribute()</literal> after you make changes to the data object, and "
-#~ "all changes to the fields are automatically replicated across the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalmente, vamos a ver un ejemplo de como usar la replicación a nivel "
-#~ "FIELD en aquellas clases de datos. Observe que no hay necesidad de llamar "
-#~ "<literal>session.setAttribute()</literal> después de que ha realizado los "
-#~ "cambios al objeto de datos y todos los cambios a los campos son "
-#~ "replicados automáticamente a través del clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "// Do this only once. So this can be in init(), e.g.\n"
-#~ "if(firstTime)\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  Person joe = new Person(\"Joe\", 40);\n"
-#~ "  Person mary = new Person(\"Mary\", 30);\n"
-#~ "  Address addr = new Address();\n"
-#~ "  addr.setZip(94086);\n"
-#~ "\n"
-#~ "  joe.setAddress(addr);\n"
-#~ "  mary.setAddress(addr); // joe and mary share the same address!\n"
-#~ "\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that's it.\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that's it.\n"
-#~ "}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Person mary = (Person)session.getAttribute(\"mary\");\n"
-#~ "mary.getAddress().setZip(95123); // this will update and replicate the "
-#~ "zip code."
-#~ msgstr ""
-#~ "// Do this only once. So this can be in init(), e.g.\n"
-#~ "if(firstTime)\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  Person joe = new Person(\"Joe\", 40);\n"
-#~ "  Person mary = new Person(\"Mary\", 30);\n"
-#~ "  Address addr = new Address();\n"
-#~ "  addr.setZip(94086);\n"
-#~ "\n"
-#~ "  joe.setAddress(addr);\n"
-#~ "  mary.setAddress(addr); // joe and mary share the same address!\n"
-#~ "\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that's it.\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that's it.\n"
-#~ "}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Person mary = (Person)session.getAttribute(\"mary\");\n"
-#~ "mary.getAddress().setZip(95123); // this will update and replicate the "
-#~ "zip code."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Besides plain objects, you can also use regular Java collections of those "
-#~ "objects as session attributes. JBoss cache automatically figures out how "
-#~ "to handle those collections and replicate field changes in their member "
-#~ "objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Además de objetos sencillos, u.d. también puede utilizar colecciones de "
-#~ "Java normales de esos objetos como atributos de sesión. JBoss cache "
-#~ "descubre automáticamente como manejar esas colecciones y replicar los "
-#~ "cambios en el campo en sus objetos miembros."
-
-#~ msgid "Monitoring session replication"
-#~ msgstr "Monitoriamiento de la replicación de sesión"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have deployed and accessed your application, go to the "
-#~ "<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean and "
-#~ "invoke the <literal>printDetails</literal> operation. You should see "
-#~ "output resembling the following."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d ha implementado y accesado su aplicación, vaya al MBean "
-#~ "<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> e invoque la "
-#~ "operación <literal>printDetails</literal>. Debe ver una salida parecida a "
-#~ "esta:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/JSESSION\n"
-#~ "\n"
-#~ "/quote\n"
-#~ "\n"
-#~ "/FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330\n"
-#~ "VERSION: 6\n"
-#~ "FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330: org.jboss.invocation."
-#~ "MarshalledValue at 1f13a81c\n"
-#~ "\n"
-#~ "/AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**\n"
-#~ "VERSION: 4\n"
-#~ "AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**: org.jboss.invocation.MarshalledValue at e076e4c8"
-#~ msgstr ""
-#~ "/JSESSION\n"
-#~ "\n"
-#~ "/quote\n"
-#~ "\n"
-#~ "/FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330\n"
-#~ "VERSION: 6\n"
-#~ "FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330: org.jboss.invocation."
-#~ "MarshalledValue at 1f13a81c\n"
-#~ "\n"
-#~ "/AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**\n"
-#~ "VERSION: 4\n"
-#~ "AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**: org.jboss.invocation.MarshalledValue at e076e4c8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This output shows two separate web sessions, in one application named "
-#~ "<emphasis>quote</emphasis>, that are being shared via JBossCache. This "
-#~ "example uses a <literal>replication-granularity</literal> of "
-#~ "<literal>session</literal>. Had <literal>attribute</literal> level "
-#~ "replication been used, there would be additional entries showing each "
-#~ "replicated session attribute. In either case, the replicated values are "
-#~ "stored in an opaque <literal>MarshelledValue</literal> container. There "
-#~ "aren't currently any tools that allow you to inspect the contents of the "
-#~ "replicated session values. If you don't see any output, either the "
-#~ "application was not correctly marked as <literal>distributable</literal> "
-#~ "or you haven't accessed a part of application that places values in the "
-#~ "HTTP session. The <literal>org.jboss.cache</literal> and <literal>org."
-#~ "jboss.web</literal> logging categories provide additional insight into "
-#~ "session replication useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta salida muestra dos sesiones de web separadas, en una aplicación "
-#~ "llamada <emphasis>quote</emphasis>, que están siendo compartidas por "
-#~ "medio de JBossCache. Este ejemplo utiliza una <literal>replication-"
-#~ "granularity</literal> de <literal>session</literal>. Si se hubiese "
-#~ "utilizado la replicación de nivel <literal>attribute</literal> habría "
-#~ "entradas adicionales que mostrarían cada atributo de sesión replicado. De "
-#~ "cualquier forma, los valores replicados son almacenados en un contenedor "
-#~ "opaco <literal>MarshelledValue</literal>. Actualmente, no existe ninguna "
-#~ "herramienta que le permita inspeccionar el contenido de los valores de "
-#~ "sesión replicados. Si no ve ninguna salida, puede ser que la aplicación "
-#~ "no fue marcada correctamente como <literal>distributable</literal> o que "
-#~ "u.d. no ha accesado una parte de la aplicación que otorga valores en la "
-#~ "sesión HTTP. Las categorías de iniciación de sesión <literal>org.jboss."
-#~ "cache</literal> y <literal>org.jboss.web</literal> brindan un punto de "
-#~ "vista adicional sobre la replicación de sesión el cual es útil para "
-#~ "propósitos de depuración."
-
-#~ msgid "Using Single Sign On"
-#~ msgstr "Utilización de Autenticación Única"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss supports clustered single sign-on, allowing a user to authenticate "
-#~ "to one application on a JBoss server and to be recognized on all "
-#~ "applications, on that same machine or on another node in the cluster, "
-#~ "that are deployed on the same virtual host. Authentication replication is "
-#~ "handled by the HTTP session replication service. Although session "
-#~ "replication does not need to be explicitly enabled for the applications "
-#~ "in question, the <literal>tc5-cluster-service.xml</literal> file does "
-#~ "need to be deployed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss soporta la autenticación única en el clúster, permitiéndole al "
-#~ "usuario autenticar una aplicación en un servidor de JBoss y que este lo "
-#~ "reconozca en todas las aplicaciones que están implementadas en el mismo "
-#~ "host virtual, ya sea en esa misma máquina o en otro nodo del clúster. El "
-#~ "servicio de replicación de sesión HTTP maneja la replicación de la "
-#~ "autenticación. Aunque la replicación de sesión no necesita ser activada "
-#~ "explícitamente para la aplicación en cuestión, el archivo <literal>tc5-"
-#~ "cluster-service.xml</literal> sí necesita ser implementado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable single sign-on, you must add the "
-#~ "<literal>ClusteredSingleSignOn</literal> valve to the appropriate "
-#~ "<literal>Host</literal> elements of the tomcat <literal>server.xml</"
-#~ "literal> file. The valve configuration is shown here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar la autenticación única, ud. debe añadir la válvula "
-#~ "<literal>ClusteredSingleSignOn</literal> a los elementos <literal>Host</"
-#~ "literal> apropiados del archivo tomcat <literal>server.xml</literal>. La "
-#~ "configuración de la válvula se muestra a continuación:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn"
-#~ "\" /&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn"
-#~ "\" /&gt;"
-
-#~ msgid "Clustered JMS Services"
-#~ msgstr "Servicios JMS en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss AS 3.2.4 and above support high availability JMS (HA-JMS) services "
-#~ "in the <literal>all</literal> server configuration. In the current "
-#~ "production release of JBoss AS, the HA-JMS service is implemented as a "
-#~ "clustered singleton fail-over service."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss AS 3.2.4 y las versiones siguientes de JBoss AS 3.2.4 soportan "
-#~ "servicios de alta disponibilidad JMS (HA-JMS) en la configuración de "
-#~ "servidor <literal>all</literal>. En la producción actual del lanzamiento "
-#~ "de JBoss AS, se implementa el servicio HA-JMS como un servicio singleton "
-#~ "de conmutación de servidores en caso de anomalía en clústers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are willing to configure HA-JMS yourself, you can get it to work "
-#~ "with earlier versions of JBoss AS. We have a customer who uses HA-JMS "
-#~ "successfully in JBoss AS 3.0.7. Please contact JBoss support for more "
-#~ "questions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. está dispuesto a configurar HA-JMS por sí mismo, u.d. lo puede "
-#~ "poner a funcionar con las versiones anteriores de JBoss AS. Tenemos un "
-#~ "cliente que utiliza HA-JMS en JBoss AS 3.0.7. Por favor contacte la "
-#~ "oficina de soporte de JBoss en caso de que tenga más preguntas."
-
-#~ msgid "High Availability Singleton Fail-over"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conmutación de Servidores en Caso de Anomalía en el Singleton de Alta "
-#~ "Disponibilidad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JBoss HA-JMS service (i.e., message queues and topics) only runs on a "
-#~ "single node (i.e., the master node) in the cluster at any given time. If "
-#~ "that node fails, the cluster simply elects another node to run the JMS "
-#~ "service (fail-over). This setup provides redundancy against server "
-#~ "failures but does not reduce the work load on the JMS server node."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio JBoss HA-JMS (por ejemplo, las colas de mensajes y temas) "
-#~ "sólamente ejecuta en un nodo individual en el clúster (por ejemplo el "
-#~ "nodo máster) en cualquier momento dado. Si ese nodo falla, el clúster "
-#~ "simplemente elige otro nodo para ejecutar el servicio JMS (conmutación de "
-#~ "servidores en caso de anomalía). Esta configuración le brinda redundancia "
-#~ "contra los fallos del servidor pero no reduce la carga de trabajo en el "
-#~ "nodo del servidor JMS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While you cannot load balance HA-JMS queues (there is only one master "
-#~ "node that runs the queues), you can load balance the MDBs that process "
-#~ "messages from those queues (see <xref linkend=\"clustering-jms-"
-#~ "loadbalanced\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras u.d. no pueda balancear la carga de las colas HA-JMS (sólamente "
-#~ "hay un nodo máster que ejecuta las colas), u.d. puede balancear la carga "
-#~ "de los MDBs que procesan los mensajes de esas colas (vea la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-jms-loadbalanced\"/>)."
-
-#~ msgid "Server Side Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del Lado del Servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the singleton fail-over HA-JMS service, you must configure JMS "
-#~ "services identically on all nodes in the cluster. That includes all JMS "
-#~ "related service MBeans and all deployed JMS applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para utilizar el servicio HA-JMS de conmutación de servidores en caso de "
-#~ "anomalía en el singleton, u.d. tiene que configurar los servicios JMS de "
-#~ "manera idéntica en todos los nodos del clúster. Eso incluye todos los "
-#~ "MBeans de servicio relacionados con JMS y todas las aplicaciones JMS "
-#~ "implementadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JMS server is configured to persist its data in the "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal>. By default, that is the embedded HSQLDB. In "
-#~ "most cluster environments, however, all nodes need to persist data "
-#~ "against a shared database. So, the first thing to do before you start "
-#~ "clustered JMS is to setup a shared database for JMS. You need to do the "
-#~ "following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El servidor JMS está configurado para persistir sus datos en el "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal>. Por defecto, ese es el HSQLDB incluído. Sin "
-#~ "embargo, en la mayoría de los entornos clúster, todos los nodos necesitan "
-#~ "persistir los datos contra una base de datos compartida. Así que la "
-#~ "primera cosa que tiene que hacer antes de dar inicio al JMS en el "
-#~ "clúster, es configurar una base datos compartida para JMS. Necesita hacer "
-#~ "lo siguiente:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configure <literal>DefaultDS</literal> to point to the database server of "
-#~ "your choice. That is to replace the <literal>deploy/hsqlsb-ds.xml</"
-#~ "literal> file with the <literal>xxx-ds.xml</literal> file in the "
-#~ "<literal>docs/examples/jca</literal> directory, where <literal>xxx</"
-#~ "literal> is the name of the target shared database (e.g., <literal>mysql-"
-#~ "ds.xml</literal>, see <xref linkend=\"ch7.jdbc.sect\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configure <literal>DefaultDS</literal> hasta el punto del servidor de "
-#~ "datos que u.d. escoja. Esto es para reemplazar el archivo <literal>deploy/"
-#~ "hsqlsb-ds.xml</literal> con el archivo <literal>xxx-ds.xml</literal> en "
-#~ "el directorio <literal>docs/examples/jca</literal>, en donde "
-#~ "<literal>xxx</literal> es el nombre de la base de datos de destino "
-#~ "compartida (por ejemplo <literal>mysql-ds.xml</literal>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the <literal>hsqldb-jdbc2-service.xml</literal> file under the "
-#~ "<literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</literal> directory with one "
-#~ "tuned to the specific database. For example if you use MySQL the file is "
-#~ "<literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal>. Configuration files for a "
-#~ "number of RDBMS are bundled with the JBoss AS distribution. They can be "
-#~ "found under <literal>docs/examples/jms</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reemplace el archivo <literal>hsqldb-jdbc2-service.xml</literal> bajo el "
-#~ "directorio <literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</literal> con uno "
-#~ "sintonizado a la base de datos específica. Por ejemplo, si utiliza MySQL "
-#~ "el archivo es <literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal>. Los archivos de "
-#~ "configuración para un número de RDBMS están agrupados junto con la "
-#~ "distribución JBoss AS. Se pueden encontrar en <literal>docs/examples/jms</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no need to replace the <literal>hsqldb-jdbc-state-service.xml</"
-#~ "literal> file under the <literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</"
-#~ "literal> directory. Despite the <literal>hsql</literal> in its name, it "
-#~ "works with all SQL92 compliant databases, including HSQL, MySQL, SQL "
-#~ "Server, and more. It automatically uses the <literal>DefaultDS</literal> "
-#~ "for storage, as we configured above."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay necesidad de reemplazar el archivo <literal>hsqldb-jdbc-state-"
-#~ "service.xml</literal> bajo el directorio <literal>server/all/deploy-"
-#~ "hasingleton/jms</literal>. A pesar de que el <literal>hsql</literal>en su "
-#~ "nombre, trabaja con todas las bases de datos que siguen SQL92, incluídos "
-#~ "HSQL, MySQL, SQL Server, y muchos más. Automáticamente utiliza el "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal> para almacenar, de la manera en que lo "
-#~ "configuramos antes."
-
-#~ msgid "HA-JMS Client"
-#~ msgstr "El Cliente HA-JMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The HA-JMS client is different from regular JMS clients in two important "
-#~ "aspects."
-#~ msgstr ""
-#~ "El cliente HA-JMS es diferente de los clientes normales JMS en dos "
-#~ "aspectos muy importantes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The HA-JMS client must obtain JMS connection factories from the HA-JNDI "
-#~ "(the default port is 1100)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El cliente HA-JMS tiene que obtener las fábricas de conexión JMS del HA-"
-#~ "JNDI (el puerto por defecto es 1100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The client connection must listens for server exceptions. When the "
-#~ "cluster fail-over to a different master node, all client operations on "
-#~ "the current connection fails with exceptions. The client must know to re-"
-#~ "connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "La conexión del cliente tiene que escuchar las excepciones del servidor. "
-#~ "Cuando el clúster conmuta de servidores en caso de anomalía a un nodo "
-#~ "máster diferente, todas las operaciones del cliente en la conexión actual "
-#~ "fallan con excepciones. El cliente tiene que saber como reconectarse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While the HA-JMS connection factory knows the current master node that "
-#~ "runs JMS services, there is no smart client side interceptor. The client "
-#~ "stub only knows the fixed master node and cannot adjust to server "
-#~ "topography changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras que la fábrica de conexión HA-JMS conoce el nodo máster actual "
-#~ "que ejecuta los serviciosJMS, no hay un cliente inteligente del lado del "
-#~ "interceptor. El stub cliente solamente conoce el nodo máster fijado y no "
-#~ "puede ajustarse a los cambios en la topografía del servidor."
-
-#~ msgid "Load Balanced HA-JMS MDBs"
-#~ msgstr "HA-JMS MDBs con Balance de Carga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While the HA-JMS queues and topics only run on a single node at a time, "
-#~ "MDBs on multiple nodes can receive and process messages from the HA-JMS "
-#~ "master node. The contested queues and topics result in load balancing "
-#~ "behavior for MDBs. To enable loading balancing for MDBs, you can specify "
-#~ "a receiver for the queue. The receiver records which node is waiting for "
-#~ "a message and in which order the messages should be processed. JBoss "
-#~ "provides three receiver implementations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras que las colas y temas HA-JMS sólamente ejecutan en un nodo "
-#~ "individual a la vez, los MDBs en nodos múltiples pueden recibir y "
-#~ "procesar mensajes del nodo máster HA-JMS. Las colas y temas competidos "
-#~ "terminan en un comportamiento de balanceo de carga para las MDBs. Para "
-#~ "activar el balance de carga para los MDBs, u.d. puede especificar un "
-#~ "receptor para la cola. El receptor registra que nodo está esperando por "
-#~ "un mensaje y en que orden deben ser procesados los mensajes. JBoss ofrece "
-#~ "tres implementaciones para el receptor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImpl</literal> is the default "
-#~ "implementation using a <literal>HashSet</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "La implementación por defecto es <literal>org.jboss.mq.server."
-#~ "ReceiversImpl</literal> y utiliza un <literal>HashSet</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> is "
-#~ "theimplementation using an <literal>ArrayList</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> es la "
-#~ "implementación que utiliza una <literal>ArrayList</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> is the "
-#~ "implementation using a <literal>LinkedList</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> es la "
-#~ "implementación que utiliza una <literal>LinkedList</literal>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify the receiver implementation class name as an attribute in "
-#~ "the MBean that defines the permanent JMS <literal>Queue</literal> or "
-#~ "<literal>DestinationManager</literal> on each node (see <xref linkend="
-#~ "\"ch6.chapt\"/>). For best load balancing performance, we suggest you to "
-#~ "use the <literal>ReceiversImplArrayList</literal> or "
-#~ "<literal>ReceiversImplArrayList</literal> implementations due to an "
-#~ "undesirable implementation detail of <literal>HashSet</literal> in the "
-#~ "JVM."
-#~ msgstr ""
-#~ "U.d. puede especificar el nombre de la clase de la implementacion del "
-#~ "receptor como un atributo en el MBean que define el JMS permanente "
-#~ "<literal>Queue</literal> o <literal>DestinationManager</literal> en cada "
-#~ "nodo. Para un mejor rendimiento en el balanceo de carga, le sugerimos que "
-#~ "utilice las implementaciones <literal>ReceiversImplArrayList</literal> o "
-#~ "<literal>ReceiversImplArrayList</literal> debido a un detalle de "
-#~ "implementación no deseado de <literal>HashSet</literal> en el JVM."




More information about the jboss-cvs-commits mailing list