[jboss-cvs] JBossAS SVN: r79125 - projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Oct 6 01:48:34 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-10-06 01:48:34 -0400 (Mon, 06 Oct 2008)
New Revision: 79125

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Basic_api.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Compatibility.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Configuration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Eviction_policies.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Jboss_integration.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Mgmt_information.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/State_transfer.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Transactions.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Treecache_marshaller.po
Log:
proofread in progress

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Basic_api.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Basic_api.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Basic_api.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Basic_api\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 15:14+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 12:01+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 10:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 12:01+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Cache_loaders.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Cache_loaders\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 10:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:13+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -486,7 +486,7 @@
 "should also implement the subinterface org.jboss.cache.loader."
 "ExtendedCacheLoader:"
 msgstr ""
-"As implementações CacheLoader que precisam tranferir o estado parcial de "
+"As implementações CacheLoader que precisam transferir o estado parcial de "
 "suporte devem também implementar a sub-interface org.jboss.cache.loader."
 "ExtendedCacheLoader:"
 
@@ -795,7 +795,7 @@
 msgstr ""
 "O método <literal>commit()</literal> informa ao CacheLoader para confirmar a "
 "transação, e o método <literal>rollback()</literal> informa ao CacheLoader "
-"para discartar as alterações associadas com aquela transação."
+"para descartar as alterações associadas com aquela transação."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:63
@@ -1142,9 +1142,7 @@
 msgid ""
 "<literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal>, which enables loading from "
 "and storing to another local (same VM) TreeCache."
-msgstr ""
-"<literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal>, que ativa o carregamento a "
-"partir e armazenamento para outro TreeCache (de mesmo VM) local."
+msgstr "<literal>LocalDelegatingCacheLoader</literal>, que ativa o carregamento e armazena a outro TreeCache (de mesmo VM) local."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:111
@@ -1155,8 +1153,7 @@
 "mechanism. This CacheLoader is available in JBossCache version 1.3.0 and "
 "above."
 msgstr ""
-"<literal>TcpDelegatingCacheLoader</literal>, que ativa o carregamento a "
-"partir e armazenamento para um TreeCache (de diferente VM) remoto usando o "
+"<literal>TcpDelegatingCacheLoader</literal>, que ativa o carregamento e armazena a um TreeCache (de diferente VM) remoto, usando o "
 "TCP como o mecanismo de transporte. Este CacheLoader é disponível no "
 "JBossCache de versão 1.3.0 e adiante."
 
@@ -1177,7 +1174,7 @@
 "<literal>ClusteredCacheLoader</literal>, que permite o enfileiramento de "
 "outros caches no mesmo cluster para os dados em memória através dos mesmos "
 "protocolos com clustering usados para replicar os dados. As "
-"gravações<emphasis role=\"bold\">não</emphasis> são armazenadas uma vez que "
+"gravações <emphasis role=\"bold\">não</emphasis> são armazenadas uma vez que "
 "a replicação cuidará de qualquer atualização necessária. Você precisa "
 "especificar a propriedade chamada \"<literal>timeout</literal>\", um valor "
 "longo informando ao carregador do cache quantos milésimos de segundos ele "
@@ -1198,7 +1195,7 @@
 "Perceba que a implementação Sleepycat é muito mais eficiente que a "
 "implementação do sistema de arquivo baseada e fornece garantias "
 "transacionais, mas requer uma licença comercial caso distribuída com um "
-"aplicativo (see http://www.sleepycat.com/jeforjbosscache for details)."
+"aplicativo (consulte o http://www.sleepycat.com/jeforjbosscache para maiores detalhes sobre este assunto)."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:124
@@ -1257,7 +1254,7 @@
 "objetivo de pré-carregar os dados associados com aqueles nós. O padrão (\"/"
 "\") carrega o dado disponível por completo no armazenamento backend dentro "
 "do cache, que provavelmente não é uma boa idéia sabendo-se que os dados no "
-"armanezamento backend podem ser grandes. Por exemplo: <literal>/a, /product/"
+"armazenamento backend podem ser grandes. Por exemplo: <literal>/a, /product/"
 "catalogue</literal> carrega as subtrees <literal>/a</literal> e o <literal>/"
 "product/catalogue</literal> no cache e nada além disso. Tudo mais é "
 "carregado lentamente quando acessado. O pré-carregamento faz sentido quando "
@@ -1282,8 +1279,8 @@
 "<literal>fetchPersistentState</literal> determina se é que ou não trazer o "
 "estado persistente do cache quando juntando-se ao cluster. Apenas o "
 "carregador do cache configurado pode configurar esta propriedade para "
-"verdadeiro. Caso mais de uma carregador do cahe realizar isto, a exceção de "
-"configuração ser´a lançada quando inicializando o cache em seu serviço de "
+"verdadeiro. Caso mais de um carregador do cahe realizar isto, a exceção de "
+"configuração será lançada quando inicializando o cache em seu serviço de "
 "cache. <emphasis>Isto é parecido com o atributo <literal>CacheLoaderConfig</"
 "literal> nas pré-configurações 1.3.0.</emphasis>"
 
@@ -1306,7 +1303,7 @@
 "<literal>async</literal> determina se as gravações ao carregador do cache "
 "estão bloqueadas até serem completadas ou estão rodando num segmento "
 "separado, de forma que as gravações retornarão imediatamente. Caso esta "
-"configuração sej verdadeira, uma instância do <literal>org.jboss.cache."
+"configuração seja verdadeira, uma instância do <literal>org.jboss.cache."
 "loader.AsyncCacheLoader</literal> é construída com uma instância do atual "
 "carregador do cache a ser usado. O <literal>AsyncCacheLoader</literal> então "
 "delega todas as solicitações ao carregador de cache base, usando um segmento "
@@ -1349,9 +1346,9 @@
 "<literal>ignoreModifications</literal> determina se é que os métodos de "
 "gravação são derrubados em um carregador de cache específico. As situações "
 "podem evoluir até onde os dados do aplicativo transitório podem apenas "
-"residir carregador de cache de arquivo baseado do mesmo servidor como, por "
+"residir o carregador de cache de arquivo baseado de mesmo servidor como, por "
 "exemplo, o cache em memória com um futuro carregador de cache JDBC "
-"compartilhado usado por todos os servidores na rede. Este recurso permite "
+"compartilhado, usado por todos os servidores na rede. Este recurso permite "
 "que você grave ao carregador de cache de arquivo 'local', mas não ao "
 "carregador de cache JDBC compartilhado. O padrão desta propriedade é "
 "<literal>false</literal>, de forma que as gravações são propagadas para "
@@ -1366,7 +1363,7 @@
 "cache loader starts up."
 msgstr ""
 "<literal>purgeOnStatup</literal> esvazia o carregador de cache específico "
-"(caso <literal>ignoreModifications</literal> for <literal>false</literal>) "
+"(caso o <literal>ignoreModifications</literal> seja <literal>false</literal>) "
 "quando o carregador de cache inicializar."
 
 #. Tag: title
@@ -1397,7 +1394,7 @@
 "be used to read from the data store and write to the data store."
 msgstr ""
 "<emphasis>Cache Passivation</emphasis> é o processo de remoção de um objeto "
-"a partir de um cache em memória e gravá-lo a um armazenamento de dados "
+"a partir de um cache em memória e a gravação do mesmo a um armazenamento de dados "
 "secundário (por exemplo: sistema de arquivo, banco de dados) na remoção. O "
 "<emphasis>Cache Activation</emphasis> é o processo de restauração de um "
 "objeto a partir de um armazenamento de dados no cache em memória quando isto "
@@ -1421,7 +1418,7 @@
 msgstr ""
 "Quando a política de remoção de fato chamar o evict() para remover um nó a "
 "partir de um cache, caso a passivação for ativada, a notificação que o nó "
-"foi passivado será emitida aos tree cache listeners,e o nó e seu children "
+"foi passivado será emitida aos tree cache listeners, e o nó e seu children "
 "serão armazenados no armazenamento do carregador do cache. Quando um usuário "
 "chama o get() num nó que foi removido anteriormente, o nó será carregado "
 "(vagarosamente carregado) a partir do armazenamento do carregador do cache "
@@ -1470,8 +1467,8 @@
 "the cache is partly warmed up."
 msgstr ""
 "Este é o caso mais simples. Nós possuimos uma instância do JBossCache, em "
-"que o modo é <literal>LOCAL</literal>, portanto não há replicação "
-"acontecendo. O CacheLoader apenas carrega elementos não-existentes a partir "
+"que o modo é <literal>LOCAL</literal>, portantoa replicação não está "
+"ocorrendo. O CacheLoader apenas carrega elementos não-existentes a partir "
 "do armazenamento e armazena as modificações de volta ao armazenamento. "
 "Quando o cache é inicializado, dependendo do elemento <literal>preload</"
 "literal>, certos dados podem ser pré-carregados de forma que o cache é "
@@ -1489,7 +1486,7 @@
 "Quando usando o PojoCache, isto significa que os Pojos por completo podem "
 "ser armazenados a um banco de dados ou sistema de arquivo, e quando "
 "acessando campos de um POJO, eles serão vagarosamente carregados usando o "
-"CacheLoader para acessar o armazenamento backend. este recurso fornecer "
+"CacheLoader para acessar o armazenamento backend. Este recurso fornece "
 "persistência simples a qualquer POJO."
 
 #. Tag: title
@@ -1585,7 +1582,7 @@
 "interage com o armazenamento backend através de seu próprio CacheLoader. "
 "Todos os outros nós executam uma replicação em memória. Um caso de uso para "
 "isto é a replicação da sessão HTTP, onde todos os nós replicam as sessões em "
-"memória e, adicionado a isto, um nó salva a sesssão a um armazenamento "
+"memória e, adicionado a isto, um nó salva a sessão a um armazenamento "
 "backend persistente. Neste caso, poderá ser interessante ao CacheLoader "
 "armazenar as alterações assíncronas que <emphasis>não</emphasis> estão no "
 "segmento do chamador, com a finalidade de reduzir o cluster acessando (por "
@@ -1651,7 +1648,7 @@
 #: Cache_loaders.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "Tell the coordinator (oldest node in a cluster) to send it the state"
-msgstr "Informar ao coordenador (o nó mais velho num cluster) a enviá-lo o estado"
+msgstr "Informar ao coordenador (o nó mais velho num cluster) a enviá-lo o estado."
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:243
@@ -1715,7 +1712,7 @@
 #: Cache_loaders.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "Hierarchical caches"
-msgstr "Caches Hieráquicos"
+msgstr "Caches Hierárquicos"
 
 #. Tag: para
 #: Cache_loaders.xml:272
@@ -1792,7 +1789,7 @@
 "<literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>:"
 msgstr ""
 "Caso você precise configurar uma hierarquia através do VMs, mas com um "
-"cluster, você pode usar o <literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>, que "
+"cluster, você poderá usar o <literal>RpcDelegatingCacheLoader</literal>, que "
 "delega todas as solicitações de carregamento de cache a partir de caches não-"
 "coordenadores para o cache coordenador do cluster. O cache coordenador é o "
 "primeiro cache no cluster a ser conectado. Perceba que se o cache "
@@ -2006,7 +2003,7 @@
 "O BindAddress e Portal definem onde este soquete do servidor é ouvido e onde "
 "um JBossCache MBean existente é injetado nisto (determinado ao 'Cache'). "
 "Isto significa que todas as solicitações a partir do "
-"TcpDelegatingCacheLoader serão recebidas por esta isntância e encaminhadas "
+"TcpDelegatingCacheLoader serão recebidas por esta instância e encaminhadas "
 "ao JBossCache MBean."
 
 #. Tag: para
@@ -2084,7 +2081,7 @@
 "network round trip is faster than a DB access (which usually also include a "
 "network round trip))."
 msgstr ""
-"Uma causa de uso típico pode ser instância múltipla replicada do JBossCache "
+"Uma causa de uso típico pode ser a instância múltipla replicada do JBossCache "
 "no mesmo cluster, todo delegado à mesma instância TcpCacheServer. O "
 "TcpCacheServer poderá delegar por conta própria um banco de dados através do "
 "JDBCCacheLoader, mas a questão é a seguinte: se tivermos cinco nós acessando "

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Compatibility.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Compatibility.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Compatibility.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Compatibility\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-23 12:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:55+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -81,6 +81,6 @@
 "caches, a workaround is to set system property <literal>jboss.cache."
 "fqn.123compatible</literal> to <literal>true</literal>."
 msgstr ""
-"Numa situação rara, as diferentes múltiplas instâncias do JBoss Cache podem operar em cada nó num cluster, mas nem toda precisa interoperar em cada nó de cluster com um cache de versão 1.2.3, sendo que desta forma alguns cahes não serão configurados com a configuração <literal>ReplicationVersion</literal> para 1.2.3. Isto pode causar problemas com a serialização dos objetos Fqn. Caso você esteja usando este tipo de configuração, estiver enfrentando problemas e recusando a configurar <literal>ReplicationVersion</literal> para <literal>1.2.3</literal> em todos os caches, a configuração é para definir a propriedade do sistema <literal>jboss.cache."
+"Numa situação rara, as diferentes múltiplas instâncias do JBoss Cache podem operar em cada nó num cluster, mas nem toda precisa interoperar em cada nó de cluster com um cache de versão 1.2.3, sendo que desta forma alguns caches não serão configurados com a configuração <literal>ReplicationVersion</literal> para 1.2.3. Isto pode causar problemas com a serialização dos objetos Fqn. Caso você esteja usando este tipo de configuração, estiver enfrentando problemas e recusando a configurar <literal>ReplicationVersion</literal> para <literal>1.2.3</literal> em todos os caches, a configuração é para definir a propriedade do sistema <literal>jboss.cache."
 "fqn.123compatible</literal> para <literal>true</literal>."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-24 11:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 15:17+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
 "All properties of the cache are configured via setters and can be retrieved "
 "via getters. This can be done either manually, or via the "
 "<literal>PropertyConfigurator</literal> and an XML file."
-msgstr "Todas as propriedades do cache são configuradas através de setter e podem ser resgatadas através de getter. Isto pode ser efeuado tanto manualmente ou através do <literal>PropertyConfigurator</literal> e um arquivo XML."
+msgstr "Todas as propriedades do cache são configuradas através de setter e podem ser resgatadas através de getter. Isto pode ser efetuado tanto manualmente ou através do <literal>PropertyConfigurator</literal> e um arquivo XML."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:10
@@ -563,7 +563,7 @@
 "JBoss Cache from the properties defined in it. Note that this configuration "
 "file is used to configure JBoss Cache both as a standalone cache, and as an "
 "MBean if run inside the JBoss container."
-msgstr "O método PropertyConfigurator.configure() precisa ter como um argumento um nome de arquivo que é localizado na classpath (isto será usado para configurar o JBossCache a partir das propriedades definidas no mesmo). Perceba que este arquivo de configuração é usado para configurar tanto como um cache autônomo como também um MBean caso rodando dentro de um container do JBoss. "
+msgstr "O método PropertyConfigurator.configure() precisa ter como um argumento um nome de arquivo que é localizado na classpath (isto será usado para configurar o JBossCache a partir das propriedades definidas no mesmo). Perceba que este arquivo de configuração é usado para configurar tanto como um cache autônomo como também um MBean, caso rodando dentro de um container do JBoss. "
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:16
@@ -684,7 +684,7 @@
 "The name of a class implementing EvictionPolicy. Deprecated; it is "
 "preferable to configure the eviction policy class as part of the "
 "<literal>EvictionPolicyConfig</literal>."
-msgstr "O nome da classe de implementação de EvictionPolicy. Caso não esteja em uso, é preferível configurar a classe da política de evidicação como parte da <literal>EvictionPolicyConfig</literal>."
+msgstr "O nome da classe de implementação de EvictionPolicy. Caso não esteja em uso, é preferível configurar a classe da política de vindicação como parte da <literal>EvictionPolicyConfig</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:116
@@ -698,7 +698,7 @@
 msgid ""
 "Configuration parameter for the specified eviction policy. Note that the "
 "content is provider specific."
-msgstr "O parâmetro da configuração para a especificada política de evidicação. Perceba que o conteúdo é o específico provedor."
+msgstr "O parâmetro da configuração para a especificada política de vindicação. Perceba que o conteúdo é o específico provedor."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:128
@@ -964,7 +964,7 @@
 "Default value is <emphasis>true</emphasis>."
 msgstr ""
 "Especifica se cada interceptor deve ter ou não um associado mbean registrado. Os mbeans de interceptores "
-"ão usados para capturar as estatísticas e exibí-las no JMX. Esta configuração ativa ou desativa todos os mbeans de interceptores. O valor do padrão é <emphasis>true</emphasis>."
+"são usados para capturar as estatísticas e exibí-las no JMX. Esta configuração ativa ou desativa todos os mbeans de interceptores. O valor do padrão é <emphasis>true</emphasis>."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:320
@@ -1034,6 +1034,6 @@
 msgstr ""
 "A partir do JBoss Cache 1.3.0, um novo API foi introduzido para permitir que você substitua certos comportamentos do cache por bases de invocação. Isto envolve a criação numa instância do <literal>org.jboss.cache.config.Option</"
 "literal>, configuração das opções que você deseja substituir no objeto da <literal>Option</"
-"literal> e passagem disto para versões sobrecarregadas do <literal>get()</literal>, <literal>put()</literal> and <literal>remove()</"
-"literal>. Consulte o javadocs na classe da <literal>Option</literal> para detalhes destas opções."
+"literal> e a passagem disto para versões sobrecarregadas do <literal>get()</literal>, <literal>put()</literal> e <literal>remove()</"
+"literal>. Consulte o javadocs na classe da <literal>Option</literal> para maiores detalhes destas opções."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Eviction_policies.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Eviction_policies.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Eviction_policies.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Eviction_policies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-29 14:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -80,7 +80,7 @@
 "necessary for a complete eviction policy implementation."
 msgstr ""
 "Com a finalidade de se implementar uma política de remoção, as seguintes interfaces devem ser implementadas: org.jboss.cache.eviction.EvictionPolicy, org.jboss.cache."
-"eviction.EvictionAlgorithm, org.jboss.cache.eviction.EvictionQueue and org."
+"eviction.EvictionAlgorithm, org.jboss.cache.eviction.EvictionQueue e org."
 "jboss.cache.eviction.EvictionConfiguration. Quando combinadas cada destas implementações de interface definem todos os mecanismos fundamentais necessários para uma implementação de política de remoção completa."
 
 #. Tag: title
@@ -472,7 +472,7 @@
 #: Eviction_policies.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "Note that:"
-msgstr "Perrceba que:"
+msgstr "Perceba que:"
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:37
@@ -1843,7 +1843,7 @@
 "Lastly, an example of mixed mode. In this scenario the regions that have a "
 "specific policy defined will use that policy. Those that do not will default "
 "to the policy defined on the entire cache instance."
-msgstr "Por último, um exemplo de modo misturado. Neste senário as regiões que possuem uma política específica definida usarão aquela política. As regiões que não possuirem a política definida na completa instância do cache."
+msgstr "Por último, um exemplo de modo misturado. Neste cenário as regiões que possuem uma política específica definida usarão aquela política. Àquelas que não padronizarem à política definida na completa instância do cache."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Eviction_policies.xml:104
@@ -1996,7 +1996,7 @@
 "user. In addition, the region configuration is not programmable, i.e., all "
 "the policies have to be specified via XML configuration."
 msgstr ""
-"<literal>Region</literal>. A Região é um grupo de nós que possuem a mesma política de remoção, por exemplo: mesmo tempo expirado. No TreeCache, a região é descrito por um fqn, por exemplo: <literal>/company/personnel</literal>, além de ser recursivo. A solicitação é importante na especificação da região. Por exemplo: caso o <literal>/org/"
+"<literal>Region</literal>. A Região é um grupo de nós que possuem a mesma política de remoção, por exemplo: mesmo tempo expirado. No TreeCache, a região é descrita por um fqn, por exemplo: <literal>/company/personnel</literal>, além de ser recursivo. A solicitação é importante na especificação da região. Por exemplo: caso o <literal>/org/"
 "jboss/test</literal> seja especificado antes do <literal>/org/jboss/test/data</"
 "literal>, então qualquer nó sob <literal>/org/jboss/test/data</literal> pertence mais à primeira região do que a segunda. Perceba que quando qualquer política de remoção é ativada, sempre deverá haver uma região <literal>/_default_</"
 "literal> que cobre todas as políticas de remoção das quais não foram especificadas pelo usuário. Adicionado a isto, a configuração da região não é programável, por exemplo: todas as políticas precisam ser especificadas através da configuração XML."
@@ -2030,7 +2030,7 @@
 #: Eviction_policies.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "Please see the above section for an example."
-msgstr "Por favor consulte a seção acima como um exemplo."
+msgstr "Consulte a seção acima para um exemplo."
 
 #. Tag: title
 #: Eviction_policies.xml:150
@@ -2122,7 +2122,7 @@
 "<literal>maxNodes</literal>. This is the maximum number of nodes allowed in "
 "this region. A value of 0 for maxNodes means that there is no upper bound "
 "for the configured cache region."
-msgstr "<literal>maxNodes</literal>. Este é o número máximo de nós permitidos nesta região. um valor 0 para os maxNodes significa que não há uma vinculação superior para a região de cache configurada."
+msgstr "<literal>maxNodes</literal>. Este é o número máximo de nós permitidos nesta região. O valor 0 para os maxNodes significa que não há uma vinculação superior para a região de cache configurada."
 
 #. Tag: para
 #: Eviction_policies.xml:225

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Jboss_integration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Jboss_integration.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Jboss_integration.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Jboss_integration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 08:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 15:37+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,7 +34,7 @@
 "course, JBoss Cache can also be deployed as a SAR, or even as part of a WAR, "
 "EJB or EAR."
 msgstr ""
-"Caso o JBoss Cache for executado num JBoss AS, então o JBoss Cache pode ser implementado como um MBean. Os passos abaixo ilustram como realizar este procedimento. Nós não implementamos o JBoss Cache como um Arquivo de Serviço - Service Archive (SAR), mas como uma JARRA (<literal>jboss-cache.jar</"
+"Caso o JBoss Cache for executado num JBoss AS, então o JBoss Cache poderá ser implementado como um MBean. Os passos abaixo ilustram como realizar este procedimento. Nós não implementamos o JBoss Cache como um Arquivo de Serviço - Service Archive (SAR), mas como uma JARRA (<literal>jboss-cache.jar</"
 "literal> no diretório da biblioteca) e um arquivo XML definindo o MBean."
 
 #. Tag: para
@@ -45,7 +45,7 @@
 "lib directory and JBoss AS has to be restarted. Then a regular JBoss Cache "
 "configuration file in XML format has to be copied to the /deploy directory. "
 "The XML file format is the same as discussed in the Configuration chapter."
-msgstr "Primeiramente o arquivo do <literal>jboss-cache.jar</literal> precisa ser copiado para o /lib directory e JBoss AS para ser re-inicializado. Então, um arquivo de configuração JBoss Cache no formato XML precisa ser copiado para o /deploy directory. O formato de arquivo XML é o mesmo conforme visto no capítulo de Configuração."
+msgstr "Primeiramente, o arquivo do <literal>jboss-cache.jar</literal> precisa ser copiado para o /lib directory e o JBoss AS precisa ser re-inicializado. Então, um arquivo de configuração JBoss Cache no formato XML precisa ser copiado para o /deploy directory. O formato de arquivo XML é o mesmo conforme visto no capítulo de Configuração."
 
 #. Tag: para
 #: Jboss_integration.xml:12
@@ -53,7 +53,7 @@
 msgid ""
 "In order to be used from a client such as a servlet in the Tomcat web "
 "container inside the same JBoss container, JMX can be used:"
-msgstr "Com o objetivo de ser usado a partir de um cliemnte como um servlet no container da web Tomcat, dentro do mesmo container JBoss, o JMX pode ser usado:"
+msgstr "Com o objetivo de ser usado a partir de um cliente como um servlet no container da web Tomcat, dentro do mesmo container JBoss, o JMX pode ser usado:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jboss_integration.xml:15

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Mgmt_information.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Mgmt_information.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Mgmt_information.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Mgmt_information\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-25 13:58+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 15:29+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -66,7 +66,7 @@
 "\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache,treecache-"
 "interceptor=ReplicationInterceptor.\""
 msgstr ""
-"O JBoss Cache também fornece os MBeans para cada interceptor configurado no empilhamento do interceptor do cache. Estes MBean são usados para capturar e expor estatísticas relacionadas às operações do cache. Elas são hierarquicamente associadas com o MBean primário do cachee possui nomes de serviço que refletem este relacionamento. Por exemplo, a replicação do interceptor MBean da instância TomcatClusteringCache será acessível através do nomeado serviço \"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache,treecache-"
+"O JBoss Cache também fornece os MBeans para cada interceptor configurado no empilhamento do interceptor do cache. Estes MBean são usados para capturar e expor estatísticas relacionadas às operações do cache. Elas são hierarquicamente associadas com o MBean primário do cache que possui nomes de serviço que refletem este relacionamento. Por exemplo, a replicação do interceptor MBean da instância TomcatClusteringCache será acessível através do nomeado serviço \"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache,treecache-"
 "interceptor=ReplicationInterceptor.\""
 
 #. Tag: title
@@ -126,7 +126,7 @@
 msgid ""
 "setStatisticsEnabled(boolean) - allows statistics to be disabled for a "
 "specific interceptor."
-msgstr "setStatisticsEnabled(boolean) - permite as estatísticas a ser  desativada por um interceptor específico."
+msgstr "setStatisticsEnabled(boolean) - permite que as estatísticas sejam desativadas por um interceptor específico."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:41
@@ -134,7 +134,7 @@
 msgid ""
 "The following table describes the statistics currently available for JBoss "
 "Cache."
-msgstr "A seguinte tabela descreve as estatísitcasb atuais disponíveis para o JBoss Cache."
+msgstr "A seguinte tabela descreve as estatísticas atuais disponíveis para o JBoss Cache."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:45
@@ -187,7 +187,7 @@
 #: Mgmt_information.xml:341 Mgmt_information.xml:355
 #, no-c-format
 msgid "long"
-msgstr "long"
+msgstr "longo"
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:78
@@ -510,7 +510,7 @@
 "registering a NotificationListener for the CacheMgmtInterceptor MBean. This "
 "functionality is only available if cache statistics are enabled as described "
 "in the previous section."
-msgstr "Os usuários do JBoss Cache podem registrar um listener para receber os eventos do cache como descrito no capítulo de Políticas de Evidicação. Os usuários podem alternativamente utilizar a infraestrutura de informação de gerenciamento do cache para receber estes eventos através de notificações JMX. Os eventos do cache são acessíveis como notificações pelo registro de uma NotificationListener para o CacheMgmtInterceptor MBean. Esta funcionalidade é apenas disponível caso as estatísticas do cache estiverem ativadas conforme descrito na seção anterior."
+msgstr "Os usuários do JBoss Cache podem registrar um listener para receber os eventos do cache como descrito no capítulo de Políticas de Vindicação. Os usuários podem alternativamente utilizar a infraestrutura de informação de gerenciamento do cache para receber estes eventos através de notificações JMX. Os eventos do cache são acessíveis como notificações pelo registro de uma NotificationListener para o CacheMgmtInterceptor MBean. Esta funcionalidade é apenas disponível caso as estatísticas do cache estiverem ativadas conforme descrito na seção anterior."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:372

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/State_transfer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/State_transfer.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/State_transfer.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: State_transfer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-09-30 13:00+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:51+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -82,7 +82,7 @@
 "<literal>true</literal>. If multiple cache loaders are configured in a "
 "chain, only one can have this property set to true; otherwise you will get "
 "an exception at startup."
-msgstr "A transferência de estado \"persistente\" é ativada pela configuração da propriedade  <literal>CacheLoaderFetchPersistentState</literal> do carregador do cache para <literal>true</literal>. Caso múltiplos carregadortes de cache estejam configurados numa corrente, apenas um poderá ter esta propriedade configurada para verdadeiro, do contrário você obterá uma exceção na inicialização."
+msgstr "A transferência de estado \"persistente\" é ativada pela configuração da propriedade  <literal>CacheLoaderFetchPersistentState</literal> do carregador do cache para <literal>true</literal>. Caso múltiplos carregadores de cache estejam configurados numa corrente, apenas um poderá ter esta propriedade configurada para verdadeiro, do contrário você obterá uma exceção na inicialização."
 
 #. Tag: para
 #: State_transfer.xml:30
@@ -133,7 +133,7 @@
 "and persistent (i.e. passivated) states. Therefore an in-memory state "
 "transfer is necesssary. A persistent state transfer is necessary if the "
 "cache loader is not shared."
-msgstr "Caso um carregador de cache for usado com a passivação, a representação completa do estado pode apenas ser obtida pela combinação dos estados em memória (por exemplo: sem passivação) e persistente (passivado). Portanto, a transferência de estado em memória é necessária. a transferência de estado persistente é necessário caso o carregador de cache não seja compartilhado."
+msgstr "Caso um carregador de cache for usado com a passivação, a representação completa do estado pode apenas ser obtida pela combinação dos estados em memória (por exemplo: sem passivação) e persistente (passivado). Portanto, a transferência de estado em memória é necessária. A transferência de estado persistente é necessário caso o carregador de cache não seja compartilhado."
 
 #. Tag: para
 #: State_transfer.xml:50
@@ -161,7 +161,7 @@
 "related to the entire tree -- i.e. the root node and all nodes below it. A "
 "\"partial\" state transfer is one where just a portion of the tree is "
 "transferred -- i.e. a node at a given Fqn and all nodes below it."
-msgstr "Caso tanto a transferência de estado persistente ou em memória seja ativada, uma transferência de estado completa ou parcial será realizada em diversos períodos, dependendo de como o cache é utilizado. A transferência de estado \"completa\" refere à transferência do estado relacionado à tree completa -- por exemplo: o nó da raiz e todos os nós abaixo disto. Um estado parcial é aquele onde apenas uma porção da tree é transferível -- por exemplo: um nó no Fqn gerado e todos os nós abaixo disto."
+msgstr "Caso tanto a transferência de estado persistente ou em memória seja ativada, uma transferência de estado completa ou parcial será realizada em diversos períodos, dependendo de como o cache é utilizado. A transferência de estado \"completa\" refere-se à transferência do estado relacionado à tree completa -- por exemplo: o nó da raiz e todos os nós abaixo disto. Um estado parcial é aquele onde apenas uma porção da tree é transferível -- por exemplo: um nó no Fqn gerado e todos os nós abaixo disto."
 
 #. Tag: para
 #: State_transfer.xml:62
@@ -222,7 +222,7 @@
 "responds with no state, state is requested from each instance one by one "
 "until one provides state or all instances have been queried."
 msgstr ""
-"Transferência de estado parcial seguida da ativação da região. Isto é apenas relevante quando a organização de região baseada for utilizada. É preciso de um classloader especial para desorganizar o estado para uma porção da tree. A transferência de estado não pode suceder até que o aplicativo registre este classloader com o cache. Uma vez que o aplicativo registre o próprio classloader, ele chamará a <literal>activateRegion"
+"Transferência de estado parcial seguida da ativação da região. Isto é apenas relevante quando a organização de região baseada for utilizada. É preciso um classloader especial para desorganizar o estado para uma porção da tree. A transferência de estado não pode suceder até que o aplicativo registre este classloader com o cache. Uma vez que o aplicativo registre o próprio classloader, ele chamará a <literal>activateRegion"
 "(String fqn)</literal>.  Como parte do processo de ativação da região, a transferência do estado parcial do estado da subtree relevante é desempenhado."
 
 #. Tag: para
@@ -234,7 +234,7 @@
 "literal>. This suppresses initial state transfer, which would fail due to "
 "the inability to deserialize the transferred state."
 msgstr ""
-"Normalmente quando a organização de região baseada é utilizada, a propriedade <literal>InactiveOnStartup</literal> dfo cache é configurada para <literal>true</"
+"Normalmente, quando a organização de região baseada é utilizada, a propriedade <literal>InactiveOnStartup</literal> do cache é configurada para <literal>true</"
 "literal>. Isto omite a transferência do estado inicial que falhará devido a impossibilidade de deserializar o estado transferido."
 
 #. Tag: para
@@ -278,5 +278,5 @@
 "instances until one responds, with buddy replication the instance that is "
 "activating a region will request partial state from each instance for which "
 "it is serving as a backup."
-msgstr "A transferência de estado parcial seguida de uma chamada <literal>activateRegion()</literal> é um pouco diferente no caso da replicação buddy. Ao invés de uma solicitação de um estado parcial a partir de uma instância de cache e a tentativa de todas as instâncias até que uma responda, com a replicação buddy, a instância que está ativando a região solicitará o estado parcial de solicitação a partir de cada instância para cada qual ela está servindo como um backup."
+msgstr "A transferência de estado parcial seguida de uma chamada <literal>activateRegion()</literal> é um pouco diferente no caso da replicação buddy. Ao invés de uma solicitação de um estado parcial a partir de uma instância de cache e a tentativa de todas as instâncias até que uma responda, com a replicação buddy. A instância que está ativando a região solicitará o estado parcial de solicitação a partir de cada instância para cada qual ela está servindo como um backup."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Transactions.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Transactions.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-03 16:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -67,7 +67,7 @@
 "two-phase commit protocol (see below) across the cluster, the "
 "<literal>GlobalTransaction</literal> uniquely identifies the unit of work "
 "across a cluster."
-msgstr "Os proprietários do bloqueio são tanto a transação (a chamada é feita com o escopo de uma transação existente) ou segmentos (nenhuma transação associada com a chamada). Independente disto, a transação ou um segmento "
+msgstr "Os proprietários do bloqueio são tanto a transação (a chamada é feita com o escopo de uma transação existente) ou segmentos (nenhuma transação associada com a chamada). Independente disto, a transação ou um segmento é internamente transformado numa instância da <literal>GlobalTransaction</literal>, que é usada como uma ID única globalmente para modificações através de um cluster. Por exemplo: quando rodamos um protocolo de confirmação de duas fases (verifique abaixo) através do cluster, a <literal>GlobalTransaction</literal> identifica unicamente a unidade de trabalho através do cluster."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:19
@@ -95,7 +95,7 @@
 "lock for \"/a/b/n2\". This allows for more concurrency in accessing the "
 "cache."
 msgstr ""
-"O uso dos bloqueios de leitura-gravação auxilia no seguinte senário: considere uma tree com as entradas \"/a/b/n1\" e \"/a/b/n2\". Com os bloqueios de gravação, quando o Tx1 acessa \"/"
+"O uso dos bloqueios de leitura-gravação auxilia no seguinte cenário: considere uma tree com as entradas \"/a/b/n1\" e \"/a/b/n2\". Com os bloqueios de gravação, quando o Tx1 acessa \"/"
 "a/b/n1\", o Tx2 não pode acessar o \"/a/b/n2\" até que o Tx1 tenha completado e liberado seus bloqueios. No entanto, com os bloqueios de leitura-gravação isto é possível, uma vez que o Tx1 adquire os bloqueios de leitura para \"/a/b\" e um bloqueio de leitura-gravação para \"/a/b/n1\". O Tx2 está então apto a adquirir os bloqueios de leitura para \"/a/b\" também, adicionada ao bloqueio de leitura-gravação para \"/a/b/n2\". Isto permite mais simultaneidade no acesso ao cache."
 
 #. Tag: title
@@ -159,7 +159,7 @@
 "   Tx1   Tx2\n"
 "  W\n"
 "     R\n"
-"</programlisting>, não procederá com a operação de leitura Tx2. Normalmente as implementações são usadas como um bloqueio exclusivo para gravações enquanto que as leituras não precisam adquirir um bloqueio."
+"</programlisting> não procederá com a operação de leitura Tx2. Normalmente, as implementações são usadas como um bloqueio exclusivo para gravações enquanto que as leituras não precisam adquirir um bloqueio."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:50
@@ -169,7 +169,7 @@
 "level prevents the dirty read. But it doesn&#8217;t prevent the so-called "
 "&#8216;non-repeatable read&#8217; where one thread reads the data twice can "
 "produce different results. For example, if you have the following sequence,"
-msgstr "READ_COMMITTED. Os dados podem ser lidos a qualquer momento contanto que não haja leitura. Isto previne a leitura dirty, porém não previne a chamada &#8216;non-repeatable read&#8217; onde um segmento lendo um segmento duas vezes poderá produzir resultados diferentes. Por exemplo: caso você possua a seguinte seqüência:"
+msgstr "READ_COMMITTED. Os dados podem ser lidos a qualquer momento contanto que não haja leitura. Isto previne a leitura dirty, porém não previne a chamada &#8216;non-repeatable read&#8217; onde um segmento lendo os dados duas vezes poderá produzir resultados diferentes. Por exemplo: caso você possua a seguinte seqüência:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Transactions.xml:51
@@ -203,7 +203,7 @@
 "a read-lock; this leads to nonrepeatable reads, where 2 reads of the same "
 "data might return different values. Note that, the write only applies "
 "regardless of transaction state (whether it has been committed or not)."
-msgstr "As implementações normalmente usam o bloqueio de gravação-leitura, as leituras sucedem adquirindo o bloqueio quando houver apenas leituras. As gravações terão que esperar atá que não haja mais leituras mantendo o bloqueio e as leituras são bloqueadas adquirindo o bloqueio até que nenhuma gravação mantenha o bloqueio. Normalmente, as leituras liberam o bloqueio de leitura quando finalizados, de forma que a leitura subseqüente aos mesmos dados precisa readquirir um bloqueio de leitura. Isto conduz a leituras sem repetição, onde duas leituras do mesmo dado poderão retornar valores diferentes. Perceba que, a gravação aplica-se independente do estado da transação (se é que isto tem sido confirmado ou não). "
+msgstr "As implementações normalmente usam o bloqueio de gravação-leitura, as leituras sucedem adquirindo o bloqueio quando houver apenas leituras. As gravações terão que esperar até que não haja mais leituras mantendo o bloqueio e as leituras são bloqueadas adquirindo o bloqueio até que nenhuma gravação mantenha o bloqueio. Normalmente, as leituras liberam o bloqueio de leitura quando finalizados, de forma que a leitura subseqüente aos mesmos dados precisa readquirir um bloqueio de leitura. Isto conduz as leituras sem repetição, onde duas leituras do mesmo dado poderão retornar valores diferentes. Perceba que, a gravação aplica-se independente do estado da transação (se é que isto tem sido confirmado ou não). "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:61
@@ -214,7 +214,7 @@
 "called \"phantom read\" where new data can be inserted into the tree from "
 "the other transaction. Implementations typically use a read-write lock. This "
 "is the default isolation level used."
-msgstr "REPEATABLE_READ. Os dados podem ser lidos enquanto que não há gravação e vice versa. Este nível previne \"a leitura sem repetição\", mas isto não previne a chamada \"leitura phantom\", onde novos dados podem ser inseridos na tree a partir de outra transação. Este é o nível de isolação padrão utilizado."
+msgstr "REPEATABLE_READ. Os dados podem ser lidos enquanto não houver gravação e vice versa. Este nível previne \"a leitura sem repetição\", mas isto não previne a chamada \"leitura phantom\", onde novos dados podem ser inseridos na tree a partir de outra transação. Este é o nível de isolação padrão utilizado."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:66
@@ -266,7 +266,7 @@
 "locking allows for greater concurrency of threads and transactions by using "
 "a technique called data versioning, explained here. Note that isolation "
 "levels (if configured) are ignored if optimistic locking is enabled."
-msgstr "A motivação para o bloqueamento otimista é o melhoramento da simultaneidade. Quando diversos segmentos possuírem muitas disputas para acessar os dados da tree, isto poderá ser ineficiente bloquear as partes da tree - para leitura ou gravação - para a duração completa da transação como realizamos no bloqueamento pessimista. O bloqueamento pessimista permite uma perfeita simultaneidade dos segmentos e transações usando a técnica chamada versão de dados, da qual será descrita adiante. Perceba que os níveis de isolação (caso configurados) são ignorados caso o bloqueamento otimista for ativado."
+msgstr "A motivação para o bloqueamento otimista é o melhoramento da simultaneidade. Quando diversos segmentos possuírem muitas disputas para acessar os dados da tree, poderá ser ineficiente bloquear as partes da tree - para leitura ou gravação - para a duração completa da transação como realizamos no bloqueamento pessimista. O bloqueamento pessimista permite uma perfeita simultaneidade dos segmentos e transações usando a técnica chamada versão de dados, da qual será descrita adiante. Perceba que os níveis de isolação (caso configurados) são ignorados caso o bloqueamento otimista for ativado."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:88
@@ -285,7 +285,7 @@
 "creates an implicit transaction and commits this transaction when the "
 "invocation completes. Each transaction maintains a transaction workspace, "
 "which contains a copy of the data used within the transaction."
-msgstr "O bloqueamento otimista trata todas as chamadas de método como transacional<footnote><para> Devido a este requerimento, você deverá ter sempre um gerenciador de transação configurado quando usando o bloqueamento otimista. </para> </footnote>. mesmo que você não invoque uma chamada com o escopo de uma transação em vigor, o JBoss Cache cria uma transação implícita e confirma esta transação quando a invocação for completada. Cada transação mantém um espaço de trabalho da transação, que contém a cópia de um dado usado com a transação."
+msgstr "O bloqueamento otimista trata todas as chamadas de método como transacional<footnote><para> Devido a este requerimento, você deverá ter sempre um gerenciador de transação configurado quando usando o bloqueamento otimista. </para> </footnote>. Mesmo que você não invoque uma chamada com o escopo de uma transação em vigor, o JBoss Cache cria uma transação implícita e confirma esta transação quando a invocação for completada. Cada transação mantém um espaço de trabalho da transação, que contém a cópia de um dado usado com a transação."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:95
@@ -301,7 +301,7 @@
 "change it and commit before the first transaction can finish - the "
 "transaction throws a <literal>RollbackException</literal> when committing "
 "and the commit fails."
-msgstr "Por exemplo, caso uma transação chamar get(\"/a/b/c\"), os nós a, b e c serão copiados a partir da tree de dados principais e no espaço de trabalho. Os dados sofrem a atualização de dados e todas as chamadas no trabalho de transação da cópia de dados ao invés dos dados atuais. Quando as transações confirmarem, os seus espaços de trabalho retornam à tree principal pelas combinações de versões. Caso haja uma versão não combinada - como uma tree de dados atuais possuir uma versão maior do que o espaço de trabalho, talvez se outra transação estava para acessar o mesmo dado, altere isto e confirme antes da primeira transação finalizar - a transação lança um <literal>RollbackException</literal> quando confirmando e isto falhar."
+msgstr "Por exemplo, caso uma transação chamar get(\"/a/b/c\"), os nós a, b e c serão copiados a partir da tree de dados principais e no espaço de trabalho. Os dados sofrem a atualização e todas as chamadas no trabalho de transação da cópia de dados ao invés dos dados atuais. Quando as transações confirmarem, os seus espaços de trabalho retornam à tree principal pelas combinações de versões. Caso haja uma versão não combinada - como uma tree de dados atuais possuir uma versão maior do que o espaço de trabalho, talvez se outra transação estava para acessar o mesmo dado, altere isto e confirme antes da primeira transação finalizar - a transação lança um <literal>RollbackException</literal> quando confirmando e isto falhar."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:98
@@ -382,13 +382,13 @@
 #: Transactions.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "What JBoss Cache does on every incoming call (e.g. put()) is:"
-msgstr "O que o JBoss Cache faz em cada chamada de entrada (por exemplo: put()), é o seguinte:"
+msgstr "Segue abaixo o procedimento que o JBoss Cache efetua em cada chamada de entrada (por exemplo: put()):"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "get the transaction associated with the thread"
-msgstr "obtém a transação associadas com o seguimento"
+msgstr "obtém a transação associada com o seguimento"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:133
@@ -396,7 +396,7 @@
 msgid ""
 "register (if not already done) with the transaction manager to be notified "
 "when a transaction commits or is rolled back."
-msgstr "registra (caso ainda não registrado) com o gerenciador de transação com o objetivo de ser notificad quando uma transação é confirmada ou é revertida."
+msgstr "registra (caso ainda não registrado) com o gerenciador de transação, com a finalidade de ser notificado quando uma transação é confirmada ou é revertida."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:138
@@ -406,7 +406,7 @@
 "<literal>TransactionManagerLookup</literal> which returns a <literal>javax."
 "transaction.TransactionManager</literal>."
 msgstr ""
-"Para isto, o cache precisa ser configurado com uma instância de uma <literal>TransactionManagerLookup</literal>, que retorna um<literal>javax."
+"Para isto, o cache precisa ser configurado com uma instância de uma <literal>TransactionManagerLookup</literal>, que retorna um <literal>javax."
 "transaction.TransactionManager</literal>. "
 
 #. Tag: para
@@ -427,7 +427,7 @@
 msgstr ""
 "O JBoss Cache lança o <literal>JBossTransactionManagerLookup</literal> e "
 "<literal>GenericTransactionManagerLookup</literal>. O <literal>JBossTransactionManagerLookup</literal> está apto a vincular um Servidor de Aplicativo JBoss e recuperar uma <literal>TransactionManager</"
-"literal> enquanto o <literal>GenericTransactionManagerLookup</literal> estiver apto aos mais populares servidores de aplicativos Java EE e fornecer a mesma funcionalidade. Uma imitação dummy - <literal>DummyTransactionManagerLookup</literal> - é também fornecida, da qual poderá ser usada para os aplicativos JBoss Cache e testes de unidade em execução fora de um Servidor de Aplicativo Java EE. No entanto, o dummy é apenas para finalidades de demo e testes, e não é recomendável pauso de produção."
+"literal> enquanto o <literal>GenericTransactionManagerLookup</literal> estiver apto aos mais populares servidores de aplicativos Java EE e fornecer a mesma funcionalidade. Uma imitação dummy - <literal>DummyTransactionManagerLookup</literal> - é também fornecida, da qual poderá ser usada para os aplicativos JBoss Cache e testes de unidade em execução fora de um Servidor de Aplicativo Java EE. No entanto, o dummy é apenas para finalidades de demo e testes, e não é recomendável para uso de produção."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:144
@@ -506,7 +506,7 @@
 "cluster. Each node acquires all necessary locks and applies the changes, and "
 "then sends back a success message. If a node in a cluster cannot acquire all "
 "locks, or fails otherwise, it sends back a failure message."
-msgstr "Quando a transação for confirmada, nós iniciaremos o protocolo de confirmação de duas fases <footnote><para> Apenas com a replicação síncrona ou invalidação. </para> </footnote> : na primeira fase, um PREPARE contendo todas as modificações para a tranasação atual é enviado a todos os nós do cluster. Cada nó adquire todos os bloqueios necessários e aplica as alterações, e então retorna uma mensagem com êxito. Caso um nó no cluster não possa adquirir todos os bloqueios, ou de outra forma falhar, isto retornará uma mensagem de falha."
+msgstr "Quando a transação for confirmada, nós iniciaremos o protocolo de confirmação de duas fases <footnote><para> Apenas com a replicação síncrona ou invalidação. </para> </footnote> : na primeira fase, um PREPARE contendo todas as modificações para a transação atual é enviado a todos os nós do cluster. Cada nó adquire todos os bloqueios necessários e aplica as alterações, e então retorna uma mensagem com êxito. Caso um nó no cluster não possa adquirir todos os bloqueios, ou de outra forma falhar, isto retornará uma mensagem de falha."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:163
@@ -638,5 +638,5 @@
 "exception in the methods (e.g. lock acquisition failed), or in the two-phase "
 "commit protocol applying the modifications to all nodes in the cluster, the "
 "transaction is rolled back."
-msgstr "O próximo passo é inicializar o cache. Então, inicializamos a transação (e associada isto com o segmento atual internamente). Quaisquer métodos invocados no cache será agora coletado e apenas aplicado quando a transação é confirmada. No caso acima, criamos um nó \"/classes/cs-101\" e adicionamos dois elementos a este mapa. Assumindo que o cache é configurado para usar a replicação síncrona, na confirmação da transação, as modificações são replicadas. Caso exista uma exeção nestes métodos (por exemplo: a obtenção do bloqueio falhar), ou no protocolo de confirmação de duas fases: as modificações a todos os nós de cluster, a transação será revertida."
+msgstr "O próximo passo é inicializar o cache. Então, inicializamos a transação (e associada isto com o segmento atual internamente). Quaisquer métodos invocados no cache serão agora coletados e apenas aplicados quando a transação é confirmada. No caso acima, criamos um nó \"/classes/cs-101\" e adicionamos dois elementos a este mapa. Assumindo que o cache é configurado para usar a replicação síncrona, na confirmação da transação, as modificações são replicadas. Caso exista uma exceção nestes métodos (por exemplo: a obtenção do bloqueio falhar), ou no protocolo de confirmação de duas fases aplicando as modificações a todos os nós de cluster, a transação será revertida."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Treecache_marshaller.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Treecache_marshaller.po	2008-10-06 05:00:46 UTC (rev 79124)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Cache/Cache_Tree_Cache_Guide/pt-BR/Treecache_marshaller.po	2008-10-06 05:48:34 UTC (rev 79125)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Treecache_marshaller\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-02 16:23+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-06 14:30+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -250,7 +250,7 @@
 "The result of this is that it is difficult or impossible to register all "
 "required classloaders before a cache is started. For example, consider the "
 "following scenario:"
-msgstr "O API básico discutido acima pode servir como auxílio, mas em situações onde aplicativos com diferentes classloaders estão compartilhando um cache. O ciclo de vida destes aplicativos serão tipicamente diferente daquele do cache. O resultado disto é que é difícil ou impossível registrar todos os classloaders registrados antes de um cache ser inicializado. Por exemplo, considere o seguinte senário: "
+msgstr "O API básico discutido acima pode servir como auxílio, mas em situações onde aplicativos com diferentes classloaders estão compartilhando um cache. O ciclo de vida destes aplicativos serão tipicamente diferentes daqueles do cache. O resultado disto é que é difícil ou impossível registrar todos os classloaders registrados antes de um cache ser inicializado. Por exemplo, considere o seguinte senário: "
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:43
@@ -288,7 +288,7 @@
 msgid ""
 "On B a classloader is registered under FQN /x, but too late to prevent the "
 "replication error."
-msgstr "Em B o classloader é registrado sob FQN /x, mas é muito tarde para previnir o erro da replicação."
+msgstr "Em B o classloader é registrado sob FQN /x, mas é muito tarde para prevenir o erro da replicação."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:61
@@ -515,7 +515,7 @@
 "oldest member of the cluster also has the region inactivated, and thus "
 "cannot provide state. So, each node in the cluster is queried until one "
 "provides state."
-msgstr "Quando a <literal>activateRegion()</literal> for invocada, cada nó no cluster será questionado a verificar se isto ativou o estado para aquela porção da tree. Caso um deles realize, ele retornará o estado atual, que irá então integrado na tree. Uma vez que o estado seja transferido a partir de um nó, não haverá outro nó questionado pelo estado. Este processo é de certa forma diferente a partir do processo de transferência de estado inicial que ocorre na inicialização quando o <literal>FetchInMemoryState</literal> da propriedade é configurado para verdadeiro. Durante a transferência de estado inicial, apenas o membro mais antigo do cluster é questionado pelo estado. Esta abordagem é inadequada para a ativação da região, uma vez que é possível que o membro mais antigo do cluster também possua a região inativada, e desta forma não pode fornecer estado. Sendo assim, cada nó no cluster é questionado até que um forneça estado."
+msgstr "Quando a <literal>activateRegion()</literal> for invocada, cada nó no cluster será questionado a verificar se isto ativou o estado para aquela porção da tree. Caso um deles realize, ele retornará o estado atual, que irá então ser integrado na tree. Uma vez que o estado seja transferido a partir de um nó, não haverá outro nó questionado pelo estado. Este processo é de certa forma diferente a partir do processo de transferência de estado inicial que ocorre na inicialização quando o <literal>FetchInMemoryState</literal> da propriedade é configurado para verdadeiro. Durante a transferência de estado inicial, apenas o membro mais antigo do cluster é questionado pelo estado. Esta abordagem é inadequada para a ativação da região, uma vez que é possível que o membro mais antigo do cluster também possua a região inativada, e desta forma não pode fornecer estado. Sendo assim, cada nó no cluster é questionado até que um forneça estado."
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:89
@@ -561,7 +561,7 @@
 "<literal>/deploy</literal> directory. One of the users of this cache could "
 "be a web application, which when started will register its classloader with "
 "the TreeCache and activate its own region of the cache."
-msgstr "Um exemplo de usagem da ativação e inativação da região, vamos imaginar um senário onde uma instância TreeCache é implementado assim como o serviço MBean compartilhado pela implementação do <literal>-service.xml</literal> no diretório <literal>/deploy</literal> do JBoss. Um dos usuários deste cache podem ser um aplicativo da web., que quando inicializada registrará seus classloader com o TreeCache e ativar a própria região do cache. "
+msgstr "Para um exemplo de usagem da ativação e inativação da região, vamos imaginar um cenário onde uma instância TreeCache é implementado assim como o serviço MBean compartilhado pela implementação do <literal>-service.xml</literal> no diretório <literal>/deploy</literal> do JBoss. Um dos usuários deste cache podem ser um aplicativo da web, que quando inicializada registrará seus classloader com o TreeCache e ativará a própria região do cache. "
 
 #. Tag: para
 #: Treecache_marshaller.xml:100
@@ -640,7 +640,7 @@
 "part of initialization and destruction of the app. So, using a "
 "<literal>ServletContextListener</literal> to manage these tasks seems "
 "logical. Following is an example listener:"
-msgstr "Para o webapp, o registro/não-registro da classloader e a ativação/inativação da região app no cache sã tarefas que podem ser realizadas como parte da inicialização e destruição do app. Desta maneira, o uso do <literal>ServletContextListener</literal> para gerenciar estas tarefas parecem ser lógico. Segue abaixo um exemplo do listener:"
+msgstr "Para o webapp, o registro/não-registro da classloader e a ativação/inativação da região app no cache são tarefas que podem ser realizadas como parte da inicialização e destruição do app. Desta maneira, o uso do <literal>ServletContextListener</literal> para gerenciar estas tarefas parece ser lógico. Segue abaixo um exemplo do listener:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Treecache_marshaller.xml:107
@@ -773,7 +773,7 @@
 "literal> interface. It additionally specifies the following methods needed "
 "to support the partial state transfer that occurs when a region is activated:"
 msgstr ""
-"O activateRegion()/inactivateRegion() API pode ser usado em conjunção com um CacheLoader também, mas apenas se a implementção do cache loader implementar a interface <literal>org.jboss.cache.loader.ExtendedCacheLoader</"
+"O activateRegion()/inactivateRegion() API pode ser usado em conjunção com um CacheLoader também, mas apenas se a implementação do cache loader implementar a interface <literal>org.jboss.cache.loader.ExtendedCacheLoader</"
 "literal>. Isto é a sub-interface da interface <literal>CacheLoader</"
 "literal>. Isto adicionalmente especifica os seguintes métodos necessários para suporte a transferência do estado parcial que ocorre quando a região é ativada:"
 
@@ -906,7 +906,7 @@
 "your JVM."
 msgstr ""
 "Para fazer isto de maneira mais rápida, o <literal>TreeCacheMarshaller</literal> usa o <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/index.html?ctrl:id=page.default."
-"info&amp;project=serialization\">JBoss Serialization</ulink>, um substitudo de entrada bastante eficiente para a serialização Java de classes de usuários bem definidas. A Serialização JBoss é ativada e sempre usada pelo padrão, embora que isto possa ser desativada, causando a organização das classes do usuário bem definido para reverter a serilização Java. A Serialização JBoss é desativada passando a variável do ambiente <literal>-Dserialization.jboss=false</literal> no seu JVM."
+"info&amp;project=serialization\">JBoss Serialization</ulink>, um substituto de entrada bastante eficiente para a serialização Java de classes de usuários bem definidas. A Serialização JBoss é ativada e sempre usada pelo padrão, embora que isto possa ser desativada, causando a organização das classes do usuário bem definido para reverter a serialização Java. A Serialização JBoss é desativada passando a variável do ambiente <literal>-Dserialization.jboss=false</literal> no seu JVM."
 
 #. Tag: title
 #: Treecache_marshaller.xml:140




More information about the jboss-cvs-commits mailing list