[jboss-cvs] JBossAS SVN: r78316 - projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Sep 10 03:05:59 EDT 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-09-10 03:05:58 -0400 (Wed, 10 Sep 2008)
New Revision: 78316
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po
Log:
proofread in progress
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po 2008-09-10 06:56:04 UTC (rev 78315)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Components.po 2008-09-10 07:05:58 UTC (rev 78316)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Components\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-07 09:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-10 17:01+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
"This chapter describes Seam's built-in components, and their "
"configuration properties."
msgstr ""
-"Este capítulo descreve os componentes internos do Seam, e suas propriedades de "
+"Este capítulo descreve os componentes internos Seam, além de suas propriedades de "
"configuração."
#. Tag: para
@@ -42,9 +42,9 @@
"implementations simply by specifying the name of one of the built in "
"components on your own class using <literal>@Name</literal>."
msgstr ""
-"Perceba que você pode repôr qualquer um dos componentes internos com a sua "
+"Perceba que você poderá repôr qualquer um dos componentes internos com a sua "
"própria implementação, apenas especificando o nome de um dos componentes "
-"internos na própria classe, utilizando <literal>@Name</literal>."
+"internos na própria classe utilizando <literal>@Name</literal>."
#. Tag: para
#: Components.xml:13
@@ -59,7 +59,7 @@
"Além disso, mesmo que todos os componentes internos utilizem um nome "
"qualificado, a maioria deles serão analisados a partir de nomes não "
"qualificados pelo padrão. Estas análises indicam <literal>auto-create=\"true"
-"\"</literal>, então você não precisa utilizar <literal>create=true</literal> "
+"\"</literal>, então você não precisará utilizar <literal>create=true</literal> "
"quando injetando os componentes internos por nomes não qualificados."
#. Tag: title
@@ -78,7 +78,7 @@
msgstr ""
"A primeira série de componentes internos existe puramente para suportar a "
"injeção de vários objetos contextuais. Por exemplo, os seguintes "
-"componentes da variável da instância devem ter o injetado objeto do contexto "
+"componentes da variável da instância deverão possuir o injetado objeto do contexto "
"da sessão Seam:"
#. Tag: programlisting
@@ -97,7 +97,7 @@
#: Components.xml:26
#, no-c-format
msgid "Manager component for the event context object"
-msgstr "Componente gerenciador para o evento do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para o evento do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:32
@@ -109,7 +109,7 @@
#: Components.xml:34
#, no-c-format
msgid "Manager component for the page context object"
-msgstr "Componente gerenciador para a página do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para a página do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:40
@@ -121,7 +121,7 @@
#: Components.xml:42
#, no-c-format
msgid "Manager component for the conversation context object"
-msgstr "Componente gerenciador para a conversação do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para a conversação do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:48
@@ -133,7 +133,7 @@
#: Components.xml:50
#, no-c-format
msgid "Manager component for the session context object"
-msgstr "Componente gerenciador para a sessão do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para a sessão do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:56
@@ -145,7 +145,7 @@
#: Components.xml:58
#, no-c-format
msgid "Manager component for the appication context object"
-msgstr "Componente gerenciador para o aplicativo do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para o aplicativo do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:64
@@ -157,7 +157,7 @@
#: Components.xml:66
#, no-c-format
msgid "Manager component for the business process context object"
-msgstr "Componente gerenciador para o processo comercial do objeto do contexto"
+msgstr "Componente gerenciador para o processo comercial do objeto do contexto."
#. Tag: literal
#: Components.xml:72
@@ -173,13 +173,13 @@
"(not a true Seam context)"
msgstr ""
"Componente gerenciador para o objeto do contexto <literal>FacesContext</"
-"literal> (não é um contexto Seam verdadeiro)"
+"literal> (não é um contexto Seam verdadeiro)."
#. Tag: para
#: Components.xml:80 Components.xml:263 Components.xml:437 Components.xml:568
#, no-c-format
msgid "All of these components are always installed."
-msgstr "Todos estes componentes são sempre instalados"
+msgstr "Todos estes componentes são sempre instalados."
#. Tag: title
#: Components.xml:86
@@ -268,7 +268,7 @@
#: Components.xml:124
#, no-c-format
msgid "<literal>clear()</literal> — clear all messages."
-msgstr "<literal>clear()</literal> — limpar todas as mensagens."
+msgstr "<literal>clear()</literal> — Limpa todas as mensagens."
#. Tag: literal
#: Components.xml:132
@@ -282,9 +282,7 @@
msgid ""
"A convenient API for performing redirects with parameters (this is "
"especially useful for bookmarkable search results screens)."
-msgstr ""
-"Um API conveniente para atuar com o redirecionamento dos parâmetros ( este é "
-"especialmente útil para telas de resultados da procura de marcação de texto."
+msgstr "Um API conveniente para atuar com o redirecionamento dos parâmetros (este é especialmente útil para telas de resultados da procura de marcação de texto)."
#. Tag: para
#: Components.xml:139
@@ -316,7 +314,7 @@
#: Components.xml:154
#, no-c-format
msgid "<literal>execute()</literal> — perform the redirect immediately."
-msgstr "<literal>execute()</literal> — efetua imediatamente a redireção."
+msgstr "<literal>execute()</literal> — Efetua imediatamente a redireção."
#. Tag: para
#: Components.xml:159
@@ -326,9 +324,9 @@
"request parameters of the current GET request (in the conversation context), "
"for later use by calling <literal>execute()</literal>."
msgstr ""
-"<literal>captureCurrentRequest()</literal> — Armazena o id de visualização e "
+"<literal>captureCurrentRequest()</literal> — Armazena a id de visualização e "
"parâmetros de solicitação do pedido GET atual (no contexto de "
-"conversação), para usar mais tarde chamando <literal>execute()</literal>."
+"conversação), para usar mais tarde chamando o <literal>execute()</literal>."
#. Tag: literal
#: Components.xml:167
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list