[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86634 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Apr 2 02:14:25 EDT 2009


Author: croe at redhat.com
Date: 2009-04-02 02:14:25 -0400 (Thu, 02 Apr 2009)
New Revision: 86634

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Naming_On_JBOSS.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
PR in progress - J2EE Ref Intro 120

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Naming_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Naming_On_JBOSS.po	2009-04-02 06:07:08 UTC (rev 86633)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Naming_On_JBOSS.po	2009-04-02 06:14:25 UTC (rev 86634)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: J2EE_Naming_On_JBOSS\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-05 13:14+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 15:03+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -51,12 +51,12 @@
 "fournit l'infrastructure essentielle, utilisée pour localiser les objets et "
 "les services dans un serveur d'applications. C'est également le mécanisme "
 "que les clients extérieurs au serveur d'applications utilisent pour "
-"localiser les services à l'intérieur du serveur d'applications.Ainsi du code "
-"applicatif utilisant une file d'attente JMS connue sous le nom "
-"<literal>queue/IncomingOrders</literal> se comporteraà l'identique que le "
+"localiser les services à l'intérieur du serveur d'applications. Ainsi le code "
+"d'application utilisant une file d'attente JMS, connue sous le nom "
+"<literal>queue/IncomingOrders</literal>, se comportera à l'identique que le "
 "code soit exécuté dans le serveur d'applications ou en client externe au "
 "serveur. La configuration de la file d'attente sous le nom <literal>queue/"
-"IncomingOrders</literal> n'influe pas sur ce programme.Dans un environnement "
+"IncomingOrders</literal> n'influe pas sur ce programme. Dans un environnement "
 "de clusters, les services de nommage sont encore plus importants. Le client "
 "d'un service voulant examiner un bean de session <literal>ProductCatalog</"
 "literal> sur un cluster ne se préoccupe pas de la machine sur laquelle "
@@ -83,7 +83,7 @@
 "to create JNDI implementations for naming services."
 msgstr ""
 "JNDI est une API Java standard qui est intégrée depuis le JDK1.3. JNDI "
-"fournit une interface commune à une variété de services de nommage "
+"fournit une interface commune pour une variété de services de nommage "
 "existants : DNS, LDAP, Active Directory, registre RMI, registre COS, NIS et "
 "les systèmes de fichiers. L'API JNDI est divisée logiquement en une API "
 "cliente qui est utilisée pour accéder aux services de nommage, et une "
@@ -263,7 +263,7 @@
 "utilisant la classe  <literal>javax.naming.CompoundName</literal>. L'API "
 "JNDI fournit la classe <literal>javax.naming.CompositeName</literal> en tant "
 "qu'implémentation de l'interface <literal>Name</literal> pour les noms "
-"composite."
+"composites."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Naming_On_JBOSS.xml:79
@@ -417,7 +417,7 @@
 "est à travers un fichier <literal>jndi.properties</literal>, qui permet à "
 "votre code d'extérioriser les informations spécifiques au fournisseur JNDI, "
 "de sorte que si vous changez de fournisseur JNDI, vous n'aurez pas à "
-"effectuer de changements sur votre code ni de recompilation."
+"effectuer de changements sur votre code ni de votre recompilation."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Naming_On_JBOSS.xml:126
@@ -450,7 +450,7 @@
 "the properties that the JBossNS JNDI implementation requires. Other JNDI "
 "providers will have different properties and values."
 msgstr ""
-" donne un fichier exemple <literal>jndi.properties</literal> qu'une "
+"donne un fichier exemple <literal>jndi.properties</literal> qu'une "
 "application client utiliserait pour se connecter à un service JBossNS, en "
 "utilisant l'hôte local et le port 1099. L'application client aura besoin du "
 "fichier <literal>jndi.properties</literal> présent dans son chemin de classe "
@@ -539,7 +539,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Port</emphasis> : le port d'écoute du protocole jnp "
 "pour <literal>NamingService</literal>. S'il n'est pas spécifié, sa valeur "
-"par défaut est 1099, la même que le port par défaut du registre RMI."
+"par défaut est 1099, la même que celle du port par défaut du registre RMI."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Naming_On_JBOSS.xml:172
@@ -1288,7 +1288,7 @@
 "client JNDI, ce changement est transparent comme ils continuent d'utiliser "
 "l'interface <literal>Context</literal> JNDI. Les opérations effectuées à "
 "travers l'interface <literal>Context</literal> sont traduites dans des "
-"requetes HTTP de type POST vers une servlet qui relaie la requête au service "
+"requêtes HTTP de type POST vers une servlet qui relaie la requête au service "
 "de nommage en utilisant la couche JMX. Parmi les avantages de l'utilisation "
 "de HTTP en tant que protocole d'accès, on trouve un accès facilité à travers "
 "les pare-feux, l'installation des proxies autorisant le protocole HTTP, "
@@ -1480,7 +1480,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">java.naming.provider.url</emphasis> : cette "
 "propriété doit être égale à l'URL du fournisseur "
 "<literal>NamingContextFactory</literal>. <literal>LoginIntialContext</"
-"literal> est en réalité qu'une classe enveloppant "
+"literal> n'est en réalité qu'une classe enveloppant "
 "<literal>NamingContextFactory</literal> qui ajoute une connexion JAAS au "
 "comportement <literal>NamingContextFactory</literal> existant. "
 
@@ -1704,8 +1704,7 @@
 "implementation."
 msgstr ""
 "Avant d'examiner les configurations, penchons nous sur l'opération des "
-"services <literal>http-invoker</literal>. La  montre une vue logique de la structure <xref linkend=\"j2eech3.httpinvoker.fig\"/>d'un proxy JNDI de JBoss et "
-"ses relations avec les composants côté serveur JBoss de <literal>http-"
+"services <literal>http-invoker</literal>. <xref linkend=\"j2eech3.httpinvoker.fig\"/> montre une vue logique de la structure d'un proxy JNDI de JBoss et ses relations avec les composants côté serveur JBoss de <literal>http-"
 "invoker</literal>. Le proxy est obtenu à partir "
 "de <literal>NamingFactoryServlet</literal> en utilisant un "
 "<literal>InitialContext</literal> avec l'ensemble des propriétés "
@@ -1750,7 +1749,7 @@
 "corresponding components."
 msgstr ""
 "Il existe plusieurs valeurs de configuration qui doivent être définies afin "
-"de rassembler tous ces composants et  illustre la relation entre les fichiers de <xref linkend=\"j2eech3.httpjndiconf.fig\"/>configuration et les composants correspondants. "
+"de rassembler tous ces composants et <xref linkend=\"j2eech3.httpjndiconf.fig\"/> illustre la relation entre les fichiers de configuration et les composants correspondants. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Naming_On_JBOSS.xml:629
@@ -2031,7 +2030,7 @@
 "attributes, which setup an HTTPS URL using the 8443 port."
 msgstr ""
 "Nous fournissons également une configuration de l'installation "
-"<literal>HttpProxyFactory</literal>  pour utiliser une URL HTTPS. L'exemple "
+"<literal>HttpProxyFactory</literal> pour utiliser une URL HTTPS. L'exemple "
 "suivant montre la section du descripteur <literal>http-invoker.sar</literal> "
 "<literal>jboss-service.xml</literal> que l'exemple installe pour fournir "
 "cette configuration. Le seul changement en ce qui concerne la configuration "
@@ -2864,7 +2863,7 @@
 "create it."
 msgstr ""
 "Les tentatives de recherche sur tout objet en dehors du contexte lecture "
-"seule échoueront. Notez que JBoss ne met à disposition aucune donnéedans le "
+"seule échoueront. Notez que JBoss ne met à disposition aucune donnée dans le "
 "contexte <literal>readonly</literal>, ainsi le contexte readonly ne sera pas "
 "utilisable, à moins de le créer. "
 
@@ -2917,7 +2916,7 @@
 "JNDIBindingServiceMgr</literal>. Elle a un attribut unique, "
 "<literal>BindingsConfig</literal>, qui accepte un document XML qui se "
 "conforme au schéma <literal>jndi-binding-service_1_0.xsd</literal>. Le "
-"contenu de l'attribut <literal>BindingsConfig</literal> n'est pas n'est pas "
+"contenu de l'attribut <literal>BindingsConfig</literal> n'est pas "
 "dirigé en utilisant la structure JBossXB. L'exemple suivant est une "
 "définition de MBean qui illustre l'usage le plus basique du service de "
 "gestionnaire de liaisons JNDI."
@@ -3462,7 +3461,7 @@
 msgstr ""
 "Si vous utilisez le même fragment de code du serveur JBoss, la VM "
 "fonctionnera vu que la propriété <literal>RemoteAccess</literal> a été "
-"positionné à vrai. Si elle était positionné sur faux, cela ne fonctionnerait "
+"positionnée à vrai. Si elle était positionnée sur faux, cela ne fonctionnerait "
 "pas vu que le client distant recevrait un objet <literal>Reference</literal> "
 "avec une <literal>ObjectFactory</literal> qui ne serait pas en mesure de "
 "recréer le <literal>IntialContext</literal> externe."
@@ -3575,7 +3574,7 @@
 "l'agent JMX en utilisant l'interface http. Les paramètres par défaut le "
 "place sur <literal>http://localhost:8080/jmx-console/</literal>. Sur cette "
 "page, vous verrez une section qui liste les MBean enregistrés, classés selon "
-"le domaine. Cela devrait ressembler à                                           .  <xref linkend=\"j2eech3.jmxconsole.fig\"/>"
+"le domaine. Cela devrait ressembler à <xref linkend=\"j2eech3.jmxconsole.fig\"/>"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Naming_On_JBOSS.xml:1034
@@ -4314,8 +4313,7 @@
 "référence EJB n'est pas accessible à partir d'autres composants "
 "d'application à l'exécution et que les autres composants d'application "
 "peuvent définir les éléments <literal>ejb-ref</literal> avec le même "
-"<literal>ejb-ref-name</literal> sans causer de conflit de nommage. L' fournit un fragment de <literal>e<xref linkend=\"j2eech3.ejbref.ex\"/>jb-jar.xml</"
-"literal> qui illustre l'utilisation de l'élément <literal>ejb-ref</literal>. "
+"<literal>ejb-ref-name</literal> sans causer de conflit de nommage. <xref linkend=\"j2eech3.ejbref.ex\"/> fournit un fragment de <literal>ejb-jar.xml</literal> qui illustre l'utilisation de l'élément <literal>ejb-ref</literal>. "
 "Un échantillon de code qui illustre l'accès à la référence "
 "<literal>ShoppingCartHome</literal> déclarée dans <xref linkend=\"j2eech3.ejbref.ex\"/> est donné dans <xref linkend=\"j2eech3.ejbref2.ex\"/>."
 
@@ -5441,7 +5439,7 @@
 msgstr ""
 "Un élément <literal>resource-env-ref-name</literal> qui doit correspondre au "
 "<literal>resource-env-ref-name</literal> de l'élément correspondant "
-"<literal>resource-env-ref</literal> provenant des descripteurs standard "
+"<literal>resource-env-ref</literal> provenant des descripteurs standards "
 "<literal>ejb-jar.xml</literal> ou <literal>web.xml</literal>."
 
 #. Tag: para

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-04-02 06:07:08 UTC (rev 86633)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/fr-FR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-04-02 06:14:25 UTC (rev 86634)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 03:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-31 09:48+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-02 16:12+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -230,7 +230,7 @@
 "n'importe quoi, y compris des applications, des composants de service, des "
 "dispositifs, etc. Une ressource administrable expose ses fonctionnalités "
 "sous la forme d’un objet Java, ou enveloppant, ce qui rend la ressource "
-"instumentée, afin qu'elle puisse être gérée par des applications conformes à "
+"instrumentée, afin qu'elle puisse être gérée par des applications conformes à "
 "JMX. "
 
 #. Tag: para
@@ -327,7 +327,7 @@
 "interact with the agent and its MBeans."
 msgstr ""
 "Les applications de gestion interagissent avec les MBeans d'un agent à travers un "
-"adaptateur de protocole ou un connecteur, comme décrit dans la  dans la section suivante. L'agent ne d<xref linkend=\"An_Introduction_to_JMX-Distributed_Services_Level\"/>oit rien "
+"adaptateur de protocole ou un connecteur, comme décrit dans <xref linkend=\"An_Introduction_to_JMX-Distributed_Services_Level\"/> de la section suivante. L'agent ne doit rien "
 "savoir des connecteurs ou des applications de gestion qui interagissent avec "
 "l'agent et ses MBeans. "
 
@@ -379,7 +379,7 @@
 "HTML or SNMP)"
 msgstr ""
 "Expose une vue des fonctions de gestion d’un agent JMX et de ses MBeans en "
-"associant leurs significations sémantiques au travers de protocoles de haut "
+"associant leur signification sémantique au travers de protocoles de haut "
 "niveau (par ex. HTML ou SNMP)"
 
 #. Tag: para
@@ -499,13 +499,13 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:171
 #, no-c-format
 msgid "The scope of the management interface of an MBean includes the following:"
-msgstr "La portée de l’interface de gestion d’un MBean inclue les éléments suivants :"
+msgstr "La portée de l’interface de gestion d’un MBean inclut les éléments suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:176
 #, no-c-format
 msgid "Attribute values that may be accessed by name"
-msgstr "Des valeurs d’attributs qui peuvent être accédées par leur nom"
+msgstr "Des valeurs d’attributs qui peuvent être accédés par leur nom"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:181
@@ -677,7 +677,7 @@
 msgstr ""
 "Les différents types de MBeans étendent les classes de métadonnées pour être "
 "en mesure de fournir des informations supplémentaires, comme requis. Cet "
-"héritage commun rend les informations standard disponibles, quelque soit le "
+"héritage commun rend les informations standards disponibles, quel que soit le "
 "type de MBean. Une application d’administration peut, si elle le désire, "
 "accéder à l’information étendue d’un type particulier de MBean."
 
@@ -828,7 +828,7 @@
 "protocole de communication sous-jacent. Chaque type de connecteur fournit la "
 "même interface distante au travers d'un protocole différent. Cela permet à "
 "une application de gestion distante de se connecter à un agent de façon "
-"transparente à travers le réseau, quelque soit le protocole. La "
+"transparente à travers le réseau, quel que soit le protocole. La "
 "spécification de l'interface de gestion distante sera adressée dans une "
 "version future de la spécification JMX. "
 
@@ -907,7 +907,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">Services d'Horloge</emphasis> : ceux-là fournissent "
 "un mécanisme de déclenchements programmés permettant la programmation de "
-"notifications uniques ou répétée et périodique."
+"notifications uniques ou répétées et périodiques."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:331
@@ -1449,8 +1449,8 @@
 msgstr ""
 "Nous donnerons un exemple pour démontrer comment une exception class cast "
 "peut survenir et nous examinerons alors le problème particulier de cet "
-"exemple. Consultez  pour les "
-"instructions sur l'instal<xref linkend=\"Book_Example_Installation\"/>lation des exemples qui accompagnent le livre, "
+"exemple. Consultez <xref linkend=\"Book_Example_Installation\"/> pour les "
+"instructions sur l'installation des exemples qui accompagnent le livre, "
 "ensuite exécutez l'exemple à partir du répertoire des exemples, en utilisant "
 "la commande suivante :"
 
@@ -1517,7 +1517,7 @@
 "<literal>ucl0</literal>. L'exception en résulte quand le code <literal>ExCtx."
 "useValue</literal> tente de caster l'argument passé en un <literal>ExObj</"
 "literal>. Pour comprendre pourquoi cela échoue, considérez la sortie de "
-"débogage du fichier <literal>jmx-ex0c.log</literal> affiché dans <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-The_jmx_ex0c.log_debugging_output_for_the_ExObj_classes_seen\"/>."
+"débogage du fichier <literal>jmx-ex0c.log</literal> affichée dans <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-The_jmx_ex0c.log_debugging_output_for_the_ExObj_classes_seen\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:388
@@ -1636,8 +1636,8 @@
 "class references. Typically this requires that the dependent applications "
 "themselves be redeployed."
 msgstr ""
-"Ce type d'erreur est commun quand une application est redéployée et à "
-"laquelle d'autres applications font référence aux classes à partir de "
+"Ce type d'erreur est commun quand on redéploie une application à "
+"laquelle d'autres applications font référence à ses classes à partir de "
 "l'application redéployée, par exemple un WAR autonome qui accède à un EJB. "
 "Si vous redéployez une application, toutes les applications dépendantes "
 "doivent vider leurs références de classe. Généralement, cela exige que les "
@@ -1682,8 +1682,8 @@
 "\"/>."
 msgstr ""
 "Une <literal>java.lang.IllegalAccessException</literal> est lancée quand on "
-"essaye d'accéder à une méthode ou à un membre que les qualificateurs de "
-"visibilité ne permettent pas. Des exemples typiques sont la tentative "
+"essaye d'accéder à une méthode ou à un membre et que les qualificateurs de "
+"visibilité ne le permettent pas. Des exemples typiques sont la tentative "
 "d'accéder à des méthodes privées ou protégées ou à des instances variables. "
 "Un autre exemple courant est l'accès à des méthodes de paquetage protégées "
 "ou à des membres d'une classe qui semblent être dans le paquetage approprié, "
@@ -1989,7 +1989,7 @@
 "multiples chargeurs de classes sont engagés. Cela est important parce que "
 "Java permet des chargeurs de classes, définis utilisateur. Les erreurs de "
 "lien sont essentiellement une extension de l'exception class cast qui est "
-"mise en place par la VM quand les classes sont chargées et utilisées.  "
+"mise en place par la VM quand les classes sont chargées et utilisées."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:429
@@ -2039,9 +2039,9 @@
 "superscript> </literal>. Dans ce cas, il y bien un chargeur de classe "
 "définisseur, mais son identité n'est pas importante. De même un type est "
 "complètement défini par <literal>&lt;C,Ld&gt;</literal>. La seule fois où le "
-"chargeur de classe initiateur est important, est quand une contrainte de "
+"chargeur de classe initiateur est important, c'est quand une contrainte de "
 "chargement est validée. Maintenant, considérez les classes affichées dans "
-".                               <xref linkend=\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>"
+". <xref linkend=\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:432




More information about the jboss-cvs-commits mailing list