[jboss-cvs] JBossAS SVN: r92410 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Aug 17 00:15:39 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-08-17 00:15:39 -0400 (Mon, 17 Aug 2009)
New Revision: 92410

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
translation finished

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-17 00:46:41 UTC (rev 92409)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2009-08-17 04:15:39 UTC (rev 92410)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-14 15:27+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-17 11:44+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -42,7 +42,7 @@
 "look at various configuration capabilities throughout this chapter as we "
 "explore the container architecture."
 msgstr ""
-"A arquitetura do container JBoss EJB emprega uma abordagem plug-in modular. Todos os aspectos chaves do container EJB podem ser substituídos pelas versões personalizadas do plug-in e/ou um interceptor pelo desenvolvedor. Esta abordagem permite para a personalização modulada do comportamento do container EJB para oticamente atender às suas necessidades. A maioria do comportamento do EJB é configurável através do descritor EJB "
+"A arquitetura do container JBoss EJB emprega uma abordagem plug-in modular. Todos os aspectos chaves do container EJB podem ser substituídos pelas versões personalizadas do plug-in e/ou um interceptor pelo desenvolvedor. Esta abordagem permite a personalização modulada do comportamento do container EJB para oticamente atender às suas necessidades. A maioria do comportamento do EJB é configurável através do descritor EJB "
 "JAR <literal>META-INF/jboss.xml</literal> e o descritor <literal>standardjboss.xml</literal> equivalente do servidor-amplo padrão. Nós observaremos as várias capacidades de configuração através deste capítulo, uma vez que nós exploramos a arquitetura do container."
 
 #. Tag: title
@@ -140,7 +140,7 @@
 "VM along with the <literal>ClientContainer</literal> and its interceptors. "
 "The use of dynamic proxies avoids the EJB specific compilation step required "
 "by many other EJB containers."
-msgstr "Este proxy criado pelo <literal>EJBProxyFactory</literal> é um proxy dinâmico padrão. Ele é um objeto serializado que realiza o proxy nas interfaces remota e home EJB, conforme definido nos meta-dados <literal>EJBModule</literal>. O proxy traduz as solicitações feitas através inserção das interfaces EJB na invocação removida usando o manuseador <literal>ClientContainer</literal> associado com o proxy. Esta é a instância do proxy dinâmico que está vinculada num JNFI como interface home EJB que os clientes observam. Quando um cliente vincular o JNDI como uma interface home EJB, o proxy home é transportado num cliente VM juntamente com o <literal>ClientContainer</literal> e seus interceptores. O uso dos proxies dinâmicos evita o passo de compilação específico EJB solicitado por muitos outros containers EJB."
+msgstr "Este proxy criado pelo <literal>EJBProxyFactory</literal> é um proxy dinâmico padrão. Ele é um objeto serializado que realiza o proxy nas interfaces remota e home EJB, conforme definido nos meta-dados <literal>EJBModule</literal>. O proxy traduz as solicitações feitas através da inserção das interfaces EJB na invocação removida usando o manuseador <literal>ClientContainer</literal> associado com o proxy. Esta é a instância do proxy dinâmico que está vinculada num JNFI como interface home EJB que os clientes observam. Quando um cliente vincular o JNDI como uma interface home EJB, o proxy home é transportado num cliente VM juntamente com o <literal>ClientContainer</literal> e seus interceptores. O uso dos proxies dinâmicos evita o passo de compilação específico EJB solicitado por muitos outros containers EJB."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:49
@@ -179,19 +179,19 @@
 msgid ""
 "the JMX <literal>ObjectName</literal> of the EJB container MBean the "
 "<literal>Proxy</literal> is associated with"
-msgstr "o JMX <literal>ObjectName</literal> do MBean do container que o <literal>Proxy</literal> é associado com"
+msgstr "o JMX <literal>ObjectName</literal> do MBean do container que o <literal>Proxy</literal> é associado;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "the <literal>javax.ejb.EJBMetaData</literal> for the EJB"
-msgstr "o <literal>javax.ejb.EJBMetaData</literal> para o EJB"
+msgstr "o <literal>javax.ejb.EJBMetaData</literal> para o EJB;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "the JNDI name of the EJB home interface"
-msgstr "o nome JNDI da interface home EJB"
+msgstr "o nome JNDI da interface home EJB;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:74
@@ -201,7 +201,7 @@
 "literal>)"
 msgstr ""
 "o invocador específico de transporte (<literal>org.jboss.invocation.Invoker</"
-"literal>)"
+"literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:79
@@ -214,7 +214,7 @@
 "metadata. Interceptors (<literal>org.jboss.proxy.Interceptor</literal>) "
 "handle the different EJB types, security, transactions and transport. You "
 "can add your own interceptors as well."
-msgstr "A corrente do interceptor consiste das unidades funcionais que realizam o EJB home ou comportamento da interface remota. Este é um aspecto configurável do EJB uma vez que nós verificaremos quando discutir o descritor <literal>jboss.xml</literal> e o interceptor realizado é contido nos meta-dados <literal>EJBModule</literal>. Os interceptores (<literal>org.jboss.proxy.Interceptor</literal>) manuseiam os diferentes tipos EJB, segurança, transação e transporte. Você poderá adicionar os seus próprios interceptores também. "
+msgstr "A corrente do interceptor consiste das unidades funcionais que realizam o EJB home ou comportamento da interface remota. Este é um aspecto configurável do EJB conforme verificaremos quando discutirmos o descritor <literal>jboss.xml</literal>. O interceptor realizado está contido nos meta-dados <literal>EJBModule</literal>. Os interceptores (<literal>org.jboss.proxy.Interceptor</literal>) manuseiam os diferentes tipos EJB, segurança, transações e transporte. Você poderá adicionar os seus próprios interceptores também. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:84
@@ -383,7 +383,7 @@
 "literal> configuration that overrides these settings. The functionality "
 "provided by each client interceptor is:"
 msgstr ""
-"Esta é a configuração do interceptor do cliente para os beans de sessão sem estado que é usado na absência de uma configuração EJB JAR <literal>META-INF/jboss.xml</"
+"Esta é a configuração do interceptor do cliente para os beans de sessão sem estado que é usado na ausência de uma configuração EJB JAR <literal>META-INF/jboss.xml</"
 "literal> que substitui estas configurações. A funcionalidade fornecida por cada interceptor de cliente é a seguinte:"
 
 #. Tag: para
@@ -450,10 +450,10 @@
 "<literal>jboss:service=invoker,type=jrmp</literal>, the "
 "<literal>JRMPInvoker</literal> service."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.invocation.InvokerInterceptor</emphasis>: encapsula o despacho da invocação do método para o invocador específico de transporte. Isto sabe se o cliente está executando no mesmo VM assim como o servidor e irá oticamente rotear a invocação para um invocador de referência nesta situação. Quando o cliente for externo para o servidor VM, este interceptor delega a invocação para o invocador associado de transporte com o contexto de invocação. Neste caso da configuração <xref linkend="
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.invocation.InvokerInterceptor</emphasis>: encapsula o despacho da invocação do método para o invocador específico de transporte. Isto sabe se o cliente está executando no mesmo VM assim como o servidor e irá oticamente rotear a invocação para um invocador de referência nesta situação. Quando o cliente for externo para o servidor VM, este interceptor delega a invocação para o invocador associado de transporte com o contexto de invocação. Neste caso da configuração, <xref linkend="
 "\"The_EJB_Client_Side_View-"
 "The_client_interceptors_from_the_Standard_Stateless_SessionBean_configuration."
-"\"/>, isto seria o stub do invocador associado com o <literal>jboss:service=invoker,type=jrmp</literal>, o serviço <literal>JRMPInvoker</literal>."
+"\"/>, isto seria o stub do invocador associado com o <literal>jboss:service=invoker,type=jrmp</literal> e o serviço <literal>JRMPInvoker</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:126
@@ -465,7 +465,7 @@
 "semantics for method calls."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.invocation.MarshallingInvokerInterceptor</"
-"emphasis>: extende o <literal>InvokerInterceptor</literal> para não otimizar as invocações em-VM. Istp é usado para forçar as semânticas <literal>call-by-value</literal> para as chamadas do método."
+"emphasis>: extende o <literal>InvokerInterceptor</literal> para não otimizar as invocações em-VM. Isto é usado para forçar as semânticas <literal>call-by-value</literal> para as chamadas do método."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:132
@@ -493,7 +493,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">entity-rmi-invoker</emphasis>: a RMI/JRMP "
 "configuration for entity beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">entity-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de entidade"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">entity-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de entidade;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:143
@@ -501,7 +501,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">clustered-entity-rmi-invoker</emphasis>: a RMI/JRMP "
 "configuration for clustered entity beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">clustered-entity-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de entidade com cluster"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">clustered-entity-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de entidade com cluster;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:148
@@ -509,7 +509,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">stateless-rmi-invoker</emphasis>: a RMI/JRMP "
 "configuration for stateless session beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">stateless-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de sessão sem estado"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">stateless-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de sessão sem estado;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:153
@@ -519,7 +519,7 @@
 "JRMP configuration for clustered stateless session beans"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">clustered-stateless-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/"
-"JRMP para os beans de sessão sem estado com cluster"
+"JRMP para os beans de sessão sem estado com cluster;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:158
@@ -527,7 +527,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">stateful-rmi-invoker</emphasis>: a RMI/JRMP "
 "configuration for clustered stateful session beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">stateful-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de sessão com estado com cluster"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">stateful-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/JRMP para os beans de sessão com estado com cluster;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:163
@@ -537,7 +537,7 @@
 "JRMP configuration for clustered stateful session beans"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">clustered-stateful-rmi-invoker</emphasis>: uma configuração RMI/"
-"JRMP para beans de sessão com estado com cluster"
+"JRMP para beans de sessão com estado com cluster;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:168
@@ -545,7 +545,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: a JMS invoker for "
 "message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para os beans de mensagem dirigida"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para os beans de mensagem dirigida;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:173
@@ -553,7 +553,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: a JMS "
 "invoker for singleton message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para os beans de mensagem dirigida singular"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para os beans de mensagem dirigida singular;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:178
@@ -561,7 +561,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: a JMS invoker "
 "for message inflow driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para beans de mensagem de fluxo de entrada dirigida"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: um invocador JMS para beans de mensagem de fluxo de entrada dirigida;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:183
@@ -569,7 +569,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: a JMS "
 "inflow invoker for standard message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: um invocador de fluxo de entrada JMS para os beans de mensagem dirigida padrão "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: um invocador de fluxo de entrada JMS para os beans de mensagem dirigida padrão;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:188
@@ -591,7 +591,7 @@
 "The_invoker_proxy_binding_schema\"/>."
 msgstr ""
 "Para introduzir um novo binding de protocolo, personalizar a criação proxy ou o empilhamento do interceptor ao lado do cliente, requer a definição de um novo <literal>invoker-"
-"proxy-binding</literal>. O fragmento <literal>invoker-proxy-binding</literal> DTD por completo para especificação da configuração proxy é gerada no <xref linkend=\"Specifying_the_EJB_Proxy_Configuration-"
+"proxy-binding</literal>. O fragmento <literal>invoker-proxy-binding</literal> DTD por completo para especificação da configuração proxy é gerada na <xref linkend=\"Specifying_the_EJB_Proxy_Configuration-"
 "The_invoker_proxy_binding_schema\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -628,8 +628,8 @@
 "of the detached invoker MBean service the proxy invoker will be associated "
 "with."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">invoker-mbean</emphasis>: O  elemento <literal>invoker-"
-"mbean</literal> gera a seqüência MX <literal>ObjectName</literal> do serviço MBean invocador desanexado em que o invocador proxy irá associar."
+"<emphasis role=\"bold\">invoker-mbean</emphasis>: O elemento <literal>invoker-"
+"mbean</literal> gera a seqüência MX <literal>ObjectName</literal> do serviço MBean invocador desanexado em que o invocador proxy associará."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:219
@@ -655,7 +655,7 @@
 "JRMP specific factory."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactory</emphasis>: A criação específica RMI/"
-"JRMP."
+"JRMP;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:229
@@ -663,7 +663,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</emphasis>: The "
 "cluster RMI/JRMP specific factory."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</emphasis>: A criação específica RMI/JRMP do cluster."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</emphasis>: A criação específica RMI/JRMP do cluster;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:234
@@ -673,7 +673,7 @@
 "emphasis>: The JMS specific factory."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.jms.JMSContainerInvoker</"
-"emphasis>: A criação específica JMS."
+"emphasis>: A criação específica JMS;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:239
@@ -683,7 +683,7 @@
 "IIOP specific factory."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.proxy.ejb.IORFactory</emphasis>: A criação específica RMI/"
-"IIOP."
+"IIOP;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:246
@@ -697,7 +697,7 @@
 "three invocation protocols: RMI/RJMP, RMI/IIOP and JMS."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">proxy-factory-config</emphasis>: O elemento <literal>proxy-"
-"factory-config</literal> especifica informação adicional para a implementação <literal>proxy-factory</literal>. Infelizmente, isto é atualmente uma coleção não estruturada de elementos. Apenas alguns dos elementos aplicam a cada tipo da criação do proxy. Os elementos child dividem-se em três protocolos de invocação: RMI/RJMP, RMI/IIOP e JMS."
+"factory-config</literal> especifica informação adicional para a implementação <literal>proxy-factory</literal>. Infelizmente, isto é uma coleção não estruturada de elementos. Apenas alguns dos elementos aplicam a cada tipo da criação do proxy. Os elementos child dividem-se em três protocolos de invocação: RMI/RJMP, RMI/IIOP e JMS."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:251




More information about the jboss-cvs-commits mailing list