[jboss-cvs] JBossAS SVN: r92717 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sun Aug 23 19:51:08 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-08-23 19:51:08 -0400 (Sun, 23 Aug 2009)
New Revision: 92717

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/About_JBoss.po
Log:
committing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/About_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/About_JBoss.po	2009-08-23 23:45:14 UTC (rev 92716)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/About_JBoss.po	2009-08-23 23:51:08 UTC (rev 92717)
@@ -1,15 +1,16 @@
 # translation of About_JBoss.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2007.
-#
+# Angela Garcia <agarcia at redhat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: About_JBoss\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-20 14:12+1000\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-21 13:02+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -30,7 +31,7 @@
 "software, combining enterprise-class JEMS open source software with the "
 "industry’s leading services and tools to provide simply a better way to "
 "transform your business to Service-Oriented Architecture (SOA)."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss, una división de Red Hat, es el líder global en software middleware de código abierto que combina el software de código abierto JEMS de clase empresarial con las herramientas y los servicios líderes de la industria para brindar de manera simple una mejor forma de transformar su compañia a una arquitectura orientada a servicios (SOA). "
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:9
@@ -47,7 +48,7 @@
 "founders themselves. JBoss provides the resources, core development and "
 "support services to enable popular open source projects to scale into "
 "enterprise-class software."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss fue el primero en aplicar el modelo de código abierto profesional. Este modelo combina lo mejor del mundo del código abierto y del software patentado para hacer del código abierto una opción segura a nivel empresarial y brindarle tranquilidad a los directores de las compañias. Esto incluye un software libre de regalías, un desarrollo transparente y una comunidad activa inherente al código abierto además de la responsabilidad y los servicios de soporte profesional que se esperan de un vendedor tradicional de software. La compañía encuentra proyectos innovadores de código abierto y los lleva de ser un hobby a un nivel profesional contratando desarrolladores líderes que son con frecuencia los mismos fundadores. JBoss proporciona los recursos, el desarrollo clave y los servicios de soporte para hacer que los proyectos de código abierto escalen a software empresarial. "
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:12
@@ -57,6 +58,8 @@
 "JBoss provides coverage worldwide via our extensive authorized partner "
 "network."
 msgstr ""
+"<emphasis>Cobertura:</emphasis> Norte América y Europa diréctamente. "
+"JBoss brinda cobertura a nivel mundial a través de nuestra extensa red de socios autorizados."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:15
@@ -68,6 +71,8 @@
 "to delivering innovative and high quality technology and services that make "
 "JBoss the safe choice for enterprises and software providers."
 msgstr ""
+"<emphasis>Misión:</emphasis> la misión de JBoss es revolucionar la manera en que se construye, distribuye y soporta el software middleware empresarial a través del modelo profesional de código abierto. Estanos comprometidos a entregar servicios y tecnología innovativos y de alta calidad que hacen de "
+"JBoss la opción segura para empresas y proveedores de software."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:18
@@ -80,6 +85,9 @@
 "customer success stories, please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
 "customers/index\">Customers</ulink> section of our website."
 msgstr ""
+"<emphasis>Clientes:</emphasis> Los clientes empresariales que implementan la tecnología de JBoss en aplicaciones críticas con soporte de servicio profesional de JBoss incluyen Aviva Canada, Continental Airlines, La Quinta, "
+"NLG, MCI, Nielsen Media Research y Travelocity. Para obtener una lista actual de nuestros clientes y sus historias exitosas, visite la sección <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
+"customers/index\">Customers</ulink> de nuestro sitio web."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:21
@@ -92,30 +100,32 @@
 "please visit the <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
 "\">Partners</ulink> section of our website."
 msgstr ""
+"<emphasis>Socios:</emphasis> JBoss trabaja con vendedores de software y hardware, integradores sistemas y OEMs para entregar servicios de implementación, soporte de primera línea y certificación para los productos incluídos con la tecnología de JBoss. Para obtener mayor información sobre el programa de socios certificados de JBoss visite la sección <ulink url=\"http://www.jboss.com/partners/index"
+"\">Partners</ulink> de nuestro sitio web."
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Professional Open Source(tm) from JBoss Inc. offers you:"
-msgstr ""
+msgstr "El código abierto profesional de JBoss Inc. le ofrece:"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Standards-based and stable Java Middleware technology"
-msgstr ""
+msgstr "Tecnología middleware Java estable y con base en los estándares"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "No cost open source product licenses"
-msgstr ""
+msgstr "Licensias de productos de código abierto sin ningún costo"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Backed by a professional and expert support staff"
-msgstr ""
+msgstr "Respaldado por un grupo de soporte experto y profesional"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:42
@@ -126,6 +136,10 @@
 "com/services/certification\">Training</ulink>, and <ulink url=\"http://www."
 "jboss.com/services/consulting\">Consulting</ulink>"
 msgstr ""
+"Servicio integral incluyendo <ulink url=\"http://www.jboss.com/services/"
+"profsupport\">soporte profesional</ulink>, <ulink url=\"http://www.jboss."
+"com/services/certification\">capacitación</ulink> y <ulink url=\"http://www."
+"jboss.com/services/consulting\">servicios de consultoría</ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:47
@@ -136,25 +150,24 @@
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:52
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "An extensive worldwide network of authorized and certified <ulink url="
 "\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink>"
 msgstr ""
 "Una gran red a nivel mundial de <ulink url="
-"\"http://www.jboss.com/partners/index\">partners</ulink> autorizaods y certificados"
+"\"http://www.jboss.com/partners/index\">socios</ulink> autorizados y certificados"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Benefits of Professional Open Source from JBoss Inc.:"
-msgstr ""
+msgstr "Beneficios del código abierto profesional de JBoss Inc.:"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Lowest possible total cost of ownership"
-msgstr ""
+msgstr "El costo más bajo posible de propiedad"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:66
@@ -166,11 +179,11 @@
 #: About_JBoss.xml:71
 #, no-c-format
 msgid "Support, accountability, and trust from a stable company"
-msgstr ""
+msgstr "Soporte, responsabilidad y confianza de una compañia estable"
 
 #. Tag: para
 #: About_JBoss.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Expedited problem resolution compared to commercial software vendors"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución rápida de problemas comparado con vendedores comerciales de software"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list