[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84687 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 24 20:25:03 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-02-24 20:25:03 -0500 (Tue, 24 Feb 2009)
New Revision: 84687

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-25 01:07:55 UTC (rev 84686)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-25 01:25:03 UTC (rev 84687)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-25 10:07+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-25 11:24+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5025,6 +5025,10 @@
 "using to the <literal>RMIAdaptor</literal> interface over any protocol for "
 "which a proxy factory service exists."
 msgstr ""
+"Você pode pedir ao servidor JMX usando o <literal>InvokerAdaptorService</literal> e o serviço de criação proxy para expor um <literal>RMIAdaptor</literal> ou uma interface similar sobre o protocolo de sua escolha, com os invocadores desanexados e um tanto de capacidade de criação proxy generalizada. Nós introduziremos a noção do invocador desanexado juntamente com as criações proxy em <xref linkend=\"The_JBoss_JMX_Microkernel-"
+"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers\"/>. Consulte <xref linkend="
+"\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-"
+"A_Detached_Invoker_Example_the_MBeanServer_Invoker_Adaptor_Service\"/> como um exemplo de um serviço de invocador que permite o acesso ao servidor MBean à interface do <literal>RMIAdaptor</literal> sobre qualquer protocolo que o serviço de criação proxy exista."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1269
@@ -5045,12 +5049,14 @@
 "in fact all major JBoss components are manageable MBeans interconnected "
 "through the MBean server."
 msgstr ""
+"Na inicialização do JBoss, um dos primeiros passos executados é a criação de uma instância do servidor MBean (<literal>javax.management.MBeanServer</literal>). O servidor JMX "
+"MBean na arquitetura do JBoss executa a função de um microkernel. Todos os demais componentes MBean gerenciáveis são conectados no JBoss pelo registro com o servidor MBean. Neste caso, o kernel é apenas um framework e não uma fonte de funcionalidade atual. A funcionalidade é fornecida pelos MBeans e todos os componentes maiores do JBoss são MBeans gerenciáveis interconectados através do servidor MBean."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1274
 #, no-c-format
 msgid "The Startup Process"
-msgstr ""
+msgstr "O Processo de Inicialização"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1275
@@ -5058,7 +5064,7 @@
 msgid ""
 "In this section we will describe the JBoss server startup process. A summary "
 "of the steps that occur during the JBoss server startup sequence is:"
-msgstr ""
+msgstr "Descreveremos nesta sessão o processo de inicialização do servidor JBoss. Segue abaixo um sumário dos passos que ocorrem durante a seqüência de inicialização do servidor JBoss:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1280
@@ -5067,6 +5073,8 @@
 "The run start script initiates the boot sequence using the <literal>org."
 "jboss.Main.main(String[])</literal> method entry point."
 msgstr ""
+"O script de inicialização de rodagem inicializa a seqüência boot usando o ponto de entrada do método <literal>org."
+"jboss.Main.main(String[])</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1285
@@ -5075,7 +5083,7 @@
 "The <literal>Main.main</literal> method creates a thread group named "
 "<literal>jboss</literal> and then starts a thread belonging to this thread "
 "group. This thread invokes the Main.boot method."
-msgstr ""
+msgstr "O método <literal>Main.main</literal> cria um grupo nomeado de segmentação <literal>jboss</literal> e, então, inicializa uma segmentação a este grupo de segmentação. Esta segmentação invoca o método Main.boot."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1290
@@ -5086,6 +5094,9 @@
 "ServerLoader</literal> using the system properties along with any additional "
 "properties specified as arguments."
 msgstr ""
+"O método <literal>Main.boot</literal> processa os argumentos <literal>Main.main</"
+"literal> e cria um <literal>org.jboss.system.server."
+"ServerLoader</literal> usando as propriedades de sistema juntamente com quaisquer propriedades especificadas adicionais como argumentos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1295




More information about the jboss-cvs-commits mailing list