[jboss-cvs] JBossAS SVN: r84850 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Feb 27 00:28:53 EST 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-02-27 00:28:53 -0500 (Fri, 27 Feb 2009)
New Revision: 84850

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-27 04:51:48 UTC (rev 84849)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-02-27 05:28:53 UTC (rev 84850)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-02-27 14:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 15:28+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -6141,7 +6141,7 @@
 "to identify a directory follows the RFC2518 convention and allows "
 "discrimination between collections and directories that are simply unpacked "
 "archives."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis>: A lista de vírgulas separadas das seqüências URL para as localizações que devem ser assistidas para alterações. As seqüências que não correspondem aos URLs válidos são tratadas como as paths do arquivo"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis>: A lista de vírgulas separadas das seqüências URL para as localizações que devem ser assistidas para alterações. As seqüências que não correspondem aos URLs válidos são tratadas como as paths do arquivo. Relativamente, as paths do arquivo são resolvidas com relação ao servidor ao servidor home URL, por exemplo: o <literal>JBOSS_DIST/server/production</literal> para a configuração do arquivo de config de produção. Caso um URL represente um arquivo, este será implementado e assistido para atualizações ou remoções sub-seqüentes. Caso um URL encerrar em <literal>/</literal> para representar um diretório, então os conteúdos do diretórios serão tratados como uma coleção de implementações e scaneamento para o conteúdo que está sendo assistido para atualizações ou remoções. A solicitação que um URL encerre em <literal>/</literal> para identificar um diretório, segue a convenção RFC2518 e pe!
 rmite diferenciação entre coleções e diretórios que são simplesmente arquivos desempacotados. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1623
@@ -6151,13 +6151,13 @@
 "means that any SARs, EARs, JARs, WARs, RARs, etc. dropped into the "
 "<literal>server/&lt;name&gt;/deploy</literal> directory will be "
 "automatically deployed and watched for updates."
-msgstr ""
+msgstr "O valor padrão para o atributo URLs é <literal>deploy/</literal> que significa qualquer SARs, EARs, JARs, WARs, RARs, etc. Caso lançado num diretório <literal>server/&lt;name&gt;/deploy</literal>, ele será automaticamente implementado e assistido para implementações."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1626
 #, no-c-format
 msgid "Example URLs include:"
-msgstr ""
+msgstr "Segue abaixo alguns exemplos dos URLs:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1631
@@ -6167,6 +6167,8 @@
 "url}/deploy/</literal>, which is local or remote depending on the URL used "
 "to boot the server"
 msgstr ""
+"O <emphasis role=\"bold\">deploy/</emphasis> scaneia <literal>${jboss.server."
+"url}/deploy/</literal>, que é local ou afastado dependendo do URL utilizado para inicializar o servidor"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1636
@@ -6174,7 +6176,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">${jboss.server.home.dir}/deploy/</emphasis> scans "
 "<emphasis>${jboss.server.home.dir)/deploy</emphasis>, which is always local"
-msgstr ""
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">${jboss.server.home.dir}/deploy/</emphasis> scaneia o <emphasis>${jboss.server.home.dir)/deploy</emphasis>, do qual é sempre local"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1641
@@ -6182,17 +6184,15 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">file:/var/opt/myapp.ear</emphasis> deploys "
 "<literal>myapp.ear</literal> from a local location"
-msgstr ""
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">file:/var/opt/myapp.ear</emphasis> implementa o <literal>myapp.ear</literal> a partir de uma localização local"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1646
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">file:/var/opt/apps/</emphasis> scans the specified "
 "directory"
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">ip_ttl</emphasis> especifica o TTL para pacotes de "
-"multicast."
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">file:/var/opt/apps/</emphasis> scaneia o diretório especificado"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1651
@@ -6200,7 +6200,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/myapp.ear</emphasis> "
 "deploys <literal>myapp.ear</literal> from a remote location"
-msgstr ""
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/myapp.ear</emphasis> implementa o <literal>myapp.ear</literal> a partir de uma localização afastada"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1656
@@ -6209,18 +6209,15 @@
 "<emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/apps/</emphasis> scans "
 "the specified remote location using WebDAV. This will only work if the "
 "remote http server supports the WebDAV PROPFIND command."
-msgstr ""
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/apps/</emphasis> scaneia a especificada localização afastada usando WebDAV. Isto irá apenas funcionar nos suportes do servidor http afastado do comando WebDAV PROPFIND."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1663
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>: The time in milliseconds "
 "between runs of the scanner thread. The default is 5000 (5 seconds)."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SnapshotInterval</emphasis>: Esta sinalização "
-"instala o intervalo de snapshot em milisegundos para o módulo snapshot de "
-"intervalo. O valor padrão é 1000ms, ou seja, 1 segundo. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis>: O tempo em milésimo de segundos entre rodagens da segmentação do scanner. O padrão é 5000 (5 segundos)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1668
@@ -6240,6 +6237,12 @@
 "literal>, <literal>zip</literal>, <literal>bsh</literal>, <literal>last</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"O <emphasis role=\"bold\">URLComparator</emphasis>: O nome da classe da implementação <literal>java.util.Comparator</literal> usada para especificar uma disposição de implementação para implementações encontradas num diretório scaneado. A implementação deve ser apta a comparar dois objetos <literal>java.net.URL</literal> passados para o próprio método de comparação. A configuração padrão é a classe <literal>org.jboss.deployment.DeploymentSorter</literal>, das quais as disposições são baseadas no sufixo da implementação. A disposição do sufixo é a seguinte: <literal>deployer</literal>, <literal>deployer.xml</literal>, <literal>sar</"
+"literal>, <literal>rar</literal>, <literal>ds.xml</literal>, "
+"<literal>service.xml</literal>, <literal>har</literal>, <literal>jar</"
+"literal>, <literal>war</literal>, <literal>wsr</literal>, <literal>ear</"
+"literal>, <literal>zip</literal>, <literal>bsh</literal> e <literal>last</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1671
@@ -6253,6 +6256,9 @@
 "numbered deployments. Deployments with the same prefix value are further "
 "sorted by the <literal>DeploymentSorter</literal> logic."
 msgstr ""
+"Uma implementação alteranativa é a classe do <literal>org.jboss.deployment.scanner."
+"PrefixDeploymentSorter</literal>. Ela ordena os URLs baseando-se em prefixos numéricos. Os digitos de prefixos são convertidos a um int (ignorando os zeros em liderança - ignoring "
+"leading zeroes), prefixos menores são ordenados na frente de números maiores. As implementações que não inicializam com nenhum dígito, serão implementadas após todas as implementações numeradas, As implementações com o mesmo valor de prefixo são futuramente ordenadas pela lógica <literal>DeploymentSorter</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1676
@@ -6265,6 +6271,8 @@
 "DeploymentFilter</literal> which is an implementation that rejects the "
 "following patterns:"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">Filter</emphasis>: O nome da classe da implementação <literal>java."
+"io.FileFilter</literal> que deve ser usada para filtrar os conteúdos dos diretórios scaneados. Qualquer arquivo não aceito por este filtro "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1679




More information about the jboss-cvs-commits mailing list