[jboss-cvs] JBossAS SVN: r89777 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Jun 3 21:27:49 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-06-03 21:27:49 -0400 (Wed, 03 Jun 2009)
New Revision: 89777

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Additional_Services.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Additional_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Additional_Services.po	2009-06-03 23:41:19 UTC (rev 89776)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Additional_Services.po	2009-06-04 01:27:49 UTC (rev 89777)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Additional_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-03 16:55+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 10:45+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2253,6 +2253,8 @@
 "literal> operations on the barrier controller. The attribute "
 "<literal>BarrierStateString</literal> indicates the status of the barrier."
 msgstr ""
+"Caso você implemente instantaneamente isto num servidor sendo executado, a Barreira será interrompida no instante em que o controlador de barreira for implementado na notificação de inicialização já sendo vista. (Existem maneiras disto ser superado.) No entanto, caso você reinicialize o servidor, a barreira será inicializada logo após os conectores Tomcat serem ativados. Você pode também inicializar ou interromper a barreira manualmente usando as operações <literal>startBarrier()</literal> e <literal>stopBarrier()</"
+"literal> no controle de barreira. O atributo <literal>BarrierStateString</literal> indica o status da barreira."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Additional_Services.xml:585
@@ -2269,7 +2271,7 @@
 "managers. In this respect the snmp-adaptor acts as a SNMP agent. Future "
 "versions may offer support for full agent get/set functionality that maps "
 "onto MBean attributes or operations."
-msgstr "O JBoss possui um serviço do adaptador SNMP que pode ser usado para interceptar as notificações JMX emitidas pelos MBeans, convertê-las a desvios e enviá-las aos gerenciadores SNMP. Neste respeito o adaptador-snmp atua como um agente SNMP. As versões futuras poderão oferecer suporte para a funcionalidade obter/determinar que mapeia nos atributos ou operações do MBean."
+msgstr "O JBoss possui um serviço do adaptador SNMP que pode ser usado para interceptar as notificações JMX emitidas pelos MBeans, convertê-las a interceptações e enviá-las aos gerenciadores SNMP. Neste respeito o adaptador-snmp atua como um agente SNMP. As versões futuras poderão oferecer suporte para a funcionalidade obter/determinar que mapeia nos atributos ou operações do MBean."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:589
@@ -2281,7 +2283,7 @@
 "notifications for any significant event (e.g. server coldstart), and adaptor "
 "can then be configured to intercept the notification and map it onto an SNMP "
 "traps. The adaptor uses the JoeSNMP package from OpenNMS as the SNMP engine."
-msgstr "Este serviço pode ser usado para integrar o JBoss com as plataformas de gerenciamento do sistema/rede de ordenação grande, fazendo os MBeans visíveis a estes sistemas. O desenvolvedor do MBean pode instrumentar os MBeans pela produção de notificações para qualquer evento significante (ex.: coldstart do servidor), além do adaptador poder ser configurado para interceptar a notificação e mapeá-la nos desvios SNMP. O adaptador usa o pacote JoeSNMP a partir do OpenNMS conforme o mecanismo SNMP."
+msgstr "Este serviço pode ser usado para integrar o JBoss com as plataformas de gerenciamento do sistema/rede de ordenação grande, fazendo os MBeans visíveis a estes sistemas. O desenvolvedor do MBean pode instrumentar os MBeans pela produção de notificações para qualquer evento significante (ex.: coldstart do servidor), além do adaptador poder ser configurado para interceptar a notificação e mapeá-la nas interceptações SNMP. O adaptador usa o pacote JoeSNMP a partir do OpenNMS conforme o mecanismo SNMP."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:592
@@ -2302,7 +2304,7 @@
 "traps. The content model for this file is shown in <xref linkend="
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-The_schema_for_the_SNMP_managers_file\"/>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">managers.xml</emphasis>: configura onde enviar os desvios. O modelo de conteúdo para este arquivo é apresentado na <xref linkend="
+"<emphasis role=\"bold\">managers.xml</emphasis>: configura onde enviar as interceptações. O modelo de conteúdo para este arquivo é apresentado na <xref linkend="
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-The_schema_for_the_SNMP_managers_file\"/>."
 
 #. Tag: para
@@ -2315,7 +2317,7 @@
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-"
 "The_schema_for_the_notification_to_trap_mapping_file\"/>."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">notifications.xml</emphasis>: especifica o mapeamento exato para cada tipo de notificação a um desvio SNMP correspondente. O modelo do conteúdo para este arquivo é apresentado na <xref linkend="
+"<emphasis role=\"bold\">notifications.xml</emphasis>: especifica o mapeamento exato para cada tipo de notificação a uma interceptação SNMP correspondente. O modelo do conteúdo para este arquivo é apresentado na <xref linkend="
 "\"_Exposing_MBean_Events_via_SNMP-"
 "The_schema_for_the_notification_to_trap_mapping_file\"/>."
 
@@ -2363,7 +2365,7 @@
 "takes care of translation of JMX Notifications into SNMP V1 and V2 traps."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">TrapFactoryClassName</emphasis>: A classe da implementação literal>org."
-"jboss.jmx.adaptor.snmp.agent.TrapFactory</literal> que cuida da tradução das Notificações JMX nos desvios SNMP V1 e V2."
+"jboss.jmx.adaptor.snmp.agent.TrapFactory</literal> que cuida da tradução das Notificações JMX nas interceptações SNMP V1 e V2."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:632
@@ -2391,7 +2393,7 @@
 #: J2EE_Additional_Services.xml:651
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the notification to trap mapping file"
-msgstr "O esquema para a notificação de desvio do arquivo de mapeamento"
+msgstr "O esquema para a notificação de interceptação do arquivo de mapeamento"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Additional_Services.xml:658
@@ -2403,11 +2405,5 @@
 "configuration to redirect the log output to a file. "
 "<literal>SnmpAgentService</literal> and <literal>TrapdService</literal> are "
 "not dependent on each other."
-msgstr ""
-"<literal>TrapdService</literal> is a simple MBean that acts as an SNMP "
-"Manager. It listens to a configurable port for incoming traps and logs them "
-"as DEBUG messages using the system logger. You can modify the log4j "
-"configuration to redirect the log output to a file. "
-"<literal>SnmpAgentService</literal> and <literal>TrapdService</literal> are "
-"not dependent on each other."
+msgstr "<literal>TrapdService</literal> é um MBean simples que atua como um Gerenciador SNMP. Ele escuta um portal configurável para interceptações de entrada e efetua o log nos mesmos como mensagens DEBUG usando o agente de log de sistema. Você pode modificar a configuração log4j para redirecionar a saída do log para um arquivo. O <literal>SnmpAgentService</literal> e <literal>TrapdService</literal> não são dependente entre os mesmos."
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2009-06-03 23:41:19 UTC (rev 89776)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Web_Services.po	2009-06-04 01:27:49 UTC (rev 89777)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-01 11:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-04 11:26+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1996,7 +1996,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:466
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "JAXB is heavily driven by Java Annotations on the Java Bindings. It "
 "currently doesn&#39;t support an external binding configuration. This "
@@ -2006,7 +2005,7 @@
 "definition of JBossWS native Webservice Endpoints (e.g. JSR 181) using Java "
 "typesets that have not been \"JAXB Annotated\" (see JAXB Introductions On "
 "JBossWS)."
-msgstr "O JAXB é dirigido intensamente pelas Anotações Java nos Bindings do Java. Isto atualmente não suporta uma configuração de binding externo. Isto tornou-se recentemente um problema para nós do JBossESB desde o empilhamento SOAP nativo JBOssWS 2.0.0 "
+msgstr "O JAXB é dirigido intensamente pelas Anotações Java nos Bindings do Java. Isto atualmente não suporta uma configuração de binding externo. Isto tornou-se recentemente um problema para nós do JBossESB desde o empilhamento SOAP nativo JBOssWS 2.0.0 usa o JAXB para executar o SOAP para os bindings do Java (consulte 1, 2). Isto é um problema para o JbossESB simples uma vez que ele precisa estar apto a suportar a definição do usuário dos Pontos Finais do Webservice nativo do JBoss (ex.: JSR 181) usando os Java typesets que não tenham sido \"JAXB Anotado\" (consulte as Introduções JAXB no JBossWS)."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:469
@@ -4064,7 +4063,6 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1162
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid ""
 "It is the users responsibilty to supply the web service endpoints "
 "(EventSourceEndpoint, SubscriptionManagerEndpoint) that are required for a "
@@ -4073,7 +4071,7 @@
 "is packaging of standard JSR-109 deployment archive that includes the event "
 "source specific WSDL and points to the JBossWS-Eventing endpoint "
 "implementations."
-msgstr "É responsabilidade dos usuários suprir os pontos finais do serviço da web (EventSourceEndpoint, SubscriptionManagerEndpoint) que são solicitados pela implementação da fonte do evento completo. Felizmente, o JBossWS-Eventing já lança a implementação que pode ser usada diretamente. "
+msgstr "É responsabilidade dos usuários suprir os pontos finais do serviço da web (EventSourceEndpoint, SubscriptionManagerEndpoint) que são solicitados pela implementação da fonte do evento completo. Felizmente, o JBossWS-Eventing já lança a implementação que pode ser usada diretamente. A única coisa a ser feita agora é o empacotamento do arquivo de implementação JSR-109 padrão que inclui a fonte do evento específico WSDL e pontos para as implementações de ponto final do JBossWS-Eventing."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1165




More information about the jboss-cvs-commits mailing list