[jboss-cvs] JBossAS SVN: r90461 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jun 19 03:15:18 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-06-19 03:15:18 -0400 (Fri, 19 Jun 2009)
New Revision: 90461

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po
Log:
SCG in progress viernes casa

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po	2009-06-19 07:03:10 UTC (rev 90460)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/Transactions.po	2009-06-19 07:15:18 UTC (rev 90461)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-18 15:01+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-06-19 12:30+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -292,7 +292,7 @@
 "like JBossMQ are examples of recoverable resources. A recoverable resource "
 "is represented using the <literal>javax.transaction.xa.XAResource</literal> "
 "interface in JTA."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Recurso recuperable</emphasis>: Un recurso recuperable es un objeto transaccional cuyo estado se guarda en un almacenamiento estable si se guardan los cambios de la transacción y cuyo estado se puede reestablecer a lo que era al principio de la transacción si la transacción se deshace. En el momento de guardar los cambio, el administrador de transacciones utiliza el protocolo XA de dos fases al comunicarse con el recurso recuperable para asegurar integridad transaccional cuando se involucra más de un recurso recuperable en la transacción que se está guardando. Bases de datos transaccionales y agentes de mensajes como JBossMQ son ejemplos de recursos recuperables. Un recurso recuperable se representa usando la interfaz <literal>javax.transaction.xa.XAResource</literal> en JTA."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:104
@@ -309,7 +309,7 @@
 "all of is rolled back. If only a single recoverable resource is involved in "
 "the transaction, the task of the transaction manager is simple: It just has "
 "to tell the resource to commit the changes to stable storage."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se está a punto de guardar los cambios de una transacción es la responsabilidad del administrador de transacciones el asegurarse de que todos los cambios se guardan o de que todos los cambios se deshacen. Si solo hay un recurso recuperable involucrado en la transacción entonces la tarea del administrador de transacciones es simple: simplemente le tiene que decir al recurso que guarde los cambios de la transacción en un almacén estable. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:108
@@ -321,7 +321,7 @@
 "maintain the atomic property of the transaction. The reason for this is that "
 "if one recoverable resource has committed and another fails to commit, part "
 "of the transaction would be committed and the other part rolled back."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando hay más de un recurso recuperable involucrado en la transacción, la administración para guardar los cambios se vuelve más complicada. Simplemente el pedirle a cada uno de los recursos recuperables que guarde los cambios en un almacén estable no es suficiente para mantener la propiedad atómica de la transacción. La razón de esto es que si un recuros recuperable ha guardado los cambios y otro no logra guardar los cambios entonces una parte de la transacción se guardaría y la otra se desharía. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:111
@@ -334,7 +334,7 @@
 "When a recoverable resource indicates it is prepared to commit the "
 "transaction, it has ensured that it can commit the transaction. The resource "
 "is still able to rollback the transaction if necessary as well."
-msgstr ""
+msgstr "Para resolver este problema se utiliza el protocolo XA de dos fases. El protocolo XA involucra una fase prepare extra antes de la fase commit. Antes de pedirle a cualquiera de los recursos repurables que guarde los cambios, el administrador de transacciones le pide a todos los recursos recuperables que se preparen para guardar los cambios. Cuando un recurso recuperable indica que está preparado para guardar los cambios de la transacción, se ha asegurado de que puede guardar los cambios de la transacción. El recurso todavía está disponible también para deshacer la transacción si es necesario. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:114
@@ -348,7 +348,7 @@
 "manager asking all the recoverable resources to commit the transaction. "
 "Because all the recoverable resources have indicated they are prepared, this "
 "step cannot fail."
-msgstr ""
+msgstr "Así que en la primera fase el administrador de transacciones le pide a los recursos recuperables que se preparen para guardar los cambios. Si alguno de los recursos recuperables no se prepara entonces la transacción se deshará. Pero si todos los recursos recuperables indican que si se pudieron preparar para guardar los cambios entonces empieza la segunda fase del protocolo XA. Esto se trata de que el administrador de transacciones le pida a todos los recursos recuperables que guarden la transacción. Ya que todos los recursos recuperables han indicado que están preparados entonces este paso no puede fallar. "
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:120
@@ -369,7 +369,7 @@
 "parts of the transaction being committed while other parts are rolled back, "
 "thus violating the atomicity property of transaction and possibly leading to "
 "data integrity corruption."
-msgstr ""
+msgstr "En un entorno distribuido pueden tener lugar fallas de comunicación. Si no es posible la comunicación entre el administrador de transacciones y un recurso recuperable durante un periodo extendido de tiempo, el recurso recuperable puede decidir de manera unilateral el guardar o deshacer los cambios realizados en el contexto de una transacción. Tal decisión se llama una decisión heurística. Es uno de los peores errores que pueden tener lugar en un sistema de transacciones ya que puede conllevar a que partes de la transacción se guarden mientras que otras partes se deshacen, lo cual viola la propiedad de atomicidad de una transacción y posiblemente conlleva a la corrupción de los datos. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:124
@@ -382,7 +382,7 @@
 "that is saved in stable storage depends on the type of recoverable resource "
 "and is not standardized. The idea is that a system manager can look at the "
 "data, and possibly edit the resource to correct any data integrity problems."
-msgstr ""
+msgstr "Debido a los peligros de las excepciones heurísticas, se requiere un recurso recuperable que realice una decisión heurística para mantener toda la información sobre la decisión en un almacén estable hasta que el administrador de transacciones le diga que se olvide de la decisión heurística. Los datos reales sobre la decisión heurística que se guardan es un almacén estable dependen del tipo del recurso recuperable y no es estándar. La idea es que un administrador del sistema pueda ver los datosy posiblemente editar el recurso para corregir cualquier problema de integridad de los datos. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:127
@@ -397,6 +397,8 @@
 "resource when it is asked to commit to indicate that a heuristic decision "
 "was made and that all relevant updates have been rolled back."
 msgstr ""
+"Hay diferentes clases de excepciones heurísticas definidas por la JTA. Se presenta una <literal>javax.transaction.HeuristicCommitException</literal> cuando se le pide a un recurso recuperable que deshaga cambios para reportar que se realizó una decisión heurística y que todas las actualizaciones relevantes se han guardado. Por otro lado sse presentan la <literal>javax.transaction."
+"HeuristicRollbackException</literal>, cuando se le pide a un recurso recuperable que guarde los cambios para indicar que se realizón una decisión heurística y que todas las actualizaciones relevantes se han deshecho."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:130
@@ -408,13 +410,13 @@
 "transaction manager throws this exception when some recoverable resources "
 "did a heuristic commit, while other recoverable resources did a heuristic "
 "rollback."
-msgstr ""
+msgstr "La <literal>javax.transaction.HeuristicMixedException</literal> es la peor excepción heurística. Se presenta para indicar que se guardaron partes de la transacción mientras que otras partes se deshicieron. El administrador de transacciones presenta esta excepción cuando algunos recursos recuperables guardaron cambios de una manera heurística mientras que otros recursos recuperables deshicieron cambios de manera heurística."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "Transaction IDs and branches"
-msgstr ""
+msgstr "IDs de transacciones y ramas"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:137
@@ -424,6 +426,8 @@
 "the <literal>javax.transaction.xa.Xid</literal> interface. The transaction "
 "ID is an aggregate of three parts:"
 msgstr ""
+"En JTA, la identidad de las transacciones se encapsula en objetos implementando la interfaz <literal>javax.transaction.xa.Xid</literal>. El id de la transacción "
+"es un agregado de tres partes:"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:142
@@ -431,7 +435,7 @@
 msgid ""
 "The format identifier indicates the transaction family and tells how the "
 "other two parts should be interpreted."
-msgstr ""
+msgstr "El identificador de formato indica la familia de la transacción y dice cómo se deben interpretar las otras dos partes. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:147
@@ -439,13 +443,13 @@
 msgid ""
 "The global transaction id identified the global transaction within the "
 "transaction family."
-msgstr ""
+msgstr "El id de transacción global identificaba la transacción global dentro de la familia de la transacción. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "The branch qualifier denotes a particular branch of the global transaction."
-msgstr ""
+msgstr "El calificador de rama denota una rama en particular de la transacción global. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:157
@@ -533,19 +537,19 @@
 msgid ""
 "All participants may choose to have their own coordinator (Transaction "
 "Manager), because of lack of trust."
-msgstr ""
+msgstr "Todos los participantes pueden escoger el tener su propio coordinador (administrador de transacciones) debido a la falta de confianza. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "All activities are logged."
-msgstr ""
+msgstr "Todas las actividades se registran. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "Transactions that have to be rolled back have the concept of compensation."
-msgstr ""
+msgstr "Las transacciones que se tienen que deshacer tienen el concepto de compensación. "
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:218
@@ -563,9 +567,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:224
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuring JBoss Transactions"
-msgstr "Configure JBoss"
+msgstr "Configuración de JBoss Transactions"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:225
@@ -580,13 +584,13 @@
 #: Transactions.xml:231
 #, no-c-format
 msgid "Local versus distributed transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones locales versus distribuidas"
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Local Transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Transacciones locales"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:234
@@ -602,9 +606,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: Transactions.xml:237
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Distributed Transactions"
-msgstr "Recogida de Basura Distribuida"
+msgstr "Transacciones distribuidas"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions.xml:238
@@ -636,4 +640,6 @@
 "JTS and XTS components are not supported for JBoss Enterprise Application "
 "Platform 4.x"
 msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application "
+"Platform 4.x no soporta los componentes JTS y XTS "
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list