[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86243 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Mar 23 22:07:51 EDT 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-03-23 22:07:51 -0400 (Mon, 23 Mar 2009)
New Revision: 86243

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po
Log:
translation in progressmardi

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-24 01:32:05 UTC (rev 86242)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-24 02:07:51 UTC (rev 86243)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-23 15:42+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-24 12:06+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -8199,7 +8199,7 @@
 "simpler mechanism than having to enumerate the explicit MBean-MBean "
 "dependencies. By writing your own filters you can change the coarse grained "
 "ordering performed by the deployment scanner."
-msgstr ""
+msgstr "Hemos visto cómo administrar dependencias utilizando las etiquetas <literal>depends</literal> y <literal>depends-list</literal> del descriptor de servicios. El orden de despliegue soportado por los escaner de implementación proporciona una administración de dependencias detallada que establece el orden de las implementaciones. Si las depenedencias son consistentes con los paquetes de despliegue entonces este es un mecanismo más simple que el tener que enumerar las dependencias MBean-MBean de manera explícita. Escribiendo sus propios filtros puede cambiar este orden establecido por el escaner de implementaciones. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1852
@@ -8212,7 +8212,7 @@
 "does not happen to resolve the dependencies. Let&#39;s consider an example "
 "component deployment that consists of an MBean that uses an EJB. Here is the "
 "structure of the example EAR."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando se implementa un fichero de componentes, sus unidades de despliegue anidadas se procesan en orden. La estructuración de componentes en una jerarquía de fichero es otra manera de administrar el orden de implementaciones. Necesitará establecer explícitamente sus dependencias MBean si su estructura de empaque no resuelve las dependencias. Vamos a considerar un ejemplo de un despliegue de componentes que consiste de un MBean que utiliza un EJB. Esta es la estructura del EAR de ejemplo. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1855
@@ -8258,6 +8258,9 @@
 "implemented the service as a Dynamic MBean to provide an illustration of "
 "their use."
 msgstr ""
+"El EAR contiene un <literal>jmx-ex3.jar</literal> y un <literal>jmx-ex3.sar</"
+"literal>. El <literal>jmx-ex3.jar</literal> es el fichero EJB y el "
+"<literal>jmx-ex3.sar</literal> es el fichero de servicios MBean. Hemos implementado el servicio como un MBean dinámico para proporcionar una ilustración de su uso."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1859
@@ -8957,7 +8960,7 @@
 "from the <literal>getMBeanInfo</literal> method. Of course, some clients may "
 "not be happy with such a dynamic object, but the MBean Server will do "
 "nothing to prevent a Dynamic MBean from changing its interface."
-msgstr ""
+msgstr "Créalo o no este es un MBean trivial. La gran mayoría del código está allí para proporcionar los metadatos MBean y para manejar callbacks del servidor MBean. Esto se requiere ya que un MBean dinámico es libre de exponer cualquier interfaz de administración que quiera. DE hecho un MBean dinámico puede cambiar su interfaz de administración en tiempo de ejecución con simplemente retornar diferentes metadatos del método <literal>getMBeanInfo</literal>. Algunos clientes no estarán contentos con tal objeto dinámico pero el servidor MBean no hará nada para prevenir que un MBean dinámico cambie su interfaz. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1863
@@ -8968,7 +8971,7 @@
 "MBeans with dynamic management interfaces. If we were to write a standard "
 "MBean with a static interface for this example it would look like the "
 "following."
-msgstr ""
+msgstr "En este ejemplo hay dos puntos a notar. Primero demuestra cómo un MBean puede depender de un EJB para algunas de sus funcionalidades y segundo muestra cómo crear MBeans con interfaces dinámicas de administración. Si fueramos a escribir un MBean estándar con una interfaz estática para este ejemplo se vería así: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1866
@@ -9020,6 +9023,10 @@
 "with the attribute metadata. This is not something you can do with a static "
 "interface."
 msgstr ""
+"En las líneas 67-83 es donde se contruye los metadatos de la operación MBean. Las operaciones <literal>echo(String)</literal>, <literal>create()</"
+"literal>, <literal>start()</literal>, <literal>stop()</literal> y "
+"<literal>destroy()</literal> se definen obteniendo el objeto java.lang.reflect.Method correspondiente y agregando una descripción. Revisemos el código y discutamos en donde existe la implementación de esta interfaz y la manera en que el MBean utiliza el EJB. Empezando por las líneas 40-51, las dos instancias <literal>MBeanAttributeInfo</literal> creadas definen los atributos del MBean. Estos atributos corresponden a <literal>getHelloPrefix</literal>/<literal>setHelloPrefix</literal> y "
+"<literal>getEjbJndiName</literal>/<literal>setEjbJndiName</literal> de la interfaz estática. Hay que observar en términos del por qué uno quiere utilizar un MBean dinámico es que tiene la habilidad para asociar texto descriptivo como los metadatos del atributo. Esto no lo puede lograr con una interfaz estática."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1870
@@ -9041,6 +9048,9 @@
 "is started. We will see this dependency specification when we look at the "
 "service descriptor."
 msgstr ""
+"Las líneas 88-103 corresponden a los callbacks del ciclo de vida del servicio JBoss. Ya que estamos utilizando sub-clases de la clase <literal>ServiceMBeanSupport</literal>, sobreescribimos los callbacks plantilla <literal>createService</literal>, <literal>startService</"
+"literal> y <literal>stopService</literal> en lugar de los métodos <literal>create</literal>, <literal>start</literal> y <literal>stop</"
+"literal> de la interfaz de servicio. Observe que no podemos intentar el buscar la interfaz <literal>EchoLocalHome</literal> del EJB que utilizamos hasta el método <literal>startService</literal>. Cualquier intento de acceder la interfaz de inicio en un método previo del ciclo de vida haría que no se encontrara el nombre en JNDI ya que el contenedor EJB no había llegado al punto de enlazar las interfaces de inicio. Gracias a esta dependencia necesitaremos especificar que el servicio MBean depende del contenedor EJB EchoLocal para asegurarse de que el servicio no se inicia antes de que el contenedor EJB arranque. Veremos esta especificación de dependencias cuando miremos el descriptor de servicios."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1873
@@ -9051,6 +9061,9 @@
 "are invoked in response to <literal>getAttribute</literal>/"
 "<literal>setAttribute</literal> invocations made through the MBean Server."
 msgstr ""
+"Las líneas 105-121 son las implementaciones de los accesores de los atributos <literal>HelloPrefix</literal> y "
+"<literal>EjbJndiName</literal>. Estos se invocan en respuesta a las invocaciones <literal>getAttribute</literal>/"
+"<literal>setAttribute</literal> realizadas por el servidor MBean."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1876
@@ -9062,6 +9075,9 @@
 "<literal>EchoLocalHome</literal> that was obtained in the "
 "<literal>startService</literal> method."
 msgstr ""
+"Las líneas 123-130 corresponden a la implementación de la operación <literal>echo(String)</literal>. Este método invoca el método EJB <literal>EchoLocal.echo(String)</"
+"literal>. La interfaz local bean se crea utilizando el <literal>EchoLocalHome</literal> que se obtuvo en el método "
+"<literal>startService</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1879
@@ -9077,6 +9093,9 @@
 "information. This MBean does not need any special constructors or "
 "notifications so this information is null."
 msgstr ""
+"Lo que queda de la clase es lo que compone la implementación de la interfaz MBean dinámica. Las líneas 133-152 corresponden al callback de accesor de metadatos MBean. Este método retorna una descripción de la interfaz de administración MBean en la form a del objeto <literal>javax.management.MBeanInfo</literal>. EStá compuesta por una <literal>description</literal>, los metadatos "
+"<literal>MBeanAttributeInfo</literal> y <literal>MBeanOperationInfo</"
+"literal> creados anteriormente así como la información del constructor y la notificación. Este MBean no necesita ningún constructor especial ni ninguna notificación así que esta información es nula."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1882
@@ -9088,6 +9107,9 @@
 "XBeans is currently being investigated in JBoss. Other than this, no other "
 "Dynamic MBean frameworks currently exist."
 msgstr ""
+"Las líneas 154-258 manejan las peticiones de acceso a atributos. Esto es más bien tedioso y el código tiene tendencias a presentar errores así que debe utilizar un grupo de herramientas o alguna infrastructura que le ayude a generar"
+"estos métodos. Actualmente en JBoss se está investigando un marco de trabajo del MBean modelo basado en XML llamado "
+"XBeans. Aparte de este no existe ningún otro marco de trabajo de MBean dinámicos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1885
@@ -9096,7 +9118,7 @@
 "Lines 260-310 correspond to the operation invocation dispatch entry point. "
 "Here the request operation action name is checked against those the MBean "
 "handles and the appropriate method is invoked."
-msgstr ""
+msgstr "Las líneas 260-310 corresponden al punto de entrada de despacho de la operación invocación. Aquí se compara el nombre de la acción de la operación de petición frente a los que el MBean maneja y se invoca el método apropiado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1888
@@ -9108,6 +9130,9 @@
 "service=EJB,jndiName=\" + &lt;home-jndi-name&gt;</literal> where the &lt;"
 "home-jndi-name&gt; is the EJB home interface JNDI name."
 msgstr ""
+"El descriptor <literal>jboss-service.xml</literal> para el MBean se da a continuación. La dependencia en el contenedor EJB MBean se resalta en negrilla. El formato del contenedor EJB MBean ObjectName es: <literal>\"jboss.j2ee:"
+"service=EJB,jndiName=\" + &lt;home-jndi-name&gt;</literal> en donde el &lt;"
+"home-jndi-name&gt; es el nombre JNDI de la interfaz de inicio EJB."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1891
@@ -9310,7 +9335,7 @@
 "the MBean interface when they want to discover the MBean&#39;s capabilities. "
 "Notice that the EJB container (lines with [EjbModule]) is started before the "
 "example MBean (lines with [EjbMBeanAdaptor])."
-msgstr ""
+msgstr "Los rastros de la pila no son excepciones. Son rastros que vienen del código <literal>EjbMBeanAdaptor</literal> para demostrar que los clientes piden la interfaz MBean cuando quieren descubrir las funcionalidades del MBean. Observe que el contenedor EJB  (las líneas con [EjbModule]) se inician antes que el MBean de ejemplo (las líneas con [EjbMBeanAdaptor])."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1903
@@ -9324,12 +9349,15 @@
 "that shown in <xref linkend=\"Deployment_Ordering_and_Dependencies-"
 "The_EjbMBeanAdaptor_MBean_operations_JMX_console_view\"/>."
 msgstr ""
+"Ahora vamos a invocar el método echo utilizando la aplicación web de la consola JMX. Vaya a la consola JMX (<ulink url=\"http://localhost:8080/jmx-console\"></"
+"ulink>) y encuentre el <emphasis>service=EjbMBeanAdaptor</emphasis> en el dominio <emphasis>jboss.book</emphasis>. Haga click en el enlace y baje hasta la sección de la operación <emphasis>echo</emphasis>. La vista debe sre como la que se puede ver en <xref linkend=\"Deployment_Ordering_and_Dependencies-"
+"The_EjbMBeanAdaptor_MBean_operations_JMX_console_view\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1907
 #, no-c-format
 msgid "The EjbMBeanAdaptor MBean operations JMX console view"
-msgstr ""
+msgstr "Vista de la consola JMX de las operaciones MBean EjbMBeanAdaptor"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1914
@@ -9342,6 +9370,8 @@
 "various metadata queries issues by the JMX console and the MBean invoke "
 "method debugging lines:"
 msgstr ""
+"Como lo vimos antes ya introdujimos una cadena de argumentos de <literal>-echo-arg</"
+"literal> en el campo de texto ParamValue. Presione el botón Invoke y se presenta una cadena <literal>AdaptorPrefix-echo-arg</literal> en la página de resultados. La consola del servidor mostrará varios rastros de pilas de varias de las peticiones de metadatoa que la consola JMX emitió y las líneas de depuración del método de invocación MBean:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1917
@@ -9381,6 +9411,8 @@
 "used the <literal>SARDeployer</literal> to deploy MBean services. Among the "
 "deployers provided with JBoss are:"
 msgstr ""
+"JBoss cuenta con una arquitectura de despliegue extensible que le permite incorporar componentes en el microkernel JMX de JBoss. El "
+"<literal>MainDeployer</literal> es el punto de entrada del despliegue. Las peticiones para implementar un componente se envían al <literal>MainDeployer</literal> y este determina si hay un sub-implementador capaz de manejar el despliegue y si si lo hay entonces delega el despliegue al sub-implementador. Vimos un ejemplo de esto cuando abordamos la manera en que el <literal>MainDeployer</literal> utiliza el <literal>SARDeployer</literal> para desplegar servicios MBean. Dentro de los desplegadores que JBoss proporciona se encuentran:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1929
@@ -9391,7 +9423,7 @@
 "directories whose name ends with a <literal>war</literal> suffix. WARs must "
 "have a <literal>WEB-INF/web.xml</literal> descriptor and may have a "
 "<literal>WEB-INF/jboss-web.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AbstractWebDeployer</emphasis>: Este sub-implemetador maneja WARs. Acepta ficheros de implementación y directorios cuyo nombre termine con un sufijo <literal>war</literal>. Los WARs deben tener un descriptor <literal>WEB-INF/web.xml</literal> y pueden tener un descriptor <literal>WEB-INF/jboss-web.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1934
@@ -9403,6 +9435,8 @@
 "have a <literal>META-INF/application.xml</literal> descriptor and may have a "
 "<literal>META-INF/jboss-app.xml</literal> descriptor."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">EARDeployer</emphasis>: Este sub-implementador maneja EARs (del inglés enterprise application archives). Acepta ficheros de implementación y directorios cuyo nombre termine con el sufijo <literal>ear</literal>. Los EARs deben tener un descriptor <literal>META-INF/application.xml</literal> y pueden tener un descriptor "
+"<literal>META-INF/jboss-app.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1939
@@ -9414,6 +9448,9 @@
 "<literal>META-INF/ejb-jar.xml</literal> descriptor and may have a "
 "<literal>META-INF/jboss.xml</literal> descriptor."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">EJBDeployer</emphasis>: Esta sub-implementación maneja jars bean empresariales. Acepta ficheros de implementación y directorios cuyo nombre termine con un sufijo <literal>jar</literal>. Las jars EJB deben tener un descriptor "
+"<literal>META-INF/ejb-jar.xml</literal> y pueden tener un descriptor "
+"<literal>META-INF/jboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1944
@@ -9422,7 +9459,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">JARDeployer</emphasis>: This subdeployer handles "
 "library JAR archives. The only restriction it places on an archive is that "
 "it cannot contain a <literal>WEB-INF</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">JARDeployer</emphasis>: Este sub-implementador maneja ficheros JAR bibliotecas. La única restricción que tiene lugar en un fichero es que no puede contener un directorio <literal>WEB-INF</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1949
@@ -9432,7 +9469,7 @@
 "resource archives (RARs). It accepts deployment archives and directories "
 "whose name ends with a <literal>rar</literal> suffix. RARs must have a "
 "<literal>META-INF/ra.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RARDeployer</emphasis>: Este sub-implementadir maneja RARs JCA. Acepta ficheros de despliegue y directorios cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>rar</literal>. Los RARs deben tener un descriptor <literal>META-INF/ra.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1954
@@ -9445,6 +9482,8 @@
 "are jars must have a <literal>META-INF/jboss-service.xml</literal> "
 "descriptor."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">SARDeployer</emphasis>: Este sub-implementador maneja ficheros de servicios (SARs) MBean "
+"JBoss. Acepta ficheros de despliegue y directorios cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>sar</literal> así como archivos XML autónomos que terminen con <literal>service.xml</literal>. Los SARs que son jars deben tener un descriptor <literal>META-INF/jboss-service.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1959
@@ -9456,6 +9495,8 @@
 "files for the <literal>SARDeployer</literal>. However, it is not limited to "
 "just this task."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">XSLSubDeployer</emphasis>: Este sub-implementador despliega archivos XML arbitrarios. JBoss utiliza el XSLSubDeployer para implementar archivos <literal>ds."
+"xml</literal> y transformarlos en archivos <literal>service.xml</literal> para el <literal>SARDeployer</literal>. Sin embargo, no está limitado a solo esta tarea."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1964
@@ -9465,7 +9506,7 @@
 "hibernate archives (HARs). It accepts deployment archives and directories "
 "whose name ends with a <literal>har</literal> suffix. HARs must have a "
 "<literal>META-INF/hibernate-service.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">HARDeployer</emphasis>: Este sub-implementador despliega ficheros hibernate (HARs del inglés hibernate archives). Acepta ficheros de implementación y directorios cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>har</literal>. Los HARs deben tener un descriptor <literal>META-INF/hibernate-service.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1969
@@ -9476,7 +9517,7 @@
 "with an <literal>aop</literal> suffix as well as <literal>aop.xml</literal> "
 "files. AOP archives must have a <literal>META-INF/jboss-aop.xml</literal> "
 "descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">AspectDeployer</emphasis>: Este sub-implementador despliega ficheros AOP. Acepta ficheros de despliegue y directorios cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>aop</literal> así como archivos <literal>aop.xml</literal>. Los ficheros AOP deben tener un descriptor <literal>META-INF/jboss-aop.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1974
@@ -9487,7 +9528,7 @@
 "whose name ends with a <literal>jar</literal> suffix. J2EE clients must have "
 "a <literal>META-INF/application-client.xml</literal> descriptor and may have "
 "a <literal>META-INF/jboss-client.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClientDeployer</emphasis>: Este sub-implementador despliega clientes de aplicaciones J2EE. Acepta ficheros de implementación y directorios cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>jar</literal>. Los clientes J2EE deben tener un descriptor <literal>META-INF/application-client.xml</literal> y pueden tener un descriptor <literal>META-INF/jboss-client.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1979
@@ -9496,7 +9537,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">BeanShellSubDeployer</emphasis>: This subdeployer "
 "deploys bean shell scripts as MBeans. It accepts files whose name ends with "
 "a <literal>bsh</literal> suffix."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">BeanShellSubDeployer</emphasis>: Este sub-implementador despliega scripts de shell bean como MBeans. Acepta archivos cuyos nombres terminen con un sufijo <literal>bsh</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1984
@@ -9507,6 +9548,8 @@
 "themselves as deployers with the MainDeployer using the <literal>addDeployer"
 "(SubDeployer)</literal> operation."
 msgstr ""
+"El MainDeployer, JARDeployer y SARDeployer son programas de implementación creados desde lo más básico en la parte central del servidor JBoss. Todos los otros programas de implementación son servicios MBean que se registran a sí mismos como programas de implementación con el MainDeployer utilizando la operación <literal>addDeployer"
+"(SubDeployer)</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1987
@@ -9518,6 +9561,8 @@
 "literal> object is a data structure that encapsulates the complete state of "
 "a deployable component."
 msgstr ""
+"El <literal>MainDeployer</literal> comunica información sobre el componente a desplegar el <literal>SubDeployer</literal> usando un objeto <literal>DeploymentInfo</literal>. El objeto <literal>DeploymentInfo</"
+"literal> es un estructura de datos que encapsula el estado completo de un componente desplegable."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1990
@@ -9529,6 +9574,9 @@
 "to return true is chosen. The MainDeployer will delegate the init, create, "
 "start, stop and destroy deployment life cycle operations to the subdeployer."
 msgstr ""
+"Cuando el <literal>MainDeployer</literal> recibe una petición de implementación, este itera a través de sus sub-implementadores registrados e invoca el método <literal>accepts"
+"(DeploymentInfo)</literal> en el sub-implementador. El primer sub-implementador que retorne verdadero se escoje. El MainDeployer delegará las operaciones del ciclo de vida del despliegue como init, create, "
+"start, stop y destroy al sub-implementador."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1994
@@ -9555,6 +9603,11 @@
 "provides an illustration of the interaction between Deployers, "
 "DeploymentInfos and class loaders."
 msgstr ""
+"Los programas de implementación son el mecanismo por medio del cual los componentes se traen a un servidor JBoss. Los programas de implementación también son los creadores de la mayoría de las instancias UCL y el creador principal es el MainDeployer. El MainDeployer crea el UCL para un despliegue temprano durante su método init. El UCL se crea llamando el método DeploymentInfo.createClassLoaders(). Solo el <literal>DeploymentInfo</literal> superior creará un UCL. Todas las sub-implementaciones agregarán sus rutas de clase a su UCL <literal>DeploymentInfo</literal> padre. Todo despliegue tiene un URLClassLoader autónomo que utiliza la URL de despliegue como su ruta. Este se utiliza para ubicar la carga de recursos tal como descriptores de despliegue. "
+"<xref linkend=\"Deployers_and_ClassLoaders-"
+"An_illustration_of_the_class_loaders_involved_with_an_EAR_deployment\"/> "
+"proporciona una ilustración de la interacción enter programas de implementación, "
+"DeploymentInfos y cargadores de clase."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1999
@@ -9580,6 +9633,12 @@
 "deployment UCL. The <literal>EJBDeployer</literal> also adds any manifest "
 "jars to the EAR UCL."
 msgstr ""
+"La figura ilustra una implementación EAR con sub-implementaciones EJB y WAR. La implementación EJB hace referencia a la jar <literal>lib/util.jar</literal> por medio de su manifesto. El WAR incluye clases en su directorio <literal>WEB-INF/"
+"classes</literal> así como el <literal>WEB-INF/lib/jbosstest-"
+"web-util.jar</literal>. Cada implementación tiene una instancia <literal>DeploymentInfo</"
+"literal> que tiene un <literal>URLClassLoader</literal> apuntando al fichero de implementación. El <literal>DeploymentInfo</literal> asociado con <literal>some.ear</literal> es el único que tiene un UCL creado. El "
+"<literal>ejbs.jar</literal> y <literal>web.war</"
+"literal><literal>DeploymentInfo</literal>s agragan su propio fichero de despliegue a la ruta de clase UCL <literal>some.ear</literal> y comparte este UCL como su UCL de implementación. El <literal>EJBDeployer</literal> también agrega cualquier manifesto de jars al EAR UCL."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2009
@@ -9601,6 +9660,11 @@
 "of a SAR, the SAR classpath element in the service deployment serves the "
 "same purpose as a JAR manifest <literal>Class-Path</literal>."
 msgstr ""
+"El <literal>WARDeployer</literal> se comporta de manera diferente que otros programas de implementación en que solo agreaga su fichero WAR a la ruta de clase UCL <literal>DeploymentInfo</"
+"literal>. La carga de clases de las ubicaciones WAR <literal>WEB-INF/"
+"classes</literal> y <literal>WEB-INF/lib</literal> es manejado por el cargador de clase del contenedor servlet. Estos cargadores de clase del contenedor servlet delegan al UCL WAR <literal>DeploymentInfo</literal> UCL como su cargador de clase padre, pero el cargador de clase del contenedor servidor no es parte del repositorio del cargador de clases JBoss. Por lo tanto, las clases adentro de un WAR no son visibles para los otros componentes. Las clases que se deben compartir entre componentes de aplicaciones web y otros componentes tal como EJBs y MBeans es necesario cargarlas en el repositorio del cargador de clase compartido ya sea incluyendo las clases en un SAR o un despliegue EJB o haciendo referencia a una jar que contenga las "
+"clases compartidas por medio de una entrada manifesta <literal>Class-Path</literal>. En el caso "
+"de un SAR, el elemento ruta de clase SAR en el despliegue de servicios sirve el mismo propósito que una JAR manifesta <literal>Class-Path</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2017




More information about the jboss-cvs-commits mailing list