[jboss-cvs] JBossAS SVN: r86458 - projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Mar 30 02:38:51 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-03-30 02:38:51 -0400 (Mon, 30 Mar 2009)
New Revision: 86458

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
Log:
proofreading ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-30 06:35:24 UTC (rev 86457)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/J2EE_Reference_Introduction.po	2009-03-30 06:38:51 UTC (rev 86458)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Reference_Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-27 16:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:37+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -642,7 +642,7 @@
 "application to connect to an agent transparently through the network, "
 "regardless of the protocol. The specification of the remote management "
 "interface will be addressed in a future version of the JMX specification."
-msgstr "Um conector é uma interface usada pelos aplicativos para fornecer um API comum pelo acesso do servidor MBean numa maneira independente do protocolo de comunicação subjacente. Cada tipo de conector fornece a mesma interface remota sobre o protocolo diferente. Isto permite um aplicativo de gerenciamento remoto a conectar-se a um agente claramente através da rede, independente do protocolo. A especificação da interface do gerenciamento remoto será endereçada numa versão futura da especificação JMX."
+msgstr "O conector é uma interface usada pelos aplicativos para fornecer um API comum pelo acesso do servidor MBean, numa maneira independente do protocolo de comunicação subjacente. Cada tipo de conector fornece a mesma interface remota sobre o protocolo diferente. Isto permite que um aplicativo de gerenciamento remoto conecte-se a um agente claramente através da rede, independente do protocolo. A especificação da interface do gerenciamento remoto será endereçada numa versão futura da especificação JMX."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:304
@@ -653,7 +653,7 @@
 "its JVM, it must include at least one protocol adaptor or connector. JBoss "
 "currently includes a custom HTML adaptor implementation and a custom JBoss "
 "RMI adaptor."
-msgstr "Os adaptadores e conectores fazem disponíveis todas as operações do servidor MBean para o aplicativo do gerenciador remoto. Para um agente ser gerenciado de fora de seu próprio JVM, ele deve incluir pelo menos um adaptador ou conector de protocolo. O JBoss inclui atualmente uma implementação de adaptador HTML personalizado e um adaptador JBoss RMI personalizado.  "
+msgstr "Os adaptadores e conectores fazem disponíveis todas as operações do servidor MBean para o aplicativo do gerenciador remoto. Para que um agente seja gerenciado de fora de seu próprio JVM, ele deverá incluir pelo menos um adaptador ou conector de protocolo. O JBoss inclui atualmente uma implementação de adaptador HTML personalizado e um adaptador JBoss RMI personalizado. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:310
@@ -680,9 +680,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">A dynamic class loading MLet (management applet) "
 "service</emphasis>: This allows for the retrieval and instantiation of new "
 "classes and native libraries from an arbitrary network location."
-msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">Uma classe dinâmica de carregamento MLet (gerenciamento applet) "
-"service</emphasis>: Isto permite a restauração e instanciação de novas classes e bibliotecas nativas a partir de uma localização de rede arbitrária."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Uma classe dinâmica de carregamento do serviço MLet (gerenciamento applet)</emphasis>: Isto permite a restauração e instanciação de novas classes e bibliotecas nativas a partir de uma localização de rede arbitrária."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:321
@@ -691,7 +689,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Monitor services</emphasis>: These observe an MBean "
 "attribute&#39;s numerical or string value, and can notify other objects of "
 "several types of changes in the target."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serviços de monitor</emphasis>: Estes observam um valor da seqüência ou numérico do atributo MBean, além de poder notificar outros objetos de diversos tipos diferentes de alterações no alvo."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Serviços do monitor</emphasis>: Estes observam um valor da seqüência ou numérico do atributo MBean, além de poder notificar outros objetos de diversos tipos diferentes de alterações no alvo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:326
@@ -761,7 +759,7 @@
 "class. This additional qualification of type is necessary to ensure that "
 "environments in which classes may be loaded from arbitrary locations would "
 "be type-safe."
-msgstr "O carregamento da classe é parte fundamental de todas as arquiteturas do servidor- Os serviços arbitrários e suas classes de suporte devem ser carregados no framework do servidor. Isto pode ser problemático devido a natureza digitalizada do Java. A maioria dos desenvolvedores sabem que o tipo de classe em Java é uma função de nome inteiramente qualificado da classe. No entanto, o tipo é também uma função do <literal>java.lang.ClassLoader</literal> que é usado para definir aquela classe. Esta qualificação adicional do tipo é necessária para garantir que os ambientes pelos quais as classes podem ser carregadas a partir de localizações arbitrárias seriam de um tipo seguro."
+msgstr "O carregamento da classe é parte fundamental de todas as arquiteturas do servidor. Os serviços arbitrários e suas classes de suporte devem ser carregados no framework do servidor. Isto pode ser problemático devido a natureza digitalizada do Java. A maioria dos desenvolvedores sabem que o tipo de classe em Java é uma função de nome inteiramente qualificado da classe. No entanto, o tipo é também uma função do <literal>java.lang.ClassLoader</literal> que é usado para definir aquela classe. Esta qualificação adicional do tipo é necessária para garantir que os ambientes pelos quais as classes podem ser carregadas a partir de localizações arbitrárias seriam de um tipo seguro."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:359
@@ -772,13 +770,13 @@
 "linkage errors and illegal access errors can show up in ways not seen in "
 "more static class loading contexts. Let&#39;s take a look at the meaning of "
 "each of these exceptions and how they can happen."
-msgstr "No entanto, num ambiente dinâmico parecido a um servidor de aplicativo e especialmente o Jboss com o próprio suporte para implementação hot são as exceções de moldagem de classe, erros de ligação e erros de acesso ilegal podem aparecer em maneiras não vistas anteriormente em contextos de carregamento de classe mais estatísticos. Vamos observar o significado de cada uma destas exceções e como elas podem acontecer."
+msgstr "No entanto, num ambiente dinâmico parecido a um servidor de aplicativo e especialmente o Jboss com o próprio suporte para implementação hot estão as exceções de moldagem de classe, erros de ligação e erros de acesso ilegal podem aparecer em maneiras não vistas anteriormente em contextos de carregamento de classe mais estatísticos. Vamos observar o significado de cada uma destas exceções e como elas podem acontecer."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:363
 #, no-c-format
 msgid "ClassCastExceptions - I&#39;m Not Your Type"
-msgstr "ClassCastExceptions - Eu não sou o seu tipo"
+msgstr "ClassCastExceptions - I&#39;m Not Your Type"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:364
@@ -823,7 +821,7 @@
 "The_ExCCEc_class_used_to_demonstrate_ClassCastException_due_to_duplicate_class_loaders"
 "\"/>."
 msgstr ""
-"A <literal>ClassCastException</literal> o informa que aquela tentativa para moldar o elemento array a um <literal>String</literal> falhou, devido ao atual tipo ter sido <literal>URL</literal>. Este caso trivial não é o que nós estamos interessados. Vamos considerar o caso de uma JAR sendo carregada por diferentes carregadores de classe. Ao invés das classes carregadas através de cada carregador de classe serem idênticos referente ao código byte, elas são tipos completamente diferentes conforme visualizado pelo sistema de tipo Java. Um exemplo disto é ilustrado pelo código apresentado no <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-"
+"A <literal>ClassCastException</literal> o informa que aquela tentativa para moldar o elemento array a um <literal>String</literal> falhou, devido ao atual tipo ter sido <literal>URL</literal>. Este caso trivial não é o que nós estamos interessados. Vamos considerar o caso de um JAR sendo carregado por diferentes carregadores de classe. Memso que as classes carregadas através de cada carregador de classe sejam idênticas em relação ao código byte, elas são tipos completamente diferentes conforme visualizado pelo sistema de tipo Java. Um exemplo disto é ilustrado pelo código apresentado no <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-"
 "The_ExCCEc_class_used_to_demonstrate_ClassCastException_due_to_duplicate_class_loaders"
 "\"/>."
 
@@ -973,7 +971,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:373
 #, no-c-format
 msgid "The ExCtx, ExObj, and ExObj2 classes used by the examples"
-msgstr "As classes ExCtx, ExObj e ExObj usadas pelos exemplos"
+msgstr "As classes ExCtx, ExObj e ExObj usadas nas amostras"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:374
@@ -1163,7 +1161,7 @@
 "and <literal>ucl1</literal> from the application class loader. Both are "
 "setup to load classes from the <literal>output/jmx/j0.jar</literal>, the "
 "contents of which are:"
-msgstr "O método <literal>ExCCEc.main</literal> usa reflexões para isolar as classes que estão sendo carregadas pelos carregadores de classe <literal>ucl0</literal> e <literal>ucl1</literal> a partir do carregador de classe do aplicativo. Ambos os dois são configurados para carregar classes a partir do <literal>output/jmx/j0.jar</literal>, pelos quais os conteúdos são:"
+msgstr "O método <literal>ExCCEc.main</literal> usa reflexões para isolar as classes que estão sendo carregadas pelos carregadores de classe <literal>ucl0</literal> e <literal>ucl1</literal> a partir do carregador de classe do aplicativo. Ambos os dois são configurados para carregar classes a partir do <literal>output/jmx/j0.jar</literal>, os conteúdos de cada são:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:380
@@ -1191,8 +1189,8 @@
 "examples accompanying the book, and then run the example from within the "
 "examples directory using the following command:"
 msgstr ""
-"Nós iremos rodar um exemplo que demonstra como a exceção de modelação da classe pode acontecer e, então observar o problema específico com o exemplo. Consulte <xref "
-"linkend=\"Book_Example_Installation\"/> para instruções na instalação dos exemplos acompanhando este livro, e, então rode o exemplo a partir dos diretórios de exemplos usando o seguinte comando:"
+"Nós rodaremos uma amostra que demonstra como a exceção de modelação da classe pode acontecer e, então observar o problema específico com o exemplo. Consulte <xref "
+"linkend=\"Book_Example_Installation\"/> para instruções na instalação das amostrass acompanhando este livro, e então, rode a amostra a partir dos diretórios de amostras usando o seguinte comando:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:384
@@ -1248,7 +1246,7 @@
 "file shown in <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-"
 "The_jmx_ex0c.log_debugging_output_for_the_ExObj_classes_seen\"/>."
 msgstr ""
-"Apenas a exceção foi apresentada neste exemplo. O resultado completo pode ser encontrado no arquivo <literal>logs/jmx-ex0c.log</literal>. Na linha 55 do <literal>ExCCEc."
+"Apenas a exceção foi apresentada nesta amostra. O resultado completo pode ser encontrado no arquivo <literal>logs/jmx-ex0c.log</literal>. Na linha 55 do <literal>ExCCEc."
 "java</literal>, nós estaremos invocando o <literal>ExcCCECtx.useValue(Object)</literal> na instância carregada e criando nas linhas 37-48 usando o <literal>ucl1</"
 "literal>. O <literal>ExObj</literal> visto é aquele carregado e criado nas linhas 25-35 através do <literal>ucl0</literal>. A exceção resulta quando o código tentar moldar o argumento passado a um <literal>ExObj</literal>. Para entender o motivo pelo qual isto falha, considere o resultado da depuração a partir de um arquivo <literal>jmx-ex0c.log</literal> apresentado no <xref linkend=\"ClassCastExceptions___Im_Not_Your_Type-"
 "The_jmx_ex0c.log_debugging_output_for_the_ExObj_classes_seen\"/>."
@@ -1342,7 +1340,7 @@
 msgstr ""
 "O primeiro resultado pré-fixado com o <literal>[INFO,UCL0]</literal> apresenta que a classe carregada na linha <literal>ExCCEc.java:31</"
 "literal> possui um código hash de <literal>f8968f</literal> e uma instância <literal>URLClassLoader</literal> associada com o código hash do <literal>2611a7</literal>, que corresponde ao ucl0. Estas são as classes usadas para criar a instância passada ao método <literal>ExCtx.useValue</literal>. O segundo resultado pré-fixado com o <literal>[INFO,ExCtx]</literal> demonstra que a classe <literal>ExObj</literal>, conforme visto no contexto do método <literal>ExCtx.useValue</literal> possui um código hash de <literal>bc8e1e "
-"</literal> e uma instância <literal>URLClassLoader</literal> com um código hash associado de <literal>6bd8ea</literal>, que corresponde a <literal>ucl1</literal>. Desta forma, mesmo que as classes <literal>ExObj</literal> sejam as mesmas em relação ao código byte atual, uma vez que elas vêem da mesma <literal>j0.jar</literal>, as mesmas são diferentes conforme visto por ambos códigos hash de classe <literal>ExObj</literal> e as instâncias <literal>URLClassLoader</literal> associadas. Portanto, a tentativa para moldar um instância do <literal>ExObj</literal> a partir de um escopo a outros, resultará na <literal>ClassCastException</literal>."
+"</literal> e uma instância <literal>URLClassLoader</literal> com um código hash associado de <literal>6bd8ea</literal>, que corresponde a <literal>ucl1</literal>. Desta forma, mesmo que as classes <literal>ExObj</literal> sejam as mesmas em relação ao código byte atual, uma vez que elas vêm da mesma <literal>j0.jar</literal>, elas são diferentes conforme visto por ambos códigos hash de classe <literal>ExObj</literal> e as instâncias <literal>URLClassLoader</literal> associadas. Portanto, a tentativa de moldar uma instância do <literal>ExObj</literal>, a partir de um escopo a outros, resultará na <literal>ClassCastException</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:393
@@ -1365,7 +1363,7 @@
 "the EJB layer to use the standard call-by-value semantics rather than the "
 "call-by-reference JBoss will default to for components collocated in the "
 "same VM. An example of how to enable call-by-value semantics is presented in"
-msgstr "Um substituto significa a permissão de implementações independentes para interagirem na presença da re-implementação seria isolar as implementações pela configuração da camada EJB para uso das semânticas chamadas-pelo-valor padrão ao invés de serem chamadas-pela-referência. O JBoss padronizará para os componentes cololados no mesmo VM. Um exemplo de como ativar as semânticas chamadas-pelo-valor é apresentado em:"
+msgstr "Os meios de alternação de permissão de implementações independentes para interação na presença da re-implementação seria a isolação das implementações pela configuração da camada EJB de uso das semânticas chamadas-pelo-valor padrão ao invés de serem chamadas-pela-referência. O JBoss padronizará todos os componentes colocados no mesmo VM. Um exemplo de como ativar as semânticas chamadas-pelo-valor é apresentado em:"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:402
@@ -1388,7 +1386,7 @@
 "The_ExIAEd_class_used_to_demonstrate_IllegalAccessException_due_to_duplicate_class_loaders"
 "\"/>."
 msgstr ""
-"Uma <literal>java.lang.IllegalAccessException</literal> é lançada quando a tentativa em acessar um método ou um associado daquele qualificador visível não for permitido. Os exemplos típicos são a tentativa em acessar os métodos protegidos, privados ou as variáveis da instância. Outro exemplo comum é o acesso dos métodos protegidos ou membros do pacote a partir de uma classe que aparenta estar no pacote correto, mas na realidade isto não é válido para emissores e classes de receptores sendo carregados por diferente carregadores de classe. Um exemplo disto é ilustrado pelo código apresentado em <xref linkend=\"IllegalAccessException___Doing_what_you_should_not-"
+"Um <literal>java.lang.IllegalAccessException</literal> é lançado quando houver a tentativa em acessar um método ou um associado daquele qualificador visível não for permitido. Os exemplos típicos são a tentativa em acessar os métodos protegidos, privados ou as variáveis da instância. Outro exemplo comum é o acesso dos métodos protegidos ou membros do pacote a partir de uma classe que aparenta estar no pacote correto, mas na realidade isto não é válido para emissores e classes de receptores sendo carregados por diferente carregadores de classe. Um exemplo disto é ilustrado pelo código apresentado em <xref linkend=\"IllegalAccessException___Doing_what_you_should_not-"
 "The_ExIAEd_class_used_to_demonstrate_IllegalAccessException_due_to_duplicate_class_loaders"
 "\"/>."
 
@@ -1398,7 +1396,7 @@
 msgid ""
 "The ExIAEd class used to demonstrate IllegalAccessException due to duplicate "
 "class loaders"
-msgstr "A classe ExIAEd usada para demonstrar a IllegalAccessException prestes a duplicar os carregadores de classes"
+msgstr "A classe ExIAEd usada para demonstrar a IllegalAccessException prestes a duplicar os carregadores de classes."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:407
@@ -1571,8 +1569,8 @@
 "looking at the debugging output from the <literal>jmx-ex0d.log file</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"O resultado truncado apresentado aqui ilustra a <literal>IllegalAccessException</literal>. O resultado completo pode ser encontrado no arquivo <literal>logs/jmx-ex0d.log</literal>. O método <literal>ExCtx.pkgUseValue(Object)</literal> é invocado através da reflexão na linha 48 do <literal>ExIAEd."
-"java</literal>. O método <literal>pkgUseValue</literal> possui acesso de pacote protegido e mesmo que ambas classes de invocação <literal>ExIAEd</literal> e classe <literal>ExCtx</literal>, das quais o método é invocado, residam no pacote <literal>org.jboss.book.jmx.ex0</"
+"O resultado truncado apresentado ilustra a <literal>IllegalAccessException</literal>. O resultado completo pode ser encontrado no arquivo <literal>logs/jmx-ex0d.log</literal>. O método <literal>ExCtx.pkgUseValue(Object)</literal> é invocado através da reflexão na linha 48 do <literal>ExIAEd."
+"java</literal>. O método <literal>pkgUseValue</literal> possui acesso de pacote protegido e mesmo que ambas classes de invocação <literal>ExIAEd</literal> e classe <literal>ExCtx</literal> (das quais o método é invocado) residam no pacote <literal>org.jboss.book.jmx.ex0</"
 "literal>, a invocação será vista como inválida uma vez que as duas classes são carregadas por diferentes carregadores de classe. Isto pode ser visto quando observando o resultado de depuração a partir do <literal>jmx-ex0d.log file</"
 "literal>."
 
@@ -1631,7 +1629,7 @@
 "result. The solution is to either include the classes in a separate jar that "
 "is referenced by the SARs, or to combine the SARs into a single deployment. "
 "This can either be a single SAR, or an EAR that includes both SARs."
-msgstr "Um exemplo de como isto pode acontecer na prática é incluindo as mesmas classes em duas implementações SAR diferentes. Caso as classes na implementação possuam uma relação de pacote protegido, os usuários do serviço SAR poderão acabar carregando uma classe a partir de um carregamento de classe SAR num determinado ponto, e então carregar outra classe a partir do segundo SAR num período mais tarde. Caso as duas classes em questão possuam uma relação de acesso protegido, será resultado um <literal>IllegalAccessError</literal>. A solução é tanto incluir as classes numa jarra separada que é referenciada pelos SARs, ou combinar o SARs numa implementação única. Isto pode ser tanto um SAR único, ou um EAR que inclui ambos os SARs. "
+msgstr "Um exemplo de como isto pode acontecer na prática é incluindo as mesmas classes em duas implementações SAR diferentes. Caso as classes na implementação possuam uma relação de pacote protegido, os usuários do serviço SAR poderão acabar carregando uma classe a partir de um carregamento de classe SAR num determinado ponto, e então carregar outra classe a partir do segundo SAR num período mais adiante. Caso as duas classes em questão possuam uma relação de acesso protegido, será resultado um <literal>IllegalAccessError</literal>. A solução é tanto incluir as classes numa jarra separada que é referenciada pelos SARs, ou combinar os SARs numa implementação única. Isto pode ser tanto um SAR único, ou um EAR que inclui ambos os SARs. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:425
@@ -1649,7 +1647,7 @@
 "because Java allows for user defined class loaders. Linkage errors are "
 "essentially an extension of the class cast exception that is enforced by the "
 "VM when classes are loaded and used."
-msgstr "O carregamento das restrições valida o tipo de expectativas no contexto dos escopos do carregador de classe para garantir que a classe <literal>X</literal> é consistentemente a mesma classe quando os carregadores de classe estiverem envolvidos. Isto é importante uma vez que o Java permite para o usuário os carregadores da classe definida. Os erros de ligação são essencialmente uma extensão da exceção de modulação de classe que é reforçado pelo VM quando as classes forem carregadas e usadas."
+msgstr "O carregamento das restrições valida o tipo de expectativas no contexto dos escopos do carregador de classe para garantir que a classe <literal>X</literal> é consistentemente a mesma classe quando os carregadores de classe estiverem envolvidos. Isto é importante uma vez que o Java libera ao usuário os carregadores da classe definida. Os erros de ligação são essencialmente uma extensão da exceção de modulação de classe, da qual é reforçada pelo VM quando as classes forem carregadas e usadas."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:429
@@ -1679,8 +1677,8 @@
 "\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-"
 "Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>."
 msgstr ""
-"Para melhor entendimento do que as restrições de carregamento são e como elas garantem o tipo de segurança, nós introduziremos primeiro a nomenclatura do papel Liang e Bracha juntamente com um exemplo a partir deste papel. Existem dois tipos de carregadores de classe, inicializadores e definidos. O carregador de classe inicializador é aquele que o método <literal>ClassLoader.loadClass</literal> foi invocado para inicializar o carregamento da classe nomeada. A definição do carregador de classe é o carregador que chama um dos métodos para converter o código byte de classe dentro de uma instância de <literal>Class</literal>. A expressão mais completa da classe é fornecida pelo <literal>&lt;C,"
-"Ld&gt;<superscript>Li</superscript></literal>, onde <literal>C</literal> é o nome da classe inteiramente qualificado, <literal>Ld</literal> é a definição do carregador de classe e <literal>Li</literal> é o inicializador do carregador de classe. Num contexto onde a inicialização do carregador da classe não é importante, o tipo poderá ser representado pelo <literal>&lt;C,Ld&gt;</literal>, enquanto que a definição do carregador de classe não é importante, o tipo poderá ser representado pelo <literal>C<superscript>Li</superscript></literal>. No caso mais adiante, ainda existe uma definição do carregador de classe, sendo que não é importante o que a identidade da definição do carregador é. Além disso, o tipo é completamente definido por <literal>&lt;C,Ld&gt;</literal>. O único instante em que a inicialização do carregador é relevante, é quando uma restrição de carregamento estiver sendo validada. Consulte as classes apresentadas em <xref linkend="
+"Para melhor entendimento do que as restrições de carregamento são e como elas garantem o tipo de segurança, nós introduziremos primeiro a nomenclatura do papel Liang e Bracha juntamente com um exemplo a partir deste papel. Existem dois tipos de carregadores de classe, inicializadores e definidos. O carregador de classe inicializador é aquele que o método <literal>ClassLoader.loadClass</literal> é invocado para inicializar o carregamento da classe nomeada. A definição do carregador de classe é o carregador que chama um dos métodos para converter o código byte de classe dentro de uma instância de <literal>Class</literal>. A expressão mais completa da classe é fornecida pelo <literal>&lt;C,"
+"Ld&gt;<superscript>Li</superscript></literal>, onde <literal>C</literal> é o nome da classe inteiramente qualificado, <literal>Ld</literal> é a definição do carregador de classe e <literal>Li</literal> é o inicializador do carregador de classe. Num contexto onde a inicialização do carregador da classe não é importante, o tipo poderá ser representado pelo <literal>&lt;C,Ld&gt;</literal>, enquanto que a definição do carregador de classe não é importante, o tipo poderá ser representado pelo <literal>C<superscript>Li</superscript></literal>. No caso mais adiante, existe uma definição do carregador de classe, sendo que não é importante o que a identidade da definição do carregador é. Além disso, o tipo é completamente definido por <literal>&lt;C,Ld&gt;</literal>. O único instante em que a inicialização do carregador é relevante, é quando uma restrição de carregamento estiver sendo validada. Consulte as classes apresentadas no <xref linkend="
 "\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-"
 "Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>."
 
@@ -1688,7 +1686,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:432
 #, no-c-format
 msgid "Classes demonstrating the need for loading constraints"
-msgstr "Classes demonstrando a necessidade pata restrições de carregamento"
+msgstr "Classes de demonstração da necessidade para restrições de carregamento"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:433
@@ -1777,7 +1775,7 @@
 "literal> e <literal>L2</literal> definem versões diferentes do <literal>Spoofed</literal> conforme indicado pelas duas versões apresentadas no final do <xref linkend=\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-"
 "Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>. Uma vez que o <literal>C."
 "f()</literal> acredita que <literal>x</literal> é uma instância do <literal>&lt;"
-"Spoofed,L1&gt;</literal>, isto está apto a acessar o campo particular do <literal>secret_value</literal> do <literal>&lt;Spoofed,L2&gt;</literal> retornado pelo <literal>Delegated.g()</literal>, devido ao 1.1 e à falha do Java VN levar em conta que o tipo da classe é determinado por ambos nome inteiramente qualificado da classe e definição do carregador da classe."
+"Spoofed,L1&gt;</literal>, isto está apto a acessar o campo particular do <literal>secret_value</literal> do <literal>&lt;Spoofed,L2&gt;</literal> retornado pelo <literal>Delegated.g()</literal>, devido ao 1.1 e à falha do Java VN levarem em conta que o tipo da classe é determinado por ambos nome inteiramente qualificado da classe e definição do carregador da classe."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:440
@@ -1805,13 +1803,13 @@
 "executed, any attempt to load a duplicate version of <literal>Spoofed</"
 "literal> will result in a <literal>LinkageError</literal>."
 msgstr ""
-"O Java endereça este problema gerando restrições de carregador para validar a consistência do tipo quando os tipos utilizados estiverem vindo de diferentes definições de carregadores de classe. Para o exemplo <xref linkend="
+"O Java endereça este problema gerando restrições do carregador para validar a consistência do tipo quando os tipos utilizados estiverem vindo de diferentes definições de carregadores de classe. Já no <xref linkend="
 "\"LinkageErrors___Making_Sure_You_Are_Who_You_Say_You_Are-"
 "Classes_demonstrating_the_need_for_loading_constraints\"/>, o VM gera uma restrição <literal>Spoofed<superscript>L1</"
 "superscript>=Spoofed<superscript>L2</superscript></literal>, quando a primeira linha do método <literal>C.f() </literal> é verificada para indicar que o tipo <literal>Spoofed</literal> é inicializado pelo <literal>L1</literal> ou "
 "<literal>L2</literal>. Não faz diferença se o <literal>L1</literal> ou o "
-"<literal>L2</literal>, ou ainda outro carregador de classe define o <literal>Spoofed</literal>. O mais importante é que existe apenas uma classe <literal>Spoofed</literal> definida, independente do <literal>L1</"
-"literal> ou <literal>L2</literal> serem utilizados ou não para inicializar o carregamento. Caso o <literal>L1</literal> ou <literal>L2</literal> já tenham definido versões separadas do <literal>Spoofed</literal>, quando esta checagem for realizada um <literal>LinkageError</literal> será gerado imediatamente. Do contrário, a restrição será gravada e quando o <literal>Delegated.g()</literal> for executado, qualquer tentativa de carregar uma versão duplicada do <literal>Spoofed</"
+"<literal>L2</literal>, ou ainda outro carregador de classe definem o <literal>Spoofed</literal>. O mais importante é que existe apenas uma classe <literal>Spoofed</literal> definida, independente do <literal>L1</"
+"literal> ou <literal>L2</literal> serem utilizados ou não para inicializar o carregamento. Caso o <literal>L1</literal> ou <literal>L2</literal> já tenham definido versões separadas do <literal>Spoofed</literal>, quando esta checagem for realizada um <literal>LinkageError</literal> será gerado imediatamente. Do contrário, a restrição será gravada e quando o <literal>Delegated.g()</literal> for executado, e qualquer tentativa de carregar uma versão duplicada do <literal>Spoofed</"
 "literal> resultará num <literal>LinkageError</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -1832,7 +1830,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "A concrete example of a LinkageError"
-msgstr "Um exemplo concreto de um LinkageError"
+msgstr "Um exemplo concreto do LinkageError"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:447
@@ -2104,9 +2102,9 @@
 "The_ExIAEd_class_used_to_demonstrate_IllegalAccessException_due_to_duplicate_class_loaders"
 "\"/>, and the constructor was:"
 msgstr ""
-"O componente chave neste exemplo é <literal>URLClassLoader</literal> do <literal>Ex0URLClassLoader</literal> de subclasse. Esta implementação do carregador de subclasse substitui o modelo de delegação do padrão parent para permitir o <literal>ucl0</literal> e as instâncias <literal>ucl1</literal> para ambos carregador da classe <literal>ExObj2</literal> e então configuração da relação a partir do <literal>ucl0</literal> para o <literal>ucl1</literal>. Nas linhas 30 e 31 o <literal>ucl0</literal><literal>Ex0URLClassLoader</literal> é usado para carregar as classes <literal>ExCtx</literal> e <literal>ExObj2</literal>. Na linha 45 do <literal>ExLE.main</literal> o <literal>ucl1</"
+"O componente chave neste exemplo é o <literal>URLClassLoader</literal> do <literal>Ex0URLClassLoader</literal> de subclasse. Esta implementação do carregador de subclasse substitui o modelo de delegação do padrão parent para permitir que ambas as instâncias <literal>ucl0</literal> e <literal>ucl1</literal> carregarem a classe <literal>ExObj2</literal> e então configurem a relação de delegação a partir do <literal>ucl0</literal> para o <literal>ucl1</literal>. Nas linhas 30 e 31 o <literal>ucl0</literal><literal>Ex0URLClassLoader</literal> é usado para carregar as classes <literal>ExCtx</literal> e <literal>ExObj2</literal>. Na linha 45 do <literal>ExLE.main</literal> o <literal>ucl1</"
 "literal><literal>Ex0URLClassLoader</literal> é usado para carregar a classe <literal>ExObj2</literal> novamente. Neste momento ambos carregadores de classes <literal>ucl0</"
-"literal> e <literal>ucl1</literal> definiram a classe <literal>ExObj2</literal>. O relacionamento da delegação a partir do <literal>ucl0</literal> para <literal>ucl1</literal> é então configurado na linha 51 através da chamada do método <literal>ucl0.setDelegate(ucl1)</literal>. Finalmente, na linha 54 do<literal>ExLE.main</literal> de uma instância do <literal>ExCtx</"
+"literal> e <literal>ucl1</literal> definiram a classe <literal>ExObj2</literal>. O relacionamento da delegação a partir do <literal>ucl0</literal> para <literal>ucl1</literal> é então configurado na linha 51 através da chamada do método <literal>ucl0.setDelegate(ucl1)</literal>. Finalmente, na linha 54 do <literal>ExLE.main</literal> de uma instância do <literal>ExCtx</"
 "literal> é criada usando a classe carregada através do <literal>ucl0</literal>. A classe <literal>ExCtx</literal> é a mesma conforme apresentada em <xref linkend="
 "\"IllegalAccessException___Doing_what_you_should_not-"
 "The_ExIAEd_class_used_to_demonstrate_IllegalAccessException_due_to_duplicate_class_loaders"
@@ -2157,8 +2155,8 @@
 "involves the following expression which has been rewritten in terms of the "
 "complete type expressions:"
 msgstr ""
-"Agora, uma vez que a classe <literal>ExCtx</literal> foi definida pelo carregador de classe <literal>ucl0</literal> e no momento que o construtor<literal>ExCtx</"
-"literal> é executado, o <literal>ucl0</literal> delega para o <literal>ucl1</literal>, a linha 24 do construtor <literal>ExCtx</literal> envolve a seguinte expressão que foi re-escrita em termos das expressões de tipos completo:"
+"Uma vez que a classe <literal>ExCtx</literal> foi definida pelo carregador de classe <literal>ucl0</literal> e no momento que o construtor <literal>ExCtx</"
+"literal> é executado, o <literal>ucl0</literal> delega para o <literal>ucl1</literal>. A linha 24 do construtor <literal>ExCtx</literal> envolve a seguinte expressão que foi re-escrita nos termos das expressões de tipos completos:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:456
@@ -2184,9 +2182,9 @@
 "literal> when run. Run the example using the following command:"
 msgstr ""
 "Isto gera uma restrição de carregamento do <literal>ExObj2<superscript>ucl0</"
-"superscript> = ExObj2<superscript>ucl1</superscript></literal> uma vez qie o tipo <literal>ExObj2</literal> deve ser consistente através das instâncias de carregadores de classe <literal>ucl0</"
+"superscript> = ExObj2<superscript>ucl1</superscript></literal> uma vez que o tipo <literal>ExObj2</literal> deve ser consistente através das instâncias de carregadores de classe <literal>ucl0</"
 "literal> e <literal>ucl1</literal>. Uma vez que nós carregamos o <literal>ExObj2</literal> usando ambos <literal>ucl0</literal> e "
-"<literal>ucl1</literal> antes de montar o relacionamento da delegação, a restrição será violada e deve gerar um <literal>LinkageError</"
+"<literal>ucl1</literal> antes de montar o relacionamento da delegação, a restrição será violada e deverá gerar um <literal>LinkageError</"
 "literal> quando estiver rodando. Rode o exemplo usando o seguinte comando:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2256,7 +2254,7 @@
 "Obtaining_debugging_information_for_a_Class\"/> taken from the org.jboss."
 "util.Debug class of the book examples."
 msgstr ""
-"A depuração dos problemas de carregamento de classe serve para descobrir onde a classe foi carregada. Uma ferramenta útil para isto é o trecho do código apresentado em <xref "
+"A depuração dos problemas de carregamento de classe serve para descobrir onde a classe foi carregada. Uma ferramenta útil para isto é o trecho do código apresentado no <xref "
 "linkend=\"Debugging_Class_Loading_Issues-"
 "Obtaining_debugging_information_for_a_Class\"/>, retirado da classe org.jboss."
 "util.Debug dos exemplos do livro."
@@ -2265,7 +2263,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "Obtaining debugging information for a Class"
-msgstr "Obtenção de informação de depuração para uma Classe"
+msgstr "Obtenção da informação de depuração para uma Classe"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:472
@@ -2341,8 +2339,8 @@
 "<literal>URLClassLoader</literal> you can also see the URLs used for class "
 "and resource loading."
 msgstr ""
-"Primeiramente, cada objeto de classe conhece suas próprias defonições de <literal>ClassLoader</"
-"literal> e isto está disponível através do método <literal>getClassLoader()</literal>. Isto define o escopo pelo qual o tipo de <literal>Class</literal> é conhecido, uma vez que nós apenas vimos nas sessões anteriores em exceções de modulação de classe, exceções de acesso ilegais e erros de comunicação. A partir do <literal>ClassLoader</literal> você pode visualizar a hierarquia dos carregadores de classe que fazem a corrente de delegação parent. caso o carregador de classe seja um <literal>URLClassLoader</literal>, você pode também verificar os URLs usados para o carregamento de recurso e classe."
+"Primeiramente, cada objeto de classe conhece suas próprias definições de <literal>ClassLoader</"
+"literal> e isto estará disponível através do método <literal>getClassLoader()</literal>. Isto define o escopo pelo qual o tipo de <literal>Class</literal> é conhecido, uma vez que nós apenas vimos nas sessões anteriores em exceções de modulação de classe, exceções de acesso ilegais e erros de comunicação. A partir do <literal>ClassLoader</literal> você poderá visualizar a hierarquia dos carregadores de classe que fazem a corrente de delegação parent. Caso o carregador de classe seja um <literal>URLClassLoader</literal>, você poderá também verificar os URLs usados para o carregamento de recurso e classe."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:476
@@ -2361,7 +2359,7 @@
 msgstr ""
 "A definição <literal>ClassLoader</literal> de uma <literal>Class</literal> não pode informá-lo a partir de que localização a <literal>Class</literal> foi carregada. Para determinar isto, você deverá obter o <literal>java.security."
 "ProtectionDomain</literal> e então o <literal>java.security.CodeSource</"
-"literal>. Isto é o <literal>CodeSource</literal> que possui o <literal>CodeSource</literal> que possui a localização URL p pela qual a classe é originalizada. Perceba que nem toda <literal>Class</literal> possui a <literal>CoPdeSource</literal>. Caso a classe seja carregada pelo carregador de classe bootstrap então o próprio <literal>CodeSource</literal> será nulo. Este será o caso para todas as classes nos pacotes <literal>java.*</"
+"literal>. Isto é o <literal>CodeSource</literal> que possui o <literal>CodeSource</literal> que possui a localização URL p, pela qual a classe é originalizada. Perceba que nem toda <literal>Class</literal> possui a <literal>CoPdeSource</literal>. Caso a classe seja carregada pelo carregador de classe bootstrap, então o próprio <literal>CodeSource</literal> será nulo. Este será o caso para todas as classes nos pacotes <literal>java.*</"
 "literal> e <literal>javax.*</literal>, por exemplo."
 
 #. Tag: para
@@ -2374,7 +2372,7 @@
 "linkend=\"Debugging_Class_Loading_Issues-An_example_log4j."
 "xml_configuration_fragment_for_enabling_verbose_class_loading_logging\"/>."
 msgstr ""
-"Por trás disto, poderá ser útil visualizar os detalhes das classes sendo carregadas dentro do servidor do JBoss. Você pode ativar o logging verboso da camada de carregamento da classe do JBoss usando o fragmento de configuração Log4j parecido com aquele apresentado em <xref "
+"Além disso, poderá ser útil visualizar os detalhes das classes sendo carregadas dentro do servidor do JBoss. Você pode ativar o logging verboso da camada de carregamento da classe do JBoss usando o fragmento de configuração Log4j parecido com aquele apresentado no <xref "
 "linkend=\"Debugging_Class_Loading_Issues-An_example_log4j."
 "xml_configuration_fragment_for_enabling_verbose_class_loading_logging\"/>."
 
@@ -2432,7 +2430,7 @@
 "problems."
 msgstr ""
 "Estes lugares de resultado das classes no pacote <literal>org.jboss.mx."
-"loading</literal> no arquivo <literal>ucl.log</literal> do diretório log de configurações do servidor. Mesmo assim, isto talvez não seja significativo caso você não tenha bloqueado no código de carregamento de classe, isto é uma informação vital necessária para submissão de relatórios de bugs ou perguntas relacionadas aos problemas de carregamento de classe."
+"loading</literal> do arquivo <literal>ucl.log</literal> de diretório log de configurações do servidor. Mesmo assim, isto talvez não seja significativo caso você não tenha bloqueado o código de carregamento de classe, sendo que isto é uma informação vital e necessária para submissão de relatórios de bugs ou perguntas relacionadas aos problemas de carregamento de classe."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:492
@@ -2449,7 +2447,7 @@
 "\"Inside_the_JBoss_Class_Loading_Architecture-"
 "The_core_JBoss_class_loading_components\"/>."
 msgstr ""
-"Perceba que nós temos a função de carregadores de classe no sistema do tipo Java definido, vamos observar a arquitetura de carregamento de classe do JBoss. <xref linkend="
+"Perceba que nós temos a função de carregadores de classe no sistema do tipo Java definido. Vamos observar agora a arquitetura de carregamento de classe do JBoss: <xref linkend="
 "\"Inside_the_JBoss_Class_Loading_Architecture-"
 "The_core_JBoss_class_loading_components\"/>."
 
@@ -2479,8 +2477,8 @@
 "JBoss_MBean_Services\"/>."
 msgstr ""
 "O componente central é o carregador de classe (UCL) <literal>org.jboss.mx.loading."
-"UnifiedClassLoader3</literal>. Isto é uma extensão do <literal>java.net.URLClassLoader</literal> padrão que subtitui o modelo de delegação parent padrão para uso de um repositório compartilhado de classes e recursos. Este repositório compartilhado é o <literal>org.jboss.mx.loading."
-"UnifiedLoaderRepository3</literal>. Cada UCL é associado com um único <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal>, e, normalmente, um <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal> possui diversos UCLs. Um UCL possui URLs múltiplos associados com isto para o carregamento de classe e recurso. Os implementadores de uso do UCL de implementação de nível top conforme os carregadores de classe e todos os arquivos implementados são determinados para este carregador de classe. Você poderá encontrar mais informações a respeito dos implementadores do JBoss e suas interações com o sistema de carregamento de classe em: <xref linkend=\"Using_JMX_as_a_Microkernel-"
+"UnifiedClassLoader3</literal>. Isto é uma extensão do <literal>java.net.URLClassLoader</literal> padrão que substitui o modelo de delegação parent padrão para uso de um repositório compartilhado de classes e recursos. Este repositório compartilhado é o <literal>org.jboss.mx.loading."
+"UnifiedLoaderRepository3</literal>. Cada UCL é associado com um único <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal>, e, normalmente, um <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal> possui diversos UCLs. Um UCL possui URLs múltiplos associados com isto para o carregamento de classe e recurso. Os implementadores de uso do UCL de implementação de nível top, conforme os carregadores de classe e todos os arquivos implementados, são determinados para este carregador de classe. Você poderá encontrar mais informações a respeito dos implementadores do JBoss e suas interações com o sistema de carregamento de classe em: <xref linkend=\"Using_JMX_as_a_Microkernel-"
 "JBoss_MBean_Services\"/>."
 
 #. Tag: para
@@ -2496,7 +2494,7 @@
 "sequence of steps that occur when a <literal>UnfiedClassLoader3.loadClass"
 "(String, boolean)</literal> method is called is:"
 msgstr ""
-"O UCL primeiramente observa o cache de repositório que isto é associado para verificar se a classe já foi carregada, quando for solicitado o caregamento da classe. Apenas se a classe não existir no repositório, ela será carregada no repositório pelo UCL. Por padrão, existe um único <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal> compartilhado através de todas as instâncias UCL. Isto significa que os UCLs formam um único espaço de nome do carregador da classe plano. Segue abaixo a completa seqüência de passos que ocorrem quando o método <literal>UnfiedClassLoader3.loadClass"
+"O UCL primeiramente observa o cache de repositório que isto é associado para verificar se a classe já foi carregada, quando o carregamento da classe for solicitado. Apenas se a classe não existir no repositório, ela será carregada no repositório pelo UCL. Por padrão, existe um único <literal>UnifiedLoaderRepository3</literal> compartilhado através de todas as instâncias UCL. Isto significa que os UCLs formam um único espaço de nome do carregador da classe plano. Segue abaixo a completa seqüência de passos que ocorrem quando o método <literal>UnfiedClassLoader3.loadClass"
 "(String, boolean)</literal> for chamado:"
 
 #. Tag: para
@@ -2520,7 +2518,7 @@
 "and returned."
 msgstr ""
 "Além disso, pergunte ao <literal>UnfiedClassLoader3</literal>, caso isto possa carregar a classe. Isto é essencialmente uma chamada para o método <literal>URLClassLoader."
-"loadClass(String, boolean)</literal> de super classe verificar se a classe pertence aos URLs associados com o carregador da classe ou visilmente ao carregador da classe parent. Caso a classe seja encontrada, ela será posicionada num cache de classes do repositório e retornada."
+"loadClass(String, boolean)</literal> de super classe verificar se a classe pertence aos URLs associados com o carregador da classe ou visivelmente ao carregador da classe parent. Caso a classe seja encontrada, ela será posicionada num cache de classes do repositório e retornada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:522
@@ -2536,7 +2534,7 @@
 "added to the repository. If a UCL is found that can load the class it is "
 "returned, else a <literal>java.lang.ClassNotFoundException</literal> is "
 "thrown."
-msgstr "Além disso, o repositório é questionado por todos os UCLs que são aptos a fornecer a classe baseada no nome do pacote do repositório a um mapa UCL. Quando um UCL é adicionado a um repositório, uma associação é feita entre os nomes do pacote disponíveis nos URLs associados com o UCL e o mapeamento é atualizado a partir dos nomes do pacote para os UCLs com classes. Isto permite uma determinação rápida onde os UCLs são capazes de realizar o carregamento da classe. Os UCLs são então questionados para a classe solicitada, de forma que os UCLs foram adicionados ao repositório. Caso o UCL seja capaz de carregar a classe, ela será retornada. Do contrário, uma <literal>java.lang.ClassNotFoundException</literal> será lançada. "
+msgstr "Somado a isto, o repositório é questionado por todos os UCLs que são aptos a fornecer a classe baseada no nome do pacote do repositório a um mapa UCL. Quando um UCL é adicionado a um repositório, uma associação é feita entre os nomes dos pacotes disponíveis nos URLs associados com o UCL e o mapeamento é atualizado a partir dos nomes dos pacotes para os UCLs com classes. Isto permite uma determinação rápida onde os UCLs são capazes de realizar o carregamento da classe. Os UCLs são então questionados para a classe solicitada, de forma que os UCLs foram adicionados ao repositório. Caso o UCL seja capaz de carregar a classe, ela será retornada. Do contrário, uma <literal>java.lang.ClassNotFoundException</literal> será lançada. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:528
@@ -2559,7 +2557,7 @@
 "The_default_class_LoaderRepository_MBean_view_in_the_JMX_console\"/>."
 msgstr ""
 "Outra fonte útil de informação nas classes é o UnifiedLoaderRepository. Ele é um MBean que contém operações para exibir informações de pacotes e classes. O repositório padrão é localizado sob o nome JMX padrão do <literal>JMImplementation:name=Default,"
-"service=LoaderRepository</literal>, e pode ser acessado através do terminal JMX seguindo o próprio link a partir da página principal. A visualização do terminal JMX deste MBean é apresentada em <xref linkend="
+"service=LoaderRepository</literal>, e pode ser acessado através do terminal JMX seguindo o próprio link a partir da página principal. A visualização do terminal JMX deste MBean é apresentada na <xref linkend="
 "\"Viewing_Classes_in_the_Loader_Repository-"
 "The_default_class_LoaderRepository_MBean_view_in_the_JMX_console\"/>."
 
@@ -2581,7 +2579,7 @@
 "the package name <literal>org.jboss.ejb.</literal>, the following "
 "information is displayed:"
 msgstr ""
-"Duas operações úteis que você poderá encontrar aqui <literal>getPackageClassLoaders"
+"As duas operações úteis que você poderá encontrar aqui são <literal>getPackageClassLoaders"
 "(String)</literal> e <literal>displayClassInfo(String)</literal>. A operação <literal>getPackageClassLoaders</literal> retorna a um conjunto de carregadores de classe que foram ordenados a conter classes ou recursos para o nome do pacote gerado. O nome do pacote deve possui um período de rastreamento. Caso você digite o nome do pacote <literal>org.jboss.ejb.</literal>, a seguinte informação será exibida:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2617,7 +2615,7 @@
 "in <literal>addedOrder</literal>. It is the class loader that owns all of "
 "the JARs in the <literal>lib</literal> directory of the server configuration "
 "(e.g., <literal>server/production/lib</literal>)."
-msgstr "Esta é a representação da seqüência do conjunto. Isto apresenta três instâncias <literal>UnifiedClassLoader3</literal>. O url primário é indicado pelo valor apresentado no <literal>url</literal>. A ordem pela qual o carregador de classe é adicionado para o repositório é indicado pelo valor apresentado em <literal>addedOrder</literal>. Este é o carregador de classe que possui todas as JARs no diretório <literal>lib</literal> da configuração do servidor (por exemplo: <literal>server/production/lib</literal>)."
+msgstr "Esta é a representação da seqüência do conjunto. Isto apresenta três instâncias <literal>UnifiedClassLoader3</literal>. O url primário é indicado pelo valor apresentado no <literal>url</literal>. A ordem pela qual o carregador de classe é adicionado para o repositório é indicado pelo valor apresentado em <literal>addedOrder</literal>. Este é o carregador de classe que possui todas os JARs no diretório <literal>lib</literal> da configuração do servidor (por exemplo: <literal>server/production/lib</literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:547
@@ -2629,7 +2627,7 @@
 "jboss.jmx.adaptor.html.HtmlAdaptorServlet</literal> which is from the "
 "package we just looked at, the following description is displayed:"
 msgstr ""
-"Para visualizar a informação para a classe gerada, use a operação <literal>displayClassInfo</literal>, passando por inteiro o nome qualificado da classe para visualização. Por exemplo: caso nós usármos <literal>org."
+"Para visualizar a informação da classe gerada, use a operação <literal>displayClassInfo</literal>, passando por inteiro o nome qualificado da classe para visualização. Por exemplo: caso utilizarmos <literal>org."
 "jboss.jmx.adaptor.html.HtmlAdaptorServlet</literal> que é do pacote que nós apenas observamos, a descrição seguinte será exibida:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2662,7 +2660,7 @@
 "are seen to have the class file available. If a class is seen to have more "
 "than one class loader associated with it, then there is the potential for "
 "class loading related errors."
-msgstr "A informação é uma colocação de informação para a instância da Classe no repositório do carregador caso um tenha sido carregado, seguido pelos carregadores de classe que aparentam ter o arquivo de classe disponível. Caso uma classe aparente ter mais de um carregador de classe associado com isto, então existe potencial para erros relacionados com o carregamento de classe."
+msgstr "A informação é uma colocação de informação para a instância da Classe no repositório do carregador, caso algum tenha sido carregado. Isto é seguido pelos carregadores de classe que aparentam ter o arquivo de classe disponível. Caso uma classe aparente ter mais de um carregador de classe associado com isto, então existirá potencial para erros relacionados com o carregamento de classe."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:562
@@ -4453,7 +4451,7 @@
 "literal>(<literal>--help</literal>) argument provides the basic syntax, and "
 "<literal>--help-commands</literal> shows what you can do with the tool:"
 msgstr ""
-"O JBoss fornece a ferramenta da linha de comando simples que permite a interação com uma instância do servidor JMX distante. Esta ferramenta é chamada twiddle (de twiddling bits através do JMX) e é localizado no diretório <literal>bin</literal> da distribuição. O twiddle é uma ferramenta de execução de comando, e não uma janela de comando comum. Ele roda usando tanto os scripts <literal>twiddle.sh</literal> ou "
+"O JBoss fornece a ferramenta da linha de comando simples que permite a interação com uma instância do servidor JMX remoto. Esta ferramenta é chamada twiddle (de twiddling bits através do JMX) e é localizado no diretório <literal>bin</literal> da distribuição. O twiddle é uma ferramenta de execução de comando, e não uma janela de comando comum. Ele roda usando tanto os scripts <literal>twiddle.sh</literal> ou "
 "<literal>twiddle.bat</literal>, e passando um argumento <literal>-h</"
 "literal>(<literal>--help</literal>) fornecendo a sintaxe básica e <literal>--help-commands</literal> apresentando o que você pode fazer com a ferramenta:"
 
@@ -4497,7 +4495,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1222
 #, no-c-format
 msgid "Connecting twiddle to a Remote Server"
-msgstr "Conexão do twiddle a um Servidor Afastado"
+msgstr "Conexão do twiddle a um Servidor Remoto"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1223
@@ -6168,7 +6166,7 @@
 "to boot the server"
 msgstr ""
 "O <emphasis role=\"bold\">deploy/</emphasis> scaneia <literal>${jboss.server."
-"url}/deploy/</literal>, que é local ou distante dependendo do URL utilizado para inicializar o servidor"
+"url}/deploy/</literal>, que é local ou remoto dependendo do URL utilizado para inicializar o servidor"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1636
@@ -6200,7 +6198,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/myapp.ear</emphasis> "
 "deploys <literal>myapp.ear</literal> from a remote location"
-msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/myapp.ear</emphasis> implementa o <literal>myapp.ear</literal> a partir de uma localização afastada"
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/myapp.ear</emphasis> implementa o <literal>myapp.ear</literal> a partir de uma localização remota."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1656
@@ -6209,7 +6207,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/apps/</emphasis> scans "
 "the specified remote location using WebDAV. This will only work if the "
 "remote http server supports the WebDAV PROPFIND command."
-msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/apps/</emphasis> scaneia a especificada localização afastada usando WebDAV. Isto irá apenas funcionar nos suportes do servidor http distante do comando WebDAV PROPFIND."
+msgstr "O <emphasis role=\"bold\">http://www.test.com/netboot/apps/</emphasis> scaneia a especificada localização remota usando WebDAV. Isto irá apenas funcionar nos suportes do servidor http distante do comando WebDAV PROPFIND."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1663
@@ -6949,7 +6947,7 @@
 msgid ""
 "The ability to add custom interceptors for security and remote access "
 "through a typed interface"
-msgstr "A habilidade de adicionar interceptores personalizados para segurança e acesso distante através da interface digitada"
+msgstr "A habilidade de adicionar interceptores personalizados para segurança e acesso remoto através da interface digitada."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:1781
@@ -9457,7 +9455,7 @@
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2017
 #, no-c-format
 msgid "Remote Access to Services, Detached Invokers"
-msgstr "Acesso Afastado aos Serviços, Invocadores Desanexados"
+msgstr "Acesso Remoto aos Serviços, Invocadores Desanexados"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2018
@@ -9471,7 +9469,7 @@
 "functional aspect or service independent of the component. Thus, one can "
 "make a naming service available for use via RMI/JRMP, RMI/HTTP, RMI/SOAP, or "
 "any arbitrary custom transport."
-msgstr "Adicionado à noção dos serviços MBean que permitem a habilidade de integrar a funcionalidade arbitrária, o JBoss também possui um conceito de invocador desanexado que permite os serviços MBean exporem as interfaces funcionais através dos protocolos arbitrários para o acesso distante dos clientes. A noção do invocador desanexado e o protocolo pelo qual um serviço é acessado, é um aspecto funcional ou serviço independente do componente. Desta forma, um pode realizar o serviço de nomeação disponível através do RMI/JRMP, RMI/HTTP e RMI/SOAP, ou qualquer transporte personalizado arbitrariamente. "
+msgstr "Adicionado à noção dos serviços MBean que permitem a habilidade de integrar a funcionalidade arbitrária, o JBoss também possui um conceito de invocador desanexado que permite os serviços MBean exporem as interfaces funcionais através dos protocolos arbitrários para o acesso remoto dos clientes. A noção do invocador desanexado e o protocolo pelo qual um serviço é acessado, é um aspecto funcional ou serviço independente do componente. Desta forma, um pode realizar o serviço de nomeação disponível através do RMI/JRMP, RMI/HTTP e RMI/SOAP, ou qualquer transporte personalizado arbitrariamente. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2021
@@ -9512,7 +9510,7 @@
 "serializable between the client server over JNDI as well as the transport "
 "layer."
 msgstr ""
-"No lado do cliente, existe um cliente proxy que expõe a(s) interface(s) do serviço MBean. Isto é o mesmo proxy dinâmico menos compilado e ligeiro que nós usamos pata as interfaces afastadas e EJB home. A única diferença entre o proxy para um serviço arbitrário e o EJB é o conjunto de interfaces expostas, assim como os interceptores ao lado do cliente encontrados dentro do proxy. Os interceptores do cliente são representados pelos retângulos encontrados dentro do cliente proxy. Um interceptor é um tipo de linha de linguagem liminar do padrão que permite para transformação da invocação do método e/ou os valores de retorno. Um cliente obtém um proxy através de alguns mecanismos de observação, tipicamente JNDI. Embora o RMI seja indicado no <xref linkend=\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-"
+"No lado do cliente, existe um cliente proxy que expõe a(s) interface(s) do serviço MBean. Isto é o mesmo proxy dinâmico menos compilado e ligeiro que nós usamos pata as interfaces remotas e EJB home. A única diferença entre o proxy para um serviço arbitrário e o EJB é o conjunto de interfaces expostas, assim como os interceptores ao lado do cliente encontrados dentro do proxy. Os interceptores do cliente são representados pelos retângulos encontrados dentro do cliente proxy. Um interceptor é um tipo de linha de linguagem liminar do padrão que permite para transformação da invocação do método e/ou os valores de retorno. Um cliente obtém um proxy através de alguns mecanismos de observação, tipicamente JNDI. Embora o RMI seja indicado no <xref linkend=\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-"
 "The_main_components_in_the_detached_invoker_architecture\"/>, a única solicitação real na interface exposta e seus tipos, é que eles são serializados entre o servidor do cliente sobre o JNDI assim como a camada de transporte."
 
 #. Tag: para
@@ -9668,7 +9666,7 @@
 msgstr ""
 "O último componente em <xref linkend="
 "\"Remote_Access_to_Services_Detached_Invokers-"
-"The_main_components_in_the_detached_invoker_architecture\"/> é o serviço <emphasis>Target MBean</emphasis> que deseja expor uma interface para invocações a clientes distantes. Os passos solicitados para que o serviço MBean seja acessível através de uma interface gerada são:"
+"The_main_components_in_the_detached_invoker_architecture\"/> é o serviço <emphasis>Target MBean</emphasis> que deseja expor uma interface para invocações a clientes remotos. Os passos solicitados para que o serviço MBean seja acessível através de uma interface gerada são:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2078
@@ -9725,7 +9723,7 @@
 msgstr ""
 "Na sessão de conexão ao servidor JMX, nós mencionamos que existia um serviço que permitia o acesso ao <literal>javax.management.MBeanServer</"
 "literal> através de qualquer protocolo usando um serviço invocador. Nesta sessão nós apresentamos o <literal>org.jboss.jmx.connector.invoker.InvokerAdaptorService</"
-"literal> e sua configuração para acesso através do RMI/JRM, conforme um exemplo dos passos solicitados para fornecer acesso distante de um serviço MBean."
+"literal> e sua configuração para acesso através do RMI/JRM, conforme um exemplo dos passos solicitados para fornecer acesso remoto de um serviço MBean."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2098
@@ -10339,7 +10337,7 @@
 "detached nature of the invokers. The JRMPInvoker simply acts as the RMI/JRMP "
 "endpoint for all RMI/JRMP proxies regardless of the interface(s) the proxies "
 "expose or the service the proxies utilize."
-msgstr "O último pedaço da configuração para exposição do <literal>InvokerAdaptorService</literal> através do RMI/JRMP é o invocador desanexado. O invocador desanexado que nós usaremos é o invocador RMI/JRMP padrão usado pelos containers para invocações home e distantes, além de ser o serviço configurado <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvoker</literal> MBean no descritor <literal>conf/jboss-service.xml</literal>. Isto nós podemos usar na mesma enfase de instância de serviço de natureza desanexada dos invocadores. O JRMPInvoker simplesmente age como o ponto final RMI/JRMP para todos os proxies RMI/JRMP, independente da(s) interface(s) os proxies expõem ou o serviço dos proxies utilizam."
+msgstr "O último pedaço da configuração para exposição do <literal>InvokerAdaptorService</literal> através do RMI/JRMP é o invocador desanexado. O invocador desanexado que nós usaremos é o invocador RMI/JRMP padrão usado pelos containers para invocações home e remotas, além de ser o serviço configurado <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvoker</literal> MBean no descritor <literal>conf/jboss-service.xml</literal>. Isto nós podemos usar na mesma enfase de instância de serviço de natureza desanexada dos invocadores. O JRMPInvoker simplesmente age como o ponto final RMI/JRMP para todos os proxies RMI/JRMP, independente da(s) interface(s) os proxies expõem ou o serviço dos proxies utilizam."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2147
@@ -10362,7 +10360,7 @@
 "interface. The JRMPInvoker exports itself as an RMI server so that when it "
 "is used as the Invoker in a remote client, the JRMPInvoker stub is sent to "
 "the client instead and invocations use the RMI/JRMP protocol."
-msgstr "A classe <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvoker</literal> é um serviço MBean que fornece a implementação RMI/JRMP da interface do Invocador. O JRMPInvoker exporta a si mesmo como um servidor RMI, de forma que quando isto é usado como o Invocador num cliente distante, o JRMPInvoker stub é enviado ao cliente e as invocações usam o protocolo RMI/JRMP."
+msgstr "A classe <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvoker</literal> é um serviço MBean que fornece a implementação RMI/JRMP da interface do Invocador. O JRMPInvoker exporta a si mesmo como um servidor RMI, de forma que quando isto é usado como o Invocador num cliente remoto, o JRMPInvoker stub é enviado ao cliente e as invocações usam o protocolo RMI/JRMP."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2153
@@ -10464,7 +10462,7 @@
 "socket protocol."
 msgstr ""
 "O <literal>org.jboss.invocation.pooled.server.PooledInvoker</literal> é um serviço MBean que fornece o RMI sob a implementação do transporte do soquete personalizado da interface do Invocador. O <literal>PooledInvoker</"
-"literal> exporta-se como um servidor RMI, de forma que quando ele é usado como um <literal>Invoker</literal> num cliente distante, o <literal>PooledInvoker</"
+"literal> exporta-se como um servidor RMI, de forma que quando ele é usado como um <literal>Invoker</literal> num cliente remoto, o <literal>PooledInvoker</"
 "literal> stub é enviado ao cliente e as invocações usam o protocolo do soquete personalizado."
 
 #. Tag: para
@@ -10620,7 +10618,7 @@
 "MBean service is a proxy factory that can expose any interface with RMI "
 "compatible semantics for access to remote clients using JRMP as the "
 "transport."
-msgstr "O serviço MBean <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPProxyFactory</literal> é uma criação proxy que pode expor qualquer interface com as semânticas compatíveis de acesso aos clientes distantes usando JRMP como transporte."
+msgstr "O serviço MBean <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPProxyFactory</literal> é uma criação proxy que pode expor qualquer interface com as semânticas compatíveis de acesso aos clientes remotos usando JRMP como transporte."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Reference_Introduction.xml:2267

Modified: projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-30 06:35:24 UTC (rev 86457)
+++ projects/docs/enterprise/4.3.3/Server_Configuration_Guide/pt-BR/Naming.po	2009-03-30 06:38:51 UTC (rev 86458)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Naming\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-01-20 02:37+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 14:17+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-30 08:59+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -367,7 +367,7 @@
 "illustrates some of the key classes in the JBossNS implementation and their "
 "relationships."
 msgstr ""
-"A arquitetura JBossNS é uma implementação de soquete/RMI baseado Java da interface <literal>javax.naming.Context</literal>. É uma implementação de cliente/servidor que pode ser acessada à distância. A implementação é otimizada de forma que o acesso a partir do mesmo VM, pelo qual o servidor JBossNS está rodando, não envolve soquetes. O mesmo acesso VM ocorre através de uma referência de objeto disponível como um acontecimento singular global. A <xref linkend="
+"A arquitetura JBossNS é uma implementação de soquete/RMI baseado Java da interface <literal>javax.naming.Context</literal>. É uma implementação de cliente/servidor que pode ser acessada de forma remota. A implementação é otimizada de forma que o acesso a partir do mesmo VM, pelo qual o servidor JBossNS está rodando, não envolve soquetes. O mesmo acesso VM ocorre através de uma referência de objeto disponível como um acontecimento singular global. A <xref linkend="
 "\"The_JBossNS_Architecture-Key_components_in_the_JBossNS_architecture.\"/> ilustra algumas das classes chave na implementação JBossNS e suas relações. "
 
 #. Tag: title
@@ -1055,7 +1055,7 @@
 "credentials to be passed through the <literal>InitialContext</literal>. JAAS "
 "is still used under the covers, but there is no manifest use of the JAAS "
 "interfaces in the client application."
-msgstr "O JAAS é o método preferido para autentificação do cliente distante do JBoss. No entanto, para maior simplicidade e para facilitar a migração a partir de outro ambiente do servidor do aplicativo que não usa o JAAS, o JBoss permite que você garanta que os credenciais sejam passados através do <literal>InitialContext</literal>. O JAAS continua sendo usado sob as coberturas, mas não há manifesto de uso das interfaces no aplicativo do cliente."
+msgstr "O JAAS é o método preferido para autentificação do cliente remoto do JBoss. No entanto, para maior simplicidade e para facilitar a migração a partir de outro ambiente do servidor do aplicativo que não usa o JAAS, o JBoss permite que você garanta que os credenciais sejam passados através do <literal>InitialContext</literal>. O JAAS continua sendo usado sob as coberturas, mas não há manifesto de uso das interfaces no aplicativo do cliente."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:357
@@ -2606,7 +2606,7 @@
 "servers, and so on, even if the JNDI provider root context is not "
 "serializable. The federation can be made available to remote clients if the "
 "naming service supports remote access."
-msgstr "O <literal>ExternalContext</literal> MBean permite que você una os contextos JNDI externos no JNDI namespace do servidor JBoss. O termo externo refere-se a qualquer serviço de nomeação externo do serviço de nomeação JBossNS rodando dentro do VM do servidor JBoss. Você pode incorporar os servidores LDAP, sistemas de arquivo, servidores DNS e muito mais, mesmo que um contexto da raiz do provedor JNDI não esteja serializado. A união pode ser realizada para clientes distantes, caso o serviço de nomeação suporte o acesso distante."
+msgstr "O <literal>ExternalContext</literal> MBean permite que você una os contextos JNDI externos no JNDI namespace do servidor JBoss. O termo externo refere-se a qualquer serviço de nomeação externo do serviço de nomeação JBossNS rodando dentro do VM do servidor JBoss. Você pode incorporar os servidores LDAP, sistemas de arquivo, servidores DNS e muito mais, mesmo que um contexto da raiz do provedor JNDI não esteja serializado. A união pode ser realizada para clientes remotos, caso o serviço de nomeação suporte o acesso distante."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:676
@@ -2645,7 +2645,7 @@
 "work unless the file system path refers to a common network path. If this "
 "property is not given it defaults to false."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">RemoteAccess</emphasis>: Um aviso boolen indicando se o <literal>InitialContext</literal> deve sofrer o bind usando uma forma <literal>Serializable</literal> que permite um cliente distante a criar o <literal>InitialContext</literal> externo. Quando um cliente distante observa o contexto externo através do JBoss JNDI <literal>InitialContext</"
+"<emphasis role=\"bold\">RemoteAccess</emphasis>: Um aviso boolen indicando se o <literal>InitialContext</literal> deve sofrer o bind usando uma forma <literal>Serializable</literal> que permite um cliente remoto a criar o <literal>InitialContext</literal> externo. Quando um cliente distante observa o contexto externo através do JBoss JNDI <literal>InitialContext</"
 "literal>, eles criam eficientemente uma instância do <literal>InitialContext</literal> externo usando as mesmas propriedades env passadas ao <literal>ExternalContext</literal> MBean. Isto apenas funcionará caso o cliente possa realizar um <literal>new InitialContext(env)</literal> à distância. Isto requer que o valor do env seja resolvido no VM distante que está acessando o contexto. Isto deve funcionar para a amostra LDAP. É bem provável que isto não funcione para a amostra do sistema do arquivo a não ser que a path do sistema de arquivo refira-se à path da rede padrão. Caso esta propriedade não seja gerada, ela padronizará para falso."
 
 #. Tag: para
@@ -2810,7 +2810,7 @@
 "would receive a <literal>Reference</literal> object with an "
 "<literal>ObjectFactory</literal> that would not be able to recreate the "
 "external <literal>InitialContext</literal>"
-msgstr "Uma vez que a propriedade <literal>RemoteAccess</literal> foi configurada para verdadeiro, o uso com o mesmo fragmento do código fora do servidor JBoss VM funcionará neste caso. Caso ela tenha sido configurada para falso, isto não funcionará pois o cliente distante receberia um objeto de <literal>Reference</literal> com um <literal>ObjectFactory</literal>, do qual não seria apto a recriar um <literal>InitialContext</literal> externo."
+msgstr "Uma vez que a propriedade <literal>RemoteAccess</literal> foi configurada para verdadeiro, o uso com o mesmo fragmento do código fora do servidor JBoss VM funcionará neste caso. Caso ela tenha sido configurada para falso, isto não funcionará pois o cliente remoto receberia um objeto de <literal>Reference</literal> com um <literal>ObjectFactory</literal>, do qual não seria apto a recriar um <literal>InitialContext</literal> externo."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Naming.xml:744
@@ -3103,7 +3103,7 @@
 "available to remote clients, provided the context or object supports "
 "serialization. You&#39;ll see how the isolation of these naming scopes is "
 "achieved in the <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
-msgstr "Existem três níveis usualmente conhecidos do escopo de nomeação no JBoss: nomes sob <literal>java:comp</literal>, nomes sob <literal>java:</literal> e qualquer outro nome. Conforme discutido anteriormente, o contexto <literal>java:comp</literal> e seus sub-contextos estão apenas disponíveis ao componente do aplicativo associado com o contexto particular. Os sub-contextos e objeto realizam o binding diretamente sob o <literal>java:</literal> que são apenas visíveis com a máquina virtual do servidor do JBoss e não para os clientes distantes. Qualquer outro contexto ou objeto binding está disponível para clientes afastados, fornecida a serialização dos suportes de contexto e objetos. Para maiores informações sobre como a isolação destes escopos de nomeação é atingida, consulte a <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
+msgstr "Existem três níveis usualmente conhecidos do escopo de nomeação no JBoss: nomes sob <literal>java:comp</literal>, nomes sob <literal>java:</literal> e qualquer outro nome. Conforme discutido anteriormente, o contexto <literal>java:comp</literal> e seus sub-contextos estão apenas disponíveis ao componente do aplicativo associado com o contexto particular. Os sub-contextos e objeto realizam o binding diretamente sob o <literal>java:</literal> que são apenas visíveis com a máquina virtual do servidor do JBoss e não para os clientes remotos. Qualquer outro contexto ou objeto binding está disponível para clientes afastados, fornecida a serialização dos suportes de contexto e objetos. Para maiores informações sobre como a isolação destes escopos de nomeação é atingida, consulte a <xref linkend=\"Naming_on_JBoss-The_JBossNS_Architecture\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:837
@@ -3118,7 +3118,7 @@
 msgstr ""
 "Uma amostra de onde a restrição de um binding no contexto <literal>java:</"
 "literal> é útil e pode ser uma criação da conexão <literal>javax.sql.DataSource</"
-"literal>, da qual pode apenas ser usada dentro do servidor do JBoss onde um pool de banco de dados associado reside. Por outro lado, a interface EJB home pode ser vinculada ao nome visível globalmente que deve ser acessível ao cliente distante."
+"literal>, da qual pode apenas ser usada dentro do servidor do JBoss onde um pool de banco de dados associado reside. Por outro lado, a interface EJB home pode ser vinculada ao nome visível globalmente que deve ser acessível ao cliente remoto."
 
 #. Tag: title
 #: Naming.xml:841
@@ -3476,7 +3476,7 @@
 msgid ""
 "A <emphasis role=\"bold\">remote</emphasis> element that gives the fully "
 "qualified class name of the EJB remote interface."
-msgstr "Um elemento <emphasis role=\"bold\">remote</emphasis> que gera o nome da classe inteiramente qualificada da interface do EJB distante."
+msgstr "Um elemento <emphasis role=\"bold\">remote</emphasis> que gera o nome da classe inteiramente qualificada da interface do EJB remoto."
 
 #. Tag: para
 #: Naming.xml:994




More information about the jboss-cvs-commits mailing list