[jboss-cvs] JBossAS SVN: r96208 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 10 00:01:32 EST 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-11-10 00:01:31 -0500 (Tue, 10 Nov 2009)
New Revision: 96208

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_parentchild.po
Log:
mtes ofi

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_parentchild.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_parentchild.po	2009-11-10 04:51:14 UTC (rev 96207)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/example_parentchild.po	2009-11-10 05:01:31 UTC (rev 96208)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: example_parentchild\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 17:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-10 14:45+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,7 +31,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:31
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "One of the first things that new users want to do with Hibernate is to model "
 "a parent/child type relationship. There are two different approaches to "
@@ -49,19 +49,13 @@
 msgstr ""
 "Una de las primeras cosas que los usuarios nuevos intentan hacer con "
 "Hibernate es modelar una relación de tipo padre / hijo. Para esto existen "
-"dos enfoques diferentes. Por varias razones, el enfoque más conveniente, "
-"especialmente para usuarios nuevos, es modelar tanto <literal>Parent</"
+"dos enfoques diferentes. El enfoque más conveniente, especialmente para los usuarios nuevos, es modelar tanto <literal>Parent</"
 "literal> como <literal>Child</literal> como clases de entidad con una "
 "asociación <literal>&lt;one-to-many&gt;</literal> desde <literal>Parent</"
-"literal> a <literal>Child</literal>, (el enfoque alternativo es declarar el "
-"<literal>Child</literal> como un <literal>&lt;composite-element&gt;</"
-"literal>.) Ahora, resulta que la semántica por defecto de una asociación uno "
-"a muchos (en Hibernate) es mucho menos cercana a la semántica usual de una "
-"relación padre / hijo que la de un mapeo de elementos compuestos. "
-"Explicaremos cómo utilizar una <emphasis>asociación uno a muchos "
+"literal> a <literal>Child</literal>. El enfoque opcional es declarar el <literal>Child</literal> como un <literal>&lt;composite-element&gt;</"
+"literal>. La semántica prederterminada de una asociación uno-a-muchos en Hibernate es mucho menos cercana a la semántica usual de una relación padre / hijo que la de un mapeo de elementos compuestos. Explicaremos cómo utilizar una <emphasis>asociación uno-a-muchos "
 "bidireccional con tratamiento en cascada</emphasis> para modelar una "
-"relación padre / hijo de manera eficiente y elegante. ¡No es para nada "
-"difícil!"
+"relación padre / hijo de manera eficiente y elegante."
 
 #. Tag: title
 #: example_parentchild.xml:45
@@ -93,7 +87,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:60
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If an object that was removed from a collection is an instance of a value "
 "type (e.g. a composite element), that object will cease to be persistent and "
@@ -101,7 +95,7 @@
 "value type instance to the collection will cause its state to be immediately "
 "persistent."
 msgstr ""
-"Si un objeto que fue quitado de una colección es una instancia de un tipo de "
+"Si un objeto que fue eliminado de una colección es una instancia de un tipo de "
 "valor (por ejemplo, un elemento compuesto), ese objeto cesará de ser "
 "persistente y su estado será completamente eliminado de la base de datos. "
 "Asimismo, añadir una instancia de tipo de valor a la colección causará que "
@@ -109,7 +103,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:68
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Conversely, if an entity is removed from a collection (a one-to-many or many-"
 "to-many association), it will not be deleted by default. This behavior is "
@@ -117,16 +111,16 @@
 "should not cause the associated entity to vanish. Likewise, adding an entity "
 "to a collection does not cause that entity to become persistent, by default."
 msgstr ""
-"Por otro lado, si se quita una entidad de una colección (una asociación uno-"
-"a-muchos o muchos-a-muchos), por defecto, no se borrará. Este comportamiento "
-"es completamente consistente. ¡Un cambio en el estado interno de otra "
-"entidad no hace desaparecer la entidad asociada! Asimismo, añadir una "
+"Por otro lado, si se elimina una entidad de una colección (una asociación uno-"
+"a-muchos o muchos-a-muchos), no se borrará por defecto. Este comportamiento "
+"es completamente consistente; un cambio en el estado interno de otra "
+"entidad no hace desaparecer la entidad asociada. Asimismo, el agregar una "
 "entidad a una colección no causa que la entidad se vuelva persistente por "
 "defecto."
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:78
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Adding an entity to a collection, by default, merely creates a link between "
 "the two entities. Removing the entity will remove the link. This is "
@@ -134,11 +128,10 @@
 "case of a parent/child relationship. In this case, the life of the child is "
 "bound to the life cycle of the parent."
 msgstr ""
-"En cambio, el comportamiento por defecto es que al añadir una entidad a una "
-"colección se crea meramente un enlace entre las dos entidades, mientras que "
-"al quitarla se quita el enlace. Esto es muy apropiado para todos los tipos "
-"de casos. En donde no es para nada apropiado es en el caso de una relación "
-"padre / hijo. donde la vida del hijo se encuentra vinculada al ciclo de vida "
+"El comportamiento por defecto es que al agregar una entidad a una "
+"colección se crea un enlace entre las dos entidades. Al eliminar la entidad se eliminará el enlace. Esto es muy apropiado para todos los tipos "
+"de casos. Sin embargo, no apropiado en el caso de una relación "
+"padre / hijo. En este caso la vida del hijo se encuentra vinculada al ciclo de vida "
 "del padre."
 
 #. Tag: title
@@ -217,7 +210,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is not only inefficient, but also violates any <literal>NOT NULL</"
 "literal> constraint on the <literal>parent_id</literal> column. You can fix "
@@ -226,7 +219,7 @@
 msgstr ""
 "Esto no es sólo ineficiente, sino que además viola cualquier restricción "
 "<literal>NOT NULL</literal> en la columna <literal>parent_id</literal>. "
-"Podemos reparar la violación de restricción de nulabilidad especificando "
+"Puede arreglar la violación de restricción de nulabilidad especificando "
 "<literal>not-null=\"true\"</literal> en el mapeo de la colección:"
 
 #. Tag: programlisting
@@ -251,7 +244,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:130
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The underlying cause of this behavior is that the link (the foreign key "
 "<literal>parent_id</literal>) from <literal>p</literal> to <literal>c</"
@@ -263,7 +256,7 @@
 "<literal>parent_id</literal>) de <literal>p</literal> a <literal>c</literal> "
 "no se considera parte del estado del objeto <literal>Child</literal> y por "
 "lo tanto no se crea en el <literal>INSERT</literal>. De modo que la solución "
-"es hacer que el enlace sea parte del mapeo del <literal>Child</literal>."
+"es hacer que el enlace sea parte del mapeo del <literal>Child</literal>. "
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:137
@@ -369,9 +362,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:167
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The code to add a <literal>Child</literal> looks like this:"
-msgstr "Ahora, el código para añadir un <literal>Child</literal> se ve así"
+msgstr "El código para agregar un <literal>Child</literal> se ve así:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:171
@@ -391,19 +384,17 @@
 
 #. Tag: title
 #: example_parentchild.xml:176
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Cascading life cycle"
-msgstr "Ciclo de vida en cascada"
+msgstr "Ciclo de vida en cascada "
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can address the frustrations of the explicit call to <literal>save()</"
 "literal> by using cascades."
-msgstr ""
-"La llamada explícita a <literal>save()</literal> todavía es molesta. "
-"Abordaremos este punto utilizando tratamientos en cascada."
+msgstr "Puede abordar las frustraciones de la llamada explícita a <literal>save()</literal> utilizando cascadas."
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:183
@@ -421,9 +412,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This simplifies the code above to:"
-msgstr "Esto simplifica el código anterior a"
+msgstr "Esto simplifica el código anterior a:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:189
@@ -441,14 +432,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:191
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Similarly, we do not need to iterate over the children when saving or "
 "deleting a <literal>Parent</literal>. The following removes <literal>p</"
 "literal> and all its children from the database."
 msgstr ""
 "De manera similar, no necesitamos iterar los hijos al guardar o borrar un "
-"<literal>Parent</literal>. Lo siguiente quita <literal>p</literal> y todos "
+"<literal>Parent</literal>. Lo siguiente elimina <literal>p</literal> y todos "
 "sus hijos de la base de datos."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -465,9 +456,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:198
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "However, the following code:"
-msgstr "Sin embargo, este código"
+msgstr "Sin embargo, el siguiente código:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:202
@@ -487,17 +478,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:204
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "will not remove <literal>c</literal> from the database. In this case, it "
 "will only remove the link to <literal>p</literal> and cause a <literal>NOT "
 "NULL</literal> constraint violation. You need to explicitly <literal>delete()"
 "</literal> the <literal>Child</literal>."
 msgstr ""
-"no quitará <literal>c</literal> de la base de datos; sólo quitará el enlace "
-"a <literal>p</literal> (y causará una violación a una restricción "
-"<literal>NOT NULL</literal>). Necesita borrar el hijo explícitamente "
-"llamando a <literal>delete()</literal> the <literal>Child</literal>."
+"no eliminará <literal>c</literal> de la base de datos. En este caso, sólo quitará el enlace "
+"a <literal>p</literal> y causará una violación a una restricción "
+"<literal>NOT NULL</literal>. Necesita borrar el hijo explícitamente "
+"llamando a <literal>delete()</literal> en <literal>Child</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:210
@@ -517,15 +508,15 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In our case, a <literal>Child</literal> cannot exist without its parent. So "
 "if we remove a <literal>Child</literal> from the collection, we do want it "
 "to be deleted. To do this, we must use <literal>cascade=\"all-delete-orphan"
 "\"</literal>."
 msgstr ""
-"Ahora, en nuestro caso, un <literal>Child</literal> no puede existir "
-"realmente sin su padre. De modo que si quitamos un <literal>Child</literal> "
+"En nuestro caso, un <literal>Child</literal> no puede existir "
+"realmente sin su padre. De modo que si eliminamos un <literal>Child</literal> "
 "de la colección, realmente queremos que sea borrado. Para esto, tenemos que "
 "utilizar <literal>cascade=\"all-delete-orphan\"</literal>."
 
@@ -547,7 +538,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:220
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Even though the collection mapping specifies <literal>inverse=\"true\"</"
 "literal>, cascades are still processed by iterating the collection elements. "
@@ -555,21 +546,21 @@
 "it to the collection. It is not enough to simply call <literal>setParent()</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"Nota: aunque el mapeo de la colección especifique <literal>inverse=\"true\"</"
+"Aunque el mapeo de la colección especifique <literal>inverse=\"true\"</"
 "literal>, el tratamiento en cascada se procesa aún al iterar los elementos "
-"de colección. De modo que si necesita que un objeto se guarde, borre o "
+"de la colección. De modo que si necesita que un objeto se guarde, borre o "
 "actualice en cascada, debe añadirlo a la colección. No es suficiente con "
 "simplemente llamar a <literal>setParent()</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: example_parentchild.xml:230
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Cascades and <literal>unsaved-value</literal>"
-msgstr "Tratamiento en cascada y unsaved-value"
+msgstr "Cascadas y <literal>unsaved-value</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:232
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Suppose we loaded up a <literal>Parent</literal> in one <literal>Session</"
 "literal>, made some changes in a UI action and wanted to persist these "
@@ -586,7 +577,7 @@
 "emphasis>"
 msgstr ""
 "Supónga que hemos cargado un <literal>Parent</literal> en una "
-"<literal>Session</literal>, hemos realizado algunos cambios en una acción de "
+"<literal>Session</literal>, hemos realizado algunos cambios en una acción "
 "UI y deseamos hacer persistentes estos cambios en una nueva sesión llamando "
 "a <literal>update()</literal>. El <literal>Parent</literal> contendrá una "
 "colección de hijos y ya que está habilitado el tratamiento en cascada, "
@@ -595,19 +586,19 @@
 "<literal>Parent</literal> como <literal>Child</literal> tienen propiedades "
 "identificadoras generadas de tipo <literal>Long</literal>. Hibernate usará "
 "el identificador y el valor de la propiedad de versión/sello de fecha para "
-"determinar cuáles de los hijos son nuevos, (vea la <xref linkend="
-"\"objectstate-saveorupdate\"/>). <emphasis>En Hibernate3, ya no es necesario "
+"determinar cuáles de los hijos son nuevos, (consulte la <xref linkend="
+"\"objectstate-saveorupdate\"/>. <emphasis>En Hibernate3, ya no es necesario "
 "especificar un <literal>unsaved-value</literal> explícitamente.</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:244
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following code will update <literal>parent</literal> and <literal>child</"
 "literal> and insert <literal>newChild</literal>:"
 msgstr ""
 "El siguiente código actualizará <literal>parent</literal> y <literal>child</"
-"literal> e insertará <literal>newChild</literal>."
+"literal> e insertará <literal>newChild</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: example_parentchild.xml:249
@@ -629,7 +620,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:251
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This may be suitable for the case of a generated identifier, but what about "
 "assigned identifiers and composite identifiers? This is more difficult, "
@@ -639,14 +630,14 @@
 "the timestamp or version property, or will actually query the second-level "
 "cache or, worst case, the database, to see if the row exists."
 msgstr ""
-"Bueno, todo eso está muy bien para el caso de un identificador generado, "
+"Todo eso es apropiado para el caso de un identificador generado, "
 "pero ¿qué de los identificadores asignados y de los identificadores "
 "compuestos? Esto es más difícil, ya que Hibernate no puede usar la propiedad "
-"identificadora para distinguir entre un objeto recién instanciado (con un "
-"identificador asignado por el usuario) y un objeto cargado en una sesión "
-"previa. En este caso, Hibernate bien utilizará la propiedad de versión o "
+"identificadora para distinguir entre un objeto recién instanciado, con un "
+"identificador asignado por el usuario y un objeto cargado en una sesión "
+"previa. En este caso, Hibernate utilizará la propiedad de versión o "
 "sello de fecha, o bien consultará realmente el caché de segundo nivel, o "
-"bien, en el peor de los casos, la base de datos, para ver si la fila existe."
+"bien, en el peor de los casos, consultará la base de datos, para ver si la fila existe."
 
 #. Tag: title
 #: example_parentchild.xml:284
@@ -656,19 +647,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The sections we have just covered can be a bit confusing. However, in "
 "practice, it all works out nicely. Most Hibernate applications use the "
 "parent/child pattern in many places."
 msgstr ""
-"Aquí hay bastante por digerir y podría parecer confuso la primera vez. Sin "
+"Las secciones que acabamos de cubrir pueden parecer un poco confusas. Sin "
 "embargo, en la práctica, todo funciona muy bien. La mayoría de las "
 "aplicaciones de Hibernate utilizan el patrón padre / hijo en muchos sitios."
 
 #. Tag: para
 #: example_parentchild.xml:291
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We mentioned an alternative in the first paragraph. None of the above issues "
 "exist in the case of <literal>&lt;composite-element&gt;</literal> mappings, "
@@ -677,11 +668,11 @@
 "composite elements cannot own collections and they should not be the child "
 "of any entity other than the unique parent."
 msgstr ""
-"Mencionamos una alternativa en el primer párrafo. Ninguno de los temas "
+"Mencionamos una opción en el primer párrafo. Ninguno de los temas "
 "anteriores existe en el caso de los mapeos <literal>&lt;composite-element&gt;"
-"</literal> que tienen exactamente la semántica de una relación padre / hijo. "
+"</literal>, los cuales tienen exactamente la semántica de una relación padre / hijo. "
 "Desafortunadamente, existen dos grandes limitaciones para las clases de "
 "elementos compuestos: los elementos compuestos no pueden poseer sus propias "
-"colecciones, y no deben ser el hijo de cualquier otra entidad que no sea su "
+"colecciones y no deben ser el hijo de cualquier otra entidad que no sea su "
 "padre único."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list