[jboss-cvs] JBossAS SVN: r96296 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Nov 12 01:03:26 EST 2009


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2009-11-12 01:03:26 -0500 (Thu, 12 Nov 2009)
New Revision: 96296

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/Feedback.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/events.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po
Log:
jves casa

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/Feedback.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/Feedback.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/Feedback.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -1,118 +1,33 @@
-# translation of Collection_Mapping.po to 
+# translation of Feedback.po to
+# Michael H. Smith <mhideo at redhat.com>, 2007.
+# Angela Garcia <agarcia at redhat.com>, 2009.
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
-# translation of Collection_Mapping.po to es
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2006.
-# , 2007.
-# , 2007.
-# , 2007.
-# Michael H. Smith <mhideo at redhat.com>, 2007.
+# translation of Collection_Mapping.po to
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Collection_Mapping\n"
+"Project-Id-Version: Feedback\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:33+1000\n"
-"Last-Translator: \n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 08:53+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Feedback"
-msgstr ""
+msgstr "Observaciones"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:7
@@ -127,3 +42,8 @@
 "be as specific as possible. If you have found an error, include the section "
 "number and some of the surrounding text so we can find it easily."
 msgstr ""
+"Si encuentra algun error de ortografía en este manual o si se le ocurre una manera de mejorarlo, ¡nos encantaría escuchar sus sugerencias! Llene un reporte en "
+"<ulink url=\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> frente al producto: JBoss Enterprise Application Platform, Version: "
+"<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>, Component: <emphasis>Doc</"
+"emphasis>. Si tiene alguna sugerencia para mejorar la documentación, trate de ser lo más especifico posible. Si encuentra algún error, incluya el número de la sección y algo del contexto de manera que lo podamos encontrar fácilmente."
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/architecture.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-10-30 13:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:26+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,19 +43,17 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We do not have the scope in this document to provide a more detailed view of "
 "all the runtime architectures available; Hibernate is flexible and supports "
 "several different approaches. We will, however, show the two extremes: "
 "\"minimal\" architecture and \"comprehensive\" architecture."
 msgstr ""
-"Nos gustaría poder mostrarle una sinopsis más detallada de la arquitectura "
-"de tiempo de ejecución. Desafortunadamente, Hibernate es flexible y soporta "
-"diferentes enfoques. Mostraremos los dos extremos. En la arquitectura "
-"\"sencilla\", es la aplicación la que provee su propias conexiones JDBC y "
-"gestiona sus propias transacciones. Este enfoque utiliza un mínimo "
-"subconjunto de la API de Hibernate:"
+"Este documento no incluye una sinopsis detallada de la arquitecturas "
+"en tiempo de ejecución disponibles; Hibernate es flexible y soporta "
+"diferentes enfoques. Sin embargo, mostraremos los dos extremos: la arquitectura "
+"\"mínima\" y la arquitectura \"completa\"."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:54
@@ -71,18 +69,12 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The \"minimal\" architecture has the application provide its own JDBC "
 "connections and manage its own transactions. This approach uses a minimal "
 "subset of Hibernate's APIs:"
-msgstr ""
-"Nos gustaría poder mostrarle una sinopsis más detallada de la arquitectura "
-"de tiempo de ejecución. Desafortunadamente, Hibernate es flexible y soporta "
-"diferentes enfoques. Mostraremos los dos extremos. En la arquitectura "
-"\"sencilla\", es la aplicación la que provee su propias conexiones JDBC y "
-"gestiona sus propias transacciones. Este enfoque utiliza un mínimo "
-"subconjunto de la API de Hibernate:"
+msgstr "La arquitectura \"mínima\" hace que la aplicación proporcione sus propias conexiones JDBC y que administre sus propias transacciones. Este enfoque utiliza un subgrupo mínimo de las APIs de Hibernate:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:74
@@ -106,7 +98,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A threadsafe, immutable cache of compiled mappings for a single database. A "
 "factory for <literal>Session</literal> and a client of "
@@ -114,10 +106,9 @@
 "hold an optional (second-level) cache of data that is reusable between "
 "transactions at a process, or cluster, level."
 msgstr ""
-"Caché threadsafe (inmutable) de mapeos compilados para una sola base de "
+"Un caché threadsafe (inmutable) de mapeos compilados para una sola base de "
 "datos. Una fábrica de <literal>Session</literal> y un cliente de "
-"<literal>ConnectionProvider</literal>. Opcionalmente, puede mantener una "
-"caché (de segundo nivel) de datos reusables entre transacciones, a un nivel "
+"<literal>ConnectionProvider</literal>, <literal>SessionFactory</literal> puede mantener un caché opcional (de segundo nivel) de datos reusables entre transacciones a nivel "
 "de proceso o de clúster."
 
 #. Tag: term
@@ -128,7 +119,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A single-threaded, short-lived object representing a conversation between "
 "the application and the persistent store. It wraps a JDBC connection and is "
@@ -137,9 +128,9 @@
 "navigating the object graph or looking up objects by identifier."
 msgstr ""
 "Un objeto mono-hebra, de corta vida que representa una conversación entre la "
-"aplicación y el almacenamiento persistente. Envuelve una conexión JDBC. Es "
-"una fábrica de <literal>Transaction</literal>. Mantiene una caché requerida "
-"(de primer nivel) de objetos persistentes, que se utiliza mientras se navega "
+"aplicación y el almacenamiento persistente. Envuelve una conexión JDBC y es "
+"una fábrica de <literal>Transaction</literal>. <literal>Session</literal> mantiene un caché requerido "
+"de primer nivel de objetos persistentes, que se utiliza cuando se navega "
 "el gráfico de objetos o mientras se buscan objetos por identificador."
 
 #. Tag: term
@@ -150,7 +141,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Short-lived, single threaded objects containing persistent state and "
 "business function. These can be ordinary JavaBeans/POJOs. They are "
@@ -159,13 +150,9 @@
 "in any application layer (for example, directly as data transfer objects to "
 "and from presentation)."
 msgstr ""
-"Objetos de corta vida, mono-hebra contienen un estado persistente así como "
-"funcionalidad empresarial. Estos pueden ser JavaBeans/POJOs normales (Plain "
-"Old Java Objects, o sea, cualquier objeto Java), lo único especial en ellos "
-"es que se encuentran asociados actualmente con una (y sólo una) "
-"<literal>Session</literal>. Tan pronto como la <literal>Session</literal> se "
+"Objetos de corta vida, mono-hebra contienen un estado persistente así como una funcionalidad empresarial. Estos pueden ser JavaBeans/POJOs normales. Estos se encuentran asociados con exactamente una <literal>Session</literal>. Tan pronto como la <literal>Session</literal> se "
 "cierre, serán separados y estarán libres para utilizarlos en cualquier capa "
-"de aplicación. (por ejemplo, directamente como objetos de transferencia de "
+"de aplicación, (por ejemplo, directamente como objetos de transferencia de "
 "datos hacia y desde la presentación)."
 
 #. Tag: term
@@ -196,7 +183,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A single-threaded, short-lived object used by the application to "
 "specify atomic units of work. It abstracts the application from the "
@@ -205,13 +192,13 @@
 "transaction demarcation, either using the underlying API or "
 "<literal>Transaction</literal>, is never optional."
 msgstr ""
-"(Opcional) Un objeto de corta vida, mono-hebra, que la aplicación utiliza "
+"(Opcional) Un objeto de corta vida, mono-hebra que la aplicación utiliza "
 "para especificar unidades atómicas de trabajo. Abstrae la aplicación de las "
 "transacciones subyacentes JDBC, JTA o CORBA. En algunos casos, una "
 "<literal>Session</literal> puede extenderse sobre varias "
 "<literal>Transaction</literal>es. Sin embargo, la demarcación de la "
 "transacción, ya sea utilizando la API subyacente o <literal>Transaction</"
-"literal>, ¡nunca es opcional!"
+"literal>, nunca es opcional."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:153
@@ -263,14 +250,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate offers a range of optional extension interfaces you can implement "
 "to customize the behavior of your persistence layer. See the API "
 "documentation for details."
 msgstr ""
-"Hibernate ofrece muchas interfaces de extensión opcionales que usted puede "
-"implementar para personalizar el comportamiento de su capa de persistencia. "
+"Hibernate ofrece un rango de interfaces de extensión opcionales que puede implementar para personalizar el comportamiento de su capa de persistencia. "
 "Para obtener más detalles, vea la documentación de la API."
 
 #. Tag: para
@@ -330,7 +316,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance is currently associated with a persistence context. It has a "
 "persistent identity (primary key value) and can have a corresponding row in "
@@ -339,11 +325,9 @@
 "Java identity in relation to the in-memory location of the object."
 msgstr ""
 "La instancia se encuentra actualmente asociada con un contexto de "
-"persistencia. Tiene una identidad persistente (valor de clave primaria) y, "
-"quizás, una fila correspondiente en la base de datos. Para un contexto de "
+"persistencia. Tiene una identidad persistente (valor de clave principal) y puede tener una fila correspondiente en la base de datos. Para un contexto de "
 "persistencia en particular, Hibernate <emphasis>garantiza</emphasis> que la "
-"identidad persistente es equivalente a la identidad Java (localización en "
-"memoria del objeto)."
+"identidad persistente es equivalente a la identidad Java en relación con la ubicación del objeto."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:224
@@ -400,7 +384,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:257
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Session Management</emphasis>: the Hibernate <literal>Session</"
 "literal>'s life cycle can be automatically bound to the scope of a JTA "
@@ -412,19 +396,19 @@
 "the <literal>HibernateContext</literal> to access a <literal>Session</"
 "literal>."
 msgstr ""
-"<emphasis>Gestión de Sesión:</emphasis> El ciclo de vida de la "
+"<emphasis>Administración de Sesión:</emphasis> El ciclo de vida de la "
 "<literal>Session</literal> de Hibernate puede estar ligado automáticamente "
 "al ámbito de una transacción JTA. Esto significa que ya no tiene que abrir "
 "ni cerrar la <literal>Session</literal> manualmente, esto pasa a ser el "
 "trabajo de un interceptor EJB de JBoss. Además tampoco tiene que preocuparse "
 "más de la demarcación de la transacción en su código (a menos de que quiera "
-"escribir una capa de persitencia portable, por supuesto, utilice la API de "
+"escribir una capa de persitencia portátil, utilice la API de "
 "<literal>Transaction</literal> de Hibernate para hacer esto). Para acceder a "
 "una <literal>Session</literal> llame al <literal>HibernateContext</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:269
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>HAR deployment</emphasis>: the Hibernate JMX service is deployed "
 "using a JBoss service deployment descriptor in an EAR and/or SAR file, as it "
@@ -434,13 +418,11 @@
 "deployment, JBoss will automatically detect all mapping files in your HAR "
 "file."
 msgstr ""
-"<emphasis>Despliegue de HAR:</emphasis> Usualmente usted despliega el "
-"servicio JMX de Hibernate utilizando un descriptor de despliegue de servicio "
-"de JBoss (en un archivo EAR y/o SAR), que soporta todas las opciones de "
+"<emphasis>Despliegue HAR:</emphasis>: el servicio JMX de Hibernate se implementa usando un descriptor de despliegue de servicio de JBoss en un archivo EAR y/o SAR, que soporta todas las opciones de "
 "configuración usuales de una <literal>SessionFactory</literal> de Hibernate. "
 "Sin embargo, todavía tiene que nombrar todos sus archivos de mapeo en el "
-"descriptor de despliegue. Si decide utilizar el depliegue de HAR opcional, "
-"JBoss detectará automáticamente todos los arcivos de mapeo en su archivo HAR."
+"descriptor de despliegue. Si utiliza el depliegue HAR opcional, "
+"JBoss detectará automáticamente todos los archivos de mapeo en su archivo HAR."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:280
@@ -487,7 +469,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most applications using Hibernate need some form of \"contextual\" session, "
 "where a given session is in effect throughout the scope of a given context. "
@@ -502,18 +484,16 @@
 "La mayoría de las aplicaciones que utilizan Hibernate necesitan alguna forma "
 "de sesiones \"contextuales\", en donde una sesión dada se encuentra en "
 "efecto en todo el campo de acción de un contexto dado. Sin embargo, a través "
-"de aplicaciones la definición de lo que constituye un contexto es "
-"típicamente diferente, y diferentes contextos definen diferentes campos de "
-"acción para la noción de actual. Las aplicaciones que utiliza Hibernate "
-"previa a la version 3.0 tienden a utilizar ya sea sesiones contextuales con "
+"de las aplicaciones la definición de lo que constituye un contexto es usualmente diferente y diferentes contextos definen diferentes campos de acción para la noción de actual. Las aplicaciones que utiliza Hibernate "
+"antes de la version 3.0 tienden a utilizar ya sea sesiones contextuales con "
 "base <literal>ThreadLocal</literal> desarrollados en casa, las clases "
 "ayudantes tales como <literal>HibernateUtil</literal>, o enfoques de "
-"terceros utilizados (como Spring o Pico), los cuales brindaban sesiones "
-"contextuales con base proxy/intercepción. "
+"terceros utilizados, como Spring o Pico, los cuales brindaban sesiones "
+"contextuales con base proxy/intercepción."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Starting with version 3.0.1, Hibernate added the <literal>SessionFactory."
 "getCurrentSession()</literal> method. Initially, this assumed usage of "
@@ -525,21 +505,20 @@
 "deployed into a <literal>J2EE</literal> container. Based on that, the "
 "<literal>JTA</literal>-based contextual sessions are all you need to use."
 msgstr ""
-"Comenzando con la version 3.0.1, Hibernate añadió el método "
+"Comenzando con la version 3.0.1, Hibernate agregó el método "
 "<literal>SessionFactory.getCurrentSession()</literal>. Inicialmente, este "
 "asumió la utilización de las transacciones <literal>JTA</literal>, en donde "
 "la transacción <literal>JTA</literal> definia tanto el contexto como el "
-"campo de acción de una sesión actual. El grupo Hibernate sostiene que, dada "
-"la madurez de númerosas implementaciones <literal>JTA TransactionManager</"
-"literal> autónomas existentes, la mayoría (si no es que todas) las "
-"aplicaciones deberían utilizar la gestión de transacciones <literal>JTA</"
+"campo de acción de una sesión actual. Dada la madurez de númerosas implementaciones <literal>JTA TransactionManager</"
+"literal> autónomas existentes, la mayoría, si no es que todas, las "
+"aplicaciones deberían utilizar la administración de transacciones <literal>JTA</"
 "literal> en el caso de que se deplieguen o no en un contenedor "
 "<literal>J2EE</literal>. Con base en esto, las sesiones contextuales basadas "
-"en <literal>JTA</literal> es todo lo que usted necesitará utilizar."
+"en <literal>JTA</literal> es todo lo que usted necesita utilizar."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, as of version 3.1, the processing behind <literal>SessionFactory."
 "getCurrentSession()</literal> is now pluggable. To that end, a new extension "
@@ -550,10 +529,10 @@
 msgstr ""
 "Sin embargo, desde la versión 3.1, el procesamiento detrás de "
 "<literal>SessionFactory.getCurrentSession()</literal> ahora es conectable. "
-"Para ese fin, se ha añadido una nueva interfaz de extensión (<literal>org."
-"hibernate.context.CurrentSessionContext</literal>) y un nuevo parámetro de "
-"configuración (<literal>hibernate.current_session_context_class</literal>) "
-"para permitir conectabilidad del campo de acción y el contexto de definición "
+"Para ese fin, se ha añadido una nueva interfaz de extensión, <literal>org."
+"hibernate.context.CurrentSessionContext</literal>, y un nuevo parámetro de "
+"configuración, <literal>hibernate.current_session_context_class</literal> "
+"para permitir la conexión del campo de acción y el contexto de definición "
 "de las sesiones actuales."
 
 #. Tag: para
@@ -576,14 +555,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:336
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal>: current sessions "
 "are tracked and scoped by a <literal>JTA</literal> transaction. The "
 "processing here is exactly the same as in the older JTA-only approach. See "
 "the Javadocs for details."
 msgstr ""
-"<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal> - la transacción "
+"<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal>: una transacción "
 "<literal>JTA</literal> rastrea y asume las sesiones actuales. Aquí el "
 "procesamiento es exactamente el mismo que en el enfoque más antiguo de JTA-"
 "sólamente. Refiérase a los Javadocs para obtener más información."
@@ -616,7 +595,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:359
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first two implementations provide a \"one session - one database "
 "transaction\" programming model. This is also also known and used as "
@@ -632,23 +611,20 @@
 "information and code examples."
 msgstr ""
 "Las primeras dos implementaciones brindan un modelo de programación \"una "
-"sesión - una transacción de base de datos\" también conocido y utilizado "
-"como <emphasis>sesión-por-pedido</emphasis>. El inicio y el final de una "
+"sesión - una transacción de la base de datos\". También conocido y utilizado "
+"como una <emphasis>sesión-por-petición</emphasis>. El inicio y el final de una "
 "sesión Hibernate se define por la duración de una transacción de una base de "
 "datos. Si utiliza la demarcación de transacción programática sencilla JSE "
 "sin JTA, se le aconseja que utilice el API <literal>Transaction</literal> de "
 "Hibernate para esconder el sistema de transacción subyacente de su código. "
-"Si utiliza JTA, utilice las interfaces JTA para demarcar transacciones. Si u."
-"d. utiliza JTA, utilice las interfaces JTA para demarcar transacciones. Si "
+"Si utiliza JTA, utilice las interfaces JTA para demarcar transacciones. Si utiliza JTA, utilice las interfaces JTA para demarcar transacciones. Si "
 "ejecuta en un contenedor EJB que soporta CMT, los límites de la transacción "
-"están definidos declarativamente y usted no necesita ninguna operación de "
-"demarcación de sesión o transacción en su código. Refiérase a <xref linkend="
-"\"Transactions_And_Concurrency\"/> para obtener más información y ejemplos "
-"de código."
+"están definidos declarativamente y no necesita ninguna operación de "
+"demarcación de sesión o transacción en su código. Refiérase a <xref linkend=\"transactions\"/> para obtener más información y ejemplos de código."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:371
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>hibernate.current_session_context_class</literal> configuration "
 "parameter defines which <literal>org.hibernate.context."
@@ -664,12 +640,7 @@
 "El parámetro de configuración <literal>hibernate."
 "current_session_context_class</literal> define cuales implementaciones "
 "<literal>org.hibernate.context.CurrentSessionContext</literal> deben "
-"utilizarse. Observe que para una compatibilidad con versiones anteriores, si "
-"este parámetro de configuración no está establecido pero si tiene "
-"configurado un <literal>org.hibernate.transaction.TransactionManagerLookup</"
+"utilizarse. Para compatibilidad con versiones anteriores, si este parámetro de configuración no está establecido pero si tiene configurado un <literal>org.hibernate.transaction.TransactionManagerLookup</"
 "literal>, Hibernate utilizará el <literal>org.hibernate.context."
-"JTASessionContext</literal>. Típicamente el valor de este parámetro "
-"sólamente nombraría la clase de implementación a utilizar, para las tres "
-"implementaciones incluídas; sin embargo, existen dos nombres cortos "
-"correspondientes \"jta\", \"thread\", y \"managed\"."
+"JTASessionContext</literal>. Usualmente el valor de este parámetro sólamente nombraría la clase de implementación a utilizar. Sin embargo, para las tres implementaciones incluídas existen tress nombres cortos: \"jta\", \"thread\" y \"managed\"."
 

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/basic_mapping.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: basic_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:44+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4476,7 +4476,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2239
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>fetch</literal> (optional - defaults to <literal>join</literal>): "
 "if set to <literal>join</literal>, the default, Hibernate will use an inner "
@@ -4491,13 +4491,10 @@
 "<literal>fetch</literal> (opcional - por defecto es <literal>join</"
 "literal>): Si se establece como <literal>join</literal>, por defecto, "
 "Hibernate utilizará una unión interior (inner join) para recuperar un "
-"<literal>&lt;join&gt;</literal> definido por una clase o sus superclases y "
-"una unión externa (outer join) para un <literal>&lt;join&gt;</literal> "
+"<literal>&lt;join&gt;</literal> definido por una clase o sus superclases. Utilizará una unión externa (outer join) para un <literal>&lt;join&gt;</literal> "
 "definido por una subclase. Si se establece como <literal>select</literal>, "
 "entonces Hibernate utilizará una selección secuencial para un <literal>&lt;"
-"join&gt;</literal> definido en una subclase, la cual será publicada "
-"sólamente si una fila resulta representar una instancia de la subclase. Las "
-"uniones interiores todavía serán utilizadas para recuperar un <literal>&lt;"
+"join&gt;</literal> definido en una subclase. Esto se publicará sólamente si una fila representa una instancia de la subclase. Las uniones interiores todavía serán utilizadas para recuperar un <literal>&lt;"
 "join&gt;</literal> definido por la clase y sus superclases."
 
 #. Tag: para
@@ -4866,7 +4863,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2427
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is one more type of property mapping. The <literal>&lt;any&gt;</"
 "literal> mapping element defines a polymorphic association to classes from "
@@ -4879,13 +4876,11 @@
 msgstr ""
 "Hay un tipo más de mapeo de propiedad. El elemento de mapeo <literal>&lt;"
 "any&gt;</literal> define una asociación polimórfica a clases desde múltiples "
-"tablas. Este tipo de mapeo siempre necesita más de una columna. La primera "
+"tablas. Este tipo de mapeo necesita más de una columna. La primera "
 "columna contiene el tipo de la entidad asociada. Las columnas restantes "
 "contienen el identificador. Es imposible especificar una restricción de "
-"clave foránea para este tipo de asociación, por lo que esto ciertamente no "
-"está concebido como la forma habitual de mapear asociaciones (polimórficas). "
-"Sólamente debe usar esto en casos muy especiales (por ejemplo, registros de "
-"auditoría, datos de sesión de usuario, etc)."
+"clave foránea para este tipo de asociación. Esta no es la manera usual de mapear asociaciones polimórficas y sólamente debe usar esto en casos especiales. Por ejemplo, para registros de "
+"auditoría, datos de sesión de usuario, etc."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2437
@@ -5028,7 +5023,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2511
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An <emphasis>entity</emphasis> exists independently of any other objects "
 "holding references to the entity. Contrast this with the usual Java model, "
@@ -5043,17 +5038,13 @@
 "Una <emphasis>entidad</emphasis> existe independientemente de cualquier otro "
 "objeto que referencie a la entidad. Compare esto con el modelo habitual de "
 "Java en donde un objeto no referenciado es recolectado como basura. Las "
-"entidades deben ser guardadas y borradas explícitamente (a excepción de que "
-"los grabados y borrados se puedan <emphasis>tratar en cascada</emphasis> "
-"desde una entidad padre a sus hijos). Esto es diferente al modelo de "
-"persistencia de objetos por alcance (ODMG) - y corresponde más a cómo se "
-"utilizan habitualmente los objetos de aplicación en sistemas grandes. Las "
-"entidades soportan referencias circulares y compartidas, que también pueden "
+"entidades deben ser guardadas y borradas explícitamente. Sin embargo, los grabados y borrados se pueden <emphasis>tratar en cascada</emphasis> desde una entidad padre a sus hijos. Esto es diferente al modelo de "
+"persistencia de objetos por alcance (ODMG) y corresponde más a cómo se utilizan habitualmente los objetos de aplicación en sistemas grandes. Las entidades soportan referencias circulares y compartidas, que también pueden "
 "ser versionadas."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2522
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An entity's persistent state consists of references to other entities and "
 "instances of <emphasis>value</emphasis> types. Values are primitives: "
@@ -5067,18 +5058,16 @@
 msgstr ""
 "El estado persistente de una entidad consta de las referencias a otras "
 "entidades e instancias de tipo <emphasis>valor</emphasis>. Los valores son "
-"primitivos, colecciones (no lo que está dentro de la colección), componentes "
-"y ciertos objetos inmutables. A diferencia de las entidades, los valores (en "
-"particular las colecciones y los componentes) <emphasis>son</emphasis> "
-"hechos persitentes y borrados por alcance. Como los objetos valor (y "
-"primitivos) son persistidos y borrados junto con sus entidades contenedoras, "
-"no se pueden versionar independientemente. Los valores no tienen identidad "
+"primitivos: colecciones (no lo que está dentro de la colección), componentes "
+"y ciertos objetos inmutables. A diferencia de las entidades, los valores en "
+"particular las colecciones y los componentes, <emphasis>son</emphasis> "
+"persistidos y borrados por alcance. Como los objetos valor y primitivos son persistidos y borrados junto con sus entidades contenedoras, no se pueden versionar independientemente. Los valores no tienen identidad "
 "independiente, por lo que dos entidades o colleciones no los pueden "
 "compartir."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2533
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Until now, we have been using the term \"persistent class\" to refer to "
 "entities. We will continue to do that. Not all user-defined classes with a "
@@ -5093,17 +5082,11 @@
 "translates to a value type."
 msgstr ""
 "Hasta ahora, hemos estado utilizando el término \"clase persistente\" para "
-"referirnos a entidades. Continuaremos haciéndolo así. Sin embargo, hablando "
-"estrictamente no todas la clases con estado persistente definidas por el "
-"usuario son entidades. Un <emphasis>componente</emphasis> es una clase "
-"definida por el usuario con semántica de valor. Una propiedad Java de tipo "
-"<literal>java.lang.String</literal> también tiene semántica de valor. Dada "
-"esta definición, podemos decir que todos los tipo (clases) provistos por el "
+"referirnos a entidades. Continuaremos haciéndolo así. Sin embargo, no todas la clases con estado persistente definidas por el usuario son entidades. Un <emphasis>componente</emphasis> es una clase "
+"definida por el usuario con semántica de valor. Una propiedad Java de tipo <literal>java.lang.String</literal> también tiene semántica de valor. Dada esta definición, podemos decir que todos los tipo (clases) provistos por el "
 "JDK tienen una semántica de tipo valor en Java, mientras que los tipos "
 "definidos por el usuario se pueden mapear con semántica de tipo valor o de "
-"entidad. La desición corre por cuenta del desarrollador de la aplicación. Un "
-"buen consejo para una clase entidad en un modelo de dominio son las "
-"referencias compartidas a una sola instancia de esa clase, mientras que la "
+"entidad. La desición corre por cuenta del desarrollador de la aplicación. Una clase entidad en un modelo de dominio son las referencias compartidas a una sola instancia de esa clase, mientras que la "
 "composición o agregación usualmente se traducen a un tipo de valor."
 
 #. Tag: para
@@ -5114,7 +5097,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2551
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The challenge is to map the Java type system, and the developers' definition "
 "of entities and value types, to the SQL/database type system. The bridge "
@@ -5127,17 +5110,17 @@
 "for standard JDK value types out of the box. You can write your own mapping "
 "types and implement your own custom conversion strategies."
 msgstr ""
-"EL desafío es mapear el sistema de tipos de Java (y la definición de "
-"entidades y tipos de valor de los desarrolladores) al sistema de tipos de "
-"SQL/base de datos. EL puente entre ambos sistemas lo brinda Hibernate: para "
+"EL desafío es mapear el sistema de tipos de Java ( la definición de "
+"entidades y tipos de valor de los desarrolladores al sistema de tipos de "
+"SQL/la base de datos. El puente entre ambos sistemas lo brinda Hibernate. Para "
 "las entidades utilizamos <literal>&lt;class&gt;</literal>, <literal>&lt;"
 "subclass&gt;</literal>, etc. Para los tipos de valor utilizamos <literal>&lt;"
 "property&gt;</literal>, <literal>&lt;component&gt;</literal>, etc, "
 "usualmente con un atributo <literal>type</literal>. El valor de este "
 "atributo es el nombre de un <emphasis>tipo de mapeo</emphasis> de Hibernate. "
-"Hibernate proporciona muchos mapeos (para tipos de valores del JDK "
-"estándar). Puede escribir sus propios mapeos de tipo e implementar sus "
-"estrategias de conversión personalizadas, como lo veremos más adelante."
+"Hibernate proporciona un rango de mapeos para tipos de valores del JDK "
+"estándar. Puede escribir sus propios mapeos de tipo e implementar sus "
+"estrategias de conversión personalizadas."
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2564
@@ -6003,7 +5986,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2868
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JDK 5.0 introduced XDoclet-style annotations at the language level that are "
 "type-safe and checked at compile time. This mechanism is more powerful than "
@@ -6016,15 +5999,14 @@
 "<emphasis>Hibernate Annotations</emphasis> package as a separate download. "
 "Both EJB3 (JSR-220) and Hibernate3 metadata is supported."
 msgstr ""
-"JDK 5.0 introdujo anotaciones del estilo XDoclet a nivel del lenguaje, con "
+"JDK 5.0 introdujo anotaciones del estilo XDoclet a nivel del lenguaje con "
 "chequeo seguro de tipos en tiempo de compilación. Este mecanismo es más "
-"potente que las anotaciones XDoclet, y es mejor soportado por herramientas e "
+"potente que las anotaciones XDoclet y es mejor soportado por herramientas e "
 "IDEs. IntelliJ IDEA, por ejemplo, soporta auto-completación además de "
 "resalte de sintaxis de las anotaciones JDK 5.0. La nueva revisión de la "
 "especificación de EJB (JSR-220) utiliza anotaciones JDK 5.0 como el "
-"mecanismo primario de metadatos para beans de entidad. Hibernate3 implementa "
-"el <literal>EntityManager</literal> del JSR-220 (la API de persistencia), y "
-"el soporte para metadatos de mapeo está disponible por medio del paquete "
+"mecanismo principal de metadatos para beans de entidad. Hibernate3 implementa "
+"el <literal>EntityManager</literal> del JSR-220 (la API de persistencia). El soporte para metadatos de mapeo está disponible por medio del paquete "
 "<emphasis>Anotaciones de Hibernate</emphasis>, como una descarga separada. "
 "Tanto los metadatos de EJB3 (JSR-220) como de Hibernate3 se encuentran "
 "soportados."
@@ -6104,7 +6086,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2898
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Generated properties are properties that have their values generated by the "
 "database. Typically, Hibernate applications needed to <literal>refresh</"
@@ -6115,11 +6097,11 @@
 "it immediately issues a select afterwards to retrieve the generated values."
 msgstr ""
 "Las propiedades generadas son propiedades cuyos valores son generados por la "
-"base de datos. Típicamente, las aplicaciones de Hibernate necesitaban "
-"<literal>refrescar</literal> objetos que contenian cualquier propiedad para "
+"base de datos. Usualmente, las aplicaciones de Hibernate necesitaban "
+"<literal>refrescar</literal> los objetos que contenian cualquier propiedad para "
 "la cual la base de datos generará valores. Sin embargo, el marcar "
 "propiedades como generadas deja que la aplicación delegue esta "
-"responsabilidad a Hibernate. Esencialmente, cuando Hibernate emite un INSERT "
+"responsabilidad a Hibernate. Cuando Hibernate emite un INSERT "
 "or UPDATE SQL para una entidad la cual ha definido propiedades generadas, "
 "inmediatamente emite un select para recuperar los valores generados."
 
@@ -6180,7 +6162,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2934
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Auxiliary database objects allow for the CREATE and DROP of arbitrary "
 "database objects. In conjunction with Hibernate's schema evolution tools, "
@@ -6191,16 +6173,16 @@
 "example, ALTERs, INSERTS, etc.). There are essentially two modes for "
 "defining auxiliary database objects:"
 msgstr ""
-"Permite la creación - CREATE - y eliminación - DROP - de objetos de bases de "
-"datos arbitrarios, en conjunto con las herramientas de evolución del esquema "
-"de Hibernate, para proporcionar la habilidad de definir de manera completa "
+"Los objetos de bases de datos auxiliares permiten la creación - CREATE - y eliminación - DROP - de objetos de bases de "
+"datos arbitrarios. Junto con las herramientas de evolución del esquema "
+"de Hibernate, tienen la habilidad de definir de manera completa "
 "el esquema de un usuario dentro de los archivos de mapeo de Hibernate. "
 "Aunque están diseñados específicamente para crear y eliminar cosas como "
 "disparadores - triggers- o procedimientos almacenados, realmente cualquier "
 "comando SQL se puede ejecutar por medio de un método <literal>java.sql."
-"Statement.execute()</literal> aquí es válido (ALTERs, INSERTS, etc). "
+"Statement.execute()</literal> aquí es válido (por ejemplo, ALTERs, INSERTS, etc). "
 "Básicamente, hay dos modos para definir objetos de bases de datos "
-"auxiliares..."
+"auxiliares:"
 
 #. Tag: para
 #: basic_mapping.xml:2943

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/batch.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: batch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 08:47+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -259,7 +259,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:99
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, Hibernate provides a command-oriented API that can be used "
 "for streaming data to and from the database in the form of detached objects. "
@@ -275,11 +275,11 @@
 "effects. A stateless session is a lower-level abstraction that is much "
 "closer to the underlying JDBC."
 msgstr ""
-"Alternativamente, Hibernate proporciona una API orientada a comandos que se "
+"Opcionalmente, Hibernate proporciona una API orientada a comandos que se "
 "puede utilizar para datos que concurren desde y hacia la base de datos en "
 "forma de objetos separados. Un <literal>StatelessSession</literal> no tiene "
-"un contexto persitente asociado con él y no proporciona mucha de la "
-"semántica a un alto nivel de ciclo de vida. En especial, una sesión sin "
+"un contexto de persistencia asociado con él y no proporciona mucha de la "
+"semántica a un alto nivel de ciclo de vida. En particular, una sesión sin "
 "estado no implementa un caché en primer nivel y tampoco interactúa con "
 "cachés de segundo nivel o de peticiones. No implementa escritura-retrasada "
 "transaccional o chequeo de desactualizaciones automático. Las operaciones "
@@ -336,7 +336,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>insert(), update()</literal> and <literal>delete()</literal> "
 "operations defined by the <literal>StatelessSession</literal> interface are "
@@ -348,10 +348,8 @@
 msgstr ""
 "Las operaciones <literal>insert(), update()</literal> y <literal>delete()</"
 "literal> definidas por la interfaz <literal>StatelessSession</literal> son "
-"consideradas como operaciones directas a nivel de filas de la base de datos, "
-"lo cual resulta en una ejecución inmediata de un <literal>INSERT, UPDATE</"
-"literal> SQL o <literal>DELETE</literal> respectivamente. De esta manera, "
-"tienen una semántica muy diferente a la de las operaciones <literal>save(), "
+"consideradas como operaciones directas a nivel de filas de la base de datos. Esto resulta en una ejecución inmediata de un <literal>INSERT, UPDATE</"
+"literal> SQL o <literal>DELETE</literal> respectivamente. Tienen una semántica diferente a la de las operaciones <literal>save(), "
 "saveOrUpdate()</literal> y <literal>delete()</literal> definidas por la "
 "interfaz <literal>Session</literal>. "
 
@@ -659,7 +657,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: batch.xml:247
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "select_statement can be any valid HQL select query, with the caveat that the "
 "return types must match the types expected by the insert. Currently, this is "
@@ -672,11 +670,11 @@
 "TimestampType</literal>, even though the database might not make a "
 "distinction or might be able to handle the conversion."
 msgstr ""
-"select_statement puede ser cualquier consulta selecta de HQL válida con la "
+"select_statement puede ser cualquier consulta select de HQL válida con la "
 "advertencia de que los tipos de retorno coincidan con los tipos esperados "
 "por el insert. Actualmente, esto se verifica durante la compilación de la "
 "consulta en vez de permitir que se relegue la verificación a la base de "
-"datos. Sin embargo, observe que esto puede crear problemas entre los "
+"datos. Sin embargo, esto puede crear problemas entre los "
 "<literal>Type</literal>s de Hibernate, los cuales son "
 "<emphasis>equivalentes</emphasis> y no <emphasis>iguales</emphasis>. Esto "
 "puede crear problemas con las uniones mal hechas entre una propiedad "

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/collection_mapping.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: collection_mapping\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 17:59+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 09:21+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -148,7 +148,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:69
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Collections instances have the usual behavior of value types. They are "
 "automatically persisted when referenced by a persistent object and are "
@@ -159,7 +159,7 @@
 "properties do not support null value semantics. Hibernate does not "
 "distinguish between a null collection reference and an empty collection."
 msgstr ""
-"Las instancias de colecciones tienen el comportamiento usual de tipos de "
+"Las instancias de colecciones tienen el comportamiento usual de los tipos de "
 "valor. Son automáticamente persistidas al ser referenciadas por un objeto "
 "persistente y se borran automáticamente al desreferenciarse. Si una "
 "colección se pasa de un objeto persistente a otro, puede que sus elementos "
@@ -539,7 +539,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:265
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Collections can contain almost any other Hibernate type, including: basic "
 "types, custom types, components and references to other entities. This is an "
@@ -549,14 +549,10 @@
 "latter case, only the \"link\" between the two objects is considered to be a "
 "state held by the collection."
 msgstr ""
-"Las colecciones pueden contener casi cualquier tipo de Hibernate, incluyendo "
-"todos los tipos básicos, componentes, y por supuesto, referencias a otras "
-"entidades. Esta es una distinción importante: un objeto en una colección "
+"Las colecciones pueden contener casi cualquier tipo de Hibernate, incluyendo: los tipos básicos, personalizados, componentes y referencias a otras entidades. Esta es una diferencia importante. Un objeto en una colección "
 "puede ser manejado con una semántica de \"valor\" (su ciclo de vida depende "
 "completamente del propietario de la colección) o podría ser una referencia a "
-"otra entidad, con su propio ciclo de vida. En el último caso, sólamente el "
-"estado del \"enlace\" entre los dos objetos se considera mantenido por la "
-"colección."
+"otra entidad, con su propio ciclo de vida. En el último caso, sólamente el \"enlace\" entre los dos objetos se considera como un estado mantenido por la colección."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:274
@@ -585,7 +581,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:288
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All collection mappings, except those with set and bag semantics, need an "
 "<emphasis>index column</emphasis> in the collection table. An index column "
@@ -600,17 +596,16 @@
 "that are numbered from zero by default."
 msgstr ""
 "Todos los mapeos de colección, excepto aquellos con semántica de set o bag, "
-"necesitan una <emphasis>columna índice</emphasis> en la tabla de colección, "
-"una columna que mapea a un índice de array, o índice de <literal>List</"
-"literal>, o clave de <literal>Map</literal>. El índice de un <literal>Map</"
+"necesitan una <emphasis>columna índice</emphasis> en la tabla de colección. Una columna índice es una columna que mapea a un índice de array o índice de <literal>List</"
+"literal> o llave de <literal>Map</literal>. El índice de un <literal>Map</"
 "literal> puede ser de cualquier tipo básico, mapeado con <literal>&lt;map-"
-"key&gt;</literal>, o puede ser una referencia de entidad, mapeada con "
+"key&gt;</literal>. Puede ser una referencia de entidad mapeada con "
 "<literal>&lt;map-key-many-to-many&gt;</literal>, o puede ser un tipo "
-"compuesto, mapeado con <literal>&lt;composite-map-key&gt;</literal>. El "
+"compuesto mapeado con <literal>&lt;composite-map-key&gt;</literal>. El "
 "índice de un array o lista es siempre de tipo <literal>integer</literal> y "
 "se mapea utilizando el elemento <literal>&lt;list-index&gt;</literal>. La "
-"columna mapeada contiene enteros secuenciales (numerados desde cero, por "
-"defecto)."
+"columna mapeada contiene enteros secuenciales numerados desde cero, por "
+"defecto."
 
 #. Tag: sect2
 #: collection_mapping.xml:299
@@ -1788,7 +1783,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:807
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The majority of the many-to-many associations and collections of values "
 "shown previously all map to tables with composite keys, even though it has "
@@ -1799,16 +1794,10 @@
 "feature that allows you to map many-to-many associations and collections of "
 "values to a table with a surrogate key."
 msgstr ""
-"Si ha adoptado por completo nuestra visión de que las claves compuestas son "
-"algo malo y que las entidades deben tener identificadores sintéticos (claves "
-"delegadas), entonces puede que considere un poco raro que todas las "
-"asociaciones muchos-a-muchos y las colecciones de valores que hemos mostrado "
-"hasta ahora mapean a tablas con claves compuestas! Ahora, este punto es "
-"discutible; una tabla de pura asociación no parece beneficiarse mucho de una "
-"clave delegada (aunque sí <emphasis>podría</emphasis> beneficiarse una "
-"colección de valores compuestos). Sin embargo, Hibernate brinda una "
-"funcionalidad que le permite mapear asociaciones muchos a muchos y "
-"colecciones de valores a una tabla con una clave delegada."
+"La mayoría de las asociaciones muchos-a-muchos y las colecciones de valores que hemos mostrado "
+"hasta ahora mapean a tablas con claves compuestas, aunque se ha sugerido que las entidades deben tener identificadores sintéticos (llaves sustitutas). Una tabla de pura asociación no parece beneficiarse mucho de una "
+"llave sustituta, aunque sí <emphasis>podría</emphasis> beneficiarse una "
+"colección de valores compuestos. Es por esto que Hibernate brinda una funcionalidad que le permite mapear asociaciones muchos a muchos y colecciones de valores a una tabla con una llave sustituta."
 
 #. Tag: para
 #: collection_mapping.xml:817

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/events.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/events.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/events.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: events\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 18:06+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 09:03+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -49,7 +49,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:40
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>Interceptor</literal> interface provides callbacks from the "
 "session to the application, allowing the application to inspect and/or "
@@ -62,7 +62,7 @@
 "literal> is updated."
 msgstr ""
 "La interfaz <literal>Interceptor</literal> brinda callbacks desde la sesión "
-"a la aplicación permitiendo a ésta última inspeccionar y/o manipular las "
+"a la aplicación, permitiendole a ésta última inspeccionar y/o manipular las "
 "propiedades de un objeto persistente antes de que sea guardado, actualizado, "
 "borrado o cargado. Un uso posible de esto es seguir la pista de la "
 "información de auditoría. Por ejemplo, el siguiente <literal>Interceptor</"
@@ -281,7 +281,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:71
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A <literal>SessionFactory</literal>-scoped interceptor is registered with "
 "the <literal>Configuration</literal> object prior to building the "
@@ -296,12 +296,11 @@
 "registrado con el objeto <literal>Configuration</literal> antes de construir "
 "el <literal>SessionFactory</literal>. En este caso, el interceptor proveido "
 "será aplicado a todas las sesiones abiertas desde ese "
-"<literal>SessionFactory</literal>; esto es verdadero a menos de que se abra "
+"<literal>SessionFactory</literal>; a menos de que se abra "
 "una sesión especificando explícitamente el interceptor a utilizar. Los "
 "interceptores <literal>SessionFactory</literal> incluidos deben ser a prueba "
-"de subprocesos, teniendo cuidado de no almacenar un estado especifico a la "
-"sesión ya que múltiples sesiones utilizarán este interceptor "
-"(potencialmente) de manera concurrente."
+"de hilos. Asegúrese de no almacenar un estado especifico a la "
+"sesión ya que múltiples sesiones utilizarán este interceptor potencialmente de manera concurrente."
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:80
@@ -330,7 +329,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:93
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "All the methods of the <literal>Session</literal> interface correlate to an "
 "event. You have a <literal>LoadEvent</literal>, a <literal>FlushEvent</"
@@ -347,17 +346,10 @@
 "processing any <literal>load()</literal> requests made of the "
 "<literal>Session</literal>."
 msgstr ""
-"Esencialmente todos los métodos de la interfaz <literal>Session</literal> se "
+"Todos los métodos de la interfaz <literal>Session</literal> se "
 "correlacionan con un evento. Tiene un <literal>LoadEvent</literal>, un "
-"<literal>FlushEvent</literal>, etc (consulta el DTD del archivo de "
-"configuración XML o el paquete <literal>org.hibernate.event</literal> para "
-"la lista completa de tipos de eventos definidos). Cuando se realiza una "
-"petición de uno de estos métodos, la <literal>Session</literal> de Hibernate "
-"genera un evento apropiado y se lo pasa al oyente (listener) de eventos "
-"configurado para ese tipo. Tal como vienen, estos oyentes implementan el "
-"mismo procesamiento en aquellos métodos donde siempre resultan . Sin "
-"embargo, usted es libre de implementar una personalización de una de las "
-"interfaces oyentes (por ejemplo, el <literal>LoadEvent</literal> es "
+"<literal>FlushEvent</literal>, etc. Consulte el DTD del archivo de "
+"configuración XML o el paquete <literal>org.hibernate.event</literal> para ver la lista completa de los tipos de eventos definidos. Cuando se realiza una petición de uno de estos métodos, la <literal>Session</literal> de Hibernate genera un evento apropiado y se lo pasa al escucha (listener) de eventos configurado para ese tipo. Tal como vienen, estos escuchas implementan el mismo procesamiento en aquellos métodos donde siempre resultan . Sin embargo, usted es libre de implementar una personalización de una de las interfaces escuchas (por ejemplo, el <literal>LoadEvent</literal> es "
 "procesado por la implementación registrada de la interfaz "
 "<literal>LoadEventListener</literal>), en cuyo caso su implementación sería "
 "responsable de procesar cualquier petición <literal>load()</literal> "
@@ -373,7 +365,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: events.xml:113
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A custom listener implements the appropriate interface for the event it "
 "wants to process and/or extend one of the convenience base classes (or even "
@@ -384,15 +376,13 @@
 "configuration through the properties file is not supported. Here is an "
 "example of a custom load event listener:"
 msgstr ""
-"Un oyente personalizado debe implementar la interfaz apropiada para el "
+"Un escucha personalizado implementa la interfaz apropiada para el "
 "evento que quiere procesar y/o extender una de las clases base de "
-"conveniencia (o incluso los oyentes de eventos por defecto utilizados por "
-"Hibernate de fábrica al declararlos como no-finales para este propósito). "
-"Los oyentes personalizados pueden ser registrados programáticamente a través "
+"conveniencia (o incluso los escuchas de eventos predeterminados utilizados por "
+"Hibernate de fábrica al declararlos como no-finales para este propósito). Los escuchas personalizados pueden ser registrados programáticamente a través "
 "del objeto <literal>Configuration</literal>, o especificados en el XML de "
-"configuración de Hibernate (no se soporta la configuración declarativa a "
-"través del archivo de propiedades). Este es un ejemplo de un oyente "
-"personalizado de eventos load:"
+"configuración de Hibernate. No se soporta la configuración declarativa a "
+"través del archivo de propiedades. Este es un ejemplo de un escucha personalizado de eventos load:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: events.xml:123

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po	2009-11-12 05:04:59 UTC (rev 96295)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/es-ES/transactions.po	2009-11-12 06:03:26 UTC (rev 96296)
@@ -15,7 +15,7 @@
 "Project-Id-Version: transactions\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-09 16:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-12 12:33+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1167,7 +1167,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:537
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When configuring Hibernate's transaction factory, choose <literal>org."
 "hibernate.transaction.JTATransactionFactory</literal> if you use JTA "
@@ -1177,12 +1177,11 @@
 "your <literal>hibernate.current_session_context_class</literal> is either "
 "unset (backwards compatibility), or is set to <literal>\"jta\"</literal>."
 msgstr ""
-"Note que usted debe escoger <literal>org.hibernate.transaction."
-"JTATransactionFactory</literal> si utiliza JTA directamente (BMT), y "
+"Al configurar la fábrica de transacciones de Hibernate, escoja <literal>org.hibernate.transaction."
+"JTATransactionFactory</literal> si utiliza JTA directamente (BMT) y "
 "<literal>org.hibernate.transaction.CMTTransactionFactory</literal> en una "
-"bean de sesión CMT, cuando configura la fábrica de transacciones de "
-"Hibernate. Recuerde establecer también <literal>hibernate.transaction."
-"manager_lookup_class</literal>. Además, asegúrese de que su "
+"bean de sesión CMT. Recuerde establecer también <literal>hibernate.transaction."
+"manager_lookup_class</literal>. Asegúrese de que su "
 "<literal>hibernate.current_session_context_class</literal> no se encuentra "
 "configurado (compatibilidad retrasada) o configurada como <literal>\"jta\"</"
 "literal>."
@@ -1485,7 +1484,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:679
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In an implementation without much help from Hibernate, each interaction with "
 "the database occurs in a new <literal>Session</literal> and the developer is "
@@ -1497,11 +1496,11 @@
 msgstr ""
 "En una implementación que no tiene mucha ayuda de Hibernate, cada "
 "interacción con la base de datos ocurre en una nueva <literal>Session</"
-"literal> y el desarrollador es responsable de recargar todas las intancias "
+"literal> y el desarrollador es el responsable de recargar todas las intancias "
 "persistentes desde la base de datos antes de manipularlas. Este enfoque "
 "fuerza a la aplicación a realizar su propio chequeo de versiones para "
 "asegurar el aislamiento de transacciones de conversaciones. Este enfoque es "
-"el menos eficiente en términos de acceso de la base de datos. Es el enfoque "
+"el menos eficiente en términos de acceso a la base de datos. Es el enfoque "
 "más similar a los EJBs de entidad."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -1548,7 +1547,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:696
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are operating in a low-data-concurrency environment, and do not "
 "require version checking, you can use this approach and skip the version "
@@ -1557,18 +1556,16 @@
 "of the application, as they might experience lost updates without error "
 "messages or a chance to merge conflicting changes."
 msgstr ""
-"Por supuesto, si está operando un entorno de baja-concurrencia-de-datos y no "
+"Si está operando un entorno de baja-concurrencia-de-datos y no "
 "requiere chequeo de versiones, puede usar este enfoque y simplemente "
 "saltarse el chequeo de versiones. En ese caso, <emphasis>el último "
-"sometimiento (commit) gana</emphasis> y será la estrategia por defecto para "
-"sus transacciones de conversaciones largas. Tenga en mente que esto podría "
-"confundir a los usuarios de la aplicación, pues podrían experimentar "
+"que guarda gana</emphasis> y será la estrategia por defecto para conversaciones largas. Tenga en mente que esto podría confundir a los usuarios de la aplicación, pues podrían experimentar "
 "pérdidas de actualizaciones sin mensajes de error ni oportunidad de fusionar "
 "los cambios conflictivos."
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:705
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manual version checking is only feasible in trivial circumstances and not "
 "practical for most applications. Often not only single instances, but "
@@ -1576,11 +1573,11 @@
 "automatic version checking with either an extended <literal>Session</"
 "literal> or detached instances as the design paradigm."
 msgstr ""
-"Claramente, el chequeo manual de versiones es factible sólamente en "
-"circunstancias muy triviales, y no es práctico para la mayoría de las "
-"aplicaciones. Con frecuencia se tienen que chequear no sólamente intancias "
+"El chequeo manual de versiones es factible sólamente en "
+"circunstancias muy triviales y no es práctico para la mayoría de las "
+"aplicaciones. Con frecuencia se tienen que chequear no sólamente las intancias "
 "sólas, sino también grafos completos de objetos modificados. Hibernate "
-"ofrece chequeo de versiones automático con el paradigma de diseño de "
+"ofrece el chequeo de versiones automático con el paradigma de diseño de "
 "<literal>Session</literal> larga o de instancias separadas."
 
 #. Tag: title
@@ -1591,7 +1588,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:718
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A single <literal>Session</literal> instance and its persistent instances "
 "that are used for the whole conversation are known as <emphasis>session-per-"
@@ -1602,17 +1599,15 @@
 "conversation with non-stale data."
 msgstr ""
 "Una sóla instancia de <literal>Session</literal> y sus instancias "
-"persistentes se utilizan para toda la transacción de aplicación, conocida "
-"como <emphasis>sesión-por-conversación</emphasis>. Hibernate chequea las "
-"versiones de instancia en el momento de limpieza (flush), lanzando una "
+"persistentes se utilizan para toda la convervsación conocida como <emphasis>sesión-por-conversación</emphasis>. Hibernate chequea las versiones de instancia en el momento de vaciado, lanzando una "
 "excepción si se detecta una modificación concurrente. Le concierne al "
-"desarrollador capturar y manejar esta excepción (las opciones comunes son la "
+"desarrollador capturar y manejar esta excepción. Las opciones comunes son la "
 "oportunidad del usuario de fusionar los cambios, o de recomenzar el proceso "
-"empresarial sin datos añejos)."
+"empresarial sin datos desactualizados."
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:727
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>Session</literal> is disconnected from any underlying JDBC "
 "connection when waiting for user interaction. This approach is the most "
@@ -1625,7 +1620,7 @@
 "más eficiente en términos de acceso a la base de datos. La aplicación no "
 "necesita por sí misma tratar con el chequeo de versiones, ni re-unir "
 "instancias separadas, ni tiene que recargar instancias en cada transacción "
-"de base de datos."
+"de la base de datos."
 
 #. Tag: programlisting
 #: transactions.xml:735
@@ -1653,7 +1648,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:736
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>foo</literal> object knows which <literal>Session</literal> it "
 "was loaded in. Beginning a new database transaction on an old session "
@@ -1670,21 +1665,16 @@
 "will include the <literal>flush()</literal> operation, and then "
 "<literal>close()</literal> the session to end the conversation."
 msgstr ""
-"El objeto <literal>foo</literal> todavía sabe en qué <literal>Session</"
+"El objeto <literal>foo</literal> sabe en qué <literal>Session</"
 "literal> fue cargado. El dar inicio a una nueva base de datos en una sesión "
-"vieja obtiene una nueva conexión y reanuda la sesión. El someter una "
-"transacción de base de datos desconecta una sesión de la conexion JDBC y "
-"devuelve la conexión al pool. Después de la reconexión, para poder forzar "
-"una verificación de versión sobre datos que usted no está actalizando, usted "
-"puede llamar a <literal>Session.lock()</literal> con <literal>LockMode.READ</"
+"vieja obtiene una nueva conexión y reanuda la sesión. El guardar una transacción de la base de datos desconecta una sesión de la conexion JDBC y devuelve la conexión al pool. Después de la reconexión, para poder forzar "
+"una verificación de versión sobre datos que usted no está actalizando, puede llamar a <literal>Session.lock()</literal> con <literal>LockMode.READ</"
 "literal> en cualquier objeto que pueda haber sido actualizado por otra "
 "transacción. No necesita bloquear ningún dato que <emphasis>sí esté</"
-"emphasis> actualizando. Usualmente u.d configuraría <literal>FlushMode."
-"NEVER</literal> en una <literal>Session</literal> extendida, de manera que "
+"emphasis> actualizando. Usualmente configuraría <literal>FlushMode."
+"MANUAL</literal> en una <literal>Session</literal> extendida, de manera que "
 "de hecho sólamente se permite persistir el último ciclo de transacción de la "
-"base de datos de todas las modificaciones realizadas en esta conversación. "
-"Por lo tanto, sólamente esta última transacción de base de datos incluiría "
-"la operación <literal>flush()</literal> y también cerrar -<literal>close()</"
+"base de datos de todas las modificaciones realizadas en esta conversación. Sólamente esta última transacción de la base de datos incluiría la operación <literal>flush()</literal> y luego cierra -<literal>close()</"
 "literal>- la sesión para dar fin a la conversación."
 
 #. Tag: para
@@ -1853,7 +1843,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:822
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Legacy database schemas are often static and cannot be modified. Or, other "
 "applications might access the same database and will not know how to handle "
@@ -1873,7 +1863,7 @@
 "columna en particular en una tabla. Para forzar un chequeo de versiones sin "
 "un mapeo de propiedad de versión o sello de fecha, con una comparación del "
 "estado de todos los campos en una fila, active <literal>optimistic-lock=\"all"
-"\"</literal> en el mapeo de <literal>&lt;class&gt;</literal>. Note que esto "
+"\"</literal> en el mapeo de <literal>&lt;class&gt;</literal>. Esto "
 "funciona conceptualmente sólamente si Hibernate puede comparar el estado "
 "viejo y el nuevo, es decir, si usa una sóla <literal>Session</literal> larga "
 "y no sesión-por-petición-con-instancias-separadas."
@@ -2115,7 +2105,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:962
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "One of the legacies of Hibernate 2.x JDBC connection management meant that a "
 "<literal>Session</literal> would obtain a connection when it was first "
@@ -2132,10 +2122,8 @@
 "conexion JDBC fue que una <literal>Session</literal> obtendría una conexión "
 "cuando se necesitara por primera vez y luego la mantendría hasta que se "
 "cerrara la sesión. Hibernate 3.x introdujo la noción de modos de liberación "
-"de conexión para decirle a la sesión como manejar sus conexiones JDBC. Note "
-"que la siguiente discusión sólamente es pertinente para las conexiones "
-"provistas por medio de un <literal>ConnectionProvider</literal> configurado; "
-"las conexiones provistas por el usuario no se discuten aquí. Los diferentes "
+"de conexión para decirle a la sesión como manejar sus conexiones JDBC. La siguiente discusión sólamente es pertinente para las conexiones "
+"provistas por medio de un <literal>ConnectionProvider</literal> configurado. Las conexiones provistas por el usuario no se discuten aquí. Los diferentes "
 "modos de liberación se identifican por los valores numerados de <literal>org."
 "hibernate.ConnectionReleaseMode</literal>:"
 
@@ -2192,7 +2180,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:1006
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>auto</literal> (the default): this choice delegates to the release "
 "mode returned by the <literal>org.hibernate.transaction.TransactionFactory."
@@ -2202,13 +2190,12 @@
 "default behavior as failures due to the value of this setting tend to "
 "indicate bugs and/or invalid assumptions in user code."
 msgstr ""
-"<literal>auto</literal> (por defecto) - esta opción delega al modo de "
+"<literal>auto</literal> (predeterminado): esta opción delega al modo de "
 "liberación devuelto por el método <literal>org.hibernate.transaction."
 "TransactionFactory.getDefaultReleaseMode()</literal>. Para "
 "JTATransactionFactory, esto devuelve ConnectionReleaseMode.AFTER_STATEMENT; "
 "para JDBCTransactionFactory, esto devuelve ConnectionReleaseMode."
-"AFTER_TRANSACTION. Muy raras veces es bueno cambiar este comportamiento por "
-"defecto ya que las fallas debido a este valor de esta configuración tienden "
+"AFTER_TRANSACTION. No cambie este comportamiento predeterminado ya que las fallas debido a este valor de esta configuración tienden "
 "a indicar errores y/o suposiciones en el código del usuario."
 
 #. Tag: para
@@ -2239,7 +2226,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: transactions.xml:1030
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>after_statement</literal>: uses ConnectionReleaseMode."
 "AFTER_STATEMENT. Additionally, the configured <literal>ConnectionProvider</"
@@ -2251,13 +2238,12 @@
 "getConnection()</literal> or in auto-commit environments where it does not "
 "matter if we re-establish the same connection."
 msgstr ""
-"<literal>after_statement</literal> - dice que se utilice  "
-"ConnectionReleaseMode.AFTER_STATEMENT. Además se consulta la "
+"<literal>after_statement</literal>: usa ConnectionReleaseMode.AFTER_STATEMENT. Además se consulta la "
 "<literal>ConnectionProvider</literal> configurada para ver si soporta esta "
-"característca (<literal>supportsAggressiveRelease()</literal>). Si no, el "
+"característica <literal>supportsAggressiveRelease()</literal>. Si no, el "
 "modo de liberación se vuelve a establecer como ConnectionReleaseMode."
 "AFTER_TRANSACTION. Esta configuración sólamente es segura en entornos en "
 "donde podemos re-adquirir la misma conexión JDBC subyacente cada vez que "
-"llamamos <literal>ConnectionProvider.getConnection()</literal> o en entornos "
+"llamamos a <literal>ConnectionProvider.getConnection()</literal> o en entornos "
 "auto-commit, en donde no importa si recibimos la misma conexión."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list