[jboss-cvs] JBossAS SVN: r94657 - projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Oct 12 02:10:23 EDT 2009


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2009-10-12 02:10:23 -0400 (Mon, 12 Oct 2009)
New Revision: 94657

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/architecture.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/architecture.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/architecture.po	2009-10-12 03:46:31 UTC (rev 94656)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Hibernate/Hibernate_Core/pt-BR/architecture.po	2009-10-12 06:10:23 UTC (rev 94657)
@@ -1,5 +1,4 @@
-# translation of Collection_Mapping.po to Brazilian Portuguese
-# translation of Collection_Mapping.po to Spanish
+# translation of architecture.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
 # translation of Collection_Mapping.po to
@@ -107,16 +106,16 @@
 # Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Collection_Mapping\n"
+"Project-Id-Version: architecture\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-09-15 07:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-26 11:14+1000\n"
-"Last-Translator: Glaucia Cintra <gcintra at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-12 16:08+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: architecture.xml:30
@@ -132,67 +131,62 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:35
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"The diagram below provides a high-level view of the Hibernate architecture:"
-msgstr "Uma visão de altíssimo nível da arquitetura do Hibernate:"
+#, no-c-format
+msgid "The diagram below provides a high-level view of the Hibernate architecture:"
+msgstr "O diagrama abaixo fornece uma visão de altíssimo nível da arquitetura do Hibernate:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:48
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We do not have the scope in this document to provide a more detailed view of "
 "all the runtime architectures available; Hibernate is flexible and supports "
 "several different approaches. We will, however, show the two extremes: "
 "\"minimal\" architecture and \"comprehensive\" architecture."
 msgstr ""
-"Gostaríamos de mostrar uma visão mais detalhada da arquitetura em execução. "
-"Infelizmente, o Hibernate é muito flexível e suporta várias abordagens. "
-"Mostraremos os dois extremos. Na arquitetura mais \"simples\", o aplicativo "
-"fornece suas próprias conexões JDBC e gerencia suas transações. Esta "
-"abordagem usa o mínimo de subconjuntos das APIs do Hibernate:"
+"Nós não temos o escopo neste documento para mostrar uma visão mais detalhada da arquitetura em execução. "
+"O Hibernate é muito flexível e suporta várias abordagens. "
+"Mostraremos os dois extremos. No entanto, nós apresentaremos os dois extremos: arquitetura \"mínima\" e arquitetura \"compreensiva\". "
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:54
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This next diagram illustrates how Hibernate utilizes database and "
 "configuration data to provide persistence services, and persistent objects, "
 "to the application."
 msgstr ""
 "Este diagrama mostra o Hibernate usando o banco de dados e a configuração de "
-"dados para prover persistência de serviços (e persistência de objetos) para "
+"dados para prover persistência de serviços e persistência de objetos para "
 "o aplicativo."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:59
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The \"minimal\" architecture has the application provide its own JDBC "
 "connections and manage its own transactions. This approach uses a minimal "
 "subset of Hibernate's APIs:"
 msgstr ""
-"Gostaríamos de mostrar uma visão mais detalhada da arquitetura em execução. "
-"Infelizmente, o Hibernate é muito flexível e suporta várias abordagens. "
-"Mostraremos os dois extremos. Na arquitetura mais \"simples\", o aplicativo "
+"Na arquitetura \"mínima\", o aplicativo "
 "fornece suas próprias conexões JDBC e gerencia suas transações. Esta "
 "abordagem usa o mínimo de subconjuntos das APIs do Hibernate:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The \"comprehensive\" architecture abstracts the application away from the "
 "underlying JDBC/JTA APIs and allows Hibernate to manage the details."
 msgstr ""
-"A arquitetura \"completa\" abstrai a aplicação do JDBC/JTA  e APIs "
+"A arquitetura \"compreensiva\" abstrai a aplicação do JDBC/JTA e APIs "
 "adjacentes e deixa o Hibernate tomar conta dos detalhes."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:88
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Here are some definitions of the objects depicted in the diagrams:"
-msgstr "Algumas definições dos objetos do diagrama:  "
+msgstr "Algumas definições dos objetos descritos nos diagramas: "
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:93
@@ -202,7 +196,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:95
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A threadsafe, immutable cache of compiled mappings for a single database. A "
 "factory for <literal>Session</literal> and a client of "
@@ -210,9 +204,9 @@
 "hold an optional (second-level) cache of data that is reusable between "
 "transactions at a process, or cluster, level."
 msgstr ""
-"Um cachê threadsafe (imutável) composto de mapeamentos compilados para um "
+"O threadsafe, cachê imutável composto de mapeamentos compilados para um "
 "único banco de dados. Uma fábrica para <literal>Session</literal> e um "
-"cliente de <literal>ConnectionProvider</literal>. Pode conter um cachê "
+"cliente de <literal>ConnectionProvider</literal>, <literal>SessionFactory</literal> pode conter um cachê "
 "opcional de dados (segundo nível) reutilizáveis entre transações, no nível "
 "de processo ou cluster."
 
@@ -224,7 +218,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:107
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A single-threaded, short-lived object representing a conversation between "
 "the application and the persistent store. It wraps a JDBC connection and is "
@@ -234,7 +228,7 @@
 msgstr ""
 "Objeto single-threaded, de vida curta, representa uma conversação entre o "
 "aplicativo e o armazenamento persistente. Cria uma camada sobre uma conexão "
-"JDBC. É uma fabrica de <literal>Transaction</literal>. Possui um cachê "
+"JDBC. É uma fabrica de <literal>Transaction</literal>. A <literal>Session</literal> possui um cachê "
 "obrigatório (primeiro nível) de objetos persistentes, usado para navegação "
 "nos gráficos de objetos e pesquisa de objetos pelo identificador."
 
@@ -246,7 +240,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:119
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Short-lived, single threaded objects containing persistent state and "
 "business function. These can be ordinary JavaBeans/POJOs. They are "
@@ -261,7 +255,7 @@
 "literal>. Quando a <literal>Session</literal> é fechada, eles são separados "
 "e liberados para serem usados dentro de qualquer camada da aplicação (Ex. "
 "diretamente como objetos de transferência de dados de e para a camada de "
-"apresentação)"
+"apresentação)."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:129
@@ -271,7 +265,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Instances of persistent classes that are not currently associated with a "
 "<literal>Session</literal>. They may have been instantiated by the "
@@ -281,7 +275,7 @@
 "Instâncias de classes persistentes que ainda não estão associadas a uma "
 "<literal>Session</literal>. Eles podem ter sido instanciados pela aplicação "
 "e não persistidos (ainda) ou eles foram instanciados por uma "
-"<literal>Session</literal> que foi encerrada."
+"<literal>Session</literal> encerrada."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:140
@@ -291,7 +285,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:142
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A single-threaded, short-lived object used by the application to "
 "specify atomic units of work. It abstracts the application from the "
@@ -305,7 +299,7 @@
 "transações JDBC, JTA ou CORBA adjacentes. Uma <literal>Session</literal> "
 "pode, em alguns casos, iniciar várias <literal>Transaction</literal>s. "
 "Entretanto, a demarcação da transação, mesmo utilizando API ou "
-"<literal>Transações</literal> subjacentes, nunca é opcional!"
+"<literal>Transaction</literal> subjacentes, nunca é opcional."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:153
@@ -319,29 +313,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:155
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A factory for, and pool of, JDBC connections. It abstracts the "
 "application from underlying <literal>Datasource</literal> or "
 "<literal>DriverManager</literal>. It is not exposed to application, but it "
 "can be extended and/or implemented by the developer."
 msgstr ""
-"(Opcional) Uma fábrica de (e pool de) conexões JDBC. Abstrai a aplicação dos "
+"(Opcional) Uma fábrica de, e pool de, conexões JDBC. Abstrai a aplicação dos "
 "<literal>Datasource</literal> ou <literal>DriverManager</literal> "
 "adjacentes. Não exposto para a aplicação, mas pode ser implementado ou "
-"estendido pelo programador."
+"estendido pelo programador. "
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"TransactionFactory (<literal>org.hibernate.TransactionFactory</literal>)"
-msgstr ""
-"Transaction Factory (<literal>org.hibernate.TransactionFactory</literal>)"
+msgid "TransactionFactory (<literal>org.hibernate.TransactionFactory</literal>)"
+msgstr "Transaction Factory (<literal>org.hibernate.TransactionFactory</literal>)"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:165
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "(Optional) A factory for <literal>Transaction</literal> instances. It is not "
 "exposed to the application, but it can be extended and/or implemented by the "
@@ -355,11 +347,11 @@
 #: architecture.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "Extension Interfaces"
-msgstr "Interfaces de Estensão"
+msgstr "Interfaces de Extensão"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:174
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate offers a range of optional extension interfaces you can implement "
 "to customize the behavior of your persistence layer. See the API "
@@ -367,18 +359,18 @@
 msgstr ""
 "O Hibernate oferece várias opções de interfaces estendidas que você pode "
 "implementar para customizar sua camada persistente. Veja a documentação da "
-"API para maiores detalhes."
+"API para maiores detalhes. "
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Given a \"minimal\" architecture, the application bypasses the "
 "<literal>Transaction</literal>/<literal>TransactionFactory</literal> and/or "
 "<literal>ConnectionProvider</literal> APIs to communicate with JTA or JDBC "
 "directly."
 msgstr ""
-"Dada uma arquitetura simples, o aplicativo passa pelas APIs "
+"Dada uma arquitetura \"mínima\", o aplicativo passa pelas APIs "
 "<literal>Transaction</literal>/<literal>TransactionFactory</literal> e/ou "
 "<literal>ConnectionProvider</literal> para se comunicar diretamente com a "
 "transação JTA ou JDBC."
@@ -391,7 +383,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "An instance of a persistent class can be in one of three different states. "
 "These states are defined in relation to a <emphasis>persistence context</"
@@ -401,7 +393,7 @@
 "Uma instância de classes persistentes pode estar em um dos três diferentes "
 "estados, que são definidos respeitando um <emphasis>contexto persistente</"
 "emphasis>. O objeto <literal>Session</literal> do Hibernate é o contexto "
-"persistente:"
+"persistente. Os três diferentes estados são os seguintes:"
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:200
@@ -411,13 +403,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:202
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance is not associated with any persistence context. It has no "
 "persistent identity or primary key value."
 msgstr ""
-"A instância não é, e nunca foi associada a nenhum contexto persistente. Não "
-"possui uma identidade persistente (valor de chave primária)."
+"A instância não é associada a nenhum contexto persistente. Não "
+"possui uma identidade persistente ou valor de chave primária."
 
 #. Tag: term
 #: architecture.xml:210
@@ -427,7 +419,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:212
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance is currently associated with a persistence context. It has a "
 "persistent identity (primary key value) and can have a corresponding row in "
@@ -437,7 +429,7 @@
 msgstr ""
 "A instância está atualmente associada a um contexto persistente. Possui uma "
 "identidade persistente (valor de chave primária) e, talvez, correspondente a "
-"um registro no banco de dados. Para um contexto persistente em particular, o "
+"uma fila no banco de dados. Para um contexto persistente em particular, o "
 "Hibernate <emphasis>garante</emphasis> que a identidade persistente é "
 "equivalente à identidade Java (na localização em memória do objeto)."
 
@@ -449,7 +441,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:226
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The instance was once associated with a persistence context, but that "
 "context was closed, or the instance was serialized to another process. It "
@@ -459,7 +451,7 @@
 msgstr ""
 "A instância foi associada com um contexto persistente, porém este contexto "
 "foi fechado, ou a instância foi serializada por outro processo. Possui uma "
-"identidade persistente, e, talvez, corresponda a um registro no banco de "
+"identidade persistente, e, talvez, corresponda a uma fila no banco de "
 "dados. Para instâncias desanexadas, o Hibernate não garante o relacionamento "
 "entre identidade persistente e identidade Java."
 
@@ -471,7 +463,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:243
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JMX is the J2EE standard for the management of Java components. Hibernate "
 "can be managed via a JMX standard service. AN MBean implementation is "
@@ -480,25 +472,25 @@
 msgstr ""
 "JMX é o padrão do J2EE para manipulação de componentes Java. O Hibernate "
 "pode ser manipulado por um serviço JMX padrão. Nós fornecemos uma "
-"implementação do MBean na distribuição, <literal>org.hibernate.jmx."
-"HibernateService</literal>."
+"implementação do MBean na distribuição: <literal>org.hibernate.jmx.HibernateService</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:249
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For an example of how to deploy Hibernate as a JMX service on the JBoss "
 "Application Server, please see the JBoss User Guide. JBoss AS also provides "
 "these benefits if you deploy using JMX:"
 msgstr ""
-"Para um exemplo de como instalar o Hibernate como um serviço JMX em um "
-"servidor de aplicativo JBoss, por favor, consulte o manual do usuário do "
+"Para um exemplo de como implementar o Hibernate como um serviço JMX em um "
+"Servidor de Aplicativo JBoss, por favor, consulte o Guia do Usuário do "
 "JBoss. No JBoss As, você poderá ver os benefícios de se fazer a "
 "implementação usando JMX:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:257
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>Session Management</emphasis>: the Hibernate <literal>Session</"
 "literal>'s life cycle can be automatically bound to the scope of a JTA "
@@ -514,16 +506,16 @@
 "<literal>Session</literal> do Hibernate pode ser automaticamente conectada a "
 "um escopo de transação JTA. Isso significa que você não precisará mais abrir "
 "e fechar manualmente uma <literal>Session</literal>, isso se torna uma "
-"tarefa para um interceptor EJB do JBoss . Você também não precisará mais se "
-"preocupar com demarcação de transação em seu código (a não ser que você "
-"prefira escrever uma camada persistente portável, para isso, use a API "
+"tarefa para um interceptor EJB do JBoss. Você também não precisará mais se "
+"preocupar com demarcação de transação em seu código (caso você "
+"prefira escrever uma camada persistente portável, use a API "
 "opcional do Hibernate <literal>Transaction</literal>). Você deve chamar "
 "<literal>HibernateContext</literal> para acessar uma <literal>Session</"
 "literal>."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:269
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis>HAR deployment</emphasis>: the Hibernate JMX service is deployed "
 "using a JBoss service deployment descriptor in an EAR and/or SAR file, as it "
@@ -534,8 +526,8 @@
 "file."
 msgstr ""
 "<emphasis>HAR deployment:</emphasis>: Normalmente você implementa o serviço "
-"JMX do Hibernate usando um serviço descritor de implementação do JBoss (em "
-"um EAR e/ou arquivo SAR), que suporta todas as configurações comuns de uma "
+"JMX do Hibernate usando um serviço descritor de implementação do JBoss em "
+"um EAR e/ou arquivo SAR, que suporta todas as configurações comuns de uma "
 "<literal>SessionFactory</literal> do Hibernate. Entretanto, você ainda "
 "precisa nomear todos os seus arquivos de mapeamento no descritor de "
 "implementação. Se você decidir usar a implementaçao opcional HAR, o JBoss "
@@ -545,21 +537,20 @@
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:280
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Consult the JBoss AS user guide for more information about these options."
+msgid "Consult the JBoss AS user guide for more information about these options."
 msgstr ""
 "Consulte o manual do usuário do JBoss AS, para obter maiores informações "
 "sobre essas opções."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:284
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Another feature available as a JMX service is runtime Hibernate statistics. "
 "See <xref linkend=\"configuration-optional-statistics\"/> for more "
 "information."
 msgstr ""
-" Outra opção disponível como um serviço JMX são as estatísticas de execução "
+"Outra opção disponível como um serviço JMX são as estatísticas de execução "
 "do Hibernate. Veja a <xref linkend=\"Optional_configuration_properties-"
 "Hibernate_statistics\"/>."
 
@@ -571,25 +562,25 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:292
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hibernate can also be configured as a JCA connector. Please see the website "
 "for more information. Please note, however, that at this stage Hibernate JCA "
 "support is under development."
 msgstr ""
 "O Hibernate pode também ser configurado como um conector JCA. Por favor, "
-"visite o website para maiores detalhes. Observe também, que o suporte JCA do "
+"visite o website para maiores detalhes. Observe também, que o suporte do JCA do "
 "Hibernate ainda é considerado experimental."
 
 #. Tag: title
 #: architecture.xml:299
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Contextual sessions"
-msgstr "Sessões contextuais"
+msgstr "Sessões Contextuais"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:300
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most applications using Hibernate need some form of \"contextual\" session, "
 "where a given session is in effect throughout the scope of a given context. "
@@ -608,12 +599,12 @@
 "Aplicações usando versões anteriores ao Hibernate 3.0 tendem a utilizar "
 "tanto sessões contextuais baseadas em <literal>ThreadLocal</literal>, "
 "classes utilitárias como <literal>HibernateUtil</literal>, ou utilizar "
-"frameworks de terceiros(como Spring ou Pico) que provê sessões contextuais "
+"frameworks de terceiros (como Spring ou Pico) que provê sessões contextuais "
 "baseadas em proxy."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:309
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Starting with version 3.0.1, Hibernate added the <literal>SessionFactory."
 "getCurrentSession()</literal> method. Initially, this assumed usage of "
@@ -629,17 +620,17 @@
 "<literal>SessionFactory.getCurrentSession()</literal>. Inicialmente, este "
 "considerou o uso de transações <literal>JTA</literal>, onde a transação "
 "<literal>JTA</literal> definia tanto o escopo quanto o contexto de uma "
-"sessão atual. A equipe do Hibernate mantém este recurso, dada a maturidade "
+"sessão atual. Dada a maturidade "
 "de diversas implementações autônomas disponíveis do <literal>JTA "
 "TransactionManager</literal>, a maioria (se não todos) dos aplicativos "
 "deveria utilizar o gerenciador de transações <literal>JTA</literal> sendo ou "
 "não instalados dentro de um recipiente <literal>J2EE</literal>. Baseado "
 "neste recurso, você deve sempre utilizar sessões contextuais baseadas em "
-"<literal>JTA</literal>."
+"<literal>JTA</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:319
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "However, as of version 3.1, the processing behind <literal>SessionFactory."
 "getCurrentSession()</literal> is now pluggable. To that end, a new extension "
@@ -648,7 +639,7 @@
 "current_session_context_class</literal>, have been added to allow "
 "pluggability of the scope and context of defining current sessions."
 msgstr ""
-"Entretanto, na versão 3.1, o processo por trás do método "
+"Entretanto, a partir da versão 3.1, o processo por trás do método "
 "<literal>SessionFactory.getCurrentSession()</literal> é agora plugável. Com "
 "isso, uma nova interface (<literal>org.hibernate.context."
 "CurrentSessionContext</literal>) e um novo parâmetro de configuração "
@@ -658,7 +649,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:326
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "See the Javadocs for the <literal>org.hibernate.context."
 "CurrentSessionContext</literal> interface for a detailed discussion of its "
@@ -667,40 +658,40 @@
 "contextual session. Out-of-the-box, Hibernate comes with three "
 "implementations of this interface:"
 msgstr ""
-"Dê uma olhada em Javadocs sobre a interface <literal>org.hibernate.context."
+"Consulte no Javadocs sobre a interface <literal>org.hibernate.context."
 "CurrentSessionContext</literal> para uma discussão detalhada. Ela define um "
 "método único, <literal>currentSession()</literal>, pelo qual a implementação "
-"é responsável por rastrear a sessão contextual atual. Imediatamente, o "
-"Hibernate surge com três implementações dessa interface."
+"é responsável por rastrear a sessão contextual atual. Fora da caixa, o "
+"Hibernate surge com três implementações dessa interface:"
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:336
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal>: current sessions "
 "are tracked and scoped by a <literal>JTA</literal> transaction. The "
 "processing here is exactly the same as in the older JTA-only approach. See "
 "the Javadocs for details."
 msgstr ""
-"<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal> As sessões "
+"<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal>: As sessões "
 "correntes são rastreadas e recebem um escopo por uma transação <literal>JTA</"
 "literal>. O processamento aqui é exatamente igual à abordagem anterior do "
 "JTA somente. Consulte em Javadocs para maiores detalhes."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:344
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.ThreadLocalSessionContext</literal>:current "
 "sessions are tracked by thread of execution. See the Javadocs for details."
 msgstr ""
 "<literal>org.hibernate.context.ThreadLocalSessionContext</literal> - As "
 "sessões correntes são rastreadas por uma thread de execução. Novamente, "
-"consulte em Javadocs para maiores detalhes."
+"consulte em Javadocs para maiores detalhes. "
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:350
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>org.hibernate.context.ManagedSessionContext</literal>: current "
 "sessions are tracked by thread of execution. However, you are responsible to "
@@ -711,11 +702,11 @@
 "atuais são rastreadas por uma thread de execução. Entretanto, você é "
 "responsável por vincular e desvincular uma instância <literal>Session</"
 "literal> com métodos estáticos nesta classe, que nunca abre, libera ou fecha "
-"uma <literal>Session</literal>."
+"uma <literal>Session</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:359
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first two implementations provide a \"one session - one database "
 "transaction\" programming model. This is also also known and used as "
@@ -740,13 +731,12 @@
 "interfaces JTA para demarcar as transações. Se você executar em um "
 "recipiente EJB que suporta CMT, os limites das transações são definidas "
 "declarativamente e você não precisará de qualquer transação ou operação de "
-"demarcação de sessão no seu código. Consulte o <xref linkend="
-"\"Transactions_And_Concurrency\"/> para mais informações e exemplos de "
+"demarcação de sessão no seu código. Consulte o <xref linkend=\"transactions\"/> para mais informações e exemplos de "
 "código."
 
 #. Tag: para
 #: architecture.xml:371
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>hibernate.current_session_context_class</literal> configuration "
 "parameter defines which <literal>org.hibernate.context."
@@ -767,5 +757,6 @@
 "TransactionManagerLookup</literal> for configurado, Hibernate usará o "
 "<literal>org.hibernate.context.JTASessionContext</literal>. Tipicamente, o "
 "valor deste parâmetro nomearia apenas a classe de implementação para usar; "
-"para as três implementações instantâneas, entretanto, há dois pequenos nomes "
+"para as três implementações fora da caixa, entretanto, há dois pequenos nomes "
 "correspondentes, \"jta\", \"thread\", e \"managed\"."
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list