[jboss-cvs] JBossAS SVN: r95156 - projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Oct 20 00:08:23 EDT 2009


Author: jito at redhat.com
Date: 2009-10-20 00:08:20 -0400 (Tue, 20 Oct 2009)
New Revision: 95156

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po
   projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Book_Info.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 09:27+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -28,10 +29,9 @@
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:7
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "for Use with JBoss Enterprise Application Platform 5.0"
-msgstr ""
-"JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4 ユーザー向け"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 5.0 ユーザー向け"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:14
@@ -48,3 +48,4 @@
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
 msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Installation_Alternatives.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Installation_Alternatives\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 09:35+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,13 +25,13 @@
 #: Installation_Alternatives.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Installation Alternatives"
-msgstr "インストールの代替"
+msgstr "インストールの方法"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Alternatives.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "There are two installation options available:"
-msgstr ""
+msgstr "インストールには 2 つの方法があります。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Installation_Alternatives.xml:12
@@ -74,19 +75,19 @@
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Alternatives.xml:36
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When you install from the installer, you get a smaller install image that is "
 "more tuned for your environment. However, the directory structure will be "
 "slightly different than when using the zip archive."
 msgstr ""
 "インストーラでインストールする場合、 使用する環境に合わせて小さめのサイズのイ"
-"ンストールイメージを取得することになります。 ただし、 rpm や zip アーカイブを"
+"ンストールイメージを取得することになります。 ただし、 zip アーカイブを"
 "使用したインストールとはディレクトリ構成が若干異なります。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Alternatives.xml:39
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Six types of server profiles will be included in your installation - "
 "<emphasis>all</emphasis>, <emphasis>default</emphasis>, <emphasis>minimal</"
@@ -94,7 +95,8 @@
 "and <emphasis>web</emphasis>. The Getting Started Guide explains in detail "
 "the different server profile sets."
 msgstr ""
-"インストールには <emphasis>minimal</emphasis>、 <emphasis>default</"
-"emphasis>、 <emphasis>production</emphasis>、 <emphasis>all</emphasis> の 4 "
-"種類のサーバー設定が含まれています。 これらのサーバー設定ファイルについては"
+"インストールには <emphasis>all</emphasis>、 <emphasis>default</emphasis>、 <emphasis>minimal</"
+"emphasis>、 <emphasis>production</emphasis>、 <emphasis>standard</emphasis>、 <emphasis>web</emphasis> の 6 "
+"種類のサーバープロフィールが含まれています。 これらのサーバープロフィールのセットについては"
 "「スタートガイド」で詳しく説明されています。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Installation_Using_Graphical_Installer.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Installation_Using_Graphical_Installer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-19 14:53+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -109,7 +110,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:38
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Select the Installation Path where you would like the JBoss Enterprise "
 "Application Platform to be installed. You can either type the complete path "
@@ -119,7 +120,8 @@
 "exists already, the installer will overwrite the contents of the directory. "
 "In either case the installer will prompt you to confirm the action."
 msgstr ""
-"&JBEAP; をインストールするインストールパスを選択します。 完全パスを入力する"
+"JBoss Enterprise "
+"Application Platform をインストールするインストールパスを選択します。 完全パスを入力する"
 "か、 ブラウズ選択することができます。 入力したパスに相当するディレクトリが存"
 "在しない場合、 インストーラは指定パスにそのターゲットディレクトリを作成しま"
 "す。 入力したパスに相当するディレクトリが既に存在する場合は、 インストーラが"
@@ -133,7 +135,7 @@
 "Install the JBoss Enterprise Application Platform into a directory path that "
 "does not contain spaces. This will avoid issues with file URLs not correctly "
 "escaping the spaces in the directory path."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform を空白文字のないディレクトリパスにインストールします。 URL ファイルがディレクトリパスの空白文字を正しくエスケープしないことがあるためです。●"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:47
@@ -148,7 +150,7 @@
 "At this point you now have the choice of installing optional components. "
 "Currently the JBoss Enterprise Application Platform is distributed with an "
 "optional <package>Native</package> package."
-msgstr ""
+msgstr "この時点で、オプションのコンポーネントをインストールするよう選択することもできます。 現在、JBoss Enterprise Application Platform にはオプションの <package>Native</package> パッケージが同梱されています。●"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:59
@@ -161,6 +163,11 @@
 "JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index."
 "html\">release notes</ulink>."
 msgstr ""
+"<package>Native</package> パッケージは、HTTPd や Tomcat、JBoss Web 設定を使用したいユーザー向けのパッケージです。 このパッケージには、"
+"JBoss Native や mod_jk が含まれています。詳細は、 <ulink url="
+"\"http://www.redhat.com/docs/en-US/"
+"JBoss_Enterprise_Application_Platform/5.0.0/html-single/Release_Notes/index."
+"html\">リリースノート</ulink>を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:62
@@ -168,13 +175,13 @@
 msgid ""
 "If you choose to install the <package>Native</package> package, make sure to "
 "select the option that coralates to your Operating System and architecture."
-msgstr ""
+msgstr "<package>Native</package> パッケージをインストールする場合は、ご使用のオペレーティングシステムとアーキテクチャに対応するオプションを選択するようにしてください。●"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:66
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Select Optional Component Installation"
-msgstr "インストールパスを選択する"
+msgstr "オプションコンポーネントのインストールを選択する"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:75
@@ -202,9 +209,9 @@
 
 #. Tag: emphasis
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:87
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "jmx-invoker-service"
-msgstr "jmx-invoker-services"
+msgstr "jmx-invoker-service"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:90
@@ -220,7 +227,7 @@
 "a username and password combination here. If you do not set a username and "
 "password at this stage you will have to edit the username and password files "
 "once the installation is complete."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのサービスに対してセキュリティを有効にするようクリックし、ユーザー名とパスワードの組み合わせを設定することが推奨されます。この時点でユーザー名とパスワードを設定しない場合、インストールが完了した後にユーザー名ファイルとパスワードファイルを編集する必要があります。●"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:98
@@ -230,13 +237,13 @@
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JMX and web console will ask for your password if you install from the "
 "GUI installer."
 msgstr ""
-"GUI インストーラからインストールしている場合、 JMX および web コンソールはパ"
-"スワードを要求してきます。"
+"GUI インストーラからインストールする場合、 JMX と web コンソールがパ"
+"スワードを要求します。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:111
@@ -244,11 +251,11 @@
 msgid ""
 "Login credentials for the <literal>admin-console</literal> are the same as "
 "those used for the JMX console."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>admin-console</literal> のログイン証明書は JMX に使用される証明書と同じです。●"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can find the latest release notes available here: <ulink url=\"http://"
 "www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/\">http://"
@@ -257,36 +264,37 @@
 "compatibility and configuration issues, library updates, feature requests "
 "and bugs, links to additional documentation and license information."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat."
-"com/docs/manuals/jboss</ulink> で最新のリリースノートをご覧になれます。 この"
+"<ulink url=\"http://"
+"www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/\">http://"
+"www.redhat.com/docs/en-US/JBoss_Enterprise_Application_Platform/</ulink> で最新のリリースノートをご覧になれます。 この"
 "リリースノートに記載された情報をよくお読みいただき、 互換性と設定に関連する重"
 "要な問題、 ライブラリの更新、 機能リクエストとバグ、 ライセンス情報とその他の"
 "ドキュメントへのリンクなどを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:122
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JBoss Enterprise Application Platform is now ready to install. Verify "
 "the installation path displayed in the summary screen before you hit the "
 "Next button. Pressing the Next button will begin the installation."
 msgstr ""
-"これで &JBEAP; のインストール準備ができました。 要約画面に表示されているイン"
+"これで JBoss Enterprise Application Platform をインストールする準備が整いました。 要約画面に表示されているイン"
 "ストールパスを確認してから「次へ」 (Next) ボタンを押します。 「次へ」 (Next) "
 "ボタンを押すとインストールが開始されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:127
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can add the JBoss Platform menu in the XDG menu or the Start menu on "
 "Windows and also choose to create shortcuts on the desktop. If you select "
 "the \"Create additional shortcuts on the desktop\" checkbox, the installer "
 "will create the following shortcuts:"
 msgstr ""
-"JBoss プラットフォームメニューを XDG メニューに追加して、 デスクトップ上に"
-"ショートカットを作る選択もできます。 「デスクトップに追加のショートカットを作"
-"成する (\"Create additional shortcuts on the desktop\")」のチェックボックスを"
+"JBoss Platform メニューを XDG メニューや Windows の開始メニューに追加することができます。 また、デスクトップ上に"
+"ショートカットを作成することもできます。 「デスクトップに追加のショートカットを作"
+"成する (Create additional shortcuts on the desktop)」のチェックボックスを"
 "選択すると、 インストーラは以下のショートカットを作成します。"
 
 #. Tag: para
@@ -350,3 +358,4 @@
 "リ、 またはご自分で指定した名前のディレクトリがあるはずです。 プラットフォー"
 "ムのディレクトリ構成を確認しレイアウトを十分理解するには、  Getting Started "
 "Guide (スタートガイド) を参照してしてください。"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Installation_With_ZIP_Download.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Installation_With_ZIP_Download\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 09:55+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -58,45 +59,43 @@
 "site that is correct for your operating system and architecture. In this "
 "form of installation, unzip the downloaded zip files to the directory of "
 "your choice."
-msgstr ""
+msgstr "ご使用のオペレーティングシステムとアーキテクチャに対応する CSP サイトより JBoss Enterprise Application Platform の ZIP ファイルをダウンロードします。 このインストール方法では、ダウンロードした zip ファイルを適当なディレクトリへ展開します。●"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Unzip <literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.zip</"
 "literal> to extract the archive contents into the location of your choice."
 msgstr ""
-"<literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.zip</literal> "
-"を解凍してアーカイブの内容を選択した場所に展開します。 JDK <literal>jar</"
-"literal> ツール (または、 他の ZIP 解凍ツール) を使って行います。"
+"<literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;リリース&gt;</replaceable>.zip</literal> "
+"を解凍し、アーカイブの内容を選択した場所に展開します。 "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:26
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "[vsr]$ <literal>cd /directory/to/install/in</literal>\n"
 "[vsr]$ <literal>unzip jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>."
 "zip jboss-eap-native-5.0.0-<replaceable>&lt;operating_system&gt;-&lt;"
 "system_architecture&gt;</replaceable>.zip</literal>"
 msgstr ""
-"[vsr]$ <literal>cd jbeapinstallationdir</literal>\n"
-"        [vsr]$ <literal>jar -xvf jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</"
-"replaceable>.zip</literal>"
+"[vsr]$ <literal>cd /directory/to/install/in</literal>\n"
+"[vsr]$ <literal>unzip jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>."
+"zip jboss-eap-native-5.0.0-<replaceable>&lt;operating_system&gt;-&lt;"
+"system_architecture&gt;</replaceable>.zip</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:30
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You are done with the installation. You should now have a directory called "
 "<filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></filename>. "
 "Refer to the Getting Started Guide to understand and explore the Platform "
 "Directory Structure."
 msgstr ""
-"これでインストールは完了です。 <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;"
-"release&gt;</replaceable></filename> と言う名前のディレクトリができているはず"
-"です。 プラットフォームのディレクトリ構成を確認、 理解するには「スタートガイ"
-"ド (Getting Started Guide)」 を参照してください。"
+"これでインストールは完了です。 <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;リリース&gt;</replaceable></filename> という名前のディレクトリが作成されたはずです。 Platform のディレクトリ構成を確認し理解するには、スタートガイ"
+"ド を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:36
@@ -109,12 +108,16 @@
 "installation directory (<filename>%JBOSS_HOME%\\bin</filename>) and install "
 "the service using the command:"
 msgstr ""
+"Windows Server 2008 上に JBoss Enterprise Application "
+"Platform サービスをインストールする場合、 Windows Explorer を開いて <filename>C:"
+"\\Windows\\System32\\cmd.exe</filename> を右クリックし、<guimenuitem>Run As "
+"Administrator</guimenuitem> (管理者として実行) を選択します。 インストールディレクトリのルート (<filename>%JBOSS_HOME%\\bin</filename>) へ移動し、次のコマンドを使用してサービスをインストールします。●"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "service install"
-msgstr ""
+msgstr "service install"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:40
@@ -123,19 +126,19 @@
 "This is needed because of the Windows UAC. On Windows 2003 the "
 "<guimenuitem>Run As Administrator</guimenuitem> step is not needed as long "
 "as the current user has the correct privileges to install the service."
-msgstr ""
+msgstr "これは、Windows UAC のために必要な手順です。Windows 2003 の場合、現在のユーザーがサービスをインストールするための適切な特権を持っていれば <guimenuitem>Run As Administrator</guimenuitem> を選択する手順を行う必要はありません。●"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:45
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "JBoss Native Installation Notes"
-msgstr "インストールの手順"
+msgstr "JBoss Native インストールノート"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:47
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Windows Installation Notes for JBoss Native"
-msgstr "インストールの代替"
+msgstr "JBoss Native の Windows インストールノート"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:48
@@ -145,13 +148,13 @@
 "installed on Windows, must align with the architecture version of the "
 "isntalled JVM. If you have a 32-bit JVM installed on a 64-bit Windows system "
 "then a 32-bit JBoss Native package will need to be installed."
-msgstr ""
+msgstr "Windows にインストールされる <filename>jboss-eap-native</filename> パッケージのバージョンは、インストールされている JVM のアーキテクチャバージョンと一致しなければなりません。32 ビットの JVM が 64 ビットの Windows システムにインストールされている場合、32 ビットの JBoss Native パッケージをインストールする必要があります。●"
 
 #. Tag: title
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:53
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Solaris Installation Notes for JBoss Native"
-msgstr "インストールの代替"
+msgstr "JBoss Native の Solaris インストールノート"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:54
@@ -162,6 +165,8 @@
 "<filename>lib</filename> and <filename>lib64</filename> respectfully and "
 "each is automatically loaded depending on the JVM version that is used."
 msgstr ""
+"<filename>jboss-eap-native</filename> の 32 ビットバージョンと 64 ビットバージョンの両方を使用することができます。 32 バージョンのライブラリは"
+" <filename>lib</filename> ディレクトリ、64 ビットバージョンのライブラリは <filename>lib64</filename> ディレクトリによって分けられます。 各ビットバージョンは使用される JVM バージョンに応じて自動的にロードされます。●"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:58
@@ -170,12 +175,14 @@
 "To install both 32-bit and 64-bit versions of <filename>jboss-eap-native</"
 "filename>, use the command:"
 msgstr ""
+"<filename>jboss-eap-native</"
+"filename> の 32 ビットバージョンと 64 ビットバージョンの両方をインストールするには、次のコマンドを使用します。●"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "unzip -qo jboss-eap-native-5.0.0-solaris"
-msgstr ""
+msgstr "unzip -qo jboss-eap-native-5.0.0-solaris"
 
 #. Tag: para
 #: Installation_With_ZIP_Download.xml:62
@@ -183,4 +190,5 @@
 msgid ""
 "The <code>-o</code> option in the command ensures that one version of the "
 "package won't replace another during the installation."
-msgstr ""
+msgstr "コマンドの <code>-o</code> オプションは、インストール中にどちらかのバージョンのパッケージがもう一方のパッケージを置き換えないようにします。●"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Post_Installation.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Post_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 10:53+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -40,7 +41,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:14
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Create an environment variable that points to the installation directory "
 "(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) and call it <literal>JBOSS_HOME</"
@@ -60,9 +61,9 @@
 "ドラインからサーバーを実行できるようシステムパスに <literal>$JBOSS_HOME/bin</"
 "literal> を追加します。 ホームディレクトリ内の <filename>.bashrc</filename> "
 "ファイルに次の行を追加するとこれを行うことができます。 <programlisting>\n"
-"#In this example /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3.0/jboss-as is the "
-"installation directory.\n"
-"  export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3.0/jboss-as\n"
+"#In this example /home/&lt;username&gt;/EnterprisePlatform-5.0.0/jboss-as is "
+"the installation directory.\n"
+"export JBOSS_HOME=/home/&lt;username&gt;/EnterprisePlatform-5.0.0/jboss-as\n"
 "  export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin \n"
 "                                </programlisting> この変数をサーバーを実行す"
 "る予定のユーザーアカウントに対して設定します。"
@@ -75,7 +76,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:24
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Create a System environment variable called <literal>JBOSS_HOME</literal> "
 "that points to the installation directory, for example: C:"
@@ -86,13 +87,13 @@
 "the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, and click on the "
 "Environment Variables button."
 msgstr ""
-"たとえば C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3.0\\jboss-as\\ などのインス"
+"たとえば C:"
+"\\EnterprisePlatform-5.0.0\\jboss-as\\ などのインス"
 "トールディレクトリを指す <literal>JBOSS_HOME</literal> という名前の環境変数を"
-"作成します。 コマンドラインからサーバーを実行するためには、 たとえば C:"
-"\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3.0\\jboss-as\\bin などのようにパスに "
+"作成します。 コマンドラインからサーバーを実行するには、 C:\\EnterprisePlatform-5.0.0\\jboss-as\\bin などのようにパスに "
 "<filename>bin</filename> ディレクトリを追加します。 これを行うには、 スタート"
 "メニューからコントロールパネルを開き、 必要に応じてクラシックビューに切り替"
-"え、 システムコントロールパネルのアプレットを開いて高度な設定のタブを選択、 "
+"えます。 システムコントロールパネルのアプレットを開いて高度な設定のタブを選択し、 "
 "環境変数のボタンをクリックします。"
 
 #. Tag: para
@@ -104,7 +105,7 @@
 "so you will have to change them to be System based. This will assure that "
 "the JBoss Enterprise Application Server uses the same location for temporary "
 "storage no mater which user account is used to run it."
-msgstr ""
+msgstr "システム環境変数の <literal>TMP</literal> と <literal>TEMP</literal> を追加する必要もあります。 デフォルトでは、これらの変数はユーザーベースになっているため、システムベースに変更する必要があります。 これにより、実行するユーザーアカウントに関係なく、JBoss Enterprise Application Server が一時保存に同じ場所を使用するようになります。●"
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:32
@@ -112,7 +113,7 @@
 msgid ""
 "On Windows there is a difference between User and System environment "
 "variables. Always use System so the variables can be used by other accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Windows ではユーザーとシステム環境変数は異なります。 別のアカウントが変数を使用できるように必ずシステムを使用するようにしてください。●"
 
 #. Tag: title
 #: Post_Installation.xml:40
@@ -122,30 +123,27 @@
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The default profile for the server to start with, if no other profile is "
 "specified, is the profile called default. It is recommended to run the "
 "example Seam applications that are included with the documentation using the "
 "production profile."
 msgstr ""
-"サーバーが起動に使用するデフォルト設定は、 他の設定が指定されていない場合、 "
-"production 設定になります。 production 設定を使ってドキュメントに含まれている"
-"サンプルの Seam アプリケーションを実行することをお勧めします。"
+"default 以外のプロフィールが指定されていない場合、サーバーが起動に使用するデフォルトプロフィールは default プロフィールになります。 production プロフィールを使ってドキュメントに含まれている"
+"サンプルの Seam アプリケーションを実行することが推奨されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:44
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To avoid memory issues, adjust the memory settings before deploying the "
 "applications. You can do this by updating <literal>JAVA_OPTS</literal> "
 "settings in the file <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin/run.conf</filename> "
 "to match your application requirements. The default settings are:"
 msgstr ""
-"メモリ関連の問題を回避するには、 アプリケーションを導入する前にメモリ設定を調"
-"節します。 次のような推奨値で <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/"
-"production/run.conf</filename> ファイルにある <literal>JAVA_OPTS</literal> 設"
-"定の更新を行うと調節することができます。"
+"メモリ関連の問題が発生しないようにするため、 アプリケーションを導入する前にメモリ設定を調"
+"節します。 <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin/run.conf</filename> ファイルの <literal>JAVA_OPTS</literal> を更新し、アプリケーション要件に適合するようにします。 デフォルト設定は次の通りです。●"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Post_Installation.xml:46
@@ -161,6 +159,8 @@
 "operating system then you will need to update the <filename>JBOSS_DIST/jboss-"
 "as/bin/run.conf.bat</filename> file to match your application requirements."
 msgstr ""
+"Windows オペレーティングシステムで JBoss Enterprise Application Platform を実行している場合は、<filename>JBOSS_DIST/jboss-"
+"as/bin/run.conf.bat</filename> ファイルを更新してアプリケーション要件に適合させる必要があります。●"
 
 #. Tag: title
 #: Post_Installation.xml:55
@@ -216,19 +216,25 @@
 "<literal>$CONFIG</literal> parameter can be either <literal>all</literal>, "
 "<literal>default</literal> or <literal>production</literal>."
 msgstr ""
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/web-"
+"console.war/WEB-INF/classes/web-console-{users,roles}.properties</filename> ("
+"<literal>$JBOSS_HOME</literal> はインストールディレクトリ、 "
+"<literal>$CONFIG</literal> パラメータは <literal>all</literal>、"
+"<literal>default</literal>、<literal>production</literal> のいづれか)●"
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:74
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When a server configuration other than those mentioned, is in use, the "
 "<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/deploy/management/console-mgr.sar/"
 "web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-{users,roles}.properties</"
 "filename> file should be modified."
 msgstr ""
-"$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/\n"
-"                   web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-users."
-"properties"
+"前述以外のサーバー設定が使用されている場合は、 "
+"<filename>$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/deploy/management/console-mgr.sar/"
+"web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-{users,roles}.properties</"
+"filename> ファイルを変更する必要があります。●"
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:78
@@ -236,7 +242,7 @@
 msgid ""
 "Login credentials for the <literal>admin-console</literal> are the same as "
 "those used for the JMX console."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>admin-console</literal> のログイン証明書は JMX コンソールに使用される証明書と同じです。"
 
 #. Tag: title
 #: Post_Installation.xml:83
@@ -246,7 +252,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Post_Installation.xml:84
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Messaging makes internal connections between nodes in order to "
 "redistribute messages between clustered destinations. These connections are "
@@ -264,18 +270,18 @@
 "server. The following fragment should be uncommented and modified:"
 msgstr ""
 "JBoss Messaging は、 クラスタ化された目的地間でメッセージを再配信するために"
-"ノード間の内部接続を行います。 この接続は、 Server Peer 設定ファイル内の "
+"ノード間の内部接続を行います。 この接続は、 設定ファイル内の "
 "<literal>SuckerPassword</literal> パラメータで指定されるパスワードを持つ特別"
 "に確保されたユーザーのユーザー名で行われます。 <programlisting>\n"
-"  $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/jboss-messaging.sar/messaging-service."
-"xml\n"
+"                                        $JBOSS_HOME/server/$CONFIG/messaging/"
+"messaging-jboss-beans.xml\n"
 "                                </programlisting> <literal>$JBOSS_HOME</"
 "literal> はインストールディレクトリで、 <literal>$CONFIG</literal> は使用され"
-"るサーバー設定です。 セキュリティ上の危険を避けるため、 "
-"<literal>SuckerPassword</literal> 属性の値を指定する必要があり、 デフォルト値"
-"が使用されると失敗します。 デフォルトパスワードを知っていれば誰でもサーバーの"
+"るサーバー設定になります。 セキュリティ上のリスクを避けるため、 "
+"<literal>SuckerPassword</literal> 属性の値を指定する必要があります。指定しないとデフォルト値"
+"が使用されますが、デフォルトパスワードを知っていれば誰でもサーバーの"
 "どこにでもアクセスすることができるようになります。 次の部分はコメントを外して"
-"修正してください。"
+"修正してください。●"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Post_Installation.xml:89
@@ -316,3 +322,4 @@
 "      ...\n"
 "      ...\n"
 "   &lt;/mbean&gt;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po	2009-10-20 03:08:18 UTC (rev 95155)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po	2009-10-20 04:08:20 UTC (rev 95156)
@@ -1,4 +1,4 @@
-# translation of Getting_Started.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
 # translation of Test_Your_Installation.po to
 # Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
@@ -7,14 +7,15 @@
 # kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
 # Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007, 2008.
 # Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008, 2009.
+# Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Getting_Started\n"
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-10-15 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-26 13:34+1000\n"
-"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
-"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-20 14:06+1000\n"
+"Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -54,7 +55,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Test_Your_Installation.xml:10
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "[vrenish at vinux bin]$ ./run.sh \n"
 "=====================================================\n"
@@ -96,17 +97,17 @@
 "\n"
 "  JBoss Bootstrap Environment\n"
 "\n"
-"  JBOSS_HOME: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as\n"
+"  JBOSS_HOME: /home/&lt;username&gt;/jboss-eap-5.0/jboss-as\n"
 "\n"
-"  JAVA: /usr/java/jdk1.5.0_11/bin/java\n"
+"  JAVA: /usr/java/jdk1.6.0_15/bin/java\n"
 "\n"
 "  JAVA_OPTS: -Dprogram.name=run.sh -server -Xms1503m -Xmx1503m -Dsun.rmi.dgc."
 "cli ent.gcInterval=3600000 \n"
 "             -Dsun.rmi.dgc.server.gcInterval=3600000 -Djava.net.prefer "
 "IPv4Stack=true\n"
 "\n"
-"  CLASSPATH: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as/bin/run.jar:/u sr/java/"
-"jdk1.5.0_11/lib/tools.jar\n"
+"CLASSPATH: /home/&lt;username&gt;/jboss-eap-5.0/jboss-as/bin/run.jar:/u sr/"
+"java/jdk1.6.0_15/lib/tools.jar\n"
 "\n"
 "=====================================================\n"
 "\n"
@@ -115,7 +116,7 @@
 ".\n"
 ".\n"
 ".\n"
-"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.5.0_11,Sun Microsystems "
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.6.0_15,Sun Microsystems "
 "Inc.\n"
 "18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java VM: Java HotSpot(TM) Server VM 1.5.0_11-"
 "b03 ,Sun Microsystems Inc.\n"
@@ -128,7 +129,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Test_Your_Installation.xml:12
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is no <emphasis>Server Started</emphasis> message shown at the console "
 "when the server is started using the <literal>production</literal> profile, "
@@ -137,10 +138,10 @@
 "<filename>server/default/log</filename> subdirectory."
 msgstr ""
 "他の指定がない時にデフォルトとなる <literal>production</literal> プロフィール"
-"を使用してサーバーを開始した場合、 コンソールに「Server Started」と言うメッ"
-"セージは表示されないので注意してください。 このメッセージは、 "
-"<filename>server/production/log</filename> サブディレクトリにある "
-"<filename>server.log</filename> ファイル内で見ることができます。"
+"を使用してサーバーが起動した場合、 コンソールに「Server Started」というメッ"
+"セージは表示されません。 このメッセージは、 "
+"<filename>server/default/log</filename> サブディレクトリにある "
+"<filename>server.log</filename> ファイル内で確認できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Test_Your_Installation.xml:15
@@ -148,7 +149,7 @@
 msgid ""
 "In order to start the sever using the <literal>production</literal> profile "
 "run the command <code>./run.sh -c production</code> in the console."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>production</literal> プロフィールを使用してサーバーを起動するには、コンソール内でコマンド <code>./run.sh -c production</code> を実行します。●"
 
 #. Tag: para
 #: Test_Your_Installation.xml:19
@@ -179,3 +180,4 @@
 "これで JBoss Enterprise Application Platform を使用できる準備が整いました。 "
 "プラットフォームのレイアウトや JBoss の機能をご覧になれるサンプルアプリケー"
 "ションの詳細は「スタートガイド」を参照してください。"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list