[jboss-cvs] JBossAS SVN: r100199 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Feb 1 01:50:22 EST 2010
Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-02-01 01:50:21 -0500 (Mon, 01 Feb 2010)
New Revision: 100199
Modified:
projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po
Log:
update
Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po 2010-02-01 06:36:03 UTC (rev 100198)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/de-DE/resolved.po 2010-02-01 06:50:21 UTC (rev 100199)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Mime-Version: 1.0Last-Translator: \n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-01 16:53+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-01 17:47+1100\n"
"Project-Id-Version: resolved\n"
"Language-Team: <en at li.org>\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
@@ -18290,6 +18290,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">gossip_host</emphasis> specifies the host on which "
"the GossipRouter is running."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">gossip_host</emphasis> legt den Host fest, an dem "
+"der GossipRouter läuft."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5569
@@ -18317,6 +18319,9 @@
"of addresses (e.g., <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>), which are "
"pinged for discovery."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">initial_hosts</emphasis> ist eine durch Kommas "
+"getrennte Adressenliste (z.B. <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>), "
+"die für Discovery gepingt werden."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5582
@@ -18389,6 +18394,9 @@
"of addresses (e.g., <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) for "
"GossipRouters to register with."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">initial_hosts</emphasis> ist eine durch Kommas "
+"getrennte Adressenliste (z.B. <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) "
+"bei denen sich der GossipRouters registrieren muss."
#. Tag: title
#: resolved.xml:5623
@@ -18440,6 +18448,9 @@
"of addresses (e.g., <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) for "
"pinging."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">initial_hosts</emphasis> ist eine durch Kommas "
+"getrennte Adressenliste (z.B. <literal>host1[12345],host2[23456]</literal>) "
+"zum Pingen."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5646
@@ -18500,6 +18511,8 @@
"The available attributes in the <literal>MPING</literal> element are listed "
"below."
msgstr ""
+"Die verfügbaren Attribute im <literal>MPING</literal>-Element sind unten "
+"angeführt."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5672
@@ -18517,6 +18530,8 @@
"<emphasis role=\"bold\">bind_addr</emphasis> specifies the interface on "
"which to send and receive multicast packets."
msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">bind_addr</emphasis> legt das Interface fest, "
+"an das Multicast-Pakete geschickt bzw. empfangen werden sollen."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5680
@@ -18714,7 +18729,7 @@
#: resolved.xml:5760
#, no-c-format
msgid "The available attributes in the FD_SOCK element are listed below."
-msgstr ""
+msgstr "Die verfügbaren Attribute im FD_SOCK-Element sind unten angeführt."
#. Tag: para
#: resolved.xml:5765
@@ -19050,12 +19065,14 @@
"In addition to the protocol stacks, you can also configure JGroups network "
"services in the <literal>Config</literal> element."
msgstr ""
+"Neben den Protocol Stacks können Sie auch JGroups Netzwerkdienste "
+"im <literal>Config</literal>-Element konfigurieren."
#. Tag: title
#: resolved.xml:5953
#, no-c-format
msgid "Group Membership"
-msgstr ""
+msgstr "Gruppenmitgliedschaft"
#. Tag: para
#: resolved.xml:5954
@@ -19352,6 +19369,8 @@
"The configurable attributes in the <literal>pbcast.STABLE</literal> element "
"are as follows."
msgstr ""
+"Die konfigurierbaren Attribute im <literal>pbcast.STABLE</literal>-Element "
+"lauten wie folgt."
#. Tag: para
#: resolved.xml:6085
@@ -19387,6 +19406,8 @@
"Set the <literal>max_bytes</literal> attribute when you have a high traffic "
"cluster."
msgstr ""
+"Stellen Sie das <literal>max_bytes</literal>-Attribut ein, wenn Sie ein high traffic "
+"Cluster haben."
#. Tag: title
#: resolved.xml:6104
@@ -19460,7 +19481,7 @@
#: resolved.xml:6132
#, no-c-format
msgid "Binding JGroups Channels to a particular interface"
-msgstr ""
+msgstr "Das Binding von JGroups Channels an ein bestimmtes Interface"
#. Tag: para
#: resolved.xml:6133
@@ -19573,7 +19594,7 @@
#: resolved.xml:6189
#, no-c-format
msgid "Isolating JGroups Channels"
-msgstr ""
+msgstr "Isolierung von JGroups Channels"
#. Tag: para
#: resolved.xml:6190
@@ -19764,7 +19785,7 @@
#: resolved.xml:6246
#, no-c-format
msgid "Why do I need to change the multicast port if I change the address?"
-msgstr ""
+msgstr "Warum muss ich den Multicast-Port wechseln, wenn ich die Adresse ändere?"
#. Tag: para
#: resolved.xml:6247
@@ -19960,7 +19981,7 @@
#: resolved.xml:6334
#, no-c-format
msgid "Install JDBC Drivers"
-msgstr ""
+msgstr "Installation von JDBC-Treibern"
#. Tag: para
#: resolved.xml:6336
@@ -19984,6 +20005,9 @@
"\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
"software/data/db2/java/</ulink>."
msgstr ""
+"IBM DB2 JDBC-Treiber können von der IBM-Website <ulink url="
+"\"http://www-306.ibm.com/software/data/db2/java/\">http://www-306.ibm.com/"
+"software/data/db2/java/</ulink> heruntergeladen werden."
#. Tag: para
#: resolved.xml:6344
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list