[jboss-cvs] JBossAS SVN: r101369 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 23 22:06:25 EST 2010


Author: jito at redhat.com
Date: 2010-02-23 22:06:25 -0500 (Tue, 23 Feb 2010)
New Revision: 101369

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Web_Services.po
Log:
translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Web_Services.po	2010-02-24 02:25:42 UTC (rev 101368)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/ja-JP/Web_Services.po	2010-02-24 03:06:25 UTC (rev 101369)
@@ -12,7 +12,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T00:02:34\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-24 09:41+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-02-24 13:06+1000\n"
 "Last-Translator: Junko Ito <junko.ito at rehdat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -744,15 +744,16 @@
 msgstr "動的なプロキシ"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can create an instance of a client proxy using one of "
 "<methodname>getPort</methodname> methods on the <ulink url=\"http://java.sun."
 "com/javaee/5/docs/api/javax/xml/ws/Service.html\"><classname>Service</"
 "classname></ulink>."
 msgstr ""
-"<ulink url=\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-"
-"WS_User_Guide#Service\">#Service</ulink> にある getPort メソッドのいずれかを"
+"<ulink url=\"http://java.sun."
+"com/javaee/5/docs/api/javax/xml/ws/Service.html\"><classname>Service</"
+"classname></ulink> にある <methodname>getPort</methodname> メソッドの 1 つを"
 "使ってクライアントプロキシのインスタンスを作成することができます。"
 
 #. Tag: para
@@ -1229,7 +1230,7 @@
 "the contents of the SOAP body but not the SOAP headers whereas the XML/HTTP "
 "binding defines that a logical handler can access the entire XML payload of "
 "a message."
-msgstr ""
+msgstr "LogicalMessageContext は呼び出し時に <literal>Logical Handlers</literal> へ渡されます。 LogicalMessageContext は、 メッセージペイロードを取得し変更するメソッドを用いて MessageContext を拡張し、 メッセージのプロトコル固有アスペクトへのアクセスは提供しません。 プロトコルバインディングは、 論理メッセージコンテキストより使用できるメッセージのコンポーネントを定義します。 SOAP バインディングは、 SOAP バインディングにデプロイされた論理ハンドラは SOAP ボディーの内容にはアクセス可能で、 SOAP ヘッダにはアクセスできないことを定義します。 XML/HTTP バインディングは、 論理ハンドラがメッセージの XML ペイロード全体にアクセスできることを定義します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1290,7 +1291,7 @@
 msgid ""
 "JAXB is heavily driven by Java Annotations on the Java Bindings. It "
 "currently doesn't support an external binding configuration."
-msgstr ""
+msgstr "JAXB は Java バインディングの Java アノテーションに大きく影響されます。 現在、 外部バインディング設定はサポートしていません。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1308,7 +1309,7 @@
 "We call this feature \"JAXB Annotation Introduction\" and we've made it "
 "available for general consumption i.e. it can be checked out, built and used "
 "from SVN:"
-msgstr ""
+msgstr "この機能は、「JAXB アノテーション導入」と呼ばれ、 通常消費のために使用することができます。 例えば、 SVN よりチェックアウトやビルドしたり、 使用することができます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1345,6 +1346,9 @@
 "with Attachments). SwA required soap/encoding which is disallowed by the WS-"
 "I Basic Profile. JBossWS provides support for WS-I AP 1.0, and MTOM instead."
 msgstr ""
+"JBoss-WS4EE は SwA (SOAP "
+"with Attachments) と呼ばれる廃止された添付に依存しています。 SwA には WS-"
+"I Basic Profile では禁止されている soap/encoding を使用する必要があります。 JBossWS は WS-I AP 1.0と MTOM へのサポートを提供します。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -1635,7 +1639,7 @@
 msgid ""
 "Replacing the implementation of an existing Web Service without breaking "
 "compatibility with older clients"
-msgstr ""
+msgstr "旧式クライアントとの互換性を維持しながら既存 Web サービスの実装を置き換える"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -1749,7 +1753,7 @@
 msgstr "次のように単一クラスを作成するなどできるだけシンプルにすることができます。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "A JSE or EJB3 deployment can be built using this class, and it is the only "
 "Java code needed to deploy on JBossWS. The WSDL, and all other Java "
@@ -1763,13 +1767,12 @@
 "generated classes to your deployment."
 msgstr ""
 "JSE または EJB3 のデプロイメントはこのクラス使って構築することができるため、 "
-"JBossWS にデプロイが必要となる Java コードはこれだけになります。 WSDL および"
+"JBossWS にデプロイが必要となる Java コードはこれのみになります。 WSDL および"
 "「ラッパークラス」と呼ばれるその他すべての Java アーティファクトはデプロイ時"
-"に生成されます。 これは実際には JAX-WS の仕様を越え、 オフラインツールを使用"
-"したラッパークラスの生成が必要となります。 これは単にベンダーの実装問題に対処"
-"するためであり、 開発者に一連の追加ステップの負担を与えたくないので、 これら"
-"も生成しています。 ただし、 他のアプリケーションサーバーに対しても移植性のあ"
-"るデプロイメントにしたい場合は、 残念ながらツールを使って生成されるクラスを追"
+"にユーザーによって生成されます。 これは JAX-WS の仕様外で、 オフラインツールを使用"
+"したラッパークラスの生成が必要となります。 これはベンダーの実装問題に対処"
+"するためで、開発者に対して一連の追加ステップによる負担をかけないようにするため生成しています。 ただし、 他のアプリケーションサーバーに対しても移植性のあ"
+"るデプロイメントにしたい場合は、 ツールを使って生成されるクラスを追"
 "加する必要があります。"
 
 #. Tag: para
@@ -1816,6 +1819,8 @@
 "Let us create a POJO endpoint for deployment on JBoss Enterprise Application "
 "Platform. A simple <filename>web.xml</filename> needs to be created:"
 msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application "
+"Platform 上にデプロイメントに対する POJO エンドポイントを作成してみましょう。 簡単な <filename>web.xml</filename> を作成する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2011,7 +2016,7 @@
 "emphasis> to follow <emphasis role=\"bold\"> <emphasis>the top-down "
 "approach</emphasis> </emphasis> , even if the client is running on the same "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント側について詳細に説明する前に、 Web サービスの中心となる非干渉化の概念を理解することが重要となります。 Web サービスは内部 RPC に対して最も適応しているわけではなく、 使用することはできますが、 CORBA や RMI などさらに優れた技術が存在します。 Web サービスは相互運用性のある粗粒子の通信向けに開発されています。 Web サービスのやりとりをしている参加者が、 特定の場所で特定のオペレーティングシステムを使用したり、 特定のプログラミング言語で書き込みを行っていることを予期したり保証することはありません。 そのため、 クライアントとサーバーの実装を明確に分離することが重要となります。 抽象コントラクトの定義のみが共通になるようにしなければなりません。 何らかの理由でソ!
 フトウェアがこの原理に従わない場合は、 Web サービスを使用すべきではありません。 このような理由により、 クライアントが同じサーバーで稼働している場合でも、 クライアントの開発技法としてトップダウンアプローチを用いることが推奨されます。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2024,6 +2029,8 @@
 "configuration specifics. You could of course edit the WSDL file yourself, "
 "although you need to ensure that the path is correct."
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://"
+"www.jboss.org/community/wiki/JBossWS-wsprovide\">wsprovide</ulink> によってオフラインで生成されたものではなくデプロイされた WSDL を使用して、 トップダウンの項のプロセスを再度確認してみましょう。 soap:address に対する正しい値を取得するためだけにこれを実行します。 この値はコンテナ設定の内容が基になるため、 デプロイ時に算出されなければなりません。 WSDL ファイルを編集することもできますが、 パスが正しくなるよう注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2079,7 +2086,7 @@
 "application. This causes network I/O every time you instantiate the Service "
 "Object. Instead, use the tool on a saved local copy, or use the URL version "
 "of the constructor to provide a new WSDL location."
-msgstr ""
+msgstr "実稼働アプリケーションでリモート WSDL URL へ参照することは推奨されません。 参照すると Service Object をインスタンス化する度にネットワーク I/O が発生するためです。 保存したローカルコピーに対してツールを使用するか、 URL バージョンのコンストラクタを使用して新しい WSDL の場所を提供するようにします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2249,6 +2256,8 @@
 "It uses the JAX-WS 2.1 defined <literal>javax.xml.ws.soap.Addressing</"
 "literal> annotation to enable the server side addressing handler."
 msgstr ""
+"JAX-WS 2.1 で定義された <literal>javax.xml.ws.soap.Addressing</"
+"literal> アノテーションを使用してサーバー側のアドレッシングハンドラを有効にします。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2260,7 +2269,7 @@
 msgid ""
 "The client code uses <literal>javax.xml.ws.soap.AddressingFeature</literal> "
 "feature from JAX-WS 2.1 API to enable the WS-Addressing."
-msgstr ""
+msgstr "クライアントは JAX-WS 2.1 API の <literal>javax.xml.ws.soap.AddressingFeature</literal> を使用して WS アドレッシングを有効にします。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2396,7 +2405,7 @@
 msgid ""
 "You need to setup both the endpoint configuration and the WSSE declarations "
 "i. e. two separate steps."
-msgstr ""
+msgstr "エンドポイント設定と WSSE 宣言の両方を設定する必要があります (個別に設定する必要があります)。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2468,7 +2477,7 @@
 "ファイル内のすべてのサービスに対してデフォルト設定となります。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This means that the server must sign the message body of all responses. Type "
 "means that we are using X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
@@ -2476,8 +2485,8 @@
 "the key store under the \"wsse\" alias"
 msgstr ""
 "サーバーはすべてのレスポンスのメッセージボディに署名しなければならないという"
-"意味になります。 Type は X.509v3 証明書 (標準の証明書) を使用しようとしている"
-"という意味です。 エイリアスオプションは署名に使用する証明書とキーの組み合わせ"
+"意味になります。 Type は X.509v3 証明書 (標準の証明書) を使用している"
+"という意味です。 エイリアスオプションは、 署名に使用する証明書とキーの組み合わせ"
 "は「wsse」エイリアス配下のキーストアにあることを示しています。"
 
 #. Tag: para
@@ -2584,21 +2593,20 @@
 msgstr "以下に JBoss WS の例からの抜粋を示します。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Below you see the incomming SOAP message with the details of the security "
 "headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
 "is signed in the security header and therefore can not be manipulated in "
 "transit."
 msgstr ""
-"以下では、 セキュリティヘッダーの詳細が省略されている着信 SOAP メッセージが見"
-"えます。 SOAP ボディはプレーンテキストのままですがセキュリティヘッダーで署名"
-"されているため移動中に操作される可能性がないというのが目的です。"
+"下記には、 セキュリティヘッダーの詳細が省略されている受信 SOAP メッセージがあります。 SOAP ボディは平文のままですがセキュリティヘッダーが署名"
+"されているため送信中に操作されないという仕組みです。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr "着信 SOAPMessage"
+msgstr "受信 SOAPMessage"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2626,6 +2634,8 @@
 "of your JDK and JRE distribution). You will find detailed instructions in "
 "the file but basically it comes down to adding a line:"
 msgstr ""
+"<filename>java.security</filename> プロパティファイルにエントリを追加すると静的登録よりプロバイダを環境の一部として設定することができます。 <filename>java.security</filename> プロパティセキュリティファイルは、 <filename>$JAVA_HOME/jre/lib/security/java."
+"security</filename> にあります (<filename>$JAVA_HOME</filename> は JDK および JRE ディストリビューションの場所に置き換えます)。 このファイルに詳細手順が記載されていますが、 主に次の行を追加することになります。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2647,6 +2657,8 @@
 "and it still doesn't work then with high probability the provider "
 "installation is not used."
 msgstr ""
+"プロバイダ jar を格納する場所はユーザーが決めることができますが、 jdk5 の場合は <filename>"
+"$JAVA_HOME/jre/lib/ext</filename> に格納するのがよいでしょう。 ウインドウの下は通常 Java の JRE インストールと JDK インストールになるはずです。 正しくインストールされたはずなのに動作しない場合は、 プロバイダインストールが使用されていない可能性が高いでしょう。"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -2654,7 +2666,7 @@
 msgstr "XML Registries"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "J2EE 5.0 mandates support for Java API for XML Registries (JAXR). Inclusion "
 "of a XML Registry with the J2EE 5.0 certified Application Server is "
@@ -2662,11 +2674,10 @@
 "registry. We also provide support for JAXR Capability Level 0 (UDDI "
 "Registries) via integration of Apache Scout."
 msgstr ""
-"J2EE 1.4 は Java API for XML Registries (JAXR) のサポートを義務付けていま"
-"す。 J2EE 1.4 認定の Application Server を持つ XML Registry を含ませるのはオ"
-"プションになります。 jboss-4.0.2 からは、 JBoss は Apache jUDDI レジストリで"
-"ある UDDI v2.0 規格のレジストリを配布します。 また、 Apache Scout の統合によ"
-"り JAXR Capability Level 0 (UDDI Registries) のサポートも提供します。"
+"J2EE 5.0 は JAXR (Java API for XML Registries) のサポートを義務付けていま"
+"す。 J2EE 5.0 認定の Application Server を持つ XML Registry を含むのは任意です。 JBoss EAP5 には JBoss は Apache jUDDI レジストリで"
+"ある UDDI v2.0 規格のレジストリが同梱されています。 また、 Apache Scout の統合によ"
+"り JAXR Capability Level 0 (UDDI レジストリ) のサポートも提供します。"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2927,15 +2938,14 @@
 "jUDDI レジストリは「all」構成でのみ使用可能になるので注意してください。"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">I cannot authenticate to the jUDDI registry.</"
 "emphasis> Have you added an authorized user to the jUDDI database, as "
 "described earlier in the chapter?"
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">jUDDI レジストリに対して認証できません。</emphasis> "
-"章の前半で説明しているように、 認証ユーザーを jUDDI データベースに追加してい"
-"ますか?"
+"章の前半の説明通りに、 認証ユーザーを jUDDI データベースに追加しましたか?"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -2945,9 +2955,9 @@
 "tool to view the messages in transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
 "net/\">TCPMon</ulink>"
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">クライアントと UDDI Registry 間を移動中の SOAP メッ"
-"セージを表示させるにはどうしたらよいですか。</emphasis> tcpmon ツールを使って"
-"移動中のメッセージを表示させます。 <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/"
+"<emphasis role=\"bold\">クライアントと UDDI レジストリの間を移動中の SOAP メッ"
+"セージを表示させたいのですが。</emphasis> tcpmon ツールを使って"
+"移動中のメッセージを表示してください。 <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java.net/"
 "\">TCPMon</ulink>"
 
 #. Tag: title




More information about the jboss-cvs-commits mailing list