[jboss-cvs] JBossAS SVN: r98974 - projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jan 4 06:04:52 EST 2010


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2010-01-04 06:04:52 -0500 (Mon, 04 Jan 2010)
New Revision: 98974

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2010-01-04 10:29:11 UTC (rev 98973)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Getting_Started_Guide/de-DE/The_JBoss_Server_A_Quick_Tour.po	2010-01-04 11:04:52 UTC (rev 98974)
@@ -10,7 +10,7 @@
 "Project-Id-Version: The_JBoss_Server_A_Quick_Tour\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-12-10T04:54:00\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-01-04 17:17+1100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-01-04 22:04+1100\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,9 +24,9 @@
 msgstr "Der JBoss Server - Ein Kurzüberblick"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Server Structure"
-msgstr "Verzeichnisstruktur"
+msgstr "Server-Struktur"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -35,6 +35,9 @@
 "Migration chapter of the Installation Guide that accompanies this release of "
 "JBoss Enterprise Application Platform."
 msgstr ""
+"Eine detaillierte Erläuterung der Struktur der Applikationsservers finden Sie "
+"im Kapitel \"Migration\" des Installationshandbuchs, das Teil dieser Release "
+"der JBoss Enterprise Application Platform ist."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -42,7 +45,7 @@
 msgstr "Die JMX-Konsole"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When the JBoss Server is running, you can get a live view of the server by "
 "going to the JMX console application at <ulink url=\"http://localhost:8080/"
@@ -52,9 +55,9 @@
 msgstr ""
 "Wenn der JBoss Server läuft, so können Sie eine Live-Ansicht des Servers "
 "über die JMX-Konsolenapplikation unter <ulink url=\"http://localhost:8080/"
-"jmx-console\"></ulink> erhalten. Sie sollten etwas ähnliches wie <xref "
-"linkend=\"The_JMX_Console-View_of_the_JMX_Management_Console_Web_Application"
-"\"/> sehen."
+"jmx-console\" />.<!-- erhalten. Sie sollten etwas ähnliches wie <xref linkend="
+"\"The_JMX_Console-View_of_the_JMX_Management_Console_Web_Application\" />. --"
+"> sehen."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -66,6 +69,12 @@
 "<varname>password</varname> code within the <filename>jmx-console-users."
 "properties</filename> file."
 msgstr ""
+"Standardmäßig ist die JMX-Konsole gesichert und nicht einmal ein Admin-Nutzer "
+"kann darauf zugreifen. Wenn Sie den Zugriff auf die JMX-Konsole gestatten möchten, "
+"gehen SIe in das <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/conf/props/</"
+"filename>-Verzeichnis und heben Sie die Kommentierung der Admin "
+"<varname>userid</varname> und des <varname>password</varname>-Code "
+"innerhalb der <filename>jmx-console-users.properties</filename>-Datei auf."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -74,6 +83,9 @@
 "and password combination specified within the <filename>jmx-console-users."
 "properties</filename> file."
 msgstr ""
+"Dies gestattet dem Admin-Nutzer den Zugriff auf die JMX-Konsole mittels innerhalb "
+"der <filename>jmx-console-users.properties</filename>-Datei festgelegter "
+"Benutzernamen- und Passwort-Kombination."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -82,6 +94,9 @@
 "when the server was running, you will have to restart the server for the "
 "changes to take effect."
 msgstr ""
+"Falls Sie während des Server-Betriebs die "
+"<filename>jmx-console-users.properties</filename>-Datei verändert haben, "
+"so müssen Sie den Server neu starten, damit die Änderungen wirksam werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -135,7 +150,7 @@
 "können, ohne dauerhafte Schäden anzurichten."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you installed JBoss using the graphical installer, the JMX Console will "
 "prompt you for a username and password before you can access it. If you "
@@ -143,12 +158,12 @@
 "We will show you how to secure your console in <xref linkend="
 "\"Basic_Configuration_Issues-Security_Service\" />."
 msgstr ""
-"Falls Sie JBoss unter Verwendung des grafischen Installers unstalliert "
+"Falls Sie JBoss unter Verwendung des grafischen Installers installiert "
 "haben, so werden Sie durch die JMX-Konsole zur Eingabe von Benutzernamen und "
-"Passwort aufgefordert ehe Sie darauf zugreifen können. Falls Sie unter "
-"Verwendung anderer Modi installiert haben, so können Sie die JMX Sicherheit "
+"Passwort aufgefordert, ehe Sie darauf zugreifen können. Falls Sie unter "
+"Verwendung anderer Modi installiert haben, so können Sie die JMX-Sicherheit "
 "immer noch manuell konfigurieren. Unter <xref linkend="
-"\"Basic_Configuration_Issues-Security_Service\"/> zeigen wir Ihnen, wie Sie "
+"\"Basic_Configuration_Issues-Security_Service\" /> zeigen wir Ihnen, wie Sie "
 "Ihre Konsole sichern."
 
 #. Tag: title
@@ -157,7 +172,7 @@
 msgstr "\"Hot-Deployment\" von Diensten in JBoss"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hot-deployable services are those which can be added to or removed from the "
 "running server. These are placed in the <literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/"
@@ -166,13 +181,12 @@
 msgstr ""
 "Unter \"hot-deploybaren\" Diensten versteht man Dienste, die dem laufenden "
 "Server hinzugefügt oder von diesem entfernt werden können. Diese werden im "
-"<literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/deploy</literal>-"
-"Verzeichnis platziert. Sehen wir uns ein praktisches Beispiel hot-deployter "
-"Dienste in JBoss an, ehe wir mit Aspekten der Server-Konfiguration "
-"fortfahren."
+"<literal>JBOSS_DIST/jboss-as/server/"
+"&lt;instance-name&gt;/deploy</literal>-Verzeichnis platziert. "
+"Sehen wir uns ein praktisches Beispiel hot-deployter Dienste in JBoss an."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Start JBoss if it isn’t already running and take a look at the "
 "<filename>server/default/deploy</filename> directory. Remove the "
@@ -183,23 +197,25 @@
 "Starten Sie JBoss, falls es nicht bereits läuft, und sehen Sie sich noch "
 "einmal das <literal>server/production/deploy</literal>-Verzeichnis an. "
 "Entfernen Sie die <literal>mail-service.xml</literal>-Datei, und sehen Sie "
-"sich die Ausgabe vom Server an:"
+"sich die Ausgabe vom Server an: "
+"<programlisting> 13:10:05,235 INFO [MailService] Mail service 'java:/"
+"Mail' removed from JNDI </programlisting>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Then replace the file and watch JBoss re-install the service: "
 "<programlisting> 13:58:54,331 INFO [MailService] Mail Service bound to java:/"
 "Mail </programlisting> This is hot-deployment in action."
 msgstr ""
 "Ersetzen Sie dann die Datei und sehen Sie zu, wie JBoss den Dienst erneut "
-"installiert: <programlisting>13:58:54,331 INFO  [MailService] Mail Service "
-"bound to java:/Mail</programlisting> - dies ist \"Hot-Deployment\" in Aktion!"
+"installiert: <programlisting> 13:58:54,331 INFO [MailService] Mail Service bound to java:/"
+"Mail </programlisting> - dies ist \"Hot-Deployment\" in Aktion!"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Hot-deployment configurations"
-msgstr "\"Hot-Deployment\" von Diensten in JBoss"
+msgstr "\"Hot-Deployment\"-Konfigurationen"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -210,6 +226,11 @@
 "<literal>default</literal> server configuration the <property>scanPeriod</"
 "property> is set to 5 seconds:"
 msgstr ""
+"Das \"Hot-Deployment\" von Diensten im Server wird durch das HDScanner MC "
+"Bean gesteuert, das in der <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-"
+"name&gt;/deploy/hdscanner-jboss-beans.xml</filename>-Datei konfiguriert ist. "
+"Für die <literal>default</literal>-Server-Konfiguration ist die "
+"<property>scanPeriod</property> auf 5 Sekunden eingestellt:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -217,6 +238,8 @@
 "The <property>scanPeriod</property> attribute controls the interval for "
 "thread which picks up the hot deployable changes."
 msgstr ""
+"Das <property>scanPeriod</property>-Attribut steuert den Intervall für "
+"Thread, der die \"hot deploybaren\" Änderungen aufgreift."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -224,11 +247,13 @@
 "The changes to the <filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename> file "
 "itself are hot deployable. No server restart is needed."
 msgstr ""
+"Die Änderungen an der <filename>hdscanner-jboss-beans.xml</filename>-Datei "
+"selbst sind nicht \"hot deploybar\". Es ist kein Server-Neustart nötig."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Adding a custom deploy folder"
-msgstr ""
+msgstr "Hinzufügen eines angepassten deploy-Ordners"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -254,6 +279,9 @@
 "conf/bootstrap/profile.xml</filename> requires a server restart, for the "
 "changes to take effect."
 msgstr ""
+"Bearbeitung der <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/"
+"conf/bootstrap/profile.xml</filename> erfordert einen Neustart des Servers, damit "
+"die Änderungen wirksam werden."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -264,6 +292,12 @@
 "<filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/conf/bootstrap/"
 "vfs.xml</filename>. For example:"
 msgstr ""
+"Aus Gründen der Performance erfordert das Hinzufügen eines neuen "
+"Deployment-Ordners zur <classname>BootstrapProfileFactory</classname> "
+"auch das Hinzufügen derselben URL zur <classname>VFSCache</classname> "
+"MC Bean-Konfiguration in "
+"<filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;instance-name&gt;/conf/bootstrap/"
+"vfs.xml</filename>. Zum Beispiel:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -272,6 +306,9 @@
 "might result in growing disk space usage by the server, over a period of "
 "time."
 msgstr ""
+"Wird versäumt, den Deployment-Ordner zu <classname>VFSCache</classname> "
+"hinzuzufügen, so kann das dazu führen, dass es mit der Zeit zu einem steigenden "
+"Gebrauch von Disk-Platz durch den Server kommt."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -279,7 +316,7 @@
 msgstr "Grundlegende Konfigurationsfragen"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now that we have examined the JBoss server, we will take a look at some of "
 "the main configuration files and what they are used for. All paths are "
@@ -288,16 +325,17 @@
 msgstr ""
 "Nun da wir uns den JBoss Server angeschaut haben, werfen wir einen genaueren "
 "Blick auf einige der Hauptkonfigurationsdateien und deren Verwendung. Alle "
-"Pfade sind relativ zum Serverkonfigurationsverzeichnis (z. B. <filename "
-"class=\"directory\">server/production</filename>)."
+"Pfade sind relativ zum Serverkonfigurationsverzeichnis (z. B. "
+"<filename class=\"directory\">server/default</filename>)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Setting your application as the default application on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Einstellung Ihrer Anwendung als Standardanwendung auf dem Server"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JBoss server by default configures <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;"
 "instance-name&gt;/deploy/ROOT.war</filename> as the default application on "
@@ -306,6 +344,12 @@
 "application to be available as the default application, then you will wish "
 "to follow these steps:"
 msgstr ""
+"Der JBoss Server konfiguriert standardmäßig <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/&lt;"
+"instance-name&gt;/deploy/ROOT.war</filename> als Standardanwendung auf dem "
+"Server. So accessing <literal>http://localhost:8080/</literal> results "
+"in displaying the index page of this application. If you want your "
+"application to be available as the default application, then you will wish "
+"to follow these steps:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format




More information about the jboss-cvs-commits mailing list