[jboss-cvs] JBossAS SVN: r107043 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jul 23 02:27:25 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-07-23 02:27:24 -0400 (Fri, 23 Jul 2010)
New Revision: 107043

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Preface.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Remoting.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Preface.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Preface.po	2010-07-23 04:43:51 UTC (rev 107042)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Preface.po	2010-07-23 06:27:24 UTC (rev 107043)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Preface\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:15\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-07-22 16:15+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 13:21+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -173,7 +173,7 @@
 "versions of EJB. These concepts help solve the problem of managing state "
 "associated with a particular <emphasis>context</emphasis> while ensuring "
 "that all necessary cleanup occurs when the context ends."
-msgstr "EJB3 a introduit une gestion déclarative de contexte persistante, tout en conservant des concepts de sécurité déclarative et de gestion de transaction issus de versions EJB précédentes. Ces concepts nous aident à résoudre le problème de gestion des états associés à un contexte <emphasis>particulier</emphasis> tout en veillant à ce que tous les nettoyages qui s'imposent aient lieu en fin d econtexte."
+msgstr "EJB3 a introduit une gestion déclarative de contexte persistante, tout en conservant des concepts de sécurité déclarative et de gestion de transaction issus de versions EJB précédentes. Ces concepts nous aident à résoudre le problème de gestion des états associés à un contexte <emphasis>particulier</emphasis> tout en veillant à ce que tous les nettoyages qui s'imposent aient lieu en fin de contexte."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -186,7 +186,7 @@
 "applications fail to separate session data associated with different "
 "workflows. By managing application state, Seam can eliminate this class of "
 "bug."
-msgstr ""
+msgstr "Seam applique le concept de gestion d'états déclaratifs à l' <emphasis>état de l'application</emphasis>. Normalement, les applications J2EE implémentent la gestion des états manuellement en obtenant et en initiant des session de servlets et des attributs de requêtes. Cela entraîne de nombreux bogues et des fuites de mémoire quand les applications ne parviennent pas à nettoyer les attributs de sessions, ou quand les applications multi-window ne parviennent pas à distinguer les données associées à des flux de travail divers. En gérant l'état de l'application, Seam peut éliminer cette classe de bogue."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -196,7 +196,7 @@
 "emphasis> and <emphasis>business process</emphasis> contexts are more "
 "meaningful in terms of business logic, and solve many of the problems caused "
 "by older state management architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Seam gère l'état des applications déclaratives en incluant deux nouveaux contextes au modèle défini par les spécifications de servlet. Les <emphasis>contextes de conversation </emphasis>et de <emphasis>processus métier</emphasis> sont plus significatifs en termes de logique métier et résolvent de nombreux problèmes causés par des architectures de gestion des états plus anciennes."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -234,13 +234,12 @@
 "attributes."
 msgstr ""
 "La <emphasis>bijection</emphasis> diffère de IoC car elle est "
-"dynamique, contextuelle et directionnelle. Vous pouvez la considérer comme un "
+"dynamique, contextuelle et bidirectionnelle. Vous pouvez la considérer comme un "
 "mécanisme qui crée des alias de variables de contexte (des noms dans les "
-"divers contextes liés au thread courant) aux attributs du composant. La "
+"divers contextes liés au thread courant) pour les attributs du composant. La "
 "bijection permet l'auto-assemblage des composants stateful par le conteneur. "
 "Elle permet même au composant de manipuler facilement et sûrement la valeur "
-"d'une variable de contexte, juste par l'attribution à un attribut du "
-"composant."
+"d'une variable de contexte en les assignant aux attributs de composants."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
@@ -255,12 +254,12 @@
 "can even take advantage of <emphasis>workspace management</emphasis>, "
 "allowing the user to switch between conversations (workspaces) in a single "
 "browser tab."
-msgstr ""
+msgstr "Les applications Seam permettent à l'utilisateur de passer librement entre plusieurs onglets de navigateur, chacun associé à une conversation différente, isolée en toute sécurité. Les applications peuvent même profiter de la <emphasis>Gestion de l'espace de travail</emphasis>, permettant à l'utilisateur de basculer entre les conversations (espaces de travail) dans un onglet du navigateur unique. "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Annotations over XML</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Annotations en XML</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -270,15 +269,15 @@
 "set of annotations for declarative state management and context demarcation, "
 "eliminating the need for JSF-managed bean declarations and reducing the "
 "amount of XML to that required in JSF navigation rules."
-msgstr ""
+msgstr "Quand JSF dépend "
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Easy integration testing</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Testing de l'intégration facilitée</emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam components are unit-testable by nature, but for complex applications "
 "(above plain Java class), unit testing alone is insufficient. One of Seam's "
@@ -299,12 +298,12 @@
 "utilisent tous les composants du système mis à part l'affichage (la page JSP "
 "ou Facelets). Vous avez également la possibilité d'exécuter ces tests "
 "directement à l'intérieur de votre IDE, où Seam déploiera automatiquement "
-"les composants EJB dans le conteneur JBoss Embeddable EJB3."
+"les composants EJB dans le conteneur JBoss Embeddable."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Improving Specifications</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Améliorer les specifications</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -313,12 +312,12 @@
 "limitations in the JSF lifecycle for GET requests), and Seam authors work "
 "with JCP expert groups to ensure that any fixes are included in future "
 "standard revisions."
-msgstr ""
+msgstr "Seam corrige les manquants qui existent dans les spécifications de Java EE (par exemple, les limitations du cycle de vie pour les requêtes GET JSF), et les auteurs de Seam travaillent avec des groupes d'experts JCP pour s'assurer que les correctifs incluent les révisions standards à l'avenir."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis>Web applications can do more than serve HTML pages</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>Les applications web peuvent faire plus que de s'occuper des pages HTML</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -327,7 +326,7 @@
 "concurrency, asynchronicity, state management, security, email, messaging, "
 "PDF and chart generation, workflow, wikitext rendering, webservices, caching "
 "and more."
-msgstr ""
+msgstr "Nous estimons qu'un framework d'applications web complet doit pouvoir addresser les problèmes de persistance, de collatéralité, d'asynchronisation, de gestion d'états, de sécurité, emails, messagerie, PDF et graphiques, flux de travail, rendu wikitext, mise en cache et plus."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -342,12 +341,12 @@
 "charts and wikitext. Seam components can be called synchronously as a Web "
 "Service, asynchronously from client-side JavaScript or Google Web Toolkit, "
 "or directly from JSF."
-msgstr ""
+msgstr "Seam intègre l'API Java Persistance et Hibernate 3 pour la persistance ; EJB Timer Service et Quartz pour l'asynchronisation légère; jBPM pour le flux de travail; JBoss Rules pour les règles de métier; Hibernate Search et Lucene pour les recherches en texte plein; Java Message Service pour la messagerie; et JBoss Cache pour la mise ne cache par fragment. Seam apporte un framework de sécurité novateur, basé sur des règles, qui se superpose aux règles JBoss Rules et Java Authentication and Authorization Service. Il intègre également des bibliothèques de balises JSF de rendu PDF, les emails sortants, des graphiques et wikitext. Les composants Seam peuvent être appelés en mode synchrône en tant que service Web, ou en mode asynchrône côté client Javascript pi Google Web Toolkit, ou bien directement à partir de JSF."
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<emphasis>Get started now!</emphasis>"
-msgstr "Commençons maintenant !"
+msgstr "<emphasis>Il est temps de commencer !</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -356,15 +355,14 @@
 "not support EJB3, you can use Seam's inbuilt transaction management with JPA "
 "or Hibernate3 for persistence, or deploy Embedded JBoss in Tomcat for full "
 "EJB3 support."
-msgstr ""
+msgstr "Seam fonctionne avec n'importe quel serveur d'applications Java EE. Même si votre environnement de prend pas en charge EJB3, vous pourrez utiliser la gestion de transactions intégrée de Seam avec JPA ou Hibernate3 pour la persistance, ou déployer JBoss Embeddable dans Tomcat pour bénéficier d'un support complet de la part d'EJB3."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Combining Seam, JSF and EJB3 is the simplest way to write a complex web "
 "application in Java."
 msgstr ""
-"En pratique la combinaison de Seam, JSF et EJB3 est <emphasis>la</emphasis> "
-"manière la plus simple d'écrire une application web complexe dans Java. Si "
-"peu de code est requis que vous n'en croirez pas vos yeux !"
+"En pratique la combinaison de Seam, JSF et EJB3 est la "
+"manière la plus simple d'écrire une application web complexe dans Java. "
 

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Remoting.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Remoting.po	2010-07-23 04:43:51 UTC (rev 107042)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Remoting.po	2010-07-23 06:27:24 UTC (rev 107043)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Remoting.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Remoting\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T07:45:15\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-23 16:27+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -24,7 +25,7 @@
 msgstr "Remoting"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam uses Asynchronous JavaScript and XML (AJAX) to remotely access "
 "components from a web page. The framework for this functionality requires "
@@ -40,7 +41,7 @@
 "demandent que des annotations simples pour être accessibles via AJAX. Ce "
 "chapitre décrit les étapes requises pour construire une page Web avec AJAX "
 "et explique ensuite les fonctionnalités du framework Seam Remoting en "
-"détails."
+"détails. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -48,16 +49,16 @@
 msgstr "Configuration"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To use remoting, you must first configure your Seam Resource Servlet in your "
 "<filename>web.xml</filename> file:"
 msgstr ""
 "Pour utiliser remoting, le servlet Seam Resource doit être configuré dans "
-"votre fichier <literal>web.xml</literal>&nbsp;:"
+"votre fichier <filename>web.xml</filename> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Next, import the necessary JavaScript into your web page. A minimum of two "
 "scripts must be imported. The first contains all client-side framework code, "
@@ -66,10 +67,10 @@
 "La prochaine étape consiste à importer le Javascript nécessaire dans votre "
 "page web. Il y a un minimum de deux scripts qui doivent être importés. Le "
 "premier contient tout le code du framework côté client, permettant la "
-"fonctionnalité remoting&nbsp;:"
+"fonctionnalité remoting :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The second contains the stubs and type definitions for the components you "
 "wish to call. This is generated dynamically, based on the local interface of "
@@ -86,16 +87,16 @@
 "méthodes \"remotable\" de l'interface. Le nom du script reflète le nom de "
 "votre composant. Par exemple, si vous avez un bean session stateless, annoté "
 "avec <literal>@Name(\"customerAction\")</literal>, vos balises de script "
-"devraient ressembler à ce qui suit&nbsp;:"
+"devraient ressembler à ce qui suit :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to access more than one component from the same page, include "
 "them all as parameters of your script tag:"
 msgstr ""
 "Si vous désirez accéder à plus d'un composant depuis la même page, incluez-"
-"les tous en tant que paramètres de votre balise de script&nbsp;:"
+"les tous en tant que paramètres de votre balise de script :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -103,7 +104,7 @@
 "You can also use the <literal>s:remote</literal> tag to import the required "
 "JavaScript. Separate each component or class name that you want to import "
 "with a comma:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez également utiliser la balise <literal>s.remote</literal> pour importer le JavaScript requis. Séparer chaque composant ou chaque nom de classe que vous souhaitez importer par une virgule :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -111,7 +112,7 @@
 msgstr "L'objet \"Seam\""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Client-side component interaction is performed with the <literal>Seam</"
 "literal> JavaScript object defined in <literal>remote.js</literal>. This is "
@@ -129,7 +130,7 @@
 "pour travailler avec les composants et <literal>Seam.Remoting</literal> "
 "contient des méthodes pour l'exécution de requêtes à distance. La façon la "
 "plus simple de devenir familier avec cet objet est de commencer avec un "
-"exemple facile."
+"exemple facile. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -137,17 +138,17 @@
 msgstr "Un exemple Hello World"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To show you how the <literal>Seam</literal> object works, we will first "
 "create a new Seam component called <literal>helloAction</literal>:"
 msgstr ""
 "Passons à un exemple simple pour voir comment l'objet <literal>Seam</"
 "literal> fonctionne. Commençons par créer un nouveau composant Seam, appelé "
-"<literal>helloAction</literal>."
+"<literal>helloAction</literal>. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "We will also need to create a local interface for our new component. In "
 "particular, note the <literal>@WebRemote</literal> annotation, as this is "
@@ -155,30 +156,29 @@
 msgstr ""
 "Vous devez également créer une interface locale pour votre nouveau composant "
 "- prenez note de l'annotation <literal>@WebRemote</literal> car elle est "
-"requise pour que votre méthode soit accessible à distance&nbsp; :"
+"requise pour que votre méthode soit accessible à distance :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This is all the server-side code we require. Next, create a new web page and "
 "import the <literal>helloAction</literal> component:"
 msgstr ""
 "C'est le seul code côté serveur que nous devons écrire. Passons à la page "
-"Web - créez une nouvelle page et importez les scripts suivants&nbsp;:"
+"Web - créez une nouvelle page et importez les scripts suivants :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Add a button to the page to make this an interactive user experience:"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un bouton à la page pour la rendre interactive :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will also need script that performs an action when the button is clicked:"
-msgstr ""
+msgid "You will also need script that performs an action when the button is clicked:"
+msgstr "Vous aurez également besoin d'un script qui puisse faire se déclencher une action une fois que le bouton est cliqué :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now deploy your application and browse to your page. Click the button, and "
 "enter a name when prompted. A message box will display the \"Hello\" "
@@ -186,28 +186,26 @@
 "for this Hello World example in Seam's <literal>/examples/remoting/"
 "helloworld</literal> directory.)"
 msgstr ""
-"C'est fait&nbsp;! Déployez votre application et naviguez sur votre page. "
+"Déployez maintenant votre application et naviguez sur votre page. "
 "Cliquez sur le bouton et entrez un nom lorsqu'on vous le demande. Une boîte "
-"affichera le message hello et confirmera ainsi que votre appel a réussi. Si "
-"vous voulez gagner du temps, vous trouverez le code source complet de cet "
+"affichera le message \"Hello\" et confirmera ainsi que votre appel a réussi. (Vous trouverez le code source complet de cet "
 "exemple Hello World dans le répertoire Seam <literal>/examples/remoting/"
 "helloworld</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can see from the JavaScript code listing that we have implemented two "
 "methods. The first method prompts the user for their name, and makes a "
 "remote request. Look at the following line:"
 msgstr ""
-"Qu'est-ce que le code de notre script fait exactement&nbsp;? Séparons le "
-"code en plusieurs parties. Pour commencer, vous pouvez voir dans le code "
+"Vous pouvez voir dans le code "
 "javascript que nous avons implémenté deux méthodes - la première méthode "
 "demande à l'utilisateur son nom et effectue ensuite une requête distante. "
-"Regardons les lignes suivantes&nbsp;:"
+"Regardons les lignes suivantes :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The first section of this line (<literal>Seam.Component.getInstance"
 "(\"helloAction\")</literal>) returns a proxy, or <emphasis>stub</emphasis>, "
@@ -215,14 +213,14 @@
 "(<literal>sayHello(name,sayHelloCallback);</literal>) invokes our component "
 "methods against the stub."
 msgstr ""
-"Le première section de cette ligne, <literal>Seam.Component.getInstance"
-"(\"helloAction\")</literal> retourne un proxy, ou \"stub\" pour notre "
+"Le première section de cette ligne, (<literal>Seam.Component.getInstance"
+"(\"helloAction\")</literal>) retourne un proxy, ou <emphasis>stub</emphasis> pour notre "
 "composant <literal>helloAction</literal>. Nous pouvons invoquer les méthodes "
-"de notre composant sur ce proxy, comme le fait la fin de cette ligne&nbsp;: "
+"de notre composant sur ce proxy, comme le fait la fin de cette ligne: "
 "<literal>sayHello(name, sayHelloCallback);</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The whole line invokes the <literal>sayHello</literal> method of our "
 "component, passing in <literal>name</literal> as a parameter. The second "
@@ -238,15 +236,15 @@
 "literal> de notre composant, en lui passant <literal>name</literal> en tant "
 "que paramètre. Le deuxième paramètre, <literal>sayHelloCallback</literal>, "
 "n'est pas un paramètre de la méthode <literal>sayHello</literal> de notre "
-"composant, au contraire, il indique au framework Seam Remoting de passer la "
+"composant. Au contraire, il indique au framework Seam Remoting de passer la "
 "réponse à la méthode javascript <literal>sayHelloCallback</literal> "
-"lorsqu'il la reçoit à partir de notre requête. Ce paramètre de rappel est "
-"entièrement optionnel, donc ne vous gênez pas de le laisser de côté si vous "
+"lorsqu'il la reçoit à partir de notre requête. (Ce paramètre de rappel est "
+"entièrement optionnel, donc vous pouvez le laisser de côté si vous "
 "appelez une méthode de type retour <literal>void</literal> ou si le résultat "
-"ne vous importe pas."
+"ne vous importe pas.)"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "When the <literal>sayHelloCallback</literal> method receives the response to "
 "our remote request, it displays an alert message with the result of our "
@@ -254,7 +252,7 @@
 msgstr ""
 "La méthode <literal>sayHelloCallback</literal>, une fois qu'elle reçoit la "
 "réponse à notre requête distante, génère un message d'alerte affichant le "
-"résultat de notre appel à la méthode."
+"résultat de notre appel à la méthode. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -262,7 +260,7 @@
 msgstr "Seam.Component"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>Seam.Component</literal> JavaScript object provides a number of "
 "client-side methods for working with your Seam components. The two main "
@@ -278,7 +276,7 @@
 "literal> sont documentées dans les sections suivantes, notez cependant que "
 "leur principale différence est que <literal>newInstance()</literal> crée "
 "toujours une nouvelle instance d'un type de composant alors "
-"<literal>getInstance()</literal> retourne une instance singleton."
+"<literal>getInstance()</literal> retourne une instance singleton. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -286,30 +284,27 @@
 msgstr "Seam.Component.newInstance()"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Use this method to create a new instance of an entity or JavaBean component. "
 "The object returned will have the same getter/setter methods as its server-"
 "side counterpart. You can also access its fields directly. For example:"
 msgstr ""
 "Utilisez cette méthode pour créer une nouvelle instance d'une entitié ou "
-"d'un composant Javabean. L'objet retourné par cette méthode aura les mêmes "
-"méthodes getter/setter que la partie similaire côté serveur, ou de façon "
-"alternative, vous pouvez également accéder à ces champs directement. Prenez "
-"par exemple le composant entité Seam suivant&nbsp;:"
+"d'un composant JavaBean. L'objet retourné par cette méthode aura les mêmes "
+"méthodes getter/setter que la partie similaire côté serveur. Vous pouvez également accéder à ces champs directement. Par exemple :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "To create a client-side Customer you would write the following code:"
-msgstr ""
-"Pour créer un \"customer\" côté client vous écririez le code suivant&nbsp;:"
+msgstr "Pour créer un \"customer\" côté client vous écririez le code suivant :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "From here, you can set the fields of the customer object."
 msgstr ""
 "Ensuite à partir d'ici vous pouvez définir les champs de l'objet "
-"client&nbsp;:"
+"client."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -317,7 +312,7 @@
 msgstr "Seam.Component.getInstance()"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>getInstance()</literal> method is used to refer to a Seam "
 "session bean component stub, which can then be used to remotely execute "
@@ -328,12 +323,12 @@
 "La méthode <literal>getInstance()</literal> est utilisée pour obtenir une "
 "référence au stub composant du bean de session Seam, qui peut ensuite être "
 "utilisée pour exécuter à distance des méthodes contre votre composant. Cette "
-"méthode retourne un singleton pour le composant spécifié, ainsi, l'appeler "
+"méthode retourne un singleton pour le composant spécifié. Ainsi, si vous l'appelez "
 "deux fois dans une ligne avec le même nom de composant retournera la même "
 "instance du composant."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "To continue the previous example, if we have created a new "
 "<literal>customer</literal> and we want to save it, we pass it to the "
@@ -343,7 +338,7 @@
 "Pour continuer notre exemple précédent, si nous avons créé un nouveau "
 "<literal>customer</literal> et que nous désirons maintenant l'enregistrer, "
 "nous lui passerions à la méthode <literal>saveCustomer()</literal> de notre "
-"composant <literal>customerAction</literal>&nbsp;:"
+"composant <literal>customerAction</literal> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -351,14 +346,14 @@
 msgstr "Seam.Component.getComponentName()"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Passing an object into this method returns the component name, if it is a "
 "component, or <literal>null</literal> if it is not."
 msgstr ""
-"Lorsqu'un un objet est passé à cette méthode, elle retourne le nom de son "
+"Lorsqu'un objet est passé à cette méthode, elle retourne le nom de son "
 "composant s'il s'agit d'un composant ou <literal>null</literal> dans le cas "
-"contraire."
+"contraire. "
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -366,7 +361,7 @@
 msgstr "Seam.Remoting"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Most of the client side functionality for Seam Remoting is held within the "
 "<literal>Seam.Remoting</literal> object. You should not need to directly "
@@ -375,7 +370,7 @@
 "La plupart des fonctionnalités côté client pour Seam Remoting se trouvent "
 "dans l'objet <literal>Seam.Remoting</literal>. Bien que vous ne devriez pas "
 "avoir besoin d'appeler directement la plupart de ces méthodes, il y en a "
-"quelques unes qui valent la peine d'être mentionnées."
+"quelques unes qui valent la peine d'être mentionnées :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -383,7 +378,7 @@
 msgstr "Seam.Remoting.createType()"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your application contains or uses JavaBean classes that are not Seam "
 "components, you may need to create these types on the client side to pass as "
@@ -396,7 +391,7 @@
 "côté client afin de les passer comme paramètres dans la méthode de votre "
 "composant. Utilisez la méthode <literal>createType()</literal> pour créer "
 "une instance de votre type. Passez le nom de la classe Java pleinement "
-"qualifiée en tant que paramètre&nbsp;:"
+"qualifiée en tant que paramètre :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -404,7 +399,7 @@
 msgstr "Seam.Remoting.getTypeName()"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This method is the non-component equivalent of <literal>Seam.Component."
 "getComponentName()</literal>. It returns the name of the type for an object "
@@ -412,7 +407,7 @@
 "the fully-qualified name of the type's Java class."
 msgstr ""
 "Cette méthode est l'équivalent de <literal>Seam.Component.getComponentName()"
-"</literal> mais pour les types qui ne sont pas des composants. Elle "
+"</literal>. Elle "
 "retournera le nom d'un type pour l'instance d'un objet, ou <literal>null</"
 "literal> si le type n'est pas connu. Le nom est le nom pleinement qualifié "
 "du type de la classe Java."
@@ -420,7 +415,7 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Evaluating EL Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "Evaluer les expressions EL"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -433,6 +428,8 @@
 "evaluate, and the callback method to invoke with the expression value. For "
 "example:"
 msgstr ""
+"Seam Remoting supporte également l'évaluation des expressions EL, ce qui est une autre méthode pratique pour extraire les données du serveur. La fonction <literal>Seam."
+"Remoting.eval()</literal> permet à l'expression EL d'être évaluée à distance par le serveur, et retourne la valeur résultante à une méthode de rappel côté-client. Cette fonction accepte deux paramètres : l'expression EL d'évaluation et la méthode de rappel pour invoquer par la valeur d'expression. Ainsi :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -444,7 +441,7 @@
 "<literal>s:remote</literal> for you to work with them in JavaScript. To work "
 "with a list of <literal>customer</literal> objects, you must be able to "
 "import the <literal>customer</literal> type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ici, Seam évalue l'expression <literal>#{customers}</literal>, et la valeur de l'expression (dans ce cas, une liste d'objets <literal>Customer</literal>) est retournée à la méthode <literal>customersCallback()</literal>. Souvenez-vous bien que les objets qui sont retournés de cette façon ont des types importés par <literal>s:remote</literal> pour que vous puissiez travailler avec eux en JavaScript. Pour travailler avec une liste d'objets <literal>customer</literal>, vous devez pouvoir importer le type <literal>customer</literal> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -452,7 +449,7 @@
 msgstr "Les interfaces client"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In the previous configuration section, the stub for our component is "
 "imported into our page with either <literal>seam/resource/remoting/interface."
@@ -460,10 +457,10 @@
 msgstr ""
 "Dans la section de configuration ci-dessus, l'interface, ou \"stub\" pour "
 "notre composant est importé dans notre page via <literal>seam/resource/"
-"remoting/interface.js</literal>&nbsp;:"
+"remoting/interface.js</literal>, or par la balise <literal>s:remote</literal> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Including this script generates the interface definitions for our component, "
 "plus any other components or types required to execute the methods of our "
@@ -472,10 +469,10 @@
 "En incluant ce script dans notre page, les définitions de l'interface pour "
 "notre composant, ainsi que les autres composants ou types requis pour "
 "exécuter les méthodes de notre composant sont générés et rendus disponibles "
-"pour que le framework Remoting puisse les utiliser."
+"pour que le framework Remoting puisse les utiliser. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Two types of stub can be generated: <emphasis>executable</emphasis> stubs, "
 "and <emphasis>type</emphasis> stubs. Executable stubs are behavioral, and "
@@ -484,13 +481,13 @@
 "returned as results."
 msgstr ""
 "Il y a deux types de stub client qui peuvent être générés, des stubs "
-"\"executable\" et des stubs \"type\". Les stubs exécutables sont liés au "
+"<emphasis>executable</emphasis> et des stubs <emphasis>type</emphasis>. Les stubs exécutables sont liés au "
 "comportement et utilisés afin d'exécuter des méthodes contre des composants "
 "bean session alors que les stubs de type contiennent l'état et représentent "
 "les types qui peuvent être passés en paramètre ou retourné comme résultat."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The type of stub that is generated depends upon the type of your Seam "
 "component. If the component is a session bean, an executable stub will be "
@@ -500,12 +497,11 @@
 "generated. This lets you call your JavaBean component's methods in a non-EJB "
 "environment, where you do not have access to session beans."
 msgstr ""
-"Le type de stub client qui généré dépend du type de votre composant Seam. Si "
+"Le type de stub client qui est généré dépend du type de votre composant Seam. Si "
 "le composant est un bean session, alors un stub exécutable sera généré, "
 "sinon, s'il s'agit d'une entité ou d'un JavaBean, alors un stub de type sera "
-"généré. Il y a une exception à cette règle&nbsp;; si votre composant est un "
-"JavaBean (par exemple s'il ne s'agit ni d'un bean session ni d'un bean "
-"entité) et qu'une de ces méthodes est annotée avec l'élément @WebRemote, "
+"généré. Si votre composant est un "
+"JavaBean et qu'une de ces méthodes est annotée avec l'élément <literal>@WebRemote</literal>, "
 "alors un stub executable sera généré plutôt qu'un stub de type. Cela vous "
 "permet d'utiliser le remoting pour appeler des méthodes de vos composants "
 "JavaBean dans un environnement non-EJB où vous n'avez pas accès aux beans "
@@ -517,7 +513,7 @@
 msgstr "Le contexte"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam Remoting Context contains additional information that is sent and "
 "received as part of a remoting request or response cycle. At this point, it "
@@ -525,7 +521,7 @@
 msgstr ""
 "Le contexte Seam Remoting contient des informations supplémentaires qui sont "
 "envoyées et reçues dans le cadre d'un cycle requête/réponse remoting. Pour "
-"le moment il ne contient que l'ID de conversation mais d'autres attributs "
+"le moment, il ne contient que l'ID de conversation mais d'autres attributs "
 "pourraient être ajoutés par la suite."
 
 #. Tag: title
@@ -1387,3 +1383,4 @@
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "With JavaScript:"
 msgstr "Via JavaScript:"
+



More information about the jboss-cvs-commits mailing list