[jboss-cvs] JBossAS SVN: r106232 - projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Jun 24 02:33:22 EDT 2010


Author: croe at redhat.com
Date: 2010-06-24 02:33:21 -0400 (Thu, 24 Jun 2010)
New Revision: 106232

Modified:
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Gettingstarted.po
   projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Glassfish.po
Log:
Translation in progress

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po	2010-06-23 20:27:18 UTC (rev 106231)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po	2010-06-24 06:33:21 UTC (rev 106232)
@@ -1,27 +1,28 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Getting_Started_With_JBoss_Tools.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Getting_Started_With_JBoss_Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 10:41+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Getting started with Seam, using JBoss Tools"
-msgstr "Commencer avec Seam, en utilisant seam-gen"
+msgstr "Commencer avec Seam, en utilisant JBoss Tools"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -31,7 +32,7 @@
 "both Facelets and Java, a graphical editor for jPDL, a graphical editor for "
 "Seam configuration files, support for running Seam integration tests from "
 "within Eclipse, and much more."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools est une collection de plugins Eclipse : un assistant de création de projet pour Seam, un assistant de contenu pour EL (Unified Expression Language) pour Facelets et Java à la fois, une éditeur graphique pour jPDL, un éditeur graphique pour les fichiers de configuration Seam, un support pour exécuter les tests d'intégration Seam à partir d'Eclipse, et davantage encore."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -39,7 +40,7 @@
 "As with seam-gen, JBoss Tools works best with JBoss. It is possible to run "
 "your application on other servers with a few tweaks — the changes required "
 "are similar to those for seam-gen, described later in this reference manual."
-msgstr ""
+msgstr "Tout comme seam-gen, JBoss Tools fonctionne mieux avec JBoss. Il est possible d'exécuter votre application sur d'autres serveurs avec quelques modifications superficielles — les changements nécessaires sont semblables à ceux de seam-gen, qui sont décrits plus loin dans ce manuel de référence."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -52,7 +53,7 @@
 "Make sure you have JDK 5, JBoss EAP 5, Eclipse 3.3, the JBoss Tools plugins "
 "(at least Seam Tools, the Visual Page Editor, jBPM Tools and JBoss AS Tools) "
 "and the TestNG plugin for Eclipse correctly installed before starting."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez bien que vous avez les plugins JBoss Tools JDK 5, JBoss EAP 5, Eclipse 3.3 (au moins Seam Tools, l'éditeur Visual Page Editor, jBPM Tools et JBoss AS Tools) et le plugin TestNG d'Eclipse correctement installés avant de commencer."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -64,16 +65,20 @@
 "JBoss Tools</ulink> page on the JBoss community wiki for more details and a "
 "set of alternative installation approaches."
 msgstr ""
+"Veuillez consulter la page officielle <ulink url=\"http://www.jboss.org/tools/download/"
+"installation\">JBoss Tools installation</ulink> pour savoir quel est le moyen le plus rapide d'installer JBoss Tools dans Eclipse. Vous pouvez également consulter la page <ulink url="
+"\"http://www.jboss.org/community/wiki/InstallingJBossTools\">Installing "
+"JBoss Tools</ulink> dans la page wiki de JBoss Community pour plus d'informations sur les approches d'installation aternatives."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Setting up a new Seam project"
-msgstr "Mettre en place un nouveau projet Eclipse"
+msgstr "Mettre en place un nouveau projet Seam"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Start up Eclipse and select the <guilabel>Seam</guilabel> perspective."
-msgstr ""
+msgstr "Démarrez Eclipse et choisissez la perspective <guilabel>Seam</guilabel>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -81,13 +86,15 @@
 "Go to <guimenu>File</guimenu> → <guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Web "
 "Project</guimenu>."
 msgstr ""
+"Rendez-vous à <guimenu>File</guimenu> → <guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Web "
+"Project</guimenu>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "First, enter a name for your new project. This tutorial uses "
 "<literal>helloworld</literal> as the project name."
-msgstr ""
+msgstr "Puis, saisissez un nom pour votre nouveau projet. Ce tutoriel utilise <literal>helloworld</literal> comme nom de projet."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -96,12 +103,12 @@
 "using JBoss AS 4.2, but JBoss AS 5.0 can also be used. Selecting the JBoss "
 "AS is a two step process. First, we need to define a runtime environment. "
 "Again, in this case, we select <guilabel>JBoss AS 4.2</guilabel>:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, vous aurez besoin d'informer JBoss Tools de la présence de JBoss AS. Dans cet exemple, nous utilisons JBoss AS 4.2, mais JBoss AS 5.0 peut également être utilisé. La sélection de JBoss AS est un processus en deux temps. Tout d'abord, nous avons besoin de définir un environnement d'exécution. Dans ce cas, on sélectionne <guilabel>JBoss AS 4.2</guilabel> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Enter a name for the runtime, and locate it on your hard drive:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez un nom pour le runtime et localisez-le sur votre disque dur :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -109,13 +116,12 @@
 "Next, define a server where JBoss Tools can deploy the project. Make sure to "
 "select the same JBoss AS (JBoss AS 4.2) and runtime you defined in the last "
 "step:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, définissez un serveur dans lequel JBoss Tools peut déployer le projet. Veillez bien à sélectionner le même JBoss AS (JBoss AS 4.2) et le même runtime que celui que vous avez définis dans la dernière étape :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On the next screen, name the server, and click <guibutton>Finish</guibutton>:"
-msgstr ""
+msgid "On the next screen, name the server, and click <guibutton>Finish</guibutton>:"
+msgstr "Sur l'écran suivant, nommez le serveur, et cliquez <guibutton>Finish</guibutton> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -125,6 +131,10 @@
 "with Seam 2.0 (technology preview)</guilabel>, then click on <guilabel>Next</"
 "guilabel>:"
 msgstr ""
+"Veillez bien à ce que les runtime et serveur que vous venez de créer soient bien sélectionnés. Sous "
+"<guilabel>Configurations</guilabel>, sélectionner <guilabel>Dynamic Web Project "
+"with Seam 2.0 (technology preview)</guilabel>, puis, cliquer sur <guilabel>Next</"
+"guilabel> (page suivante) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -132,7 +142,7 @@
 "You can further customize your project over the next three screens, but the "
 "defaults suit our purposes. Click <guibutton>Next</guibutton> until you "
 "reach the final screen."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez personnaliser davantage encore votre projet dans les trois écrans suivants, mais les valeurs par défaut nous suffiront. Cliquer sur <guibutton>Next</guibutton> jusqu'à l'écran final."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -140,10 +150,10 @@
 "Here, JBoss Tools requires information about your Seam download. Add a new "
 "<emphasis>Seam Runtime</emphasis>, making sure to name it, and select "
 "<emphasis>2.0</emphasis> as the version:"
-msgstr ""
+msgstr "Ici, JBoss Tools requiert des informations à propos de vos téléchargements Seam. Ajouter un nouveau <emphasis>Seam Runtime</emphasis>, donnez-lui un nom, et sélectionner <emphasis>2.0</emphasis> pour le numéro de version :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The most important choice here is whether to deploy your project in EAR or "
 "WAR. EAR projects support Enterprise JavaBeans 3.0 (EJB3) and require Java "
@@ -155,10 +165,10 @@
 "porject is WAR-deployed."
 msgstr ""
 "Le plus important consiste à choisir entre un déploiement de votre projet "
-"EAR ou WAR. EAR supporte EJB 3.0 et nécessite Java EE 5. Les projets WAR ne "
-"supportent pas EJB 3.0, mais peuvent être déployés dans des environnements "
+"EAR ou WAR. EAR supporte EJB3 et nécessite Java EE 5. Les projets WAR ne "
+"supportent pas EJB3, mais peuvent être déployés dans des environnements "
 "J2EE. L'empaquetage d'un WAR est aussi plus simple à comprendre. Si vous "
-"avez installé JBoss avec le profil ejb3, choisissez <literal>ear</literal>. "
+"avez déjà un serveur d'applications EJB3 comme JBoss installé, choisissez <literal>ear</literal>. "
 "Sinon, choisissez <literal>war</literal>. Nous supposerons que vous avez "
 "choisi le déploiement EAR pour le reste du tutoriel, mais vous pouvez suivre "
 "exactement les mêmes étapes pour un déploiement WAR."
@@ -172,28 +182,30 @@
 "the database, and create a new connection profile. Select <guilabel>Generic "
 "JDBC Connection</guilabel>:"
 msgstr ""
+"Puis, sélectionnez le type de base de données que vous utilisez. Pour ce tutoriel, nous assumons que vous avez MySQL d'installé dans le cadre d'un schéma existant. Vous devrez informer JBoss de la base de données, sélectionnez <guilabel>MySQL</guilabel> comme base de données, et créer un nouveau profil de connexion. Sélectionner <guilabel>Generic "
+"JDBC Connection</guilabel> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Name your connection:"
-msgstr ""
+msgstr "Nommez votre connexion :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Tools does not include database drivers, so you will need to point "
 "JBoss Tools to the MySQL JDBC driver by clicking '<guilabel>...</guilabel>'."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools ne comprend pas les pilotes de la base de donnée, donc vous devrez faire pointer JBoss Tools vers le pilote MySQL JDBC en cliquant sur '<guilabel>...</guilabel>'."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Locate MySQL 5, and click <guibutton>Add...</guibutton>:"
-msgstr ""
+msgstr "Localisez MySQL 5, et cliquez sur <guibutton>Add...</guibutton> (ajouter) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Choose the <emphasis>MySQL JDBC Driver</emphasis> template:"
-msgstr ""
+msgstr "Choisissez le modèle <emphasis>MySQL JDBC Driver</emphasis> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -201,27 +213,29 @@
 "Locate the jar on your computer by clicking <guibutton>Edit Jar/Zip</"
 "guibutton>:"
 msgstr ""
+"Localisez le jar sur votre ordinateur en cliquant sur <guibutton>Edit Jar/Zip</"
+"guibutton>:"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Review the username and password used to connect, and if correct, click "
 "<guibutton>OK</guibutton>."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe qui sont utilisés pour se connecter, et s'ils sont corrects, cliquez sur le bouton <guibutton>OK</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Finally, choose the newly created driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, choisissez le pilote que vous venez de créer :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are working with an existing data model, make sure to tell JBoss "
 "Tools that tables already exist in the database."
 msgstr ""
 "Si vous travaillez avec un modèle de données existant, assurez-vous "
-"d'avertir seam-gen de l'existance de la base de données."
+"d'avertir JBoss Tools que les tables existent déjà dans la base de données."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -229,17 +243,17 @@
 "Review the username and password used to connect, test the connection with "
 "the <guibutton>Test Connection</guibutton> button, and when the test passes, "
 "click on <guibutton>Finish</guibutton> to return to the Seam Project Wizard."
-msgstr ""
+msgstr "Vérifiez le nom d'utilisateur et le mot de passe qui sont utlisés pour se connecter, testez la connexion avec le bouton <guibutton>Test Connection</guibutton>, et en fin de test, cliquer sur <guibutton>Finish</guibutton> pour retourner vers le Seam Project Wizard."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, review the package names for your generated beans, and if you are "
 "happy, click <guibutton>Finish</guibutton>:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, vérifiez les noms du package des beans que vous avez générés, et si cela vous convient, cliquer sur <guibutton>Finish</guibutton> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss includes sophisticated support for hot redeployment of WARs and EARs. "
 "Unfortunately, due to bugs in JVM, repeat redeployment (common during "
@@ -256,28 +270,28 @@
 "vous recommandons d'exécuter JBoss dans un JVM avec une importante taille de "
 "perm gen space pendant le développement. Si vous exécutez JBoss depuis JBoss "
 "IDE, vous pouvez configurer ceci dans la configuration de lancement du "
-"serveur, sous \"VM arguments\". Nous suggérons les valeurs suivantes :"
+"serveur, sous \"VM arguments\". Nous suggérons les valeurs suivantes : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your available memory is limited, the following is our minimum "
 "recommendation:"
 msgstr ""
 "Si vous n'avez pas beaucoup de mémoire disponible, les valeurs suivantes "
-"sont nos recommandations minimales :"
+"sont nos recommandations minimales : "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Right-click on the server in the <emphasis>JBoss Server View</emphasis> and "
 "select <guimenu>Edit Launch Configuration</guimenu>:"
-msgstr ""
+msgstr "Cliquez à droite sur le serveur dans <emphasis>JBoss Server View</emphasis> et sélectionnez <guimenu>Edit Launch Configuration</guimenu> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Then, alter the VM arguements:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, modifiez les arguments MV :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -285,7 +299,7 @@
 "To start JBoss, and deploy the project, right click on the server you "
 "created, and click <guimenu>Start</guimenu>, (or <guimenu>Debug</guimenu> to "
 "start in debug mode):"
-msgstr ""
+msgstr "Pour démarrer JBoss et pour déployer le projet, cliquez à droite sur le serveur que vous venez de créer, et cliquer sur <guimenu>Start</guimenu>, (ou <guimenu>Debug</guimenu> pour démarrer en mode de déboggage) :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -293,7 +307,7 @@
 "XML configuration documents will be generated in the project directory. "
 "These may appear complicated, but they are comprised primarily of standard "
 "Java EE, and require little alteration, even between Seam projects."
-msgstr ""
+msgstr "Les documents de configuration XML seront générés dans le répertoire du projet. Ils peuvent sembler compliqués, mais ils comprennent surtout des Java EE standards, et ne requièrent que de petits ajustements, même d'un projet Seam à l'autre."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -305,22 +319,22 @@
 msgid ""
 "To create a simple web page with a stateless action method, select "
 "<guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Action</guimenu>:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour créer une simple page web avec une méthode d'action stateless, sélectionnez <guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Action</guimenu> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Enter the name of the Seam component. JBoss Tools selects sensible defaults "
 "for other fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Saisissez le nom du composant Seam. JBoss Tools sélectionne des valeurs par défaut raisonnables pour les autres champs :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Finally, hit <guilabel>Finish</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "Puis, terminez par <guilabel>Finish</guilabel>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and "
 "click the button. You can see the code behind this action is in the project "
@@ -329,7 +343,7 @@
 msgstr ""
 "Allez sur <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> et "
 "cliquez sur le bouton. Vous pouvez voir le code derrière cette action en "
-"regardant dans le répertoire <literal>src</literal> du projet. Ajoutez un "
+"regardant dans le répertoire <filename>src</filename> du projet. Ajoutez un "
 "point d'arrêt dans la méthode <literal>ping()</literal> et cliquez à nouveau "
 "sur le bouton."
 
@@ -340,6 +354,9 @@
 "<literal>PingTest</literal> class, right click on it, and choose "
 "<guimenu>Run As</guimenu> → <guimenu>TestNG Test</guimenu>:"
 msgstr ""
+"Finalement, ouvrir le projet <literal>helloworld-test</literal>, localiser la classe "
+"<literal>PingTest</literal>, cliquer à droite dessus, et choisissez "
+"<guimenu>Run As</guimenu> → <guimenu>TestNG Test</guimenu> :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -352,16 +369,18 @@
 "The first step is to create a form. Select <guimenu>New</guimenu> → "
 "<guimenu>Seam Form</guimenu>:"
 msgstr ""
+"La première étape consiste à créer un formulaire. Sélectionner <guimenu>New</guimenu> → "
+"<guimenu>Seam Form</guimenu> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Now, enter the name of the Seam component. JBoss Tools selects sensible "
 "defaults for other fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, saisissez le nom du composant Seam. JBoss Tools sélectionne des valeurs par défaut raisonnables pour les autres champs :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Look "
 "at the generated code. Run the test. Experiment with adding new fields to "
@@ -372,9 +391,8 @@
 msgstr ""
 "Redémarrez l'application et allez sur <literal>http://localhost:8080/"
 "helloworld/hello.seam</literal>. Puis, regardez le code généré. Exécutez le "
-"test. Essayez d'ajouter d'autres champs au formulaire et au composant Seam "
-"(pensez à redémarrer le déploiement chaque fois que vous changez le code "
-"Java)."
+"test. Essayez d'ajouter d'autres champs au formulaire et au composant Seam. Il n'y a nul besoin de redémarrer le serveur d'application à chaque fois que vous changez le code <literal>src/action</literal>, car Seam pour recharger à chaud le composant pour vous. (Pour plus d'informations, voir <xref "
+"linkend=\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\" />)."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -387,7 +405,7 @@
 "Manually create tables in your database. (To switch to a different database, "
 "create a new project, and select the correct database.) Then, select "
 "<guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Generate Entities</guimenu>:"
-msgstr ""
+msgstr "Créer manuellement des tables dans votre base de données. (Pour passer à une autre base de données, créez un nouveau projet, et sélectionnez la base de données qui convient). Puis, sélectionnez <guimenu>New</guimenu> → <guimenu>Seam Generate Entities</guimenu> :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -396,15 +414,15 @@
 "views from a database schema, or reverse-engineer components and views from "
 "existing JPA entities. This tutorial concerns reverse-engineering from the "
 "database."
-msgstr ""
+msgstr "Avec JBoss Tools, vous pouvez soit désosser des entités, des composants et ou des vues à partir d'un schéma de base de données, ou désosser des composants et des vues à partir d'entités App existantes. Ce tutoriel concerne la rétro-ingénierie de la base de données."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Restart the deployment:"
-msgstr ""
+msgstr "Redémarrer le déploiement :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Then go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. You can "
 "browse the database, edit existing objects, and create new objects. The code "
@@ -416,12 +434,12 @@
 "des objets existants, en créer de nouveaux. Si vous regardez le code, vous "
 "serez probablement surpris par sa simplicité ! Seam a été conçu pour que le "
 "code d'accès à la base de données soit facile à écrire, même pour les "
-"personnes ne souhaitant pas utiliser seam-gen."
+"personnes ne souhaitant pas utiliser la rétro-ingéniérie."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Seam and incremental hot deployment with JBoss Tools"
-msgstr "Seam et le déploiement incrémental à chaud"
+msgstr "Seam et le déploiement incrémental à chaud avec JBoss Tools."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -430,10 +448,10 @@
 "<filename>pages.xml</filename> file out of the box. But if we want to change "
 "any Java code, we still need to do a full restart of the application by "
 "doing a <guilabel>Full Publish</guilabel>."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools prend en charge le déploiement à chaud de toute page Facelet ou de tout autre fichier <filename>pages.xml</filename> prêt à l'emploi. Mais si nous souhaitons changer un code Java, nous devons redémarrer l'application en faisant un <guilabel>Full Publish</guilabel>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam supports incremental redeployment of JavaBean components for a fast "
 "edit/compile/test cycle. To make use of this, the JavaBean components must "
@@ -446,34 +464,34 @@
 "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez déployer les composants "
 "JavaBean dans le répertoire <literal>WEB-INF/dev</literal>, pour qu'ils "
 "puissent être chargés par un chargeur de classe spécial de Seam, au lieu de "
-"par un chargeur de classe WAR ou EAR."
+"par un chargeur de classe WAR ou EAR. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This function has some limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction a ses limitations :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "the components must be JavaBean components — they cannot be EJB3 beans. "
 "(Seam is working to remove this limitation.)"
 msgstr ""
-"Les composants doivent être des composants JavaBean, ils ne peuvent pas être "
-"des beans EJB3 (nous travaillons à résoudre cette limitation)."
+"les composants doivent être des composants JavaBean, ils ne peuvent pas être "
+"des beans EJB3 (Seam travaille à résoudre cette limitation)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "entities can never be hot-deployed"
-msgstr "Les entités ne peuvent jamais être déployées à chaud"
+msgstr "les entités ne peuvent jamais être déployées à chaud"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "components deployed via <filename>components.xml</filename> may not be hot-"
 "deployed"
 msgstr ""
-"les composants déployés via <literal>components.xml</literal> ne doivent pas "
+"les composants déployés via <filename>components.xml</filename> ne doivent pas "
 "être déployés à chaud."
 
 #. Tag: para
@@ -483,7 +501,7 @@
 "outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
 msgstr ""
 "Les composants déployables à chaud seront invisibles à toute classe déployée "
-"en dehors de <literal>WEB-INF/dev</literal>."
+"en dehors de <literal>WEB-INF/dev</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -491,28 +509,30 @@
 "Seam debug mode must be enabled and <filename>jboss-seam-debug.jar</"
 "filename> must be in <literal>WEB-INF/lib</literal>"
 msgstr ""
+"Le mode de déboggage de Seam devra être activé et <filename>jboss-seam-debug.jar</"
+"filename> devra être dans <literal>WEB-INF/lib</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "the Seam filter must be installed in <filename>web.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "le filtre de Seam devra être installé dans <filename>web.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may see errors if the system is placed under any load and debug is "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vous allez sans doute voir des erreurs si le système est sous forte charge ou si le déboggage est activé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For WAR projects created with JBoss Tools, incremental hot deployment is "
 "available out of the box for classes in the <filename>src/action</filename> "
 "source directory. However, JBoss Tools does not support incremental hot "
 "deployment for EAR projects."
 msgstr ""
-"Si vous créez un projet WAR en utilisant seam-gen, le déploiement "
-"incrémental à chaud est disponible en dehors de la boite pour classes dans "
-"le répertoire source <literal>src/action</literal>. Cependant, seam gen ne "
+"Si vous créez un projet WAR dans JBoss Tools, le déploiement "
+"incrémental à chaud est disponible \"prêt à l'emploi\" pour les classes du répertoire source <literal>src/action</literal>. Cependant, JBoss Tools ne "
 "prend pas en charge le déploiement incrémental à chaud pour les projet EAR."
+

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Gettingstarted.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Gettingstarted.po	2010-06-23 20:27:18 UTC (rev 106231)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Gettingstarted.po	2010-06-24 06:33:21 UTC (rev 106232)
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: Gettingstarted\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-23 16:26+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 09:26+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -125,24 +125,24 @@
 msgid ""
 "First, configure seam-gen for your environment. Just type the following in "
 "your command line interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Tout d'abord, configurez seam-gen pour votre environnement. Il vous suffit de taper ce qui suit dans l'interface de votre ligne de commande :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You will receive the following prompt for the required information:"
-msgstr "Et on vous demandera les informations requises :"
+msgstr "Et on vous demandera les informations requises : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The tool provides sensible defaults. To accept them, press <keycap>Enter</"
 "keycap> when prompted."
 msgstr ""
 "L'outil fournit des valeurs par défaut raisonnables, que vous pouvez "
-"accepter en appuyant sur entrée."
+"accepter en appuyant sur <keycap>entrée</keycap>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The most important choice here is whether to deploy your project as an "
 "<filename>EAR</filename> or <filename>WAR</filename> archive. <filename>EAR</"
@@ -155,32 +155,32 @@
 "these steps even if your project is <filename>WAR</filename>-deployed."
 msgstr ""
 "Le plus important consiste à choisir entre un déploiement de votre projet "
-"EAR ou WAR. EAR supporte EJB 3.0 et nécessite Java EE 5. Les projets WAR ne "
+"<filename>EAR</filename> ou <filename>WAR</filename>. <filename>EAR</filename> supporte EJB 3.0 et nécessite Java EE 5. Les projets <filename>WAR</filename> ne "
 "supportent pas EJB 3.0, mais peuvent être déployés dans des environnements "
-"J2EE. L'empaquetage d'un WAR est aussi plus simple à comprendre. Si vous "
+"J2EE, mais leur empaquetage est plus simple à comprendre. Si vous "
 "avez installé JBoss avec le profil ejb3, choisissez <literal>ear</literal>. "
 "Sinon, choisissez <literal>war</literal>. Nous supposerons que vous avez "
-"choisi le déploiement EAR pour le reste du tutoriel, mais vous pouvez suivre "
-"exactement les mêmes étapes pour un déploiement WAR."
+"choisi le déploiement <filename>EAR</filename> pour le reste du tutoriel, mais vous pouvez suivre "
+"exactement les mêmes étapes pour un déploiement <filename>WAR</filename>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you are working with an existing data model, make sure to tell seam-gen "
 "that tables already exist in the database."
 msgstr ""
 "Si vous travaillez avec un modèle de données existant, assurez-vous "
-"d'avertir seam-gen de l'existance de la base de données."
+"d'avertir seam-gen de l'existance de la base de données. "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Create a new project in our Eclipse workspace directory by typing:"
 msgstr ""
 "Nous pouvons désormais créer un nouveau projet dans notre répertoire "
-"d'espace de travail Eclipse en saisissant :"
+"d'espace de travail Eclipse en saisissant : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This copies the Seam <filename>JAR</filename>s, dependent <filename>JAR</"
 "filename>s and the JDBC driver <filename>JAR</filename> to a new Eclipse "
@@ -194,20 +194,20 @@
 "<literal>helloworld</literal>), and then click <literal>Finish</literal>. Do "
 "not select <literal>Java Project</literal> from the New Project wizard."
 msgstr ""
-"Cela copie les jars Seam, les jars dépendants et le jar du pilote JDBC vers "
+"Cela copie les jars <filename>Seam</filename>, les <filename>jars</filename> dépendants et le jar du pilote JDBC vers "
 "un nouveau projet Eclipse, et génère toutes les ressources et fichiers de "
 "configuration nécessaires, ainsi qu'un fichier modèle facelets et une "
 "feuille de style, les méta-données Eclipse et un script de montage Ant. Le "
 "projet Eclipse sera automatiquement déployé à une structure éclatée dans "
-"JBoss AS dès que vous ajoutez le projet, en utilisant <literal>New -&gt; "
-"Project... -&gt; General -&gt; Project -&gt; Next</literal>, et en "
-"saisissant le <literal>Project name</literal> (<literal>helloworld</literal> "
-"dans ce cas), puis en cliquant sur <literal>Finish</literal>. Ne "
+"JBoss AS dès que vous ajoutez le projet, en utilisant <guimenu>New</guimenu> (nouveau) → <guimenu>Project...</guimenu> → "
+"<guimenu>General</guimenu> → <guimenu>Project</guimenu> → <guimenu>Next</"
+"guimenu>, tapez le <guilabel>Project name</guilabel> (nom du projet) (dans ce cas, "
+"<literal>helloworld</literal>), puis en cliquant sur <literal>Finish</literal>. Ne "
 "sélectionnez pas <literal>Java Project</literal>à partir de l'assistant de "
 "nouveau projet."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If your default JDK in Eclipse is not a Java SE 5 or Java SE 6 JDK, you will "
 "need to select a Java SE 5 compliant JDK. Go to <guimenu>Project</guimenu> → "
@@ -215,19 +215,20 @@
 msgstr ""
 "Si votre JDK par défaut dans Eclipse n'est pas ni un JDK Java SE 5 ni JDK "
 "Java SE 6, vous devrez sélectionner un Java SE 5 compatible JDK en utilisant "
-"<literal>Project -&gt; Properties -&gt; Java Compiler</literal>."
+"<guimenu>Project</guimenu> → "
+"<guimenu>Properties</guimenu> → <guimenu>Java Compiler</guimenu>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Alternatively, you can deploy the project from outside Eclipse by typing "
 "<command>seam explode</command>."
 msgstr ""
 "Sinon, vous pouvez déployer le projet en dehors d'Eclipse en entrant "
-"<literal>seam explode</literal>."
+"<command>seam explode</command>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The welcome page can be found at <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
 "literal>. This is a Facelets page (<filename>view/home.xhtml</filename>) "
@@ -236,8 +237,8 @@
 "the results immediately by refreshing your browser."
 msgstr ""
 "Allez sur <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> Pour voir la "
-"page d'accueil. C'est une page facelet, <literal>view/home.xhtml</literal>, "
-"qui utilise le modèle <literal>view/layout/template.xhtml</literal>. Vous "
+"page d'accueil. C'est une page facelet, (<filename>view/home.xhtml</filename>), "
+"qui utilise le modèle <filename>view/layout/template.xhtml</filename>. Vous "
 "pouvez éditer cette page, ou le modèle, dans Eclipse, et voir les résultats "
 "immédiatement, en cliquant simplement sur rafraîchir dans votre navigateur."
 
@@ -247,10 +248,10 @@
 "XML configuration documents will be generated in the project directory. "
 "These may appear complicated, but they are comprised primarily of standard "
 "Java EE, and require little alteration, even between Seam projects."
-msgstr ""
+msgstr "Les documents de configuration XML seront générés dans le répertoire du projet. Ils peuvent sembler compliqués, mais ils sont surtout composés de Java EE standard, et ne requièrent que peu de changement, même entre des projets Seam."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There are three database and persistence configurations in the generated "
 "project. <filename>persistence-test.xml</filename> and <filename>import-test."
@@ -267,19 +268,17 @@
 "database. The schema will not be exported automatically upon deployment."
 msgstr ""
 "Le projet généré inclus trois bases de données et configurations de "
-"persistance. Les fichiers <literal>jboss-beans.xml</literal>, "
-"<literal>persistence-test.xml</literal> et <literal>import-test.sql</"
-"literal> sont utilisés lorsque les tests TestNG sont exécutés sur HSQLDB. Le "
-"schéma de base de données et les données dans <literal>import-test.sql</"
-"literal> sont toujours exportés vers la base de données avant l'exécution "
-"des tests. Les fichiers <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>, "
-"<literal>persistence-dev.xml</literal> et <literal>import-dev.sql</literal> "
+"persistance. Les fichiers "
+"<filename>persistence-test.xml</filename> et <filename>import-test.sql</filename> sont utilisés lorsque les tests TestNG sont exécutés sur HSQLDB. Le "
+"schéma de base de données et les données dans <filename>import-test.sql</filename> sont toujours exportés vers la base de données avant l'exécution "
+"des tests. Les fichiers <filename>myproject-dev-ds.xml</filename>, "
+"<filename>persistence-dev.xml</filename> et <filename>import-dev.sql</filename> "
 "sont utilisés lorsque vous déployez l'application vers votre base de données "
 "de développement. Le schéma peut être exporté automatiquement lors du "
 "déploiement, en fonction de ce que vous avez déclaré à seam-gen, si vous "
 "avez stipulé que vous travaillez avec une base de données existante. Les "
-"fichiers <literal>myproject-prod-ds.xml</literal>, <literal>persistence-prod."
-"xml</literal> et <literal>import-prod.sql</literal> sont à utiliser lorsque "
+"fichiers <filename>myproject-prod-ds.xml</filename>, <filename>persistence-prod."
+"xml</filename> et <filename>import-prod.sql</filename> sont à utiliser lorsque "
 "vous déployez l'application vers votre base de données de production. Le "
 "schéma n'est pas exporté automatiquement lors du déploiment."
 
@@ -291,19 +290,19 @@
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can create a simple web page with a stateless action method by typing:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez créer une simple page web à l'aide d'une simple méthode d'action en tapant :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam prompts for some information, and generates a new Facelets page and "
 "Seam component for your project."
 msgstr ""
-"Seam demandera quelques informations, et générera une nouvelle page facelets "
+"Seam demandera quelques informations, et générera une nouvelle page Facelets "
 "et un composant Seam pour votre projet."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Since we have added a new Seam component, it is necessary to restart the "
 "exploded directory deployment. You can do this by typing <literal>seam "
@@ -317,17 +316,17 @@
 "restart</literal>, ou en exécutant la cible <literal>restart</literal> du "
 "fichier <literal>build.xml</literal> du projet généré depuis Eclipse. Un "
 "autre moyen de forcer le redémarrage est de modifier <literal>resources/META-"
-"INF/application.xml</literal> dans Eclipse. <emphasis>Notez que vous n'avez "
-"pas besoin de redémarrer JBoss à chaque fois que vous changez l'application."
-"</emphasis>"
+"INF/application.xml</literal> dans Eclipse. "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You do not need to restart JBoss each time you change the application."
 msgstr ""
+"Notez que vous n'avez "
+"pas besoin de redémarrer JBoss à chaque fois que vous changez l'application."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and "
 "click the button. The code behind this action is in the project "
@@ -336,22 +335,22 @@
 msgstr ""
 "Allez sur <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> et "
 "cliquez sur le bouton. Vous pouvez voir le code derrière cette action en "
-"regardant dans le répertoire <literal>src</literal> du projet. Ajoutez un "
+"regardant dans le répertoire <filename>src</filename> du projet. Ajoutez un "
 "point d'arrêt dans la méthode <literal>ping()</literal> et cliquez à nouveau "
 "sur le bouton."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Finally, locate the <filename>PingTest.xml</filename> file in the test "
 "package, and run the integration tests with the TestNG plugin for Eclipse. "
 "You can also run the tests with <command>seam test</command> or the "
 "<literal>test</literal> target of the generated build."
 msgstr ""
-"Enfin, localisez le fichier <literal>PingTest.xml</literal> dans le "
+"Enfin, localisez le fichier <filename>PingTest.xml</filename> dans le "
 "paquetage test et exécutez les tests d'intégration en utilisant le plugin "
 "TestNG pour Eclipse. Alternativement, exécutez les tests en utilisant "
-"<literal>seam test</literal> ou la cible <literal>test</literal> du fichier "
+"<command>seam test</command> ou la cible <literal>test</literal> du fichier "
 "de construction généré."
 
 #. Tag: title
@@ -365,7 +364,7 @@
 msgstr "La prochaine étape consiste à créer un formulaire. Saisissez :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Restart the application again, and go to <literal>http://localhost:8080/"
 "helloworld/hello.seam</literal>. Look at the generated code. Run the test. "
@@ -384,17 +383,17 @@
 msgstr "Générer une application depuis une base de données existante"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Manually create tables in your database. (To switch to a different database, "
 "run <literal>seam setup</literal> again.) Now type:"
 msgstr ""
 "Créer manuellement quelques tables dans votre base de données. (Si vous "
 "devez permuter entre différentes bases, exécutez <literal>seam setup</"
-"literal> à nouveau.) Maintenant saisissez :"
+"literal> à nouveau.) Maintenant saisissez : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
 "literal>. You can browse the database, edit existing objects, and create new "
@@ -407,12 +406,12 @@
 "des objets existants, en créer de nouveaux. Si vous regardez le code, vous "
 "serez probablement surpris par sa simplicité ! Seam a été conçu pour que le "
 "code d'accès à la base de données soit facile à écrire, même pour les "
-"personnes ne souhaitant pas utiliser seam-gen."
+"personnes ne souhaitant pas utiliser seam-gen. "
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Generating an application from existing JPA/EJB3 entities"
-msgstr "Générer une application depuis une base de données existante"
+msgstr "Générer une application depuis une base de données existante JPA/EJB3."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -420,6 +419,8 @@
 "Place your existing, valid entity classes inside the <literal>src/main</"
 "literal> directory. Now, type:"
 msgstr ""
+"Mettez vos classes d'entité valides et existantes dans le répertoire <literal>src/main</"
+"literal>. Maintenant, tapez :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -427,14 +428,16 @@
 "Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"Redémarrer le déploiement, et rendez-vous à <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Deploying the application as an <filename>EAR</filename>"
-msgstr "Déployer l'application comme un EAR"
+msgstr "Déployer l'application comme un <filename>EAR</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Several changes are required before we can deploy the application with "
 "standard Java EE 5 packaging. First, remove the exploded directory by "
@@ -446,14 +449,14 @@
 msgstr ""
 "Finalement, nous souhaitons pouvoir déployer l'application en utilisant "
 "l'empaquetage standard Java EE 5. D'abord, nous devons retirer le répertoire "
-"éclaté en exécutant <literal>seam unexplode</literal>. Pour déployer l'EAR "
-"vous pouvez taper <literal>seam deploy</literal> en ligne de commande, ou "
+"éclaté en exécutant <command>seam unexplode</command>. Pour déployer l'EAR "
+"vous pouvez taper <command>seam deploy</command> en ligne de commande, ou "
 "exécuter la cible <literal>deploy</literal> du fichier de construction "
 "généré. Vous pouvez retirer l'application en appelant les cibles "
 "<literal>seam undeploy</literal> ou <literal>undeploy</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the application deploys with the <emphasis>dev profile</"
 "emphasis>. The EAR includes the <filename>persistence-dev.xml</filename> and "
@@ -462,13 +465,12 @@
 "emphasis> by typing:"
 msgstr ""
 "Par défaut, l'application sera déployée avec le <emphasis>profil dev</"
-"emphasis>. L'EAR incluera les fichiers <literal>persistence-dev.xml</"
-"literal> et <literal>import-dev.sql</literal> et le fichier "
-"<literal>myproject-dev-ds.xml</literal> sera déployé. Vous pouvez changer le "
-"profil, et utiliser le <emphasis>profil de prod</emphasis>, en saisissant"
+"emphasis>. L'EAR incluera les fichiers <filename>persistence-dev.xml</filename> et <filename>import-dev.sql</filename> et le fichier "
+"<filename>myproject-dev-ds.xml</filename> sera déployé. Vous pouvez changer le "
+"profil, et utiliser le <emphasis>profil de prod</emphasis>, en saisissant :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can also define new deployment profiles for your application. Just add "
 "appropriately named files to your project — for example, "
@@ -478,9 +480,8 @@
 msgstr ""
 "Vous pouvez même définir un nouveau profil de déploiement pour votre "
 "application. Ajoutez simplement les fichiers correctement nommés à votre "
-"projet - par exemple : <literal>persistence-staging.xml</literal>, "
-"<literal>import-staging.sql</literal> et <literal>myproject-staging-ds.xml</"
-"literal> - et sélectionnez le nom du profil, en utilisant <literal>-"
+"projet — par exemple : <filename>persistence-staging.xml</filename>, "
+"<filename>import-staging.sql</filename> et <filename>myproject-staging-ds.xml - et sélec</filename>tionnez le nom du profil, en utilisant <literal>-"
 "Dprofile=staging</literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -495,29 +496,29 @@
 "when you deploy your Seam application as an exploded directory. Add the "
 "following line to <filename>components.xml</filename> to enable debug mode "
 "in Seam and Facelets:"
-msgstr ""
+msgstr "Une prise en charge partielle du déploiement à chaud incrémentiel est incluse en cours du développement lorsque vous déployez votre application Seam comme un répertoire éclaté. Ajouter la ligne suivante à <filename>components.xml</filename> pour activer le mode débogage dans Seam et Facelets :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The following files may now be redeployed without requiring a full restart "
 "of the web application:"
 msgstr ""
 "Maintenant, les fichiers suivants peuvent être redéployés sans qu'un "
-"redémarrage complet de l'application web ne soit nécessaire :"
+"redémarrage complet de l'application web ne soit nécessaire : "
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "any Facelets page"
-msgstr "toute page facelets"
+msgstr "toute page Facelets"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "any <filename>pages.xml</filename> file"
-msgstr "tout fichier <literal>pages.xml</literal>"
+msgstr "tout fichier <filename>pages.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to change any Java code, you will still need to do a full "
 "restart of the application. In JBoss, this can be accomplished by touching "
@@ -525,13 +526,13 @@
 "for an EAR deployment, or <filename>web.xml</filename> for a WAR deployment."
 msgstr ""
 "Mais si nous voulons changer le code Java, nous devons quand même redémarrer "
-"l'application complète. (Dans JBoss, ceci peut être accompli en touchant le "
-"descripteur de déploiement toplevel : <literal>application.xml</literal> "
-"pour un déploiement EAR, ou <literal>web.xml</literal> pour un déploiement "
-"WAR.)"
+"l'application complète. Dans JBoss, ceci peut être accompli en touchant le "
+"descripteur de déploiement top-level : <filename>application.xml</filename> "
+"pour un déploiement EAR, ou <filename>web.xml</filename> pour un déploiement "
+"WAR."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Seam supports incremental redeployment of JavaBean components for a fast "
 "edit/compile/test cycle. To make use of this, the JavaBean components must "
@@ -542,46 +543,45 @@
 "Mais si vous souhaitez réellement un cycle modifier/compiler/tester rapide, "
 "Seam prend en charge le redéploiement incrémental des composants JavaBean. "
 "Pour utiliser cette fonctionnalité, vous devez déployer les composants "
-"JavaBean dans le répertoire <literal>WEB-INF/dev</literal>, pour qu'ils "
-"puissent être chargés par un chargeur de classe spécial de Seam, au lieu de "
-"par un chargeur de classe WAR ou EAR."
+"JavaBean dans le répertoire <filename>WEB-INF/dev</filename>, pour qu'ils "
+"puissent être chargés par un chargeur de classe spécial de Seam, à la place d'un chargeur de classe WAR ou EAR."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "This function has some limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "Cette fonction a ses limitations :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The components must be JavaBean components — they cannot be EJB3 beans. "
 "(Seam is working to remove this limitation.)"
 msgstr ""
 "Les composants doivent être des composants JavaBean, ils ne peuvent pas être "
-"des beans EJB3 (nous travaillons à résoudre cette limitation)."
+"des beans EJB3 (Seam travaille à résoudre cette limitation)."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Entities can never be hot-deployed."
-msgstr "Les entités ne peuvent jamais être déployées à chaud"
+msgstr "Les entités ne peuvent jamais être déployées à chaud."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Components deployed with <filename>components.xml</filename> cannot be hot-"
 "deployed."
 msgstr ""
-"les composants déployés via <literal>components.xml</literal> ne doivent pas "
+"Lles composants déployés via <literal>components.xml</literal> ne doivent pas "
 "être déployés à chaud."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Hot-deployable components will not be visible to any classes deployed "
 "outside <filename>WEB-INF/dev</filename>."
 msgstr ""
 "Les composants déployables à chaud seront invisibles à toute classe déployée "
-"en dehors de <literal>WEB-INF/dev</literal>."
+"en dehors de <filename>WEB-INF/dev</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -589,29 +589,30 @@
 "Seam debug mode must be enabled and <filename>jboss-seam-debug.jar</"
 "filename> must be included in <filename>WEB-INF/lib</filename>."
 msgstr ""
+"Le mode de déboggage de Seam doit être activé et <filename>jboss-seam-debug.jar</"
+"filename> doit être inclus dans <filename>WEB-INF/lib</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "The Seam filter must be installed in <filename>web.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Le filtre de Seam doit être installé dans <filename>web.xml</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may see errors if the system is placed under any load and debug is "
 "enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Vous allez sans doute apercevoir des erreurs si le système est placé sous une forte charge et si le déboggage est activé."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "For WAR projects created with seam-gen, incremental hot deployment is "
 "available out of the box for classes in the <literal>src/hot</literal> "
 "source directory. However, seam-gen does not support incremental hot "
 "deployment for EAR projects."
 msgstr ""
-"Si vous créez un projet WAR en utilisant seam-gen, le déploiement "
-"incrémental à chaud est disponible en dehors de la boite pour classes dans "
-"le répertoire source <literal>src/action</literal>. Cependant, seam gen ne "
+"Si vous créez des projets WAR en utilisant seam-gen, le déploiement "
+"incrémental à chaud est disponible \"prêt à l'emploi\" pour les classe du répertoire source <literal>src/action</literal>. Cependant, seam gen ne "
 "prend pas en charge le déploiement incrémental à chaud pour les projet EAR."
 

Modified: projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Glassfish.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Glassfish.po	2010-06-23 20:27:18 UTC (rev 106231)
+++ projects/docs/enterprise/EAP/releases/5.x/5.0.0/Seam_Reference_Guide/fr-FR/Glassfish.po	2010-06-24 06:33:21 UTC (rev 106232)
@@ -1,18 +1,19 @@
-# translation of Text.po to French
+# translation of Glassfish.po to French
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/Seam translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007, 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
 #
 # Automatically generated, 2007.
 # myriam malga <mmalga at redhat.com>, 2007.
 # Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>, 2009.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Text\n"
+"Project-Id-Version: Glassfish\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-04-07T05:48:52\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 16:54+1000\n"
-"Last-Translator: Sam Friedmann <sfriedma at redhat.com>\n"
-"Language-Team: French <en at li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-06-24 16:31+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -21,14 +22,14 @@
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Seam on GlassFish application server"
-msgstr ""
+msgstr "Seam sur le serveur d'applications GlassFish"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<application>GlassFish</application> is an open source application server "
 "which fully implements Java EE 5. The latest stable release is v2 UR2."
-msgstr ""
+msgstr "<application>GlassFish</application> est un serveur d'applications open source qui implémente entièrement Java EE5. La dernière version stable est v2 UR2."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -36,17 +37,17 @@
 "This chapter will discuss the GlassFish environment. You will learn how to "
 "deploy the JEE5 and JPA example applications, and to deploy a "
 "<application>seam-gen</application>-created application on GlassFish."
-msgstr ""
+msgstr "Ce chapitre explique l'environnement GlassFish. Vous apprendrez comment déployer les exemples d'application JEE5 et JPA, et comment déployer une application créée-<application>seam-gen</application> sur GlassFish."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "GlassFish environment and deployment information"
-msgstr ""
+msgstr "Information de déploiement et environnement GlassFish."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Installation"
-msgstr "@Install"
+msgstr "Installation"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -55,38 +56,40 @@
 "available from the <ulink url=\"https://glassfish.dev.java.net/downloads/"
 "v2ur2-b04.html\">Download page</ulink>."
 msgstr ""
+"Tous les exemples et les informations dans ce chapitre sont basés sur GlassFish v2 UR2, et sont disponibles partir de <ulink url=\"https://glassfish.dev.java.net/downloads/"
+"v2ur2-b04.html\">Download page</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Download GlassFish and install it like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger GlassFish et l'installer ainsi :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Set up GlassFish with the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Installer GlassFish par la commande suivante :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "This creates a domain named <literal>domain1</literal>."
-msgstr "Cette annotation vous permet d'injecter un <literal>Log</literal> :"
+msgstr "Cela permet ce créer un domaine nommé <literal>domain1</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Next, start the embedded JavaDB server:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, démarrez le serveur JavaDB intégré suivant :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "JavaDB is an embedded database that is included with GlassFish, just as "
 "HSQLDB is included in JBoss AS."
-msgstr ""
+msgstr "JavaDB est une base de données intégrée qui est incluse dans GlassFish, tout comme HSQLDB est incluse dans JBoss AS."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Next, start the GlassFish server:"
-msgstr ""
+msgstr "Puis, démarrez le serveur GlassFish :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -100,16 +103,21 @@
 "<filename>WAR</filename> files to the <literal>glassfish/domains/domain1/"
 "autodeploy</literal> directory."
 msgstr ""
+"La console d'administration web est disponible at <literal>http://"
+"localhost:4848/</literal>. Vous pouvez accéder à la console d'administration web par le mot de passe ou le nom d'utilisateur par défaut (<literal>admin</literal> and "
+"<literal>adminadmin</literal> respectively). Ce chapitre montre comment déployer l'exemple d'applications dasn la console admin web. Sinon, vous pouvez déployer les applications en copiant les fichiers <filename>EAR</filename> ou "
+"<filename>WAR</filename> dans le répertoire <literal>glassfish/domains/domain1/"
+"autodeploy</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You can stop the server and database with the following command:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez stopper le serveur ou la base de données par la commande suivante :"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr "<literal>@Begin</literal>"
+msgstr "L'exemple <literal>jee5/booking</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -119,45 +127,46 @@
 "GlassFish out of the box. The example is located in <literal>$SEAM_DIST/"
 "examples/jee5/booking</literal>."
 msgstr ""
+"L'exemple <literal>jee5/booking</literal> est basé sur l'exemple de réservation d'hôtel (Hotel Booking). Cet exemple est exécuté sur JBoss AS, mais il est conçu pour fonctionner sur GlassFish prêt à l'emploi. L'exemple se trouve dans <literal>$SEAM_DIST/"
+"examples/jee5/booking</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "Construire l'exemple <literal>jee5/booking</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To build the example, simply execute the default <literal>ant</literal> "
 "target from the <literal>examples/jee5/booking</literal> directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Pour construire cet exemple, il vous suffira d'exécuter la cible par défaut <literal>ant</literal> à partir du répertoire <literal>examples/jee5/booking</literal> :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "This creates the <literal>dist</literal> and <literal>exploded-archives</"
 "literal> directories."
 msgstr ""
-"L'affichage : <literal>register.jsp</literal> et <literal>registered.jsp</"
-"literal>"
+"Cela créera les répertoires <literal>dist</literal> et <literal>exploded-archives</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Deploying the application to GlassFish"
-msgstr "Déployer l'application comme un EAR"
+msgstr "Déployer l'application sur GlassFish"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Deploy the application to GlassFish by using the GlassFish web "
 "administration console."
-msgstr ""
+msgstr "Déployer l'application sur GlassFish en utilisant la console d'administration web de GlassFish."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Log in to the admin console at <literal>http://localhost:4848</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Log in to the admin console at <literal>http://localhost:4848</literal>."
+msgstr "Login dans la console d'administration à <literal>http://localhost:4848</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -165,6 +174,8 @@
 "Access the <literal>Enterprise Applications</literal> from the "
 "<guilabel>Applications</guilabel> item on the left hand side menu."
 msgstr ""
+"Accéder à <literal>Enterprise Applications</literal> à partir de "
+"<guilabel>Applications</guilabel> sur la gauche du menu."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -173,11 +184,13 @@
 "Application</literal> table. Make the following changes to the listed wizard "
 "screens:"
 msgstr ""
+"Cliquer sur <guilabel>Deploy</guilabel>, en haut de la table <literal>Enterprise "
+"Application</literal>. Procédez aux changements suivants sur les écrans d'assistance listés :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>Preparing to install the application</literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>Préparation à l'installation</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -185,11 +198,13 @@
 "Use the file upload widget to browse to <filename>examples/jee5/booking/dist/"
 "jboss-seam-jee5.ear</filename>."
 msgstr ""
+"Utiliser le widget de téléchargement pour naviguer dans <filename>examples/jee5/booking/dist/"
+"jboss-seam-jee5.ear</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click the <guibutton>OK</guibutton> button to upload."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer sur <guibutton>OK</guibutton> pour télécharger."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -197,11 +212,13 @@
 "You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/seam-"
 "jee5/</literal>."
 msgstr ""
+"Vous pouvez dès maintenant accéder à l'applicaiton dans <literal>http://localhost:8081/seam-"
+"jee5/</literal>."
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr "La page <literal>win.jsp</literal> est prévisible :"
+msgstr "Exemple de réservation<literal>jpa</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -232,9 +249,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Deploying the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr "tout fichier <literal>pages.xml</literal>"
+msgstr "Déployer l'exemple <literal>jpa</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -257,9 +274,9 @@
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal> Preparing to install the application </literal>"
-msgstr "<literal>@Transactional</literal>"
+msgstr "<literal>Préparation pour l'installation de l'application </literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -267,11 +284,13 @@
 "Use the file upload widget to browse to <filename>examples/jpa/dist-"
 "glassfish/jboss-seam-jpa.war</filename>."
 msgstr ""
+"Utiliser le widget de téléchargement de fichiers pour naviguer dans <filename>examples/jpa/dist-"
+"glassfish/jboss-seam-jpa.war</filename>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Click the <guibutton>OK</guibutton> button."
-msgstr ""
+msgstr "Cliquer sur le bouton <guibutton>OK</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -279,11 +298,13 @@
 "You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/jboss-"
 "seam-jpa/</literal>."
 msgstr ""
+"Vous pouvez maintenant accéder à l'application <literal>http://localhost:8081/jboss-"
+"seam-jpa/</literal>."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Using Derby instead of Hypersonic SQL DB"
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser Derby à la place d'Hypersonic SQL DB"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -294,16 +315,19 @@
 "jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/ GlassfishDerbyDialect.class</"
 "filename> as your Hibernate dialect to circumvent a Derby bug in GlassFish."
 msgstr ""
+"Vous avez utilisé la base de données JavaDB (Derby) pour que l'exemple d'application puisse fonctionner avec GlassFish prêt à l'emploi. Cependant, nous vous recommandons fortement d'utiliser une base de données différente, comme HSQL — pour cela, vous devez utiliser <filename>examples/"
+"jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/ GlassfishDerbyDialect.class</"
+"filename> comme dialecte d'Hibernate pour contourner un bug de Derby dans GlassFish."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changes for GlassFish v2 UR2"
-msgstr ""
+msgstr "Changements dans GlassFish v2 UR2"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Configuration file changes"
-msgstr "Configuration file"
+msgstr "Changements de fichier de configuration"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -311,21 +335,21 @@
 "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> —the data source JNDI changes to "
 "the GlassFish transaction manager lookup class, and the Hibernate dialect "
 "changes to <literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — la source de données JNDI change en classe de recherche du gestionnaire de transactions GlassFish, et le dialecte d'Hibernate change en <literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal> —This class "
 "is required to apply the change in Hibernate dialect correctly."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal> — ctte classe est utile pour appliquer les changements correctement dans le dialecte d'Hibernate."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>import.sql</literal> —removes the <literal>ID</literal> column, "
 "which cannot be populated with the current dialect or the Derby database."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>import.sql</literal> —retire la colonne d' <literal>ID</literal>, qui ne peut pas contenir le dialecte actuel ou la base de données de Derby."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -333,6 +357,8 @@
 "Deploying <application>seam-gen</application>-created application on "
 "GlassFish v2 UR2"
 msgstr ""
+"Le déploiement d'applications créées-<application>seam-gen</application> sur "
+"GlassFish v2 UR2"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -342,11 +368,13 @@
 "JBoss AS. This section shows you how to configure <application>seam-gen</"
 "application> so that your applications will run on GlassFish."
 msgstr ""
+"<application>seam-gen</application> est utile pour le developpement d'applications swift. Prêt à l'emploi, seam-gen produit des applications qui sont configurées pour être exécutées sur JBoss AS. Cette section montre comment configure  <application>seam-gen</"
+"application> pour que vos applications puissent exécuter sur GlassFish."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Running <application>seam-gen</application> Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Exécuter l'installation de <application>seam-gen</application>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -355,7 +383,7 @@
 "Seam distribution to tell <application>seam-gen</application> about your "
 "project. The paths in the following example can be altered to fit your own "
 "environment:"
-msgstr ""
+msgstr "Tout d'abord, exécuter <literal>./seam setup</literal> dans le répertoire de base de votre distribution Seam pour indiquer votre projet à <application>seam-gen</application>. Les chemins d'accès de l'exemple suivant peuvent être altérés pour s'adapter à votre environnement :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -363,24 +391,24 @@
 "Type <command>./seam new-project</command> to create your project and then "
 "<command>cd /projects/seamgen_example</command> to view the newly created "
 "structure."
-msgstr ""
+msgstr "Tapez <command>./seam new-project</command> pour créer votre projet, puis <command>cd /projects/seamgen_example</command> pour visualiser la structure nouvellement créée."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Changes required for GlassFish deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Changements requis pour un déploiement GlassFish"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before deployment, we must update and remove some configuration files, and "
 "update the libraries deployed with the application."
-msgstr ""
+msgstr "Avant le déploiement, nous devons mettre à jour et retirer quelques fichiers de configuration, et mettre à jour les biblitothèques qui sont déployées avec l'application."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<literal>resources/META-INF/persistence-dev.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>resources/META-INF/persistence-dev.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -388,25 +416,27 @@
 "Change the <literal>jta-data-source</literal> to <literal>jdbc/__default</"
 "literal>. We will use the integrated GlassFish Derby database."
 msgstr ""
+"Changer <literal>jta-data-source</literal> en <literal>jdbc/__default</"
+"literal>. Nous allons utiliser la base de données GlassFish Derby."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Replace all properties with the following: (The differences are described in "
 "<xref linkend=\"glassfish_jpa_diff\" />.)"
-msgstr ""
+msgstr "Remplacer toutes les propriétés par ce qui suit : (les différences sont décrites dans <xref linkend=\"glassfish_jpa_diff\" />.)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To deploy GlassFish using the prod profile, you must also make these changes "
 "in <filename>persistence-prod.xml</filename>."
-msgstr ""
+msgstr "Pour déployer GlassFish par le prod profile, vous devrez également procéder à ces changements dans <filename>persistence-prod.xml</filename>."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<filename>resources/GlassfishDerbyDialect.class</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>resources/GlassfishDerbyDialect.class</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -414,36 +444,36 @@
 "Copy this class from the <literal>jpa</literal> example into the "
 "<literal>seamgen_example/resources</literal> directory for database support, "
 "like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Copier cette classe à partir de l'exemple <literal>jpa</literal> dans le répertoire <literal>seamgen_example/resources</literal> pour le support de la base de données, comme suit :"
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<filename>resources/META-INF/jboss-app.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>resources/META-INF/jboss-app.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This file is used to enable class loading in JBoss AS —you can delete this "
 "file."
-msgstr ""
+msgstr "Ce fichier est utilisé pour activer le chargement des classes dans JBoss AS — vous pouvez effacer ce fichier."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<filename>resources/*-ds.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>resources/*-ds.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "These files define data sources in JBoss AS —since we use GlassFish's "
 "default data source, you can delete these files."
-msgstr ""
+msgstr "Ces fichiers définissent les sources de données de JBoss AS — comme nous utlisons la source de données par défaut de GlassFish, vous pouvez effacer ces fichiers."
 
 #. Tag: term
 #, no-c-format
 msgid "<filename>resources/WEB-INF/components.xml</filename>"
-msgstr ""
+msgstr "<filename>resources/WEB-INF/components.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -453,20 +483,23 @@
 "declaration (<literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/"
 "transaction\"</literal>) to this file."
 msgstr ""
+"Activer l'intégration des transactions gérées-conteneurs en ajoutant le composant <literal>&lt;"
+"transaction:ejb-transaction /&gt;</literal> et sa déclaration d'espace-nom (<literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/"
+"transaction\"</literal>) à ce fichier."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Change the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal>java:comp/env/"
 "seamgen_example/#{ejbName}</literal>"
 msgstr ""
-"Ou un <literal>byte[]</literal> ou un <literal>java.io.InputStream</"
-"literal> :"
+"Changer <literal>jndi-pattern</literal> en <literal>java:comp/env/"
+"seamgen_example/#{ejbName}</literal>"
 
 #. Tag: term
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>resources/WEB-INF/web.xml</literal>"
-msgstr "<literal>@Create</literal>"
+msgstr "<literal>resources/WEB-INF/web.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -474,7 +507,7 @@
 "Add EJB references to <filename>web.xml</filename>. Remember that these "
 "references also require an empty <literal>local-home</literal> element to "
 "remain compatible with a JBoss AS 4.x deployment."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les références <filename>web.xml</filename> EJB. Souvenez-vous que ces références ont également besoin d'un élément <literal>local-home</literal> vide pour rester compatible avec le déploiement JBoss AS 4.x."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -483,32 +516,29 @@
 "for each of these references in <filename>jboss-web.xml</filename>, as shown "
 "in the following example. (This step is not required for GlassFish-only "
 "deployment, or for JBoss AS 5.)"
-msgstr ""
+msgstr "Si vous déployez JBoss AS 4.x, vous aurez également besoin de définir les noms JNDI locaux pour chacune de ces références dans <filename>jboss-web.xml</filename>, comme indiqué dans l'exemple suivant. (Cette étape n'est pas requise pour les déploiements GlassFish-uniquement, ou pour JBoss AS 5.)"
 
 #. Tag: title
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Creating the <literal>AuthenticatorAction</literal> EJB"
-msgstr "Appel d'une <literal>MethodExpression</literal> depuis le code Java"
+msgstr "Créer l'EJB <literal>AuthenticatorAction</literal>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To create an EJB3 version of the <literal>Authenticator</literal> Seam POJO:"
-msgstr ""
+msgid "To create an EJB3 version of the <literal>Authenticator</literal> Seam POJO:"
+msgstr "Pouir créer une version EJB3 de l'<literal>Authentificateur</literal> Seam POJO :"
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Rename the class \"<literal>AuthenticatorAction</literal>\"."
-msgstr ""
-"La classe de bean session stateless : <literal>RegisterAction.java</literal>"
+msgstr "Rebaptiser la classe \"<literal>AuthenticatorAction</literal>\"."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new "
 "<literal>AuthenticatorAction</literal> class."
-msgstr ""
-"Annoter la méthode <literal>@Create</literal> avec <literal>@Begin</literal>"
+msgstr "Ajouter l'annotation <literal>@Stateless</literal> à la nouvelle classe <literal>AthenticatorAction</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -519,6 +549,8 @@
 "literal>, and add a single method with the same signature as the "
 "<literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</literal>."
 msgstr ""
+"Crée une interface intitulée <literal>Authenticator</literal>, implémentée par <literal>AuthenticatorAction</literal>. (EJB3 exige que les beans de session aient une interface locale.) Annoter l'interface avec <literal>@Local</"
+"literal>, et ajouter une seule méthode avec la même signature qu'<literal>authenticate</literal> dans <literal>AuthenticatorAction</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -526,6 +558,8 @@
 "Since a reference to this class has already been added to <filename>web.xml</"
 "filename>, the new EJB3 is ready for deployment."
 msgstr ""
+"Comme on a déjà ajouté une référence à cette classe dans <filename>web.xml</"
+"filename>, le nouvel EJB3 est prêt à être déployé."
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
@@ -533,6 +567,8 @@
 "Extra <filename>JAR</filename> dependencies and other changes to "
 "<filename>build.xml</filename>"
 msgstr ""
+"Dépendances <filename>JAR</filename> et autres changements à "
+"<filename>build.xml</filename>"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -540,13 +576,15 @@
 "This application has similar requirements to the <literal>jee5/booking</"
 "literal> example."
 msgstr ""
+"L'application a des prérequis semblables à ceux de l'exemple <literal>jee5/booking</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Change the default target to \"<literal>archive</literal>\". (We will not "
 "cover automatic deployment to GlassFish.)"
-msgstr ""
+msgstr "Changer la cible par défaut à \"<literal>archive</literal>\". (Nous ne couvrirons pas le déploiement automatique de GlassFish.)"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -555,26 +593,29 @@
 "application <filename>JAR</filename> —add the "
 "<filename>GlassfishDerbyDialect.class</filename> line like so:"
 msgstr ""
+"<filename>GlassfishDerbyDialect.class</filename> doit être inclus dans votre "
+"application <filename>JAR</filename> — ajouter la ligne "
+"<filename>GlassfishDerbyDialect.class</filename> comme suit :"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Add Hibernate dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les dépendances Hibernate "
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "Add third party dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les dépendances de tierces parties."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
 msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "Vous devriez arriver à quelquechose qui ressemble à ceci :"
 
 #. Tag: title
 #, no-c-format
 msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "Construire et déployer l'application seam-gen'd dans GlassFish"
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -584,6 +625,9 @@
 "literal>). The target of the build will be <literal>dist/seamgen-example."
 "ear</literal>."
 msgstr ""
+"Construire votre application en appelant <literal>ant</literal> dans le répertoire de base de votre projet (par exemple <literal>/projects/seamgen-example</"
+"literal>). La cible de cette construction sera <literal>dist/seamgen-example."
+"ear</literal>."
 
 #. Tag: para
 #, no-c-format
@@ -592,9 +636,12 @@
 "glassfish-deploy\" /> but use references to this project <literal>seamgen-"
 "example</literal> instead of <literal>jboss-seam-jee5</literal>."
 msgstr ""
+"Pour déployer l'application, suivre les instructions suivantes <xref linkend=\"jee5-"
+"glassfish-deploy\" /> mais utiliser les références <literal>seamgen-"
+"example</literal> pour ce proje, au lieu de <literal>jboss-seam-jee5</literal>."
 
 #. Tag: para
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid ""
-"Checkout the app at <literal>http://localhost:8081/seamgen_example/</literal>"
-msgstr "theme &mdash; <literal>http://jboss.com/products/seam/theme</literal>"
+#, no-c-format
+msgid "Checkout the app at <literal>http://localhost:8081/seamgen_example/</literal>"
+msgstr "Vérifier l'app à <literal>http://localhost:8081/seamgen_example/</literal>"
+



More information about the jboss-cvs-commits mailing list