[jboss-cvs] JBossAS SVN: r104408 - projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon May 3 19:54:56 EDT 2010


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2010-05-03 19:54:56 -0400 (Mon, 03 May 2010)
New Revision: 104408

Modified:
   projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
Log:
jueves ofi

Modified: projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-05-03 22:23:45 UTC (rev 104407)
+++ projects/docs/enterprise/5.0/Administration_And_Configuration_Guide/es-ES/resolved.po	2010-05-03 23:54:56 UTC (rev 104408)
@@ -9,13 +9,13 @@
 msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-04-28 14:16+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-29 15:55+1000\n"
 "Project-Id-Version: resolved\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Last-Translator: Angela Garcia <agarcia at redhat.com>\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:5
@@ -15272,7 +15272,7 @@
 "example) or by specialized software running on commodity hardware. As a very "
 "common scenario, we will demonstrate how to set up a software load balancer "
 "using Apache httpd and mod_jk."
-msgstr ""
+msgstr "Sin embargo, el balanceo de carga es una historia diferente ya que no es manejado por JBoss y requiere un balanceador de carga externo. Esta función la puede brindar enrutadores o switches de hardware especializado (por ejemplo, Cisco LoadDirector) o por software especializado ejecutando en hardware común y corriente. Vamos a demostrar cómo configurar un balanceador de carga de software utilizando Apache httpd y mod_jk ya que es un escenario bastante común. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4636
@@ -15292,7 +15292,7 @@
 "not to replicate HTTP sessions because all critical state is stored in a "
 "database. In other situations, losing a client session is not acceptable "
 "and, in this case, session state replication is the price one has to pay."
-msgstr ""
+msgstr "Un balanceador de carga rastrea peticiones HTTP y dependiendo de la sesión a la que se encuentra enlazada la petición, despacha la petición al nodo apropiado. Esto se llama balanceo de carga con sesiones pegajosas: una vez se crea una sesión en un nodo, toda petición futura también será procesada por ese mismo nodo. El utilizar un balanceador de carga que soporta sesiones pegajosas pero no configurar su aplicación web para replicación de sesiones le permite escalar bastante bien evitando el costo de la replicación de estado de sesión: cada petición siempre será manejada por el mismo nodo. Pero en el caso en que un nodo muera, el estado de todas las sesiones de cliente para las que ha sido host este nodo (por ejemplo, los carritos de compras) se perderán y los clientes muy probablemente necesitarán iniciar sesión en otro nodo y re-iniciar con una nueva sesión. En muchas situaciones, es aceptable el no replicar sesiones HTTP ya que todo estado crític!
 o se almacena en una base de datos. En otras situaciones, no es aceptable el perder una sesión de cliente y en este caso, la replicación del estado de sesión es el precio que uno tiene que pagar."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4638
@@ -15310,7 +15310,7 @@
 "Furthermore, it is also able to load-balance HTTP calls to a set of Servlet "
 "containers while maintaining sticky sessions, which is what is most "
 "interesting for us in this section."
-msgstr ""
+msgstr "Apache es un servidor web bien conocido, el cual se puede extender conectando módulos. Uno de estos módulos, mod_jk ha sido diseñado especificamente para permitir el re-envío de peticiones desde Apache a un contenedor Servlet. Además, también puede balancear la carga de llamadas HTTP para un grupo de contenedores Servlet y al mismo tiempo mantener sesiones pegajosas, lo cual es lo más interesante para nosotros en esta sección."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4645
@@ -15329,6 +15329,8 @@
 "to use version 2.0.x. We will consider, for the next sections, that you have "
 "installed Apache in the <literal>APACHE_HOME</literal> directory."
 msgstr ""
+"Primero que todo asegúrese de que tiene instalado Apache. Puede descargar Apache directamente del sitio web de Apache en <literal>http://httpd.apache.org/</"
+"literal>. Su instalación es bastante sencilla y no requiere ninguna configuración especifica. Ya que existen varias versiones de Apache, le aconsejamos que utilice la versión 2.0.x. Para las próximas secciones vamos a considerar que tiene instalado Apache en el directorio <literal>APACHE_HOME</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4651
@@ -15342,6 +15344,9 @@
 "the downloaded file to <literal>mod_jk.so</literal> and copy it under "
 "<literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
 msgstr ""
+"Después descargue mod_jk binaries. También hay varias versiones de mod_jk. Le aconsejamos que use mod_jk 1.2.x ya que mod_jk y mod_jk2 ya no se utilizan ni se soportan y no hay más desarrollo por parte de la comunidad. El binario mod_jk 1.2.x se puede descargar de <literal>http://"
+"www.apache.org/dist/jakarta/tomcat-connectors/jk/binaries/</literal>. Vuelva a nombrar el archivo descargado como <literal>mod_jk.so</literal> y cópielo bajo "
+"<literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: resolved.xml:4659
@@ -15484,7 +15489,7 @@
 "The <literal>LoadModule</literal> directive must reference the mod_jk "
 "library you have downloaded in the previous section. You must indicate the "
 "exact same name with the \"modules\" file path prefix."
-msgstr ""
+msgstr "La directiva <literal>LoadModule</literal> debe referenciar la biblioteca mod_jk que descargó en la sección anterior. Debe indicar exactamente el mismo nombre con el prefijo de ruta de archivo \"modules\"."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4672
@@ -15499,6 +15504,8 @@
 "loadbalancer, you can also forward all URLs (i.e., <literal>/*</literal>) to "
 "mod_jk."
 msgstr ""
+"La directiva <literal>JkMount</literal> le dice a Apache cuáles URLs debe re-enviar al módulo mod_jk (y sucesivamente a los contendores Servlet). En el archivo anterior, todas las peticiones con la ruta URL <literal>/application/*</literal> se envían al balanceador de carga mod_jk. De esta manera puede configurar Apache para contenido estático del servidor (o contenido PHP) directamente y solo usar el balanceador de carga para aplicaciones Java. Si solo usa mod_jk como balanceador de carga también puede reenviar todas las URLs (es decir <literal>/*</literal>) a "
+"mod_jk."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4680
@@ -15512,6 +15519,9 @@
 "<literal>/url=worker_name</literal>. To get things started, paste the "
 "following example into the file you created:"
 msgstr ""
+"Además de la directiva <literal>JkMount</literal> también puede usar la directiva <literal>JkMountFile</literal> para especificar un archivo de "
+"configuración de puntos de montaje, el cual contiene múltiples mapeos URL de re-envío de Tomcat. Solo necesita crear un archivo <literal>uriworkermap.properties</literal> en el directorio <literal>APACHE_HOME/conf</literal>. El formato del archivo es "
+"<literal>/url=worker_name</literal>. Para iniciar copie el siguiente ejemplo en el archivo que creó:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4686
@@ -15689,6 +15699,8 @@
 "tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> for comments on "
 "<literal>cachesize</literal> for Apache 1.3.x."
 msgstr ""
+"El atributo <literal>cachesize</literal> define el tamaño de los pools de hilos asociados al contenedor Servlet (es decir el número de peticiones simultáneas que re-enviará al contenedor Servlet). Asegúrese de que este número no sea mayor que el número de hilos configurado en el conector AJP13 del contenedor Servlet. Consulte <literal>http://jakarta.apache.org/"
+"tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> para ver mayor información sobre <literal>cachesize</literal> para Apache 1.3.x."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4716
@@ -15760,6 +15772,9 @@
 "your own server name if necessary). Locate the <literal>&lt;Engine&gt;</"
 "literal> element and add an attribute <literal>jvmRoute</literal>:"
 msgstr ""
+"En cada nodo JBoss en clúster tenemos que nombrar el nodo de acuerdo al nombre especificado en <literal>workers.properties</literal>. Por ejemplo, en el node1 de la instancia de JBoss, modifique el archivo <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jboss-web."
+"deployer/server.xml</literal> (reemplace <literal>/all</literal> con su propio nombre de servidor si es necesario). Ubique el elemento <literal>&lt;Engine&gt;</"
+"literal> y agregue un atributo <literal>jvmRoute</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: resolved.xml:4738
@@ -15834,7 +15849,7 @@
 "that will balance call to the Servlet containers of your cluster while "
 "taking care of session stickiness (clients will always use the same Servlet "
 "container)."
-msgstr ""
+msgstr "En este momento cuenta con una configuración de Apache+mod_jk completamente funcional que va a realizar una llamada de balanceo a los contenedores Servlet de su clúster mientras que al mismo tiempo se encarga de lo pegajoso de las sesiones (los clientes siempre utilizarán el mismo contenedor Servlet)."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4753
@@ -15860,7 +15875,7 @@
 "The preceding discussion has been focused on using mod_jk as a load "
 "balancer. The content of the remainder our discussion of clustering HTTP "
 "services in JBoss AS applies no matter what load balancer is used."
-msgstr ""
+msgstr "La discusión anterior se enfocó en el uso de mod_jk como balanceador de carga. El contenido de lo que queda de esta discusión sobre servicios HTTP en clústers en JBoss AS aplica sin importar cuál balanceador de carga esté utilizando. "
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4765
@@ -15873,7 +15888,7 @@
 "data is lost. A better and more reliable solution is to replicate session "
 "data across the nodes in the cluster. This way, the client can hit any "
 "server node and obtain the same session state."
-msgstr ""
+msgstr "En <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/> abordamos cómo utilizar sesiones pegajosas para asegurarse de que un cliente en una sesión siempre llegue al mismo nodo de servidor con el fin de mantener el estado de la sesión. Sin embargo, las sesiones pegajosas por sí mismas no son una solución ideal. Si un nodo se cae, todos sus datos de sesión se periden. Una mejor solución y más confiable es el replicar datos de sesión a través de los nodos en el clúster. De esta manera, el cliente llegar a cualquier nodo del servidor y obtener el mismo estado de sesión."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4767
@@ -15884,6 +15899,9 @@
 "Tomcat cluster. This MBean is defined in the <literal>deploy/jboss-web-"
 "cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml file</literal>."
 msgstr ""
+"El MBean <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> utiliza JBoss Cache para brindar servicios de replicación de sesión HTTP al clúster JBoss "
+"Tomcat. Este MBean está definido en el <literal>deploy/jboss-web-"
+"cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml file</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: resolved.xml:4770




More information about the jboss-cvs-commits mailing list