[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r24406 - labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Wed Dec 17 20:00:17 EST 2008


Author: croe at redhat.com
Date: 2008-12-17 20:00:17 -0500 (Wed, 17 Dec 2008)
New Revision: 24406

Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Getting_Started.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Introduction.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Participants.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Stand-alone_Coordinator.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/The_XTS_API.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactional_Web_Services.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
Log:
transaslation proofread 100%

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Getting_Started.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Getting_Started.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Getting_Started.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Getting_Started\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-27 11:55+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 08:58+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -70,7 +70,7 @@
 "application can use to initialize, manage, and terminate transactions. Under "
 "the covers, this API invokes (via SOAP) operations on the transaction "
 "manager."
-msgstr "Il y a deux aspects dans une application client qui utilise XTS. Le premier aspect concerne la déclaration de la transaction et le second la logique commerciale opérée par l'application client. Les aspects de déclaration de transaction sont traités automatiquement par l'API client de XTS. Cet API propose des directives de transaction simples, comme begin (commencer), commit (valider) et rollback (rejeter) que l'application du client peut utiliser pour initialiser, gérer, et terminer les transactions. Sous couvert, cet API invoque (via SOAP) les opération sur le gestionnaire de transactions."
+msgstr "Il y a deux aspects dans une application client qui utilise XTS. Le premier aspect concerne la déclaration de la transaction et le second la logique commerciale opérée par l'application client. Les aspects de déclaration de transaction sont traités automatiquement par l'API client de XTS. Cet API propose des directives de transactions simples, comme begin (commencer), commit (valider) et rollback (rejeter) que l'application du client peut utiliser pour initialiser, gérer, et terminer les transactions. Sous couvert, cet API invoque (via SOAP) les opération sur le gestionnaire de transactions."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started.xml:19
@@ -94,7 +94,7 @@
 "onus to perform client-side header processing rests with them. XTS does not "
 "provide client-side infrastructure for anything other than JAX-RPC or "
 "webMethods for this release."
-msgstr "Si l'utilisateur choisit d'utiliser une infrastructure de client SOAP différente, alors il leur revient la charge d'effectuer des traitements de headers (en-tête) côté-client. XTS ne fournit pas d'infrastructure côté-client pour rien d'autre que JAX-RPC ou webMethods pour cette version."
+msgstr "Si l'utilisateur choisit d'utiliser une infrastructure de client SOAP différente, alors il leur revient la charge d'effectuer des traitements d'en-têtes côté-client. XTS ne fournit pas d'infrastructure côté-client pour rien d'autre que JAX-RPC ou webMethods pour cette version."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started.xml:28

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Introduction.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Introduction.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Introduction.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Introduction\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-27 15:03+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:07+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -76,7 +76,7 @@
 "environment where businesses can expose their current and future business "
 "applications as Web services that can be easily discovered and accessed by "
 "external partners."
-msgstr "Les services Web sont des composants de logiciel réutilisables et modulables qui sont créés en exposant une fonctionnalité commerciale à travers une interface de services Web. Les services Web communiquent directement avec les autres services Web en utilisant des technologies basées-standard comme SOAP et HTTP. Ces technologies de communication basées-standard permettent que les services Web soient accessibles aux clients, aux fournisseurs, et aux partenaires commerciaux, indépendamment des systèmes d'exploitation du matériel ou des environnements de programmation. Il en résulte un environnement de collaboration largement amélioré par rapport aux solutions EDI ou B2B (business vers business)- et un environnement dans lequel les entreprises peuvent exposer leurs applications commerciales courantes et futures en tant que services Web qui peuvent être découverts facilement et auxquels les partenaires extérieurs peuvent facilement accéder."
+msgstr "Les services Web sont des composants de logiciel réutilisables et modulables qui sont créés en exposant une fonctionnalité commerciale à travers une interface de services Web. Les services Web communiquent directement avec les autres services Web en utilisant des technologies basées-standard comme SOAP et HTTP. Ces technologies de communication basées-standard permettent que les services Web soient accessibles aux clients, aux fournisseurs, et aux partenaires commerciaux, indépendamment des systèmes d'exploitation du matériel ou des environnements de programmation. Il en résulte un environnement de collaboration largement amélioré par rapport aux solutions EDI ou B2B (business vers business)- et un environnement dans lequel les entreprises peuvent exposer leurs applications commerciales courantes et futures en tant que services Web, qui peuvent être découverts facilement, et auxquels les partenaires extérieurs peuvent facilement accéder."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:18
@@ -154,7 +154,7 @@
 "exposing traditional transaction-processing engines directly onto the web. "
 "The following example demonstrates how an application may manage service-"
 "based processes as transactions:"
-msgstr "XTS fournit une infrastructure de coordination des services pendant le processus commercial. En organisant les processus en transactions, les partenaires commerciaux peuvent collaborer sur dans des interactions commerciales complexes d'une manière fiable, en garantissant l'intégrité de leurs données - normalement représentées par les changements multiples dans une base de données - mais sans les surcharges ou inconvénients habituels d'exposer les moteurs de traitement de transactions traditionnels directement sur le réseau internet."
+msgstr "XTS fournit une infrastructure de coordination des services pendant le processus commercial. En organisant les processus en transactions, les partenaires commerciaux peuvent collaborer sur dans des interactions commerciales complexes d'une manière fiable, en garantissant l'intégrité de leurs données - normalement représentées par les changements multiples dans une base de données - mais sans les surcharges ou inconvénients habituels d'exposer les moteurs de traitement de transactions traditionnels directement sur le réseau internet. L'exemple suivant montre comment une application peut gérer des processus basé-service en tant que transactions :"
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:45
@@ -183,7 +183,7 @@
 "Without the backing of a transaction, an undesirable outcome may occur. For "
 "example, the user credit card may be charged, even though one or both of the "
 "bookings may have failed."
-msgstr "Sans le soutien d'une transaction, on pourrait aboutir à un effet indésirable. Par exemple, la carte de crédit de l'utilisateur pourrait être débitée, même si une ou les deux réservations ont échoué."
+msgstr "Sans le soutien d'une transaction, on pourrait aboutir à un effet indésirable. Par exemple, la carte de crédit de l'utilisateur pourrait être débitée, même si une ou les deux réservations a pu échouer."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:53
@@ -214,7 +214,7 @@
 "with the result that all services, whether they are participants, "
 "coordinators or clients, must have an active component that allows them to "
 "receive unsolicited messages."
-msgstr "Les protocoles WS-C, WS-Atomic Transaction et WS-Business Activity sont basés sur des interactions unilatérales d'entités plutôt que sur des interactions traditionnelles synchronisées demande/réponse RPC. Les entités (par exemple, des participants à une transaction) invoquent des opérations sur d'autres entités (par exemple, le coordinateur de transactions) en vue de retourner des réponses aux demandes. Cela signifie que le modèle de programmation est basé sur une relation de pair à pair, ayant pour conséquence que tous les services, participants, coordinateurs ou clients, doivent avoir un composant actif qui leur permet de recevoir des messages non sollicités."
+msgstr "Les protocoles WS-C, WS-Atomic Transaction et WS-Business Activity sont basés sur des interactions unilatérales d'entités plutôt que sur des interactions traditionnelles synchronisées demande/réponse RPC. Les entités (par exemple, des participants à une transaction) invoquent des opérations sur d'autres entités (par exemple, le coordinateur de transactions) en vue de retourner des réponses aux demandes. Cela signifie que le modèle de programmation est basé sur une relation de paire à paire, ayant pour conséquence que tous les services, participants, coordinateurs ou clients, doivent avoir un composant actif qui leur permet de recevoir des messages non sollicités."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:62
@@ -228,7 +228,7 @@
 "within a domain capable of hosting servlets, i.e., an application server. It "
 "is our intention that future versions of XTS will provide configurable "
 "deployment options, allowing servlets where required, but not mandating them."
-msgstr "Dans l'implémentation courante de XTS, le composant actif est réalisé grâce à l'utilisation de la technoli=ogie du servlet Java. Chaque endpoint qui peut communiquer par SOAP/XML est représenté par un servlet (et publié dans JNDI). Heureusement pour le développeur, l'utilisation de servlets a lieu de façon transparente. Le seul problème est que les clients (actuels) doivent résider dans un domaine capable d'héberger les servlets, c'est à dire, un serveur d'applications. Nous avons l'intention d'équiper les versions futures de XTS d'options de déploiement configurables, autorisant les servlets en fonction des besoins, mais non obligatoires."
+msgstr "Dans l'implémentation courante de XTS, le composant actif est réalisé grâce à l'utilisation de la technologie du servlet Java. Chaque endpoint qui peut communiquer par SOAP/XML est représenté par un servlet (et publié dans JNDI). Heureusement pour le développeur, l'utilisation de servlets a lieu de façon transparente. Le seul problème est que les clients (actuels) doivent résider dans un domaine capable d'héberger les servlets, c'est à dire, un serveur d'applications. Nous avons l'intention d'équiper les versions futures de XTS d'options de déploiement configurables, autorisant les servlets en fonction des besoins, mais non obligatoires."
 
 #. Tag: title
 #: Introduction.xml:66
@@ -244,7 +244,7 @@
 "in the Web services arena. It is a lightweight protocol that allows the user "
 "to define the content of a message and to provide hints as to how recipients "
 "should process that message."
-msgstr "SOAP émerge comme le format de messages de-fact pour la communication basée-XML dans le domaine des services Web. Il s'agit d'un protocole léger qui permet aux utilisateurs de définir le contenu d'un message et de fournir des astuces sur la façon dont les destinataires devront traiter ce message."
+msgstr "SOAP émerge comme le format de messages de-facto pour la communication basée-XML dans le domaine des services Web. Il s'agit d'un protocole léger qui permet aux utilisateurs de définir le contenu d'un message et de fournir des astuces sur la façon dont les destinataires devront traiter ce message."
 
 #. Tag: para
 #: Introduction.xml:71

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Participants.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Participants.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Participants.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Participants\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-28 11:28+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:18+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -184,7 +184,7 @@
 "with the following signatures, as per the <interfacename>com.arjuna.wst."
 "Volatile2Participant</interfacename> interface:"
 msgstr ""
-"Ce participant prend en charge le protocole WS-Atomic Transaction Volatile2PC  avec les signatures suivantes, comme dans l'interface <interfacename>com.arjuna.wst."
+"Ce participant prend en charge le protocole WS-Atomic Transaction Volatile2PC avec les signatures suivantes, comme dans l'interface <interfacename>com.arjuna.wst."
 "Volatile2Participant</interfacename> :"
 
 #. Tag: para
@@ -209,13 +209,13 @@
 #: Participants.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Business Activity"
-msgstr "Business Activity / Activité commerciale"
+msgstr "Activité commerciale"
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "All Business Activity participants are instances of the following interfaces."
-msgstr "Tous les participants à BA sont des instances des interfaces suivantes."
+msgstr "Tous les participants BA (Businees Activity / Activité commerciale) sont des instances des interfaces suivantes."
 
 #. Tag: title
 #: Participants.xml:113
@@ -234,7 +234,7 @@
 "interface:"
 msgstr ""
 "Ce participant prend en charge le protocole WS-T "
-"<code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> avec les signatures suivantes, selon l'interface auivante <interfacename>com.arjuna.wst."
+"<code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code> avec les signatures suivantes, selon l'interface suivante <interfacename>com.arjuna.wst."
 "BusinessAgreementWithParticipantCompletionParticipant</interfacename> :"
 
 #. Tag: para
@@ -253,7 +253,7 @@
 "<emphasis>cancel</emphasis>: the transaction has canceled, and the "
 "participant should undo any work. The participant cannot have informed the "
 "coordinator that it has completed."
-msgstr "<emphasis>cancel</emphasis>: la transaction est annulée, et le participant doit démanteler tout travail. Le participant n'a pu informé le coordinateur que la transaction a abouti."
+msgstr "<emphasis>cancel</emphasis>: la transaction est annulée, et le participant doit démanteler tout travail. Le participant n'a pu informer le coordinateur que la transaction a abouti."
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:130 Participants.xml:168
@@ -343,7 +343,7 @@
 "coordinator when the transaction terminates, this interaction pattern "
 "requires the participant to be able to talk to the coordinator at any time "
 "during the lifetime of the business activity."
-msgstr "Pour que le protocole BA fonctionne correctement, les participants doivent être en mesure de signaler au coordinateur de façon autonome qu'ils ont abandonné l'activité (sortie) ou qu'ils sont due le point de la conclure et (si nécessaire) compenser (terminé). A la différence du protocole AT, où toutes les transactions entre le coordinateur et les participants sont commises par le coordinateur en fin de transaction, ce modèle d'interaction exige que le participant soit en mesure de rentrer en contact avec le coordinateur à tout moment au cours de la durée de vie d'une activité commerciale."
+msgstr "Pour que le protocole BA fonctionne correctement, les participants doivent être en mesure de signaler au coordinateur de façon autonome qu'ils ont abandonné l'activité (sortie) ou qu'ils sont sur le point de la conclure et (si nécessaire) compenser (terminé). A la différence du protocole AT, où toutes les transactions entre le coordinateur et les participants sont commises par le coordinateur en fin de transaction, ce modèle d'interaction exige que le participant soit en mesure de rentrer en contact avec le coordinateur à tout moment au cours de la durée de vie d'une activité commerciale."
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:199
@@ -421,7 +421,7 @@
 #: Participants.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Deploying Participants"
-msgstr "Deploying Participants"
+msgstr "Déployer les participants"
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:234
@@ -456,7 +456,7 @@
 "deploying your application only a server which does not already contain a "
 "Transaction Manger installation, you will also need to deploy the XTS "
 "configuration files."
-msgstr "Tout code d'application qui crée ou inscrit des Participants doit être déployée avec les parties XTS nécessaires pour recevoir et traiter les messages en provenance du gestionnaire de transactions. Normalement, cela implique d'inclure les fichiers XTS .jar, .wsr et .war dans votre application. Si vous déployez votre application dans un serveur qui ne contient pas déjà une installation de gestionnaire de transaction, alors vous aurez également besoin de déployer les fichiers de configuraiton XTS."
+msgstr "Tout code d'application qui crée ou inscrit des Participants doit être déployé avec les parties XTS qu'il faut pour recevoir et traiter les messages en provenance du gestionnaire de transactions. Normalement, cela implique d'inclure les fichiers XTS .jar, .wsr et .war dans votre application. Si vous déployez votre application dans un serveur qui ne contient pas déjà une installation de gestionnaire de transaction, alors vous aurez également besoin de déployer les fichiers de configuration XTS."
 
 #. Tag: para
 #: Participants.xml:242
@@ -467,5 +467,5 @@
 "Configuration and deployment of the participant infrastructure is therefore "
 "as in the Transaction Manger section above. More flexible deployment of the "
 "XTS components will be available in the final release."
-msgstr "Dans les versions d'accès des produits XTS, le gestionnaire de transactions et les fonctions de gestion des participants ne sont pas fournies en tant que composants séparés. La configuration et le déploiement de l'infrastructure du participant est la même que celle décrite dans la section gestionnaire de transaction ci-dessus. Un déploiement plus flexible des composants XTS seront disponibles dans la version finale."
+msgstr "Dans les versions d'accès des produits XTS, le gestionnaire de transactions et les fonctions de gestion des participants ne sont pas fournis en tant que composants séparés. La configuration et le déploiement de l'infrastructure du participant est la même que celle décrite dans la section gestionnaire de transaction ci-dessus. Un déploiement plus flexible des composants XTS sera disponible dans la version finale."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Stand-alone_Coordinator.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Stand-alone_Coordinator.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Stand-alone_Coordinator.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Stand-alone_Coordinator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:18+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -34,5 +34,5 @@
 msgid ""
 "For configuring a stand-alone Web Services transaction coordinator, see the "
 "relevant chapter in the System Administrator’s Guide."
-msgstr "Pour configurer le coordinateur de transactions Web Services autonomes, voir le chapitre concerné dans le Guide de l'administrateur de systémes."
+msgstr "Pour configurer le coordinateur de transactions Web Services autonome, voir le chapitre concerné dans le Guide de l'administrateur de systémes."
 

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/The_XTS_API.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/The_XTS_API.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/The_XTS_API.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: The_XTS_API\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-28 14:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:35+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -36,7 +36,7 @@
 "side where applications consume transactional Web services, and at the "
 "service/participant side where transactions need to be coordinated with back-"
 "end systems."
-msgstr "Ce chapitre montre comment utiliser l'API XTS. C'est utilisé à la fois côté-client quand les applications consomment des services Web transactionnelles, et du côté service/participant quand les transactions ont besoin d'être coordonnées par des systèmes back-end."
+msgstr "Ce chapitre montre comment utiliser l'API XTS. Il est utilisé à la fois côté-client quand les applications consomment des services Web transactionnelles, et du côté service/participant quand les transactions ont besoin d'être coordonnées par des systèmes back-end."
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:15
@@ -67,7 +67,7 @@
 "During the two-phase commit protocol, a participant will be asked to vote on "
 "whether or not it can prepare to confirm the work that it controls. It must "
 "return one of the following subtypes of <code>com.arjuna.wst.Vote</code>:"
-msgstr "Pendant le protocole de validaiton en deux phases, on demandera à un participant de voter si il peut oui ou non préparer de conformer le travail qu'il contrôle. Il doit retourner l'un des soustypes de <code>com.arjuna.wst.Vote</code> suivants :"
+msgstr "Pendant le protocole de validation en deux phases, on demandera à un participant de voter si il peut oui ou non se préparer à confirmer le travail qu'il contrôle. Il doit retourner l'un des sous-types de <code>com.arjuna.wst.Vote</code> suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: The_XTS_API.xml:27
@@ -85,7 +85,7 @@
 "<emphasis>Aborted</emphasis>: the participant indicates that it cannot "
 "prepare and has in fact rolled back. The participant should not expect to "
 "get a second phase message."
-msgstr "<emphasis>Aborted</emphasis>: le participant indique qu'il ne peut pas 'préparer' et qu'il a en fait été rejeté. Le participant ce devrait pas s'attendre à recevoir un second message."
+msgstr "<emphasis>Aborted</emphasis>: le participant indique qu'il ne peut pas 'préparer' et qu'il a en fait été rejeté. Le participant ne devrait pas s'attendre à recevoir un second message."
 
 #. Tag: para
 #: The_XTS_API.xml:37
@@ -168,7 +168,7 @@
 "URL. XTS allows transactions to be nested such that a transaction hierarchy "
 "(tree) may be formed. Thus, a transaction context may be a set of "
 "transactions, with the top-most transaction the root parent (superior)."
-msgstr "Une transaction est normalement représentée par certains identifiants uniques et une référence au coordinateur qui gère la transaction, comme par exemple, un URL. XTS permet que les transactions soient intégrées de façon à ce qu'une hiérarchie (arborescence) de transactions apparaisse. Ainsi, un contexte de transaction peut correspondre à un ensemble de transaction, avec la transaction la plus élevée comme parent racine (supérieur)."
+msgstr "Une transaction est normalement représentée par certains identifiants uniques et une référence au coordinateur qui gère la transaction, comme par exemple, un URL. XTS permet que les transactions soient intégrées de façon à ce qu'une hiérarchie (arborescence) de transactions apparaisse. Ainsi, un contexte de transaction peut correspondre à un ensemble de transactions, avec la transaction la plus élevée comme parent racine (supérieur)."
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:53
@@ -216,7 +216,7 @@
 "transaction context; it is similar to the UserTransaction in the JTA "
 "specification. Therefore, all of the UserTransaction methods implicitly act "
 "on the current thread of control."
-msgstr "La classe <classname>com.arjuna.wst.UserTransaction</classname> est la classe que la plupart des utilisateurs apercevront (par exemple, clients et services). Cela les isole des aspects particuliers au protocole de l'implémentation XTS sous-jacente. Surtout, une UserTransaction ne représente pas une transaction en particulier, mais est plutôt responsable de procurer un accès à un contexte de transaction par-thread implicite. C'est semblable à UserTransaction dans la spécification JTA. De ce fait, toutes les méthodes UderTransaction agissent implicitement sur le thread de contrôle courant."
+msgstr "La classe <classname>com.arjuna.wst.UserTransaction</classname> est la classe que la plupart des utilisateurs apercevront (par exemple, clients et services). Cela les isole des aspects particuliers au protocole sous-jacents de l'implémentation XTS. Surtout, une UserTransaction ne représente pas une transaction en particulier, mais est plutôt responsable de procurer un accès à un contexte de transaction par-thread implicite. C'est semblable à UserTransaction dans la spécification JTA. De ce fait, toutes les méthodes UderTransaction agissent implicitement sur le thread de contrôle courant."
 
 #. Tag: para
 #: The_XTS_API.xml:76
@@ -262,7 +262,7 @@
 #: The_XTS_API.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "UserTransactions are obtained from a <code>UserTransactionFactory</code>."
-msgstr "UserTransactions sont obtenus à partir de <code>UserTransactionFactory</code>."
+msgstr "UserTransactions sont obtenues à partir de <code>UserTransactionFactory</code>."
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:92
@@ -283,7 +283,7 @@
 "implicit per-thread transaction context."
 msgstr ""
 "L'interface <interfacename>TransactionManager</interfacename> représente la façon typique dont le service/container/participant (utilisateurs côté-services) interacte avec l'implémentation de service de transaction sous-jacente. Comme pour <interfacename>UserTransaction</interfacename> un "
-"<interfacename>TransactionManager</interfacename> ne représente pas une transaction en particulier, mais plutôt, est responsable d'offrir l'accès à un contexte de transaction implicite per-thread."
+"<interfacename>TransactionManager</interfacename> ne représente pas une transaction en particulier, mais est plutôt responsable d'offrir l'accès à un contexte de transaction implicite per-thread."
 
 #. Tag: para
 #: The_XTS_API.xml:97
@@ -360,7 +360,7 @@
 "transaction is not in a state where participants can be enrolled (for "
 "example, it is terminating) then <code>WrongStateException</code> will be "
 "thrown."
-msgstr "<emphasis>enlistForDurableTwoPhase</emphasis>: engage le participant spécifié dans la transaction en cours de façon à ce qu'il puisse participer au protocole 2PC. Le participant a besoin d'un identifiant unique. S'il n'existe pas de transaction associée au thread invoquant, alors l'exception <code>UnknownTransactionException</code> est lancée. Si le coordinateur a déjà un participant enrôlé sous le même identifiant, alors <code>AlreadyRegisteredException</code> sera lancé. Si la transaction n'est pas dans un état qui permettent aux participants de s'enrôler (par exemple, s'il est en cours de terminaison) alors <code>WrongStateException</code> sera lancé."
+msgstr "<emphasis>enlistForDurableTwoPhase</emphasis>: engage le participant spécifié dans la transaction en cours de façon à ce qu'il puisse participer au protocole 2PC. Le participant a besoin d'un identifiant unique. S'il n'existe pas de transaction associée au thread invoquant, alors l'exception <code>UnknownTransactionException</code> est lancée. Si le coordinateur a déjà un participant enrôlé sous le même identifiant, alors <code>AlreadyRegisteredException</code> sera lancé. Si la transaction n'est pas dans un état qui permette aux participants de s'enrôler (par exemple, s'il se termine) alors <code>WrongStateException</code> sera lancé."
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:122
@@ -378,7 +378,7 @@
 #: The_XTS_API.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "API for the Business Activity protocol"
-msgstr "API pour le protocole BA (Business activité ou activité commerciale)"
+msgstr "API pour le protocole BA (Business activité / activité commerciale)"
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:132
@@ -434,7 +434,7 @@
 "didn’t. If there is no activity associated with the invoking thread then "
 "<code>UnknownTransactionException</code> is thrown. Any participants that "
 "had previously completed will be informed to compensate for their work."
-msgstr "L'opération d'annulation terminera l'activité commerciale et retournera normalement en cas de succès, tout en lançant l'exception qui convient en cas d'échec. S'il n'y a aucune activité d'associée au thread invoquant, alors <code>UnknownTransactionException</code> sera lancé. Tout participant qui aurait déjà terminé, sera informé de compenser leur travail."
+msgstr "L'opération d'annulation terminera l'activité commerciale et retournera normalement en cas de succès, tout en lançant l'exception qui convient en cas d'échec. S'il n'y a aucune activité d'associée au thread invoquant, alors <code>UnknownTransactionException</code> sera lancé. Tout participant qui aurait déjà terminé, sera informé de compenser pour leur travail."
 
 #. Tag: para
 #: The_XTS_API.xml:146
@@ -446,7 +446,7 @@
 "they need to do within the scope of a business activity has been performed. "
 "The application should therefore use the complete method to inform these "
 "participants."
-msgstr "Certains participants ont pu s'enregistrer dans le protocole <code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>, qui requiert que le coordinateur ou l'application les informent quand tout le travail qu'il ont besoin d'effectuer a été effectué, dans la limite de l'activité commerciale. L'application devrait donc utiliser la méthode complète pour informer ces participants."
+msgstr "Certains participants ont pu s'enregistrer dans le protocole <code>BusinessAgreementWithCoordinatorCompletion</code>, qui requiert que le coordinateur ou l'application les informent quand tout le travail nécessaire a été effectué dans la limite de l'activité commerciale. L'application devrait donc utiliser la méthode complète pour informer ces participants."
 
 #. Tag: title
 #: The_XTS_API.xml:150

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactional_Web_Services.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactional_Web_Services.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactional_Web_Services.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactional_Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-27 10:22+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 09:46+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -37,7 +37,7 @@
 "new services can be made transactional with no additional programming, and "
 "how existing services can be made WS-T transaction-aware in a non-invasive "
 "fashion."
-msgstr "Ce chapitre décrit comment procurer un support transactionnel pour les services Web nouveaux ou existant, utilisant les possibilités de service XTS. Cela montre comment des nouveaux services peuvent être rendus transactionnels sans programmation supplémentaire, et comment des services existants peuvent être rendus orientés-Transaction WS-T de manière non-invasive."
+msgstr "Ce chapitre décrit comment procurer un support transactionnel pour les services Web nouveaux ou existant, utilisant les possibilités de service XTS. Cela montre comment des nouveaux services peuvent être rendus transactionnels sans programmation supplémentaire, et comment des services existants peuvent être orientés-Transaction WS-T de manière non-invasive."
 
 #. Tag: title
 #: Transactional_Web_Services.xml:15
@@ -54,7 +54,7 @@
 "back-end system which executes that logic. Given it is part of application "
 "code, such non-functional requirements as transactionality should not "
 "impinge on its construction."
-msgstr "Un service Web est une entité niveau-business. Il représente une logique d'application nécessaire pour effectuer certaines tâches particulières-à-un-domaine, ou bien encore est conçu pour être délégué à un système d'arrière-plan qui exécute cette logique. Comme il fait partie du code d'application, des exigences non-fonctionnelles, comme la transactionalité, ne devrait pas avoir d'effet négatif pour sa construction."
+msgstr "Un service Web est une entité niveau-business. Il représente une logique d'application nécessaire pour effectuer certaines tâches particulières-à-un-domaine, ou bien encore, est conçu pour être délégué à un système d'arrière-plan qui exécute cette logique. Comme il fait partie du code d'application, des exigences non-fonctionnelles, comme la transactionalité, ne devrait pas avoir d'effet négatif pour sa construction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactional_Web_Services.xml:19
@@ -90,7 +90,7 @@
 "original driver and hooks into the service-side API to access the "
 "transaction context details. The general architecture for this pattern is "
 "shown in the figure below."
-msgstr "Les détails du gestionnaire de contexte exécutés par le processeur de contexte ne sont pas très importants en termes de logique d'application du service Web, et sont orthogonaux à n'importe quel travail effectué par n'importe quel autre gestionnaire de contexte spécifique-protocole. Cependant, les systèmes d'arrière-plan utilisés par la logique de l'application service-Web (comme les bases de données), s'occupent le plus souvent des contextes de transactions frontales, de façon à ce que toute opération invoquée dans sa portée, peut être mappée dans un contexte de transaction en arrière-plan. C'est normalement réalisé en arrière-plan en encapsulant un pilote de base de donnée dans un veneer qui implémente l'interface du pilote d'origine et qui s'attache l'API côté-service pour pouvoir accéder aux détails de contexte de transaction. L'architecture générale de ce modèle est exposé dans le schéma ci-dessous. "
+msgstr "Les détails du gestionnaire de contexte exécutés par le processeur de contexte ne sont pas très importants en termes de logique d'application du service Web, et sont orthogonaux à n'importe quel travail effectué par n'importe quel autre gestionnaire de contexte spécifique-protocole. Cependant, les systèmes d'arrière-plan utilisés par la logique de l'application service-Web (comme les bases de données), s'occupent le plus souvent des contextes de transactions frontales, de façon à ce que toute opération invoquée dans sa portée, peut être mappée dans un contexte de transaction en arrière-plan. C'est normalement réalisé en arrière-plan en enveloppant un pilote de base de donnée dans une sorte de placage qui implémente l'interface du pilote d'origine et qui s'attache l'API côté-service pour pouvoir accéder aux détails de contexte de transaction. L'architecture générale de ce modèle est exposé dans le schéma ci-dessous. "
 
 #. Tag: caption
 #: Transactional_Web_Services.xml:35

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/Transactions_Overview.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Transactions_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-26 14:21+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 10:03+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,7 +35,7 @@
 "you should know before starting to use XTS for building transactional Web "
 "Services, it should not be treated as a definitive reference to all "
 "transactional technology."
-msgstr "Les transactions émergent en tant que paradigme dominant pour coordonner les interactions entre les parties dans un système distribué, et en particulier pour gérer des applications qui ont besoin d'un accès concourant à des données partagées. Le service Web JBossTS est basé sur des API de transaction contemporaine dont la familiarité permettra d'améliorer la productivité des développeurs et de réduire l'effort de formation. Tandis que la section suivante procure les informations principales que vous devez connaître avant de commencer d'utiliser XTS en vue de construire des Services Web transactionnels, vous ne devez pas pour autant considérer cette section comme une référence absolue sur la technologie transactionnelle."
+msgstr "Les transactions émergent en tant que paradigme dominant pour coordonner les interactions entre les parties dans un système distribué, et en particulier, pour gérer des applications qui ont besoin d'un accès concourant à des données partagées. Le service JBossTS Web Service API est basé sur des API de transactions contemporaines dont la familiarité permettra d'améliorer la productivité des développeurs et de réduire l'effort de formation. Tandis que la section suivante procure les informations principales que vous devez connaître avant de commencer d'utiliser XTS en vue de construire des Services Web transactionnels, vous ne devez pas pour autant considérer cette section comme une référence absolue sur la technologie transactionnelle."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:10
@@ -49,7 +49,7 @@
 "associated work are undone. Transactions in distributed systems typically "
 "require the use of a transaction manager that is responsible for "
 "coordinating all of the participants that are part of the transaction."
-msgstr "Une transaction classique est une unité de travail qui soit réussi complètement, soit échoue avec une partie du travail réalisé qui se démantèle. Quand une transaction est validée, tous les changements effectués par les demandes associées, sont rendus durables, normalement grâce à la validation des résultats sur une base de données. Si une transaction échoue ou est rejetée, tous les changements effectués par le travail associé sont démantelés. Les transactions en systèmes distribués requièrent normalement l'utilisation d'un gestionnaire de transactions qui est responsable de coordonner tous les participants qui font partie d'une transaction."
+msgstr "Une transaction classique est une unité de travail qui, soit réussit complètement, soit échoue, avec une partie du travail réalisé qui se démantèle. Quand une transaction est validée, tous les changements effectués par les demandes associées, sont rendus durables, normalement grâce à la validation des résultats sur une base de données. Si une transaction échoue ou est rejetée, tous les changements effectués par le travail associé, sont démantelés. Les transactions en systèmes distribués requièrent normalement l'utilisation d'un gestionnaire de transactions, qui est responsable de coordonner tous les participants qui font partie d'une transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:13
@@ -219,7 +219,7 @@
 #: Transactions_Overview.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Atomicity: The transaction executes completely or not at all."
-msgstr "Atomicité : la transaction est exécuté complètement ou pas dutout."
+msgstr "Atomicité : la transaction est exécutée complètement ou pas dutout."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:96
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgid ""
 "Consistency: The effects of the transaction preserve the internal "
 "consistency of an underlying data structure."
-msgstr "Consistence : les effets de la transaction préservent l'homogénéité interne de la structure des données sous-jacentes."
+msgstr "Consistance : les effets de la transaction préservent l'homogénéité interne de la structure des données sous-jacentes."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:101
@@ -301,7 +301,7 @@
 #: Transactions_Overview.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "The Two-Phase Commit Protocol"
-msgstr "Protocole de validation en deux-phasses"
+msgstr "Protocole de validation en deux-phases"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:151
@@ -310,7 +310,7 @@
 "During two-phase commit transactions, coordinators and resources keep track "
 "of activity in non-volatile data stores so that they can recover in the case "
 "of a failure."
-msgstr "Pendant la procédure de validation en deux-temps, toutes les transactions, coordinateurs et ressources enregistre un suivi des activités dans des mémoires non-volatiles de façon à ce qu'elles puissent être recouvrées en cas d'échec."
+msgstr "Pendant la procédure de validation en deux-temps, toutes les transactions, coordinateurs et ressources enregistrent un suivi des activités dans des mémoires non-volatiles de façon à ce qu'elles puissent être recouvrées en cas d'échec."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions_Overview.xml:156
@@ -433,7 +433,7 @@
 "transaction has decided to commit (i.e., progressed to the end of the "
 "prepare phase), since any failure prior to this point will be assumed to be "
 "an abort of the transaction."
-msgstr "Annulation présumée : si une transaction doit être rejetée, alors l'information sera simplement enregistrée localement et tous les participants enregistrés seront informés. Tout manquement à appeler un participant n'a aucun effet sur le résultat de la transaction. Une fois que tous les participants auront été contactés, on peut supprimer l'information concernant la transaction. Si une demande suivante survient à propos du statut de la transaction, il n'y aura pas d'information disponible et le demandeur peut alors assumer que la transaction a été annulée (rejetée). Cette optimisation a pour avantage qu'aucune information à propos des participants n'a besoin d'être rendue persistante jusqu'à ce que la transaction ait décidé d'être validée (c,est à dire qu'elle ait progressé jusqu'au bout de la phase 'prepare'), puisque tout échec ayant lieu avant ce point précis sera considéré comme une annulation de la transaction."
+msgstr "Annulation présumée : si une transaction doit être rejetée, alors l'information sera simplement enregistrée localement et tous les participants enregistrés seront informés. Tout manquement à appeler un participant n'a aucun effet sur le résultat de la transaction. Une fois que tous les participants auront été contactés, on peut supprimer l'information concernant la transaction. Si une demande suivante survient à propos du statut de la transaction, il n'y aura pas d'information disponible et le demandeur peut alors assumer que la transaction a été annulée (rejetée). Cette optimisation a pour avantage qu'aucune information à propos des participants n'a besoin d'être rendue persistante jusqu'à ce que la transaction ait décidé d'être validée (c'est à dire qu'elle ait progressé jusqu'au bout de la phase 'prepare'), puisque tout échec ayant lieu avant ce point précis sera considéré comme une annulation de la transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:205
@@ -508,7 +508,7 @@
 "commit or to roll back) will depend upon the implementation and possibly the "
 "application/environment in which it finds itself. The possible heuristic "
 "outcomes are:"
-msgstr "Plus précisément, quand un participant prend une décision heuristique, il est évidemment dépendant de l'implémentation. De même, le choix d'un participant (validation ou rejection) dépend de l'implémentation et peut-être aussi de l'application ou de l'environnement dans laquelle/lequel il se trouve. Les résultats heuristiques possibles sont les suivants :"
+msgstr "Plus précisément, quand un participant prend une décision heuristique, il est évidemment dépendant de l'implémentation. De même, le choix d'un participant (validation ou rejet) dépend de l'implémentation et peut-être aussi de l'application ou de l'environnement dans laquelle/lequel il se trouve. Les résultats heuristiques possibles sont les suivants :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:232
@@ -516,7 +516,7 @@
 msgid ""
 "Heuristic rollback: the commit operation failed because some or all of the "
 "participants unilaterally rolled back the transaction."
-msgstr "Rejet heuristique : l'opération de validation échoue car certains des participants ou tous les participants rejètent unilatéralement la transaction."
+msgstr "Rejet heuristique : l'opération de validation échoue car certains des participants ou tous les participants rejettent unilatéralement la transaction."
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:237
@@ -575,7 +575,7 @@
 "transactions since:"
 msgstr ""
 "De nombreuses technologies de composants proposent des mécanismes pour coordonner les transactions ACID basées sur les sémantique de validation en deux-phases (c'est à dire, CORBA/OTS, JTS/JTA, "
-"MTS/MSDTC). Les transaction ACID ne sont pas adaptées à toutes les transactions de services Web car :"
+"MTS/MSDTC). Les transactions ACID ne sont pas adaptées à toutes les transactions de services Web car :"
 
 #. Tag: para
 #: Transactions_Overview.xml:263
@@ -605,7 +605,7 @@
 "in a transaction can effectively decide to resign from the transaction at "
 "any time, and the consumer of the service generally has little in the way of "
 "quality of service guarantees to prevent this."
-msgstr "Toutes les infrastructures appartiennent généralement à une seule partie. Les systèmes utilisant des transactions ACID classiques assument normalement que les participants d'un transaction suivront le bon vouloir du gestionnaire de transaction et ne décideront que rarement de prendre des décisions unilatérales qui retarderont les autres participants dans la transaction. Au contraire, les services Web participant à une transaction peuvent effectivement décider de quitter une transaction à tout moment, et le consommateur du service a généralement."
+msgstr "Toutes les infrastructures appartiennent généralement à une seule partie. Les systèmes utilisant des transactions ACID classiques assument normalement que les participants à une transaction suivront le bon vouloir du gestionnaire de transaction et ne décideront que rarement de prendre des décisions unilatérales qui retarderont les autres participants dans la transaction. Au contraire, les services Web participant à une transaction peuvent effectivement décider de quitter une transaction à tout moment, et le consommateur du service ne possède généralement guère les moyens, en terme de garanties de qualité de service, de l'en empêcher."
 
 #. Tag: title
 #: Transactions_Overview.xml:274

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-12-17 19:47:45 UTC (rev 24405)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_0/Transactions_Web_Services_Programmers_Guide/fr-FR/WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.po	2008-12-18 01:00:17 UTC (rev 24406)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-23 06:34+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-25 14:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-16 10:24+1000\n"
 "Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
 "Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -47,7 +47,7 @@
 "Activity specifications then you may want to just skim through this part of "
 "the manual."
 msgstr ""
-"Si vous êtes déjà bien conversant avec les spécifications de WS-"
+"Si vous êtes déjà bien familiers avec les spécifications de WS-"
 "C, de WS-Atomic Transaction et de WS-Business, vous pourrez sans doute passer cette partie du manuel."
 
 #. Tag: title
@@ -104,7 +104,7 @@
 msgid ""
 "Whatever coordination protocol is used, and in whatever domain it is "
 "deployed, the same generic requirements are present:"
-msgstr "Quel que soit le protocole de coordination utilisé, et quel que soit le domaine dans lequel elle est déployée, les mêmes besoins génériques sont présents :"
+msgstr "Quel que soit le protocole de coordination utilisé, et quel que soit le domaine dans lequel a lieu son déploiement, les mêmes besoins génériques sont présents :"
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:41
@@ -324,7 +324,7 @@
 "there is an opportunity to leverage an unparalleled interoperability "
 "technology to splice together existing transaction processing systems that "
 "already form the backbone of enterprise level applications."
-msgstr "Dans le passé, faire parler des systèmes de transactions avec d'autres systèmes était une haute aspiration rarement qui aboutissait rarement. Avec la venue des services Web, il existe une possibilité d'exploiter une technologie d'intéropérabilité sans parallèle pour raccorder ensemble des systèmes de traitement de transactions existantes qui forment déjà le support principal des applications au niveau entreprise."
+msgstr "Dans le passé, faire parler des systèmes de transactions avec d'autres systèmes était une haute aspiration qui aboutissait rarement. Avec la venue des services Web, il existe une possibilité d'exploiter une technologie d'intéropérabilité sans parallèle pour raccorder ensemble des systèmes de traitement de transactions existantes qui forment déjà le support principal des applications au niveau entreprise."
 
 #. Tag: title
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:101
@@ -499,7 +499,7 @@
 "transaction terminates, the outcome decision of the AT is then propagated to "
 "each enlisted resource via the participant, and the appropriate commit or "
 "rollback actions are taken by each."
-msgstr "Une transaction atomique ou AT (de l'anglais Atomic Transaction) est semblable aux transactions ACID traditionnelles et est conçue pour prendre en charge des interactions de courte-durée pour lesquelles les sémantiques ACID sont appropriées. Dans la limite d'un AT, les services enregistrent normalement des ressources orientés-transaction, comme des bases de données et des files d'attente de messages, indirectement en tant que participants sous le contrôle de la transaction. Quand la transaction se termine, la décision émanant de l'AT est alors propagée vers chaque ressource listée par le participant, et les actions de validation ou de rejet qui conviennent sont prises par chacun."
+msgstr "Une transaction atomique ou AT (de l'anglais Atomic Transaction) est semblable aux transactions ACID traditionnelles et est conçue pour prendre en charge des interactions de courte-durée pour lesquelles les sémantiques ACID sont appropriées. Dans la limite d'un AT, les services enregistrent normalement des ressources orientées-transaction, comme des bases de données et des files d'attente de messages, indirectement en tant que participants sous le contrôle de la transaction. Quand la transaction se termine, la décision émanant de l'AT est alors propagée vers chaque ressource listée par le participant, et les actions de validation ou de rejet qui conviennent sont prises par chacun."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:162
@@ -543,7 +543,7 @@
 "each invocation is implicitly scoped by the transaction – the toolkits that "
 "support WS-Atomic Transaction-aware Web services provide facilities to "
 "correlate contexts found in SOAP header blocks with back-end operations."
-msgstr "Après avoir obtenu le contexte de transaction de la part du coordinateur, l'application client doit alors commence à communiquer avec les services Web pour réaliser son travail niveau-business.  Après chaque invocation sur un service Web-business, le client insère le contexte de transaction dans un bloc SOAP, de façon à ce que chaque invocation soit implicitement mise à la portée de la transaction - le toolkit qui prend en charge les services Web WS-Atomic Transaction-aware, procure des fonctionnalités pour mettre en corrélation des contextes de blocs SOAP à opérations back-end."
+msgstr "Après avoir obtenu le contexte de transaction de la part du coordinateur, l'application client doit alors commencer à communiquer avec les services Web pour réaliser son travail niveau-business.  Après chaque invocation sur un service Web-business, le client insère le contexte de transaction dans un bloc SOAP, de façon à ce que chaque invocation soit implicitement mise à la portée de la transaction - le toolkit qui prend en charge les services Web WS-Atomic Transaction-aware, procure des fonctionnalités pour mettre en corrélation des contextes de blocs SOAP à opérations back-end."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:171
@@ -865,7 +865,7 @@
 "message, meaning the BA has completed successfully or a compensate message "
 "indicating that the parent activity requires that the child task reverse its "
 "work."
-msgstr "Sous le protocole <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>, une activité enfant est créée au départ dans l'état Active. S'il termine le travail pour lequel il a été conçu, et qu'il n'y ait plus besoin de participation dans la portée du BA (comme lorsque l'activité opère sur des données immuables), alors l'enfant peut envoyer unilittéralement un message 'exited' aux parents. Mais, si l'enfant termine sa tâche et souhaite continuer dans le BA, alors il devra pouvoir compenser pour le travail qu'il a effectué. Dans ce cas, un message 'complete' est envoyé aux parents et on attend de recevoir le résultat final du BA des parents. Ce résultat sera soit un message 'close', indiquant que le BA a été réalisé avec succès, ou un message 'compensate', indiquant que l'activité parent exige que la tâche enfant inverse son travail."
+msgstr "Sous le protocole <code>BusinessAgreementWithParticipantCompletion</code>, une activité enfant est créée au départ dans l'état Active. S'il termine le travail pour lequel il a été conçu, et qu'il n'y ait plus besoin de participation dans la portée du BA (comme lorsque l'activité opère sur des données immuables), alors l'enfant peut envoyer unilatéralement un message 'exited' aux parents. Mais, si l'enfant termine sa tâche et souhaite continuer dans le BA, alors il devra pouvoir compenser pour le travail qu'il a effectué. Dans ce cas, un message 'complete' est envoyé aux parents et on attend à recevoir le résultat final du BA des parents. Ce résultat sera soit un message 'close', indiquant que le BA a été réalisé avec succès, ou un message 'compensate', indiquant que l'activité parent exige que la tâche enfant inverse son travail."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:273
@@ -888,7 +888,7 @@
 "The crux of the BA model compared to the AT model is that is allows the "
 "participation of services that cannot or will not lock resources for "
 "extended periods."
-msgstr "Le fond du raisonnement du modèle BA par rapport au modèle AT, c'est qu'il permet la participation de services qui ne pourront ou ne voudront verrouiller des ressources pour des longues périodes."
+msgstr "Le fond du raisonnement du modèle BA par rapport au modèle AT, est qu'il permet la participation de services qui ne pourront ou ne voudront verrouiller des ressources pour des longues périodes."
 
 #. Tag: para
 #: WS-C_WS-Atomic_Transaction_and_WS-Business_Activity_Overview.xml:279




More information about the jboss-svn-commits mailing list