[jboss-svn-commits] JBL Code SVN: r25677 - in labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide: de-DE and 5 other directories.

jboss-svn-commits at lists.jboss.org jboss-svn-commits at lists.jboss.org
Mon Mar 16 23:15:54 EDT 2009


Author: mospina
Date: 2009-03-16 23:15:53 -0400 (Mon, 16 Mar 2009)
New Revision: 25677

Added:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Revision_History.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Administration_of_ArjunaTA.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Author_Group.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Book_Info.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Preface.po
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Revision_History.po
Modified:
   labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/Makefile
Log:
PO files updated for OTHER_LANGS

Modified: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/Makefile
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/Makefile	2009-03-17 02:41:09 UTC (rev 25676)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/Makefile	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -5,6 +5,7 @@
 BRAND		= JBoss
 
 #OTHER_LANGS	= as-IN bn-IN de-DE es-ES fr-FR gu-IN hi-IN it-IT ja-JP kn-IN ko-KR ml-IN mr-IN or-IN pa-IN pt-BR ru-RU si-LK ta-IN te-IN zh-CN zh-TW
+OTHER_LANGS	= de-DE es-ES fr-FR ja-JP pt-BR zh-CN
 
 COMMON_CONFIG  = /usr/share/publican
 include $(COMMON_CONFIG)/make/Makefile.common

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,917 @@
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted  recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution  this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level  ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level  ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code  ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManagers responsibility)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure  periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds)  its purpose is mainly to reduce the number of transactions that "
+"are candidates for recovery and which thus require a call to the original "
+"process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names  it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours  default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore  they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours  default is "
+"12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr ""

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,5 @@
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr ""

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,30 @@
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr ""
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr ""
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr ""
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr ""

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,5 @@
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr ""

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/de-DE/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,11 @@
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr ""
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr ""

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,1279 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language es-ES translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:05+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr "Administración de ArjunaTA"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+"Aparte de asegurarse que el sistema en tiempo de ejecución está corriendo de "
+"manera normal, se necesita muy poca administración para el software "
+"<firstterm>ArjunaTA</firstterm>. Sin embargo, hay unos pocos puntos que se "
+"deben notar: "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+"La implementación actual del sistema ArjunaTA no proporciona seguridad ni "
+"protección de datos. Los objetos almacenados en el almacenamiento de objetos "
+"ArjunaTA usualmente son de propiedad del usuario que ejecutó la aplicación "
+"que los creó (usualmente). Las utilidades Object Store y Object Manager no "
+"tratan de reforzar ni siquera la forma limitada de protección que Unix/"
+"Windows proporciona. No hay verificación de IDs de grupo o de usuario para "
+"acceder a objetos ya sea para lectura o escritura. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+"Los objetos persistentes creados en el almacenamiento de objetos nunca "
+"desaparecen a menos de que se invoque el método <methodname>StateManager."
+"destroy</methodname> en el objeto o si algun programa aplicación los borra "
+"de manera explícita. Esto significa que el almacenamiento de objetos acumula "
+"basura de manera gradual (especialmente durante las fases de desarrollo de "
+"aplicaciones y de prueba). Actualmente no contamos con una funcionalidad de "
+"recolección de basura y tampoco hemos resuelto el problema de las "
+"referencias colgantes. Es decir un objeto persistente A puede haber "
+"almacenado un Uid para otro objeto persistente, B, en su representación "
+"pasiva en el disco. No hay nada que evite que una aplicación borre B aunque "
+"A todavía contenga una referencia a este. Después cuando A se active y trate "
+"de acceder a B entonces se presentará un error en tiempo de ejecución. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+"Actualmente no hay soporte para el control de versión de objetos o "
+"reconfiguración de bases de datos en caso de que cambie la estructura de la "
+"clase. Esta es un área compleja que aún no hemos abordado. En este momento, "
+"si cambia la definición de una clase de objetos persistentes, usted es "
+"completamente responsable de asegurarse de que las instancias existentes del "
+"objeto en el almacenamiento de objetos sean convertidas a la nueva "
+"representación. El software ArjunaTA no puede detectar ni corregir "
+"referencias a estados viejos de objetos de nuevas operaciones de versiones o "
+"vice versa. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+"La administración del almacenamiento de objetos es de suma importancia para "
+"el servicio de transacciones. "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr "Administración de ObjectStore"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+"Dentro de la instalación del servicio de transacciones, el almacenamiento de "
+"objetos se actualiza con regularidad cuando se crean transacciones o cuando "
+"se utilizan objetos transaccionales para Java. En un entorno libre de "
+"fallas, los únicos estados de objeto que se deben encontrar dentro de un "
+"almacenamiento de objetos son aquellos que representan objetos creados con "
+"los objetos transaccionales para Java API. Sin embargo, si se presentan "
+"fallas, los registros de transacciones pueden permanecer en el "
+"almacenamiento de objetos hasta que las funcionalidades de recuperación en "
+"caso de fallos hayan resuelto las transacciones que representan. Como tal es "
+"muy importante que no se borre el contenido del almacenamiento de objetos "
+"con la debida atención ya que esto hará imposible el resolver transacciones "
+"dudosas. Además, es importante tener en cuenta si múltiples usuarios "
+"comparten el mismo almacenamiento de objetos para que no borren simplemente "
+"el contenido del almacenamiento de objetos asumiendo que es un recurso "
+"exclusivo."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr "Información en tiempo de ejecución de ArjunaTA "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+"Cada módulo que comprende ArjunaTA posee una clase llamada Info. Todas estas "
+"clases proporcionan un solo método toString que retorna un documento XML "
+"representando la información de configuración para ese módulo. Por ejemplo:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr "Administración de recuperación de fallos"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted – recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+"El subsistema de recuperación de fallos de ArjunaTA se asegurará de que los "
+"resultados de una transacción se apliquen de manera constante a todos los "
+"recursos afectados por la transacción, incluso si cualquiera de los procesos "
+"de la aplicación se cuelga o si la máquina host se cuelga o si se pierde "
+"conectividad con la red. En el caso de que la máquina (el sistema) se "
+"cuelgue o si falla la red, la recuperación no tendrá lugar hasta que se "
+"reestablezca el sistema o la red, pero no es necesario reiniciar la "
+"aplicación original - la responsabilidad de la recuperación se delega al "
+"proceso administrador de la recuperación (vea a continuación). La "
+"recuperación después de una falla requiere que la información sobre la "
+"transacción y los recursos involucrados sobrevivan la falla y que esta "
+"información se accesible después: esta información se encuentra en el "
+"ActionStore, el cual es parte del ObjectStore."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+"Si se modifica o si se destruye el ObjectStore entonces la recuperación no "
+"es posible. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+"Hasta que los procedimientos de recuperación estén completos, es posible que "
+"los recursos afectados por una transacción que estaba en curso en el momento "
+"de la falla sean inaccesibles. Para recursos de bases de datos, esto se "
+"puede reportar como tablas o filas de <emphasis>transacciones dudosas</"
+"emphasis>. Para TransactionalObjects para recursos Java, el tratar de "
+"activar el objeto transaccional fallará (al igual que cuando se trata de "
+"bloquear). "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr "El administrador de recuperación "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+"El subsistema de recuperación de fallos de ArjunaTA requiere que el proceso "
+"autónomo del administrador de recuperación esté ejecutando para cada "
+"ObjectStore (usualmente uno para cada nodo en la red que esté ejecutando "
+"aplicaciones ArjunaTA). El archivo <filename>RecoveryManager</filename> se "
+"encuentra en el archivo jar <filename>arjunacore</filename> dentro del "
+"paquete <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. "
+"Para iniciar el administrador de recuperación utilice el siguiente comando: "
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+"Si utiliza la etiqueta -test con el administrador de recuperación entonces "
+"presentará un mensaje <emphasis>Ready</emphasis> cuando se inicie, por "
+"ejemplo: "
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr "Configuración del administrador de recuperación "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+"El administrador de recuperación lee las propiedades definidas en el archivo "
+"arjuna.properties y luego también lee el archivo de propiedades "
+"RecoveryManager.properties en el mismo directorio en donde encontró el "
+"archivo de propiedades arjuna. Una entrada para una propiedad en el archivo "
+"de propiedades RecoveryManager sobreescribirá una entrada para la misma "
+"propiedad en el archivo de propiedades principal TransactionService. La "
+"mayoría de las entradas son especificas para el administrador de "
+"recuperación. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution – this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+"La distribución proporciona una versión predeterminada de RecoveryManager."
+"properties, la cual se puede utilizar sin modificación, a excepción "
+"posiblemente con los campos de rastreo de depuración (vea a continuación, "
+"Salida). El resto de esta sección discute los problemas relevantes al "
+"configurar las propiedades con otros valores (en orden de aparición en la "
+"versión predeterminada del archivo). "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Salida"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+"Es muy probable que las instalaciones quieran tener alguna forma de salida "
+"del RecoveryManager para proporcionar un registro de las actividades de "
+"recuperación que han tenido lugar. El RecoveryManager utiliza el mecanismo "
+"de rastreo de registro que el Arjuna Common Logging Framework (CLF) "
+"proporciona, el cual brinda una interfaz de alto nivel que esconde las "
+"diferencias que existen entre APIs de registro tales como Jakarta log4j o "
+"JDK 1.4 logging API. CLF indirecta todos los registros a través de Apache "
+"Commons Logging framework y se asume que la configuración ocurre por medio "
+"de ese marco de trabajo."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+"Con el CLF, las aplicaciones realizan llamadas de registro en objetos de "
+"registro. Los registros pueden utilizar niveles de registro para decidir si "
+"están interesados en un mensaje de registro en particular. Cada mensaje de "
+"registro tiene un nivel de registro asociado, esto proporciona la "
+"importancia y la urgencia de un mensaje de registro. El grupo de niveles de "
+"registro posibles son DEBUG, INFO, WARN, ERROR y FATAL. Los niveles "
+"definidos se ordenan de acuerdo con sus valores enteros así­: DEBUG &lt; "
+"INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+"El CFL proporciona una extensión para filtrar mensajes de registro de "
+"acuerdo con las especificaciones detalladas que una aplicación puede "
+"definir. Es decir, cuando se le pasa un mensaje de registro al registro con "
+"un nivel DEBUG, se pueden establecer condiciones adicionales para determinar "
+"si el mensaje de registro está activado o no."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+"Estas condiciones se aplican sólamente si el nivel DEBUG está activado y la "
+"petición de registro realizada por la aplicación especifica granuralidad de "
+"depuración."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr ""
+"Cuando está activado, la depuración se filtra condicionalmente de acuerdo "
+"con tres variables:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+"Nivel de depuración: este es desde donde se genera la petición de registro "
+"del nivel DEBUG, por ejemplo, métodos básicos o constructores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+"Nivel de visibilidad: la visiblidad del constructor, método, etc que genera "
+"la depuración."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr ""
+"Código de utilidad: por ejemplo, el paquete o sub-módulo dentro del cual se "
+"genera la depuración, por ejemplo, el almacenamiento de objetos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+"De acuerdo con estas variables CLF define tres interfaces. Un producto en "
+"particular puede implementar sus propias clases de acuerdo con su propio "
+"nivel de detalle. ArjunaTA utiliza el nivel predeterminado Debugging y el "
+"nivel predeterminado Visibility que CLF proporciona, pero define su propio "
+"Facility Code. ArjunaTA usa el nivel predeterminado asignado a sus objetos "
+"de registro (DEBUG). Sin embargo, utiliza las características de depuración "
+"más detalladas para desactivar o activar los mensajes de depuración. Los "
+"valores de depuración más detallados que ArjunaTA utiliza están definidos a "
+"continuación:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Nivel de depuración - ArjunaTA utiliza los valores predeterminados definidos "
+"en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr "NO_DEBUGGING: No hay diagnóstico. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr ""
+"Un objeto de registro asignado con este valor descarta todas las peticiones "
+"de depuración."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr "FULL_DEBUGGING: Diagnóstico completo. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+"Un objeto de registro con este valor permite todas las peticiones de "
+"depuración si el código de utilidad y el nivel de visibilidad coinciden con "
+"aquellos permitidos por el registro."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr "Los valores de depuración adicionales son:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr "CONSTRUCTORS: Diagnóstico de los constructores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr "DESTRUCTORS: Diagnóstico de los finalizadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr ""
+"CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnóstico de los constructores y los finalizadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr "FUNCTIONS: Diagnóstico desde las funciones."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr "OPERATORS: Diagnóstico desde los operadores como por ejemplo iguales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr "FUNCS_AND_OPS: Diagnóstico desde las funciones y operaciones."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnóstico desde todas las operaciones no triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr "TRIVIAL_FUNCS: Diagnóstico desde las funciones triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr ""
+"TRIVIAL_OPERATORS: Diagnóstico desde operaciones triviales y operadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr "ALL_TRIVIAL: Diagnóstico desde todas las operaciones triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Nivel de visibilidad - ArjunaTA utiliza los valores predeterminados "
+"definidos en la clase <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"VisibilityLevel</classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr "VIS_NONE: No hay diagnóstico"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE : Sólo desde métodos privados."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr "VIS_PROTECTED: Sólo desde métodos protegidos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC: Sólo desde métodos públicos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr "VIS_: Sólo desde métodos de paquetes."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr "VIS_ALL: Diagnóstico completo."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code – ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Facility Code - ArjunaTA utiliza los siguientes valores definidos en la "
+"clase <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (módulo central de acción atómica)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr ""
+"FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (clases (buffer) de administración de estado)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (registros abstractos)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr ""
+"FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (implementaciones de almacenamiento de "
+"objetos)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (administración de estado y StateManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr ""
+"FAC_SHMEM = 0x00000040 (clases de implementación de memoria compartida)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr "FAC_GENERAL = 0x00000080 (clases generales)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (rastro detallado del módulo de recuperación "
+"de fallos y clases)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr "FAC_THREADING = 0x00002000 (hilos de clases)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr "AC_JDBC = 0x00008000 (soporte JDBC 1.0 y 2.0)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (salida normal para el administrador de "
+"recuperación de fallas)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"Para asegurar una salida apropiada, es necesario establecer algunas de las "
+"propiedades de depuración más detalladas de manera explícita en el archivo "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, para habilitar los mensajes de "
+"registro que el módulo ArjunaTA emite. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"Los mensajes que describen el inicio y el comportamiento periódico que el "
+"RecoveryManager realiza son la salida utilizando el nivel INFO. Si quiere "
+"otro rastreo de depuración, el nivel de depuración detallado se debe "
+"configurar apropiadamente. Por ejemplo, la siguiente configuración en el "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, activa todos los mensajes de "
+"depuración relacionados con el protocolo Crash Recovery y emitido por el "
+"módulo ArjunaTA."
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+"Se proporcionan dos objetos de registro, uno administra los mensajes de I18N "
+"y el otro no."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+"El configurar los mensajes de recuperación normal al nivel INFO le permite "
+"al RecoveryManager producir un nivel moderado de reporte. Si no sucede nada, "
+"simplemente reporta la entrada en cada módulo para cada pase periódico. Para "
+"desactivar los mensajes INFO que el administrador de recuperación produce, "
+"el nivel de registro se puede configurar al nivel más alto: ERROR. El "
+"establecer el nivel a ERROR significa que el RecoveryManager sólo producirá "
+"mensajes de error, de advertencia o de error fatal. "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr "Recuperación periódica"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+"El RecoveryManager escanea el ObjectStore y otros lugares de información, "
+"buscando transacciones y recursos que requieren o que pueden llegar a "
+"requerir recuperación. El procesamiento de recuperación y de escaneo es "
+"realizado por los módulos de recuperación (instancias de clases que "
+"implementan la interfaz com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule), cada "
+"una con responsabilidad de una categoría en particular de transacción o "
+"recurso. El grupo de módulos de recuperación utilizados se cargan "
+"dinámicamente utilizando las propiedades encontradas en el archivo de "
+"propiedades del RecoveryManager."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+"La interfaz tiene dos métodos: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> y <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. En un "
+"intervalo (definido por la propiedad <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.periodicRecoveryPeriod</property>), el RecoveryManager llamará el "
+"primer método pass en cada propiedad y luego espera durante un breve periodo "
+"(definido por la propiedad <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"recoveryBackoffPeriod</property>) y luego llama al segundo método pass de "
+"cada módulo. Usualmente en el primer método pass, el módulo escanea (por "
+"ejemplo, la parte relevante del ObjectStore) para encontrar transacciones o "
+"recursos que son dudosos (por ejemplo, se encuentran en cierta parte del "
+"proceso de guardado). En el segundo método pass, si cualquiera de los mismos "
+"objetos están en duda, es posible que el proceso de aplicación original se "
+"haya colgado y que el objeto sea un candidato para recuperación."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManager’s responsibility)."
+msgstr ""
+"Un intento del RecoveryManager por recuperar una transacción que aún está en "
+"curso en el proceso original con mucha probabilidad romperá la consistencia. "
+"Así­ mismo, los módulos de recuperación utilizan un mecanismo (implementado "
+"en el paquete <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"TransactionStatusManager</package>) para chequear si el proceso original "
+"todaví­a está vivo y si la transacció­n aún se encuentra en progreso. El "
+"RecoveryManager solo procede con la recuperación si el proceso original se "
+"ha ido o si aún está vivo entonces la transacción se completa, (si el "
+"proceso de un servidor o si una máquina se cuelga, pero el proceso de inicio "
+"de la transacción sobrevive, la transacción se completará, usualmente "
+"generando una advertencia. La recuperación de tal transacción es la "
+"responsabilidad del RecoveryManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure – periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds) – its purpose is mainly to reduce the number of transactions "
+"that are candidates for recovery and which thus require a call to the "
+"original process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+"Claramente es muy importante el establecer los periodos de los intervalos de "
+"manera apropiada. El tiempo de iteración total será la suma del "
+"periodicRecoveryPeriod, recoveryBackoffPeriod y la cantidad de tiempo que "
+"toma el escanear los almacenamientos y el tratar de recuperar cualquier "
+"transacción dudosa que se encuentre para todos los módulos de recuperación. "
+"El tiempo de intento de recuperación puede incluir la expiración de la "
+"conexión mientras que trata de comunicarse con procesos o máquinas que se "
+"han colgado o que son inaccesibles (razón por la cual hay mecanismos en el "
+"sistema de recuperación para evitar el tratar de recuperar la misma "
+"transacción indefinidamente). El tiempo de iteración total afectará el "
+"tiempo que un recurso permanecerá inaccesible después de una falla - "
+"periodicRecoveryPeriod se debe establecer de acuerdo con esto (por defecto "
+"es 120 segundos). El recoveryBackoffPeriod puede ser comparativamente corto "
+"(por defecto es 10 segundos) - su propósito principal es reducir el número "
+"de transacciones que son candidatas para la recuperación y que por lo tanto "
+"requieren una llamada al proceso original para ver si aún se encuentran en "
+"progreso. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+"En versiones anteriores de ArjunaCore no habí­a un mecanismo de contacto y "
+"el periodo de espera tenía que ser lo suficientemente largo para evitar las "
+"transacciones en progreso. Desde 3.0 no hay tal riesgo."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names – it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+"Dos módulos de recuperación (implementaciones de la interfaz "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule</"
+"interfacename>) vienen junto con ArjunaTA, soportando varios aspectos de la "
+"recuperación de transacciones incluyendo la recuperación JDBC. Para usuarios "
+"avanzados es posible crear sus propios módulos de recuperación y "
+"registrarlos con el Recovery Manager. Los módulos de recuperación están "
+"registrados con el RecoveryManager utilizando propiedades que empiezan por "
+"<classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</classname>. "
+"Estos se invocarán en cada pase de la recuperación periódica en el orden "
+"corto de los nombres de propiedades - por lo tanto es posible predecir el "
+"orden (pero note que una falla en un proceso de la aplicación puede ocurrir "
+"mientras tiene lugar un pase de recuperación periódica). La configuración "
+"predeterminada de Recovery Extension es:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr "Eliminación de entradas vencidas"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours – default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+"La operación del subsistema de recuperación hará que se realicen algunas "
+"entradas en el ObjectStore que no se eliminarán en el progreso normal. El "
+"RecoveryManager tiene una utilidad para escanear estos y para eliminar "
+"objetos que son muy viejos. Los escaneos y las eliminaciones se realizan por "
+"medio de implementaciones de la interfaz <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.ExpiryScanner</interfacename>. Las implementaciones de esta "
+"interfaz se cargan dando el nombre de la clase como el valor de una "
+"propiedad cuyo nombre empieza por <classname>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"expiryScanner</classname>. El RecoveryManager llama al método "
+"<methodname>scan()</methodname> en cada implementación Expiry Scanner "
+"cargada en un intervalo determinado por la propiedad <property>com.arjuna."
+"ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</property>. Este valor se da en horas "
+"- por defecto es 12. Un valor expiryScanInterval de cero suprime cualquier "
+"escaneo de vencimiento. Si el valor tal como se proporciona es positivo "
+"entonces el primer escaneo se realiza cuando inicia el RecoveryManager, si "
+"el valor es negativo entonces el primer escaneo se retrasa hasta después del "
+"primer intervalo (utilizando el valor absoluto)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr "Las clases de objetos que se escanean por vencimiento son:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore – they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours – default "
+"is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+"TransactionStatusManager items :se crea uno de estos por cada proceso de "
+"aplicación que utilice ArjunaCore - estos contienen la información que le "
+"permite al RecoveryManager determinar si el proceso que inició la "
+"transacción todavía está vivo y también determina el estatus de la "
+"transacción. El tiempo de vencimiento para estos está establecido por la "
+"propiedad <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"transactionStatusManagerExpiryTime</property> (en horas - por defecto es 12, "
+"cero significa que nunca expira). El tiempo de vencimiento debe ser mayor "
+"que el tiempo de vida de cualquier proceso que está utilizando ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr "Las propiedades del Expiry Scanner para estos son:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr "Errores y excepciones"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+"En esta sección vamos a cubrir los tipos de errores y excepciones que se "
+"pueden presentar o reportar durante una aplicación transaccional y daremos "
+"indicaciones probables de sus causas."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+"NO_MEMORY: la aplication no tiene más memoria (presenta unOutOfMemoryError) "
+"y ArjunaTA ha intentado realizar alguna limpieza (ejecutando el colector de "
+"basura) antes de volver a presentar la excepción. Probablemente este es un "
+"problema transitorio y con volver a intentar la invocación debe ser "
+"suficiente."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: ha occurrido un error lo cual "
+"significa que el sistema de transacciones se debe apagar. Antes de que este "
+"error se presente el servicio de transacciones se asegurará de que todas las "
+"transacciones ejecutándose se hayan deshecho. Si lo alcanza, la aplicación "
+"debe poner todo en orden y termina. Si se intenta hacer más cosas entonces "
+"la consistencia de la aplicación se puede llegar a violar."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: se ha intentado utilizar el "
+"servicio de transacciones de una manera inconsistente con la licencia "
+"actual. El servicio de transacciones no permitirá progresar más alla para "
+"las transacciones existentes o nuevas. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: un error ocurrió mientras "
+"el servicio de transacciones intentaba utilizar el almacenamiento de "
+"objectos. No es posible avanzar más allá."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+"Las advertencias del almacenamiento de objetos sobre problemas de acceso en "
+"estados pueden ocurrir durante la ejecución normal de recuperación de un "
+"sistema que se ha colgado. Este es el resultado de múltiples intentos "
+"simultáneos para realizar la recuperación en la misma transacción. Se puede "
+"ignorar de manera segura."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr "Selección de la implementación JTA"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr ""
+"Ahora se proporcionan dos variantes de la implementación JTA y son "
+"accesibles a través de la misma interfaz. Estas son:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+"Una JTA meramente local, la cual sólo permite que se ejecuten transacciones "
+"JTA no distribuidas. Esta es la única versión disponible con el producto "
+"ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+"Una JTA remota basada en CORBA, la cual permite la ejecución de "
+"transacciones JTA distribuidas. Esta versión sólo está disponible con el "
+"producto ArjunaJTS y requiere un CORBA ORB soportado."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr ""
+"Ambas implementaciones son completamente compatibles con el controlador JDBC "
+"transaccional que ArjunaTA proporciona."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Con el fin de seleccionar la implementación JTA local es necesario realizar "
+"los siguientes pasos:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que la propiedad <property>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaTMImplementation</property> se configura como <code>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+"Asegúrese de que la propiedad <property>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaUTImplementation</property> se configura como <code>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.UserTransactionImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr ""
+"Esta configuración son los valores predeterminados para las propiedades y no "
+"es necesario especificarlos si se requiere la implementación local."

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language es-ES translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:05+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language es-ES translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:05+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr "Manual de administración de JBoss Transactions JTA"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "para uso con JBoss Enterprise Application Platform 4.3"
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr "Este libro aborda la administración de Arjuna TA"
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language es-ES translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:05+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefacio"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/es-ES/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language es-ES translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-06 15:05+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historial de revisiones"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,1278 @@
+# translation of Author_Group.po to French
+# Language fr-FR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr "Administration d'ArjunaTA"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduction"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+"A part veiller à ce que le système de temps d'exécution fonctionne "
+"normalement. Il n'y pas pas besoin de beaucoup d'administration continue "
+"pour le logiciel <firstterm>ArjunaTA</firstterm> On doit cependant souligner "
+"les points suivants:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+"L'implémentation actuelle du système ArjunaTA ne fournit pas de sécurité, ni "
+"de protection pour les données. Les objets stockés dans le store objet "
+"ArjunaTA sont (typiquement) la propriété de l'utilisateur qui a exécuté "
+"l'application qui les a créés. Les installations Object Store et Object "
+"Manager ne font aucune tentative pour faire respecter même la forme de "
+"protection minimale qu'offre Unix/Windows. Il n'y a pas de vérification des "
+"ID de groupes ou d'utilisateurs pour les objets en écriture ou en lecture."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+"Les objets persistants créés dans le Store Objet ne disparaissent jamais à "
+"moins que la méthode <methodname>StateManager.destroy</methodname> soit "
+"invoquée sur l'objet ou que quelque programme d'application ne les efface "
+"explicitement. Cela signifie que le Store Objet accumule graduellement des "
+"déchets (surtout en cours de phases de développement d'applications ou de "
+"test). Actuellement, nous ne possédons pas d'installation pour la collection "
+"des déchets. De plus, nous n'avons pas adressé le problème des références "
+"pendantes. C'est à dire qu'un objet persistant, A, peut avoir stocké un Uid "
+"pour un autre objet persistant, B, dans sa représentation passive sur "
+"disque. Il n'y a rien qui empêche une application d'effacer B même si A "
+"comprend toujours une référence qui s'y rattache. Quand A est activé par la "
+"suite et qu'il tente d'accéder à B, une erreur de durée d'exécution aura "
+"lieu."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+"Il n'existe actuellement pas de prise en charge pour le contrôle de la "
+"version de reconfiguration de base de données ou d'objets en cas de "
+"changements de structure de classe. C'est un domaine de recherche complexe "
+"que nous n'avons pas encore adressé. Actuellement, si vous changez la "
+"définition de classe d'objets persistants, vous êtes entièrement "
+"responsables de vérifier que les instances d'objet existantes dans Object "
+"Store sont converties vers leur nouvelle représentation. Le logiciel "
+"ArjunaTA ne peut ni détecter, ni corriger les références vers un nouvel état "
+"d'objet par des nouvelles versions d'opération ou vice versa."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+"La gestion d'objet store est extrêmement importante pour le service de "
+"transactions."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr "Gestion d'OBjectStore"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+"Dans l'installation du service de transactions, le store objet est mis à "
+"jour régulièrement à chaque fois qu'une transaction est créée, ou quand "
+"Transactional Objects pour Java est utilisé. Dans un environnement sans "
+"défaillances, les seuls états d'objets qui devraient résister dans le store "
+"objet sont ceux qui représentent des objets créés dans Transactional Objects "
+"pour Java API. Cependant, si l'on rencontre des échecs, les journaux de "
+"transactions pourraient demeurer dans le store objet jusqu'à ce que les "
+"installations de recouvrement en cas de crash, aient résolu les transactions "
+"qu'ils représentent. Ainsi, il est très important que les contenus des store "
+"objet ne soient pas effacés sans toute l'attention qu'ils méritent, car cela "
+"rendra impossible par la suite de résoudre les transactions douteuses. De "
+"plus, si des utilisateurs multiples partagent le même store objet, il est "
+"important qu'ils le réalisent et qu'il n'effacent pas tout simplement les "
+"contenus de l'objet store en assumant qu'il s'agit d'une ressource exclusive."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr "Information sur le temps d'exécution ArjunaTA"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+"Chaque module compris dans ArjunaTA possède une classe Info. Ces classes "
+"procurent toutes une simple méthode toString qui retourne un document XML "
+"représentant l'information de configuration pour ce module. Ainsi, par "
+"exemple:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr "Administration du recouvrement suite à une mise en échec"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted – recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+"Le sous-système de recouvrement d'ArjunaTA en cas d'échec veillera à ce que "
+"les résultats d'une transaction soient appliqués constamment à toutes les "
+"ressources affectées par cette transaction, même si n'importe lequel des "
+"processes d'application ou la machine hôte les crash ou perdent la connexion "
+"réseau. En cas de crash de la machine (système) ou en cas d'échec du réseau, "
+"le recouvrement n'aura pas lieu à moins que le système ou que le réseau ne "
+"soit restauré, mais l'application d'origine n'a pas besoin d'être redémarrée "
+"- la responsabilité du recouvrement est déléguée au processus Gestionnaire "
+"de recouvrement (RecoverManager - voir ci-dessous). Le recouvrement en cas "
+"d'échec requiert que l'information sur la transaction ou sur les ressources "
+"impliquées survivent à l'échec et soit accessible par la suite: cette "
+"information est contenue dans l'ActionStore, qui fait partie de "
+"l'ObjectStore."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+"Si l'ObjectStore est détruit ou modifié, le recouvrement n'est peut-être pas "
+"possible."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+"Jusqu'à ce que les procédures de recouvrement soient terminées, les "
+"ressources affectées par une transaction en cours au moment de la mise en "
+"échec, sont peut-être inaccessibles. Pour les ressources de la base de "
+"données, elles sont peut-être reportées sous forme de tables ou de rangées "
+"contenues dans <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. Pour "
+"TransactionalObjects pour les ressources Java, toute tentative d'activation "
+"de Transactional Object (comme lorsque vous tentez d'obtenir un verrou) "
+"échouera."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr "Le Gestionnaire de recouvrement"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+"Le système de recouvrement d'ArjunaTA en cas d'échec requiert que le "
+"processus autonome de gestion de recouvrement soit exécuté pour chaque "
+"ObjectStore (typiquement un pour chaque noeud du réseau qui exécute les "
+"applications ArjunaTA). Le fichier <filename>RecoveryManager</filename> est "
+"situé dans le fichier <filename>arjunacore</filename> au sein du paquetage "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. Pour "
+"démarrer le gestionnaire de recouvrement, invoquer la commande suivante:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+"Si le drapeau -test est utilisé avec le gestionnaire de recouvrement, alors "
+"il affichera un message <emphasis>Prêt</emphasis> au moment de "
+"l'initialisation, ainsi:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr "Configurer le gestionnaire de recouvrement"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+"Le gestionnaire de recouvrement lit les propriétés définies dans le fichier "
+"arjuna.properties et lit ensuite les propriétés du fichier de propriété "
+"RecoveryManager, à partir du même répertoire dans lequel il a trouvé le "
+"fichier des propriétés arjuna. Une entrée dans le fichier de propriétés de "
+"RecoveryManager remplacera une entrée pour la même propriété dans le fichier "
+"de propriétés TransactionService principal. La plupart des entrées sont "
+"spécifiques au gestionnaire de recouvrement."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution – this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+"Une version par défaut des propriétés de RecoveryManager est fournie dans la "
+"distribution - elle peut être utilisée sans modifications, excepté peut-être "
+"pour les champs de traçage de débogue (voir ci-dessous, Sortie). Le reste de "
+"cette section aborde les problèmes relatifs au paramétrage des propriétés à "
+"d'autres valeurs (par ordre d'apparence dans la version du fichier par "
+"défaut)."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Sortie"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+"Il est possible que les installations nécessitent une forme de sortie du "
+"RecoveryManager, pour permettre un enregistrement de l'activité de "
+"recouvrement qui a eu lieu. RecoverManager utilise le mécanisme de traçage "
+"de journalisation proposé par le Arjuna Common Logging Framework (CLF), "
+"procurant une haut niveau d'interface qui cache les différences existantes "
+"entre sortie des API de logging comme Jakarta log4j ou JDK 1.4. CLF redirige "
+"tous les logging via la structure Apache Commons et la configuration est "
+"supposée avoir lieu à travers cette structure."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+"Faire des appels logging sur les objets logger avec les applications CLF. "
+"Les loggers peuvent utiliser les niveaux de logging pour sélectionner un "
+"type particulier de messages. Chaque message de journalisation est associé à "
+"un niveau de journalisation, qui indique l'importance et l'urgence d'un "
+"message de journalisation. Les niveaux de journalisation sont les suivants: "
+"DEBUG' INFO' WARN' ERROR et FATAL. Les niveaux ainsi définis sont agencés en "
+"fonction des valeurs de leur entiers relatifs comme suit: DEBUG &lt; INFO "
+"&lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+"Le CFL propose une extension pour filtrer les messages de logging suivant "
+"une granularité plus raffinée qu'une application puisse définir. Ainsi, "
+"lorsqu'un message de journalisation est proposé au logger avec le niveau de "
+"DEBUG, des conditions supplémentaires peuvent être spécifiées pour "
+"déterminer si le message log est activé ou non."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+"Ces conditions s'appliquent si et seulement si le niveau de DEBUG est activé "
+"et que la demande de journalisation opérée par l'application précise bien la "
+"granulité de débogage."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr ""
+"Une fois activé, Debugging est filtré conditionnellement sur trois variables:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+"Niveau de débogage: c'est de là d'où vient la demande de journalisation "
+"associée au niveau DEBUG, par exemple, constructeurs ou méthodes de base."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+"Niveau de visibilité: la visibilité d'un constructeur, d'une méthode, etc. "
+"qui génère le débogage."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr ""
+"Code de fonction: par exemple le paquetage ou le sous-module au sein duquel "
+"le débogage est généré, comme le store objet."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+"En fonction de ces variables, le CLF définit trois interfaces. Un produit "
+"particulier peut implémenter ses propres classes en fonction de sa propre "
+"granularité. ArjunaTA utilise le niveau de débogage par défaut et le niveau "
+"de visibilité par défaut offert par CLF, mais il définit son propre Code de "
+"fonction (Facility Code). ArjunaTA utilise le niveau par défaut assigné à "
+"ses objets d'enregistreurs (DEBUG). Cependant, il utilise les fonctions de "
+"débogage plus raffinées pour activer ou désactiver les messages de débogage. "
+"Les valeurs de débogage utilisées par ArjunaTA sont définies ci-dessous:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Niveau de débogage - ArjunaTA utilise les valeurs par défaut définies dans "
+"la classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr "NO_DEBUGGING: Pas de diagnostiques."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr ""
+"Un objet de logger assigné à ces valeurs supprime toutes les demandes de "
+"débogage"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr "FULL_DEBUGGING: Diagnostiques complets."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+"Un objet de Logger assigné à cette valeur permet toutes les demandes de "
+"débogage si le code fonction et le niveau de visibilité correspondent à ceux "
+"qui sont autorisés par le logger."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr "Valeurs de débogage supplémentaires:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr "CONSTRUCTORS: Diagnostiques des constructeurs."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr "DESTRUCTORS: Diagnostiques des finalizers."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr ""
+"CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostiques des constructeurs et des finalizers."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr "FUNCTIONS: Diagnostiques des fonctions."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr "OPERATORS: Diagnostiques des opérateurs, comme equals."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr "FUNCS_AND_OPS: Diagnostiques des fonctions and des opérations."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostiques de toutes les opérations non-triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostiques des fonctions triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr ""
+"TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostiques des opérations triviales et des opérateurs."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr "ALL_TRIVIAL: Diagnostiques de toutes les opérations triviales."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Niveau de visibilité - ArjunaTA utilise les valeurs par défaut définies dans "
+"la classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</"
+"classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr "VIS_NONE: Pas de Diagnostique"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE: Uniquement à partir des méthodes privées."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr "VIS_PROTECTED: Uniquement à partir des méthodes protégées."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC: Uniquement à partir des méthodes publiques."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr "VIS_PACKAGE: Uniquement à partir des méthodes de paquetages."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr "VIS_ALL: Diagnostique total."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code – ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Code de fonction - ArjunaTA utilise les valeurs suivantes définies dans la "
+"classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (module principal action atomique)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (classes de gestion des états (tampon))."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (implementations d'objets store)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (gestion des états et StateManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr ""
+"FAC_SHMEM = 0x00000040 (classes d'implémentation de la mémoire partagée)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr "FAC_GENERAL = 0x00000080 (classes générales)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (trace détaillée de classes et de module de "
+"recouvrement en cas de crash)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr "FAC_THREADING = 0x00002000 (classes de threading)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr "AC_JDBC = 0x00008000 (support JDBC 1.0 et 2.0)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (sortie habituelle du gestionnaire de "
+"recouvrement en cas de crash)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"Pour garantir la sortie qui convient, il est utile de déterminer les "
+"propriétés de débogage plus précises explicitement dans le fichier "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, pour permettre l'accès des messages "
+"de logging du module ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"Les messages qui décrivent le démarrage et le comportement périodique du "
+"RecoveryManager sont des sorties qui utilisent le niveau INFO. Si on a "
+"besoin d'autres traçages de débogage, le niveau de débogage plus précis "
+"devrait être défini en fonction. Ainsi, la configuration suivante, dans "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, permet à tous les messages de "
+"débogage liés au protocole de recouvrement en cas de crash et émis à partir "
+"du module ArjunaTA."
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+"Deux objets logger sont fournis, l'un d'entre eux gère les messages l18N et "
+"l'autre non."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+"Configurer les messages de recouvrement normal au niveau INFO permet au "
+"RecoveryManager de produire un niveau modéré de transmission de données. "
+"S'il ne se passe rien, il transmet uniquement l'entrée pour chaque module à "
+"l'occasion d'une transmission périodique. Pour désactiver les messages INFO "
+"produits par le Recovery Manager, le niveau de journalisation pourrait être "
+"fixé à un niveau supérieur. ERREUR. Configurer le niveau d'ERREURS implique "
+"que les RecoveryManager ne produira que des messages: fatal, avertissement "
+"ou erreur."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr "Recouvrement périodique"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+"Le RecoveyManager scanne l'ObjectStore et autres locations pour collecter "
+"des informations, chercher des transactions et des ressources qui ont "
+"besoin, ou qui pourraient avoir besoin d'un recouvrement. Les processus de "
+"recouvrement et de balayage sont effectués par les modules de recouvrement, "
+"(instances de classes qui implémentent l'interface com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.RecoveryModule), qui ont chacun la responsabilité d'une catégorie "
+"particulière de transaction ou de ressource. L'ensemble des modules de "
+"recouvrement utilisés sont chargés dynamiquement, en utilisant des "
+"propriétés puisées dans le ficher de propriété de RecoveryManager."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+"L'interface comprend deux méthodes: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> et <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. Au cours "
+"d'un intervalle (défini par propriété <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.periodicRecoveryPeriod</property>), le RecoveryManager appellera la "
+"première pass sur chaque propriété, puis attendra un bref moment (défini par "
+"la propriété <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), puis appellera la seconde pass pour chaque  module. Normalement, "
+"dans la première pass, les balayages de modules (par ex. la partie concernée "
+"d'ObjectStore) ont lieu pour détecter les transactions ou ressources "
+"douteuses (c 'est à dire qui sont à mi-chemin à travers le processus de "
+"validation). A la seconde pass, si un de ces éléments sont encore douteux, "
+"il est possible que c'est à cause d'un crash du processus d'application "
+"d'origine et l'élément se retrouve candidat au recouvrement."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManager’s responsibility)."
+msgstr ""
+"Une tentative de recouvrement, de la part du RecoveryManager, d'une "
+"transaction en cours de traitement dans le(s) processus d'origine est "
+"susceptible d'enrayer l'homogénéité. Ainsi, les modules de recouvrement "
+"utilisent un mécanisme (implémenté par <package>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.TransactionStatusManager</package> package) pour vérifier que le "
+"processus d'origine est toujours vivant, et que la transaction est toujours "
+"en cours de progrès. Le RecoveryManager n'est actif qu'en fin du processus "
+"d'origine, ou bien sinon, quand la transaction est terminée. (Si un "
+"processus de serveur ou si une machine crash, mais que le processus "
+"d'initiation de transaction survit, la transaction sera terminée, "
+"normalement en émettant un avertissement. Le recouvrement d'une telle "
+"transaction est la responsabilité du RecoverManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure – periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds) – its purpose is mainly to reduce the number of transactions "
+"that are candidates for recovery and which thus require a call to the "
+"original process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+"Il est important de fixer des intervalles qui conviennent. La période totale "
+"d'itération sera la somme des périodes periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod et le temps qu'il faut pour scanner les stores et pour "
+"tenter le recouvrement de toute transaction douteuse qu'on aurait pu "
+"trouver, pour tous les modules de recouvrement. Le temps de tentative de "
+"recouvrement peut inclure des délais d'attente de connexion au moment de la "
+"mise en communication avec des procédés ou des machines qui ont crashé ou "
+"qui sont inaccessibles (ce qui explique pourquoi il existe des mécanismes "
+"dans le système de recouvrement pour essayer d'éviter de recouvrir la même "
+"transaction indéfiniment). Le temps total de réitération affectera la "
+"période pendant laquelle une ressource demeurera inaccessible suite à un "
+"échec - periodicRecoveryPeriod devra être fixé en fonction (la valeur par "
+"défaut est de 120 secondes). La recoveryBackoffPeriod peut être "
+"comparativement courte (la valeur par défaut est de 10 secondes) - son but "
+"est surtout de réduire le nombre de transactions qui sont candidates au "
+"recouvrement et qui, par conséquence, nécessitent un appel de la part du "
+"processus d'origine pour voir si elles sont toujours en cours."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+"Dans les versions précédentes de ArjunaCore, il n'y avait pas de mécanisme "
+"de contact, et la période de backoff devait être suffisamment longue pour "
+"éviter de saisir des transactions au vol. A partir de la version 3.0, il n'y "
+"a plus de tel risque."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names – it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+"Deux modules de recouvrement (implémentaiton de l'interface "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule</"
+"interfacename>) sont fournis avec ArjunaTA, supportant plusieurs aspects du "
+"recouvrement de transactions, comprenant le recouvrement JDBC. Pour les "
+"utilisateurs avancés, il est possible de créer leurs propres modules de "
+"recouvrement,et de les enregistrer avec le gestionnaire de recouvrement. Les "
+"modules de recouvrement sont enregistrés dans le RecoveryManager en "
+"utilisant des propriétés qui commencent avec <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.RecoveryExtension</property>. Elles seront invoquées à chaque pass "
+"du recouvrement périodique en fonction de l'ordre des noms de propriété - il "
+"est ainsi possible de prédire d'ordre (mais noter qu'un échec de processus "
+"d'application peut avoir lieu tandis qu'un pass de recouvrement périodique "
+"est en cours). Les paramètres par défaut d'extension de recouvrement sont:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr "Suppression d'entrée expirée"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours – default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+"L'opération conduite par le sous-système de recouvrement amènera certaines "
+"entrées à effectuer dans ObjectStore à ne pas être supprimées dans le cours "
+"normal des événements. Le RecoveryManager a la possibilité de scanner ces "
+"entrées et de les supprimer si elles sont trop anciennes. Les balayages et "
+"les suppressions sont effectuées par implémentation de l'interface "
+"<interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</interfacename>. "
+"Les implémentations de cette interface sont été chargées en donnant un nom "
+"de classe comme valeur pour une propriété dont le nom commence par "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. Le "
+"RecoveryManager appelle la méthode <methodname>scan()</methodname> sur "
+"chaque implémentation Expiry Scanner chargée à intervalle déterminé par la "
+"propriété <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. Cette valeur est donnée en heures - défaut 12. Une valeur "
+"expiryScanInterval de zéro supprimera tout balayage expiré. Si la valeur "
+"fournie est positive, le premier balayage a lieu au moment du démarrage du "
+"RecoveryManager. SI la valeur est négative, le premier balayage est retardé "
+"pour après le premier intervalle (en utilisant la valeur absolue)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr ""
+"Le genre d'éléments qui sont scannés pour la période d'expiration sont:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore – they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours – default "
+"is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+"Eléments TransactionStatusManage: l'un d'entre eux est créé par chaque "
+"processus d'application qui utilise ArjunaCore - ils contiennent "
+"l'information qui permet au RecoveyManager de déterminer si le processus qui "
+"a initié la transaction est toujours bien vivant, et quel est le statut de "
+"la transaction. Leur période d'expiration est déterminée dans la propriété  "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</"
+"property> (en heures - valeur par défaut est 12, zéro signifie qu'il "
+"n'expire jamais). La période d'expiration devrait être supérieure à la durée "
+"de vie de n'importe quel processus simple utilisant-ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr "Les propriétés du Expiry Scanner sont les suivantes:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr "Erreurs et Exceptions"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+"Dans cette section, nous allons couvrir les types d'erreur et d'exceptions "
+"qui pourraient être envoyées ou transmises au cours d'une application "
+"transactionnelle et qui pourraient nous donner des indications probables sur "
+"leurs causes."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+"NO_MEMORY: l'application est à cours de mémoire (message OutOfMemoryError "
+"renvoyé) et ArjunaTA a tenté de faire un nettoyage (en exécutant le "
+"collecteur de déchets) avant de renvoyer l'exception. Il s'agit probablement "
+"d'un problème transitoire et le renvoi de l'invocation devrait aboutir."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalErrorL il y a eu une erreur, c'est à "
+"dire que le système de transactions doit être fermé. Avant de transmettre "
+"cette erreur, le service de transactions aura vérifié que toutes les "
+"transactions en cours ont bien été annulées. Si elle est interceptée, "
+"l'application devra faire le ménage et sortir. Si l'on tente davantage de "
+"travail, l'homogénéité de l'application pourrait être violée."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: il y a eu une tentative "
+"d'utiliser le service de transactions d'une manière inconsistante sous la "
+"licence en cours. Le service de transactions ne permettra par davantage de "
+"progrès de la part des transactions nouvelles ou existantes."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: une erreur a eu lieu "
+"pendant que le service de transactions tentait d'utiliser le store objet. On "
+"ne peut plus progresser maintenant."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+"Les avertissements store objet à propos des problèmes d'accès peuvent "
+"apparaître en cours d'exécution normale d'un recouvrement de crash. C'est la "
+"conséquence de tentatives multiples concurrentes pour effectuer un "
+"recouvrement sur la même transaction. Ils peuvent être ignorés en toute "
+"sécurité."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr "Sélectionner l'implémentation JTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr ""
+"On procure maintenant deux variantes de l'implémentation JTA, qui sont "
+"accessibles à travers la même interface. Les voici:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+"Un JTA purement local, qui n'autorise que l'exécution des transactions JTA "
+"non-disrtibuées. C'est la seule version disponible avec le produit ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+"Une implémentation distante CORBA-basé JTA, qui permet aux transactions JTA "
+"distribuées d'être exécutées. Cette version n'est uniquement disponible pour "
+"ArjunaJTS et nécessite un CORBA ORB supporté."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr ""
+"Ces deux implémentations sont totalement compatibles avec le pilote "
+"transactionnel JDBC qui est fourni avec ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Pour sélectionner l'implémentation locale JTA, il faut procéder aux étapes "
+"suivantes:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+"veillez bien à ce que la propriété  <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"transactionStatusManagerExpiryTime</property> soit bien configurée sur "
+"<code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+"veillez à ce que la propriété <property>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaUTImplementation</property> soit bien configurée sur <code>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.UserTransactionImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr ""
+"Ces paramètres sont des valeurs par défaut pour ces propriétés et n'ont pas "
+"besoin d'être spécifiées si on a besoin d'une implémentation locale."

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of Author_Group.po to French
+# Language fr-FR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Author_Group.po to French
+# Language fr-FR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr "Guide d'administration JBoss Transactions JTA"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "à utiliser avec JBoss Enterprise Application Platform 4.3 "
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr "Cet ouvrage concerne l'administration d'Arjuna TA"
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of Author_Group.po to French
+# Language fr-FR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Préface"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/fr-FR/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Author_Group.po to French
+# Language fr-FR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Corina Roe <croe at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-21 15:11+1000\n"
+"Last-Translator: Corina Roe <croe at redhat.com>\n"
+"Language-Team: French <i18 at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historique de révision"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,1225 @@
+# translation of Author_Group.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:42+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr "ArjunaTA の管理"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "はじめに"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+"ランタイムシステムが正常に稼働していることを確認する以外にも、 "
+"<firstterm>ArjunaTA</firstterm> ソフトウェアには若干ですが継続的な管理が必要"
+"となります。 注意点をいくつかあげておきます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+"ArjunaTA システムの現在の実装はデータに関する保護や安全性については提供してい"
+"ません。 ArjunaTA オブジェクトストアに格納されるオブジェクトは (一般的に) そ"
+"れらを作成したアプリケーション実行者によって所有されます。 Unix あるいは "
+"Windows から提供される限られた保護形式であってもオブジェクトストアおよびオブ"
+"ジェクトマネージャ機能はこれらの強制実行を試行しません。 読み取りまたは書き込"
+"みのオブジェクトへのアクセスに関してユーザーまたはグループ ID のチェック機能"
+"はありません。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+"オブジェクトストア内で作成される永続性オブジェクトは、 オブジェクト上で "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> メソッドが呼び出されるか、 なん"
+"らかのアプリケーションプログラムが明示的にそのオブジェクトを削除しない限りな"
+"くなることはありません。 つまり、 オブジェクトストアは徐々にガーベッジを堆積"
+"させていくということです (とくにアプリケーション開発およびテスト段階)。現"
+"在、 自動化されたガーベッジコレクションの機能はありません。 また、 参照に関す"
+"る問題についても対処していません。 つまり、 永続オブジェクト A はディスク状に"
+"そのパッシブ表現で別の永続オブジェクト B の Uid を格納している可能性があると"
+"いうことです。 A が B に対する参照を維持していてもアプリケーションによる B の"
+"削除を妨げる方法がありません。 A が次回アクティブになり B へのアクセスを試行"
+"するとランタイムエラーが発生することになります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+"クラス構成が変更された場合、 現在、 データベースの再構成やオブジェクトのバー"
+"ジョンコントロールには対応していません。 これは対処されていない複雑な研究対象"
+"エリアとなります。 現在、 永続オブジェクトのクラスの定義を変更した場合、 オブ"
+"ジェクトストア内のオブジェクトの既存インスタンスが新しい表現に変換されるよう"
+"にするのは完全に変更者側の責となります。 ArjunaTA ソフトウェアは新しいオペ"
+"レーションバージョンでは古いオブジェクトへの参照を検出したり修正することはで"
+"きません。 またこの逆もできません。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+"オブジェクトストア管理はトランザクションサービスにとって欠かすことのできない"
+"重要なものとなります。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr "オブジェクトストア管理"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+"トランザクションサービスのインストール内では、 トランザクションが作成されると"
+"きは常に、 あるいは Java 用のトランザクション的オブジェクトが使用される場"
+"合、 オブジェクトストアは定期的に更新されます。 障害のない環境では、 オブジェ"
+"クトストア内に存在すべき唯一のオブジェクト状態とは Java API 用のトランザク"
+"ション的オブジェクトで作成されるオブジェクトを表すものです。 ただし、 障害が"
+"発生すると、 トランザクションのログはクラッシュリカバリ機能が表しているトラン"
+"ザクションを解決するまでオブジェクトストア内に残る可能性があります。 このよう"
+"に、 不注意な削除により不審なトランザクションでは解決が不可能となるため、 オ"
+"ブジェクトストアの内容が不注意に削除されないようにすることが重要となります。 "
+"また、 複数のユーザーが同じオブジェクトストアを共有している場合には、 互いに"
+"これを認識しあい専用リソースであると勘違いしてオブジェクトストアの内容を簡単"
+"に削除しないようすることも重要です。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr "ArjunaTA ランタイム情報"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+"ArjunaTA を構成する各モジュールはクラス呼び出し情報を持っています。 これらの"
+"クラスはすべてそのモジュールに関する設定情報を表している XML ドキュメントを返"
+"す単一 toString メソッドを提供します。 たとえば、"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr "障害リカバリに関する管理"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted – recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+"アプリケーションプロセスのいずれかあるいはそのプロセスをホストしているマシン"
+"がクラッシュしたりネットワーク接続性をなくした場合であっても、 ArjunaTA の障"
+"害リカバリサブシステムはトランザクションの結果が常にトランザクションによって"
+"影響を受ける全リソースに対して適用されるようにします。 マシン (システム) がク"
+"ラッシュしたりネットワーク障害が発生した場合、 リカバリはシステムまたはネット"
+"ワークが回復されるまで行われませんが、 オリジナルのアプリケーションを再起動す"
+"る必要はありません。 リカバリの役割はリカバリマネージャのプロセスに委任されま"
+"す (以下を参照)。 傷害後のリカバリはトランザクションおよびリソース関連の情報"
+"が障害による破損を逃れアクセス可能であることが必要となります。 この情報は "
+"ObjectStore の一部となる ActionStore に維持されます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+"ObjectStore が破棄または修正された場合、 リカバリは不可能となる場合性がありま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+"リカバリの手順が完了するまで、 障害発生時に進行中であったトランザクションによ"
+"り影響を受けるリソースはアクセスできないかもしれません。 データベースリソース"
+"の場合、 <emphasis>不審なトランザクション</emphasis> により維持される表または"
+"列でレポートされる場合があります。 Java リソース用のトランザクション的オブ"
+"ジェクトの場合は、トランザクション的オブジェクトをアクティブにする試行 (ロッ"
+"クの取得時) が失敗します。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr "リカバリマネージャ"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+"ArjunaTA の障害リカバリサブシステムは各 ObjectStore に対してスタンドアローン"
+"のリカバリマネージャのプロセスが実行している必要があります (一般的に "
+"ArjunaTA アプリケーションを実行しているネットワーク上の各ノードに対して 1 "
+"つ)。 <filename>RecoveryManager</filename> ファイルは <package>com.arjuna."
+"ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package> パッケージ内の "
+"<filename>arjunacore</filename> jar ファイルにあります。 リカバリマネージャを"
+"起動するには次のコマンドを発行します。"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+"リカバリマネージャで -test フラグが使用されると初期化される場合に "
+"<emphasis>Ready</emphasis> メッセージを表示するようになります。 たとえば、"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr "リカバリマネージャを設定する"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+"RecoveryManager は arjuna プロパティファイルがある同じディレクトリから、 "
+"arjuna.properties ファイル内に定義されるプロパティ、 また RecoveryManager."
+"properties プロパティファイルも読み込みます。 RecoveryManager プロパティファ"
+"イル内のプロパティのエントリはメインの TransactionService プロパティファイル"
+"にある同じプロパティのエントリを上書きします。 ほとんどのエントリはリカバリマ"
+"ネージャ固有となります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution – this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+"RecoveryManager.properties のデフォルトバージョンがディストリビューションに同"
+"梱されます。 恐らくデバッグトレーシングのフィールド以外は修正なしで使用できま"
+"す (以下の「Output」を参照)。 これからは、 プロパティを他の値に設定する場合に"
+"発生する問題について説明していきます (ファイルのデフォルトバージョンに出現す"
+"る順序)。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+"どのようなリカバリアクティビティが行われたのかに関する記録を提供するため、 イ"
+"ンストールにより RecoveryManager からなんらかの出力を要求される可能性がありま"
+"す。 RecoveryManager は Arjuna Common Logging Framework (CLF) により提供され"
+"るログ記録の追跡メカニズムを使用します。 Jakarta log4j や JDK 1.4 logging "
+"API など既存のログ記録 API 間の違いを隠す高レベルのインターフェースを提供しま"
+"す。 CLF はすべてのログ記録を Apache Commons Logging フレームワークでインダイ"
+"レクトするため、 設定はそのフレームワークで発生するとみなされます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+"CLF では、 アプリケーションはロッガーオブジェクトでログ記録のコールを行いま"
+"す。 ロッガーはログ記録のレベルを使用して特定のログメッセージに関心があるかど"
+"うかを判断します。 各ログメッセージには関連づけられたログレベルがあり、 これ"
+"によりログメッセージの重要性や緊急度が与えられます。 設定可能なログレベルは "
+"DEBUG、 INFO、 WARN、 ERROR、 FATAL になります。 定義されるレベルは次のように"
+"整数値に応じて並べられます。  DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+"CLF はアプリケーションによって定義される精度に応じてログ記録メッセージのフィ"
+"ルター拡張を提供します。 ログメッセージが DEBUG レベルでロッガーに提供される"
+"と、 ログメッセージが有効であるかどうかを判定する追加条件を指定することができ"
+"ます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+"この条件は、 DEBUG レベルが有効でアプリケーションにより実行されるログ要求がデ"
+"バッグの精度を指定する場合にのみ適用されます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr "有効にすると、 Debugging は 3 つの変数で条件的にフィルターされます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+"Debugging レベル: DEBUG レベルが付いたログ要求がたとえばコンストラクタや基本"
+"のメソッドから生成される"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+"Visibility レベル: コンストラクタ、 メソッドなどの可視性で、 デバッグを生成す"
+"る"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr ""
+"Facility レベル: デバッグが生成されるたとえばオブジェクトストア内のパッケージ"
+"やサブモジュール"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+"これらの変数に応じて、 CLF は 3 つのインターフェースを定義します。 特定のプロ"
+"ダクトはそれ自体の精度に応じてそれ自体のクラスを実装する場合があります。 "
+"ArjunaTA は CLF により提供されるデフォルトの Debugging レベルとデフォルトの "
+"Visibility レベルを使用しますが、 Facility コードはそれ自体のものを定義しま"
+"す。 ArjunaTA はそのロッガーオブジェクトに割り当てられるデフォルトのレベルを"
+"使用します(DEBUG)。 ただし、 メッセージのデバッグの有効、 無効の切り替えには"
+"より精度の高いデバッグ機能を使用します。 ArjunaTA で使用される精度の高いデ"
+"バッグ用の値は次の通りです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Debugging レベル – ArjunaTA は <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"DebugLevel</classname> クラスで定義されるデフォルト値を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr "NO_DEBUGGING: 診断なしです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr ""
+"この値を付けて割り当てられるロッガーオブジェクトはすべてのデバッグ要求を破棄"
+"します"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr "FULL_DEBUGGING: 完全診断です"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+"この値を付けて割り当てられるロッガーオブジェクトは、 facility コードおよび "
+"visibility レベルがロッガーにより許可されているものと一致する場合に全デバッグ"
+"要求を許可します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr "その他の Debugging 値は以下の通りです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr "CONSTRUCTORS: コンストラクタからの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr "DESTRUCTORS: ファイナライザーからの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: コンストラクタとファイナライザからの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr "FUNCTIONS: 関数からの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr "OPERATORS: equal などの演算子からの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr "FUNCS_AND_OPS: 関数と演算子からの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr "ALL_NON_TRIVIAL: 非 trivial の全オペレーションからの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr "TRIVIAL_FUNCS: trivial 関数からの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr "TRIVIAL_OPERATORS: trivial オペレーションおよび演算子からの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr "ALL_TRIVIAL: 全 trivial オペレーションからの診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Visibility レベル – ArjunaTA は <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"VisibilityLevel</classname> クラスで定義されるデフォルトの値を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr "VIS_NONE: 診断なし"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE: プライベートメソッドからのみです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr "VIS_PROTECTED: 保護メソッドからのみです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC: パブリックメソッドからのみです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE: プライベートメソッドからのみです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr "VIS_ALL: 完全診断です。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code – ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Facility コード – ArjunaTA は <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"VisibilityLevel</classname> クラスで定義される次の値を使用します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (アトミックアクションコアモジュール)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (状態管理 (バッファ) クラス)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (抽象記録)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (オブジェクトストアの実装)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (状態管理および StateManager)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr "FAC_SHMEM = 0x00000040 (共有メモリ実装クラス)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr "FAC_GENERAL = 0x00000080 (汎用クラス)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (クラッシュリカバリモジュールおよびクラスの詳"
+"細なトレース)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr "FAC_THREADING = 0x00002000 (スレッドクラス)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 および 2.0 サポート)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (クラッシュリカバリマネージャの通常出力)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"適切な出力を確保するため、 <filename>CommonLogging.xml</filename> ファイルで"
+"明示的に細かなデバッグプロパティをいくつかセットして ArjunaTA モジュールによ"
+"りログ記録メッセージを発行されるようにする必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"RecoveryManager によって行われるその起動と定期的な動作を表しているメッセージ"
+"は INFO レベルを使用する出力になります。 他のデバッグトレースが必要な場合"
+"は、 応じてより精度の高いデバッグレベルを設定する必要があります。 たとえば、 "
+"次の設定では <filename>CommonLogging.xml</filename> でクラッシュリカバリプロ"
+"トコルに関連し ArjunaTA モジュールにより発行されるデバッグメッセージはすべて"
+"有効にしています。"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+"ロッガーオブジェクトが 2 つ提供され、 最初のオブジェクトが I18N メッセージを"
+"管理しもうひとつは行いません。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+"通常のリカバリメッセージを INFO レベルに設定すると RecoveryManager が適度なレ"
+"ベルのレポートを生成できるようになります。 何も起こってない場合は定期的なパス"
+"それぞれに対する各モジュールへのエントリをレポートするだけになります。 リカバ"
+"リマネージャにより生成される INFO メッセージを無効にするには、 ログ記録レベル"
+"を最高レベルの ERROR に設定します。 レベルを ERROR 設定するということは、 "
+"RecoveryManager は error、 warning、 fatal のいずれかのメッセージしか生成しな"
+"くなるということです。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr "定期的なリカバリ"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+"RecoveryManager は ObjectStore および他の情報の場所をスキャンしてリカバリを必"
+"要とするあるいは必要とする可能性があるトランザクションやリソースをさがしま"
+"す。 このスキャンとリカバリのプロセスは、 トランザクションやリソースの特定カ"
+"テゴリに対してそれぞれ処理を行うリカバリモジュール (com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.RecoveryModule インターフェースを実装するクラスのインスタンス) に"
+"よって行われます。 使用されるリカバリモジュール一式は動的にロードされ、 "
+"RecoveryManager プロパティファイルにあるプロパティを使用します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+"インターフェースには <methodname>periodicWorkFirstPass</methodname> と "
+"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname> の 2 つのメソッドがありま"
+"す。 一定の間隔 (<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property> プロパティで定義される) で、 "
+"RecoveryManager は 1 番目のパスメソッドを各プロパティで呼び出し、 少しの間 "
+"(<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</property> プ"
+"ロパティで定義される) 待機してから各モジュールの 2 番目のパスを呼び出しま"
+"す。 一般的には、 1 番目のパスでモジュールは不審なトランザクションやリソース "
+"(コミットのプロセスが途中など) を見つけるためスキャンを行います (ObjectStore "
+"の関連部分)。 2 番目のパスで、 同じアイテムのいずれかが未だに不審となる場"
+"合、 オリジナルのアプリケーションプロセスがクラッシュしているためそのアイテム"
+"がリカバリの候補となる可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManager’s responsibility)."
+msgstr ""
+"オリジナルのプロセスでまだ進行中のトランザクションを RecoveryManager によって"
+"リカバリしようとすると整合性が損なわれる可能性があります。 したがって、 リカ"
+"バリモジュールはオリジナルプロセスがまだ生きているかどうか、 またそのトランザ"
+"クションがまだ進行中であるかどうか確認するためのメカニズム (<package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> パッケージに実"
+"装される) を使用します。 RecoveryManager はオリジナルのプロセスがなくなってい"
+"る場合、 あるいはまだ生きているときはトランザクションが完了している場合にのみ"
+"リカバリを開始します。 (サーバーのプロセスまたはマシンはクラッシュしている"
+"が、 トランザクション開始のプロセスは生き残っている場合、 トランザクションが"
+"終了され通常は警告を生成します。 こうしたトランザクションのリカバリが "
+"RecoveryManager の役割となります。)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure – periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds) – its purpose is mainly to reduce the number of transactions "
+"that are candidates for recovery and which thus require a call to the "
+"original process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+"間隔の長さを適切に設定することが明らかに重要となります。 反復合計時間は "
+"periodicRecoveryPeriod の時間、 recoveryBackoffPeriod の時間および全リカバリ"
+"モジュールがストアをスキャンして発見された不審なトランザクションのリカバリ試"
+"行を行うためにかかる時間長の合計になります。 リカバリ試行時間にはクラッシュし"
+"ているあるいはアクセス不能となっているプロセスやマシンと通信試行している間の"
+"接続タイムアウトが含まれる場合もあります (同じトランザクションのリカバリ試行"
+"を回避するためリカバリシステムにメカニズムが存在するのはこのためです)。 反復"
+"合計時間は障害後にリソースがアクセス不能の状態となっている時間に影響するた"
+"め、 periodicRecoveryPeriod を設定する必要があります (デフォルトは 120 秒)。 "
+"recoveryBackoffPeriod は比較的短くて構いません (デフォルトは 10 秒)。 トラン"
+"ザクションのリカバリはいまだ進行中であるかどうかの確認にオリジナルのプロセス"
+"へのコールを必要とするのでこのリカバリの候補数を減らすことがその主な目的とな"
+"るためです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+"ArjunaCore の旧バージョンでは、 コンタクトメカニズムがなかったため進行中のト"
+"ランザクションを取得しないよう十分な時間が backoff に必要でした。 3.0 からは"
+"このようなリスクがなくなります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names – it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+"ArjunaTA にはリカバリモジュールが 2 種類 (<interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> インターフェースの実装) 同梱さ"
+"れ、 JDBC リカバリなど各種のトランザクションリカバリに対応しています。 上級"
+"ユーザーなら独自のリカバリモジュールを作成してリカバリマネージャに登録するこ"
+"とが可能です。 リカバリモジュールは <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"RecoveryExtension</property> で始まるプロパティを使い RecoveryManager で登録"
+"されます。 これらはプロパティ名のソート順で各定期リカバリのパスで呼び出されま"
+"す。 したがってその順序を予測することが可能です (ただし、 アプリケーションプ"
+"ロセスにおける障害は定期リカバリパスの進行中に発生する可能性があるため注意が"
+"必要)。 デフォルトのリカバリ拡張の設定は次の通りです。"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr "失効エントリの削除"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours – default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+"リカバリサブシステムの動作により ObjectStore 内で通常では削除されないいくつか"
+"のエントリが作成されることになります。 RecoveryManager にはこれらをスキャンし"
+"て古いアイテムを削除する機能があります。 スキャンと削除は <interfacename>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</interfacename> インターフェースの実"
+"装で行われます。 このインターフェースの実装は <property>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.expiryScanner</property> で始まる名前のプロパティの値としてク"
+"ラス名を与えることでロードされます。 RecoveryManager は <property>com.arjuna."
+"ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</property> プロパティで確定される間隔"
+"でロードされている各 Expiry Scanner 実装で <methodname>scan()</methodname> メ"
+"ソッドを呼び出します。 この値は時間単位で与えられ、 デフォルトは 12 です。 "
+"expiryScanInterval 値が 0 の場合は失効のスキャンを抑制することになります。 与"
+"えられた値が正数なら、 最初のスキャンは RecoveryManager の起動時に行われま"
+"す。 値が負数なら、 最初のスキャンは最初の間隔まで遅延されます (絶対値を使"
+"用)。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr "失効のスキャンが行われるアイテムの種類は次の通りです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore – they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours – default "
+"is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+"TransactionStatusManager アイテム: これらのうちのひとつが ArjunaCore を使用す"
+"るアプリケーションプロセスごとに作成されます。 RecoveryManager によりトランザ"
+"クションを初期化したプロセスがまだ生きているかどうか、 またトランザクションの"
+"ステータスが何であるかを確定できるようにします。 これらの失効時間は "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</"
+"property> プロパティで設定されます (時間単位、 デフォルトは 12、 0 の場合は失"
+"効無し)。 失効時間は ArjunaTA 使用の 1 プロセスの寿命より大きくなければなりま"
+"せん。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr "これらの失効スキャナプロパティは以下の通りです。"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr "エラーと例外"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+"本セクションではトランザクション的アプリケーションで報告されたり送出される可"
+"能性がある例外およびエラーの種類について説明し、 その原因として推測される兆候"
+"を示します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+"NO_MEMORY: アプリケーションにメモリ不足が発生し、 ArjunaTA が例外を再送出する"
+"前になんらかのクリーンアップを試行しています (ガーベッジコレクションの実"
+"行)。 おそらく、 これは一時的な問題となるため呼び出しを再試行すると成功するは"
+"ずです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: トランザクションシステムをシャッ"
+"トダウンしなければならないエラーが発生しています。 このエラーが送出される前"
+"に、 トランザクションサービスは必ず実行中のトランザクションがすべてロールバッ"
+"クしていることを確認します。 発生した場合は、 アプリケーションを整理して終了"
+"してください。 さらに作業が試行される場合、 アプリケーションの整合性が侵害さ"
+"れている可能性があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: 現在のライセンスと整合性のない"
+"方法でトランザクションサービスを使用しようとする試行が行われています。 トラン"
+"ザクションサービスは既存または新しいトランザクションのこれ以上の進行を許可し"
+"なくなります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: トランザクションサービスが"
+"オブジェクトストアを使用しようとしてエラーが発生しました。 これ以上の進行は不"
+"可能となります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+"状態でのアクセス問題に関するオブジェクトストアの警告はクラッシュリカバリの通"
+"常の実行中に発生する場合があります。 これは同じトランザクションでリカバリを同"
+"時に複数試行したために起こります。 無視しても安全です。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr "JTA 実装を選択する"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr ""
+"2 種類の JTA 実装が提供されるようになり、 同じインターフェースからアクセスで"
+"きます。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+"純粋にローカルな JTA です。 非分散の JTA トランザクション実行しか許可しませ"
+"ん。 ArjunaTA プロダクトで使用可能となるのはこのバージョンのみです。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+"リモートの CORBA ベースの JTA です。 分散 JTA トランザクションの実行を許可し"
+"ます。 このバージョンは ArjunaJTS プロダクトでのみ使用可能で、 サポートされ"
+"た CORBA ORB を必要とします。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr ""
+"これらの実装はいずれも ArjunaTA で提供されるトランザクション的 JDBC ドライバ"
+"と完全互換となります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr "ローカルの JTA 実装を選択するためには、 次の手順を行う必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</property> プロパティが "
+"<code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code> にセットされていることを確認します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</property> プロパティが "
+"<code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code> にセットされていることを確認します。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr ""
+"これらの設定はプロパティのデフォルト値となるため、 ローカルの実装が要される場"
+"合は指定する必要はありません。"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,25 @@
+# translation of Author_Group.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:42+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr ""
+"<firstname></firstname> <surname>(Japanese translation - Noriko Mizumoto)</"
+"surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Author_Group.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:42+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr "JBoss トランザクション JTA 管理ガイド"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 4.3 ユーザー向け"
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr "本ガイドは Arjuna TA の管理に関して記載されています。"
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "ロゴ"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of Author_Group.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:42+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "前書き"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,31 @@
+# translation of Author_Group.po to Japanese
+# Language ja-JP translations for JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-09-19 10:42+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "改訂履歴"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr ""
+"<firstname></firstname> <surname>(Japanese translation - Noriko Mizumoto)</"
+"surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,1261 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
+# Language pt-BR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:33+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr "Administração da ArjunaTA"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introdução"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+"Além de garantir que o sistema do período de execução é executado "
+"normalmente, existem pequenas administrações contínuas e necessárias para o "
+"software <firstterm>ArjunaTA</firstterm>. Portanto, alguns pontos merecem "
+"ser destacados:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+"A implementação presente no sistema ArjunaTA não fornece segurança ou "
+"proteção para os dados. Os objetos armazenados no armazenamento do objeto "
+"ArjunaTA são (normalmente) pertencentes ao usuário que rodou o aplicativo "
+"que os criou. As facilidades do Armazenamento do Objeto e o Gerenciador do "
+"Objeto não se esforçam em reforçar a forma limitada de proteção que o Unix/"
+"Windows fornecem."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+"Os objetos persistentes criados no Armazenamento do Objeto nunca "
+"desaparecem, a não ser que o método <methodname>StateManager.destroy</"
+"methodname> seja invocado no objeto ou algum programa de aplicativo "
+"explicitamente os delete. Isto significa que o Armazenamento do Objeto "
+"gradativamente acumula lixo (especialmente durante o desenvolvimento do "
+"aplicativo e fases de testes). No momento, nós não possuímos a facilidade de "
+"coleção de lixo automática. Além disso, nós não endereçamos o problema das "
+"referências dangling. Quer dizer, um objeto persistente A pode ter "
+"armazenado um Uid para outro objeto persistente B, em sua representação "
+"passiva do disco. Não há nada para prevenir que o aplicativo delete B, mesmo "
+"que A continue possuindo uma referência ao mesmo. Quando o A for novamente "
+"ativado e tentar acessar B, ocorrerá um erro no período de execução."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+"Não há suporte para o controle de versão dos objetos ou re-configuração de "
+"banco de dados no evento de alteração da estrutura da classe. Esta é uma "
+"área de pesquisa complexa que nós temos endereçado. No momento, caso você "
+"altere a definição de uma classe persistente de objetos, você estará "
+"inteiramente responsável em garantir que instâncias existentes do objeto no "
+"Armazenamento do Objeto são convertidas à nova representação. O software "
+"ArjunaTA não podem detectar nem mesmo corrigir referências ao estado do "
+"objeto velho por novas versões de operação e vice-versa."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr ""
+"O gerenciamento do armazenamento do objeto é bastante importante ao serviço "
+"de transação."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr "Gerenciamento do ObjectStore"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+"O armazenamento do objeto é atualizado regularmente a qualquer instante em "
+"que as transações são criadas, ou quando os Objetos Transacionais para Java "
+"forem usados, com a instalação do serviço de transação. Os únicos estados de "
+"objeto que devem residir com o armazenamento são aqueles representando os "
+"objetos criados com os Objetos Transacionais para Java API, num ambiente "
+"livre de falha. No entanto, caso falhas ocorram, os logs poderão permanecer "
+"no armazenamento do objeto até que as facilidades de recuperação de falha "
+"tenham resolvido as transações que elas representam. De forma que, é "
+"bastante importante que os conteúdos do armazenamento do objeto não sejam "
+"deletados sem os devidos cuidado e atenção, uma vez que isto possa ser "
+"impossível de se resolver em casos de dúvida. Adicionado a isto, caso "
+"múltiplos usuários compartilhem o mesmo armazenamento de objeto, é "
+"importante que eles percebam isto e não deletem simplesmente os conteúdos do "
+"armazenamento do objeto, assumindo que isto é um recurso exclusivo."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr "Informação de período de execução"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+"Cada módulo que compromete a ArjunaTA possui uma classe chamada Info. Todas "
+"estas classes fornecem um único método toString que retorna um documento XML "
+"representando a informação de configuração para aquele módulo. Por exemplo:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr "Administração de Recuperação da Falha"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted – recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+"O sub-sistema de recuperação de falha da ArjunaTA garantirá que os "
+"resultados de uma transação sejam aplicados consistentemente a todos os "
+"recursos afetados pela transação, mesmo que os processos de aplicativo ou "
+"máquina que os hospeda falhe ou perca a conexão da rede. No caso da máquina "
+"(sistema) falhar ou da rede falhar, a recuperação não inicializará até que o "
+"sistema ou a rede tenham sido restaurados. Porém, o aplicativo original não "
+"precisa ser restaurado - a responsabilidade da recuperação é delegada ao "
+"processo do Gerenciador de Recuperação (confira abaixo). A recuperação "
+"solicita após a falha a informação a respeito da transação e os recursos "
+"envolvidos em pesquisas, alem de ser acessível mais tarde: esta informação é "
+"mantida no ActionStore, que faz parte do ObjectStore."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr ""
+"Caso o ObjectStore seja destruído ou modificado, a recuperação talvez não "
+"seja possível."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+"Os recursos afetados pela transação que estava em progresso no período de "
+"falha poderão estar inacessível, até que os procedimentos da recuperação "
+"sejam completados. Para os recursos do banco de dados, isto poderá ser "
+"relatado como tabelas ou filas mantidas pelas <emphasis>in-doubt "
+"transactions</emphasis>. Já para os recursos Java, uma tentativa em ativar o "
+"Objeto Transacional (como tentar obter um bloqueio) falhará."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr "O Gerenciador de Recuperação"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+"O sistema de recuperação de falha da ArjunaTA solicita que o processo "
+"Gerenciador de Recuperação autônomo esteja rodando para cada ObjectStore "
+"(normalmente um para cada nó na rede que está rodando os aplicativos "
+"ArjunaTA). O arquivo <filename>RecoveryManager</filename> está localizado no "
+"arquivo de jarra <filename>arjunacore</filename> com o pacote <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. Para inicializar o "
+"Gerenciador de Recuperação use o seguinte comando:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+"Caso o sinalizador seja usado com o Gerenciador de Recuperação, então isto "
+"exibirá uma mensagem <emphasis>Ready</emphasis> uma vez inicializado, por "
+"exemplo:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr "Configuração do Gerenciador de Recuperação"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+"O RecoveryManager lê as propriedades definidas no arquivo arjuna.properties "
+"e também pode ler RecoveryManager.properties do arquivo de propriedades a "
+"partir do mesmo diretório, uma vez que isto encontrou o arquivo de "
+"propriedades. Uma entrada para a propriedade no arquivo de propriedades "
+"RecoveryManager substituirá uma entrada para a mesma propriedade no arquivo "
+"de propriedades TransactionService principal. A maioria das entradas são "
+"especificadas no Gerenciador de Recuperação."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution – this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+"A versão padrão das RecoveryManager.properties é fornecida com a "
+"distribuição - ela pode ser usada sem a modificação, com exceção da "
+"possibilidade do campos de rastreamento de depuração. O resto desta sessão "
+"discute os problemas relevantes de configuração de propriedades a outros "
+"valores (em ordem da aparência dos mesmos na versão padrão do arquivo)."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Resultado"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+"É comum que as instalações quererem ter alguma forma de resultado a partir "
+"do RecoveryManager, para fornecer um recorde de qual atividade de "
+"recuperação tem acontecido. O RecoveryManager usa o mecanismo de "
+"rastreamento de logging fornecido pela Arjuna Common Logging Framework "
+"(CLF), que fornece uma interface de alto nível que oculta diferenças que "
+"existem entre o logging APIs existentes, tais como Jakarta log4j ou JDK 1.4 "
+"logging API. O CLF redireciona todos os loggings através do Apache Commons "
+"Logging framework e espera-se que a configuração ocorra através daquele "
+"framework."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+"Os aplicativos CLF fazem chamadas de logging em objetos de agente de log. Os "
+"agentes de log podem usar Níveis de logging para decidir se eles estão "
+"interessados numa mensagem de log particular. Cada mensagem de log possui um "
+"Nível de log associado, que dá a importância e a urgência da mensagem log. O "
+"conjunto de possíveis Níveis de Log são DEBUG, INFO, WARN, ERROR e FATAL. Os "
+"níveis definidos estão ordenados de acordo com os valores de números "
+"inteiros conforme a seguir: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+"O CLF fornece uma extensão para filtrar as mensagens logging de acordo com o "
+"finer granularity que um aplicativo possa definir. Quer dizer, quando uma "
+"mensagem log é fornecida ao agente de log com o nível DEBUG, condições "
+"adicionais podem ser especificadas para determinar se a mensagem log está "
+"ativada ou não."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+"Estas condições são aplicadas se e apenas o nível DEBUG estiver ativado e a "
+"solicitação de log solicitada pelo aplicativo especificando a depuração "
+"granulada."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr ""
+"Quando ativada, a Depuração é filtrada condicionalmente em três variáveis:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+"Nível de depuração: isto é onde a solicitação de log com o Nível DEBUG são "
+"gerados, por exemplo: os construtores ou métodos básicos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+"Nível de visibilidade do construtor, método, etc, que gera a depuração."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr ""
+"Código de facilidade: para a instância do pacote ou sub-módulo pelo qual a "
+"depuração é gerada, por exemplo: o armazenamento do objeto."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+"De acordo com estas variáveis o CLF define três interfaces. Um produto "
+"particular pode implementar as próprias classes de acordo com o próprio "
+"finer granularity. A ArjunaTA usa o nível de Depuração padrão e o nível de "
+"Visibilidade padrão fornecido pelo CLF, mas ela define o próprio Código de "
+"Facilidade. A ArjunaTA usa o nível padrão determinado aos próprios objetos "
+"de agente de log (DEBUG). No entanto, ela usa os recursos de depuração finer "
+"para desativar ou ativar as mensagens de depuração. Os valores de depuração "
+"finer usados pela ArjunaTA são definidas abaixo:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Nível de depuração - A ArjunaTA usa os valores padrões definidos na classe "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr "NO_DEBUGGING: Não existem diagnósticos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr ""
+"O objeto de agente de log determinado com estes valores descartam todas as "
+"solicitações de depuração."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr "FULL_DEBUGGING: Diagnósticos completos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+"O objeto de agente de log determinado com este valor permite que todas as "
+"solicitações de depuração, caso o código de facilidade e nível de "
+"visibilidade combinarem com aqueles permitidos pelo agente de log."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr "Os Valores de Depuração Adicional são:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr "CONSTRUCTORS: Diagnósticos a partir de construtores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr "DESTRUCTORS: Diagnósticos a partir de finalizadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr ""
+"CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnósticos a partir de construtores e "
+"finalizadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr "FUNCTIONS: Diagnósticos a partir de funções."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr "OPERATORS: Diagnósticos a partir de operadores, tais como iguais."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr "FUNCS_AND_OPS: Diagnósticos a partir de funções e operações."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr ""
+"ALL_NON_TRIVIAL: Diagnósticos a partir de todas as operações não-triviais."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr "TRIVIAL_FUNCS: Diagnósticos a partir de funções triviais."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr ""
+"TRIVIAL_OPERATORS: Diagnósticos a partir de operações triviais e operadores."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr "ALL_TRIVIAL: Diagnósticos a partir de todas as operações triviais."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Nível de Visibilidade - A ArjunaTA usa os valores padrões definidos na "
+"classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr "VIS_NONE: Não há Diagnótico."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE: Apenas a partir de métodos privados."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr "VIS_PROTECTED: Apenas a partir de métodos protegidos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC: Apenas a partir de métodos públicos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr "VIS_: apenas a partir de métodos de pacote."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr "VIS_ALL: Diagnóstico completo."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code – ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Código de Facilidade - A ArjunaTA usa os seguintes valores definidos na "
+"classe <classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (módulo de core de ação atômica)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr ""
+"FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (classes (buffer) de gerenciamento de estado)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (gravações abstratas)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr ""
+"FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (implementações de armazenamento de objeto)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (gerenciamento de estado e StateManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr ""
+"FAC_SHMEM = 0x00000040 (classes de implementação de memória compartilhada)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr "FAC_GENERAL = 0x00000080 (classes gerais)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (rastreamento detalhado do módulo de "
+"recuperação de falha e classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr "FAC_THREADING = 0x00002000 (classes de segmentação)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 e suporte 2.0)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (resultado normal para gerenciador de "
+"recuperação de falha)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"Para garantir o resultado apropriado, é necessário configurar algumas "
+"propriedades de depuração finer explicitamente no arquivo "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename>, para ativar as mensagens de logging "
+"emitidas pelo módulo ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"As mensagens descrevendo a inicialização e o comportamento periódico feito "
+"pelo RecoveryManager são resultados do uso do nível INFO. Caso outro "
+"rastreamento de depuração seja desejado, o nível de depuração finer deve ser "
+"apropriado. Por exemplo, a seguinte configuração no <filename>CommonLogging."
+"xml</filename>, ativa todas as mensagens de depuração relacionadas ao "
+"protocolo de Recuperação de Falha e emissão pelo módulo ArjunaTA."
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+"Dois objetos do agente de log são fornecidos, um gerencia as mensagens I18N "
+"e o outro não."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+"Configura as mensagens de recuperação normal para que o nível INFO permita "
+"que o RecoveryManager produza um nível moderado de relatórios. Caso nada "
+"aconteça, isto apenas relatará a entrada em cada módulo para cada "
+"transferência periódica. Para desativar as mensagens INFP produzidas pelo "
+"Gerenciador de Recuperação, o nível de logging pode ser configurado para um "
+"nível mais alto: ERROR. A configuração do nível para ERROR significa que o "
+"RecoveryManager irá apenas produzir erro, aviso ou mensagens fatais."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr "Recuperação Periódica"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+"O RecoveryManager scaneia o ObjectStore e outras localizações da informação, "
+"buscando por transações e recursos que solicitam ou talvez solicitem "
+"recuperação. Os scans e os processos de recuperação são executados pelos "
+"módulos de recuperação, (instâncias de classes que implementam a interface "
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule) cada um com a "
+"responsabilidade para uma categoria particular da transação ou recurso. O "
+"conjunto de módulos de recuperação usados são dinamicamente carregados, "
+"usando propriedades encontradas no arquivo de propriedade RecoveryManager."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+"A interface possui dois métodos: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> e <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. No intervalo "
+"(definido pela propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), o RecoveryManager chamará o primeiro "
+"método de passagem em cada propriedade, e então esperar por um período curto "
+"(definido pela propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"recoveryBackoffPeriod</property>), e assim chamar a segunda passagem para "
+"cada módulo. No primeiro passo, o módulo escaneia (por exemplo: a parte "
+"relevante do ObjectStore) para encontrar transações ou recursos que são "
+"duvidosos (por exemplo: são parte do caminho através do processo de "
+"confirmação). No segundo passo, caso qualquer um dos mesmos itens estiverem "
+"em dúvida, é possível que o processo do aplicativo original tenha falhado e "
+"o item seja candidato de recuperação."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManager’s responsibility)."
+msgstr ""
+"Uma tentativa, por parte do RecoveryManager, para recuperar a transação que "
+"continua sendo processada no(s) processo(s) original(ais), provavelmente "
+"interromperá a consistência. Desta maneira, os módulos de recuperação usam "
+"um mecanismo (implementado no pacote <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"TransactionStatusManager</package>) para checar se o processo original "
+"continua ativo e se a transação continua em progresso. O RecoveryManager "
+"apenas procede com a recuperação se o processo original foi encerrado, ou "
+"caso estiveja ativo, a transação será completada. (Caso um servidor processe "
+"ou uma máquina falhe, mas o processo da transação de inicialização "
+"sobreviva, a transação será completada, normalmente, gerando um aviso. A "
+"recuperação de tal transação é responsabilidade do RecoveryManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure – periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds) – its purpose is mainly to reduce the number of transactions "
+"that are candidates for recovery and which thus require a call to the "
+"original process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+"É muito importante configurar os períodos do intervalo apropriadamente. O "
+"período de interação total será a soma do periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod e o período que isto levará para scanear os "
+"armazenamentos e a tentativa de recuperação de quaisquer transações em "
+"dúvida encontradas, para todos os módulos de recuperação. O período da "
+"tentativa de recuperação pode incluir os intervalos de conexão no ato da "
+"tentativa de comunicação com os processos ou máquina que falharam ou estão "
+"inacessíveis (que é o motivo pelo qual existem mecanismos no sistema de "
+"recuperação para evitar a tentativa de recuperação de mesma transação para "
+"sempre). O período de interação total afetará quanto tempo um recurso "
+"permanecerá inacessível após a falha – periodicRecoveryPeriod deve ser "
+"configurado de acordo (o padrão é 120 segundos). O recoveryBackoffPeriod "
+"pode ser curto (padrão é de 10 segundos) - o seu propósito é basicamente "
+"reduzir o número de transações que são candidatas para a recuperação e que, "
+"portanto, solicitam uma chamada ao processo original para verificar se elas "
+"estão em andamento."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+"Nas versões anteriores da ArjunaCore não havia mecanismo de contato e o "
+"período backoff tinha que ser longo o suficiente para evitar transações "
+"surpresas na operação. A partir da versão 3.0, não existe este risco."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names – it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+"Dois módulos de recuperação (implementações da interface <interfacename>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename>) são fornecidos "
+"com a ArjunaTA, suportando vários aspectos da recuperação de transação, "
+"incluindo a recuperação JDBC. É possível para os usuários mais avançados "
+"criarem os próprios módulos e registrá-los com o Gerenciador de Recuperação. "
+"Os módulos de recuperação são registrados com o RecoveryManager usando "
+"propriedades que inicializam com <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"RecoveryExtension</property>. Isto será invocado em cada transmissão da "
+"recuperação periódica na ordem de classificação dos nomes de propriedade - é "
+"possível também premeditar a ordenação (mas perceba que a falha num processo "
+"de aplicativo poderá ocorrer enquanto a transmissão recuperação periódica "
+"estiver em andamento). As configurações de Extensão de Recuperação padrões "
+"são: "
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr "Remoção da entrada expirada"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours – default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+"A operação do sub-sistema de recuperação fará com que algumas entradas sejam "
+"feitas no ObjectStore que não será removido num andamento normal. O "
+"RecoveryManager possui a facilidade de scanear para estes e os itens "
+"removidos, dos quais são bastante antigos. Os scans e as remoções são "
+"executados por implementações da interface <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.ExpiryScanner</interfacename>. As implementações desta "
+"interface são carregadas pelo nome da classe gerado, assim como o valor da "
+"propriedade que o nome inicializa com <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.expiryScanner</property>. O RecoveryManager chama o método "
+"<methodname>scan()</methodname> em cada carregamento de implementação de "
+"Scanner Expirada no intervalo determinado pela propriedade <property>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</property>. Este valor é dado "
+"em horas - o padrão é 12. Um valor expiryScanInterval de zero suprirá "
+"qualquer scaneamento. Caso o valor fornecido for positivo, o primeiro scan "
+"será executado quando o RecoveryManager inicializar. Caso o valor seja "
+"negativo, o primeiro scan será retardado até a finalização do primeiro "
+"intervalo (usando o valor absoluto)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr "Os tipos de itens que são scaneados para expirarem são os seguintes:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore – they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours – default "
+"is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+"Itens de TransactionStatusManager: um destes itens é criado por cada "
+"processo de aplicativo que usa a ArjunaCore – eles contém a informação que "
+"permite o RecoveryManager determinar se o processo que inicializou a "
+"transação continua ativo e qual é o status da transação. O tempo de "
+"expiração para isto é determinado pela propriedade <property>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (em horas - o "
+"padrão é 12, zero significa nunca expirado). O período de expiração deve ser "
+"maior que o tempo de vida de um único processo usando ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr ""
+"Segue abaixo as propriedade de Scanner de Expiração para este assunto: "
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr "Erros e Exceções"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+"Nesta seção nós iremos cobrir os tipos de erros e exceções que poderão ser "
+"lançados ou relatados durante o aplicativo transacional e passar as "
+"indicações prováveis das causas dos mesmos."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+"NO_MEMORY: o aplicativo não possui mais espaço na memória (lançou um "
+"OutOfMemoryError) e a ArjunaTA tentou realizar a mesma limpeza (pela limpeza "
+"de coletor de lixo) antes de re-lançar a exceção. Este é provavelmente um "
+"problema provisório e a nova tentativa da invocação deve ser sucedida."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: ocorreu um erro significando "
+"que o sistema de transação deve ser desligado. Antes deste erro ser lançado, "
+"o serviço de transação garantirá que todas as transações de execução sejam "
+"revertidas. Caso capturado, o aplicativo deve organizar tudo e sair. Caso "
+"exista uma tentativa futura, a consistência do aplicativo poderá ser violada."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: uma tentativa foi realizada "
+"para usar o serviço de transação numa maneira inconsistente com a licença "
+"atual. O serviço da transação não permitirá progressos futuros para novas "
+"transações ou existentes. "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: ocorreu um erro na "
+"tentativa do serviço da transação em usar o armazenamento do objeto. Os "
+"progressos futuros não são possíveis."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+"Os avisos do armazenamento do objeto sobre os problemas do acesso em estados "
+"poderão ocorrer durante a execução normal da recuperação de falha. Isto é "
+"resultado de múltiplas tentativas atuais em executar a recuperação na mesma "
+"transação. Ela pode ser seguramente ignorada."
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr "Seleção da implementação JTA"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr ""
+"Duas variantes da implementação JTA são agora fornecidas e acessíveis "
+"através da mesma interface. Elas são:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+"Um JTA local e puro, que apenas permite que as transações do JTA não-"
+"distribuídas sejam distribuídas. Esta é a única versão disponível com o "
+"produto ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+"Um remoto, JTA baseado em CORBA, que permite que as transações JTA "
+"distribuídas sejam executadas. Esta versão é apenas disponível com o produto "
+"ArjunaJTS e solicita um CORBA ORB suportado."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr ""
+"Ambas implementações são inteiramente compatíveis com o driver JDBC "
+"transacional fornecido com a ArjunaTA."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr ""
+"Com o objetivo de selecionar uma implementação JTA local, é necessário "
+"executar os seguintes passos:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+"certifique-se que a propriedade <property>com.arjuna.ats.jta."
+"jtaTMImplementation</property> é configurada para <code>com.arjuna.ats."
+"internal.jta.transaction.arjunacore.TransactionManagerImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+"certifique-se que a <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> é configurada para <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction."
+"arjunacore.UserTransactionImple</code>."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr ""
+"Estas configurações são valores padrões para as propriedades e não precisam "
+"ser especificadas, caso a implementação local seja solicitada."

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
+# Language pt-BR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:33+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
+# Language pt-BR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:33+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr "Guia de Administração do JTA das Transações do JBoss"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "para uso com a Plataforma de Aplicativo do JBoss Enterprise 4.3"
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr "Este livro descreve a administração da Arjuna TA"
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,23 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
+# Language pt-BR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:33+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefácio"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/pt-BR/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
+# Language pt-BR translations for  package.
+#
+# Automatically generated, 2008.
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2009.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-08 16:33+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "Histórico de Revisão"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Administration_of_ArjunaTA.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Administration_of_ArjunaTA.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Administration_of_ArjunaTA.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,1123 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language zh-CN translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Administration of ArjunaTA"
+msgstr "ArjunaTA 管理"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "介绍"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Apart from ensuring that the run-time system is executing normally, there is "
+"little continuous administration needed for the <firstterm>ArjunaTA</"
+"firstterm> software. There are a few points however, that should be made:"
+msgstr ""
+"除了确保系统的正常运行,<firstterm>ArjunaTA</firstterm> 软件几乎不需要进行额"
+"外的持续管理。但需要注意下列事项:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The present implementation of the ArjunaTA system provides no security or "
+"protection for data. The objects stored in the ArjunaTA object store are "
+"(typically) owned by the user who ran the application that created them. The "
+"Object Store and Object Manager facilities make no attempt to enforce even "
+"the limited form of protection that Unix/Windows provides. There is no "
+"checking of user or group IDs on access to objects for either reading or "
+"writing."
+msgstr ""
+"ArjunaTA 实现目前不提供数据的安全性或保护。储存在 ArjunaTA 对象库里的对象通常"
+"是运行创建对象的程序的用户所有。对象库和对象管理者甚至不会强制应用 Unix/"
+"Windows 提供的有限保护。读和写对象时都不会检查用户或组的 ID。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Persistent objects created in the Object Store never go away unless the "
+"<methodname>StateManager.destroy</methodname> method is invoked on the "
+"object or some application program explicitly deletes them. This means that "
+"the Object Store gradually accumulates garbage (especially during "
+"application development and testing phases). At present we have no automated "
+"garbage collection facility. Further, we have not addressed the problem of "
+"dangling references. That is, a persistent object, A, may have stored a Uid "
+"for another persistent object, B, in its passive representation on disk. "
+"There is nothing to prevent an application from deleting B even though A "
+"still contains a reference to it. When A is next activated and attempts to "
+"access B, a run-time error will occur."
+msgstr ""
+"除非调用 <methodname>StateManager.destroy</methodname> 方法或用程序显性地进行"
+"删除,对象库里创建的持久性对象不会消失。这表示对象库会积累垃圾(特别是开发和"
+"测试阶段)。目前,我们还没有垃圾自动回收机制。而且,我们还没有解决悬挂引用的"
+"问题。这就是说,持久性对象 A,可能以消极方式储存另外一个持久性对象 B 的 UID。"
+"但即使 A 仍然保留 B 的一个引用,这并不能阻止程序删除 B。当 A 被激活并试图访"
+"问 B 时就会产生运行错误。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"There is presently no support for version control of objects or database "
+"reconfiguration in the event of class structure changes. This is a complex "
+"research area that we have not addressed. At present, if you change the "
+"definition of a class of persistent objects, you are entirely responsible "
+"for ensuring that existing instances of the object in the Object Store are "
+"converted to the new representation. The ArjunaTA software can neither "
+"detect nor correct references to old object state by new operation versions "
+"or vice versa."
+msgstr ""
+"本版本目前还不支持在类结构改变时的对象版本控制或数据库重配置。这是一个复杂的"
+"研究领域,我们还没有解决它。目前,如果你修改持久性对象的类定义,你需要完全负"
+"责把对象库里的现有对象转换成新的定义。ArjunaTA 既不能检测也不能纠正根据新版本"
+"对旧对象状态的引用,反之亦然。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store management is critically important to the transaction service."
+msgstr "对于事务服务来说,Object store 的管理至关重要。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:37
+#, no-c-format
+msgid "ObjectStore management"
+msgstr "管理 ObjectStore"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Within the transaction service installation, the object store is updated "
+"regularly whenever transactions are created, or when Transactional Objects "
+"for Java is used. In a failure free environment, the only object states "
+"which should reside within the object store are those representing objects "
+"created with the Transactional Objects for Java API. However, if failures "
+"occur, transaction logs may remain in the object store until crash recovery "
+"facilities have resolved the transactions they represent. As such it is very "
+"important that the contents of the object store are not deleted without due "
+"care and attention, as this will make it impossible to resolve in doubt "
+"transactions. In addition, if multiple users share the same object store it "
+"is important that they realise this and do not simply delete the contents of "
+"the object store assuming it is an exclusive resource."
+msgstr ""
+"在事务访问安装里,只要有事务被创建或是用于 Java 的 Transactional Object 被使"
+"用,object store 就会被更新。在无故障的环境里,唯一应该驻留在 object store 里"
+"的对象状态时那些代表用 Java API 然而,如果发生了故障,事务日志可能保留在 "
+"object store 里,直到故障恢复机制已经恢复了它们所代表的事务。因此,删除 "
+"object store 的内容需要很小心和谨慎,这很重要,因为这会导致无法解决可疑的事"
+"务。此外,如果多个用户共享相同的 object store,他们也需明白这一点。他们不能假"
+"定 object store 里的内容是独占资源而简单地进行删除。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:44
+#, no-c-format
+msgid "ArjunaTA runtime information"
+msgstr "ArjunaTA 的运行信息"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Each module that comprises ArjunaTA possesses a class called Info. These "
+"classes all provide a single toString method that returns an XML document "
+"representing the configuration information for that module. So, for example:"
+msgstr ""
+"组成 ArjunaTA 的每个模块都拥有一个名为 Info 的类。这些类都提供一个 toString "
+"方法来返回代表该模块的配置信息的 XML 文档。所以,例如:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;module-info name=\"arjuna\"&gt;&lt;source-identifier&gt;unknown&lt;/"
+"source-identifier&gt;&lt;build-information&gt;Arjuna Technologies [mlittle] "
+"(Windows 2000 5.0)&lt;/build-information&gt;&lt;version&gt;unknown&lt;/"
+"version&gt;&lt;date&gt;2002/06/15 04:06 PM&lt;/date&gt;&lt;notes&gt;&lt;/"
+"notes&gt;&lt;configuration&gt;&lt;properties-file dir=\"null\"&gt;arjuna."
+"properties&lt;/properties-file&gt;&lt;object-store-root&gt;null&lt;/object-"
+"store-root&gt;&lt;/configuration&gt;&lt;/module-info&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:52
+#, no-c-format
+msgid "Failure recovery administration"
+msgstr "失效切换管理"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:53
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA will ensure that results of a "
+"transaction are applied consistently to all resources affected by the "
+"transaction, even if any of the application processes or the machine hosting "
+"them crash or lose network connectivity. In the case of machine (system) "
+"crash or network failure, the recovery will not take place until the system "
+"or network are restored, but the original application does not need to be "
+"restarted – recovery responsibility is delegated to the Recovery Manager "
+"process (see below). Recovery after failure requires that information about "
+"the transaction and the resources involved survives the failure and is "
+"accessible afterward: this information is held in the ActionStore, which is "
+"part of the ObjectStore."
+msgstr ""
+"ArjunaTA 的失效切换子系统将确保事务的结果持续地应用到它所影响的所有的资源中"
+"去,即使任何应用程序进程或主机崩溃或丢失了网络连接。在主机(系统)崩溃或网络"
+"出现故障的情况下,要直到系统和网络恢复之后,切换过程才会进行,但原始的应用程"
+"序并不需要重启 - 切换被委托给了 Recovery Manager 进程(请参考下面内容)。失效"
+"后的切换需要事务和资源的信息来进行切换,这些信息在以后也可以被访问的:它们存"
+"储在 ObjectStore 里的 ActionStore 中。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:57
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the ObjectStore is destroyed or modified, recovery may not be possible."
+msgstr "如果 ObjectStore 被销毁或修改,失效切换有可能无法进行。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:61
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Until the recovery procedures are complete, resources affected by a "
+"transaction that was in progress at the time of the failure may be "
+"inaccessible. For database resources, this may be reported as tables or rows "
+"held by <emphasis>in-doubt transactions</emphasis>. For TransactionalObjects "
+"for Java resources, an attempt to activate the Transactional Object (as when "
+"trying to get a lock) will fail."
+msgstr ""
+"直到切换过程结束,在失效过程中进行的被事务影响的资源可能无法被访问。对于数据"
+"库资源,这可能表现为表或行被 <emphasis>in-doubt transactions</emphasis> 所拥"
+"有。对于 TransactionalObjects for Java 资源,试图激活(当试图获取锁时)这些对"
+"象将会失败。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "The Recovery Manager"
+msgstr "Recovery Manager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:66
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The failure recovery subsystem of ArjunaTA requires that the stand-alone "
+"Recovery Manager process be running for each ObjectStore (typically one for "
+"each node on the network that is running ArjunaTA applications). The "
+"<filename>RecoveryManager</filename> file is located in the "
+"<filename>arjunacore</filename> jar file within the package <package>com."
+"arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager</package>. To start the Recovery "
+"Manager issue the following command:"
+msgstr ""
+"ArjunaTA 的失效切换子系统要求为每个对象库运行一个独立的 Recovery Manager 进程"
+"(通常是网络里的每个运行 ArjunaTA 应用程序的节点有一个)。"
+"<filename>RecoveryManager</filename> 文件位于  <package>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryManager</package> 包的 <filename>arjunacore</"
+"filename> JAR 文件里。要启动 Recovery Manager,可运行下面的命令:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:70
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:71
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the -test flag is used with the Recovery Manager then it will display a "
+"<emphasis>Ready</emphasis> message when initialised, for instance:"
+msgstr ""
+"如果使用了 -test 标志,Recovery Manager 将在初始化时显示 <emphasis>Ready</"
+"emphasis> 消息,例如:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:74
+#, no-c-format
+msgid "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+msgstr "java com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryManager -test"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:76
+#, no-c-format
+msgid "Configuring the Recovery Manager"
+msgstr "配置 Recovery Manager"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:77
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager reads the properties defined in the arjuna.properties "
+"file and then also reads the property file RecoveryManager.properties, from "
+"the same directory as it found the arjuna properties file. An entry for a "
+"property in the RecoveryManager properties file will override an entry for "
+"the same property in the main TransactionService properties file. Most of "
+"the entries are specific to the Recovery Manager."
+msgstr ""
+"RecoveryManager 读取 arjuna.properties 文件里定义的属性,然后读取相同目录下"
+"的 RecoveryManager.properties 属性文件。RecoveryManager 属性文件里的属性将覆"
+"盖主 TransactionService 属性文件里的相同属性。大多数属性都是 Recovery "
+"Manager 专有的。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:81
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A default version of RecoveryManager.properties is supplied with the "
+"distribution – this can be used without modification, except possibly the "
+"debug tracing fields (see below, Output). The rest of this section discusses "
+"the issues relevant in setting the properties to other values (in the order "
+"of their appearance in the default version of the file)."
+msgstr ""
+"本版本提供了一个 RecoveryManager.properties 的缺省版本 - 可能不需修改你就可以"
+"使用它,除了调试跟踪字段(参考下面的 Output)。本节剩余的内容将讨论和将属性设"
+"置为其他值(和缺省版本不同)相关的问题。"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:85
+#, no-c-format
+msgid "Output"
+msgstr "Output"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:86
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is likely that installations will want to have some form of output from "
+"the RecoveryManager, to provide a record of what recovery activity has taken "
+"place. RecoveryManager uses the logging tracing mechanism provided by the "
+"Arjuna Common Logging Framework (CLF), which provides a high level interface "
+"that hides differences that exist between existing logging APIs such Jakarta "
+"log4j or JDK 1.4 logging API. CLF indirects all logging via the Apache "
+"Commons Logging framework and configuration is assumed to occur through that "
+"framework."
+msgstr ""
+"很可能安装将希望从 RecoveryManager 里获得某种形式的输出来提供发生恢复的记录。"
+"RecoveryManager 使用 Arjuna Common Logging Framework (CLF) 提供的日志跟踪机"
+"制,它提供了一个隐藏了现有的 logging API 如 Jakarta log4j 或 JDK 1.4 logging "
+"API 之间的差异的高级别的接口。CLF 通过 Apache Commons Logging 框架间接处理日"
+"志,其配置假定存在于该框架内。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"With the CLF applications make logging calls on logger objects. Loggers may "
+"use logging Levels to decide if they are interested in a particular log "
+"message. Each log message has an associated log Level, that gives the "
+"importance and urgency of a log message. The set of possible Log Levels are "
+"DEBUG, INFO, WARN, ERROR and FATAL. Defined Levels are ordered according to "
+"their integer values as follows: DEBUG &lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; "
+"FATAL."
+msgstr ""
+"用 CLF 应用程序来调用 logger 对象的日志调用。Logger 可以使用日志级别来决定具"
+"体的日志信息。每个日志信息都有一个相关的日志级别来表示重要和紧急程度。日志级"
+"别可以是 DEBUG、INFO、WARN、 ERROR 和 FATAL。按整形值的顺序排列为:DEBUG "
+"&lt; INFO &lt; WARN &lt; ERROR &lt; FATAL。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The CLF provides an extension to filter logging messages according to finer "
+"granularity an application may define. That is, when a log message is "
+"provided to the logger with the DEBUG level, additional conditions can be "
+"specified to determine if the log message is enabled or not."
+msgstr ""
+"CLF 提供按照定义的颗粒度过滤日志消息的扩展。这就是说,当 DEBUG 级别的日志消息"
+"被提供给 logger时,你可以指定其他的条件来决定是否启用这个日志消息。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:97
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These conditions are applied if and only the DEBUG level is enabled and the "
+"log request performed by the application specifies debugging granularity."
+msgstr ""
+"只有启用了 DEBUG 级别且日志请求由应用程序专有的调试颗粒度执行时,才能应用这些"
+"条件。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:101
+#, no-c-format
+msgid "When enabled, Debugging is filtered conditionally on three variables:"
+msgstr "被启用后,日志消息根据 3 个变量进行有条件地过滤: "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:106
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level: this is where the log request with the DEBUG Level is "
+"generated from, for example, constructors or basic methods."
+msgstr ""
+"调试级别:这是 DEBUG 级别的日志请求所生成的,例如,构造函数或基本方法。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:111
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level: the visibility of the constructor, method, etc. that "
+"generates the debugging."
+msgstr ""
+"可见级别(Visibility level):产生调试信息的构造函数、方法等的可见性。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:116
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility code: for instance the package or sub-module within which debugging "
+"is generated, for example, the object store."
+msgstr "Facility code:生成调试信息的软件包或子模块,例如对象库。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:121
+#, no-c-format
+msgid ""
+"According to these variables the CLF defines three interfaces. A particular "
+"product may implement its own classes according to its own finer "
+"granularity. ArjunaTA uses the default Debugging level and the default "
+"Visibility level provided by CLF, but it defines its own Facility Code. "
+"ArjunaTA uses the default level assigned to its logger objects (DEBUG). "
+"However, it uses the finer debugging features to disable or enable debug "
+"messages. Finer debugging values used by the ArjunaTA are defined below:"
+msgstr ""
+"按照这些变量,CLF 定义了三个接口。特定的产品可以根据需要定义自己的类。"
+"ArjunaTA 使用 CLF 提供的缺省的调试级别和可见性级别,但它定义自己的 Facility "
+"Code。ArjunaTA 使用分配给 logger 对象的缺省级别(DEBUG)。然而,它使用调优的"
+"调试功能来禁用或启用调试消息。ArjunaTA 使用的调优的调试值的定义如下:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:124
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Debugging level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel</classname>"
+msgstr ""
+"Debugging level – ArjunaTA 使用 <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"DebugLevel</classname> 里定义的缺省值"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:129
+#, no-c-format
+msgid "NO_DEBUGGING: No diagnostics."
+msgstr "NO_DEBUGGING: 无调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:132
+#, no-c-format
+msgid "A logger object assigned with this values discard all debug requests"
+msgstr "分配为这个值的 logger 对象舍弃所有的调试请求"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:137
+#, no-c-format
+msgid "FULL_DEBUGGING: Full diagnostics."
+msgstr "FULL_DEBUGGING:记录所有的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:140
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A Logger object assigned with this value allows all debug requests if the "
+"facility code and the visibility level match those allowed by the logger."
+msgstr ""
+"如果 facility code 和可见性级别处于 Logger 对象的允许范围的话,分配这个值的 "
+"Logger 对象将允许所有的调试请求。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:145
+#, no-c-format
+msgid "Additional Debugging Values are:"
+msgstr "其他的调试值有: "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:150
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCTORS: Diagnostics from constructors."
+msgstr "CONSTRUCTORS: 构造函数的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:155
+#, no-c-format
+msgid "DESTRUCTORS: Diagnostics from finalizers."
+msgstr "DESTRUCTORS: 构析函数的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:160
+#, no-c-format
+msgid "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: Diagnostics from constructors and finalizers."
+msgstr "CONSTRUCT_AND_DESTRUCT: 构造和构析函数的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:165
+#, no-c-format
+msgid "FUNCTIONS: Diagnostics from functions."
+msgstr "FUNCTIONS: 函数里的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:170
+#, no-c-format
+msgid "OPERATORS: Diagnostics from operators, such as equals."
+msgstr "OPERATORS: 操作(如 equal 操作)的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:175
+#, no-c-format
+msgid "FUNCS_AND_OPS: Diagnostics from functions and operations."
+msgstr "FUNCS_AND_OPS: 函数和操作里的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:180
+#, no-c-format
+msgid "ALL_NON_TRIVIAL: Diagnostics from all non-trivial operations."
+msgstr "ALL_NON_TRIVIAL: 所有重要操作里的调式信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:185
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_FUNCS: Diagnostics from trivial functions."
+msgstr "TRIVIAL_FUNCS: 普通函数里的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:190
+#, no-c-format
+msgid "TRIVIAL_OPERATORS: Diagnostics from trivial operations, and operators."
+msgstr "TRIVIAL_OPERATORS: 普通操作和函数的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:195
+#, no-c-format
+msgid "ALL_TRIVIAL: Diagnostics from all trivial operations."
+msgstr "ALL_TRIVIAL: 所有普通操作的调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:200
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Visibility level – ArjunaTA uses the default values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Visibility level – ArjunaTA 使用 <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"VisibilityLevel</classname> 里定义的缺省值。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:205
+#, no-c-format
+msgid "VIS_NONE: No Diagnostic"
+msgstr "VIS_NONE: 无调试信息"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:210
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PRIVATE: Only from private methods."
+msgstr "VIS_PRIVATE: 只允许 private 方法。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:215
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PROTECTED: Only from protected methods."
+msgstr "VIS_PROTECTED: 只记录 protected 方法。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:220
+#, no-c-format
+msgid "VIS_PUBLIC: Only from public methods."
+msgstr "VIS_PUBLIC: 只记录 public 方法。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:225
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "VIS_PACKAGE: only from package methods."
+msgstr "VIS_: 只记录 package 方法。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:230
+#, no-c-format
+msgid "VIS_ALL: Full Diagnostic ."
+msgstr "VIS_ALL: 记录全部调试信息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:235
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Facility Code – ArjunaTA uses the following values defined in the class "
+"<classname>com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel</classname>."
+msgstr ""
+"Facility Code – ArjunaTA 使用 <classname>com.arjuna.common.util.logging."
+"VisibilityLevel</classname> 类里定义的下列值。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:240
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+msgstr "FAC_ATOMIC_ACTION = 0x0000001 (atomic action core module)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+msgstr "FAC_BUFFER_MAN = 0x00000004 (state management (buffer) classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:250
+#, no-c-format
+msgid "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+msgstr "FAC_ABSTRACT_REC = 0x00000008 (abstract records)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:255
+#, no-c-format
+msgid "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+msgstr "FAC_OBJECT_STORE = 0x00000010 (object store implementations)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:260
+#, no-c-format
+msgid "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+msgstr "FAC_STATE_MAN = 0x00000020 (state management and StateManager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:265
+#, no-c-format
+msgid "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+msgstr "FAC_SHMEM = 0x00000040 (shared memory implementation classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:270
+#, no-c-format
+msgid "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+msgstr "FAC_GENERAL = 0x00000080 (general classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:275
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+msgstr ""
+"FAC_CRASH_RECOVERY = 0x00000800 (detailed trace of crash recovery module and "
+"classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:280
+#, no-c-format
+msgid "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+msgstr "FAC_THREADING = 0x00002000 (threading classes)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:285
+#, no-c-format
+msgid "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+msgstr "AC_JDBC = 0x00008000 (JDBC 1.0 and 2.0 support)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+msgstr ""
+"FAC_RECOVERY_NORMAL = 0x00040000 (normal output for crash recovery manager)."
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:295
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To ensure appropriate output, it is necessary to set some of the finer debug "
+"properties explicitly in the <filename>CommonLogging.xml</filename> file, to "
+"enable logging messages issued by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"要确保合适的输出,你有必要在 <filename>CommonLogging.xml</filename> 文件里显"
+"性地设置某些调优调试选项,来启用 ArjunaTA 模块记录的日志消息。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:298
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Messages describing the start and the periodical behavior made by the "
+"RecoveryManager are output using the INFO level. If other debug tracing is "
+"wanted, the finer debugging level should be set appropriately. For instance, "
+"the following configuration, in the <filename>CommonLogging.xml</filename>, "
+"enables all debug messages related to the Crash Recovery protocol and issued "
+"by the ArjunaTA module."
+msgstr ""
+"描述 RecoveryManager 的启动和定期执行的动作的消息是 INFO 级别的输出。如果需要"
+"其他的调试跟踪信息,你应该设置合适的调优调试级别。例如,下面的 "
+"<filename>CommonLogging.xml</filename> 配置启用了和 Crash Recovery 协议相关且"
+"由 ArjunaTA 模块产生的所有调试信息。"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:301
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;!--  Common logging related properties.   --&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.DebugLevel\"\n"
+"                 value=\"0x00000000\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.FacilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;\n"
+"        &lt;property\n"
+"                 name=\"com.arjuna.common.util.logging.VisibilityLevel\"\n"
+"                 value=\"0xffffffff\"/&gt;"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:303
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two logger objects are provided, one manages I18N messages and a second does "
+"not."
+msgstr ""
+"这里提供了两个 logger 对象,一个管理 I18N 消息而另外一个则处理其他消息。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:307
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Setting the normal recovery messages to the INFO level allows the "
+"RecoveryManager producing a moderate level of reporting. If nothing is going "
+"on, it just reports the entry into each module for each periodic pass. To "
+"disable INFO messages produced by the Recovery Manager, the logging level "
+"could be set to the higher level: ERROR. Setting the level to ERROR means "
+"that the RecoveryManager will only produce error, warning or fatal messages."
+msgstr ""
+"把常规恢复消息设置为 INFO 级别允许 RecoveryManager 产生适度的报告。如果没有发"
+"生任何事情,它仅仅报告模块的定期登录。要禁用 Recovery Manager 提供的 INFO 消"
+"息,调试级别可以设为更高的 ERROR 级别。这表示 RecoveryManager 将只产生错误、"
+"警告或致命错误信息。 "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:311
+#, no-c-format
+msgid "Periodic Recovery"
+msgstr "定期恢复 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:312
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The RecoveryManager scans the ObjectStore and other locations of "
+"information, looking for transactions and resources that require, or may "
+"require recovery. The scans and recovery processing are performed by "
+"recovery modules, (instances of classes that implement the com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule interface), each with responsibility for a "
+"particular category of transaction or resource. The set of recovery modules "
+"used are dynamically loaded, using properties found in the RecoveryManager "
+"property file."
+msgstr ""
+"RecoveryManager 扫描 ObjectStore 以及信息的其他位置,寻找需要恢复的事务和资"
+"源。这个扫描和恢复过程由恢复模块来执行(实现 com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"RecoveryModule 接口的类的实例),每个都负责特定类别的事务和资源。恢复模块使"
+"用 RecoveryManager 属性文件里找到的属性动态地进行加载。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:316
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The interface has two methods: <methodname>periodicWorkFirstPass</"
+"methodname> and <methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>. At an "
+"interval (defined by property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"periodicRecoveryPeriod</property>), the RecoveryManager will call the first "
+"pass method on each property, then wait for a brief period (defined by "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property>), then call the second pass of each module. Typically, in the "
+"first pass, the module scans (e.g. the relevant part of the ObjectStore) to "
+"find transactions or resources that are in-doubt (i.e. are part way through "
+"the commitment process). On the second pass, if any of the same items are "
+"still in-doubt, it is possible the original application process has crashed "
+"and the item is a candidate for recovery."
+msgstr ""
+"这个接口具有两个方法:<methodname>periodicWorkFirstPass</methodname> 和 "
+"<methodname>periodicWorkSecondPass</methodname>。根据一定的时间间隔(由属性 "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.periodicRecoveryPeriod</property> 定"
+"义),RecoveryManager 将为每个属性调用第一个 pass 方法,然后等待短暂的时间"
+"(由 <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryBackoffPeriod</"
+"property> 定义),再调用每个模块的第二个 pass 方法。通常,在调用第一个 pass "
+"时,模块会进行扫描(对象库的相关部分)来寻找可疑的事务或资源(如提交过程进行"
+"了一半)。在调用第二个 pass 方法时,如果有任何仍然可疑的事务或资源存在,就说"
+"明原始的应用程序进程有可能已经崩溃,这个事务或资源就成为切换的备选项了。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:319
+#, no-c-format
+msgid ""
+"An attempt, by the RecoveryManager, to recover a transaction that is still "
+"progressing in the original process(es) is likely to break the consistency. "
+"Accordingly, the recovery modules use a mechanism (implemented in the "
+"<package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.TransactionStatusManager</package> "
+"package) to check to see if the original process is still alive, and if the "
+"transaction is still in progress. The RecoveryManager only proceeds with "
+"recovery if the original process has gone, or, if still alive, the "
+"transaction is completed. (If a server process or machine crashes, but the "
+"transaction-initiating process survives, the transaction will complete, "
+"usually generating a warning. Recovery of such a transaction is the "
+"RecoveryManager’s responsibility)."
+msgstr ""
+"RecoveryManager 试图切换原始进程仍在处理的事务很可能破坏一致性。因此,切换模"
+"块使用一个机制(在 <package>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"TransactionStatusManager</package> 里实现)来检查原始进程是否还处于活动状态。"
+"只有原始进程已经终止,或者仍然活动但事务已经结束时,RecoveryManager 才会进行"
+"切换。(如果服务器进程或主机崩溃了,但初始事务的进程仍然活动,事务将结束且通"
+"常会产生一个警告。切换这样的事务也是 RecoveryManager 的职责。)"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is clearly important to set the interval periods appropriately. The total "
+"iteration time will be the sum of the periodicRecoveryPeriod, "
+"recoveryBackoffPeriod and the length of time it takes to scan the stores and "
+"to attempt recovery of any in-doubt transactions found, for all the recovery "
+"modules. The recovery attempt time may include connection timeouts while "
+"trying to communicate with processes or machines that have crashed or are "
+"inaccessible (which is why there are mechanisms in the recovery system to "
+"avoid trying to recover the same transaction for ever). The total iteration "
+"time will affect how long a resource will remain inaccessible after a "
+"failure – periodicRecoveryPeriod should be set accordingly (default is 120 "
+"seconds). The recoveryBackoffPeriod can be comparatively short (default is "
+"10 seconds) – its purpose is mainly to reduce the number of transactions "
+"that are candidates for recovery and which thus require a call to the "
+"original process to see if they are still in progress."
+msgstr ""
+"显然,设置合适的时间间隔是很重要的。总共循环的时间将是 "
+"periodicRecoveryPeriod、recoveryBackoffPeriod 和扫描对象库并试图切换任何可疑"
+"事务的时间的总和。切换尝试时间可能包括和已经崩溃或不可访问的进程或主机通信的"
+"连接超时时间(这是为什么切换系统有着避免不断切换同一事务的机制)。总共循环的"
+"时间将影响失效后资源保持不可访问状态的时间 - 应该相应设置 "
+"periodicRecoveryPeriod(缺省为 120 秒)。recoveryBackoffPeriod 可以相对较短"
+"(缺省为 10 秒) - 它的目的主要是减少作为切换备选的事务的个数,这需要调用原始"
+"进程来查看其是否仍然处于活动状态。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:326
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In previous versions of ArjunaCore there was no contact mechanism, and the "
+"backoff period had to be long enough to avoid catching transactions in "
+"flight at all. From 3.0, there is no such risk."
+msgstr ""
+"ArjunaCore 以前的版本里没有 contact 机制,backoff 时间必须足够长来避免捕获冲"
+"突的事务。从 3.0 开始,这个问题已经被解决了。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:330
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two recovery modules (implementations of the <interfacename>com.arjuna.ats."
+"arjuna.recovery.RecoveryModule</interfacename> interface) are supplied with "
+"ArjunaTA, supporting various aspects of transaction recovery including JDBC "
+"recovery. It is possible for advanced users to create their own recovery "
+"modules and register them with the Recovery Manager. The recovery modules "
+"are registered with the RecoveryManager using properties that begin with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</property>. These "
+"will be invoked on each pass of the periodic recovery in the sort-order of "
+"the property names – it is thus possible to predict the ordering (but note "
+"that a failure in an application process might occur while a periodic "
+"recovery pass is in progress). The default Recovery Extension settings are:"
+msgstr ""
+"ArjunaTA 提供两个切换模块(<interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"RecoveryModule</interfacename> 接口的实现),支持事务切换的不同方面(包括 "
+"JDBC 切换)。高级用户有可能创建自己的切换模块并向 Recovery Manager 注册。切换"
+"模块使用 <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.RecoveryExtension</"
+"property> 开始的属性向 RecoveryManager 注册。它们按照排序的属性名调用定期切换"
+"的每个 pass 方法 - 因此有可能预测顺序(但请注意在定期切换的 pass 方法调用过程"
+"中,应用程序进程可能会发生崩溃)。缺省的 Recovery Extension 设置是:"
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:333
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension1 = com.arjuna.ats.internal."
+"ts.arjuna.recovery.AtomicActionRecoveryModule\n"
+"        \n"
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.recoveryExtension2 = com.arjuna.ats.txoj."
+"recovery.TORecoveryModule"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:335
+#, no-c-format
+msgid "Expired entry removal"
+msgstr "删除过期的条目 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:336
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The operation of the recovery subsystem will cause some entries to be made "
+"in the ObjectStore that will not be removed in normal progress. The "
+"RecoveryManager has a facility for scanning for these and removing items "
+"that are very old. Scans and removals are performed by implementations of "
+"the <interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</"
+"interfacename> interface. Implementations of this interface are loaded by "
+"giving the class name as the value of a property whose name begins with "
+"<property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property>. The "
+"RecoveryManager calls the <methodname>scan()</methodname> method on each "
+"loaded Expiry Scanner implementation at an interval determined by the "
+"property <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScanInterval</"
+"property>. This value is given in hours – default is 12. An "
+"expiryScanInterval value of zero will suppress any expiry scanning. If the "
+"value as supplied is positive, the first scan is performed when "
+"RecoveryManager starts; if the value is negative, the first scan is delayed "
+"until after the first interval (using the absolute value)"
+msgstr ""
+"切换子系统的操作将导致对象库里创建的一些条目在普通情况下不会被删除。"
+"RecoveryManager 有一个扫描这些条目并删除非常旧的条目的机制。"
+"<interfacename>com.arjuna.ats.arjuna.recovery.ExpiryScanner</interfacename> "
+"接口的实现执行这样的扫描和删除。通过把类名赋予名称以 <property>com.arjuna."
+"ats.arjuna.recovery.expiryScanner</property> 开始的属性来加载这个接口的实现。"
+"RecoveryManager 以 <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"expiryScanInterval</property> 指定的时间间隔对每个加载的 Expiry Scanner 实现"
+"调用 <methodname>scan()</methodname> 方法。这个值以小时为单位 - 缺省为 12。"
+"expiryScanInterval 为 0 将忽略任何过期的扫描。如果这个值为证数,"
+"RecoveryManager 启动时将进行第一个扫描;如果为负数,第一次扫描将在第一个时间"
+"间隔(使用绝对值)后才进行。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:340
+#, no-c-format
+msgid "The kinds of item that are scanned for expiry are:"
+msgstr "扫描过期的条目类型包括: "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:343
+#, no-c-format
+msgid ""
+"TransactionStatusManager items : one of these is created by every "
+"application process that uses ArjunaCore – they contain the information that "
+"allows the RecoveryManager to determine if the process that initiated the "
+"transaction is still alive, and what the transaction status is. The expiry "
+"time for these is set by the property <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"recovery.transactionStatusManagerExpiryTime</property> (in hours – default "
+"is 12, zero means never expire). The expiry time should be greater than the "
+"lifetime of any single ArjunaTA-using process."
+msgstr ""
+"TransactionStatusManager 条目:由使用 ArjunaCore 的每个应用程序进程创建 - 它"
+"们包含允许 RecoveryManager 决定初始化事务的进程是否还活动以及事务的状态的信"
+"息。过期时间由属性 <property>com.arjuna.ats.arjuna.recovery."
+"transactionStatusManagerExpiryTime</property> 设置(以小时为单位 - 缺省为 "
+"12,0 表示不过期)。过期时间应该大于任何单个 ArjunaTA-using 进程的生存时间。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:346
+#, no-c-format
+msgid "The Expiry Scanner properties for these are:"
+msgstr "Expiry Scanner 属性是: "
+
+#. Tag: screen
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:349
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.recovery.expiryScannerTransactionStatusManager = com."
+"arjuna.ats.internal.ts.arjuna.recovery.ExpiredTransactionStatusManagerScanner"
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:353
+#, no-c-format
+msgid "Errors and Exceptions"
+msgstr "错误和异常 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:354
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this section we shall cover the types of errors and exceptions which may "
+"be thrown or reported during a transactional application and give probable "
+"indications of their causes."
+msgstr ""
+"本节将涵盖在事务行应用程序运行时可能抛出或报告的错误和异常类型,并给出可能的"
+"原因。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:359
+#, no-c-format
+msgid ""
+"NO_MEMORY: the application has run out of memory (thrown an "
+"OutOfMemoryError) and ArjunaTA has attempted to do some cleanup (by running "
+"the garbage collector) before re-throwing the exception. This is probably a "
+"transient problem and retrying the invocation should succeed."
+msgstr ""
+"NO_MEMORY:应用程序已经耗尽了内存(抛出 OutOfMemoryError)且在再次抛出该异常"
+"前 ArjunaTA 已经试图进行清理(运行 garbage collector)。这可能是一个临时的问"
+"题,重新进行调用应该能成功。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:364
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError: an error has occurred which "
+"means that the transaction system must shut down. Prior to this error being "
+"thrown the transaction service will have ensured that all running "
+"transactions have rolled back. If caught, the application should tidy up and "
+"exit. If further work is attempted, application consistency may be violated."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.FatalError:表示事务系统必须关闭的错误已经发"
+"生。在抛出这个错误之前,服务将确保所有的事务都进行了回滚。如果捕获了这个异"
+"常,应用程序应该清理并退出。如果进行进一步尝试,可能会破坏应用程序的一致性。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:369
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError: an attempt has been made to "
+"use the transaction service in a manner inconsistent with the current "
+"licence. The transaction service will not allow further forward progress for "
+"existing or new transactions."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.LicenceError:尝试以和当前许可证不一致的方式"
+"使用事务服务。事务服务将不会允许对现有的或新的事务进行进一步的行动。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:374
+#, no-c-format
+msgid ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError: an error occurred while "
+"the transaction service attempted to use the object store. Further forward "
+"progress is not possible."
+msgstr ""
+"com.arjuna.ats.arjuna.exceptions.ObjectStoreError:事务服务试图使用 object "
+"store 时产生了错误。进一步的行动不被允许。 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:379
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Object store warnings about access problems on states may occur during the "
+"normal execution of crash recovery. This is the result of multiple "
+"concurrent attempts to perform recovery on the same transaction. It can be "
+"safely ignored."
+msgstr ""
+"在失效切换的正常执行过程中,可能出现关于状态访问的 Object store 的警告。这是"
+"因为在相同的事务上执行多个并行的失效切换。它可以被忽略而无安全隐患。 "
+
+#. Tag: title
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:387
+#, no-c-format
+msgid "Selecting the JTA implementation"
+msgstr "选择 JTA 实现 "
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:388
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Two variants of the JTA implementation are now provided and accessible "
+"through the same interface. These are:"
+msgstr "目前可通过相同的接口访问两个 JTA 实现的变种。它们是:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A purely local JTA, which only allows non-distributed JTA transactions to be "
+"executed. This is the only version available with the ArjunaTA product."
+msgstr ""
+"纯本地的 JTA,它只允许执行非分布式的 JTA 事务。这是 ArjunaTA 产品带有的唯一可"
+"用的版本。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:398
+#, no-c-format
+msgid ""
+"A remote, CORBA-based JTA, which allows distributed JTA transactions to be "
+"executed. This version is only available with the ArjunaJTS product and "
+"requires a supported CORBA ORB."
+msgstr ""
+"远程的,基于 CORBA 的 JTA,它允许执行分布式的 JTA 事务。它只在 ArjunaJTS 里可"
+"用且需要对 CORBA ORB 的支持。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:404
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Both of these implementations are fully compatible with the transactional "
+"JDBC driver provided with ArjunaTA."
+msgstr "这两个实现都和 ArjunaTA 提供的事务性 JDBC 驱动完全兼容。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:408
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In order to select the local JTA implementation it is necessary to perform "
+"the following steps:"
+msgstr "要选择本地的 JTA 实现,你必须执行下面的步骤:"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:413
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>."
+msgstr ""
+"确保 <property>com.arjuna.ats.jta.jtaTMImplementation</property> 属性设置为 "
+"<code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"TransactionManagerImple</code>。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:418
+#, no-c-format
+msgid ""
+"make sure the property <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</"
+"property> is set to <code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>."
+msgstr ""
+"确保 <property>com.arjuna.ats.jta.jtaUTImplementation</property> 属性设置为 "
+"<code>com.arjuna.ats.internal.jta.transaction.arjunacore."
+"UserTransactionImple</code>。"
+
+#. Tag: para
+#: Administration_of_ArjunaTA.xml:424
+#, no-c-format
+msgid ""
+"These settings are the default values for the properties and do not need to "
+"be specified if the local implementation is required."
+msgstr "这些设置都是属性的缺省值,本地实现不需要进行指定。"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Author_Group.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Author_Group.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language zh-CN translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Book_Info.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Book_Info.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,47 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language zh-CN translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "JBoss Transactions JTA Administration Guide CP04"
+msgstr "JBoss Transactions JTA 管理员指南"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.3 Cumulative Patch 4"
+msgstr "用于 JBoss 企业级应用程序平台 4.3"
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "This book is about the administration of Arjuna TA"
+msgstr "本书介绍 Arjuna TA 的管理"
+
+#. Tag: phrase
+#: Book_Info.xml:20
+#, no-c-format
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/JBoss_Transactions_JTA_Administration_Guide_CP04.po
===================================================================

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Preface.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Preface.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Preface.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,22 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language zh-CN translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Preface.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Preface"
+msgstr "序言"

Added: labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Revision_History.po
===================================================================
--- labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ labs/jbosstm/enterprise/tags/EAP_4_3_4/Transactions_JTA_Administration_Guide/zh-CN/Revision_History.po	2009-03-17 03:15:53 UTC (rev 25677)
@@ -0,0 +1,28 @@
+# translation of Author_Group.po to
+# Language zh-CN translations for  package.
+# Automatically generated, 2008.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-17 03:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-24 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "修订记录"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"




More information about the jboss-svn-commits mailing list