[jbosscache-commits] JBoss Cache SVN: r8130 - enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE.

jbosscache-commits at lists.jboss.org jbosscache-commits at lists.jboss.org
Mon Jul 6 16:49:12 EDT 2009


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2009-07-06 16:49:12 -0400 (Mon, 06 Jul 2009)
New Revision: 8130

Modified:
   enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Mgmt_information.po
Log:
update

Modified: enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Mgmt_information.po
===================================================================
--- enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Mgmt_information.po	2009-07-05 11:53:54 UTC (rev 8129)
+++ enterprise-docs/tags/JBoss_EAP_4_3/Cache_Tree_Cache_Guide/de-DE/Mgmt_information.po	2009-07-06 20:49:12 UTC (rev 8130)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Mgmt_information\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-09-21 04:44+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 21:53+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-07 05:48+1000\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -114,6 +114,15 @@
 "prevent the CacheMgmtInterceptor from being included in the cache's "
 "interceptor stack when the cache is started."
 msgstr ""
+"Das MBean jedes Interzeptors stellt ein Attribut bereit, das zur Deaktivierung "
+"der Wartung von Statistiken für diesen Interzeptor verwendet werden kann. "
+"Beachten Sie, dass die Mehrheit aller Statistiken durch das CacheMgmtInterceptor "
+"MBean bereitgestellt wird, so dass in dieser Hinsicht dieser Interzeptor der "
+"wichtigste ist. Wenn Sie aus Performance Gründe alle Statistiken deaktivieren "
+"wollen, so sollten Sie die <emphasis>UseInterceptorMbeans</emphasis> "
+"Konfigurationseinstellung verwenden, da dies verhindert, dass der "
+"CacheMgmtInterceptor im Interzeptor-Stack des Cache ist, wenn das Cache "
+"gestartet wird."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:27
@@ -407,6 +416,10 @@
 "results in an object being returned to the client. The retrieval may be from "
 "a cache loader if the entry isn't in the local cache."
 msgstr ""
+"Verhältnis von Treffern zu Treffern und Fehlschlägen. Ein Treffer ist eine "
+"\"get\"-Attributoperation, die darin resultiert dass ein Objekt an den Client "
+"wiedergegeben wird. Der Abruf kann von einem Cache-Lader erfolgen, wenn "
+"der Eintrag sich nicht im lokalen Cache befindet."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:268
@@ -421,6 +434,8 @@
 "Ratio of read operations to write operations. This is the ratio of cache "
 "hits and misses to cache stores."
 msgstr ""
+"Verhältlis von Lese- zu Schreibvorgängen. Dies ist das Verhältnis von "
+"Cache Treffern und Fehlschlägen zu Cache-Speicherungen."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:279
@@ -456,7 +471,7 @@
 #: Mgmt_information.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "Number of cached nodes that have been invalidated."
-msgstr ""
+msgstr "Anzahl von gecachten Nodes, die außer Kraft gesetzt wurden."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:307
@@ -493,6 +508,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction prepare operations performed by this interceptor."
 msgstr ""
+"Anzahl von durch diesen Interzeptor durchgeführten Transaktions "
+"\"prepare\"-Operationen."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:338
@@ -505,6 +522,8 @@
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction commit operations performed by this interceptor."
 msgstr ""
+"Anzahl von durch diesen Interzeptor durchgeführten Transaktions "
+"\"commit\"-Operationen."
 
 #. Tag: entry
 #: Mgmt_information.xml:352
@@ -517,12 +536,14 @@
 #, no-c-format
 msgid "Number of transaction rollbacks operations performed by this interceptor."
 msgstr ""
+"Anzahl von durch diesen Interzeptor durchgeführten Transaktions "
+"\"rollback\"-Operationen."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:368
 #, no-c-format
 msgid "Receiving Cache Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Erhalt von Cache-Benachrichtigungen"
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:369
@@ -536,6 +557,14 @@
 "functionality is only available if cache statistics are enabled as described "
 "in the previous section."
 msgstr ""
+"JBoss Cache Benutzer können einen Listener zum Empfang von Cache-Events "
+"registrieren wie im Kapitel zu Räumungsrichtlinien (\"Eviction Policies\") "
+"beschrieben. Benutzer können alternativ die Informationsinfrastruktur des "
+"Caches Management nutzen, um diese Ereignisse via JMX-Benachrichtigungen "
+"zu empfangen. Cache-Ereignisse sind als Benachrichtigungen zugänglich, indem "
+"ein NotificationListener für das CacheMgmtInterceptor-MBean registriert wird. "
+"Diese Funktionalität ist nur verfügbar, wenn Cache-Statistiken wie im vorherigen "
+"Abschnitt beschrieben aktiviert sind."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:372
@@ -547,6 +576,12 @@
 "Each notification represents a single event published by JBoss Cache and "
 "provides user data corresponding to the parameters of the event."
 msgstr ""
+"Die folgende Tabelle stellt die JMX-Benachrichtigungen dar, die für JBoss Cache "
+"sowie Cache-Ereignisse denen sie entsprechen verfügbar sind. Dies kann durch das "
+"CacheMgmtInterceptor-MBean empfangen werden. "
+"Jede Benachrichtigung repräsentiert ein einzelnes von JBoss Cache veröffentlichtes "
+"Ereignis und liefert Benutzerdaten, die mit den Parametern des Ereignisses "
+"korrespondieren."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:376
@@ -788,6 +823,10 @@
 "this example, the client uses a filter to specify which events are of "
 "interest."
 msgstr ""
+"Nachfolgend ist ein Beispiel wie programmatisch Cache-Benachrichtigungen "
+"empfangen werden können, wenn die Ausführung in einer JBoss "
+"Applikationsserver-Umgebung erfolgt. In diesem Beispiel verwendet der Client "
+"einen Filter, um zu bestimmen, welche Ereignisse von Interesse sind."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mgmt_information.xml:611
@@ -858,6 +897,8 @@
 "The following is the simple notification listener implementation used in the "
 "previous example."
 msgstr ""
+"Folgendes ist die einfache Implementierung des im vorherigen Beispiel "
+"verwendeten Benachrichtigungs-Listeners."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mgmt_information.xml:615
@@ -924,22 +965,32 @@
 "clients are registered for notifications, the MBean will remove itself as a "
 "cache listener."
 msgstr ""
+"Hinweis: Die JBoss Cache Management Implementierung horcht nur nach "
+"Cache-Ereignissen, nachdem ein Client für den Erhalt von MBean-Benachrichtigungen "
+"registriert ist. Sobald keine Clients für Benachrichtigungen registriert sind, "
+"entfernt das MBean sich selbst als Cache-Listener."
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:622
 #, no-c-format
 msgid "Accessing Cache MBeans in a Standalone Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff auf Cache MBeans in eigenständiger Umgebung "
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:623
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "JBoss Cache MBeans are readily accessed when running cache instances in an "
 "application server that provides an MBean server interface such as JBoss JMX "
 "Console. Refer to server documentation for instructions on how to access "
 "MBeans running in a server's MBean container."
 msgstr ""
+"Auf JBoss Cache MBeans wird zugegriffen, wenn Cache-Instanzen in einem "
+"Applikationsserver  instances in an "
+"application server that provides an MBean server interface such as JBoss JMX "
+"Console. Refer to server documentation for instructions on how to access "
+"MBeans running in a server's MBean container."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:626
@@ -949,6 +1000,10 @@
 "environment if the JVM is JDK 5.0 or later. When running a standalone cache "
 "in a JDK 5 environment, you can access the cache's MBeans as follows."
 msgstr ""
+"Auf JBoss Cache MBeans kann auch zugegriffen werden wenn sie in einer "
+"Nicht-Server Umgebung laufen, wenn die JVM JDK 5.0 oder später ist. "
+"Läuft ein eigenständiges Cache in einer JDK 5 Umgebung, "
+"so können Sie wie folgt auf die MBeans des Cache zugreifen."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:632
@@ -957,6 +1012,9 @@
 "Set the system property <emphasis>-Dcom.sun.management.jmxremote</emphasis> "
 "when starting the JVM where the cache will run."
 msgstr ""
+"Stellen Sie die System-Property "
+"<emphasis>-Dcom.sun.management.jmxremote</emphasis> "
+"beim Start der JVM, in der das Cache laufen soll."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:635
@@ -965,6 +1023,8 @@
 "Once the JVM is running, start the JDK 5 <emphasis>jconsole</emphasis> "
 "utility, located in the JDK's /bin directory."
 msgstr ""
+"Läuft die JVM starten Sie das JDK 5 <emphasis>jconsole</emphasis> "
+"Dienstprogramm, das sich im JDK's /bin Verzeichnis befindet."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:638
@@ -973,6 +1033,8 @@
 "When the utility loads, you will be able to select your JVM and connect to "
 "it. The JBoss Cache MBeans will be available on the MBeans panel."
 msgstr ""
+"Wenn das Dienstprogramm lädt, können Sie Ihre JVM wählen und sich damit "
+"verbinden. Die JBoss Cache MBeans sind im MBeans Panel verfügbar."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:642
@@ -982,6 +1044,9 @@
 "as a listener for cache notifications when connected to a JVM running JBoss "
 "Cache instances."
 msgstr ""
+"Hinweis: Das <emphasis>jconsole</emphasis> -DIenstprogramm registriert sich "
+"automatisch als Listener für Cache-Benachrichtigungen, wenn mit einer JBoss "
+"Cache-Instanzen ausführenden JVM verbunden."
 
 #. Tag: para
 #: Mgmt_information.xml:645
@@ -990,6 +1055,8 @@
 "The following figure shows cache interceptor MBeans in <emphasis>jconsole</"
 "emphasis>. Cache statistics are displayed for the CacheMgmt interceptor:"
 msgstr ""
+"Die folgende Abbildung zeigt Cache Interzeptor MBeans in <emphasis>jconsole</"
+"emphasis>. Cache-Statistiken werden für den CacheMgmt Interzeptor angezeigt:"
 
 #. Tag: title
 #: Mgmt_information.xml:649




More information about the jbosscache-commits mailing list