[seam-commits] Seam SVN: r10001 - trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP.

seam-commits at lists.jboss.org seam-commits at lists.jboss.org
Mon Feb 2 23:23:18 EST 2009


Author: minamoto
Date: 2009-02-02 23:23:16 -0500 (Mon, 02 Feb 2009)
New Revision: 10001

Modified:
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Annotations.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Cache.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Concepts.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Configuration.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Controls.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Conversations.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Dependencies.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Drools.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Elenhancements.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Events.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Excel.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Framework.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gettingstarted.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Glassfish.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Groovy.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gwt.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Hsearch.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/I18n.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Itext.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jbpm.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jms.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Mail.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Oc4j.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Persistence.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Preface.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Remoting.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Rss.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Security.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Spring.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Testing.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Text.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tools.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tutorial.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Validation.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Weblogic.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Webservices.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Websphere.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Wicket.po
   trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Xml.po
Log:
Seam 2.1.0.GA Japanese translation BETA1

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Annotations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Annotations.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Annotations.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,153 +1,125 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 23:29+0900\n"
+"Last-Translator: tokobayashi <toshiyakobayashi at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Seam アノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When you write a Seam application, you'll use a lot of annotations. Seam "
-"lets you use annotations to achieve a declarative style of programming. Most "
-"of the annotations you'll use are defined by the EJB 3.0 specification. The "
-"annotations for data validation are defined by the Hibernate Validator "
-"package. Finally, Seam defines its own set of annotations, which we'll "
-"describe in this chapter."
-msgstr ""
+msgid "When you write a Seam application, you'll use a lot of annotations. Seam lets you use annotations to achieve a declarative style of programming. Most of the annotations you'll use are defined by the EJB 3.0 specification. The annotations for data validation are defined by the Hibernate Validator package. Finally, Seam defines its own set of annotations, which we'll describe in this chapter."
+msgstr "Seam アプリケーションを記述する場合、数多くのアノテーションを使用することになります。 Seam ではアノテーションを使用して宣言的なプログラミングを実現することができます。使用するアノテーションのほとんどは EJB 3.0 仕様で定義されています。データ検証用のアノテーションは Hibernate Validator パッケージで定義されています。そして、 Seam は Seam 独自のアノテーションセットを持っており、これについてはこの章で説明します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:16
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All of these annotations are defined in the package <literal>org.jboss.seam."
-"annotations</literal>."
-msgstr ""
+msgid "All of these annotations are defined in the package <literal>org.jboss.seam.annotations</literal>."
+msgstr "これらのアノテーションはすべてパッケージ <literal>org.jboss.seam.annotations</literal> で定義されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for component definition"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント定義のためのアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first group of annotations lets you define a Seam component. These "
-"annotations appear on the component class."
-msgstr ""
+msgid "The first group of annotations lets you define a Seam component. These annotations appear on the component class."
+msgstr "アノテーションの1番目のグループでは Seam コンポーネントを定義することができます。これらのアノテーションはコンポーネントクラスで見られます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "@Name"
-msgstr ""
+msgstr "@Name"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Name(\"componentName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Name(\"componentName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:35
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Defines the Seam component name for a class. This annotation is required for "
-"all Seam components."
-msgstr ""
+msgid "Defines the Seam component name for a class. This annotation is required for all Seam components."
+msgstr "クラスに対して Seam コンポーネント名を定義します。このアノテーション は Seam の全コンポーネントに必要になります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "@Scope"
-msgstr ""
+msgstr "@Scope"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Scope(ScopeType.CONVERSATION)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Scope(ScopeType.CONVERSATION)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:47
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Defines the default context of the component. The possible values are "
-"defined by the <literal>ScopeType</literal> enumeration: <literal>EVENT, "
-"PAGE, CONVERSATION, SESSION, BUSINESS_PROCESS, APPLICATION, STATELESS</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Defines the default context of the component. The possible values are defined by the <literal>ScopeType</literal> enumeration: <literal>EVENT, PAGE, CONVERSATION, SESSION, BUSINESS_PROCESS, APPLICATION, STATELESS</literal>."
+msgstr "コンポーネントのデフォルトコンテキストを定義します。 可能な値は <literal>ScopeType</literal> の列挙で定義されます。 <literal>EVENT, PAGE, CONVERSATION, SESSION, BUSINESS_PROCESS, APPLICATION, STATELESS</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:52
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When no scope is explicitly specified, the default depends upon the "
-"component type. For stateless session beans, the default is "
-"<literal>STATELESS</literal>. For entity beans and stateful session beans, "
-"the default is <literal>CONVERSATION</literal>. For JavaBeans, the default "
-"is <literal>EVENT</literal>."
-msgstr ""
+msgid "When no scope is explicitly specified, the default depends upon the component type. For stateless session beans, the default is <literal>STATELESS</literal>. For entity beans and stateful session beans, the default is <literal>CONVERSATION</literal>. For JavaBeans, the default is <literal>EVENT</literal>."
+msgstr "スコープが明示的に指定されていない場合、 デフォルトはコンポーネントタイプにより異なってきます。 ステートレスセッション Bean の場合、 デフォルトは <literal>STATELESS</literal> になります。 エンティティ bean およびステートフルセッション Bean なら、 デフォルトは <literal>CONVERSATION</literal> になり、 JavaBeans のデフォルトは <literal>EVENT</literal> になります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "@Role"
-msgstr ""
+msgstr "@Role"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Role(name=\"roleName\", scope=ScopeType.SESSION)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Role(name=\"roleName\", scope=ScopeType.SESSION)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:68
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Allows a Seam component to be bound to multiple contexts variables. The "
-"<literal>@Name</literal>/<literal>@Scope</literal> annotations define a "
-"\"default role\". Each <literal>@Role</literal> annotation defines an "
-"additional role."
-msgstr ""
+msgid "Allows a Seam component to be bound to multiple contexts variables. The <literal>@Name</literal>/<literal>@Scope</literal> annotations define a \"default role\". Each <literal>@Role</literal> annotation defines an additional role."
+msgstr "Seam コンポーネントを複数のコンテキスト変数に結合できるようにします。 <literal>@Name</literal>/<literal>@Scope</literal> アノテーションは「デフォルトロール」を定義します。 各 <literal>@Role</literal> アノテーションは追加ロールを定義します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "<literal>name</literal> &#8212; the context variable name."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212; コンテキスト変数名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>scope</literal> &#8212; the context variable scope. When no scope "
-"is explicitly specified, the default depends upon the component type, as "
-"above."
-msgstr ""
+msgid "<literal>scope</literal> &#8212; the context variable scope. When no scope is explicitly specified, the default depends upon the component type, as above."
+msgstr "<literal>scope</literal> &#8212; コンテキスト変数のスコープです。 スコープが明示的に指定されない場合、 デフォルトは上記のとおりコンポーネントタイプにより異なります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "@Roles"
-msgstr ""
+msgstr "@Roles"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:96
@@ -158,1580 +130,1276 @@
 "        @Role(name=\"currentUser\", scope=ScopeType.SESSION)\n"
 "   })]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Roles({\n"
+"        @Role(name=\"user\", scope=ScopeType.CONVERSATION),\n"
+"        @Role(name=\"currentUser\", scope=ScopeType.SESSION)\n"
+"   })]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Allows specification of multiple additional roles."
-msgstr ""
+msgstr "複数の追加ロールを指定することができるようになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "@BypassInterceptors"
-msgstr ""
+msgstr "@BypassInterceptors"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@BypassInterceptors]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@BypassInterceptors]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Disables Seam all interceptors on a particular component or method of a "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "Disables Seam all interceptors on a particular component or method of a component."
+msgstr "特定のコンポーネントまたはメソッドにおける、全てのインターセプタを無効にします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "@JndiName"
-msgstr ""
+msgstr "@JndiName"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@JndiName(\"my/jndi/name\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@JndiName(\"my/jndi/name\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:120
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the JNDI name that Seam will use to look up the EJB component. If "
-"no JNDI name is explicitly specified, Seam will use the JNDI pattern "
-"specified by <literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the JNDI name that Seam will use to look up the EJB component. If no JNDI name is explicitly specified, Seam will use the JNDI pattern specified by <literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal>."
+msgstr "Seam が EJB コンポーネントのルックアップに使用する JNDI 名を指定します。 JNDI 名が明示的に指定されない場合、 Seam は <literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> で指定される JNDI パターンを使用します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "@Conversational"
-msgstr ""
+msgstr "@Conversational"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Conversational]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Conversational]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:134
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a conversation scope component is conversational, meaning "
-"that no method of the component may be called unless a long-running "
-"conversation is active."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a conversation scope component is conversational, meaning that no method of the component may be called unless a long-running conversation is active."
+msgstr "対話スコープのコンポーネントが対話用であることを指定します。つまり長期対話が起こっていない限り、そのコンポーネントのメソッドを呼ぶことができません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:143
 #, no-c-format
 msgid "@PerNestedConversation"
-msgstr ""
+msgstr "@PerNestedConversation"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@PerNestedConversation]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@PerNestedConversation]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:147
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Limits the scope of a CONVERSATION-scoped component to just the parent "
-"conversation in which it was instantiated. The component instance will not "
-"be visible to nested child conversations, which will get their own instance."
-msgstr ""
+msgid "Limits the scope of a CONVERSATION-scoped component to just the parent conversation in which it was instantiated. The component instance will not be visible to nested child conversations, which will get their own instance."
+msgstr "対話スコープのコンポーネントのスコープを、そのコンポーネントがインスタンス化された親対話だけに制限します。そのコンポーネントのインスタンスはネストされた子対話からは見えません。子対話は独自のインスタンスを持つことになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:153
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Warning: this is ill-defined, since it implies that a component will be "
-"visible for some part of a request cycle, and invisible after that. It is "
-"not recommended that applications use this feature!"
-msgstr ""
+msgid "Warning: this is ill-defined, since it implies that a component will be visible for some part of a request cycle, and invisible after that. It is not recommended that applications use this feature!"
+msgstr "警告:これはおかしな定義です。なぜならこれはリクエストサイクルのある部分ではコンポーネントが見え、その後見えなくなるということを意味しています。アプリケーションでこの機能を使うことは推奨しません!"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "@Startup"
-msgstr ""
+msgstr "@Startup"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:166
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Scope(APPLICATION) @Startup(depends=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\")]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Scope(APPLICATION) @Startup(depends=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\")]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Scope(APPLICATION) @Startup(depends=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:167
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that an application scope component is started immediately at "
-"initialization time. This is mainly used for certain built-in components "
-"that bootstrap critical infrastructure such as JNDI, datasources, etc."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that an application scope component is started immediately at initialization time. This is mainly used for certain built-in components that bootstrap critical infrastructure such as JNDI, datasources, etc."
+msgstr "アプリケーションスコープのコンポーネントは初期化時に直ちに開始されることを指定します。 主に、 JNDI、 データソースなどの重要なインフラストラクチャをブートストラップする特定の組み込みコンポーネントに使用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Scope(SESSION) @Startup]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Scope(SESSION) @Startup]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:174
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a session scope component is started immediately at session "
-"creation time."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a session scope component is started immediately at session creation time."
+msgstr "セッションスコープのコンポーネントはセッション作成時に直ちに開始されることを指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:180
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>depends</literal> &#8212; specifies that the named components must "
-"be started first, if they are installed."
-msgstr ""
+msgid "<literal>depends</literal> &#8212; specifies that the named components must be started first, if they are installed."
+msgstr "<literal>depends</literal> &#8212; インストールされているならば先に開始されるべき名前付きコンポーネントを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:191
 #, no-c-format
 msgid "@Install"
-msgstr ""
+msgstr "@Install"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Install(false)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Install(false)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies whether or not a component should be installed by default. The "
-"lack of an <literal>@Install</literal> annotation indicates a component "
-"should be installed."
-msgstr ""
+msgid "Specifies whether or not a component should be installed by default. The lack of an <literal>@Install</literal> annotation indicates a component should be installed."
+msgstr "コンポーネントがデフォルトでインストールされる必要があるかどうかを指定します。 <literal>@Install</literal> アノテーションが無い場合、コンポーネントはインストールが必要であるという意味になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:200
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Install(dependencies=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Install(dependencies=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:201
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component should only be stalled if the components listed "
-"as dependencies are also installed."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component should only be stalled if the components listed as dependencies are also installed."
+msgstr "コンポーネントは依存関係としてリストされているコンポーネント群もインストールされる場合にのみインストールされることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:205
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Install(genericDependencies=ManagedQueueSender.class)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Install(genericDependencies=ManagedQueueSender.class)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component should only be installed if a component that is "
-"implemented by a certain class is installed. This is useful when the "
-"dependency doesn't have a single well-known name."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component should only be installed if a component that is implemented by a certain class is installed. This is useful when the dependency doesn't have a single well-known name."
+msgstr "特定のクラスで実装されたコンポーネントがインストールされている場合にのみ、コンポーネントがインストールされることを指定します。 依存するコンポーネントの名前が不定である場合に便利です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Install(classDependencies=\"org.hibernate.Session\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Install(classDependencies=\"org.hibernate.Session\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:213
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component should only be installed if the named class is in "
-"the classpath."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component should only be installed if the named class is in the classpath."
+msgstr "コンポーネントが、指定されたクラスがクラスパス内にある場合にのみインストールされることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Install(precedence=BUILT_IN)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Install(precedence=BUILT_IN)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:218
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the precedence of the component. If multiple components with the "
-"same name exist, the one with the higher precedence will be installed. The "
-"defined precendence values are (in ascending order):"
-msgstr ""
+msgid "Specifies the precedence of the component. If multiple components with the same name exist, the one with the higher precedence will be installed. The defined precendence values are (in ascending order):"
+msgstr "そのコンポーネントの優先度を指定します。 同じ名前のコンポーネントが複数存在する場合、 より高い優先度を持つコンポーネントがインストールされます。 定義される優先度の値は次のとおりです (昇順) :"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:227
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; Precedence of all built-in Seam "
-"components"
-msgstr ""
+msgid "<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; Precedence of all built-in Seam components"
+msgstr "<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; 全ての組み込みSeamコンポーネントの優先度"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; Precedence to use for components of "
-"frameworks which extend Seam"
-msgstr ""
+msgid "<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; Precedence to use for components of frameworks which extend Seam"
+msgstr "<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; Seamを拡張するフレームワークのコンポーネントを使うための優先度"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:239
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>APPLICATION</literal> &#8212; Precedence of application components "
-"(the default precedence)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>APPLICATION</literal> &#8212; Predence of application components (the default precedence)"
+msgstr "<literal>APPLICATION</literal> &#8212; アプリケーションコンポーネントの優先度(デフォルトの優先度)"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:245
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; Precedence to use for components which "
-"override application components in a particular deployment"
-msgstr ""
+msgid "<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; Precedence to use for components which override application components in a particular deployment"
+msgstr "<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; 特定のデプロイメントにおいてアプリケーションコンポーネントを上書きするようなコンポーネントを使うための優先度"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:252
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>MOCK</literal> &#8212; Precedence for mock objects used in testing"
-msgstr ""
+msgid "<literal>MOCK</literal> &#8212; Precedence for mock objects used in testing"
+msgstr "<literal>MOCK</literal> &#8212; テスト時に使うモックオブジェクトのための優先度"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:263
 #, no-c-format
 msgid "@Synchronized"
-msgstr ""
+msgstr "@Synchronized"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:266
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Synchronized(timeout=1000)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Synchronized(timeout=1000)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:267
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component is accessed concurrently by multiple clients, and "
-"that Seam should serialize requests. If a request is not able to obtain its "
-"lock on the component in the given timeout period, an exception will be "
-"raised."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component is accessed concurrently by multiple clients, and that Seam should serialize requests. If a request is not able to obtain its lock on the component in the given timeout period, an exception will be raised."
+msgstr "コンポーネントが複数のクライアントによって同時にアクセスされること、 Seam はリクエストをシリアライズすることを指定します。 リクエストが特定のタイムアウト期間内にコンポーネントでロックを取得できないと例外が発生します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:277
 #, no-c-format
 msgid "@ReadOnly"
-msgstr ""
+msgstr "@ReadOnly"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@ReadOnly]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@ReadOnly]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:281
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a JavaBean component or component method does not require "
-"state replication at the end of the invocation."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a JavaBean component or component method does not require state replication at the end of the invocation."
+msgstr "JavaBean コンポーネントまたはコンポーネントメソッドが呼び出しの終わりで状態の複製を必要としないことを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "@AutoCreate"
-msgstr ""
+msgstr "@AutoCreate"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:292
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@AutoCreate]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@AutoCreate]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:293
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component will be automatically created, even if the client "
-"does not specify <literal>create=true</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component will be automatically created, even if the client does not specify <literal>create=true</literal>."
+msgstr "コンポーネントが自動的に生成されるよう指定します。クライアントが <literal>create=true</literal> を指定していなくても生成されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for bijection"
-msgstr ""
+msgstr "バイジェクション用アノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:304
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next two annotations control bijection. These attributes occur on "
-"component instance variables or property accessor methods."
-msgstr ""
+msgid "The next two annotations control bijection. These attributes occur on component instance variables or property accessor methods."
+msgstr "次の 2 つのアノテーションはバイジェクションを制御します。 これらの属性はコンポーネントインスタンス変数またはプロパティのアクセサメソッドに指定できます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:312
 #, no-c-format
 msgid "<literal>@In</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@In</literal>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:315
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:316
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute is to be injected from a context "
-"variable at the beginning of each component invocation. If the context "
-"variable is null, an exception will be thrown."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context variable at the beginning of each component invocation. If the context variable is null, an exception will be thrown."
+msgstr "コンポーネントの属性が各コンポーネント呼び出しの開始時にコンテキスト変数からインジェクトされることを指定します。 コンテキスト変数が null の場合、 例外が発生します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:322
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In(required=false)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In(required=false)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute is to be injected from a context "
-"variable at the beginning of each component invocation. The context variable "
-"may be null."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context variable at the beginning of each component invocation. The context variable may be null."
+msgstr "コンポーネントの属性が各コンポーネント呼び出しの開始時にコンテキスト変数からインジェクトされることを指定します。 コンテキスト変数は null でも構いません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In(create=true)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In(create=true)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute is to be injected from a context "
-"variable at the beginning of each component invocation. If the context "
-"variable is null, an instance of the component is instantiated by Seam."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute is to be injected from a context variable at the beginning of each component invocation. If the context variable is null, an instance of the component is instantiated by Seam."
+msgstr "コンポーネント属性がコンポーネント呼び出しの開始時にコンテキスト変数からインジェクトされることを指定します。コンテキスト変数が null の場合、コンポーネントのインスタンスが Seam によって生成されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:335
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In(value=\"contextVariableName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In(value=\"contextVariableName\")]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:336 Annotations.xml:403
+#: Annotations.xml:336
+#: Annotations.xml:403
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies the name of the context variable explicitly, instead of using the "
-"annotated instance variable name."
-msgstr ""
+msgid "Specifies the name of the context variable explicitly, instead of using the annotated instance variable name."
+msgstr "アノテーションを付けられたインスタンス変数名を使用せず、 コンテキスト変数名を明示的に指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:340
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In(value=\"#{customer.addresses['shipping']}\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In(value=\"#{customer.addresses['shipping']}\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:341
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute is to be injected by evaluating a JSF "
-"EL expression at the beginning of each component invocation."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute is to be injected by evaluating a JSF EL expression at the beginning of each component invocation."
+msgstr "コンポーネント属性が各コンポーネント呼び出しの開始時に JSF EL 式を評価することでインジェクトされることを指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:348
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. "
-"Default to the name of the component attribute. Alternatively, specifies a "
-"JSF EL expression, surrounded by <literal>#{...}</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. Default to the name of the component attribute. Alternatively, specifies a JSF EL expression, surrounded by <literal>#{...}</literal>."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; コンテキスト変数名を指定します。デフォルトはコンポーネント属性の名前です。あるいは <literal>#{...}</literal> で囲まれた JSF EL 式を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:356
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>create</literal> &#8212; specifies that Seam should instantiate the "
-"component with the same name as the context variable if the context variable "
-"is undefined (null) in all contexts. Default to false."
-msgstr ""
+msgid "<literal>create</literal> &#8212; specifies that Seam should instantiate the component with the same name as the context variable if the context variable is undefined (null) in all contexts. Default to false."
+msgstr "<literal>create</literal> &#8212; コンテキスト変数が全てのコンテキストで未定義 (null) の場合、 Seam がコンテキスト変数として同じ名前でコンポーネントをインスタンス化するよう指定します。デフォルトは false です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:364
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>required</literal> &#8212; specifies Seam should throw an exception "
-"if the context variable is undefined in all contexts."
-msgstr ""
+msgid "<literal>required</literal> &#8212; specifies Seam should throw an exception if the context variable is undefined in all contexts."
+msgstr "<literal>required</literal> &#8212; コンテキスト変数が全てのコンテキストで未定義の場合、 Seam が例外をスローするよう指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:375
 #, no-c-format
 msgid "@Out"
-msgstr ""
+msgstr "@Out"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Out]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Out]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:379
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be "
-"outjected to its context variable at the end of the invocation. If the "
-"attribute is null, an exception is thrown."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be outjected to its context variable at the end of the invocation. If the attribute is null, an exception is thrown."
+msgstr "Seam コンポーネントであるコンポーネント属性が呼び出しの終わりでそのコンテキスト変数にアウトジェクトされることを指定します。 属性が null の場合、 例外が発生します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:384
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Out(required=false)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Out(required=false)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:385
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be "
-"outjected to its context variable at the end of the invocation. The "
-"attribute may be null."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute that is a Seam component is to be outjected to its context variable at the end of the invocation. The attribute may be null."
+msgstr "Seam コンポーネントであるコンポーネント属性が呼び出しの終わりでそのコンテキスト変数にアウトジェクトされることを指定します。 属性は null でも構いません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:390
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Out(scope=ScopeType.SESSION)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Out(scope=ScopeType.SESSION)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:391
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute that is <emphasis>not</emphasis> a Seam "
-"component type is to be outjected to a specific scope at the end of the "
-"invocation."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute that is <emphasis>not</emphasis> a Seam component type is to be outjected to a specific scope at the end of the invocation."
+msgstr "Seam コンポーネントタイプではないコンポーネント属性が呼び出しの終わりで特定スコープにアウトジェクトされることを指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:396
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, if no scope is explicitly specified, the scope of the "
-"component with the <literal>@Out</literal> attribute is used (or the "
-"<literal>EVENT</literal> scope if the component is stateless)."
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, if no scope is explicitly specified, the scope of the component with the <literal>@Out</literal> attribute is used (or the <literal>EVENT</literal> scope if the component is stateless)."
+msgstr "明示的にスコープが指定されていない場合、 代わりに <literal>@Out</literal> 属性を持つコンポーネント自体のスコープが使用されます (またはコンポーネントがステートレスであれば <literal>EVENT</literal>) 。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:402
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Out(value=\"contextVariableName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Out(value=\"contextVariableName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:409
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. "
-"Default to the name of the component attribute."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. Default to the name of the component attribute."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; コンテキスト変数名を指定します。デフォルトはコンポーネント属性の名前です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:416
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>required</literal> &#8212; specifies Seam should throw an exception "
-"if the component attribute is null during outjection."
-msgstr ""
+msgid "<literal>required</literal> &#8212; specifies Seam should throw an exception if the component attribute is null during outjection."
+msgstr "<literal>required</literal> &#8212; アウトジェクトする際にコンポーネント属性が null だった場合、 Seam が例外をスローするよう指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:427
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that it is quite common for these annotations to occur together, for "
-"example:"
-msgstr ""
+msgid "Note that it is quite common for these annotations to occur together, for example:"
+msgstr "これらのアノテーションは同時に利用されます。 例:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:432
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In(create=true) @Out private User currentUser;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In(create=true) @Out private User currentUser;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next annotation supports the <emphasis>manager component</emphasis> "
-"pattern; a Seam component manages the lifecycle of an instance of some other "
-"class that is to be injected. It appears on a component getter method."
-msgstr ""
+msgid "The next annotation supports the <emphasis>manager component</emphasis> pattern, where a Seam component that manages the lifecycle of an instance of some other class that is to be injected. It appears on a component getter method."
+msgstr "次のアノテーションは <emphasis>マネージャコンポーネント</emphasis> パターンをサポートします。 このアノテーションは、インジェクトされる他のいくつかのクラスのインスタンスのライフサイクルを管理する Seam コンポーネントで利用され、コンポーネントの getter メソッドに付与されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:444
 #, no-c-format
 msgid "@Unwrap"
-msgstr ""
+msgstr "@Unwrap"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:447
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Unwrap]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Unwrap]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:448
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the object returned by the annotated getter method is the "
-"thing that is injected instead of the component instance itself."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the object returned by the annotated getter method is the thing that is injected instead of the component instance itself."
+msgstr "このアノテーションが付いている getter メソッドにより返されるオブジェクトが、コンポーネントインスタンス自体の代わりにインジェクトされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:457
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next annotation supports the <emphasis>factory component</emphasis> "
-"pattern; a Seam component is responsible for initializing the value of a "
-"context variable. This is especially useful for initializing any state "
-"needed for rendering the response to a non-faces request. It appears on a "
-"component method."
-msgstr ""
+msgid "The next annotation supports the <emphasis>factory component</emphasis> pattern, where a Seam component is responsible for initializing the value of a context variable. This is especially useful for initializing any state needed for rendering the response to a non-faces request. It appears on a component method."
+msgstr "次のアノテーションは <emphasis>ファクトリコンポーネント</emphasis> パターンをサポートします。 Seam コンポーネントはコンテキスト変数の値の初期化を行います。 特に非 Faces リクエストに対するレスポンスのレンダリングに必要なあらゆる状態の初期化に便利です。 コンポーネントメソッドで指定されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:468
 #, no-c-format
 msgid "@Factory"
-msgstr ""
+msgstr "@Factory"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:471
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Factory(\"processInstance\") public void createProcessInstance() "
-"{ ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Factory(\"processInstance\") public void createProcessInstance() { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Factory(\"processInstance\") public void createProcessInstance() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:472
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method of the component is used to initialize the value "
-"of the named context variable, when the context variable has no value. This "
-"style is used with methods that return <literal>void</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method of the component is used to initialize the value of the named context variable, when the context variable has no value. This style is used with methods that return <literal>void</literal>."
+msgstr "コンテキスト変数に値がない場合に、 このコンポーネントのメソッドが指定コンテキスト変数の値の初期化に使用されることを指定します。 このスタイルは <literal>void</literal> を返すメソッドと併用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:478
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Factory(\"processInstance\", scope=CONVERSATION) public "
-"ProcessInstance createProcessInstance() { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Factory(\"processInstance\", scope=CONVERSATION) public ProcessInstance createProcessInstance() { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Factory(\"processInstance\", scope=CONVERSATION) public ProcessInstance createProcessInstance() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:479
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method returns a value that Seam should use to initialize "
-"the value of the named context variable, when the context variable has no "
-"value. This style is used with methods that return a value. If no scope is "
-"explicitly specified, the scope of the component with the <literal>@Factory</"
-"literal> method is used (unless the component is stateless, in which case "
-"the <literal>EVENT</literal> context is used)."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method returns a value that Seam should use to initialize the value of the named context variable, when the context variable has no value. This style is used with methods that return a value. If no scope is explicitly specified, the scope of the component with the <literal>@Factory</literal> method is used (unless the component is stateless, in which case the <literal>EVENT</literal> context is used)."
+msgstr "コンテキスト変数に値がない場合、 Seam が指定コンテキスト変数の値の初期化に使用する値をこのメソッドが返すことを指定します。 このスタイルは値を返すメソッドと併用します。 明示的にスコープが指定されていない場合、 <literal>@Factory</literal> メソッドを持つコンポーネント自体のスコープが使用されます (そのコンポーネントがステートレスではない場合。 コンポーネントがステートレスの場合は<literal>EVENT</literal> コンテキストが使用されます) 。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:491
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. "
-"If the method is a getter method, default to the JavaBeans property name."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the context variable. If the method is a getter method, default to the JavaBeans property name."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; コンテキスト変数の名前を指定します。メソッドが getter メソッドの場合、 JavaBeans のプロパティ名がデフォルトになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:498
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>scope</literal> &#8212; specifies the scope that Seam should bind "
-"the returned value to. Only meaningful for factory methods which return a "
-"value."
-msgstr ""
+msgid "<literal>scope</literal> &#8212; specifies the scope that Seam should bind the returned value to. Only meaningful for factory methods which return a value."
+msgstr "<literal>scope</literal> &#8212; Seamが戻り値をバインドするスコープを指定します。値を返すファクトリメソッドに取ってのみ、意味があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:505
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>autoCreate</literal> &#8212; specifies that this factory method "
-"should be automatically called whenever the variable is asked for, even if "
-"<literal>@In</literal> does not specify <literal>create=true</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>autoCreate</literal> &#8212; specifies that this factory method should be automatically called whenever the variable is asked for, even if <literal>@In</literal> does not specify <literal>create=true</literal>."
+msgstr "<literal>autoCreate</literal> &#8212; 変数が要求されたときにはいつもこのファクトリメソッドが自動的に呼ばれるよう指定します。<literal>@In</literal> が <literal>create=true</literal> を指定していない場合でも呼ばれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:518
 #, no-c-format
 msgid "This annotation lets you inject a <literal>Log</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Log</literal> をインジェクトするアノテーション:"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:525
 #, no-c-format
 msgid "@Logger"
-msgstr ""
+msgstr "@Logger"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:528
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Logger(\"categoryName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Logger(\"categoryName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:529
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component field is to be injected with an instance of "
-"<literal>org.jboss.seam.log.Log</literal>. For entity beans, the field must "
-"be declared as static."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component field is to be injected with an instance of <literal>org.jboss.seam.log.Log</literal>. For entity beans, the field must be declared as static."
+msgstr "コンポーネントフィールドに <literal>org.jboss.seam.log.Log</literal> のインスタンスをインジェクトしますします。 エンティティ Bean の場合、 このフィールドは static として宣言されなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:536
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the log category. "
-"Default to the name of the component class."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the log category. Default to the name of the component class."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; ログカテゴリの名前を指定します。デフォルトはコンポーネントのクラス名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:547
 #, no-c-format
 msgid "The last annotation lets you inject a request parameter value:"
-msgstr ""
+msgstr "最後のアノテーションは、リクエストパラメータ値をインジェクトします:"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:554
 #, no-c-format
 msgid "@RequestParameter"
-msgstr ""
+msgstr "@RequestParameter"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:557
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@RequestParameter(\"parameterName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@RequestParameter(\"parameterName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:558
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a component attribute is to be injected with the value of a "
-"request parameter. Basic type conversions are performed automatically."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a component attribute is to be injected with the value of a request parameter. Basic type conversions are performed automatically."
+msgstr "コンポーネントの属性にリクエストパラメータ値をインジェクトします。 基本的な対話は自動的に開始されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:565
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the request "
-"parameter. Default to the name of the component attribute."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; specifies the name of the request parameter. Default to the name of the component attribute."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; リクエストパラメータの名前を指定します。デフォルトはコンポーネント属性の名前です。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:579
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for component lifecycle methods"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントのライフサイクルメソッド用アノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:580
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations allow a component to react to its own lifecycle events. "
-"They occur on methods of the component. There may be only one of each per "
-"component class."
-msgstr ""
+msgid "These annotations allow a component to react to its own lifecycle events. They occur on methods of the component. There may be only one of each per component class."
+msgstr "これらのアノテーションにより、 コンポーネントがそのコンポーネント自体のライフサイクルイベントに対して反応することができるようになります。 各コンポーネントクラスごとにそれぞれ 1 つのアノテーションのみ定義できます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:589
 #, no-c-format
 msgid "@Create"
-msgstr ""
+msgstr "@Create"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:592
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Create]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Create]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:593
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method should be called when an instance of the component "
-"is instantiated by Seam. Note that create methods are only supported for "
-"JavaBeans and stateful session beans."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method should be called when an instance of the component is instantiated by Seam. Note that create methods are only supported for JavaBeans and stateful session beans."
+msgstr "コンポーネントのインスタンスが Seam によってインスタンス化されたときに呼び出されるメソッドを指定します。 create メソッドは JavaBeans およびステートフルセッション Bean に対してしかサポートされないので注意してください。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "@Destroy"
-msgstr ""
+msgstr "@Destroy"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Destroy]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Destroy]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:607
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method should be called when the context ends and its "
-"context variables are destroyed. Note that destroy methods are only "
-"supported for JavaBeans and stateful session beans."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method should be called when the context ends and its context variables are destroyed. Note that destroy methods are only supported for JavaBeans and stateful session beans."
+msgstr "コンテキストが終了し、そのコンテキスト変数が破棄されるときに呼び出されるメソッドを指定します。 destroy メソッドは JavaBeans およびステートフルセッション Bean に対してしかサポートされないので注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:613
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Destroy methods should be used only for cleanup. <emphasis>Seam catches, "
-"logs and swallows any exception that propagates out of a destroy method.</"
-"emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Destroy methods should be used only for cleanup. <emphasis>Seam catches, logs and swallows any exception that propagates out of a destroy method.</emphasis>"
+msgstr "Destroy メソッドはクリーンアップにのみ使用するようにしてください。 <emphasis>Seam は destroy メソッドから伝播する例外はすべてキャッチしてログを出力し、捨ててしまいます。</emphasis>"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:622
 #, no-c-format
 msgid "@Observer"
-msgstr ""
+msgstr "@Observer"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:625
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Observer(\"somethingChanged\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Observer(\"somethingChanged\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:626
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method should be called when a component-driven event of "
-"the specified type occurs."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method should be called when a component-driven event of the specified type occurs."
+msgstr "指定されたタイプのコンポーネント駆動イベントが発生すると、このメソッドが呼び出されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:630
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Observer(value=\"somethingChanged\",create=false)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Observer(value=\"somethingChanged\",create=false)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:631
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the method should be called when an event of the specified "
-"type occurs but that an instance should not be created if one doesn't exist. "
-"If an instance does not exist and create is false, the event will not be "
-"observed. The default value for create is true."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the method should be called when an event of the specified type occurs but that an instance should not be created if one doesn't exist. If an instance does not exist and create is false, the event will not be observed. The default value for create is true."
+msgstr "指定したタイプのイベントが発生したときにそのメソッドが呼ばれるよう指定します。ただしインスタンスが存在しない場合に、それを生成することはしません。インスタンスが存在せず、 create が false の場合、イベントは監視されません。create のデフォルト値は true です。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:645
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for context demarcation"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト境界用アノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:646
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations provide declarative conversation demarcation. They appear "
-"on methods of Seam components, usually action listener methods."
-msgstr ""
+msgid "These annotations provide declarative conversation demarcation. They appear on methods of Seam components, usually action listener methods."
+msgstr "これらのアノテーションは宣言的対話の境界を設定します。 これらは Seam コンポーネントのメソッド上、通常はアクションリスナメソッドに付与されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:651
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Every web request has a conversation context associated with it. Most of "
-"these conversations end at the end of the request. If you want a "
-"conversation that span multiple requests, you must \"promote\" the current "
-"conversation to a <emphasis>long-running conversation</emphasis> by calling "
-"a method marked with <literal>@Begin</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Every web request has a conversation context associated with it. Most of these conversations end at the end of the request. If you want a conversation that span multiple requests, you must \"promote\" the current conversation to a <emphasis>long-running conversation</emphasis> by calling a method marked with <literal>@Begin</literal>."
+msgstr "すべての Web リクエストはそれに関連する対話的コンテキストを持っています。 ほとんどの対話はリクエストの終了と同時に終了します。 複数のリクエストにわたる対話が必要であれば、<literal>@Begin</literal> を付けたメソッドを呼び出すことで、 <emphasis>長期対話</emphasis>に昇格させなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:662
 #, no-c-format
 msgid "@Begin"
-msgstr ""
+msgstr "@Begin"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Begin]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Begin]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:666
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a long-running conversation begins when this method returns a "
-"non-null outcome without exception."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a long-running conversation begins when this method returns a non-null outcome without exception."
+msgstr "このメソッドが例外および null 以外の outcome を返したら長期対話が開始することを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:670
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Begin(join=true)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Begin(join=true)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:671
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that if a long-running conversation is already in progress, the "
-"conversation context is simply propagated."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that if a long-running conversation is already in progress, the conversation context is simply propagated."
+msgstr "長期対話がすでに開始されている場合、 対話コンテキストが単に伝播されることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:675
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Begin(nested=true)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Begin(nested=true)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:676
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that if a long-running conversation is already in progress, a new "
-"<emphasis>nested</emphasis> conversation context begins. The nested "
-"conversation will end when the next <literal>@End</literal> is encountered, "
-"and the outer conversation will resume. It is perfectly legal for multiple "
-"nested conversations to exist concurrently in the same outer conversation."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that if a long-running conversation is already in progress, a new <emphasis>nested</emphasis> conversation context begins. The nested conversation will end when the next <literal>@End</literal> is encountered, and the outer conversation will resume. It is perfectly legal for multiple nested conversations to exist concurrently in the same outer conversation."
+msgstr "長期対話がすでに開始されている場合、 新たに<emphasis>ネストされた</emphasis>対話コンテキストが開始することを指定します。 次の <literal>@End</literal> が出現したときにネストされた対話が終了し、外側の対話が再開します。同じ外側の対話において、複数のネストされた対話が同時に存在することは全く問題ありません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:685
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Begin(pageflow=\"process definition name\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Begin(pageflow=\"process definition name\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:686
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a jBPM process definition name that defines the pageflow for this "
-"conversation."
-msgstr ""
+msgid "Specifies a jBPM process definition name that defines the pageflow for this conversation."
+msgstr "この対話のためのページフローを定義する jBPM プロセス定義の名前を定義します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:690
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Begin(flushMode=FlushModeType.MANUAL)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Begin(flushMode=FlushModeType.MANUAL)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:691
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the flush mode of any Seam-managed persistence contexts. "
-"<literal>flushMode=FlushModeType.MANUAL</literal> supports the use of "
-"<emphasis>atomic conversations</emphasis> where all write operations are "
-"queued in the conversation context until an explicit call to <literal>flush()"
-"</literal> (which usually occurs at the end of the conversation)."
-msgstr ""
+msgid "Specify the flush mode of any Seam-managed persistence contexts. <literal>flushMode=FlushModeType.MANUAL</literal> supports the use of <emphasis>atomic conversations</emphasis> where all write operations are queued in the conversation context until an explicit call to <literal>flush()</literal> (which usually occurs at the end of the conversation)."
+msgstr "Seam 管理の永続コンテキストのフラッシュモードを指定します。 <literal>flushMode=FlushModeType.MANUAL</literal> は <emphasis>アトミックな対話</emphasis> をサポートします。 この場合、 <literal>flush () </literal> (通常、 対話終了時に呼び出される) の明示的なコールが起きるまで、 すべての書き込み操作は対話コンテキスト内にキューイングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:702
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>join</literal> &#8212; determines the behavior when a long-running "
-"conversation is already in progress. If <literal>true</literal>, the context "
-"is propagated. If <literal>false</literal>, an exception is thrown. Default "
-"to <literal>false</literal>. This setting is ignored when "
-"<literal>nested=true</literal> is specified."
-msgstr ""
+msgid "<literal>join</literal> &#8212; determines the behavior when a long-running conversation is already in progress. If <literal>true</literal>, the context is propagated. If <literal>false</literal>, an exception is thrown. Default to <literal>false</literal>. This setting is ignored when <literal>nested=true</literal> is specified."
+msgstr "<literal>join</literal> &#8212; 長期対話が既に始まっている場合の動作を指定します。<literal>true</literal> ならば、コンテキストが伝播されます。 <literal>false</literal> ならば、例外がスローされます。デフォルトは <literal>false</literal> です。<literal>nested=true</literal> が指定されている場合は、この設定は無視されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:713
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>nested</literal> &#8212; specifies that a nested conversation "
-"should be started if a long-running conversation is already in progress."
-msgstr ""
+msgid "<literal>nested</literal> &#8212; specifies that a nested conversation should be started if a long-running conversation is already in progress."
+msgstr "<literal>nested</literal> &#8212; 長期対話が既に開始されている場合、ネストした対話が開始されることを指定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:720 Annotations.xml:811 Annotations.xml:858
+#: Annotations.xml:720
+#: Annotations.xml:811
+#: Annotations.xml:858
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>flushMode</literal> &#8212; set the flush mode of any Seam-managed "
-"Hibernate sessions or JPA persistence contexts that are created during this "
-"conversation."
-msgstr ""
+msgid "<literal>flushMode</literal> &#8212; set the flush mode of any Seam-managed Hibernate sessions or JPA persistence contexts that are created during this conversation."
+msgstr "<literal>flushMode</literal> &#8212; この対話で作成される Seam 管理の Hibernate セッション、または JPA 永続コンテキストのフラッシュモードをセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:728
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageflow</literal> &#8212; a process definition name of a jBPM "
-"process definition deployed via <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm."
-"pageflowDefinitions.</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageflow</literal> &#8212; a process definition name of a jBPM process definition deployed via <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions.</literal>"
+msgstr "<literal>pageflow</literal> &#8212; <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> によってデプロイされた jBPM プロセス定義のプロセス定義名です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:739
 #, no-c-format
 msgid "@End"
-msgstr ""
+msgstr "@End"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:742
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@End]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@End]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:743
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a long-running conversation ends when this method returns a "
-"non-null outcome without exception."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a long-running conversation ends when this method returns a non-null outcome without exception."
+msgstr "このメソッドが例外および null 以外の outcome を返す場合、 長期対話が終了することを指定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:749 Annotations.xml:896
+#: Annotations.xml:749
+#: Annotations.xml:896
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>beforeRedirect</literal> &#8212; by default, the conversation will "
-"not actually be destroyed until after any redirect has occurred. Setting "
-"<literal>beforeRedirect=true</literal> specifies that the conversation "
-"should be destroyed at the end of the current request, and that the redirect "
-"will be processed in a new temporary conversation context."
-msgstr ""
+msgid "<literal>beforeRedirect</literal> &#8212; by default, the conversation will not actually be destroyed until after any redirect has occurred. Setting <literal>beforeRedirect=true</literal> specifies that the conversation should be destroyed at the end of the current request, and that the redirect will be processed in a new temporary conversation context."
+msgstr "<literal>beforeRedirect</literal> &#8212; デフォルトでは、リダイレクトが発生するまで、対話は実際には破棄されません。<literal>beforeRedirect=true</literal> をセットすることで、現在のリクエストの最後に対話が破棄され、リダイレクトは新しい一時的な対話コンテキストで実行されるよう指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:760
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>root</literal> &#8212; by default, ending a nested conversation "
-"simply pops the conversation stack and resumes the outer conversation. "
-"Setting <literal>root=true</literal> specifies that the root conversation "
-"should be destroyed which effectively destroys the entire conversation "
-"stack. If the conversation is not nested, the current conversation is simply "
-"ended."
-msgstr ""
+msgid "<literal>root</literal> &#8212; by default, ending a nested conversation simply pops the conversation stack and resumes the outer conversation. Setting <literal>root=true</literal> specifies that the root conversation should be destroyed which effectively destroys the entire conversation stack. If the conversation is not nested, the current conversation is simply ended."
+msgstr "<literal>root</literal> &#8212; デフォルトでは、ネストした対話が終了すると対話のスタックを単純にポップして、外側の対話を再開します。<literal>root=true</literal> をセットすることで 、ルート対話が破棄され、結果的に対話スタック全体が破棄されるよう指定します。対話がネストしていなければ単純に現在の対話が終了します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:775
 #, no-c-format
 msgid "@StartTask"
-msgstr ""
+msgstr "@StartTask"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:778
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@StartTask]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@StartTask]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:779
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"Starts\" a jBPM task. Specifies that a long-running conversation begins "
-"when this method returns a non-null outcome without exception. This "
-"conversation is associated with the jBPM task specified in the named request "
-"parameter. Within the context of this conversation, a business process "
-"context is also defined, for the business process instance of the task "
-"instance."
-msgstr ""
+msgid "\"Starts\" a jBPM task. Specifies that a long-running conversation begins when this method returns a non-null outcome without exception. This conversation is associated with the jBPM task specified in the named request parameter. Within the context of this conversation, a business process context is also defined, for the business process instance of the task instance."
+msgstr "jBPM タスクを「開始」します。 このメソッドが例外および null 以外の outcome を返すとき、 長期対話を開始することを指定します。 この対話は指定のリクエストパラメータ中で指定される jBPM タスクと関連しています。 この対話のコンテキスト内で、 タスクインスタンスのビジネスプロセスインスタンスに対して、 ビジネスプロセスコンテキストも定義されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:790
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jBPM <literal>TaskInstance</literal> will be available in a request "
-"context variable named <literal>taskInstance</literal>. The jBPM "
-"<literal>ProcessInstance</literal> will be available in a request context "
-"variable named <literal>processInstance</literal>. (Of course, these objects "
-"are available for injection via <literal>@In</literal>.)"
-msgstr ""
+msgid "The jBPM <literal>TaskInstance</literal> will be available in a request context variable named <literal>taskInstance</literal>. The jPBM <literal>ProcessInstance</literal> will be available in a request context variable named <literal>processInstance</literal>. (Of course, these objects are available for injection via <literal>@In</literal>.)"
+msgstr "jBPM <literal>TaskInstance</literal> は、 <literal>taskInstance</literal>  という名前のリクエストコンテキスト変数として利用可能となります。 jBPM <literal>ProcessInstance</literal> は、 <literal>processInstance</literal> という名前のリクエストコンテキスト変数として利用可能です。 (もちろん、これらのオブジェクトは <literal>@In</literal> でインジェクションが可能です。) "
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:802 Annotations.xml:849
+#: Annotations.xml:802
+#: Annotations.xml:849
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>taskIdParameter</literal> &#8212; the name of a request parameter "
-"which holds the id of the task. Default to <literal>\"taskId\"</literal>, "
-"which is also the default used by the Seam <literal>taskList</literal> JSF "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "<literal>taskIdParameter</literal> &#8212; the name of a request parameter which holds the id of the task. Default to <literal>\"taskId\"</literal>, which is also the default used by the Seam <literal>taskList</literal> JSF component."
+msgstr "<literal>taskIdParameter</literal> &#8212; タスクのIDを持つリクエストパラメータの名前です。デフォルトは <literal>\"taskId\"</literal> です。これは Seam <literal>taskList</literal> JSF コンポーネントでもデフォルトとして使用されています。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:824
 #, no-c-format
 msgid "@BeginTask"
-msgstr ""
+msgstr "@BeginTask"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:827
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@BeginTask]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@BeginTask]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:828
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Resumes work on an incomplete jBPM task. Specifies that a long-running "
-"conversation begins when this method returns a non-null outcome without "
-"exception. This conversation is associated with the jBPM task specified in "
-"the named request parameter. Within the context of this conversation, a "
-"business process context is also defined, for the business process instance "
-"of the task instance."
-msgstr ""
+msgid "Resumes work on an incomplete jBPM task. Specifies that a long-running conversation begins when this method returns a non-null outcome without exception. This conversation is associated with the jBPM task specified in the named request parameter. Within the context of this conversation, a business process context is also defined, for the business process instance of the task instance."
+msgstr "完了していない jBPM タスクの処理を再開します。 このメソッドが例外および null 以外の outcome を返すとき、 長期対話が開始することを指定します。 この対話は指定のリクエストパラメータ中で指定される jBPM タスクと関連しています。 この対話のコンテキスト内で、 タスクインスタンスのビジネスプロセスインスタンスに対して、 ビジネスプロセスコンテキストも定義されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:839
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jBPM <literal>org.jbpm.taskmgmt.exe.TaskInstance</literal> will be "
-"available in a request context variable named <literal>taskInstance</"
-"literal>. The jBPM <literal>org.jbpm.graph.exe.ProcessInstance</literal> "
-"will be available in a request context variable named "
-"<literal>processInstance</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The jBPM <literal>org.jbpm.taskmgmt.exe.TaskInstance</literal> will be available in a request context variable named <literal>taskInstance</literal>. The jPBM <literal>org.jbpm.graph.exe.ProcessInstance</literal> will be available in a request context variable named <literal>processInstance</literal>."
+msgstr "jBPM <literal>org.jbpm.taskmgmt.exe.TaskInstance</literal> は、 <literal>taskInstance</literal>  という名前のリクエストコンテキスト変数として利用可能となります。 jBPM <literal>org.jbpm.graph.exe.ProcessInstance</literal> は、 <literal>processInstance</literal> という名前のリクエストコンテキスト変数として利用可能です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:870
 #, no-c-format
 msgid "@EndTask"
-msgstr ""
+msgstr "@EndTask"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:873
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@EndTask]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@EndTask]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:874
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"Ends\" a jBPM task. Specifies that a long-running conversation ends when "
-"this method returns a non-null outcome, and that the current task is "
-"complete. Triggers a jBPM transition. The actual transition triggered will "
-"be the default transition unless the application has called "
-"<literal>Transition.setName()</literal> on the built-in component named "
-"<literal>transition</literal>."
-msgstr ""
+msgid "\"Ends\" a jBPM task. Specifies that a long-running conversation ends when this method returns a non-null outcome, and that the current task is complete. Triggers a jBPM transition. The actual transition triggered will be the default transition unless the application has called <literal>Transition.setName()</literal> on the built-in component named <literal>transition</literal>."
+msgstr "jBPM タスクを「終了」します。 このメソッドが null 以外の結果を返すとき、 長期対話は終了し、 現在のタスクが完了することを指定します。 jBPM トランジションを引き起こします。 アプリケーションが <literal>transition</literal> と呼ばれる組込みコンポーネントの <literal>Transition.setName () </literal> を呼んでいない限り、 引き起こされる実際のトランジションはデフォルトのトランザクションになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:883
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@EndTask(transition=\"transitionName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@EndTask(transition=\"transitionName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:884
 #, no-c-format
 msgid "Triggers the given jBPM transition."
-msgstr ""
+msgstr "指定された jBPM トランジションを引き起こします。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:889
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>transition</literal> &#8212; the name of the jBPM transition to be "
-"triggered when ending the task. Defaults to the default transition."
-msgstr ""
+msgid "<literal>transition</literal> &#8212; the name of the jBPM transition to be triggered when ending the task. Defaults to the default transition."
+msgstr "<literal>transition</literal> &#8212; タスクが終了するときに引き起こされる jBPM トランジションの名前です。 省略された場合はデフォルトトランジションとなります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:911
 #, no-c-format
 msgid "@CreateProcess"
-msgstr ""
+msgstr "@CreateProcess"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:914
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@CreateProcess(definition=\"process definition name\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@CreateProcess(definition=\"process definition name\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:915
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Creates a new jBPM process instance when the method returns a non-null "
-"outcome without exception. The <literal>ProcessInstance</literal> object "
-"will be available in a context variable named <literal>processInstance</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Creates a new jBPM process instance when the method returns a non-null outcome without exception. The <literal>ProcessInstance</literal> object will be available in a context variable named <literal>processInstance</literal>."
+msgstr "メソッドが例外なしに null 以外の outcome を返すとき、 新しい jBPM プロセスインスタンスを作成します。 <literal>ProcessInstance</literal> オブジェクトは <literal>processInstance</literal> というコンテキスト変数として使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:924
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>definition</literal> &#8212; the name of the jBPM process "
-"definition deployed via <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>definition</literal> &#8212; the name of the jBPM process definition deployed via <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal>."
+msgstr "<literal>definition</literal> &#8212; <literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> によってデプロイされる jBPM プロセス定義の名前です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "@ResumeProcess"
-msgstr ""
+msgstr "@ResumeProcess"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:938
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@ResumeProcess(processIdParameter=\"processId\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@ResumeProcess(processIdParameter=\"processId\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:939
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Re-enters the scope of an existing jBPM process instance when the method "
-"returns a non-null outcome without exception. The <literal>ProcessInstance</"
-"literal> object will be available in a context variable named "
-"<literal>processInstance</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Re-enters the scope of an existing jBPM process instance when the method returns a non-null outcome without exception. The <literal>ProcessInstance</literal> object will be available in a context variable named <literal>processInstance</literal>."
+msgstr "メソッドが例外または null 以外の outcome を返すとき、 既存の jBPM プロセスインスタンスのスコープに再度入ります。 <literal>ProcessInstance</literal> オブジェクトは <literal>processInstance</literal> というコンテキスト変数で使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:948
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>processIdParameter</literal> &#8212; the name a request parameter "
-"holding the process id. Default to <literal>\"processId\"</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>processIdParameter</literal> &#8212; the name a request parameter holding the process id. Default to <literal>\"processId\"</literal>."
+msgstr "<literal>processIdParameter</literal> &#8212; プロセス ID を持つリクエストパラメータ名です。デフォルトは <literal>\"processId\"</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:960
 #, no-c-format
 msgid "@Transition"
-msgstr ""
+msgstr "@Transition"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:963
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Transition(\"cancel\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Transition(\"cancel\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:964
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Marks a method as signalling a transition in the current jBPM process "
-"instance whenever the method returns a non-null result."
-msgstr ""
+msgid "Marks a method as signalling a transition in the current jBPM process instance whenever the method returns a non-null result."
+msgstr "メソッドが null 以外の結果を返すときはいつも、現在の jBPM プロセスインスタンス内でトランジションを送るように、メソッドをマークします。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:975
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for use with Seam JavaBean components in a J2EE environment"
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 環境で Seam JavaBean コンポーネントを使用するためのアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:976
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides an annotation that lets you force a rollback of the JTA "
-"transaction for certain action listener outcomes."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides an annotation that lets you force a rollback of the JTA transaction for certain action listener outcomes."
+msgstr "Seam は特定のアクションリスナの outcome に対して JTA トランザクションのロールバックを強制するアノテーションを提供します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:984
 #, no-c-format
 msgid "@Transactional"
-msgstr ""
+msgstr "@Transactional"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:987
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Transactional]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Transactional]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:988
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a JavaBean component should have a similar transactional "
-"behavior to the default behavior of a session bean component. ie. method "
-"invocations should take place in a transaction, and if no transaction exists "
-"when the method is called, a transaction will be started just for that "
-"method. This annotation may be applied at either class or method level."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a JavaBean component should have a similar transactional behavior to the default behavior of a session bean component. ie. method invocations should take place in a transaction, and if no transaction exists when the method is called, a transaction will be started just for that method. This annotation may be applied at either class or method level."
+msgstr "JavaBean コンポーネントにセッション Bean コンポーネントのデフォルト動作と同じようなトランザクション動作を持たせることを指定します。 例えば、 メソッド呼び出しはトランザクション内で起こるべきであり、 メソッドが呼び出されたときにトランザクションが存在しない場合は、 トランザクションがそのメソッドのためだけに開始されます。 このアノテーションはクラスレベルでもメソッドレベルでも適用可能です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Annotations.xml:997
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Do not use this annotation on EJB 3.0 components, use "
-"<literal>@TransactionAttribute</literal>!"
-msgstr ""
+msgid "Do not use this annotation on EJB 3.0 components, use <literal>@TransactionAttribute</literal>!"
+msgstr "EJB 3.0 コンポーネントではこのアノテーションを使わずに、 <literal>@TransactionAttribute</literal> を使ってください!"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1004
 #, no-c-format
 msgid "@ApplicationException"
-msgstr ""
+msgstr "@ApplicationException"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1007
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@ApplicationException]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@ApplicationException]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1008
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Synonym for javax.ejb.ApplicationException, for use in a pre Java EE 5 "
-"environment. Applied to an exception to denote that it is an application "
-"exception and should be reported to the client directly(i.e., unwrapped)."
-msgstr ""
+msgid "Synonym for javax.ejb.ApplicationException, for use in a pre Java EE 5 environment. Applied to an exception to denote that it is an application exception and should be reported to the client directly(i.e., unwrapped)."
+msgstr "javax.ejb.ApplicationException と同義で、Java EE 5 より前の環境で使用されます。例外に対して適用され、それがアプリケーション例外であり、クライアントに直接(つまりラップせずに)伝えられるべきであるということを指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1014
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>Do not use this annotation on EJB 3.0 components, use "
-"<literal>@javax.ejb.ApplicationException</literal> instead</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Do not use this annotation on EJB 3.0 components, use <literal>@javax.ejb.ApplicationException</literal> instead</emphasis>."
+msgstr "<emphasis>EJB 3.0 コンポーネントではこのアノテーションを使わずに、<literal>@javax.ejb.ApplicationException</literal> を代わりに使ってください</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1021
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rollback</literal> &#8212; by default <literal>false</literal>, if "
-"<literal>true</literal> this exception should set the transaction to "
-"rollback only"
-msgstr ""
+msgid "<literal>rollback</literal> &#8212; by default <literal>false</literal>, if <literal>true</literal> this exception should set the transaction to rollback only"
+msgstr "<literal>rollback</literal> &#8212; デフォルトでは <literal>false</literal> です。<literal>true</literal> の場合、この例外はトランザクションを rollback only にセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1029
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>end</literal> &#8212; by default <literal>false</literal>, if "
-"<literal>true</literal> this exception should end the current long-running "
-"conversation"
-msgstr ""
+msgid "<literal>end</literal> &#8212; by default <literal>false</literal>, if <literal>true</literal> this exception should end the current long-running conversation"
+msgstr "<literal>end</literal> &#8212; デフォルトでは <literal>false</literal> です。<literal>true</literal> の場合、この例外は現在の長期対話を終了します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1041
 #, no-c-format
 msgid "@Interceptors"
-msgstr ""
+msgstr "@Interceptors"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Interceptors({DVDInterceptor, CDInterceptor})]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Interceptors({DVDInterceptor, CDInterceptor})]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1045
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Synonym for javax.interceptors.Interceptors, for use in a pre Java EE 5 "
-"environment. Note that this may only be used as a meta-annotation. Declares "
-"an ordered list of interceptors for a class or method."
-msgstr ""
+msgid "Synonym for javax.interceptors.Interceptors, for use in a pre Java EE 5 environment. Note that this may only be used as a meta-annotation. Declares an ordered list of interceptors for a class or method."
+msgstr "javax.interceptors.Interceptors と同義で、Java EE 5 より前の環境で使用されます。これはメタアノテーションとしてのみ使用できることに注意してください。クラスまたはメソッドに対して、インターセプタの順序付けられたリストを宣言します。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1051
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>Do not use this annotations on EJB 3.0 components, use "
-"<literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal> instead</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Do not use this annotations on EJB 3.0 components, use <literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal> instead</emphasis>."
+msgstr "<emphasis>EJB 3.0 コンポーネントではこのアノテーションを使わずに、<literal>@javax.interceptor.Interceptors</literal> を代わりに使ってください</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1060
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations are mostly useful for JavaBean Seam components. If you use "
-"EJB 3.0 components, you should use the standard Java EE5 annotation."
-msgstr ""
+msgid "These annotations are mostly useful for JavaBean Seam components. If you use EJB 3.0 components, you should use the standard Java EE5 annotation."
+msgstr "これらのアノテーションは主に JavaBean Seam コンポーネントに対して有用です。EJB 3.0 コンポーネントを使う場合は、標準 Java EE5 アノテーションを使うべきです。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1068
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "例外用のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1070
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations let you specify how Seam should handle an exception that "
-"propagates out of a Seam component."
-msgstr ""
+msgid "These annotations let you specify how Seam should handle an exception that propagates out of a Seam component."
+msgstr "これらのアノテーションにより Seam コンポーネントから伝播する例外を処理する方法を指定することができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1078
 #, no-c-format
 msgid "@Redirect"
-msgstr ""
+msgstr "@Redirect"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1081
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Redirect(viewId=\"error.jsp\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Redirect(viewId=\"error.jsp\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1082
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that the annotated exception causes a browser redirect to a "
-"specified view id."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that the annotated exception causes a browser redirect to a specified view id."
+msgstr "このアノテーション付いている例外は、指定されたビュー ID にブラウザをリダイレクトします。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1088
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>viewId</literal> &#8212; specifies the JSF view id to redirect to. "
-"You can use EL here."
-msgstr ""
+msgid "<literal>viewId</literal> &#8212; specifies the JSF view id to redirect to. You can use EL here."
+msgstr "<literal>viewId</literal> &#8212; リダイレクトする JSF ビュー ID です。ここで EL も利用可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1094
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>message</literal> &#8212; a message to be displayed, default to the "
-"exception message."
-msgstr ""
+msgid "<literal>message</literal> &#8212; a message to be displayed, default to the exception message."
+msgstr "<literal>message</literal> &#8212; 表示するメッセージです。 デフォルトはその例外のメッセージです。"
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:1100 Annotations.xml:1133
+#: Annotations.xml:1100
+#: Annotations.xml:1133
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>end</literal> &#8212; specifies that the long-running conversation "
-"should end, default to <literal>false</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>end</literal> &#8212; specifies that the long-running conversation should end, default to <literal>false</literal>."
+msgstr "<literal>end</literal> &#8212; 長期対話が終了するよう指定します。 デフォルトは <literal>false</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1111
 #, no-c-format
 msgid "@HttpError"
-msgstr ""
+msgstr "@HttpError"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1114
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@HttpError(errorCode=404)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@HttpError(errorCode=404)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1115
 #, no-c-format
 msgid "Specifies that the annotated exception causes a HTTP error to be sent."
-msgstr ""
+msgstr "このアノテーションが付いている例外は、 HTTP エラーが送信されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>errorCode</literal> &#8212; the HTTP error code, default to "
-"<literal>500</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>errorCode</literal> &#8212; the HTTP error code, default to <literal>500</literal>."
+msgstr "<literal>errorCode</literal> &#8212; HTTP エラーコードです。 デフォルトは <literal>500</literal> です"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1127
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>message</literal> &#8212; a message to be sent with the HTTP error, "
-"default to the exception message."
-msgstr ""
+msgid "<literal>message</literal> &#8212; a message to be sent with the HTTP error, default to the exception message."
+msgstr "<literal>message</literal> &#8212; HTTP エラーで送信されるメッセージです。 デフォルトはその例外のメッセージです。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1146
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for Seam Remoting"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting用のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1147
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam Remoting requires that the local interface of a session bean be "
-"annotated with the following annotation:"
-msgstr ""
+msgid "Seam Remoting requires that the local interface of a session bean be annotated with the following annotation:"
+msgstr "Seam Remotingは、以下のアノテーションを付けた セッション Bean のローカルインタフェースが必要です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1155
 #, no-c-format
 msgid "@WebRemote"
-msgstr ""
+msgstr "@WebRemote"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1158
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@WebRemote(exclude=\"path.to.exclude\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@WebRemote(exclude=\"path.to.exclude\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates that the annotated method may be called from client-side "
-"JavaScript. The <literal>exclude</literal> property is optional and allows "
-"objects to be excluded from the result's object graph (see the <xref linkend="
-"\"remoting\"/> chapter for more details)."
-msgstr ""
+msgid "Indicates that the annotated method may be called from client-side JavaScript. The <literal>exclude</literal> property is optional and allows objects to be excluded from the result's object graph (see the Remoting chapter for more details)."
+msgstr "このアノテーション付きのメソッドはクライアントサイドの JavaScript から呼ばれる可能性があることを示しています。<literal>exclude</literal> プロパティはオプションで、 オブジェクトがその結果のオブジェクトグラフから除外されるようにすることができます (詳細は Remoting の章を参照)。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1173
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for Seam interceptors"
-msgstr ""
+msgstr "Seam インターセプタ用のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1174
 #, no-c-format
 msgid "The following annotations appear on Seam interceptor classes."
-msgstr ""
+msgstr "以下のアノテーションは、Seam インターセプタクラスで使われます。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1177
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please refer to the documentation for the EJB 3.0 specification for "
-"information about the annotations required for EJB interceptor definition."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to the documentation for the EJB 3.0 specification for information about the annotations required for EJB interceptor definition."
+msgstr "EJB インターセプタ定義に必要なアノテーションに関する詳細は EJB 3.0 仕様のドキュメントを参照してください。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid "@Interceptor"
-msgstr ""
+msgstr "@Interceptor"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Interceptor(stateless=true)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Interceptor(stateless=true)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this interceptor is stateless and Seam may optimize "
-"replication."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this interceptor is stateless and Seam may optimize replication."
+msgstr "このインターセプタはステートレスであることを指定するので、 Seam は複製処理を最適化することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1193
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Interceptor(type=CLIENT)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Interceptor(type=CLIENT)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1194
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this interceptor is a \"client-side\" interceptor that is "
-"called before the EJB container."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this interceptor is a \"client-side\" interceptor that is called before the EJB container."
+msgstr "このインターセプタは EJB コンテナより前に呼ばれる「クライアントサイド」インターセプタであることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1198
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Interceptor(around={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor."
-"class})]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Interceptor(around={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor.class})]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Interceptor(around={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor.class})]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1199
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this interceptor is positioned higher in the stack than the "
-"given interceptors."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this interceptor is positioned higher in the stack than the given interceptors."
+msgstr "このインターセプタは特定のインターセプタよりスタック内でより高い位置に配置されることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Interceptor(within={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor."
-"class})]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Interceptor(within={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor.class})]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Interceptor(within={SomeInterceptor.class, OtherInterceptor.class})]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1204
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this interceptor is positioned deeper in the stack than the "
-"given interceptors."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this interceptor is positioned deeper in the stack than the given interceptors."
+msgstr "このインターセプタは特定のインターセプタよりスタック内でより深い位置に配置されることを指定します。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1215
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for asynchronicity"
-msgstr ""
+msgstr "非同期用のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1216
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following annotations are used to declare an asynchronous method, for "
-"example:"
-msgstr ""
+msgid "The following annotations are used to declare an asynchronous method, for example:"
+msgstr "次のアノテーションは非同期メソッドの宣言に使用されます。 例:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Asynchronous public void scheduleAlert(Alert alert, @Expiration "
-"Date date) { ... }]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Asynchronous public void scheduleAlert(Alert alert, @Expiration Date date) { ... }]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Asynchronous public void scheduleAlert(Alert alert, @Expiration Date date) { ... }]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1222
@@ -1741,438 +1409,362 @@
 "   @Expiration Date date, \n"
 "   @IntervalDuration long interval) { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Asynchronous public Timer scheduleAlerts(Alert alert, \n"
+"   @Expiration Date date, \n"
+"   @IntervalDuration long interval) { ... }]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1227
 #, no-c-format
 msgid "@Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "@Asynchronous"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1230
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Asynchronous]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Asynchronous]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1231
 #, no-c-format
 msgid "Specifies that the method call is processed asynchronously."
-msgstr ""
+msgstr "メソッド呼び出しは非同期で処理されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1238
 #, no-c-format
 msgid "@Duration"
-msgstr ""
+msgstr "@Duration"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1241
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Duration]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Duration]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a parameter of the asynchronous call is the duration before "
-"the call is processed (or first processed for recurring calls)."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a parameter of the asynchronous call is the duration before the call is processed (or first processed for recurring calls)."
+msgstr "非同期呼び出しのパラメータが、 その呼び出しが処理されるまでの期間であることを指定します (または反復呼び出しの場合は初めての処理が行われるまで) 。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid "@Expiration"
-msgstr ""
+msgstr "@Expiration"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1254
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Expiration]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Expiration]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that a parameter of the asynchronous call is the datetime at which "
-"the call is processed (or first processed for recurring calls)."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that a parameter of the asynchronous call is the datetime at which the call is processed (or first processed for recurring calls)."
+msgstr "非同期呼び出しのパラメータが、 その呼び出しが処理される (または反復呼び出しの場合は初めての処理が行われる) 日付と時刻であることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1264
 #, no-c-format
 msgid "@IntervalDuration"
-msgstr ""
+msgstr "@IntervalDuration"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1267
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@IntervalDuration]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@IntervalDuration]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1268
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that an asynchronous method call recurs, and that the annotationed "
-"parameter is duration between recurrences."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that an asynchronous method call recurs, and that the annotationed parameter is duration between recurrences."
+msgstr "このアノテーションが付いている反復呼び出しを行う非同期メソッド呼び出しのパラメータが、 各反復呼び出し間の期間であることを指定します。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1278
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for use with JSF"
-msgstr ""
+msgstr "JSF と使用するアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1279
 #, no-c-format
 msgid "The following annotations make working with JSF easier."
-msgstr ""
+msgstr "以下のアノテーションで JSF をより簡単に使えるようになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1286
 #, no-c-format
 msgid "@Converter"
-msgstr ""
+msgstr "@Converter"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1289
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Allows a Seam component to act as a JSF converter. The annotated class must "
-"be a Seam component, and must implement <literal>javax.faces.convert."
-"Converter</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Allows a Seam component to act as a JSF converter. The annotated class must be a Seam component, and must implement <literal>javax.faces.convert.Converter</literal>."
+msgstr "Seam コンポーネントを JSF コンバータとして振る舞えるようにします。アノテーションを付けられたクラスは Seam コンポーネントでなければいけません。また <literal>javax.faces.convert.Converter</literal> を実装しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1296
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>id</literal> &#8212; the JSF converter id. Defaults to the "
-"component name."
-msgstr ""
+msgid "<literal>id</literal> &#8212; the JSF converter id. Defaults to the component name."
+msgstr "<literal>id</literal> &#8212; JSF コンバータIDです。デフォルトはコンポーネント名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1302
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>forClass</literal> &#8212; if specified, register this component as "
-"the default converter for a type."
-msgstr ""
+msgid "<literal>forClass</literal> &#8212; if specified, register this component as the default converter for a type."
+msgstr "<literal>forClass</literal> &#8212; 指定されていれば、このコンポーネントをある型のデフォルトコンバータとして登録します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1313
 #, no-c-format
 msgid "@Validator"
-msgstr ""
+msgstr "@Validator"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1316
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Allows a Seam component to act as a JSF validator. The annotated class must "
-"be a Seam component, and must implement <literal>javax.faces.validator."
-"Validator</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Allows a Seam component to act as a JSF validator. The annotated class must be a Seam component, and must implement <literal>javax.faces.validator.Validator</literal>."
+msgstr "Seam コンポーネントを JSF バリデータとして振る舞えるようにします。アノテーションを付けられたクラスは Seam コンポーネントでなければいけません。また <literal>javax.faces.validator.Validator</literal> を実装しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>id</literal> &#8212; the JSF validator id. Defaults to the "
-"component name."
-msgstr ""
+msgid "<literal>id</literal> &#8212; the JSF validator id. Defaults to the component name."
+msgstr "<literal>id</literal> &#8212; JSF バリデータIDです。デフォルトはコンポーネント名です。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1334
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for use with <literal>dataTable</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dataTable</literal> と使用するアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following annotations make it easy to implement clickable lists backed "
-"by a stateful session bean. They appear on attributes."
-msgstr ""
+msgid "The following annotations make it easy to implement clickable lists backed by a stateful session bean. They appear on attributes."
+msgstr "以下のアノテーションはステートフルセッション Bean を使ったクリッカブルリストの実装を容易にします。 これらのアノテーションは属性に付与されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1344
 #, no-c-format
 msgid "@DataModel"
-msgstr ""
+msgstr "@DataModel"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1347
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@DataModel(\"variableName\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@DataModel(\"variableName\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1348
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Outjects a property of type <literal>List</literal>, <literal>Map</literal>, "
-"<literal>Set</literal> or <literal>Object[]</literal> as a JSF "
-"<literal>DataModel</literal> into the scope of the owning component (or the "
-"<literal>EVENT</literal> scope if the owning component is "
-"<literal>STATELESS</literal>). In the case of <literal>Map</literal>, each "
-"row of the <literal>DataModel</literal> is a <literal>Map.Entry</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Outjects a property of type <literal>List</literal>, <literal>Map</literal>, <literal>Set</literal> or <literal>Object[]</literal> as a JSF <literal>DataModel</literal> into the scope of the owning component (or the <literal>EVENT</literal> scope if the owning component is <literal>STATELESS</literal>). In the case of <literal>Map</literal>, each row of the <literal>DataModel</literal> is a <literal>Map.Entry</literal>."
+msgstr "<literal>List</literal>, <literal>Map</literal>, <literal>Set</literal> または <literal>Object[]</literal> 型のプロパティを JSF <literal>DataModel</literal> として、所有しているコンポーネントのスコープへアウトジェクトします(所有しているコンポーネントが <literal>STATELESS</literal> の場合は <literal>EVENT</literal> スコープ)。<literal>Map</literal> の場合、<literal>DataModel</literal> の各行は <literal>Map.Entry</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1361
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; name of the conversation context variable. "
-"Default to the attribute name."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; name of the conversation context variable. Default to the attribute name."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 対話コンテキスト変数の名前です。デフォルトは属性の名前です。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1368
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>scope</literal> &#8212; if <literal>scope=ScopeType.PAGE</literal> "
-"is explicitly specified, the <literal>DataModel</literal> will be kept in "
-"the <literal>PAGE</literal> context."
-msgstr ""
+msgid "<literal>scope</literal> &#8212; if <literal>scope=ScopeType.PAGE</literal> is explicitly specified, the <literal>DataModel</literal> will be kept in the <literal>PAGE</literal> context."
+msgstr "<literal>scope</literal> &#8212; <literal>scope=ScopeType.PAGE</literal> が明示的に指定されていれば、<literal>DataModel</literal> は <literal>PAGE</literal> コンテキストに保持されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1380
 #, no-c-format
 msgid "@DataModelSelection"
-msgstr ""
+msgstr "@DataModelSelection"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1383
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@DataModelSelection]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@DataModelSelection]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1384
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Injects the selected value from the JSF <literal>DataModel</literal> (this "
-"is the element of the underlying collection, or the map value). If only one "
-"<literal>@DataModel</literal> attribute is defined for a component, the "
-"selected value from that <literal>DataModel</literal> will be injected. "
-"Otherwise, the component name of each <literal>@DataModel</literal> must be "
-"specified in the value attribute for each <literal>@DataModelSelection</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Injects the selected value from the JSF <literal>DataModel</literal> (this is the element of the underlying collection, or the map value). If only one <literal>@DataModel</literal> attribute is defined for a component, the selected value from that <literal>DataModel</literal> will be injected. Otherwise, the component name of each <literal>@DataModel</literal> must be specified in the value attribute for each <literal>@DataModelSelection</literal>."
+msgstr "JSF <literal>DataModel</literal> から選択された値をインジェクトします(これは DataModel の Collection の要素、または Map の値です)。コンポーネントにひとつしか <literal>@DataModel</literal> 属性が定義されていなければ、その <literal>DataModel</literal> から選択された値がインジェクトされます。そうでなければ、各 <literal>@DataModel</literal> のコンポーネント名を、各 <literal>@DataModelSelection</literal> の value 属性に指定しなければいけません。"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1396
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If <literal>PAGE</literal> scope is specified on the associated "
-"<literal>@DataModel</literal>, then, in addition to the DataModel Selection "
-"being injected, the associated DataModel will also be injected. In this "
-"case, if the property annotated with <literal>@DataModel</literal> is a "
-"getter method, then a setter method for the property must also be part of "
-"the Business API of the containing Seam Component."
-msgstr ""
+msgid "If <literal>PAGE</literal> scope is specified on the associated <literal>@DataModel</literal>, then, in addition to the DataModel Selection being injected, the associated DataModel will also be injected. In this case, if the property annotated with <literal>@DataModel</literal> is a getter method, then a setter method for the property must also be part of the Business API of the containing Seam Component."
+msgstr "関連付けられた <literal>@DataModel</literal> に <literal>PAGE</literal> スコープが指定されている場合、 DataModel Selection がインジェクトされるのに加え、関連付けられた DataModel もインジェクトされます。このとき、<literal>@DataModel</literal> でアノテーションを付けられたプロパティが getter メソッドだった場合、プロパティの setter メソッドも Seam コンポーネントのビジネスAPIでなければいけません。"
 
 #. Tag: para
-#: Annotations.xml:1408 Annotations.xml:1438
+#: Annotations.xml:1408
+#: Annotations.xml:1438
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; name of the conversation context variable. "
-"Not needed if there is exactly one <literal>@DataModel</literal> in the "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; name of the conversation context variable. Not needed if there is exactly one <literal>@DataModel</literal> in the component."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 対話コンテキスト変数の名前です。コンポーネントにひとつの <literal>@DataModel</literal> しかない場合は不要です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1420
 #, no-c-format
 msgid "@DataModelSelectionIndex"
-msgstr ""
+msgstr "@DataModelSelectionIndex"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1423
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@DataModelSelectionIndex]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@DataModelSelectionIndex]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1424
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Exposes the selection index of the JSF <literal>DataModel</literal> as an "
-"attribute of the component (this is the row number of the underlying "
-"collection, or the map key). If only one <literal>@DataModel</literal> "
-"attribute is defined for a component, the selected value from that "
-"<literal>DataModel</literal> will be injected. Otherwise, the component name "
-"of each <literal>@DataModel</literal> must be specified in the value "
-"attribute for each <literal>@DataModelSelectionIndex</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Exposes the selection index of the JSF <literal>DataModel</literal> as an attribute of the component (this is the row number of the underlying collection, or the map key). If only one <literal>@DataModel</literal> attribute is defined for a component, the selected value from that <literal>DataModel</literal> will be injected. Otherwise, the component name of each <literal>@DataModel</literal> must be specified in the value attribute for each <literal>@DataModelSelectionIndex</literal>."
+msgstr "JSF <literal>DataModel</literal> の選択されたインデックスをコンポーネントの属性として公開します(これは DataModel の Collection の行番号、または Map のキーです)。コンポーネントにひとつしか <literal>@DataModel</literal> 属性が定義されていなければ、その <literal>DataModel</literal> から選択された値がインジェクトされます。そうでなければ、各 <literal>@DataModel</literal> のコンポーネント名を、各 <literal>@DataModelSelectionIndex</literal> の value 属性に指定しなければいけません。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1453
 #, no-c-format
 msgid "Meta-annotations for databinding"
-msgstr ""
+msgstr "データバインディング用のメタアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1454
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These meta-annotations make it possible to implement similar functionality "
-"to <literal>@DataModel</literal> and <literal>@DataModelSelection</literal> "
-"for other datastructures apart from lists."
-msgstr ""
+msgid "These meta-annotations make it possible to implement similar functionality to <literal>@DataModel</literal> and <literal>@DataModelSelection</literal> for other datastructures apart from lists."
+msgstr "これらのメタアノテーションは、リスト以外のデータ構造に対して <literal>@DataModel</literal> や <literal>@DataModelSelection</literal> と同様の機能の実装を可能にします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1464
 #, no-c-format
 msgid "@DataBinderClass"
-msgstr ""
+msgstr "@DataBinderClass"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1467
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@DataBinderClass(DataModelBinder.class)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@DataBinderClass(DataModelBinder.class)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1468
 #, no-c-format
 msgid "Specifies that an annotation is a databinding annotation."
-msgstr ""
+msgstr "アノテーションがデータバインディングのアノテーションであることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1475
 #, no-c-format
 msgid "@DataSelectorClass"
-msgstr ""
+msgstr "@DataSelectorClass"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1478
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@DataSelectorClass(DataModelSelector.class)]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@DataSelectorClass(DataModelSelector.class)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1479
 #, no-c-format
 msgid "Specifies that an annotation is a dataselection annotation."
-msgstr ""
+msgstr "アノテーションがデータ選択のアノテーションであることを指定します。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1488
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for packaging"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージング用のアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1489
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation provides a mechanism for declaring information about a set "
-"of components that are packaged together. It can be applied to any Java "
-"package."
-msgstr ""
+msgid "This annotation provides a mechanism for declaring information about a set of components that are packaged together. It can be applied to any Java package."
+msgstr "このアノテーションは、 一緒にパッケージングするコンポーネントセットに関する情報を宣言するメカニズムを提供します。 どの Java パッケージに対しても適用できます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1499
 #, no-c-format
 msgid "@Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "@Namespace"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1502
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/example/seampay"
-"\")]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/example/seampay\")]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/example/seampay\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1503
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that components in the current package are associated with the "
-"given namespace. The declared namespace can be used as an XML namespace in a "
-"<literal>components.xml</literal> file to simplify application configuration."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that components in the current package are associated with the given namespace. The declared namespace can be used as an XML namespace in a <literal>components.xml</literal> file to simplify application configuration."
+msgstr "現在のパッケージにあるコンポーネントが特定のネームスペースに関連付けられることを指定します。 宣言されたネームスペースは <literal>components.xml</literal> ファイル内で XML ネームスペースとして使用することでアプリケーションの設定を単純化することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1509
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/core\", prefix="
-"\"org.jboss.seam.core\")]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/core\", prefix=\"org.jboss.seam.core\")]]>"
+msgstr "<![CDATA[@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/core\", prefix=\"org.jboss.seam.core\")]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1510
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies a namespace to associate with a given package. Additionally, it "
-"specifies a component name prefix to be applied to component names specified "
-"in the XML file. For example, an XML element named <literal>init</literal> "
-"that is associated with this namespace would be understood to actually refer "
-"to a component named <literal>org.jboss.seam.core.init</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Specifies a namespace to associate with a given package. Additionally, it specifies a component name prefix to be applied to component names specified in the XML file. For example, an XML element named <literal>init</literal> that is associated with this namespace would be understood to actually refer to a component named <literal>org.jboss.seam.core.init</literal>."
+msgstr "ネームスペースを特定のパッケージに関連付けるよう指定します。 また、 XML ファイル内で指定されたコンポーネント名にプレフィックスを適用するよう指定します。 たとえば、 このネームスペースに関連付けられる <literal>init</literal> という XML 要素は実際には <literal>org.jboss.seam.core.init</literal> というコンポーネントを参照するように解釈されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Annotations.xml:1525
 #, no-c-format
 msgid "Annotations for integrating with the servlet container"
-msgstr ""
+msgstr "サーブレットコンテナと統合するためのアノテーション"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1526
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations allow you to integrate your Seam components with the "
-"servlet container."
-msgstr ""
+msgid "These annotations allow you to integrate your Seam components with the servlet container."
+msgstr "これらのアノテーションは Seam コンポーネントをサーブレットコンテナに統合することができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Annotations.xml:1535
 #, no-c-format
 msgid "@Filter"
-msgstr ""
+msgstr "@Filter"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1538
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use the Seam component (which implements <literal>javax.servlet.Filter</"
-"literal>) annotated with <literal>@Filter</literal> as a servlet filter. It "
-"will be executed by Seam's master filter."
-msgstr ""
+msgid "Use the Seam component (which implements <literal>javax.servlet.Filter</literal>) annotated with <literal>@Filter</literal> as a servlet filter. It will be executed by Seam's master filter."
+msgstr "<literal>@Filter</literal> でアノテーションを付けられた Seam コンポーネント (<literal>javax.servlet.Filter</literal> を実装している) をサーブレットフィルタとして使います。Seam のマスタフィルタから実行されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1546
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Filter(around={\"seamComponent\", \"otherSeamComponent\"})]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Filter(around={\"seamComponent\", \"otherSeamComponent\"})]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1547
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this filter is positioned higher in the stack than the given "
-"filters."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this filter is positioned higher in the stack than the given filters."
+msgstr "このフィルタは特定のフィルタよりスタック内でより高い位置に配置されることを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Annotations.xml:1553
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@Filter(within={\"seamComponent\", \"otherSeamComponent\"})]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Filter(within={\"seamComponent\", \"otherSeamComponent\"})]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Annotations.xml:1554
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specifies that this filter is positioned deeper in the stack than the given "
-"filters."
-msgstr ""
+msgid "Specifies that this filter is positioned deeper in the stack than the given filters."
+msgstr "このフィルタは特定のフィルタよりスタック内でより深い位置に配置されることを指定します。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,178 +1,160 @@
-# Language ja-JP translations for seam package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seam 2_0\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-18 11:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:27+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Gavin</firstname> <surname>King</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Gavin</firstname> <surname>King</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Pete</firstname> <surname>Muir</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Pete</firstname> <surname>Muir</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Norman</firstname> <surname>Richards</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Norman</firstname> <surname>Richards</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Shane</firstname> <surname>Bryzak</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Shane</firstname> <surname>Bryzak</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Michael</firstname> <surname>Yuan</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Michael</firstname> <surname>Yuan</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Mike</firstname> <surname>Youngstrom</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Mike</firstname> <surname>Youngstrom</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Christian</firstname> <surname>Bauer</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Christian</firstname> <surname>Bauer</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Jay</firstname> <surname>Balunas</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Jay</firstname> <surname>Balunas</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Dan</firstname> <surname>Allen</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Dan</firstname> <surname>Allen</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<firstname>Max</firstname> <othername>Rydahl</othername> <surname>Andersen</"
-"surname>"
-msgstr ""
+msgid "<firstname>Max</firstname> <othername>Rydahl</othername> <surname>Andersen</surname>"
+msgstr "<firstname>Max</firstname> <othername>Rydahl</othername> <surname>Andersen</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Emmanuel</firstname> <surname>Bernard</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Emmanuel</firstname> <surname>Bernard</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Nicklas</firstname> <surname>Karlsson</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Nicklas</firstname> <surname>Karlsson</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Roth</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Daniel</firstname> <surname>Roth</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Matt</firstname> <surname>Drees</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Matt</firstname> <surname>Drees</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Jacob</firstname> <surname>Orshalick</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Jacob</firstname> <surname>Orshalick</surname>"
 
 #. Tag: author
 #: Author_Group.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Marek</firstname> <surname>Novotny</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Marek</firstname> <surname>Novotny</surname>"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>James</firstname> <surname>Cobb</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>James</firstname> <surname>Cobb</surname>"
 
 #. Tag: shortaffil
-#: Author_Group.xml:74 Author_Group.xml:81
+#: Author_Group.xml:74
+#: Author_Group.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Graphic Design"
-msgstr ""
+msgstr "グラフィックデザイン"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Cheyenne</firstname> <surname>Weaver</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Cheyenne</firstname> <surname>Weaver</surname>"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Mark</firstname> <surname>Newton</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Mark</firstname> <surname>Newton</surname>"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Steve</firstname> <surname>Ebersole</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Steve</firstname> <surname>Ebersole</surname>"
 
 #. Tag: othercredit
 #: Author_Group.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "<firstname>Michael</firstname> <surname>Courcy</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Michael</firstname> <surname>Courcy</surname>"
 
 #. Tag: shortaffil
 #: Author_Group.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "フランス語翻訳"
 
-#. Tag: othercredit
+#. Tag: editor
 #: Author_Group.xml:99
 #, no-c-format
-msgid "<firstname>Nicola</firstname> <surname>Benaglia</surname>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: shortaffil
-#: Author_Group.xml:103 Author_Group.xml:110
-#, no-c-format
-msgid "Italian Translation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: othercredit
-#: Author_Group.xml:106
-#, no-c-format
-msgid "<firstname>Stefano</firstname> <surname>Travelli</surname>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: editor
-#: Author_Group.xml:113
-#, no-c-format
 msgid "<firstname>Samson</firstname> <surname>Kittoli</surname>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Samson</firstname> <surname>Kittoli</surname>"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,26 +1,27 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:27+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam - Contextual Components"
-msgstr ""
+msgstr "Seam - コンテキスト依存コンポーネント"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "A Framework for Enterprise Java"
-msgstr ""
+msgstr "エンタープライズ Java 向けフレームワーク"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Cache.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Cache.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Cache.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,339 +1,259 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 23:39+0900\n"
+"Last-Translator: rto <reiko.ohtsuka at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Cache.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Caching"
-msgstr ""
+msgstr "キャッシュ"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In almost all enterprise applications, the database is the primary "
-"bottleneck, and the least scalable tier of the runtime environment. People "
-"from a PHP/Ruby environment will try to tell you that so-called \"shared "
-"nothing\" architectures scale well. While that may be literally true, I "
-"don't know of many interesting multi-user applications which can be "
-"implemented with no sharing of resources between different nodes of the "
-"cluster. What these silly people are really thinking of is a \"share nothing "
-"except for the database\" architecture. Of course, sharing the database is "
-"the primary problem with scaling a multi-user application &#8212; so the "
-"claim that this architecture is highly scalable is absurd, and tells you a "
-"lot about the kind of applications that these folks spend most of their time "
-"working on."
-msgstr ""
+msgid "In almost all enterprise applications, the database is the primary bottleneck, and the least scalable tier of the runtime environment. People from a PHP/Ruby environment will try to tell you that so-called \"shared nothing\" architectures scale well. While that may be literally true, I don't know of many interesting multi-user applications which can be implemented with no sharing of resources between different nodes of the cluster. What these silly people are really thinking of is a \"share nothing except for the database\" architecture. Of course, sharing the database is the primary problem with scaling a multi-user application&#8212;so the claim that this architecture is highly scalable is absurd, and tells you a lot about the kind of applications that these folks spend most of their time working on."
+msgstr "ほとんどの場合、企業アプリケーションにおける主なボトルネックはデータベースです。そして、データベースは実行環境の中ではもっとも拡張性のない部分です。PHPã‚„Rubyの人々は、いわゆる\"shared nothing\"アーキテクチャにすれば拡張性があると言うでしょう。確かにそれは事実かも知れませんが、クラスタ構成の複数ノード間で何もリソースを共有しないで設計できるアプリケーションなど、あまり見たことがありません。愚かな彼らが本当に考えているのは「データベース以外は」\"shared nothing\"というアーキテクチャでしょう。マルチユーザ用アプリケーションを拡張しにくくしているのは、もちろんデータベース共有です。したがって、このアーキテクチャに高い拡張性があると主張するのは無理がありますが、彼らはæ!
 •°ã€…のアプリケーションにたくさんの時間を割いています。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Almost anything we can possibly do to share the database <emphasis>less "
-"often</emphasis> is worth doing."
-msgstr ""
+msgid "Almost anything we can possibly do to share the database <emphasis>less often</emphasis> is worth doing."
+msgstr "データベースの共有を<emphasis>なるべく少なく</emphasis>できる方法があれば、すべて実行する価値があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This calls for a cache. Well, not just one cache. A well designed Seam "
-"application will feature a rich, multi-layered caching strategy that impacts "
-"every layer of the application:"
-msgstr ""
+msgid "This calls for a cache. Well, not just one cache. A well designed Seam application will feature a rich, multi-layered caching strategy that impacts every layer of the application:"
+msgstr "そこでキャッシュの登場です。しかも1種類ではありません。 Seamアプリケーションを正しく設計すれば、何層にもわたる豊富なキャッシング戦略をアプリケーションのすべての層で利用することができるのです。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:35
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The database, of course, has its own cache. This is super-important, but "
-"can't scale like a cache in the application tier."
-msgstr ""
+msgid "The database, of course, has its own cache. This is super-important, but can't scale like a cache in the application tier."
+msgstr "データベースは当然ながら独自のキャッシュを持っています。このことは大変重要ですが、アプリケーション層のキャッシュのような拡張性はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Your ORM solution (Hibernate, or some other JPA implementation) has a second-"
-"level cache of data from the database. This is a very powerful capability, "
-"but is often misused. In a clustered environment, keeping the data in the "
-"cache transactionally consistent across the whole cluster, and with the "
-"database, is quite expensive. It makes most sense for data which is shared "
-"between many users, and is updated rarely. In traditional stateless "
-"architectures, people often try to use the second-level cache for "
-"conversational state. This is always bad, and is especially wrong in Seam."
-msgstr ""
+msgid "Your ORM solution (Hibernate, or some other JPA implementation) has a second-level cache of data from the database. This is a very powerful capability, but is often misused. In a clustered environment, keeping the data in the cache transactionally consistent across the whole cluster, and with the database, is quite expensive. It makes most sense for data which is shared between many users, and is updated rarely. In traditional stateless architectures, people often try to use the second-level cache for conversational state. This is always bad, and is especially wrong in Seam."
+msgstr "ORMソリューション(Hibernateやその他のJPA実装など)はデータベースからデータを2次キャッシュに置きます。 これはとても強力な機能なのですが、間違った使われ方をされがちです。 トランザクションのキャッシュ・データをクラスタ環境の全ノードで一貫性を持たせ、データベースとも同期させると、非常に重い処理になります。 複数ユーザで共有され、更新がまれなデータには良いかも知れません。 一般的なステートレスなアーキテクチャでは、2次キャッシュに対話状態をキャッシュしようとしますが、これは良いことではありません。 特にSeamの場合は、誤りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam conversation context is a cache of conversational state. Components "
-"you put into the conversation context can hold and cache state relating to "
-"the current user interaction."
-msgstr ""
+msgid "The Seam conversation context is a cache of conversational state. Components you put into the conversation context can hold and cache state relating to the current user interaction."
+msgstr "Seamの対話コンテキストは、対話状態のキャッシュです。 対話コンテキストに保存したコンポーネントは、ユーザのインタラクションに関連した状態をキャッシュし、保持します。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:62
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In particular, the Seam-managed persistence context (or an extended EJB "
-"container-managed persistence context associated with a conversation-scoped "
-"stateful session bean) acts as a cache of data that has been read in the "
-"current conversation. This cache tends to have a pretty high hitrate! Seam "
-"optimizes the replication of Seam-managed persistence contexts in a "
-"clustered environment, and there is no requirement for transactional "
-"consistency with the database (optimistic locking is sufficient) so you "
-"don't need to worry too much about the performance implications of this "
-"cache, unless you read thousands of objects into a single persistence "
-"context."
-msgstr ""
+msgid "In particular, the Seam-managed persistence context (or an extended EJB container-managed persistence context associated with a conversation-scoped stateful session bean) acts as a cache of data that has been read in the current conversation. This cache tends to have a pretty high hitrate! Seam optimizes the replication of Seam-managed persistence contexts in a clustered environment, and there is no requirement for transactional consistency with the database (optimistic locking is sufficient) so you don't need to worry too much about the performance implications of this cache, unless you read thousands of objects into a single persistence context."
+msgstr "特に、Seamが管理する永続コンテキスト(あるいは対話スコープのステートフルセッションビーンに関連付けられたEJBコンテナ管理の拡張永続コンテキスト)は、現在の対話に読み込まれたデータのキャッシュとして振舞います。このキャッシュのヒット率は通常はとても高くなります!クラスタ環境では、Seamが管理する永続コンテキストはSeamによってレプリケーションが最適化され、データベースのトランザクションの一貫性を気にする必要はありません(楽観的ロックで充分です)。ひとつの永続コンテキストに何千ものオブジェクトを読み込まない限り、このキャッシュの効率についてあまり気にする必要はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application can cache non-transactional state in the Seam application "
-"context. State kept in the application context is of course not visible to "
-"other nodes in the cluster."
-msgstr ""
+msgid "The application can cache non-transactional state in the Seam application context. State kept in the application context is of course not visible to other nodes in the cluster."
+msgstr "トランザクションに関連しない状態をSeamのアプリケーション・コンテキストにキャッシュすることもできます。 アプリケーション・コンテキストに保持された状態は、クラスタ内の他のノードにはもちろん見えません。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:84
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application can cache transactional state using the Seam "
-"<literal>cacheProvider</literal> component, which integrates JBossCache, "
-"JBoss POJO Cache or EHCache into the Seam environment. This state will be "
-"visible to other nodes if your cache supports running in a clustered mode."
-msgstr ""
+msgid "The application can cache transactional state using the Seam <literal>cacheProvider</literal> component, which integrates JBossCache, JBoss POJO Cache or EHCache into the Seam environment. This state will be visible to other nodes if your cache supports running in a clustered mode."
+msgstr "トランザクションの状態は、JBossCacheやJBoss POJO Cache、EHCacheなどを利用するSeamの<literal>cacheProvider</literal>コンポーネントにキャッシュできます。 これらのキャッシュがクラスタモードをサポートしていれば、この状態は他のノードにも見えます。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, Seam lets you cache rendered fragments of a JSF page. Unlike the "
-"ORM second-level cache, this cache is not automatically invalidated when "
-"data changes, so you need to write application code to perform explicit "
-"invalidation, or set appropriate expiration policies."
-msgstr ""
+msgid "Finally, Seam lets you cache rendered fragments of a JSF page. Unlike the ORM second-level cache, this cache is not automatically invalidated when data changes, so you need to write application code to perform explicit invalidation, or set appropriate expiration policies."
+msgstr "最後に、レンダリングされたJSFページの断片をキャッシュすることができます。 ORMソリューションの2次キャッシュと違い、データが変更されても自動的に無効になることはないので、 明示的に無効化するアプリケーション・コードを書くか、適切な有効期限ポリシーを設定する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For more information about the second-level cache, you'll need to refer to "
-"the documentation of your ORM solution, since this is an extremely complex "
-"topic. In this section we'll discuss the use of caching directly, via the "
-"<literal>cacheProvider</literal> component, or as the page fragment cache, "
-"via the <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> control."
-msgstr ""
+msgid "For more information about the second-level cache, you'll need to refer to the documentation of your ORM solution, since this is an extremely complex topic. In this section we'll discuss the use of caching directly, via the <literal>cacheProvider</literal> component, or as the page fragment cache, via the <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> control."
+msgstr "2次キャッシュは非常に複雑な概念ですので、詳細についてはお使いのORMソリューションの文書を参照してください。この章では、<literal>cacheProvider</literal>コンポーネントや<literal>&lt;s:cache&gt;</literal>によるページ断片のキャッシュなどを直接利用する方法について説明します。"
 
 #. Tag: title
 #: Cache.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "Using Caching in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seamでキャッシュを利用する"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:114
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The built-in <literal>cacheProvider</literal> component manages an instance "
-"of:"
-msgstr ""
+msgid "The built-in <literal>cacheProvider</literal> component manages an instance of:"
+msgstr "ビルトインの<literal>cacheProvider</literal>コンポーネントは以下のインスタンスを管理します。"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache 1.x (suitable for use in JBoss 4.2.x and other containers)"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache 1.x (JBoss 4.2.xや他のコンテナでの利用に適している)"
 
 #. Tag: literal
 #: Cache.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.cache.TreeCache"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.cache.TreeCache"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache 2.x (suitable for use in JBoss 5.x and other containers)"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache 2.x (JBoss 5..xや他のコンテナでの利用に適している)"
 
 #. Tag: literal
 #: Cache.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.cache.Cache"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.cache.Cache"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss POJO Cache 1.x (suitable for use in JBoss 4.2.x and other containers)"
-msgstr ""
+msgid "JBoss POJO Cache 1.x (suitable for use in JBoss 4.2.x and other containers)"
+msgstr "JBoss POJO Cache 1.x (JBoss 4.2.xや他のコンテナでの利用に適している)"
 
 #. Tag: literal
 #: Cache.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.cache.aop.PojoCache"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.cache.aop.PojoCache"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:154
 #, no-c-format
 msgid "EHCache (suitable for use in any container)"
-msgstr ""
+msgstr "EHCache (すべてのコンテナでの利用に適している)"
 
 #. Tag: literal
 #: Cache.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "net.sf.ehcache.CacheManager"
-msgstr ""
+msgstr "net.sf.ehcache.CacheManager"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:165
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can safely put any immutable Java object in the cache, and it will be "
-"stored in the cache and replicated across the cluster (assuming that "
-"replication is supported and enabled). If you want to keep mutable objects "
-"in the cache read the documentation of the underling caching project "
-"documentation to discover how to notify the cache of changes to the cache."
-msgstr ""
+msgid "You can safely put any immutable Java object in the cache, and it will be stored in the cache and replicated across the cluster (assuming that replication is supported and enabled). If you want to keep mutable objects in the cache read the documentation of the underling caching project documentation to discover how to notify the cache of changes to the cache."
+msgstr "不変のJavaオブジェクトであれば安全にキャッシュに置くことができ、オブジェクトはクラスタ内でレプリケーションされます(レプリケーションが有効な場合)。変更の可能性があるオブジェクトをキャッシュに持ちたい場合は、使用するキャッシュ実装の関連文書を読み、キャッシュの変更をキャッシュに知らせる方法を調べてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:174
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To use <literal>cacheProvider</literal>, you need to include the jars of the "
-"cache implementation in your project:"
-msgstr ""
+msgid "To use <literal>cacheProvider</literal>, you need to include the jars of the cache implementation in your project:"
+msgstr "<literal>cacheProvider</literal>を使うには、使用するキャッシュ実装の以下のjarファイルをプロジェクトに含めてください。"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache 1.x"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache 1.x"
 
 #. Tag: para
-#: Cache.xml:187 Cache.xml:225
+#: Cache.xml:187
+#: Cache.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-cache.jar</literal> - JBoss Cache 1.4.1"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-cache.jar</literal> - JBoss Cache 1.4.1"
 
 #. Tag: para
-#: Cache.xml:192 Cache.xml:230
+#: Cache.xml:192
+#: Cache.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jgroups.jar</literal> - JGroups 2.4.1"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jgroups.jar</literal> - JGroups 2.4.1"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:200
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Cache 2.x"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Cache 2.x"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:206
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-cache.jar</literal> - JBoss Cache 2.2.0"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-cache.jar</literal> - JBoss Cache 2.2.0"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:211
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jgroups.jar</literal> - JGroups 2.6.2"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jgroups.jar</literal> - JGroups 2.6.2"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "JBoss POJO Cache 1.x"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss POJO Cache 1.x"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jboss-aop.jar</literal> - JBoss AOP 1.5.0"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-aop.jar</literal> - JBoss AOP 1.5.0"
 
 #. Tag: term
 #: Cache.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "EHCache"
-msgstr ""
+msgstr "EHCache"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:249
 #, no-c-format
 msgid "<literal>ehcache.jar</literal> - EHCache 1.2.3"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ehcache.jar</literal> - EHCache 1.2.3"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:259
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using JBoss Cache in containers other than JBoss Application "
-"Server, look at the JBoss Cache <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/"
-"JBossCache\">wiki</ulink> page for more dependencies."
-msgstr ""
+msgid "If you are using JBoss Cache in containers other than JBoss Application Server, look at the JBoss Cache <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/JBossCache\">wiki</ulink> page for more dependencies."
+msgstr "JBossアプリケーションサーバ以外のコンテナでJBossCacheを使用する場合は、他にも依存関係がありますので、JBossCacheの<ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/JBossCache\">wiki</ulink>ページを参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:267
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For an EAR depoyment of Seam, we recommend that the cache jars and "
-"configuration go directly into the EAR."
-msgstr ""
+msgid "For an EAR depoyment of Seam, we recommend that the cache jars and configuration go directly into the EAR."
+msgstr "SeamにEARをデプロイする場合は、キャッシュのjarファイルと設定ファイルをEARに直接含めることをお勧めします。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll also need to provide a configuration file for JBossCache. Place "
-"<literal>treecache.xml</literal> with an appropriate cache configuration "
-"into the classpath (e.g. the ejb jar or <literal>WEB-INF/classes</literal>). "
-"JBossCache has many scary and confusing configuration settings, so we won't "
-"discuss them here. Please refer to the JBossCache documentation for more "
-"information."
-msgstr ""
+msgid "You'll also need to provide a configuration file for JBossCache. Place <literal>treecache.xml</literal> with an appropriate cache configuration into the classpath (e.g. the ejb jar or <literal>WEB-INF/classes</literal>). JBossCache has many scary and confusing configuration settings, so we won't discuss them here. Please refer to the JBossCache documentation for more information."
+msgstr "JBossCacheを使う場合はさらに設定ファイルが必要です。<literal>treecache.xml</literal>に適切なキャッシュ設定を記述し、クラスパスに含めます(たとえばEJB JARファイルや<literal>WEB-INF/classes</literal>など)。JBossCacheには恐ろしく厄介で紛らわしい設定がたくさんあるので、ここでは説明しません。詳細はJBossCacheの文書を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:281
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can find a sample <literal>treecache.xml</literal> in <literal>examples/"
-"blog/resources/treecache.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can find a sample <literal>treecache.xml</literal> in <literal>examples/blog/resources/treecache.xml</literal>."
+msgstr "<literal>treecache.xml</literal>のサンプルは<literal>examples/blog/resources/treecache.xml</literal>にあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:286
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EHCache will run in it's default configuration without a configuration file"
-msgstr ""
+msgid "EHCache will run in it's default configuration without a configuration file"
+msgstr "EHCacheは設定ファイルがなくてもデフォルトの設定で動作します。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:291
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To alter the configuration file in use, configure your cache in "
-"<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "To alter the configuration file in use, configure your cache in <literal>components.xml</literal>:"
+msgstr "設定ファイルを変更するには、<literal>components.xml</literal>のキャッシュ設定を変更してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:296
@@ -341,47 +261,57 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
 "            xmlns:cache=\"http://jboss.com/products/seam/cache\">\n"
-"   <cache:jboss-cache-provider configuration=\"META-INF/cache/treecache.xml"
-"\" />\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider configuration=\"META-INF/cache/treecache.xml\" />\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:cache=\"http://jboss.com/products/seam/cache\">\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider configuration=\"META-INF/cache/treecache.xml\" />\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:298
 #, no-c-format
 msgid "Now you can inject the cache into any Seam component:"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンポーネントにキャッシュをインジェクトするには以下のように記述します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:300
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[@Name(\"chatroomUsers\")\n"
-"@Scope(ScopeType.STATELESS)\n"
-"public class ChatroomUsers\n"
-"{\n"
-"    @In CacheProvider cacheProvider;\n"
-"\n"
-"    @Unwrap\n"
-"    public Set<String> getUsers() throws CacheException   {\n"
-"        Set<String> userList = (Set<String>) cacheProvider.get(\"chatroom\", "
-"\"userList\");\n"
-"        if (userList==null) {\n"
-"            userList = new HashSet<String>();\n"
-"            cacheProvider.put(\"chatroom\", \"userList\", userList);\n"
-"        }\n"
-"        return userList;\n"
-"    }\n"
+"<![CDATA[@Name(\"chatroom\")\n"
+"public class Chatroom {\n"
+"   @In CacheProvider cacheProvider;\n"
+"    \n"
+"   public void join(String username) {\n"
+"      Set<String> userList = (Set<String>) pojoCache.get(\"chatroom\", \"userList\");\n"
+"      if (userList==null) {\n"
+"         userList = new HashSet<String>();\n"
+"         cacheProvider.put(\"chatroom\", \"userList\", userList);\n"
+"      }\n"
+"      userList.put(username);\n"
+"   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"chatroom\")\n"
+"public class Chatroom {\n"
+"   @In CacheProvider cacheProvider;\n"
+"    \n"
+"   public void join(String username) {\n"
+"      Set<String> userList = (Set<String>) pojoCache.get(\"chatroom\", \"userList\");\n"
+"      if (userList==null) {\n"
+"         userList = new HashSet<String>();\n"
+"         cacheProvider.put(\"chatroom\", \"userList\", userList);\n"
+"      }\n"
+"      userList.put(username);\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:302
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to have multiple cache configurations in your application, use "
-"<literal>components.xml</literal> to configure multiple cache providers:"
-msgstr ""
+msgid "If you want to have multiple cache configurations in your application, use <literal>components.xml</literal> to configure multiple cache providers:"
+msgstr "キャッシュを複数設定する場合は、<literal>components.xml</literal>を使用してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:308
@@ -389,46 +319,39 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
 "            xmlns:cache=\"http://jboss.com/products/seam/cache\">\n"
-"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myCache\" configuration=\"myown/cache."
-"xml\"/>\n"
-"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myOtherCache\" configuration=\"myother/"
-"cache.xml\"/>\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myCache\" configuration=\"myown/cache.xml\"/>\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myOtherCache\" configuration=\"myother/cache.xml\"/>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:cache=\"http://jboss.com/products/seam/cache\">\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myCache\" configuration=\"myown/cache.xml\"/>\n"
+"   <cache:jboss-cache-provider name=\"myOtherCache\" configuration=\"myother/cache.xml\"/>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Cache.xml:313
 #, no-c-format
 msgid "Page fragment caching"
-msgstr ""
+msgstr "ページ断片のキャッシュ"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:315
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The most interesting use of caching in Seam is the <literal>&lt;s:cache&gt;</"
-"literal> tag, Seam's solution to the problem of page fragment caching in "
-"JSF. <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> uses <literal>pojoCache</literal> "
-"internally, so you need to follow the steps listed above before you can use "
-"it. (Put the jars in the EAR, wade through the scary configuration options, "
-"etc.)"
-msgstr ""
+msgid "The most interesting use of caching in Seam is the <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> tag, Seam's solution to the problem of page fragment caching in JSF. <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> uses <literal>pojoCache</literal> internally, so you need to follow the steps listed above before you can use it. (Put the jars in the EAR, wade through the scary configuration options, etc.)"
+msgstr "Seamのキャッシュの利用でもっとも興味深いのは、JSFにおけるページ断片のキャッシュ問題を解決する<literal>&lt;s:cache&gt;</literal>タグです。<literal>&lt;s:cache&gt;</literal>は内部的に<literal>pojoCache</literal>を使うので、使用する場合は前述の手順を行ってください(EARにjarファイルを含める、やっかいな設定を切り抜ける、などです)。"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:324
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;s:cache&gt;</literal> is used for caching some rendered content "
-"which changes rarely. For example, the welcome page of our blog displays the "
-"recent blog entries:"
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;s:cache&gt;</literal> is used for caching some rendered content which changes rarely. For example, the welcome page of our blog displays the recent blog entries:"
+msgstr "<literal>&lt;s:cache&gt;</literal>は、あまり変更されないレンタリング・コンテンツに使用してください。 たとえば、最新のblogエントリを表示するblogのウェルカムページです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:330
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<s:cache key=\"recentEntries-#{blog.id}\" region="
-"\"welcomePageFragments\">\n"
+"<![CDATA[<s:cache key=\"recentEntries-#{blog.id}\" region=\"welcomePageFragments\">\n"
 "   <h:dataTable value=\"#{blog.recentEntries}\" var=\"blogEntry\">\n"
 "      <h:column>\n"
 "         <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
@@ -439,28 +362,28 @@
 "   </h:dataTable>\n"
 "</s:cache>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:cache key=\"recentEntries-#{blog.id}\" region=\"welcomePageFragments\">\n"
+"   <h:dataTable value=\"#{blog.recentEntries}\" var=\"blogEntry\">\n"
+"      <h:column>\n"
+"         <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
+"         <div>\n"
+"            <s:formattedText value=\"#{blogEntry.body}\"/>\n"
+"         </div>\n"
+"      </h:column>\n"
+"   </h:dataTable>\n"
+"</s:cache>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:332
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>key</literal> let's you have multiple cached versions of each "
-"page fragment. In this case, there is one cached version per blog. The "
-"<literal>region</literal> determines the cache or region node that all "
-"version will be stored in. Different nodes may have different expiry "
-"policies. (That's the stuff you set up using the aforementioned scary "
-"configuration options.)"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>key</literal> let's you have multiple cached versions of each page fragment. In this case, there is one cached version per blog. The <literal>region</literal> determines the cache or region node that all version will be stored in. Different nodes may have different expiry policies. (That's the stuff you set up using the aforementioned scary configuration options.)"
+msgstr "<literal>key</literal>を指定することによって、各ページ断片のキャッシュバージョンを複数持つことができます。この例では、ひとつのblogに対してひとつのキャッシュバージョンが存在します。<literal>region</literal>には、すべてのバージョンを保存するキャッシュまたはリージョンのノードを指定します。異なるノードは異なる有効期限ポリシーを持つ場合があります。(前述の厄介な設定で指定できます。)"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:341
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, the big problem with <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> is that "
-"it is too stupid to know when the underlying data changes (for example, when "
-"the blogger posts a new entry). So you need to evict the cached fragment "
-"manually:"
-msgstr ""
+msgid "Of course, the big problem with <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> is that it is too stupid to know when the underlying data changes (for example, when the blogger posts a new entry). So you need to evict the cached fragment manually:"
+msgstr "そして、 <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> の大きな問題は、 対象のデータがいつ変更されるか (たとえば、 新しい blog がいつ投稿されるか) を知り得ないということです。 つまり、 キャッシュされた断片は、 明示的にキャッシュから排除する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Cache.xml:348
@@ -469,15 +392,18 @@
 "<![CDATA[public void post() {\n"
 "    ...\n"
 "    entityManager.persist(blogEntry);\n"
-"    cacheProvider.remove(\"welcomePageFragments\", \"recentEntries-\" + blog."
-"getId() );\n"
+"    cacheProvider.remove(\"welcomePageFragments\", \"recentEntries-\" + blog.getId() );\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public void post() {\n"
+"    ...\n"
+"    entityManager.persist(blogEntry);\n"
+"    cacheProvider.remove(\"welcomePageFragments\", \"recentEntries-\" + blog.getId() );\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Cache.xml:350
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, if it is not critical that changes are immediately visible to "
-"the user, you could set a short expiry time on the cache node."
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, if it is not critical that changes are immediately visible to the user, you could set a short expiry time on the cache node."
+msgstr "あるいは、変更を即座にユーザに見せる必要がないのであれば、JBossCacheノードの有効期限を短く設定しても良いでしょう。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Components.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Components.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Components\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:22+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 13:53+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Built-in Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "組み込み Seam コンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:6
@@ -28,7 +28,7 @@
 "listed in your <literal>components.xml</literal> file, but if you need to "
 "override default properties or specify more than one component of a certain "
 "type, <literal>components.xml</literal> is used."
-msgstr ""
+msgstr "本章では Seam の組み込みコンポーネント、 その設定プロパティについて説明していきます。 組み込みコンポーネントは <literal>components.xml</literal> ファイルに記載がなくても作成されますが、 デフォルトのプロパティを上書きするまたは特定タイプの 1 つ以上のコンポーネントを指定する必要がある場合は <literal>components.xml</literal> を使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:14
@@ -37,13 +37,13 @@
 "Note that you can replace any of the built in components with your own "
 "implementations simply by specifying the name of one of the built in "
 "components on your own class using <literal>@Name</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@Name</literal> を使って独自のクラスで組み込みコンポーネントの名前を指定すると、 組み込みコンポーネントを独自の実装に簡単に置き換えることができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "Context injection components"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキストインジェクションのコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:23
@@ -53,18 +53,22 @@
 "various contextual objects. For example, the following component instance "
 "variable would have the Seam session context object injected:"
 msgstr ""
+"最初の組み込みコンポーネントセットは、 単純にさまざまな文脈上のオブジェクトの"
+"インジェクトをサポートするために存在しています。 たとえば、 次のコンポーネン"
+"トインスタンスの変数はインジェクトされた Seam セッションのコンテキストオブ"
+"ジェクトを持つことになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Components.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In private Context sessionContext;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In private Context sessionContext;]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.contexts"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.contexts"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:36
@@ -72,13 +76,13 @@
 msgid ""
 "Component that provides access to Seam Context objects, for example "
 "<literal>org.jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンテキストのオブジェクトへのアクセスを提供します。 たとえば、 <literal>org.jboss.seam.core.contexts.sessionContext['user']</literal> など。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesContext"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:45
@@ -87,36 +91,40 @@
 "Manager component for the <literal>FacesContext</literal> context object "
 "(not a true Seam context)"
 msgstr ""
+"<literal>FacesContext</literal> コンテキストオブジェクト (正確には Seam コン"
+"テキストではない) の管理コンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:53 Components.xml:267 Components.xml:477 Components.xml:629
 #, no-c-format
 msgid "All of these components are always installed."
-msgstr ""
+msgstr "これらコンポーネントはすべて常にインストールされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Utility components"
-msgstr ""
+msgstr "ユーティリティコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "These components are merely useful."
-msgstr ""
+msgstr "これらのコンポーネントが役に立つ機会はあまりありません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesMessages"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesMessages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "Allows faces success messages to propagate across a browser redirect."
 msgstr ""
+"ブラウザリダイレクト全体に伝播するよう faces が正しくメッセージングできるよう"
+"にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:74
@@ -125,7 +133,7 @@
 "<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> &#8212; add a faces "
 "message, which will be displayed during the next render response phase that "
 "occurs in the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>add(FacesMessage facesMessage)</literal> &#8212; faces メッセージを追加します。 現在の対話内で発生する次の応答のレンダリングフェーズで表示されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:81
@@ -133,7 +141,7 @@
 msgid ""
 "<literal>add(String messageTemplate)</literal> &#8212; add a faces message, "
 "rendered from the given message template which may contain EL expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>add(String messageTemplate)</literal> &#8212; faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる特定のメッセージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:88
@@ -142,7 +150,7 @@
 "<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> &#8212; "
 "add a faces message, rendered from the given message template which may "
 "contain EL expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>add(Severity severity, String messageTemplate)</literal> &#8212; faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる特定のメッセージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:95
@@ -151,7 +159,7 @@
 "<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> &#8212; add a faces "
 "message, rendered from a message template defined in the Seam resource "
 "bundle which may contain EL expressions."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>addFromResourceBundle(String key)</literal> &#8212; faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる Seam リソースバンドルで定義されたメッセージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:102
@@ -161,18 +169,20 @@
 "&#8212; add a faces message, rendered from a message template defined in the "
 "Seam resource bundle which may contain EL expressions."
 msgstr ""
+"<literal>addFromResourceBundle(Severity severity, String key)</literal> "
+"&#8212; faces メッセージを追加します。 EL 式を含むことができる Seam リソースバンドルで定義されたメッセージテンプレートからレンダリングされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "<literal>clear()</literal> &#8212; clear all messages."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>clear()</literal> &#8212; 全メッセージを消去します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.redirect"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.redirect"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:119
@@ -181,13 +191,14 @@
 "A convenient API for performing redirects with parameters (this is "
 "especially useful for bookmarkable search results screens)."
 msgstr ""
+"パラメータつきでリダイレクトを行う場合に便利な API です (特にブックマーク可能"
+"な検索結果画面などに役立ちます)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>redirect.viewId</literal> &#8212; the JSF view id to redirect to."
-msgstr ""
+msgid "<literal>redirect.viewId</literal> &#8212; the JSF view id to redirect to."
+msgstr "<literal>redirect.viewId</literal> &#8212; リダイレクト先となる JSF ビュー ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:131
@@ -195,7 +206,7 @@
 msgid ""
 "<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> &#8212; "
 "determines whether the conversation will propagate across the redirect."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>redirect.conversationPropagationEnabled</literal> &#8212; 対話をリダイレクト全体に伝播させるかどうか決定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:138
@@ -203,13 +214,13 @@
 msgid ""
 "<literal>redirect.parameters</literal> &#8212; a map of request parameter "
 "name to value, to be passed in the redirect request."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>redirect.parameters</literal> &#8212; 要求パラメータ名と値のマップです。 リダイレクト要求に渡されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:145
 #, no-c-format
 msgid "<literal>execute()</literal> &#8212; perform the redirect immediately."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>execute()</literal> &#8212; リダイレクトを直ちに実行します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:151
@@ -218,25 +229,25 @@
 "<literal>captureCurrentRequest()</literal> &#8212; stores the view id and "
 "request parameters of the current GET request (in the conversation context), "
 "for later use by calling <literal>execute()</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>captureCurrentRequest()</literal> &#8212; 現在の GET 要求 (対話コンテキスト内) の要求パラメータとビュー ID を格納します。 <literal>execute()</literal> の呼び出しで使用されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:162
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.httpError"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.httpError"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "A convenient API for sending HTTP errors."
-msgstr ""
+msgstr "HTTP エラーを送信する場合に便利な API です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.events"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.events"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:172
@@ -245,6 +256,9 @@
 "An API for raising events that can be observed via <literal>@Observer</"
 "literal> methods, or method bindings in <literal>components.xml</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>@Observer</literal> のメソッドまたは <literal>components.xml</"
+"literal> 内のメソッドバインディング経由で監視できるイベントを引き起こす API "
+"です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:179
@@ -252,7 +266,7 @@
 msgid ""
 "<literal>raiseEvent(String type)</literal> &#8212; raise an event of a "
 "particular type and distribute to all observers."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>raiseEvent(String type)</literal> &#8212; 特定タイプのイベントを発生させてすべての監視者に配信します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:186
@@ -260,7 +274,7 @@
 msgid ""
 "<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> &#8212; raise an "
 "event to be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>raiseAsynchronousEvent(String type)</literal> &#8212; EJB3 タイマーサービスで非同期に処理されるイベントを発生させます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:193
@@ -268,7 +282,7 @@
 msgid ""
 "<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> &#8212; schedule an "
 "event to be processed asynchronously by the EJB3 timer service."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>raiseTimedEvent(String type, ....)</literal> &#8212; EJB3 タイマーサービスで非同期に処理されるイベントをスケジュールします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:200
@@ -276,19 +290,19 @@
 msgid ""
 "<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> &#8212; "
 "add an observer for a particular event type."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>addListener(String type, String methodBinding)</literal> &#8212; 特定イベントタイプの監視者を追加します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.interpolator"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.interpolator"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:211
 #, no-c-format
 msgid "An API for interpolating the values of JSF EL expressions in Strings."
-msgstr ""
+msgstr "Strings に JFS EL 表現の値を補完するための API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:217
@@ -297,19 +311,19 @@
 "<literal>interpolate(String template)</literal> &#8212; scan the template "
 "for JSF EL expressions of the form <literal>#{...}</literal> and replace "
 "them with their evaluated values."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>interpolate(String template)</literal> &#8212; <literal>#{...}</literal> 形式の JSF EL 式のテンプレートをスキャンしてその評価値に置換します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.expressions"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.expressions"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "An API for creating value and method bindings."
-msgstr ""
+msgstr "値とメソッドバインティングを作成するための API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:234
@@ -317,7 +331,7 @@
 msgid ""
 "<literal>createValueBinding(String expression)</literal> &#8212; create a "
 "value binding object."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>createValueBinding(String expression)</literal> &#8212; 値バインディングオブジェクトを作成します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:240
@@ -325,20 +339,21 @@
 msgid ""
 "<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> &#8212; create a "
 "method binding object."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>createMethodBinding(String expression)</literal> &#8212; メソッドバインディングオブジェクトを作成します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:249 Components.xml:1313
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.pojoCache"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.pojoCache"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:251
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
+msgid "Manager component for a JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> instance."
 msgstr ""
+" JBoss Cache <literal>PojoCache</literal> インスタンスの管理コンポーネントで"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:257
@@ -346,13 +361,13 @@
 msgid ""
 "<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> &#8212; the name of the "
 "configuration file. Default to <literal>treecache.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pojoCache.cfgResourceName</literal> &#8212; 設定ファイル名です。 デフォルトでは <literal>treecache.xml</literal> に設定されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "Components for internationalization and themes"
-msgstr ""
+msgstr "国際化とテーマのコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:274
@@ -361,36 +376,38 @@
 "The next group of components make it easy to build internationalized user "
 "interfaces using Seam."
 msgstr ""
+"次のコンポーネントグループは Seam を使用した国際化ユーザーインターフェースの"
+"ビルドを容易にします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:281
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.locale"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.locale"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "The Seam locale."
-msgstr ""
+msgstr "Seam ロケールです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.timezone"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.international.timezone"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:291
 #, no-c-format
 msgid "The Seam timezone. The timezone is session scoped."
-msgstr ""
+msgstr "Seam のタイムゾーンです。 タイムゾーンはセッションスコープです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.resourceBundle"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.resourceBundle"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:299
@@ -399,13 +416,13 @@
 "The Seam resource bundle. The resource bundle is stateless. The Seam "
 "resource bundle performs a depth-first search for keys in a list of Java "
 "resource bundles."
-msgstr ""
+msgstr "Seam リソースバンドルです。 リソースバンドルはステートレスになります。 Seam リソースバンドルは Java リソースバンドルの一覧内のキーの深さ優先検索を行います。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.resourceLoader"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.resourceLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:309
@@ -413,7 +430,7 @@
 msgid ""
 "The resource loader provides access to application resources and resource "
 "bundles."
-msgstr ""
+msgstr "リソースローダーはアプリケーションリソースおよびリソースバンドルへのアクセスを提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:314
@@ -422,13 +439,13 @@
 "<literal>resourceLoader.bundleNames</literal> &#8212; the names of the Java "
 "resource bundles to search when the Seam resource bundle is used. Default to "
 "<literal>messages</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>resourceLoader.bundleNames</literal> &#8212; Seam リソースバンドルを使用する場合に検索する Java リソースバンドル名です。 デフォルトは <literal>messages</literal> になります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.localeSelector"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.international.localeSelector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:326
@@ -437,12 +454,14 @@
 "Supports selection of the locale either at configuration time, or by the "
 "user at runtime."
 msgstr ""
+"設定時間またはランタイム時のユーザーのいずれかでロケール選択をサポートしま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:332 Components.xml:391
 #, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> &#8212; select the specified locale."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>select()</literal> &#8212; 指定されたロケールを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:337
@@ -450,7 +469,7 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.locale</literal> &#8212; the actual <literal>java."
 "util.Locale</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.locale</literal> &#8212; 実際の <literal>java.util.Locale</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:343
@@ -458,7 +477,7 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.localeString</literal> &#8212; the stringified "
 "representation of the locale."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.localeString</literal> &#8212; ロケールの文字列表現です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:349
@@ -466,7 +485,7 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.language</literal> &#8212; the language for the "
 "specified locale."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.language</literal> &#8212; 指定されたロケールの言語です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:355
@@ -474,7 +493,7 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.country</literal> &#8212; the country for the "
 "specified locale."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.country</literal> &#8212; 指定されたロケールの国です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:361
@@ -482,7 +501,7 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.variant</literal> &#8212; the variant for the "
 "specified locale."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.variant</literal> &#8212; 指定されたロケールのバリアントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:367
@@ -491,7 +510,7 @@
 "<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> &#8212; a list of "
 "<literal>SelectItem</literal>s representing the supported locales listed in "
 "<literal>jsf-config.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.supportedLocales</literal> &#8212; <literal>jsf-config.xml</literal> に記載のサポートロケールを表している <literal>SelectItem</literal> 一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:374
@@ -499,13 +518,13 @@
 msgid ""
 "<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "locale selection should be persisted via a cookie."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; ロケール選択がクッキーで永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.timezoneSelector"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.international.timezoneSelector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:385
@@ -514,6 +533,8 @@
 "Supports selection of the timezone either at configuration time, or by the "
 "user at runtime."
 msgstr ""
+"設定時間またはランタイム時のユーザーのいずれかでタイムゾーン選択をサポートし"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:396
@@ -521,7 +542,7 @@
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timezone</literal> &#8212; the actual "
 "<literal>java.util.TimeZone</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>timezoneSelector.timezone</literal> &#8212; 実際の <literal>java.util.TimeZone</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:402
@@ -529,7 +550,7 @@
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> &#8212; the stringified "
 "representation of the timezone."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>timezoneSelector.timeZoneId</literal> &#8212; タイムゾーンの文字列表現です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:408
@@ -537,13 +558,13 @@
 msgid ""
 "<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "timezone selection should be persisted via a cookie."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>timezoneSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; タイムゾーン選択がクッキーによって永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:417
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.international.messages"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.international.messages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:419
@@ -552,12 +573,14 @@
 "A map containing internationalized messages rendered from message templates "
 "defined in the Seam resource bundle."
 msgstr ""
+"Seam リソースバンドル内で定義されるメッセージテンプレートからレンダリングされ"
+"る国際化メッセージを含んでいるマップです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:426
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.theme.themeSelector"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.theme.themeSelector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:428
@@ -565,26 +588,25 @@
 msgid ""
 "Supports selection of the theme either at configuration time, or by the user "
 "at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "設定時間またはランタイム時のユーザーのいずれかでテーマ選択をサポートします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:434
 #, no-c-format
 msgid "<literal>select()</literal> &#8212; select the specified theme."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>select()</literal> &#8212; 指定されたテーマを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:439
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>theme.availableThemes</literal> &#8212; the list of defined themes."
-msgstr ""
+msgid "<literal>theme.availableThemes</literal> &#8212; the list of defined themes."
+msgstr "<literal>theme.availableThemes</literal> &#8212; 定義されたテーマの一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:445
 #, no-c-format
 msgid "<literal>themeSelector.theme</literal> &#8212; the selected theme."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>themeSelector.theme</literal> &#8212; 選択されたテーマです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:451
@@ -592,7 +614,7 @@
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.themes</literal> &#8212; a list of "
 "<literal>SelectItem</literal>s representing the defined themes."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>themeSelector.themes</literal> &#8212; 定義されたテーマを表している <literal>SelectItem</literal> の一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:458
@@ -600,25 +622,25 @@
 msgid ""
 "<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; specifies that the "
 "theme selection should be persisted via a cookie."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>themeSelector.cookieEnabled</literal> &#8212; テーマ選択がクッキーで永続化されることを指定します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.theme.theme"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.theme.theme"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:469
 #, no-c-format
 msgid "A map containing theme entries."
-msgstr ""
+msgstr "テーマエントリを含んでいるマップです。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:483
 #, no-c-format
 msgid "Components for controlling conversations"
-msgstr ""
+msgstr "対話を制御するためのコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:484
@@ -627,25 +649,26 @@
 "The next group of components allow control of conversations by the "
 "application or user interface."
 msgstr ""
+"次のコンポーネントグループを使うとアプリケーションまたはユーザーインター"
+"フェースにより対話の制御を行うことができるようになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:491
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.conversation"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.conversation"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:493
 #, no-c-format
-msgid ""
-"API for application control of attributes of the current Seam conversation."
-msgstr ""
+msgid "API for application control of attributes of the current Seam conversation."
+msgstr "現在の Seam 対話の属性をアプリケーション制御するための API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:498 Components.xml:515
 #, no-c-format
 msgid "<literal>getId()</literal> &#8212; returns the current conversation id"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getId()</literal> &#8212; 現在の対話 ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:503
@@ -653,7 +676,7 @@
 msgid ""
 "<literal>isNested()</literal> &#8212; is the current conversation a nested "
 "conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>isNested()</literal> &#8212; 現在の対話はネストされている対話ですか?"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:509
@@ -661,7 +684,7 @@
 msgid ""
 "<literal>isLongRunning()</literal> &#8212; is the current conversation a "
 "long-running conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>isLongRunning()</literal> &#8212; 現在の対話は長期実行の対話ですか?"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:520
@@ -669,7 +692,7 @@
 msgid ""
 "<literal>getParentId()</literal> &#8212; returns the conversation id of the "
 "parent conversation"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getParentId()</literal> &#8212; 親対話の ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:526
@@ -677,7 +700,7 @@
 msgid ""
 "<literal>getRootId()</literal> &#8212; returns the conversation id of the "
 "root conversation"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getRootId()</literal> &#8212; ルート対話の ID を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:532
@@ -685,7 +708,7 @@
 msgid ""
 "<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &#8212; sets the timeout for the "
 "current conversation"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setTimeout(int timeout)</literal> &#8212; 現在の対話のタイムアウトをセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:538
@@ -694,7 +717,7 @@
 "<literal>setViewId(String outcome)</literal> &#8212; sets the view id to be "
 "used when switching back to the current conversation from the conversation "
 "switcher, conversation list, or breadcrumbs."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setViewId(String outcome)</literal> &#8212; 対話スイッチャー、 対話リストまたはブレッドクラムから現在の対話に切り替えて戻した場合に使用する ビュー ID をセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:545
@@ -703,7 +726,7 @@
 "<literal>setDescription(String description)</literal> &#8212; sets the "
 "description of the current conversation to be displayed in the conversation "
 "switcher, conversation list, or breadcrumbs."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setDescription(String description)</literal> &#8212; 対話スイッチャー、 対話リストまたはブレッドクラムで表示される現在の対話の詳細をセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:552
@@ -711,7 +734,7 @@
 msgid ""
 "<literal>redirect()</literal> &#8212; redirect to the last well-defined view "
 "id for this conversation (useful after login challenges)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>redirect()</literal> &#8212; この対話用に明確に定義された最後のビュー ID にリダイレクトします (ログインのチャレンジ後に便利)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:558
@@ -719,7 +742,7 @@
 msgid ""
 "<literal>leave()</literal> &#8212; exit the scope of this conversation, "
 "without actually ending the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>leave()</literal> &#8212; 実際には対話を終了せずにこの対話のスコープを終了します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:564
@@ -727,7 +750,7 @@
 msgid ""
 "<literal>begin()</literal> &#8212; begin a long-running conversation "
 "(equivalent to <literal>@Begin</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>begin()</literal> &#8212; 長期実行の対話を開始します (<literal>@Begin</literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:570
@@ -737,6 +760,8 @@
 "running conversation with a pageflow (equivalent to <literal>@Begin(pageflow="
 "\"...\")</literal>)."
 msgstr ""
+"<literal>beginPageflow(String pageflowName)</literal> &#8212; ページフローを付けて長期実行の対話を開始します (<literal>@Begin(pageflow="
+"\"...\")</literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:577
@@ -744,7 +769,7 @@
 msgid ""
 "<literal>end()</literal> &#8212; end a long-running conversation (equivalent "
 "to <literal>@End</literal>)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>end()</literal> &#8212; 長期実行の対話を終了します (<literal>@End</literal> と同等)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:583
@@ -752,7 +777,7 @@
 msgid ""
 "<literal>pop()</literal> &#8212; pop the conversation stack, returning to "
 "the parent conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pop()</literal> &#8212; 対話スタックをポップして親対話に戻ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:589
@@ -760,7 +785,7 @@
 msgid ""
 "<literal>root()</literal> &#8212; return to the root conversation of the "
 "conversation stack."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>root()</literal> &#8212; 対話スタックのルート対話に戻ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:595
@@ -768,67 +793,67 @@
 msgid ""
 "<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> &#8212; change "
 "the flush mode of the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>changeFlushMode(FlushModeType flushMode)</literal> &#8212; 対話のフラッシュモードを変更します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:604
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.conversationList"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.conversationList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the conversation list."
-msgstr ""
+msgstr "対話一覧の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:612
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.conversationStack"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.conversationStack"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:614
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the conversation stack (breadcrumbs)."
-msgstr ""
+msgstr "対話スタックの管理コンポーネントです (breadcrumbs)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:620
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.switcher"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.switcher"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:622
 #, no-c-format
 msgid "The conversation switcher."
-msgstr ""
+msgstr "conversation switcher です。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:636
 #, no-c-format
 msgid "jBPM-related components"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM 関連のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:637
 #, no-c-format
 msgid "These components are for use with jBPM."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM と併用するコンポーネントになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:643
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.pageflow.pageflow"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.pageflow.pageflow"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:645
 #, no-c-format
 msgid "API control of Seam pageflows."
-msgstr ""
+msgstr "Seam ページフローの API 制御です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:650
@@ -836,7 +861,7 @@
 msgid ""
 "<literal>isInProcess()</literal> &#8212; returns <literal>true</literal> if "
 "there is currently a pageflow in process"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>isInProcess()</literal> &#8212; 現在プロセス中のページフローがある場合に <literal>true</literal> を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:656
@@ -845,6 +870,8 @@
 "<literal>getProcessInstance()</literal> &#8212; returns jBPM "
 "<literal>ProcessInstance</literal> for the current pageflow"
 msgstr ""
+"<literal>getProcessInstance()</literal> &#8212; 現在のページフローの jBPM "
+"<literal>ProcessInstance</literal> を返します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:662
@@ -852,7 +879,7 @@
 msgid ""
 "<literal>begin(String pageflowName)</literal> &#8212; begin a pageflow in "
 "the context of the current conversation"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>begin(String pageflowName)</literal> &#8212; 現在の対話のコンテキスト内でページフローを開始します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:668
@@ -860,13 +887,13 @@
 msgid ""
 "<literal>reposition(String nodeName)</literal> &#8212; reposition the "
 "current pageflow to a particular node"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>reposition(String nodeName)</literal> &#8212; 現在のページフローを特定ノードに才配置します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:677
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.actor"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.actor"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:679
@@ -875,6 +902,8 @@
 "API for application control of attributes of the jBPM actor associated with "
 "the current session."
 msgstr ""
+"現在のセッションに関する jBPM actor の属性をアプリケーション制御するための "
+"API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:685
@@ -882,7 +911,7 @@
 msgid ""
 "<literal>setId(String actorId)</literal> &#8212; sets the jBPM actor id of "
 "the current user."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setId(String actorId)</literal> &#8212; 現在のユーザーの jBPM アクター ID をセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:691
@@ -890,20 +919,19 @@
 msgid ""
 "<literal>getGroupActorIds()</literal> &#8212; returns a <literal>Set</"
 "literal> to which jBPM actor ids for the current users groups may be added."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>getGroupActorIds()</literal> &#8212; 現在のユーザーグループ群用の jBPM アクター ID が追加可能なものに <literal>Set</literal> を返します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:701
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.transition"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.transition"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:703
 #, no-c-format
-msgid ""
-"API for application control of the jBPM transition for the current task."
-msgstr ""
+msgid "API for application control of the jBPM transition for the current task."
+msgstr "現在のタスクに対する jBPM 移行のアプリケーション制御を目的とする API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:709
@@ -912,13 +940,13 @@
 "<literal>setName(String transitionName)</literal> &#8212; sets the jBPM "
 "transition name to be used when the current task is ended via "
 "<literal>@EndTask</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>setName(String transitionName)</literal> &#8212; 現在のタスクが <literal>@EndTask</literal> で終了される場合に使用する jBPM 遷移名をセットします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.businessProcess"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.businessProcess"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:721
@@ -926,7 +954,7 @@
 msgid ""
 "API for programmatic control of the association between the conversation and "
 "business process."
-msgstr ""
+msgstr "対話とビジネスプロセス間の関連性をプログラム制御するための API です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:727
@@ -934,7 +962,7 @@
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.taskId</literal> &#8212; the id of the task "
 "associated with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>businessProcess.taskId</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたタスクの ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:733
@@ -942,7 +970,7 @@
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.processId</literal> &#8212; the id of the process "
 "associated with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>businessProcess.processId</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたプロセスの ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:739
@@ -950,7 +978,7 @@
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &#8212; is a task "
 "instance associated with the current conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>businessProcess.hasCurrentTask()</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたタスクインスタンスですか?"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:745
@@ -958,7 +986,7 @@
 msgid ""
 "<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> &#8212; is a process "
 "instance associated with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>businessProcess.hasCurrentProcess()</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたプロセスインスタンスです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:751
@@ -966,7 +994,7 @@
 msgid ""
 "<literal>createProcess(String name)</literal> &#8212; create an instance of "
 "the named process definition and associate it with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>createProcess(String name)</literal> &#8212; 指定プロセス定義のインスタンスを作成し現在の対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:758
@@ -974,7 +1002,7 @@
 msgid ""
 "<literal>startTask()</literal> &#8212; start the task associated with the "
 "current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>startTask()</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたタスクを開始します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:764
@@ -982,7 +1010,7 @@
 msgid ""
 "<literal>endTask(String transitionName)</literal> &#8212; end the task "
 "associated with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>endTask(String transitionName)</literal> &#8212; 現在の対話に関連づけられたタスクを終了します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:770
@@ -990,7 +1018,7 @@
 msgid ""
 "<literal>resumeTask(Long id)</literal> &#8212; associate the task with the "
 "given id with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>resumeTask(Long id)</literal> &#8212; 特定の ID を持つタスクを現在の対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:776
@@ -998,7 +1026,7 @@
 msgid ""
 "<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &#8212; associate the process with "
 "the given id with the current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>resumeProcess(Long id)</literal> &#8212; 特定の ID を持つプロセスを現在の対話に関連付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:782
@@ -1006,115 +1034,115 @@
 msgid ""
 "<literal>transition(String transitionName)</literal> &#8212; trigger the "
 "transition."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>transition(String transitionName)</literal> &#8212; 遷移を引き起こします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:791
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstance"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstance"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:793
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the jBPM <literal>TaskInstance</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM <literal>TaskInstance</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:799
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstance"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstance"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:801
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the jBPM <literal>ProcessInstance</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM <literal>ProcessInstance</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:807
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.jbpmContext"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.jbpmContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:809
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for an event-scoped <literal>JbpmContext</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "イベントスコープ <literal>JbpmContext</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:815
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:817
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the jBPM task list."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM task list の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:823
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.pooledTaskInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:825
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the jBPM pooled task list."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM pooled task list の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:831
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.taskInstanceListForType"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:833
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the jBPM task lists."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM タスクリスト集の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:839
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.pooledTask"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.pooledTask"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:841
 #, no-c-format
 msgid "Action handler for pooled task assignment."
-msgstr ""
+msgstr "pooled task 割り当てのアクションハンドラです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:847
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstanceFinder"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:849
 #, no-c-format
 msgid "Manager for the process instance task list."
-msgstr ""
+msgstr "プロセスインスタンスタスク一覧の管理機能です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:855
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.processInstanceList"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.processInstanceList"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:857
 #, no-c-format
 msgid "The process instance task list."
-msgstr ""
+msgstr "プロセスインスタンスのタスク一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:864
@@ -1122,37 +1150,37 @@
 msgid ""
 "All of these components are installed whenever the component <literal>org."
 "jboss.seam.bpm.jbpm</literal> is installed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm</literal> コンポーネントがインストールされるとこれらの全コンポーネントが常にインストールされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:872
 #, no-c-format
 msgid "Security-related components"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ関連のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:873
 #, no-c-format
 msgid "These components relate to web-tier security."
-msgstr ""
+msgstr "これらのコンポーネントはウェブ層のセキュリティに関連しています。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:879
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.web.userPrincipal"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.web.userPrincipal"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:881
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for the current user <literal>Principal</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "現在のユーザー <literal>Principal</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:887
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.web.isUserInRole"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.web.isUserInRole"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:889
@@ -1162,12 +1190,14 @@
 "available to the current principal. <literal>&lt;h:commandButton value=\"edit"
 "\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"現在のプリンシパルに使用可能なロールに応じて JSF ページがコントロールのレンダリングを選択できるようにします。 <literal>&lt;h:commandButton value=\"edit"
+"\" rendered=\"#{isUserInRole['admin']}\"/&gt;</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:900
 #, no-c-format
 msgid "JMS-related components"
-msgstr ""
+msgstr "JMS 関連のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:901
@@ -1176,48 +1206,50 @@
 "These components are for use with managed <literal>TopicPublisher</literal>s "
 "and <literal>QueueSender</literal>s (see below)."
 msgstr ""
+"これらのコンポーネントは管理対象の <literal>TopicPublisher</literal> および "
+"<literal>QueueSender</literal> との併用を目的としています (下記参照)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:908
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.queueSession"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.queueSession"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:910
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for a JMS <literal>QueueSession</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "JMS <literal>QueueSession</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:916
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.topicSession"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.topicSession"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:918
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for a JMS <literal>TopicSession</literal> ."
-msgstr ""
+msgstr "JMS <literal>TopicSession</literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:927
 #, no-c-format
 msgid "Mail-related components"
-msgstr ""
+msgstr "メール関連のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:928
 #, no-c-format
 msgid "These components are for use with Seam's Email support"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Email サポートと併用するコンポーネントになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:934
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.mail.mailSession"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.mail.mailSession"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:936
@@ -1227,7 +1259,7 @@
 "be either looked up in the JNDI context (by setting the "
 "<literal>sessionJndiName</literal> property) or it can created from the "
 "configuration options in which case the <literal>host</literal> is mandatory."
-msgstr ""
+msgstr "JavaMail <literal>Session</literal> の管理コンポーネントです。 セッションを JNDI コンテキスト内で検索させるか (<literal>sessionJndiName</literal> プロパティを設定)、設定オプションから作成することができます。 後者の場合、 <literal>host</literal> は必須となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:945
@@ -1235,7 +1267,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &#8212; the hostname "
 "of the SMTP server to use"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.host</literal> &#8212; 使用する SMTP サーバーのホスト名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:950
@@ -1243,7 +1275,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &#8212; the port of "
 "the SMTP server to use"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.port</literal> &#8212; 使用する SMTP サーバーのポートです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:955
@@ -1251,7 +1283,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> &#8212; the "
 "username to use to connect to the SMTP server."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.username</literal> &#8212; SMTP サーバーの接続に使用するユーザ−名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:960
@@ -1259,7 +1291,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &#8212; the "
 "password to use to connect to the SMTP server"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.password</literal> &#8212; SMTP サーバーの接続に使用するパスワードです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:965
@@ -1267,7 +1299,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &#8212; enable "
 "JavaMail debugging (very verbose)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.debug</literal> &#8212; JavaMail のデバッグ機能を有効にします (かなり冗長)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:970
@@ -1275,7 +1307,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.ssl</literal> &#8212; enable SSL "
 "connection to SMTP (will default to port 465)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.ssl</literal> &#8212; SMTP への SSL 接続を有効にします (デフォルトはポート465)。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:973
@@ -1283,7 +1315,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.tls</literal> &#8212; by default "
 "true, enable TLS support in the mail session"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.tls</literal> &#8212; デフォルトでは true です。 メールセッションで TLS サポートを有効にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:978
@@ -1292,13 +1324,13 @@
 "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> &#8212; "
 "name under which a javax.mail.Session is bound to JNDI. If supplied, all "
 "other properties will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.mail.mailSession.sessionJndiName</literal> &#8212; JNDI にバインドされる javax.mail.Session と同じ名前です。 これを与えると他のプロパティはすべて無視されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:990
 #, no-c-format
 msgid "Infrastructural components"
-msgstr ""
+msgstr "基盤となるコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:991
@@ -1307,19 +1339,19 @@
 "These components provide critical platform infrastructure. You can install a "
 "component which isn't installed by default by setting <literal>install=\"true"
 "\"</literal> on the component in <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "これらのコンポーネントは非常に重要なプラットフォームの基盤を提供します。 デフォルトではインストールされないコンポーネントは <literal>components.xml</literal> 内のそのコンポーネントで <literal>install=\"true\"</literal> を設定するとインストールすることができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:999
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.init"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.init"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1001
 #, no-c-format
 msgid "Initialization settings for Seam. Always installed."
-msgstr ""
+msgstr "Seam の初期化設定です。 常にインストールされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1006
@@ -1327,7 +1359,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &#8212; the JNDI "
 "pattern used for looking up session beans"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.jndiPattern</literal> &#8212; セッション Bean のルックアップに使用される JNDI パターンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1012
@@ -1336,7 +1368,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &#8212; enable Seam debug "
 "mode. This should be set to false when in production. You may see errors if "
 "the system is placed under any load and debug is enabled."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.debug</literal> &#8212; Seam デバッグモードを有効にします。 実稼働では false にセットしてください。 デバッグが有効になっている状態でシステムになんらかの負荷がかかるとエラーが表示される場合があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1019
@@ -1345,7 +1377,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> &#8212; "
 "if set to <literal>true</literal>, Seam will save conversation context "
 "variables in the client instead of in the <literal>HttpSession</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.clientSideConversations</literal> &#8212; <literal>true</literal> にセットすると Seam は対話コンテキストの変数を <literal>HttpSession</literal> 内ではなくクライアント内に保存するようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1026
@@ -1354,13 +1386,13 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &#8212; the "
 "JNDI name to use when looking up the JTA <literal>UserTransaction</literal> "
 "object."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.init.userTransactionName</literal> &#8212; JTA <literal>UserTransaction</literal> オブジェクトをルックアップする場合に使用する JNDI 名です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1035
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.manager"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.manager"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1037
@@ -1369,6 +1401,8 @@
 "Internal component for Seam page and conversation context management. Always "
 "installed."
 msgstr ""
+"Seam ページおよび対話コンテキスト管理用の内部コンポーネントです。 常にインス"
+"トールされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1043
@@ -1376,7 +1410,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &#8212; "
 "the conversation context timeout in milliseconds."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> &#8212; ミリ秒単位で対話コンテキストのタイムアウトを設定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1049
@@ -1386,6 +1420,8 @@
 "&#8212; maximum wait time for a thread attempting to gain a lock on the long-"
 "running conversation context."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.concurrentRequestTimeout</literal> "
+"&#8212; 長期実行対話コンテキストでロックの取得を試行しているスレッドの最大待機時間です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1056
@@ -1395,6 +1431,8 @@
 "&#8212; the request parameter used to propagate the conversation id, default "
 "to <literal>conversationId</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIdParameter</literal> "
+"&#8212; 対話 ID の電波に使用する要求パラメータです。 デフォルトは <literal>conversationId</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1063
@@ -1405,6 +1443,8 @@
 "whether the conversation is long-running, default to "
 "<literal>conversationIsLongRunning</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationIsLongRunningParameter</"
+"literal> &#8212; 対話が長期実行であるかどうかについての情報伝播に使用する要求パラメータです。 デフォルトは <literal>conversationIsLongRunning</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1070
@@ -1413,19 +1453,21 @@
 "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> &#8212; set "
 "the flush mode set by default on any Seam Managed Persistence Context. By "
 "default <literal>AUTO</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.core.manager.defaultFlushMode</literal> &#8212; すべての Seam 管理永続コンテキストにデフォルトでセットされるフラッシュモードを設定します。 デフォルトは <literal>AUTO</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1080
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.navigation.pages"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.navigation.pages"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1082
 #, no-c-format
 msgid "Internal component for Seam workspace management. Always installed."
 msgstr ""
+"Seam ワークスペースの管理用の内部コンポーネントです。 常にインストールされま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1087
@@ -1435,6 +1477,8 @@
 "&#8212; global setting for the view id to redirect to when a conversation "
 "entry is not found on the server side."
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.noConversationViewId</literal> "
+"&#8212; 対話エントリがサーバー側に見つからない場合のビュー ID リダイレクト先のグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1094
@@ -1443,7 +1487,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.loginViewId</literal> &#8212; "
 "global setting for the view id to redirect to when an unauthenticated user "
 "tries to access a protected view."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.loginViewId</literal> &#8212; 未承認ユーザーが保護されたビューにアクセスしようとしている場合のビュー ID リダイレクト先のグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1101
@@ -1451,7 +1495,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> &#8212; global "
 "setting for the port to use when the http scheme is requested."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpPort</literal> &#8212; http スキームが要求された場合に使用するポートのグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1108
@@ -1459,7 +1503,7 @@
 msgid ""
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> &#8212; global "
 "setting for the port to use when the https scheme is requested."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.httpsPort</literal> &#8212; https スキームが要求された場合に使用するポートのグローバル設定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1115
@@ -1468,13 +1512,13 @@
 "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.resources</literal> &#8212; a list "
 "of resources to search for <literal>pages.xml</literal> style resources. "
 "Defaults to <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.navigation.pages.resources</literal> &#8212; <literal>pages.xml</literal> スタイルのリソースを検索するリソース一覧です。 デフォルトは <literal>WEB-INF/pages.xml</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1125
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.bpm.jbpm"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.bpm.jbpm"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1127
@@ -1482,7 +1526,7 @@
 msgid ""
 "Bootstraps a <literal>JbpmConfiguration</literal>. Install as class "
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.Jbpm</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>JbpmConfiguration</literal> をブートストラップします。 クラス <literal>org.jboss.seam.bpm.Jbpm</literal> としてインストールします。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1133
@@ -1491,7 +1535,7 @@
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> &#8212; a list "
 "of resource names of jPDL files to be used for orchestration of business "
 "processes."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions</literal> &#8212; ビジネスプロセスの編成に使用する jPDL ファイルのリソース名一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1140
@@ -1500,13 +1544,13 @@
 "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &#8212; a "
 "list of resource names of jPDL files to be used for orchestration of "
 "conversation page flows."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.bpm.jbpm.pageflowDefinitions</literal> &#8212; 対話ページフローの編成に使用する jPDL ファイルのリソース名一覧です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1150
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.conversationEntries"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.conversationEntries"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1152
@@ -1515,12 +1559,14 @@
 "Internal session-scoped component recording the active long-running "
 "conversations between requests."
 msgstr ""
+"リクエスト間のアクティブな長期の対話を記録するセションスコープの内部コンポー"
+"ネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.facesPage"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.facesPage"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1161
@@ -1529,12 +1575,14 @@
 "Internal page-scoped component recording the conversation context associated "
 "with a page."
 msgstr ""
+"ページに関連付けられる対話コンテキストを記録するページスコープの内部コンポー"
+"ネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1168
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.persistenceContexts"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1170
@@ -1542,13 +1590,13 @@
 msgid ""
 "Internal component recording the persistence contexts which were used in the "
 "current conversation."
-msgstr ""
+msgstr "現在の対話に使用された永続コンテキストを記録する内部コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1177
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.queueConnection"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.queueConnection"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1179
@@ -1557,6 +1605,9 @@
 "Manages a JMS <literal>QueueConnection</literal>. Installed whenever managed "
 "managed <literal>QueueSender</literal> is installed."
 msgstr ""
+"JMS <literal>QueueConnection</literal> を管理します。 管理 "
+"<literal>QueueSender</literal> がインストールされると必ずインストールされま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1185
@@ -1566,12 +1617,15 @@
 "literal> &#8212; the JNDI name of a JMS <literal>QueueConnectionFactory</"
 "literal>. Default to <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.jms.queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</"
+"literal> &#8212; JMS <literal>QueueConnectionFactory</"
+"literal> の JNDI 名です。 デフォルトは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1195
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.topicConnection"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.topicConnection"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1197
@@ -1580,6 +1634,9 @@
 "Manages a JMS <literal>TopicConnection</literal>. Installed whenever managed "
 "managed <literal>TopicPublisher</literal> is installed."
 msgstr ""
+"JMS <literal>TopicConnection</literal> を管理します。 管理 "
+"<literal>TopicPublisher</literal> がインストールされると必ずインストールされ"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1203
@@ -1589,37 +1646,39 @@
 "literal> &#8212; the JNDI name of a JMS <literal>TopicConnectionFactory</"
 "literal>. Default to <literal>UIL2ConnectionFactory</literal>"
 msgstr ""
+"<literal>org.jboss.seam.jms.topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</"
+"literal> &#8212; JMS <literal>TopicConnectionFactory</"
+"literal> の JNDI 名です。 デフォルトは <literal>UIL2ConnectionFactory</literal> です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1213
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1215
 #, no-c-format
 msgid "Abstraction layer for non-standardized features of JPA provider."
-msgstr ""
+msgstr "JPA プロバイダの標準化されていない機能に対する抽出層です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1221
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.validators"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.validators"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1223
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Caches instances of Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal>."
+msgstr "Hibernate Validator <literal>ClassValidator</literal> のインスタンスをキャッシュします。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1229
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.validation"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.validation"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1231
@@ -1627,43 +1686,43 @@
 msgid ""
 "Allows the application to determine whether validation failed or was "
 "successful."
-msgstr ""
+msgstr "検証が失敗したのか成功だったのかアプリケーションが判断できるようになります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1238
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.debug.introspector"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.debug.introspector"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1240 Components.xml:1248
 #, no-c-format
 msgid "Support for the Seam Debug Page."
-msgstr ""
+msgstr "Seam Debug Page のサポートです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.debug.contexts"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.debug.contexts"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1254
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.exception.exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.exception.exceptions"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1256
 #, no-c-format
 msgid "Internal component for exception handling."
-msgstr ""
+msgstr "例外処理用の内部コンポーネントです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1262
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.transaction.transaction"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.transaction.transaction"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1264
@@ -1671,13 +1730,13 @@
 msgid ""
 "API for controlling transactions and abstracting the underlying transaction "
 "management implementation behind a JTA-compatible interface."
-msgstr ""
+msgstr "トランザクションを制御し JTA 互換のインターフェースの背後にある基礎となるトランザクション管理の実装を抽出するための API です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1272
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.faces.safeActions"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.faces.safeActions"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1274
@@ -1685,67 +1744,67 @@
 msgid ""
 "Decides if an action expression in an incoming URL is safe. This is done by "
 "checking that the action expression exists in the view."
-msgstr ""
+msgstr "着信 URL 内のアクション式が安全かどうかを決定します。 アクション式がビュー内に存在することを確認することでこれを行います。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:1284
 #, no-c-format
 msgid "Miscellaneous components"
-msgstr ""
+msgstr "その他のコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1285
 #, no-c-format
 msgid "These components don't fit into"
-msgstr ""
+msgstr " "
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1291
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.async.dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.async.dispatcher"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1293
 #, no-c-format
 msgid "Dispatcher stateless session bean for asynchronous methods."
-msgstr ""
+msgstr "非同期メソッド用のディスパッチャーステートレスセション Bean"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1302
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.image"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.image"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1304
 #, no-c-format
 msgid "Image manipulation and interrogation."
-msgstr ""
+msgstr "イメージ操作および問い合わせ"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1315
 #, no-c-format
 msgid "Manager component for a PojoCache instance."
-msgstr ""
+msgstr "PojoCache インスタンスの管理コンポーネント"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1324
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.core.uiComponent"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.core.uiComponent"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1326
 #, no-c-format
 msgid "Manages a map of UIComponents keyed by component id."
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント ID によって与えられる UIComponents のマップを管理します。"
 
 #. Tag: title
 #: Components.xml:1338
 #, no-c-format
 msgid "Special components"
-msgstr ""
+msgstr "特殊なコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1339
@@ -1756,6 +1815,9 @@
 "in <literal>components.xml</literal> install and configure two Seam "
 "components:"
 msgstr ""
+"特定の特殊な Seam コンポーネントクラスは Seam 設定内で指定される name の配下"
+"で複数回のインストールが可能です。 例えば、 <literal>components.xml</"
+"literal> 内の次の行は Seam コンポーネントを 2 つインストールして設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Components.xml:1345
@@ -1773,6 +1835,17 @@
 "userPersistence</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"bookingDatabase\"\n"
+"          class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"    <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/comp/emf/"
+"bookingPersistence</property>\n"
+"</component>\n"
+"\n"
+"<component name=\"userDatabase\"\n"
+"          class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"    <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/comp/emf/"
+"userPersistence</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1347
@@ -1781,18 +1854,20 @@
 "The Seam component names are <literal>bookingDatabase</literal> and "
 "<literal>userDatabase</literal>."
 msgstr ""
+"Seam コンポーネント名は <literal>bookingDatabase</literal> と "
+"<literal>userDatabase</literal> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1354
 #, no-c-format
 msgid "&lt;entityManager&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;entityManager&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1355
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1357
@@ -1801,6 +1876,8 @@
 "Manager component for a conversation scoped managed <literal>EntityManager</"
 "literal> with an extended persistence context."
 msgstr ""
+"拡張永続コンテキストを持つ対話スコープで管理対象の <literal>EntityManager</"
+"literal> の管理コンポーネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1363
@@ -1809,7 +1886,7 @@
 "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.entityManagerFactory &#8212; a "
 "value binding expression that evaluates to an instance of "
 "<literal>EntityManagerFactory</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.entityManagerFactory &#8212; <literal>EntityManagerFactory</literal> のインスタンスに評価を行う値バインディング式です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1368
@@ -1819,18 +1896,20 @@
 "the JNDI name of the entity manager factory, default to java:/<emphasis>&lt;"
 "managedPersistenceContext&gt;</emphasis>."
 msgstr ""
+"<emphasis>&lt;entityManager&gt;</emphasis>.persistenceUnitJndiName &#8212; エンティティマネージャファクトリの JNDI 名です。 デフォルトは java:/<emphasis>&lt;"
+"managedPersistenceContext&gt;</emphasis> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1378
 #, no-c-format
 msgid "&lt;entityManagerFactory&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;entityManagerFactory&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1379
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.EntityManagerFactory"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1381
@@ -1839,6 +1918,8 @@
 "Manages a JPA <literal>EntityManagerFactory</literal>. This is most useful "
 "when using JPA outside of an EJB 3.0 supporting environment."
 msgstr ""
+"JPA <literal>EntityManagerFactory</literal> を管理します。 EJB 3.0 サポート環"
+"境以外で JPA を使用する場合に最適となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1387
@@ -1846,25 +1927,25 @@
 msgid ""
 "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &#8212; the name "
 "of the persistence unit."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>entityManagerFactory.persistenceUnitName</literal> &#8212; 永続ユニット名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1393 Components.xml:1436
 #, no-c-format
 msgid "See the API JavaDoc for further configuration properties."
-msgstr ""
+msgstr "設定プロパティの詳細については API JavaDoc をご覧ください。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1399
 #, no-c-format
 msgid "&lt;session&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;session&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1400
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.ManagedSession"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.ManagedSession"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1402
@@ -1873,6 +1954,8 @@
 "Manager component for a conversation scoped managed Hibernate "
 "<literal>Session</literal>."
 msgstr ""
+"対話スコープで管理対象の Hibernate <literal>Session</literal> の管理コンポー"
+"ネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1407
@@ -1882,6 +1965,8 @@
 "expression that evaluates to an instance of <literal>SessionFactory</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactory &#8212; <literal>SessionFactory</"
+"literal> のインスタンスに対して評価する値バインディング式です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1412
@@ -1891,24 +1976,26 @@
 "name of the session factory, default to java:/<emphasis>&lt;"
 "managedSession&gt;</emphasis>."
 msgstr ""
+"<emphasis>&lt;session&gt;</emphasis>.sessionFactoryJndiName &#8212; セッションファクトリの JNDI 名です。 デフォルトは java:/<emphasis>&lt;"
+"managedSession&gt;</emphasis> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1422
 #, no-c-format
 msgid "&lt;sessionFactory&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;sessionFactory&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1423
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.persistence.HibernateSessionFactory"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1425
 #, no-c-format
 msgid "Manages a Hibernate <literal>SessionFactory</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate <literal>SessionFactory</literal> を管理します。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1430
@@ -1916,19 +2003,19 @@
 msgid ""
 "<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &#8212; the path "
 "to the configuration file. Default to <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>&lt;sessionFactory&gt;.cfgResourceName</literal> &#8212; 設定ファイルへのパスです。デフォルトは <literal>hibernate.cfg.xml</literal> です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1442
 #, no-c-format
 msgid "&lt;managedQueueSender&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;managedQueueSender&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1443
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.ManagedQueueSender"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1445
@@ -1937,6 +2024,8 @@
 "Manager component for an event scoped managed JMS <literal>QueueSender</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"イベントスコープで管理対象の JMS <literal>QueueSender</literal> の管理コン"
+"ポーネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1450
@@ -1944,19 +2033,19 @@
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName &#8212; the "
 "JNDI name of the JMS queue."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;managedQueueSender&gt;</emphasis>.queueJndiName &#8212; JMS キューの JNDI 名です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1459
 #, no-c-format
 msgid "&lt;managedTopicPublisher&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;managedTopicPublisher&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1460
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.jms.ManagedTopicPublisher"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1462
@@ -1965,6 +2054,8 @@
 "Manager component for an event scoped managed JMS <literal>TopicPublisher</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"イベントスコープで管理対象の JMS <literal>TopicPublisher</literal> の管理コン"
+"ポーネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1467
@@ -1972,19 +2063,19 @@
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName &#8212; the "
 "JNDI name of the JMS topic."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;managedTopicPublisher&gt;</emphasis>.topicJndiName &#8212; JMS トピックの JMDI 名です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1476
 #, no-c-format
 msgid "&lt;managedWorkingMemory&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;managedWorkingMemory&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1477
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1479
@@ -1993,6 +2084,8 @@
 "Manager component for a conversation scoped managed Drools "
 "<literal>WorkingMemory</literal>."
 msgstr ""
+"対話スコープで管理対象の Drools <literal>WorkingMemory</literal> の管理コン"
+"ポーネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1484
@@ -2000,19 +2093,19 @@
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase &#8212; a value "
 "expression that evaluates to an instance of <literal>RuleBase</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;managedWorkingMemory&gt;</emphasis>.ruleBase &#8212; <literal>RuleBase</literal> のインスタンスに対して評価する値式です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1493
 #, no-c-format
 msgid "&lt;ruleBase&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;ruleBase&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1494
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.drools.RuleBase"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.drools.RuleBase"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1496
@@ -2023,6 +2116,9 @@
 "usage, since it does not support dynamic installation of new rules.</"
 "emphasis>"
 msgstr ""
+"アプリケーションスコープの Drools <literal>RuleBase</"
+"literal> の管理コンポーネントです。 <emphasis>新しいルールの動的なインストールには対応しないため、 実稼働での使用は目的としていないので注意してください。</"
+"emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1503
@@ -2030,7 +2126,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles &#8212; a list of files "
 "containing Drools rules."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.ruleFiles &#8212; Drools ルールを含むファイルの一覧です。"
 
 #. Tag: para
 #: Components.xml:1507
@@ -2038,52 +2134,53 @@
 msgid ""
 "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile &#8212; a Drools DSL "
 "definition."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>&lt;ruleBase&gt;</emphasis>.dslFile &#8212; Drools DSL 定義です。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1516
 #, no-c-format
 msgid "&lt;entityHome&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;entityHome&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1517
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityHome"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1524
 #, no-c-format
 msgid "&lt;hibernateEntityHome&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;hibernateEntityHome&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1525
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityHome"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1532
 #, no-c-format
 msgid "&lt;entityQuery&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;entityQuery&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1533
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.framework.EntityQuery"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Components.xml:1540
 #, no-c-format
 msgid "&lt;hibernateEntityQuery&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;hibernateEntityQuery&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Components.xml:1541
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.framework.HibernateEntityQuery"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Concepts.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Concepts.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Concepts.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,833 +1,591 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:14+0900\n"
+"Last-Translator: minamoto <miki.htmnet at nifty.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Concepts.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "The contextual component model"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト依存コンポーネントモデル"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The two core concepts in Seam are the notion of a <emphasis>context</"
-"emphasis> and the notion of a <emphasis>component</emphasis>. Components are "
-"stateful objects, usually EJBs, and an instance of a component is associated "
-"with a context, and given a name in that context. <emphasis>Bijection</"
-"emphasis> provides a mechanism for aliasing internal component names "
-"(instance variables) to contextual names, allowing component trees to be "
-"dynamically assembled, and reassembled by Seam."
-msgstr ""
+msgid "The two core concepts in Seam are the notion of a <emphasis>context</emphasis> and the notion of a <emphasis>component</emphasis>. Components are stateful objects, usually EJBs, and an instance of a component is associated with a context, and given a name in that context. <emphasis>Bijection</emphasis> provides a mechanism for aliasing internal component names (instance variables) to contextual names, allowing component trees to be dynamically assembled, and reassembled by Seam."
+msgstr "Seam における 2 つの中心的概念は、 <emphasis>コンテキスト</emphasis> の概念と<emphasis>コンポーネント</emphasis>の概念です。 コンポーネントは、ステートフルなオブジェクト、通常は EJB です。 コンポーネントのインスタンスは、コンテキストと関連づけられ、そのコンテキスト中で名前を与えられます。 バイジェクション (Bijection) は、内部のコンポーネント名 (インスタンス変数) をコンテキスト中の名前にエイリアスし、 Seam によるコンポーネントツリーの動的な組み立て、再組み立てを可能にするメカニズムを提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Let's start by describing the contexts built in to Seam."
-msgstr ""
+msgstr "Seam に組み込まれたコンテキストから説明を始めましょう。"
 
 #. Tag: title
 #: Concepts.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Seam contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンテキスト"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam contexts are created and destroyed by the framework. The application "
-"does not control context demarcation via explicit Java API calls. Context "
-"are usually implicit. In some cases, however, contexts are demarcated via "
-"annotations."
-msgstr ""
+msgid "Seam contexts are created and destroyed by the framework. The application does not control context demarcation via explicit Java API calls. Context are usually implicit. In some cases, however, contexts are demarcated via annotations."
+msgstr "Seam コンテキストはフレームワークによって生成、破棄されます。 アプリケーションは Java API 呼び出しによってコンテキスト区分 (demarcation) を明示的に制御することはできません。 コンテキストは通常、暗黙的ですが、場合によってコンテキストはアノテーションによって区分されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "The basic Seam contexts are:"
-msgstr ""
+msgstr "基本の Seam コンテキストは以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "<para>Stateless context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>ステートレスコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:30
 #, no-c-format
-msgid "Event (i.e., request) context"
-msgstr ""
+msgid "Event (or request) context"
+msgstr "イベント (またはリクエスト) コンテキスト (Event (or request) context) "
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:33 Concepts.xml:225
+#: Concepts.xml:33
+#: Concepts.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "<para>Page context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>ページコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:36 Concepts.xml:228
+#: Concepts.xml:36
+#: Concepts.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "<para>Conversation context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>対話コンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:39 Concepts.xml:231
+#: Concepts.xml:39
+#: Concepts.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "<para>Session context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>セッションコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:42 Concepts.xml:234
+#: Concepts.xml:42
+#: Concepts.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "<para>Business process context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>ビジネスプロセスコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:45 Concepts.xml:237
+#: Concepts.xml:45
+#: Concepts.xml:236
 #, no-c-format
 msgid "<para>Application context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>アプリケーションコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:49
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will recognize some of these contexts from servlet and related "
-"specifications. However, two of them might be new to you: "
-"<emphasis>conversation context</emphasis>, and <emphasis>business process "
-"context</emphasis>. One reason state management in web applications is so "
-"fragile and error-prone is that the three built-in contexts (request, "
-"session and application) are not especially meaningful from the point of "
-"view of the business logic. A user login session, for example, is a fairly "
-"arbitrary construct in terms of the actual application work flow. Therefore, "
-"most Seam components are scoped to the conversation or business process "
-"contexts, since they are the contexts which are most meaningful in terms of "
-"the application."
-msgstr ""
+msgid "You will recognize some of these contexts from servlet and related specifications. However, two of them might be new to you: <emphasis>conversation context</emphasis>, and <emphasis>business process context</emphasis>. One reason state management in web applications is so fragile and error-prone is that the three built-in contexts (request, session and application) are not especially meaningful from the point of view of the business logic. A user login session, for example, is a fairly arbitrary construct in terms of the actual application work flow. Therefore, most Seam components are scoped to the conversation or business process contexts, since they are the contexts which are most meaningful in terms of the application."
+msgstr "これらのコンテキストのいくつかは、サーブレットや関連する仕様書から由来していることがわかります。 しかし、このうち 2 つは目新しいかもしれません。 <emphasis>対話コンテキスト</emphasis>と<emphasis>ビジネスプロセスコンテキスト</emphasis>です。 WEB アプリケーション中での状態管理がとても脆弱でエラーが発生しやすい 1 つの理由は、 3 つの組み込みコンテキスト (リクエスト、セッション、アプリケーション) がビジネスロジックの観点から特定の意味を持たないからです。 例えば、実際のアプリケーションのワークフローの観点から見るとユーザログインセッションは極めて自由裁量な構造です。 そのため、ほとんどの Seam コンポーネントは、対話コンテキストあるいはビジネスプロセスコンテキストのスコープに配ç!
 ½®ã•ã‚Œã¾ã™ã€‚ なぜなら、それらはアプリケーションの観点からとても意味のあるコンテキストだからです。"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Let's look at each context in turn."
-msgstr ""
+msgstr "順に、それぞれのコンテキストを見ていきましょう。"
 
 #. Tag: title
 #: Concepts.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "<title>Stateless context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ステートレスコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Concepts.xml:66
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Components which are truly stateless (stateless session beans, primarily) "
-"always live in the stateless context (which is basically the absense of a "
-"context since the instance Seam resolves is not stored). Stateless "
-"components are not very interesting, and are arguably not very object-"
-"oriented. Nevertheless, they do get developed and used and are thus an "
-"important part of any Seam application."
-msgstr ""
+msgid "Components which are truly stateless (stateless session beans, primarily) always live in the stateless context (this is really a non-context). Stateless components are not very interesting, and are arguably not very object-oriented. Nevertheless, they are important and often useful."
+msgstr "本当に状態をもたないコンポーネント (主にステートレスセッション Bean) は、いつもステートレスコンテキスト (実際にはコンテキストではありません) に置かれます。 ステートレスコンポーネントは、あまり興味深いものでもなく、まったくオブジェクト指向でもありません。 でも、これらは重要でしばしば役に立ちます。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:75
+#: Concepts.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "<title>Event context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>イベントコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:76
+#: Concepts.xml:75
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The event context is the \"narrowest\" stateful context, and is a "
-"generalization of the notion of the web request context to cover other kinds "
-"of events. Nevertheless, the event context associated with the lifecycle of "
-"a JSF request is the most important example of an event context, and the one "
-"you will work with most often. Components associated with the event context "
-"are destroyed at the end of the request, but their state is available and "
-"well-defined for at least the lifecycle of the request."
-msgstr ""
+msgid "The event context is the \"narrowest\" stateful context, and is a generalization of the notion of the web request context to cover other kinds of events. Nevertheless, the event context associated with the lifecycle of a JSF request is the most important example of an event context, and the one you will work with most often. Components associated with the event context are destroyed at the end of the request, but their state is available and well-defined for at least the lifecycle of the request."
+msgstr "イベントコンテキストは「最も狭い」状態を持つコンテキストで、 他の種類のイベントを網羅する WEBリクエストコンテキストの概念の一般化です。 それにもかかわらず、JSF リクエストのライフサイクルと関連づけられたイベントコンテキストは、 イベントコンテキストの最も重要な用例であり、最もよく利用されるものです。 リクエスト終了時に、イベントコンテキストに関連するコンポーネントは破棄されますが、 それらの状態は、少なくともリクエストのライフサイクルの間では有効かつ明確です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:83
+#: Concepts.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When you invoke a Seam component via RMI, or Seam Remoting, the event "
-"context is created and destroyed just for the invocation."
-msgstr ""
+msgid "When you invoke a Seam component via RMI, or Seam Remoting, the event context is created and destroyed just for the invocation."
+msgstr "RMI 経由あるいは Seam Remoting により Seam コンポーネントを呼び出すとき、 イベントコンテキストは、その呼び出しだけのために生成、破棄されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:90
+#: Concepts.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "<title>Page context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ページコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:91
+#: Concepts.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The page context allows you to associate state with a particular instance of "
-"a rendered page. You can initialize state in your event listener, or while "
-"actually rendering the page, and then have access to it from any event that "
-"originates from that page. This is especially useful for functionality like "
-"clickable lists, where the list is backed by changing data on the server "
-"side. The state is actually serialized to the client, so this construct is "
-"extremely robust with respect to multi-window operation and the back button."
-msgstr ""
+msgid "The page context allows you to associate state with a particular instance of a rendered page. You can initialize state in your event listener, or while actually rendering the page, and then have access to it from any event that originates from that page. This is especially useful for functionality like clickable lists, where the list is backed by changing data on the server side. The state is actually serialized to the client, so this construct is extremely robust with respect to multi-window operation and the back button."
+msgstr "ページコンテキストは、状態をレンダリングされたページの特定のインスタンスと関連づけを可能にします。 イベントリスナ中で状態の初期化が可能で、 実際にページをレンダリングしている間に、 ページに由来するどんなイベントからも状態にアクセスが可能です。 これは特にサーバサイドのデータ変化にリストが連動しているクリッカブルリストのような機能に役立ちます。 状態は実際にクライアントのためにシリアライズされます。 そのため、この構造は複数ウインドの操作や戻るボタンに対して極めて堅牢です。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:102
+#: Concepts.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "<title>Conversation context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>対話コンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:103
+#: Concepts.xml:102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The conversation context is a truly central concept in Seam. A "
-"<emphasis>conversation</emphasis> is a unit of work from the point of view "
-"of the user. It might span several interactions with the user, several "
-"requests, and several database transactions. But to the user, a conversation "
-"solves a single problem. For example, \"book hotel\", \"approve contract\", "
-"\"create order\" are all conversations. You might like to think of a "
-"conversation implementing a single \"use case\" or \"user story\", but the "
-"relationship is not necessarily quite exact."
-msgstr ""
+msgid "The conversation context is a truly central concept in Seam. A <emphasis>conversation</emphasis> is a unit of work from the point of view of the user. It might span several interactions with the user, several requests, and several database transactions. But to the user, a conversation solves a single problem. For example, \"book hotel\", \"approve contract\", \"create order\" are all conversations. You might like to think of a conversation implementing a single \"use case\" or \"user story\", but the relationship is not necessarily quite exact."
+msgstr "対話コンテキストは Seam でまさに中心となるコンセプトです。 <emphasis>対話  (conversation) </emphasis> は、ユーザの観点からの作業単位です。 それはユーザとのインタラクション、リクエスト、およびデータベーストランザクションをまたぐかもしれません。 しかし、ユーザにとって対話は、1 つの問題を解決します。 例えば、「ホテル予約」、「契約承認」、「注文作成」はすべて対話です。 対話というものが 1 つの「ユースケース」あるいは「ユーザストーリ」を実装していると考えたいかもしれませんが 関係は必ずしもその通りにはなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:111
+#: Concepts.xml:110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A conversation holds state associated with \"what the user is doing now, in "
-"this window\". A single user may have multiple conversations in progress at "
-"any point in time, usually in multiple windows. The conversation context "
-"allows us to ensure that state from the different conversations does not "
-"collide and cause bugs."
-msgstr ""
+msgid "A conversation holds state associated with \"what the user is doing now, in this window\". A single user may have multiple conversations in progress at any point in time, usually in multiple windows. The conversation context allows us to ensure that state from the different conversations does not collide and cause bugs."
+msgstr "対話は、「ユーザがこのウィンドウの中で現在していること」と関連づけられた状態を保持します。 1 人のユーザは、通常マルチウィンドウで、ある時点に進行中の複数の対話を持っているかもしれません。 対話コンテキストは、異なる対話からの状態の衝突をなくし、バグの原因とならないことを保証します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:117
+#: Concepts.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It might take you some time to get used to thinking of applications in terms "
-"of conversations. But once you get used to it, we think you'll love the "
-"notion, and never be able to not think in terms of conversations again!"
-msgstr ""
+msgid "It might take you some time to get used to thinking of applications in terms of conversations. But once you get used to it, we think you'll love the notion, and never be able to not think in terms of conversations again!"
+msgstr "対話の観点からアプリケーションについて考えることに慣れるには時間がかかるかもしれません。 しかし、慣れてしまうと、このコンセプトが大好きになり、もう対話なしでは考えられなくなるだろうと思います。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:122
+#: Concepts.xml:121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Some conversations last for just a single request. Conversations that span "
-"multiple requests must be demarcated using annotations provided by Seam."
-msgstr ""
+msgid "Some conversations last for just a single request. Conversations that span multiple requests must be demarcated using annotations provided by Seam."
+msgstr "ある対話は単に 1 つのリクエストの間続いています。 複数のリクエストをまたぐ対話は、Seam によって提供されたアノテーションを使って、区分を示されなければなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:126
+#: Concepts.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Some conversations are also <emphasis>tasks</emphasis>. A task is a "
-"conversation that is significant in terms of a long-running business "
-"process, and has the potential to trigger a business process state "
-"transition when it is successfully completed. Seam provides a special set of "
-"annotations for task demarcation."
-msgstr ""
+msgid "Some conversations are also <emphasis>tasks</emphasis>. A task is a conversation that is significant in terms of a long-running business process, and has the potential to trigger a business process state transition when it is successfully completed. Seam provides a special set of annotations for task demarcation."
+msgstr "ある対話はまた <emphasis>タスク</emphasis> です。 タスクは長期ビジネスプロセスの観点では重要な意味を持つ対話であり、 タスクが首尾よく完了する場合、 ビジネスプロセスの状態遷移を引き起こす可能性を持っています。 Seam はタスク区分用に特別なアノテーションのセットを提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:132
+#: Concepts.xml:131
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Conversations may be <emphasis>nested</emphasis>, with one conversation "
-"taking place \"inside\" a wider conversation. This is an advanced feature."
-msgstr ""
+msgid "Conversations may be <emphasis>nested</emphasis>, with one conversation taking place \"inside\" a wider conversation. This is an advanced feature."
+msgstr "より広い対話の \"内部\" で対話を発生させるような <emphasis>ネスト</emphasis> も可能です。 これは拡張機能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:136
+#: Concepts.xml:135
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Usually, conversation state is actually held by Seam in the servlet session "
-"between requests. Seam implements configurable <emphasis>conversation "
-"timeout</emphasis>, automatically destroying inactive conversations, and "
-"thus ensuring that the state held by a single user login session does not "
-"grow without bound if the user abandons conversations."
-msgstr ""
+msgid "Usually, conversation state is actually held by Seam in the servlet session between requests. Seam implements configurable <emphasis>conversation timeout</emphasis>, automatically destroying inactive conversations, and thus ensuring that the state held by a single user login session does not grow without bound if the user abandons conversations."
+msgstr "通常、実際にはリクエストとリクエストの間 servlet セッション中で Seam により対話状態は保持されます。 Seam は設定可能な <emphasis>対話タイムアウト</emphasis> を実装し、 自動的に不活性な対話を破棄し、 ユーザが対話を中断しても、ユーザログインセッションにより保持される状態は際限なく増加しないことが保証されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:142
+#: Concepts.xml:141
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam serializes processing of concurrent requests that take place in the "
-"same long-running conversation context, in the same process."
-msgstr ""
+msgid "Seam serializes processing of concurrent requests that take place in the same long-running conversation context, in the same process."
+msgstr "Seam は同じプロセス中の同じ長期対話コンテキスト中で発生する並列のリクエスト処理をシリアル化します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:146
+#: Concepts.xml:145
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, Seam may be configured to keep conversational state in the "
-"client browser."
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, Seam may be configured to keep conversational state in the client browser."
+msgstr "あるいは、Seam はクライアントブラウザの中に対話の状態を保持するように設定される場合もあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:152
+#: Concepts.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "<title>Session context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>セッションコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:153
+#: Concepts.xml:152
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A session context holds state associated with the user login session. While "
-"there are some cases where it is useful to share state between several "
-"conversations, we generally frown on the use of session context for holding "
-"components other than global information about the logged in user."
-msgstr ""
+msgid "A session context holds state associated with the user login session. While there are some cases where it is useful to share state between several conversations, we generally frown on the use of session context for holding components other than global information about the logged in user."
+msgstr "セッションコンテキストはユーザログインに関する状態を保持します。 いくつかの事例では対話の間で状態を共有することが有用なことがありますが、 ログインユーザに関するグローバル情報以外のコンポーネントを保持するために、 セッションコンテキストを使用することは賛成できません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:158
+#: Concepts.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In a JSR-168 portal environment, the session context represents the portlet "
-"session."
-msgstr ""
+msgid "In a JSR-168 portal environment, the session context represents the portlet session."
+msgstr "JSR-168 portal 環境では、セッションコンテキストは portlet セッションを意味します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:164
+#: Concepts.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "<title>Business process context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ビジネスプロセスコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:165
+#: Concepts.xml:164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The business process context holds state associated with the long running "
-"business process. This state is managed and made persistent by the BPM "
-"engine (JBoss jBPM). The business process spans multiple interactions with "
-"multiple users, so this state is shared between multiple users, but in a "
-"well-defined manner. The current task determines the current business "
-"process instance, and the lifecycle of the business process is defined "
-"externally using a <emphasis>process definition language</emphasis>, so "
-"there are no special annotations for business process demarcation."
-msgstr ""
+msgid "The business process context holds state associated with the long running business process. This state is managed and made persistent by the BPM engine (JBoss jBPM). The business process spans multiple interactions with multiple users, so this state is shared between multiple users, but in a well-defined manner. The current task determines the current business process instance, and the lifecycle of the business process is defined externally using a <emphasis>process definition language</emphasis>, so there are no special annotations for business process demarcation."
+msgstr "ビジネスプロセスコンテキストは長期ビジネスプロセスに関する状態を保持します。 この状態は BPM エンジン (JBoss jBPM) によって管理や永続化が行われます。 ビジネスプロセスは、複数ユーザの複数インタラクションを橋渡しします。 従って、この状態は複数ユーザの間で明確な方法で共有されます。 現在のタスクは現在のビジネスプロセスインスタンスを決定し、 ビジネスプロセスのライフサイクルは <emphasis>プロセス定義言語</emphasis> を使用することで外部に定義されます。 従って、ビジネスプロセスの区分のために特別なアノテーションはありません。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:176
+#: Concepts.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "<title>Application context</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>アプリケーションコンテキスト</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:177
+#: Concepts.xml:176
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application context is the familiar servlet context from the servlet "
-"spec. Application context is mainly useful for holding static information "
-"such as configuration data, reference data or metamodels. For example, Seam "
-"stores its own configuration and metamodel in the application context."
-msgstr ""
+msgid "The application context is the familiar servlet context from the servlet spec. Application context is mainly useful for holding static information such as configuration data, reference data or metamodels. For example, Seam stores its own configuration and metamodel in the application context."
+msgstr "アプリケーションコンテキストはサーブレット仕様からおなじみのサーブレットのコンテキストです。 アプリケーションコンテキストは主に、設定データ、参照データ、メタモデルのような静的な情報を保持するために役立ちます。 例えば、Seam はアプリケーションコンテキスト中に Seam 設定やメタモデルを保管しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:185
+#: Concepts.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "Context variables"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト変数"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:186
+#: Concepts.xml:185
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A context defines a namespace, a set of <emphasis>context variables</"
-"emphasis>. These work much the same as session or request attributes in the "
-"servlet spec. You may bind any value you like to a context variable, but "
-"usually we bind Seam component instances to context variables."
-msgstr ""
+msgid "A context defines a namespace, a set of <emphasis>context variables</emphasis>. These work much the same as session or request attributes in the servlet spec. You may bind any value you like to a context variable, but usually we bind Seam component instances to context variables."
+msgstr "コンテキストは名前空間、<emphasis>コンテキスト変数</emphasis> のセットを定義します。 これらはサーブレット仕様のセッションやリクエスト属性と同様に機能します。 どのような値でもコンテキスト変数とバインドができますが、 通常、Seam コンポーネントインスタンスをコンテキスト変数にバインドします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:192
+#: Concepts.xml:191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So, within a context, a component instance is identified by the context "
-"variable name (this is usually, but not always, the same as the component "
-"name). You may programatically access a named component instance in a "
-"particular scope via the <literal>Contexts</literal> class, which provides "
-"access to several thread-bound instances of the <literal>Context</literal> "
-"interface:"
-msgstr ""
+msgid "So, within a context, a component instance is identified by the context variable name (this is usually, but not always, the same as the component name). You may programatically access a named component instance in a particular scope via the <literal>Contexts</literal> class, which provides access to several thread-bound instances of the <literal>Context</literal> interface:"
+msgstr "従って、コンテキスト中では、 コンポーネントインスタンスは、コンテキスト変数名 (いつもではないが通常はコンポーネント名と同じ) で識別されます。 <literal>Contexts</literal> クラスを通して特定のスコープの指定されたコンポーネントインスタンスにプログラム的にアクセスもできます。 それは <literal>Context</literal> インタフェースのスレッドに結びついたインスタンスへのアクセスを提供します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:199
+#: Concepts.xml:198
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[User user = (User) Contexts.getSessionContext().get(\"user\");]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[User user = (User) Contexts.getSessionContext().get(\"user\");]]>"
+msgstr "<![CDATA[User user = (User) Contexts.getSessionContext().get(\"user\");]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:201
+#: Concepts.xml:200
 #, no-c-format
 msgid "You may also set or change the value associated with a name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前に関連する値を設定したり変更したりすることもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:205
+#: Concepts.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[Contexts.getSessionContext().set(\"user\", user);]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[Contexts.getSessionContext().set(\"user\", user);]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:207
+#: Concepts.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Usually, however, we obtain components from a context via injection, and put "
-"component instances into a context via outjection."
-msgstr ""
+msgid "Usually, however, we obtain components from a context via injection, and put component instances into a context via outjection."
+msgstr "しかしながら、通常、インジェクションを通してコンテキストからコンポーネントを取得し、 アウトジェクションを通してコンポーネントインスタンスをコンテキストに配置します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:214
+#: Concepts.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "Context search priority"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト検索優先順位"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:215
+#: Concepts.xml:214
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes, as above, component instances are obtained from a particular "
-"known scope. Other times, all stateful scopes are searched, in "
-"<emphasis>priority order</emphasis>. The order is as follows:"
-msgstr ""
+msgid "Sometimes, as above, component instances are obtained from a particular known scope. Other times, all stateful scopes are searched, in <emphasis>priority order</emphasis>. The order is as follows:"
+msgstr "上記のように、コンポーネントインスタンスは特定の周知のスコープから取得することもありますが、 それ以外の場合、すべてのステートフルスコープは <emphasis>優先順位</emphasis> に従って検索されます。 その順序は以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:222
+#: Concepts.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "<para>Event context</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>イベントコンテキスト</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:241
+#: Concepts.xml:240
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can perform a priority search by calling <literal>Contexts."
-"lookupInStatefulContexts()</literal>. Whenever you access a component by "
-"name from a JSF page, a priority search occurs."
-msgstr ""
+msgid "You can perform a priority search by calling <literal>Contexts.lookupInStatefulContexts()</literal>. Whenever you access a component by name from a JSF page, a priority search occurs."
+msgstr "<literal>Contexts.lookupInStatefulContexts()</literal> を呼び出すことによって優先順位の検索も可能です。 JSF ページから名前によってアクセスする場合はいつも、優先順位検索が発生します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:249
+#: Concepts.xml:248
 #, no-c-format
 msgid "Concurrency model"
-msgstr ""
+msgstr "同時並行処理モデル"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:250
+#: Concepts.xml:249
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Neither the servlet nor EJB specifications define any facilities for "
-"managing concurrent requests originating from the same client. The servlet "
-"container simply lets all threads run concurrently and leaves enforcing "
-"threadsafeness to application code. The EJB container allows stateless "
-"components to be accessed concurrently, and throws an exception if multiple "
-"threads access a stateful session bean."
-msgstr ""
+msgid "Neither the servlet nor EJB specifications define any facilities for managing concurrent requests originating from the same client. The servlet container simply lets all threads run concurrently and leaves enforcing threadsafeness to application code. The EJB container allows stateless components to be accessed concurrently, and throws an exception if multiple threads access a stateful session bean."
+msgstr "servlet 仕様も EJB 仕様も同じクライアントから起こる同時並行のリクエストを管理するための設備はまったく定義していません。 servlet コンテナは単純にすべてのスレッドを同時並行的に稼動させ、 スレッドセーフとすることをアプリケーションコードに任せます。 EJB コンテナはステートレスコンポーネントが同時並行的にアクセスされることを可能にし、 複数のスレッドがひとつのステートレスセッション Bean にアクセスするならば例外をスローします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:256
+#: Concepts.xml:255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This behavior might have been okay in old-style web applications which were "
-"based around fine-grained, synchronous requests. But for modern applications "
-"which make heavy use of many fine-grained, asynchronous (AJAX) requests, "
-"concurrency is a fact of life, and must be supported by the programming "
-"model. Seam weaves a concurrency management layer into its context model."
-msgstr ""
+msgid "This behavior might have been okay in old-style web applications which were based around fine-grained, synchronous requests. But for modern applications which make heavy use of many fine-grained, asynchronous (AJAX) requests, concurrency is a fact of life, and must be supported by the programming model. Seam weaves a concurrency management layer into its context model."
+msgstr "この振る舞いは粒度の細かい同期リクエストをベースとする古いスタイルの Web アプリケーションでは大丈夫であったかもしれません。 しかし、多くの粒度の細かい非同期リクエスト (AJAX) を多用する最新のアプリケーションのために、 同時並行はまぎれもない事実であり、プログラムモデルとしてサポートされなければなりません。 Seam は同時並行管理レイヤをコンテキストモデルに織り込みます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:262
+#: Concepts.xml:261
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam session and application contexts are multithreaded. Seam will allow "
-"concurrent requests in a context to be processed concurrently. The event and "
-"page contexts are by nature single threaded. The business process context is "
-"strictly speaking multi-threaded, but in practice concurrency is "
-"sufficiently rare that this fact may be disregarded most of the time. "
-"Finally, Seam enforces a <emphasis>single thread per conversation per "
-"process</emphasis> model for the conversation context by serializing "
-"concurrent requests in the same long-running conversation context."
-msgstr ""
+msgid "The Seam session and application contexts are multithreaded. Seam will allow concurrent requests in a context to be processed concurrently. The event and page contexts are by nature single threaded. The business process context is strictly speaking multi-threaded, but in practice concurrency is sufficiently rare that this fact may be disregarded most of the time. Finally, Seam enforces a <emphasis>single thread per conversation per process</emphasis> model for the conversation context by serializing concurrent requests in the same long-running conversation context."
+msgstr "Seam セッションとアプリケーションコンテキストはマルチスレッドになっています。 Seam は同時並行的に処理されるためにコンテキスト中での同時並行リクエストを許します。 イベントとページコンテキストは本来シングルスレッドです。 厳密に言えばビジネスプロセスコンテキストはマルチスレッドですが、 実際には同時並行はとてもまれで、この事実はほとんど着目されないかもしれません。 最後に、 同じ長期対話コンテキスト中の同時並行リクエストをシリアライズすることによって、 Seam は、対話コンテキストのために <emphasis>プロセスごと対話ごとのシングルスレッド</emphasis> モデルを実施します。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:270
+#: Concepts.xml:269
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since the session context is multithreaded, and often contains volatile "
-"state, session scope components are always protected by Seam from concurrent "
-"access so long as the Seam interceptors are not disabled for that component. "
-"If interceptors are disabled, then any thread-safety that is required must "
-"be implemented by the component itself. Seam serializes requests to session "
-"scope session beans and JavaBeans by default (and detects and breaks any "
-"deadlocks that occur). This is not the default behaviour for application "
-"scoped components however, since application scoped components do not "
-"usually hold volatile state and because synchronization at the global level "
-"is <emphasis>extremely</emphasis> expensive. However, you can force a "
-"serialized threading model on any session bean or JavaBean component by "
-"adding the <literal>@Synchronized</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgid "Since the session context is multithreaded, and often contains volatile state, session scope components are always protected by Seam from concurrent access so long as the Seam interceptors are not disabled for that component. If interceptors are disabled, then any thread-safety that is required must be implemented by the component itself. Seam serializes requests to session scope session beans and JavaBeans by default (and detects and breaks any deadlocks that occur). This is not the default behaviour for application scoped components however, since application scoped components do not usually hold volatile state and because synchronization at the global level is <emphasis>extremely</emphasis> expensive. However, you can force a serialized threading model on any session bean or JavaBean component by adding the <literal>@Synchronized</literal> annotation."
+msgstr "セッションコンテキストはマルチスレッドで、よく揮発性の状態を含むので、 そのコンポーネントのSeamインタセプタが無効にされていない限り、Seam によりセッションスコープコンポーネントは同時並行アクセスからいつも保護されています。 もしインタセプタが無効にされていたら、要求されるスレッドセーフ性はコンポーネント自身によって実装されなければなりません。Seam はデフォルトでリクエストを セッションスコープセッション Bean と JavaBean にシリアライズします。 ( そして、発生するどんなデッドロックも検出して打開します。) アプリケーションスコープのコンポーネントは通常揮発性の状態を保持しないため、 これはアプリケーションスコープのコンポーネントのためのデフォルトの振る舞いではありまã!
 ›ã‚“。 なぜなら、グローバルレベルの同期化は <emphasis>極端に</emphasis> コストがかかるからです。 しかし、 <literal>@Synchronized</literal> アノテーションを追加することで、 セッション Bean または JavaBean コンポーネントにシリアライズされたスレッドモデルを強制可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:281
+#: Concepts.xml:280
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This concurrency model means that AJAX clients can safely use volatile "
-"session and conversational state, without the need for any special work on "
-"the part of the developer."
-msgstr ""
+msgid "This concurrency model means that AJAX clients can safely use volatile session and conversational state, without the need for any special work on the part of the developer."
+msgstr "この同時並行モデルは、 開発者側での特別な作業をまったく必要とすることなく、 AJAX クライアントが安全に揮発性セッションや対話状態を使用できることを意味します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:290
+#: Concepts.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネント"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:291
+#: Concepts.xml:290
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam components are POJOs (Plain Old Java Objects). In particular, they are "
-"JavaBeans or EJB 3.0 enterprise beans. While Seam does not require that "
-"components be EJBs and can even be used without an EJB 3.0 compliant "
-"container, Seam was designed with EJB 3.0 in mind and includes deep "
-"integration with EJB 3.0. Seam supports the following <emphasis>component "
-"types</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "Seam components are POJOs (Plain Old Java Objects). In particular, they are JavaBeans or EJB 3.0 enterprise beans. While Seam does not require that components be EJBs and can even be used without an EJB 3.0 compliant container, Seam was designed with EJB 3.0 in mind and includes deep integration with EJB 3.0. Seam supports the following <emphasis>component types</emphasis>."
+msgstr "Seam コンポーネントは POJO (Plain Old Java Objects) です。 具体的には、Seam コンポーネントは JavaBean もしくは EJB 3.0 エンタープライズ Bean です。 Seam は コンポーネントが EJB が必須ではなく、また EJB 3.0 準拠のコンテナがなくても使用できますが、 Seam は EJB 3.0 を念頭にして設計され、EJB 3.0 と強く統合されています。 Seam は以下の <emphasis>コンポーネントタイプ</emphasis> をサポートします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:300
+#: Concepts.xml:299
 #, no-c-format
 msgid "EJB 3.0 stateless session beans"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3.0 ステートレスセッション Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:303
+#: Concepts.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "EJB 3.0 stateful session beans"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3.0 ステートフルセッション Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:306
+#: Concepts.xml:305
 #, no-c-format
-msgid "EJB 3.0 entity beans (i.e., JPA entity classes)"
-msgstr ""
+msgid "EJB 3.0 entity beans"
+msgstr "EJB 3.0 エンティティ Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:309
+#: Concepts.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "<para>JavaBeans</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>JavaBeans</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:312
+#: Concepts.xml:311
 #, no-c-format
 msgid "EJB 3.0 message-driven beans"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3.0 メッセージ駆動型 Bean"
 
-#. Tag: para
-#: Concepts.xml:315
-#, no-c-format
-msgid "Spring beans (see <xref linkend=\"spring\"/>)"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:320
+#: Concepts.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "Stateless session beans"
-msgstr ""
+msgstr "ステートレスセッション Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:321
+#: Concepts.xml:317
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stateless session bean components are not able to hold state across multiple "
-"invocations. Therefore, they usually work by operating upon the state of "
-"other components in the various Seam contexts. They may be used as JSF "
-"action listeners, but cannot provide properties to JSF components for "
-"display."
-msgstr ""
+msgid "Stateless session bean components are not able to hold state across multiple invocations. Therefore, they usually work by operating upon the state of other components in the various Seam contexts. They may be used as JSF action listeners, but cannot provide properties to JSF components for display."
+msgstr "ステートレスセッション Bean コンポーネントは、複数の呼出しに対して状態を保持することができません。 従って、それらは通常さまざまな Seam コンテキスト内の別コンポーネントの状態を操作するのに役に立ちます。 それらは JSF のアクションリスナとして使用できるかもしれませんが、 表示のために JSF コンポーネントにプロパティを提供することはできません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:326
+#: Concepts.xml:322
 #, no-c-format
 msgid "Stateless session beans always live in the stateless context."
-msgstr ""
+msgstr "ステートレスセッション Bean はいつもステートレスコンテキストに置かれます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:329
+#: Concepts.xml:325
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stateless session beans can be accessed concurrently as a new instance is "
-"used for each request. Assigning the instance to the request is the "
-"responsibility of the EJB3 container (normally instances will be allocated "
-"from a reusable pool meaning that you may find any instance variables "
-"contain data from previous uses of the bean)."
-msgstr ""
+msgid "Stateless session beans can be accessed concurrently as a new instance is used for each request. Assigning the instance to the request is the responsibility of the EJB3 container (normally instances will be allocated from a reusable pool meaning that you may find any instance variables contain data from previous uses of the bean)."
+msgstr "新しいインスタンスが各リクエストで使用されるのと同様にステートレスセッション Bean は同時並行的にアクセスされることが可能です。 インスタンスをリクエストに割り当てることは EJB3 コンテナの責務です。 ( 通常インスタンスは再利用可能なプールから割り当てられます、 つまり、Bean の使用済みのものからデータを含むインスタンス変数を見つけることができまることを意味します。) "
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:335
+#: Concepts.xml:331
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stateless session beans are the least interesting kind of Seam component."
-msgstr ""
+msgid "Stateless session beans are the least interesting kind of Seam component."
+msgstr "ステートレスセッション Bean は最も興味のわかない種類の Seam コンポーネントです。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:338
+#: Concepts.xml:334
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam stateless session bean components may be instantiated using "
-"<literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</"
-"literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the "
-"<literal>new</literal> operator."
-msgstr ""
+msgid "Seam stateless session bean components may be instantiated using <literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the <literal>new</literal> operator."
+msgstr "Seam ステートレスセッション Bean コンポーネントは <literal>Component.getInstance()</literal> または <literal>@In(create=true)</literal> を使用してインスタンス化可能です。これらは JNDI ルックアップや 直接 new オペレータでインスタンス化されるべきではありません。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:346
+#: Concepts.xml:342
 #, no-c-format
 msgid "Stateful session beans"
-msgstr ""
+msgstr "ステートフルセッション Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:347
+#: Concepts.xml:343
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stateful session bean components are able to hold state not only across "
-"multiple invocations of the bean, but also across multiple requests. "
-"Application state that does not belong in the database should usually be "
-"held by stateful session beans. This is a major difference between Seam and "
-"many other web application frameworks. Instead of sticking information about "
-"the current conversation directly in the <literal>HttpSession</literal>, you "
-"should keep it in instance variables of a stateful session bean that is "
-"bound to the conversation context. This allows Seam to manage the lifecycle "
-"of this state for you, and ensure that there are no collisions between state "
-"relating to different concurrent conversations."
-msgstr ""
+msgid "Stateful session bean components are able to hold state not only across multiple invocations of the bean, but also across multiple requests. Application state that does not belong in the database should usually be held by stateful session beans. This is a major difference between Seam and many other web application frameworks. Instead of sticking information about the current conversation directly in the <literal>HttpSession</literal>, you should keep it in instance variables of a stateful session bean that is bound to the conversation context. This allows Seam to manage the lifecycle of this state for you, and ensure that there are no collisions between state relating to different concurrent conversations."
+msgstr "ステートフルセッション Bean コンポーネントは、 Bean の複数の呼出しに対して状態を保持することができるだけでなく、 複数のリクエストに対して状態を保持することもできます。 データベースに保持されていないアプリケーションの状態は、 通常、ステートフルセッション Bean によって保持される必要があります。 これは Seam と他の多くの WEB アプリケーションフレームワークとの大きな違いです。 現在の対話の情報を直接 <literal>HttpSession</literal> に押し込める代わりに、 対話コンテキストに結びついたステートフルセッション Bean のインスタンス変数の中にそれを保持すべきです。 これは、Seam がこの状態のライフサイクルの管理を可能にし、 異なる同時実行中の対話に関連する状態の間に衝突がないことを保証します!
 。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:357
+#: Concepts.xml:353
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Stateful session beans are often used as JSF action listener, and as backing "
-"beans that provide properties to JSF components for display or form "
-"submission."
-msgstr ""
+msgid "Stateful session beans are often used as JSF action listener, and as backing beans that provide properties to JSF components for display or form submission."
+msgstr "ステートフルセッション Bean はしばしば JSF アクションリスナ、または、 表示もしくはフォームのサブミットのためにプロパティを提供する JSF コンポーネントのバッキング Bean として使用されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:361
+#: Concepts.xml:357
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, stateful session beans are bound to the conversation context. "
-"They may never be bound to the page or stateless contexts."
-msgstr ""
+msgid "By default, stateful session beans are bound to the conversation context. They may never be bound to the page or stateless contexts."
+msgstr "デフォルトで、ステートフルセッション Bean は対話コンテキストとバインドします。 それらはページもしくはステートレスコンテキストとバインドできません。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:365
+#: Concepts.xml:361
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Concurrent requests to session-scoped stateful session beans are always "
-"serialized by Seam as long as the Seam interceptors are not disabled for the "
-"bean."
-msgstr ""
+msgid "Concurrent requests to session-scoped stateful session beans are always serialized by Seam as long as the Seam interceptors are not disabled for the bean."
+msgstr "セッションスコープのステートレスセッション Bean への同時並行リクエストは、 そのBeanへのSeamインタセプタが無効にされていない限り、常に Seam によってシリアライズされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:370
+#: Concepts.xml:366
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam stateful session bean components may be instantiated using "
-"<literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</"
-"literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the "
-"<literal>new</literal> operator."
-msgstr ""
+msgid "Seam stateful session bean components may be instantiated using <literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>. They should not be directly instantiated via JNDI lookup or the <literal>new</literal> operator."
+msgstr "Seam ステートフルセッション Bean コンポーネントは <literal>Component.getInstance()</literal>) または <literal>@In(create=true)</literal> を使用してインスタンス化可能です。これらは JNDI ルックアップや 直接 <literal>new</literal> オペレータでインスタンス化されるべきではありません。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:378
+#: Concepts.xml:374
 #, no-c-format
 msgid "Entity beans"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:379
+#: Concepts.xml:375
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Entity beans may be bound to a context variable and function as a seam "
-"component. Because entities have a persistent identity in addition to their "
-"contextual identity, entity instances are usually bound explicitly in Java "
-"code, rather than being instantiated implicitly by Seam."
-msgstr ""
+msgid "Entity beans may be bound to a context variable and function as a seam component. Because entities have a persistent identity in addition to their contextual identity, entity instances are usually bound explicitly in Java code, rather than being instantiated implicitly by Seam."
+msgstr "エンティティ Bean はコンテキスト変数とバインドし、Seamコンポーネントとして機能することもあります。 エンティティは、コンテキスト依存識別子に加えて永続識別子を持つために、 エンティティのインスタンスは、Seam によって暗黙的にインスタンス化されるより、 むしろ Java コード中で明示的にバインドされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:384
+#: Concepts.xml:380
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Entity bean components do not support bijection or context demarcation. Nor "
-"does invocation of an entity bean trigger validation."
-msgstr ""
+msgid "Entity bean components do not support bijection or context demarcation. Nor does invocation of an entity bean trigger validation."
+msgstr "エンティティ Bean コンポーネントはバイジェクションもコンテキスト区分もサポートしません。 また、エンティティ Bean トリガのデータ妥当性検証の呼び出しもサポートしていません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:388
+#: Concepts.xml:384
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Entity beans are not usually used as JSF action listeners, but do often "
-"function as backing beans that provide properties to JSF components for "
-"display or form submission. In particular, it is common to use an entity as "
-"a backing bean, together with a stateless session bean action listener to "
-"implement create/update/delete type functionality."
-msgstr ""
+msgid "Entity beans are not usually used as JSF action listeners, but do often function as backing beans that provide properties to JSF components for display or form submission. In particular, it is common to use an entity as a backing bean, together with a stateless session bean action listener to implement create/update/delete type functionality."
+msgstr "エンティティ Bean は、通常 JSF アクションリスナとして使用されませんが、 しばしば、表示あるいはフォームのサブミットのために JSF コンポーネントにプロパティを提供するバッキング Bean として機能します。 特に、エンティティ Bean をバッキング Bean として使用することは一般的であり、 追加 / 変更 / 削除タイプの機能の実装のためのステートレスセッション Bean アクションリスナといっしょに使用されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:394
+#: Concepts.xml:390
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, entity beans are bound to the conversation context. They may "
-"never be bound to the stateless context."
-msgstr ""
+msgid "By default, entity beans are bound to the conversation context. They may never be bound to the stateless context."
+msgstr "デフォルトで、エンティティ Bean は対話コンテキストとバインドします。 ステートレスセッション Bean とはバインドしません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:398
+#: Concepts.xml:394
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that it in a clustered environment is somewhat less efficient to bind "
-"an entity bean directly to a conversation or session scoped Seam context "
-"variable than it would be to hold a reference to the entity bean in a "
-"stateful session bean. For this reason, not all Seam applications define "
-"entity beans to be Seam components."
-msgstr ""
+msgid "Note that it in a clustered environment is somewhat less efficient to bind an entity bean directly to a conversation or session scoped Seam context variable than it would be to hold a reference to the entity bean in a stateful session bean. For this reason, not all Seam applications define entity beans to be Seam components."
+msgstr "クラスタリングされた環境では、 ステートフルセッション Bean 中でエンティティ Bean の参照を保持することより、 エンティティ Bean を直接的に対話あるいはセッションスコープの Seam コンテキスト変数にバインドする方が非効果的であることに留意してください。 この理由のため、すべての Seam アプリケーションが Seam コンポーネントであるためにエンティティ Bean を定義するわけではありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:404
+#: Concepts.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam entity bean components may be instantiated using <literal>Component."
-"getInstance()</literal>, <literal>@In(create=true)</literal> or directly "
-"using the <literal>new</literal> operator."
-msgstr ""
+msgid "Seam entity bean components may be instantiated using <literal>Component.getInstance()</literal>, <literal>@In(create=true)</literal> or directly using the <literal>new</literal> operator."
+msgstr "Seam エンティティ Bean コンポーネントは <literal>Component.getInstance()</literal> または <literal>@In(create=true)</literal> を使用してインスタンス化可能です。あるいは、直接 <literal>new</literal> オペレータを使用することが可能です。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:411
+#: Concepts.xml:407
 #, no-c-format
 msgid "<title>JavaBeans</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>JavaBeans</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:412
+#: Concepts.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Javabeans may be used just like a stateless or stateful session bean. "
-"However, they do not provide the functionality of a session bean "
-"(declarative transaction demarcation, declarative security, efficient "
-"clustered state replication, EJB 3.0 persistence, timeout methods, etc)."
-msgstr ""
+msgid "Javabeans may be used just like a stateless or stateful session bean. However, they do not provide the functionality of a session bean (declarative transaction demarcation, declarative security, efficient clustered state replication, EJB 3.0 persistence, timeout methods, etc)."
+msgstr "JavaBean はステートレスあるいはステートフルセッション Bean のように使用されることもあります。 しかし、それらはセッション Bean の機能を提供していません。 (宣言的トランザクション区分、 宣言的セキュリティ、 効率的にクラスタ化された状態レプリケーション、 EJB 3.0 永続性、 タイムアウトメソッドなど)"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:417
+#: Concepts.xml:413
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In a later chapter, we show you how to use Seam and Hibernate without an EJB "
-"container. In this use case, components are JavaBeans instead of session "
-"beans. Note, however, that in many application servers it is somewhat less "
-"efficient to cluster conversation or session scoped Seam JavaBean components "
-"than it is to cluster stateful session bean components."
-msgstr ""
+msgid "In a later chapter, we show you how to use Seam and Hibernate without an EJB container. In this use case, components are JavaBeans instead of session beans. Note, however, that in many application servers it is somewhat less efficient to cluster conversation or session scoped Seam JavaBean components than it is to cluster stateful session bean components."
+msgstr "後の章で、EJB コンテナなしで Seam や Hibernate を使用する方法を紹介しています。 このユースケースでは、コンポーネントはセッション Bean の代わりに JavaBean です。 しかし、多くのアプリケーションサーバでは、 ステートフルセッション Bean コンポーネントをクラスタリングするより、 対話あるいはセッションスコープの Seam JavaBean コンポーネントをクラスタリングする方が多少非効率的であることに留意してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:423
+#: Concepts.xml:419
 #, no-c-format
 msgid "By default, JavaBeans are bound to the event context."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトで、JavaBean はイベントコンテキストとバインドします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:426
+#: Concepts.xml:422
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Concurrent requests to session-scoped JavaBeans are always serialized by "
-"Seam."
-msgstr ""
+msgid "Concurrent requests to session-scoped JavaBeans are always serialized by Seam."
+msgstr "セッションスコープの JavaBean への同時並行リクエストはいつも Seam によりシリアライズされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:429
+#: Concepts.xml:425
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam JavaBean components may be instantiated using <literal>Component."
-"getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>. They should "
-"not be directly instantiated using the <literal>new</literal> operator."
-msgstr ""
+msgid "Seam JavaBean components may be instantiated using <literal>Component.getInstance()</literal> or <literal>@In(create=true)</literal>. They should not be directly instantiated using the <literal>new</literal> operator."
+msgstr "Seam JavaBean コンポーネントは <literal>Component.getInstance()</literal> または <literal>@In(create=true)</literal> を使用してインスタンス化可能です。これらは直接 <literal>new</literal> オペレータでインスタンス化されるべきではありません。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:437
+#: Concepts.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "Message-driven beans"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ駆動型 Bean"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:438
+#: Concepts.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Message-driven beans may function as a seam component. However, message-"
-"driven beans are called quite differently to other Seam components - instead "
-"of invoking them via the context variable, they listen for messages sent to "
-"a JMS queue or topic."
-msgstr ""
+msgid "Message-driven beans may function as a seam component. However, message-driven beans are called quite differently to other Seam components - instead of invoking them via the context variable, they listen for messages sent to a JMS queue or topic."
+msgstr "メッセージ駆動形 Bean は Seam コンポーネントとして機能することができます。 しかし、メッセージ駆動型 Bean は、他の Seam コンポーネントとまったく異なった形で呼び出されます。 コンテキスト変数を通じてそれらを呼び出す代わりに、 JMS queue あるいは、topic に送信されたメッセージを待ち受けます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:443
+#: Concepts.xml:439
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Message-driven beans may not be bound to a Seam context. Nor do they have "
-"access to the session or conversation state of their \"caller\". However, "
-"they do support bijection and some other Seam functionality."
-msgstr ""
+msgid "Message-driven beans may not be bound to a Seam context. Nor do they have access to the session or conversation state of their \"caller\". However, they do support bijection and some other Seam functionality."
+msgstr "メッセージ駆動形 Bean は、Seam コンテキストとバインドできません。 また、それらの「呼び出し元」のセッションや対話状態にアクセスできません。 しかし、メッセージ駆動形 Bean は、バイジェクションと他の Seam の機能をサポートします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:448
+#: Concepts.xml:444
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Message-driven beans are never instantiated by the application. They are "
-"instantiated by the EJB container when a message is received."
-msgstr ""
+msgid "Message-driven beans are never instantiated by the application. They are instantiated by the EJB container when a message is received."
+msgstr "メッセージ駆動型 Bean はアプリケーションによってインスタンス化されません。これらはメッセージを受信したときに EJB コンテナによってインスタンス化されます。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:455
+#: Concepts.xml:451
 #, no-c-format
 msgid "Interception"
-msgstr ""
+msgstr "インターセプション"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:456
+#: Concepts.xml:452
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In order to perform its magic (bijection, context demarcation, validation, "
-"etc), Seam must intercept component invocations. For JavaBeans, Seam is in "
-"full control of instantiation of the component, and no special configuration "
-"is needed. For entity beans, interception is not required since bijection "
-"and context demarcation are not defined. For session beans, we must register "
-"an EJB interceptor for the session bean component. We could use an "
-"annotation, as follows:"
-msgstr ""
+msgid "In order to perform its magic (bijection, context demarcation, validation, etc), Seam must intercept component invocations. For JavaBeans, Seam is in full control of instantiation of the component, and no special configuration is needed. For entity beans, interception is not required since bijection and context demarcation are not defined. For session beans, we must register an EJB interceptor for the session bean component. We could use an annotation, as follows:"
+msgstr "そのマジック (バイジェクション、コンテキスト区分、データ妥当性検証など) を実行するために、 Seam はコンポーネントの呼び出しをインターセプトしなければなりません。 JavaBean では、Seam はコンポーネントのインスタンス化を完全に制御するため、特別な設定は不要です。 エンティティ Bean では、バイジェクションとコンテキスト区分が指定されていないため、インターセプションは不要です。 セッション Bean では、EJB インターセプタをセッション Bean コンポーネントのために登録しなければなりません。 アノテーションは以下のように使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:464
+#: Concepts.xml:460
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateless\n"
@@ -836,51 +594,62 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Interceptors(SeamInterceptor.class)\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:466
+#: Concepts.xml:462
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But a much better way is to define the interceptor in <literal>ejb-jar.xml</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "But a much better way is to define the interceptor in <literal>ejb-jar.xml</literal>."
+msgstr "しかし、もっと良い方法は、<literal>ejb-jar.xml</literal> にインターセプタを定義することです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:470
+#: Concepts.xml:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<interceptors>\n"
 "   <interceptor>\n"
-"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor>\n"
 "</interceptors>\n"
 "   \n"
 "<assembly-descriptor>\n"
 "   <interceptor-binding>\n"
 "      <ejb-name>*</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "</assembly-descriptor>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<interceptors>\n"
+"   <interceptor>\n"
+"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor>\n"
+"</interceptors>\n"
+"   \n"
+"<assembly-descriptor>\n"
+"   <interceptor-binding>\n"
+"      <ejb-name>*</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"</assembly-descriptor>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:475
+#: Concepts.xml:471
 #, no-c-format
 msgid "Component names"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント名"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:476
+#: Concepts.xml:472
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All seam components need a name. We can assign a name to a component using "
-"the <literal>@Name</literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgid "All seam components need a name. We can assign a name to a component using the <literal>@Name</literal> annotation:"
+msgstr "すべての Seam コンポーネントは名前が必要です。 <literal>@Name</literal> アノテーションを使用してコンポーネントに名前を割り当てます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:481
+#: Concepts.xml:477
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -889,55 +658,38 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:483
+#: Concepts.xml:479
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This name is the <emphasis>seam component name</emphasis> and is not related "
-"to any other name defined by the EJB specification. However, seam component "
-"names work just like JSF managed bean names and you can think of the two "
-"concepts as identical."
-msgstr ""
+msgid "This name is the <emphasis>seam component name</emphasis> and is not related to any other name defined by the EJB specification. However, seam component names work just like JSF managed bean names and you can think of the two concepts as identical."
+msgstr "この名前は、<emphasis>Seam コンポーネント名 (seam component name) </emphasis> で、 EJB 標準で定義された他の名前との関連はありません。 しかし、Seam コンポーネント名はちょうど JSF 管理 Bean のように動作するため、 2 つのコンセプトは同一と考えることができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:489
+#: Concepts.xml:485
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@Name</literal> is not the only way to define a component name, but "
-"we always need to specify the name <emphasis>somewhere</emphasis>. If we "
-"don't, then none of the other Seam annotations will function."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@Name</literal> is not the only way to define a component name, but we always need to specify the name <emphasis>somewhere</emphasis>. If we don't, then none of the other Seam annotations will function."
+msgstr "<literal>@Name</literal> はコンポーネント名を定義する唯一の方法ではありませんが、 いつも、<emphasis>どこか</emphasis>で 名前を指定する必要があります。 もしそうしないと、他の Seam アノテーションはどれも機能しないでしょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:495
+#: Concepts.xml:491
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Whenever Seam instantiates a component, it binds the new instance to a "
-"variable in the scope configured for the component that matches the "
-"component name. This behavior is identical to how JSF managed beans work, "
-"except that Seam allows you to configure this mapping using annotations "
-"rather than XML. You can also programmatically bind a component to a context "
-"variable. This is useful if a particular component serves more than one role "
-"in the system. For example, the currently logged in <literal>User</literal> "
-"might be bound to the <literal>currentUser</literal> session context "
-"variable, while a <literal>User</literal> that is the subject of some "
-"administration functionality might be bound to the <literal>user</literal> "
-"conversation context variable. Be careful, though, because through a "
-"programmatic assignment, it's possible to overwrite a context variable that "
-"has a reference to a Seam component, potentially confusing matters."
-msgstr ""
+msgid "Just like in JSF, a seam component instance is usually bound to a context variable with the same name as the component name. So, for example, we would access the <literal>LoginAction</literal> using <literal>Contexts.getStatelessContext().get(\"loginAction\")</literal>. In particular, whenever Seam itself instantiates a component, it binds the new instance to a variable with the component name. However, again like JSF, it is possible for the application to bind a component to some other context variable by programmatic API call. This is only useful if a particular component serves more than one role in the system. For example, the currently logged in <literal>User</literal> might be bound to the <literal>currentUser</literal> session context variable, while a <literal>User</literal> that is the subject of some administration functionality might be bound to the <literal>user</literal> conversation context variable."
+msgstr "ちょうど JSF のように、Seam コンポーネントインスタンスは、 通常コンポーネント名と同じ名前のコンテキスト変数と結合します。 従って、例えば、<literal>Contexts.getStatelessContext().get(\"loginAction\")</literal> を使って、 <literal>LoginAction</literal> にアクセスできるでしょう。 具体的には、Seam 自身がコンポーネントをインスタンス化する時はいつでも、 それはコンポーネント名によって新しいインスタンスを変数と結合します。 しかし、この場合も JSF のように、 アプリケーションはプログラムに基づいた API コールによってコンポーネントを他のコンテキスト変数と結合させることも可能です。 特定のコンポーネントがシステムの中で複数のロールを提供する場合のみ、これは有用です。 例えば、現在のログイン <literal>User</literal> !
 は <literal>currentUser</literal> セッションコンテキスト変数に結合されているかもしれませんが、 一方で、ある管理機能の主体である <literal>User</literal> は <literal>user</literal> 対話コンテキスト変数に結合されているかもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:506
+#: Concepts.xml:504
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For very large applications, and for built-in seam components, qualified "
-"component names are often used to avoid naming conflicts."
-msgstr ""
+msgid "For very large applications, and for built-in seam components, qualified names are often used."
+msgstr "非常に大規模なアプリケーションのために、そして組み込み Seam コンポーネントのために、修飾名はしばしば使われます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:511
+#: Concepts.xml:508
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"com.jboss.myapp.loginAction\")\n"
@@ -946,56 +698,52 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"com.jboss.myapp.loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:513
+#: Concepts.xml:510
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We may use the qualified component name both in Java code and in JSF's "
-"expression language:"
-msgstr ""
+msgid "We may use the qualified component name both in Java code and in JSF's expression language:"
+msgstr "Java コード中でも JSF の式言語中でも修飾されたコンポーネント名は使用できます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:517
+#: Concepts.xml:514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Login\"\n"
 "                 action=\"#{com.jboss.myapp.loginAction.login}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Login\"\n"
+"                 action=\"#{com.jboss.myapp.loginAction.login}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:519
+#: Concepts.xml:516
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since this is noisy, Seam also provides a means of aliasing a qualified name "
-"to a simple name. Add a line like this to the <literal>components.xml</"
-"literal> file:"
-msgstr ""
+msgid "Since this is noisy, Seam also provides a means of aliasing a qualified name to a simple name. Add a line like this to the <literal>components.xml</literal> file:"
+msgstr "これはうっとうしいので、Seam は修飾名を簡単な名前にエイリアスする機能も提供します。 以下のような行を <literal>components.xml</literal> ファイルに追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:524
+#: Concepts.xml:521
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<factory name=\"loginAction\" scope=\"STATELESS\" value=\"#{com."
-"jboss.myapp.loginAction}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<factory name=\"loginAction\" scope=\"STATELESS\" value=\"#{com.jboss.myapp.loginAction}\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<factory name=\"loginAction\" scope=\"STATELESS\" value=\"#{com.jboss.myapp.loginAction}\"/>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:526
+#: Concepts.xml:523
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All of the built-in Seam components have qualified names but can be accessed "
-"through their unqualified names due to the namespace import feature of Seam. "
-"The <literal>components.xml</literal> file included in the Seam JAR defines "
-"the following namespaces."
-msgstr ""
+msgid "All of the built-in Seam components have qualified names but can be accessed through their unqualified names due to the namespace import feature of Seam. The <literal>components.xml</literal> file included in the Seam JAR defines the following namespaces."
+msgstr "すべての組み込み Seam コンポーネントは修飾名を持っていますが、 Seamの名前空間をインポートする機能によって非修飾名でもアクセスすることができます。Seam JARに含まれる <literal>components.xml</literal> ファイルは以下の名前空間を定義します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:533
+#: Concepts.xml:530
 #, no-c-format
 msgid ""
-"&lt;components xmlns=&quot;http://jboss.com/products/seam/components&quot;"
-"&gt;\n"
+"&lt;components xmlns=&quot;http://jboss.com/products/seam/components&quot;&gt;\n"
 "    \n"
 "    &lt;import&gt;org.jboss.seam.core&lt;/import&gt;\n"
 "    &lt;import&gt;org.jboss.seam.cache&lt;/import&gt;\n"
@@ -1017,34 +765,49 @@
 "    &lt;!-- ... ---&gt;\n"
 "&lt;/components&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;components xmlns=&quot;http://jboss.com/products/seam/components&quot;&gt;\n"
+"    \n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.core&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.cache&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.transaction&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.framework&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.web&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.faces&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.international&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.theme&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.pageflow&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.bpm&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.jms&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.mail&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.security&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.security.management&lt;/import&gt;  \n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.security.permission&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.captcha&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;import&gt;org.jboss.seam.excel.exporter&lt;/import&gt;\n"
+"    &lt;!-- ... ---&gt;\n"
+"&lt;/components&gt;"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:535
+#: Concepts.xml:532
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When attempting to resolve an unqualified name, Seam will check each of "
-"those namespaces, in order. You can include additional namespaces in your "
-"application's <literal>components.xml</literal> file for application-"
-"specific namespaces."
-msgstr ""
+msgid "When attempting to resolve an unqualified name, Seam will check each of those namespaces, in order. You can include additional namespaces in your application's <literal>components.xml</literal> file for application-specific namespaces."
+msgstr "修飾された名前を解決するときは、Seamは順にそれぞれの名前空間を調べます。アプリケーション固有の名前空間のためにはアプリケーションの<literal>components.xml</literal>ファイルに追加する名前空間を含めます。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:543
+#: Concepts.xml:540
 #, no-c-format
 msgid "Defining the component scope"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントスコープの定義"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:544
+#: Concepts.xml:541
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We can override the default scope (context) of a component using the "
-"<literal>@Scope</literal> annotation. This lets us define what context a "
-"component instance is bound to, when it is instantiated by Seam."
-msgstr ""
+msgid "We can override the default scope (context) of a component using the <literal>@Scope</literal> annotation. This lets us define what context a component instance is bound to, when it is instantiated by Seam."
+msgstr "<literal>@Scope</literal>アノテーションを使用して、コンポーネントのデフォルトスコープ (コンテキスト) をオーバーライドすることができます。 これによって Seam によってインスタンス化される時に、 コンポーネントインスタンスがどんなコンテキストと結合するかを定義ができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:550
+#: Concepts.xml:547
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
@@ -1054,39 +817,33 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
+"@Entity\n"
+"@Scope(SESSION)\n"
+"public class User { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:552
+#: Concepts.xml:549
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.ScopeType</literal> defines an enumeration of "
-"possible scopes."
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.ScopeType</literal> defines an enumeration of possible scopes."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.ScopeType</literal> 可能なスコープの列挙を定義します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:559
+#: Concepts.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "Components with multiple roles"
-msgstr ""
+msgstr "複数ロールを持つコンポーネント"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:560
+#: Concepts.xml:557
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Some Seam component classes can fulfill more than one role in the system. "
-"For example, we often have a <literal>User</literal> class which is usually "
-"used as a session-scoped component representing the current user but is used "
-"in user administration screens as a conversation-scoped component. The "
-"<literal>@Role</literal> annotation lets us define an additional named role "
-"for a component, with a different scope &#8212; it lets us bind the same "
-"component class to different context variables. (Any Seam component "
-"<emphasis>instance</emphasis> may be bound to multiple context variables, "
-"but this lets us do it at the class level, and take advantage of auto-"
-"instantiation.)"
-msgstr ""
+msgid "Some Seam component classes can fulfill more than one role in the system. For example, we often have a <literal>User</literal> class which is usually used as a session-scoped component representing the current user but is used in user administration screens as a conversation-scoped component. The <literal>@Role</literal> annotation lets us define an additional named role for a component, with a different scope&#8212;it lets us bind the same component class to different context variables. (Any Seam component <emphasis>instance</emphasis> may be bound to multiple context variables, but this lets us do it at the class level, and take advantage of auto-instantiation.)"
+msgstr "一部の Seam コンポーネントクラスはシステムの中で複数のロールを果たすことができます。 例えば、セッションスコープのコンポーネント <literal>User</literal> クラスは、 よく現在のユーザとして使用されますが、ユーザ管理画面では対話スコープのコンポーネントとして使用されます。 <literal>@Role</literal> アノテーションは、コンポーネントに対して異なったスコープを持つ追加指定のロールの定義を可能にしています。 これにより、 同じコンポーネントクラスを異なるコンテキスト変数にバインドすることができるようになります。 (どの Seam コンポーネント <emphasis>インスタンス</emphasis> も複数のコンテキスト変数にバインドが可能ですが、 これはクラスレベルで可能であり自動インスタンス化を利用しています。)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:570
+#: Concepts.xml:567
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
@@ -1097,17 +854,22 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
+"@Entity\n"
+"@Scope(CONVERSATION)\n"
+"@Role(name=\"currentUser\", scope=SESSION)\n"
+"public class User { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:572
+#: Concepts.xml:569
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Roles</literal> annotation lets us specify as many additional "
-"roles as we like."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Roles</literal> annotation lets us specify as many additional roles as we like."
+msgstr "<literal>@Roles</literal> アノテーションは、欲しいだけ多くの追加のロールの指定を可能にします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:576
+#: Concepts.xml:573
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
@@ -1119,115 +881,85 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"user\")\n"
+"@Entity\n"
+"@Scope(CONVERSATION)\n"
+"@Roles({@Role(name=\"currentUser\", scope=SESSION),\n"
+"        @Role(name=\"tempUser\", scope=EVENT)})\n"
+"public class User { \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:581
+#: Concepts.xml:578
 #, no-c-format
 msgid "Built-in components"
-msgstr ""
+msgstr "組み込みコンポーネント"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:582
+#: Concepts.xml:579
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Like many good frameworks, Seam eats its own dogfood and is implemented "
-"mostly as a set of built-in Seam interceptors (see later) and Seam "
-"components. This makes it easy for applications to interact with built-in "
-"components at runtime or even customize the basic functionality of Seam by "
-"replacing the built-in components with custom implementations. The built-in "
-"components are defined in the Seam namespace <literal>org.jboss.seam.core</"
-"literal> and the Java package of the same name."
-msgstr ""
+msgid "Like many good frameworks, Seam eats its own dogfood and is implemented mostly as a set of built-in Seam interceptors (see later) and Seam components. This makes it easy for applications to interact with built-in components at runtime or even customize the basic functionality of Seam by replacing the built-in components with custom implementations. The built-in components are defined in the Seam namespace <literal>org.jboss.seam.core</literal> and the Java package of the same name."
+msgstr "多くのよいフレームワークのように、 Seam は自分自身が提供している機能を使うことを心掛けている (Eat Your Own Dog Food) 。 組み込みの Seam インターセプタ (後述) と Seamコンポーネントのセットで実装されています。 これは、アプリケーションがランタイムで組み込みのコンポーネントとやり取り行うことを容易にします。 更に、組み込みのコンポーネントを独自の実装に置き換えることによって Seam の基本機能をカスタマイズすることさえ容易にします。 組み込みのコンポーネントは Seam の名前空間 <literal>org.jboss.seam.core</literal> と 同じ名前の Java パッケージにおいて定義されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:589
+#: Concepts.xml:586
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The built-in components may be injected, just like any Seam components, but "
-"they also provide convenient static <literal>instance()</literal> methods:"
-msgstr ""
+msgid "The built-in components may be injected, just like any Seam components, but they also provide convenient static <literal>instance()</literal> methods:"
+msgstr "組み込みコンポーネントは、Seam コンポーネントと同様にインジェクトすることも可能ですが、 便利なスタティック <literal>instance()</literal> メソッドも提供します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:593
+#: Concepts.xml:590
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[FacesMessages.instance().add(\"Welcome back, #{user.name}!\");]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[FacesMessages.instance().add(\"Welcome back, #{user.name}!\");]]>"
+msgstr "<![CDATA[FacesMessages.instance().add(\"Welcome back, #{user.name}!\");]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:599
+#: Concepts.xml:596
 #, no-c-format
 msgid "Bijection"
-msgstr ""
+msgstr "バイジェクション"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:600
+#: Concepts.xml:597
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>Dependency injection</emphasis> or <emphasis>inversion of control</"
-"emphasis> is by now a familiar concept to most Java developers. Dependency "
-"injection allows a component to obtain a reference to another component by "
-"having the container \"inject\" the other component to a setter method or "
-"instance variable. In all dependency injection implementations that we have "
-"seen, injection occurs when the component is constructed, and the reference "
-"does not subsequently change for the lifetime of the component instance. For "
-"stateless components, this is reasonable. From the point of view of a "
-"client, all instances of a particular stateless component are "
-"interchangeable. On the other hand, Seam emphasizes the use of stateful "
-"components. So traditional dependency injection is no longer a very useful "
-"construct. Seam introduces the notion of <emphasis>bijection</emphasis> as a "
-"generalization of injection. In contrast to injection, bijection is:"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>Dependency injection</emphasis> or <emphasis>inversion of control</emphasis> is by now a familiar concept to most Java developers. Dependency injection allows a component to obtain a reference to another component by having the container \"inject\" the other component to a setter method or instance variable. In all dependency injection implementations that we have seen, injection occurs when the component is constructed, and the reference does not subsequently change for the lifetime of the component instance. For stateless components, this is reasonable. From the point of view of a client, all instances of a particular stateless component are interchangeable. On the other hand, Seam emphasizes the use of stateful components. So traditional dependency injection is no longer a very useful construct. Seam introduces the notion of <emphasis>bijection</emphasis> as a generalization of injection. In contrast to injection, bijection is:"
+msgstr "<emphasis>依存性の注入</emphasis> あるいは <emphasis>制御の逆転</emphasis> は今ではもう大多数の Java 開発者に親しい概念です。 依存性の注入はあるコンポーネントが他のコンポーネントの参照を可能にします。 それはコンテナに setter メソッドあるいはインスタンス変数に他のコンポーネントを「インジェクト (注入)」させることで実現します。 これまで見てきたすべての依存性の注入の実装では、 インジェクションはコンポーネントが生成されたときに起こり、 その後、参照はコンポーネントのライフサイクルの間で変化しません。 ステートレスコンポーネントにおいて、これは理にかなっています。 クライアントの観点から、特定のステートレスなコンポーネントのすべてのインスタンスは交換可能です。 一方、Seamはステã!
 ƒ¼ãƒˆãƒ•ãƒ«ãªã‚³ãƒ³ãƒãƒ¼ãƒãƒ³ãƒˆã®ä½¿ç”¨ã«é‡ç‚¹ã‚’置いています。 従って、典型的な依存性の注入はもはやあまり有用な構造ではありません。 Seam はインジェクションの一般化として、<emphasis>バイジェクション (bijection) </emphasis>の概念を導入しました。 インジェクションと対照すると、バイジェクションは以下の通りです。"
 
+# 2.0 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:614
+#: Concepts.xml:611
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>contextual</emphasis> - bijection is used to assemble stateful "
-"components from various different contexts (a component from a \"wider\" "
-"context may even have a reference to a component from a \"narrower\" context)"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>contextual</emphasis> - bijection is used to assemble stateful components from various different contexts (a component from a \"wider\" context may even have a reference to a component from a \"narrower\" context)"
+msgstr "<emphasis>コンテキスト依存 (contextual)</emphasis> - バイジェクションはさまざまな異なるコンテキストからステートフルなコンポーネントを組み立てるために使用されます。 (「より広い (wider) 」コンテキストからのコンポーネントは「より狭い  (narrow) 」コンテキストからの参照も持つかもしれません。)"
 
+# 2.0 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:621
+#: Concepts.xml:618
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>bidirectional</emphasis> - values are injected from context "
-"variables into attributes of the component being invoked, and also "
-"<emphasis>outjected</emphasis> from the component attributes back out to the "
-"context, allowing the component being invoked to manipulate the values of "
-"contextual variables simply by setting its own instance variables"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>bidirectional</emphasis> - values are injected from context variables into attributes of the component being invoked, and also <emphasis>outjected</emphasis> from the component attributes back out to the context, allowing the component being invoked to manipulate the values of contextual variables simply by setting its own instance variables"
+msgstr "<emphasis>双方向性 (bidirectional)</emphasis> - 値はコンテキスト変数から呼ばれるコンポーネントの属性にインジェクトされ、 また、コンポーネント属性からコンテキストに<emphasis>アウトジェクト (outjected)</emphasis> され戻されます。 インスタンス変数そのものを設定することで、呼ばれたコンポーネントが簡単にコンテキスト変数の値を操作することを可能にします。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:629
+#: Concepts.xml:626
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<emphasis>dynamic</emphasis> - since the value of contextual variables "
-"changes over time, and since Seam components are stateful, bijection takes "
-"place every time a component is invoked"
-msgstr ""
+msgid "<emphasis>dynamic</emphasis> - since the value of contextual variables changes over time, and since Seam components are stateful, bijection takes place every time a component is invoked"
+msgstr "<emphasis>動的 (dynamic) </emphasis> - バイジェクションはコンポーネントが呼ばれるたびに発生します。 なぜなら、コンテキストの値は時間経過で変化し、 Seam コンポーネントがステートフルだからです。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:636
+#: Concepts.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In essence, bijection lets you alias a context variable to a component "
-"instance variable, by specifying that the value of the instance variable is "
-"injected, outjected, or both. Of course, we use annotations to enable "
-"bijection."
-msgstr ""
+msgid "In essence, bijection lets you alias a context variable to a component instance variable, by specifying that the value of the instance variable is injected, outjected, or both. Of course, we use annotations to enable bijection."
+msgstr "本質的に、インスタンス変数の値をインジェクト、アウトジェクト、両方により指定することで、 バイジェクションはコンテキスト変数をコンポーネントのインスタンス変数にエイリアスを可能にします もちろん、バイジェクションを可能にするためにアノテーションが使用されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:642
+#: Concepts.xml:639
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@In</literal> annotation specifies that a value should be "
-"injected, either into an instance variable:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@In</literal> annotation specifies that a value should be injected, either into an instance variable:"
+msgstr "<literal>@In</literal> アノテーションは値がインスタンス変数にインジェクトされることを指定しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:647
+#: Concepts.xml:644
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1237,15 +969,21 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    @In User user;\n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:649
+#: Concepts.xml:646
 #, no-c-format
 msgid "or into a setter method:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、setter メソッド"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:653
+#: Concepts.xml:650
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1261,46 +999,45 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    User user;\n"
+"    \n"
+"    @In\n"
+"    public void setUser(User user) {\n"
+"        this.user=user;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:656
+#: Concepts.xml:653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, Seam will do a priority search of all contexts, using the name "
-"of the property or instance variable that is being injected. You may wish to "
-"specify the context variable name explicitly, using, for example, "
-"<literal>@In(\"currentUser\")</literal>."
-msgstr ""
+msgid "By default, Seam will do a priority search of all contexts, using the name of the property or instance variable that is being injected. You may wish to specify the context variable name explicitly, using, for example, <literal>@In(\"currentUser\")</literal>."
+msgstr "デフォルトでは、 Seam はプロパティ名あるいはインジェクトされたインスタンス変数名を使用して、 すべてのコンテキストの優先順位検索を行います。 例えば、 <literal>@In(\"currentUser\")</literal>を使用することで明示的にコンテキスト変数を指定することもできます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:662
+#: Concepts.xml:659
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want Seam to create an instance of the component when there is no "
-"existing component instance bound to the named context variable, you should "
-"specify <literal>@In(create=true)</literal>. If the value is optional (it "
-"can be null), specify <literal>@In(required=false)</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If you want Seam to create an instance of the component when there is no existing component instance bound to the named context variable, you should specify <literal>@In(create=true)</literal>. If the value is optional (it can be null), specify <literal>@In(required=false)</literal>."
+msgstr "指定されたコンテキスト変数と関連した既存のコンポーネントインスタンスが存在しないときに、 Seam にコンポーネントのインスタンスの生成を望むならば、 <literal>@In(create=true)</literal> を指定する必要があります。 値がオプションで (null でも可能) であれば、<literal>@In(required=false)</literal> を指定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:668
+#: Concepts.xml:665
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For some components, it can be repetitive to have to specify <literal>@In"
-"(create=true)</literal> everywhere they are used. In such cases, you can "
-"annotate the component <literal>@AutoCreate</literal>, and then it will "
-"always be created, whenever needed, even without the explicit use of "
-"<literal>create=true</literal>."
-msgstr ""
+msgid "For some components, it can be repetitive to have to specify <literal>@In(create=true)</literal> everywhere they are used. In such cases, you can annotate the component <literal>@AutoCreate</literal>, and then it will always be created, whenever needed, even without the explicit use of <literal>create=true</literal>."
+msgstr "いくつかのコンポーネントでは、 それらが使用されるところではどこでも繰り返し <literal>@In(create=true)</literal> を指定する必要があるかもしれません。 このような場合、 コンポーネントに <literal>@AutoCreate</literal> アノテーションを付けることが可能で、 <literal>create=true</literal> を明示的に使用しなくても、 必要なとき常に作成されるようになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:674
+#: Concepts.xml:671
 #, no-c-format
 msgid "You can even inject the value of an expression:"
-msgstr ""
+msgstr "式の値をインジェクトすることも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:678
+#: Concepts.xml:675
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1310,33 +1047,33 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    @In(\"#{user.username}\") String username;\n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:680
+#: Concepts.xml:677
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Injected values are disinjected (i.e., set to <literal>null</literal>) "
-"immediately after method completion and outjection."
-msgstr ""
+msgid "Injected values are disinjected (i.e, set to <literal>null</literal>) immediately after method completion and outjection."
+msgstr "注入された値はメソッドが終了しアウトジェクトされた後に逆方向に注入されます( 例えば <literal>null</literal> に設定されます )。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:685
+#: Concepts.xml:682
 #, no-c-format
-msgid ""
-"(There is much more information about component lifecycle and injection in "
-"the next chapter.)"
-msgstr ""
+msgid "(There is much more information about component lifecycle and injection in the next chapter.)"
+msgstr "(コンポーネントライフサイクルとインジェクションについては次章により多くの情報があります。)"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:689
+#: Concepts.xml:686
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Out</literal> annotation specifies that an attribute should be "
-"outjected, either from an instance variable:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Out</literal> annotation specifies that an attribute should be outjected, either from an instance variable:"
+msgstr "<literal>@Out</literal>アノテーションは、属性がインスタンス変数からもアウトジェクトされるべきことを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:694
+#: Concepts.xml:691
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1346,15 +1083,21 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    @Out User user;\n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:696
+#: Concepts.xml:693
 #, no-c-format
 msgid "or from a getter method:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは getter メソッドから"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:700
+#: Concepts.xml:697
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1370,15 +1113,27 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    User user;\n"
+"    \n"
+"    @Out\n"
+"    public User getUser() {\n"
+"        return user;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:702
+#: Concepts.xml:699
 #, no-c-format
 msgid "An attribute may be both injected and outjected:"
-msgstr ""
+msgstr "属性値はインジェクトされることもアウトジェクトされることも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:706
+#: Concepts.xml:703
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1388,15 +1143,21 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    @In @Out User user;\n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:708
+#: Concepts.xml:705
 #, no-c-format
 msgid "<para>or:</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>または、</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:712
+#: Concepts.xml:709
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
@@ -1417,170 +1178,143 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"loginAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class LoginAction implements Login { \n"
+"    User user;\n"
+"    \n"
+"    @In\n"
+"    public void setUser(User user) {\n"
+"        this.user=user;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @Out\n"
+"    public User getUser() {\n"
+"        return user;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:717
+#: Concepts.xml:714
 #, no-c-format
 msgid "Lifecycle methods"
-msgstr ""
+msgstr "ライフサイクルメソッド"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:719
+#: Concepts.xml:716
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Session bean and entity bean Seam components support all the usual EJB 3.0 "
-"lifecycle callback (<literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</"
-"literal>, etc). But Seam also supports the use of any of these callbacks "
-"with JavaBean components. However, since these annotations are not available "
-"in a J2EE environment, Seam defines two additional component lifecycle "
-"callbacks, equivalent to <literal>@PostConstruct</literal> and "
-"<literal>@PreDestroy</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Session bean and entity bean Seam components support all the usual EJB 3.0 lifecycle callback (<literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</literal>, etc). But Seam also supports the use of any of these callbacks with JavaBean components. However, since these annotations are not available in a J2EE environment, Seam defines two additional component lifecycle callbacks, equivalent to <literal>@PostConstruct</literal> and <literal>@PreDestroy</literal>."
+msgstr "セッション Bean とエンティティ Bean Seam コンポーネントは通常の EJB 3.0 のライフサイクルのコールバック (<literal>@PostConstruct</literal>、<literal>@PreDestroy</literal> など) のすべてをサポートしています。 しかも、Seam は JavaBean コンポーネント でのこれらコールバックの使用もサポートしています。 しかし、これらのアノテーションは J2EE 環境では有効とならないため、Seam は <literal>@PostConstruct</literal> と <literal>@PreDestroy</literal> と等価な 2 つの追加コンポーネントライフサイクルコールバックを定義しています。"
 
+# 2.1 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:727
+#: Concepts.xml:724
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Create</literal> method is called after Seam instantiates a "
-"component. Components may define only one <literal>@Create</literal> method."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Create</literal> method is called after Seam instantiates a component. Components may define only one <literal>@Create</literal> method."
+msgstr " <literal>@Create</literal>  メソッドは Seam がコンポーネントをインスタンス化した後に呼ばれます。 コンポーネントは 1 つの <literal>@Create</literal >メソッドのみ定義可能です。 "
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:732
+#: Concepts.xml:729
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Destroy</literal> method is called when the context that the "
-"Seam component is bound to ends. Components may define only one "
-"<literal>@Destroy</literal> method."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Destroy</literal> method is called when the context that the Seam component is bound to ends. Components may define only one <literal>@Destroy</literal> method."
+msgstr " <literal>@Destroy</literal> メソッドは Seam コンポーネントがバインドするコンテキストが終了するときに呼ばれます。 コンポーネントは 1 つの <literal>@Destroy</literal> メソッドのみ定義可能です。 "
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:737
+#: Concepts.xml:734
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, stateful session bean components <emphasis>must</emphasis> "
-"define a method with no parameters annotated <literal>@Remove</literal>. "
-"This method is called by Seam when the context ends."
-msgstr ""
+msgid "In addition, stateful session bean components <emphasis>must</emphasis> define a method with no parameters annotated <literal>@Remove</literal>. This method is called by Seam when the context ends."
+msgstr "さらに、ステートフルセッション Bean コンポーネントはパラメータ無しの<literal>@Remove</literal>を付けることが<emphasis>必須</emphasis> です。このメソッドはコンテキストが終了するときに Seam により呼ばれます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:742
+#: Concepts.xml:739
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, a related annotation is the <literal>@Startup</literal> annotation, "
-"which may be applied to any application or session scoped component. The "
-"<literal>@Startup</literal> annotation tells Seam to instantiate the "
-"component immediately, when the context begins, instead of waiting until it "
-"is first referenced by a client. It is possible to control the order of "
-"instantiation of startup components by specifying <literal>@Startup(depends="
-"{....})</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Finally, a related annotation is the <literal>@Startup</literal> annotation, which may be applied to any application or session scoped component. The <literal>@Startup</literal> annotation tells Seam to instantiate the component immediately, when the context begins, instead of waiting until it is first referenced by a client. It is possible to control the order of instantiation of startup components by specifying <literal>@Startup(depends={....})</literal>."
+msgstr "最後に、関連するアノテーションは <literal>@Startup</literal> アノテーションです。 それはアプリケーションやセッションスコープコンポーネントで利用可能です。 <literal>@Startup</literal> アノテーションは、 コンテキストが開始されたときにクライアントによる初めての参照を待つのではなく、 Seam に即座にコンポーネントをインスタンス化させさせます。 <literal>@Startup(depends={....})</literal> を指定することで、 スタートアップコンポーネントのインスタンス化する順序の制御が可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:753
+#: Concepts.xml:750
 #, no-c-format
 msgid "Conditional installation"
-msgstr ""
+msgstr "条件付きインストール"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:755
+#: Concepts.xml:752
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Install</literal> annotation lets you control conditional "
-"installation of components that are required in some deployment scenarios "
-"and not in others. This is useful if:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Install</literal> annotation lets you control conditional installation of components that are required in some deployment scenarios and not in others. This is useful if:"
+msgstr "<literal>@Install</literal> アノテーションは、 特定のデプロイメントシナリオでは必須で別の場合はそうでないようなコンポーネントの条件付インストレーションを可能にします。 これは以下の場合に便利です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:762
+#: Concepts.xml:759
 #, no-c-format
 msgid "You want to mock out some infrastructural component in tests."
-msgstr ""
+msgstr "テストで特定のインフラストラクチャのコンポーネントをモックとしたい。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:767
+#: Concepts.xml:764
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You want change the implementation of a component in certain deployment "
-"scenarios."
-msgstr ""
+msgid "You want change the implementation of a component in certain deployment scenarios."
+msgstr "特定のデプロイメントシナリオでコンポーネント実装を変更したい。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:773
+#: Concepts.xml:770
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You want to install some components only if their dependencies are available "
-"(useful for framework authors)."
-msgstr ""
+msgid "You want to install some components only if their dependencies are available (useful for framework authors)."
+msgstr "依存性が有効な場合だけに特定のコンポーネントをインストールしたい (フレームワークの作者に便利)。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:780
+#: Concepts.xml:777
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@Install</literal> works by letting you specify "
-"<emphasis>precedence</emphasis> and <emphasis>dependencies</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@Install</literal> works by letting you specify <emphasis>precedence</emphasis> and <emphasis>dependencies</emphasis>."
+msgstr "<literal>@Install</literal> は works by letting you specify <emphasis>優先順位</emphasis> と <emphasis>依存性</emphasis> を指定することで動作します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:785
+#: Concepts.xml:782
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The precedence of a component is a number that Seam uses to decide which "
-"component to install when there are multiple classes with the same component "
-"name in the classpath. Seam will choose the component with the higher "
-"precendence. There are some predefined precedence values (in ascending "
-"order):"
-msgstr ""
+msgid "The precedence of a component is a number that Seam uses to decide which component to install when there are multiple classes with the same component name in the classpath. Seam will choose the component with the higher precendence. There are some predefined precedence values (in ascending order):"
+msgstr "コンポーネントの優先順位は、 クラスパス中に同じコンポーネント名を持つ複数のクラスがある場合に、 インストールすべきコンポーネントを決定するために Seam が使用する番号です。 Seam はより優先湯順位が高いコンポーネントを選択します。 あらかじめ決められた優先順位の値があります (昇順)。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:794
+#: Concepts.xml:791
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; the lowest precedece components are the "
-"components built in to Seam."
-msgstr ""
+msgid "<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; the lowest precedece components are the components built in to Seam."
+msgstr "<literal>BUILT_IN</literal> &#8212; Seam に組み込まれた最も優先順位が低いコンポーネントです。"
 
+# 2.0 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:800
+#: Concepts.xml:797
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; components defined by third-party "
-"frameworks may override built-in components, but are overridden by "
-"application components."
-msgstr ""
+msgid "<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; components defined by third-party frameworks may override built-in components, but are overridden by application components."
+msgstr "<literal>FRAMEWORK</literal> &#8212; サードパーティフレームワークによって定義されたコンポーネントは組み込みコンポーネントをオーバーライドすることが可能ですが、アプリケーションコンポーネントによってオーバーライドされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:807
+#: Concepts.xml:804
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>APPLICATION</literal> &#8212; the default precedence. This is "
-"appropriate for most application components."
-msgstr ""
+msgid "<literal>APPLICATION</literal> &#8212; the default precedence. This is appropriate for most application components."
+msgstr "<literal>APPLICATION</literal> &#8212; デフォルト優先順位、 これはほとんどのアプリケーションコンポーネントにおいて適切です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:813
+#: Concepts.xml:810
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; for application components which are "
-"deployment-specific."
-msgstr ""
+msgid "<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; for application components which are deployment-specific."
+msgstr "<literal>DEPLOYMENT</literal> &#8212; デプロイメント固有のアプリケーションコンポーネント用です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:819
+#: Concepts.xml:816
 #, no-c-format
 msgid "<literal>MOCK</literal> &#8212; for mock objects used in testing."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>MOCK</literal> &#8212; テストに使用されるモックオブジェクト用です。"
 
+# 2.0 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:825
+#: Concepts.xml:822
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Suppose we have a component named <literal>messageSender</literal> that "
-"talks to a JMS queue."
-msgstr ""
+msgid "Suppose we have a component named <literal>messageSender</literal> that talks to a JMS queue."
+msgstr "JMS キューと対話する <literal>messageSender</literal> という名前のコンポーネントがあるとします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:830
+#: Concepts.xml:827
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"messageSender\") \n"
@@ -1590,19 +1324,21 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"messageSender\") \n"
+"public class MessageSender {\n"
+"    public void sendMessage() {\n"
+"        //do something with JMS\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:832
+#: Concepts.xml:829
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In our unit tests, we don't have a JMS queue available, so we would like to "
-"stub out this method. We'll create a <emphasis>mock</emphasis> component "
-"that exists in the classpath when unit tests are running, but is never "
-"deployed with the application:"
-msgstr ""
+msgid "In our unit tests, we don't have a JMS queue available, so we would like to stub out this method. We'll create a <emphasis>mock</emphasis> component that exists in the classpath when unit tests are running, but is never deployed with the application:"
+msgstr "ユニットテストで、 有効なJMS キューがないので、このメソッドを消してしまいたくなります。 ユニットテストが実行されるときにクラスパスに存在するけれどアプリケーションではデプロイされない <emphasis>mock</emphasis> コンポーネントを作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:839
+#: Concepts.xml:836
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"messageSender\") \n"
@@ -1613,48 +1349,43 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"messageSender\") \n"
+"@Install(precedence=MOCK)\n"
+"public class MockMessageSender extends MessageSender {\n"
+"    public void sendMessage() {\n"
+"        //do nothing!\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:841
+#: Concepts.xml:838
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>precedence</literal> helps Seam decide which version to use "
-"when it finds both components in the classpath."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>precedence</literal> helps Seam decide which version to use when it finds both components in the classpath."
+msgstr "<literal>優先順位</literal> はクラスパスで両方のコンポーネントを発見したとき、 Seam がどちらのバージョンを使用するかを助けます。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:846
+#: Concepts.xml:843
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is nice if we are able to control exactly which classes are in the "
-"classpath. But if I'm writing a reusable framework with many dependecies, I "
-"don't want to have to break that framework across many jars. I want to be "
-"able to decide which components to install depending upon what other "
-"components are installed, and upon what classes are available in the "
-"classpath. The <literal>@Install</literal> annotation also controls this "
-"functionality. Seam uses this mechanism internally to enable conditional "
-"installation of many of the built-in components. However, you probably won't "
-"need to use it in your application."
-msgstr ""
+msgid "This is nice if we are able to control exactly which classes are in the classpath. But if I'm writing a reusable framework with many dependecies, I don't want to have to break that framework across many jars. I want to be able to decide which components to install depending upon what other components are installed, and upon what classes are available in the classpath. The <literal>@Install</literal> annotation also controls this functionality. Seam uses this mechanism internally to enable conditional installation of many of the built-in components. However, you probably won't need to use it in your application."
+msgstr "クラスパスにある複数のクラスを正確に制御できるならば、 これはすばらしいことです。 しかし、多くの依存性を持つ再利用可能なフレームワークを記述している場合、 多くの Jar 全体にそのフレームワークをブレークさせたいとは思わないでしょう。 他にどのようなコンポーネントがインストールされているか、クラスパス中にどんなクラスが使用可能であるかに応じて、 インストールすべきコンポーネントを決める方法の方が好まれるはずです。 <literal>@Install</literal> アノテーションはこの機能も制御しています。 Seam は多くの組み込みコンポーネントの条件付きインストールを実現するために内部でこのメカニズムを使用します。 しかし、アプリケーションでは恐らく使用する必要がないでしょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:860
+#: Concepts.xml:857
 #, no-c-format
 msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "ロギング"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:862
+#: Concepts.xml:859
 #, no-c-format
 msgid "Who is not totally fed up with seeing noisy code like this?"
-msgstr ""
+msgstr "こんなうっとうしいコードを見るのに飽き飽きしているのは誰ですか?"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:866
+#: Concepts.xml:863
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[private static final Log log = LogFactory.getLog(CreateOrderAction."
-"class);\n"
+"<![CDATA[private static final Log log = LogFactory.getLog(CreateOrderAction.class);\n"
 "        \n"
 "public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
 "    if ( log.isDebugEnabled() ) {\n"
@@ -1665,136 +1396,116 @@
 "    return new Order(user, product, quantity);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[private static final Log log = LogFactory.getLog(CreateOrderAction.class);\n"
+"        \n"
+"public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
+"    if ( log.isDebugEnabled() ) {\n"
+"        log.debug(\"Creating new order for user: \" + user.username() + \n"
+"            \" product: \" + product.name() \n"
+"            + \" quantity: \" + quantity);\n"
+"    }\n"
+"    return new Order(user, product, quantity);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:868
+#: Concepts.xml:865
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is difficult to imagine how the code for a simple log message could "
-"possibly be more verbose. There is more lines of code tied up in logging "
-"than in the actual business logic! I remain totally astonished that the Java "
-"community has not come up with anything better in 10 years."
-msgstr ""
+msgid "It is difficult to imagine how the code for a simple log message could possibly be more verbose. There is more lines of code tied up in logging than in the actual business logic! I remain totally astonished that the Java community has not come up with anything better in 10 years."
+msgstr "簡単なログメッセージのためのコードをどうしてこんなに冗長にすることができるのか想像するのは困難です。 実際のビジネスロジックに関連するコード行よりロギングに関連する方がより多くあります。 Java コミュニティが 10 年の間もっと良いものを考え出せなかったことは本当に驚きです。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:874
+#: Concepts.xml:871
 #, no-c-format
 msgid "Seam provides a logging API that simplifies this code significantly:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam はたくさんのコードを簡素化するロギング API を提供します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:878
+#: Concepts.xml:875
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Logger private Log log;\n"
 "        \n"
 "public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
-"    log.debug(\"Creating new order for user: #0 product: #1 quantity: #2\", "
-"user.username(), product.name(), quantity);\n"
+"    log.debug(\"Creating new order for user: #0 product: #1 quantity: #2\", user.username(), product.name(), quantity);\n"
 "    return new Order(user, product, quantity);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Logger private Log log;\n"
+"        \n"
+"public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
+"    log.debug(\"Creating new order for user: #0 product: #1 quantity: #2\", user.username(), product.name(), quantity);\n"
+"    return new Order(user, product, quantity);\n"
+"}]]>"
 
+# 2.0 modified
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:880
+#: Concepts.xml:877
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It doesn't matter if you declare the <literal>log</literal> variable static "
-"or not &#8212; it will work either way, except for entity bean components "
-"which require the <literal>log</literal> variable to be static."
-msgstr ""
+msgid "It doesn't matter if you declare the <literal>log</literal> variable static or not&#8212;it will work either way, except for entity bean components which require the <literal>log</literal> variable to be static."
+msgstr "<literal>log</literal> 変数が静的であると宣言するかどうかは問題ではありません — <literal>log</literal> 変数が静的である必要があるエンティティ Bean コンポーネント以外なら、 どちらの方法でもうまくいくでしょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:886
+#: Concepts.xml:883
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that we don't need the noisy <literal>if ( log.isDebugEnabled() )</"
-"literal> guard, since string concatenation happens <emphasis>inside</"
-"emphasis> the <literal>debug()</literal> method. Note also that we don't "
-"usually need to specify the log category explicitly, since Seam knows what "
-"component it is injecting the <literal>Log</literal> into."
-msgstr ""
+msgid "Note that we don't need the noisy <literal>if ( log.isDebugEnabled() )</literal> guard, since string concatenation happens <emphasis>inside</emphasis> the <literal>debug()</literal> method. Note also that we don't usually need to specify the log category explicitly, since Seam knows what component it is injecting the <literal>Log</literal> into."
+msgstr "ストリング連結は、<literal>debug()</literal>  メソッドの <emphasis>内部</emphasis> で起こるため、 うっとうしい <literal>if ( log.isDebugEnabled() )</literal> による監視は不要であることに留意してください。 Seam はどのコンポーネントに <literal>Log</literal> をインジェクトしたかを知っているため、 通常、ログカテゴリを明示的に指定する必要ないことも留意してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:901
+#: Concepts.xml:898
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If <literal>User</literal> and <literal>Product</literal> are Seam "
-"components available in the current contexts, it gets even better:"
-msgstr ""
+msgid "If <literal>User</literal> and <literal>Product</literal> are Seam components available in the current contexts, it gets even better:"
+msgstr "<literal>User</literal> と <literal>Product</literal> が、 現在のコンテキストで有効な Seam コンポーネントの場合、それはさらに良くなります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:906
+#: Concepts.xml:903
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Logger private Log log;\n"
 "        \n"
 "public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
-"    log.debug(\"Creating new order for user: #{user.username} product: #"
-"{product.name} quantity: #0\", quantity);\n"
+"    log.debug(\"Creating new order for user: #{user.username} product: #{product.name} quantity: #0\", quantity);\n"
 "    return new Order(user, product, quantity);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Logger private Log log;\n"
+"        \n"
+"public Order createOrder(User user, Product product, int quantity) {\n"
+"    log.debug(\"Creating new order for user: #{user.username} product: #{product.name} quantity: #0\", quantity);\n"
+"    return new Order(user, product, quantity);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:908
+#: Concepts.xml:905
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam logging automagically chooses whether to send output to log4j or JDK "
-"logging. If log4j is in the classpath, Seam with use it. If it is not, Seam "
-"will use JDK logging."
-msgstr ""
+msgid "Seam logging automagically chooses whether to send output to log4j or JDK logging. If log4j is in the classpath, Seam with use it. If it is not, Seam will use JDK logging."
+msgstr "Seam ロギングは自動的に log4j あるいは JDK logging に出力を送付するかを選択します。 log4j がクラスパスに通っていれば、Seam はそれを使用します。 そうでなければ、Seam は JDK logging を使用します。"
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:916
+#: Concepts.xml:913
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Mutable</literal> interface and <literal>@ReadOnly</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Mutable</literal> interface and <literal>@ReadOnly</literal>"
+msgstr "<literal>Mutable</literal> インタフェースと <literal>@ReadOnly</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:917
+#: Concepts.xml:914
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Many application servers feature an amazingly broken implementation of "
-"<literal>HttpSession</literal> clustering, where changes to the state of "
-"mutable objects bound to the session are only replicated when the "
-"application calls <literal>setAttribute()</literal> explicitly. This is a "
-"source of bugs that can not effectively be tested for at development time, "
-"since they will only manifest when failover occurs. Furthermore, the actual "
-"replication message contains the entire serialized object graph bound to the "
-"session attribute, which is inefficient."
-msgstr ""
+msgid "Many application servers feature an amazingly broken implementation of <literal>HttpSession</literal> clustering, where changes to the state of mutable objects bound to the session are only replicated when the application calls <literal>setAttribute()</literal> explicitly. This is a source of bugs that can not effectively be tested for at development time, since they will only manifest when failover occurs. Furthermore, the actual replication message contains the entire serialized object graph bound to the session attribute, which is inefficient."
+msgstr "アプリケーションが明示的に <literal>setAttribute()</literal> を呼び出すとときに、 セッションにバインドした可変オブジェクトの状態変化が複製されるだけなので、 多くのアプリケーションサーバの機能は驚くほどいい加減な <literal>HttpSession</literal> クラスタリングの実装を持っています。 これはフェイルオーバが発生するときにだけに現れるので、 効果的に開発時間でテストされることができないバグの原因です。 さらに実際の複製メッセージはセッション属性とバインドしたシリアライズされたオブジェクトグラフ全体を含んでいます。 そして、それは非効率です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:926
+#: Concepts.xml:923
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, EJB stateful session beans must perform automatic dirty checking "
-"and replication of mutable state and a sophisticated EJB container can "
-"introduce optimizations such as attribute-level replication. Unfortunately, "
-"not all Seam users have the good fortune to be working in an environment "
-"that supports EJB 3.0. So, for session and conversation scoped JavaBean and "
-"entity bean components, Seam provides an extra layer of cluster-safe state "
-"management over the top of the web container session clustering."
-msgstr ""
+msgid "Of course, EJB stateful session beans must perform automatic dirty checking and replication of mutable state and a sophisticated EJB container can introduce optimizations such as attribute-level replication. Unfortunately, not all Seam users have the good fortune to be working in an environment that supports EJB 3.0. So, for session and conversation scoped JavaBean and entity bean components, Seam provides an extra layer of cluster-safe state management over the top of the web container session clustering."
+msgstr "もちろん、EJB ステートフルセッション Bean は自動的にダーティなチェックを実行が必要であり、 可変状態の複製と洗練された EJB コンテナは属性レベルの複製など最適化が行うことが可能です。 あいにく、すべての Seam ユーザが EJB 3.0 をサポートする恵まれた環境で作業をしているわけではありません。 そこで、セッションと対話スコープの JavaBean とエンティティ Bean コンポーネントのために、 Seam は Web コンテナセッションクラスタリングの上でクラスタセーフな状態管理の特別なレイヤを提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:934
+#: Concepts.xml:931
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For session or conversation scoped JavaBean components, Seam automatically "
-"forces replication to occur by calling <literal>setAttribute()</literal> "
-"once in every request that the component was invoked by the application. Of "
-"course, this strategy is inefficient for read-mostly components. You can "
-"control this behavior by implementing the <literal>org.jboss.seam.core."
-"Mutable</literal> interface, or by extending <literal>org.jboss.seam.core."
-"AbstractMutable</literal>, and writing your own dirty-checking logic inside "
-"the component. For example,"
-msgstr ""
+msgid "For session or conversation scoped JavaBean components, Seam automatically forces replication to occur by calling <literal>setAttribute()</literal> once in every request that the component was invoked by the application. Of course, this strategy is inefficient for read-mostly components. You can control this behavior by implementing the <literal>org.jboss.seam.core.Mutable</literal> interface, or by extending <literal>org.jboss.seam.core.AbstractMutable</literal>, and writing your own dirty-checking logic inside the component. For example,"
+msgstr "セッションや対話スコープの JavaBean コンポーネントのために、Seam は、 コンポーネントがアプリケーションにより呼び出されるリクエストの毎に、 <literal>setAttribute()</literal> を呼ぶことにより自動的に複製を命じます。 もちろん、このストラテジは読み取りばかりするコンポーネントでは不十分です。 この振る舞いは、 <literal>org.jboss.seam.core.Mutable</literal> インタフェースを実装するか、 <literal>org.jboss.seam.core.AbstractMutable</literal> を拡張するか、 あるいは、コンポーネント中に独自のダーティチェックのロジックを記述するかにより制御可能です。 以下に例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:943
+#: Concepts.xml:940
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
@@ -1817,17 +1528,34 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
+"public class Account extends AbstractMutable\n"
+"{\n"
+"    private BigDecimal balance;\n"
+"    \n"
+"    public void setBalance(BigDecimal balance)\n"
+"    {\n"
+"        setDirty(this.balance, balance);\n"
+"        this.balance = balance;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public BigDecimal getBalance()\n"
+"    {\n"
+"        return balance;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:945
+#: Concepts.xml:942
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Or, you can use the <literal>@ReadOnly</literal> annotation to achieve a "
-"similar effect:"
-msgstr ""
+msgid "Or, you can use the <literal>@ReadOnly</literal> annotation to achieve a similar effect:"
+msgstr "あるいは、同様の効果を得るために <literal>@ReadOnly</literal> アノテーションの使用も可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:949
+#: Concepts.xml:946
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
@@ -1850,23 +1578,34 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
+"public class Account\n"
+"{\n"
+"    private BigDecimal balance;\n"
+"    \n"
+"    public void setBalance(BigDecimal balance)\n"
+"    {\n"
+"        this.balance = balance;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @ReadOnly\n"
+"    public BigDecimal getBalance()\n"
+"    {\n"
+"        return balance;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:951
+#: Concepts.xml:948
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For session or conversation scoped entity bean components, Seam "
-"automatically forces replication to occur by calling <literal>setAttribute()"
-"</literal> once in every request, <emphasis>unless the (conversation-scoped) "
-"entity is currently associated with a Seam-managed persistence context, in "
-"which case no replication is needed</emphasis>. This strategy is not "
-"necessarily efficient, so session or conversation scope entity beans should "
-"be used with care. You can always write a stateful session bean or JavaBean "
-"component to \"manage\" the entity bean instance. For example,"
-msgstr ""
+msgid "For session or conversation scoped entity bean components, Seam automatically forces replication to occur by calling <literal>setAttribute()</literal> once in every request, <emphasis>unless the (conversation-scoped) entity is currently associated with a Seam-managed persistence context, in which case no replication is needed</emphasis>. This strategy is not necessarily efficient, so session or conversation scope entity beans should be used with care. You can always write a stateful session bean or JavaBean component to \"manage\" the entity bean instance. For example,"
+msgstr "セッションや対話スコープのエンティティ Bean コンポーネントの場合、 Seam は <emphasis>複製が不要な場合、 ( 対話スコープの) エンティティが現在の Seam 管理の永続性コンテキストに関連付けられている限り</emphasis>、 リクエスト毎に <literal>setAttribute()</literal> を呼ぶことにより自動的に複製の作成を強制します。 このストラテジは必ずしも効率的ではないので、 セッションや対話スコープエンティティ Bean は注意して使用してください。 エンティティ Bean インスタンスを「管理」するために、 ステートフルセッション Bean や JavaBean をいつでも記述することができます。 以下に例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:960
+#: Concepts.xml:957
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1885,52 +1624,48 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"account\")\n"
+"public class AccountManager extends AbstractMutable\n"
+"{\n"
+"    private Account account; // an entity bean\n"
+"    \n"
+"    @Unwrap\n"
+"    public Account getAccount()\n"
+"    {\n"
+"        return account;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:962
+#: Concepts.xml:959
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that the <literal>EntityHome</literal> class in the Seam Application "
-"Framework provides a great example of managing an entity bean instance using "
-"a Seam component."
-msgstr ""
+msgid "Note that the <literal>EntityHome</literal> class in the Seam Application Framework provides a great example of managing an entity bean instance using a Seam component."
+msgstr "Seam アプリケーションフレームワークにおいて <literal>EntityHome</literal> クラスは Seam コンポーネントを使用することでエンティティ Bean インスタンスを管理する優れたサンプルを提供していることに留意してください。 "
 
 #. Tag: title
-#: Concepts.xml:970
+#: Concepts.xml:967
 #, no-c-format
 msgid "Factory and manager components"
-msgstr ""
+msgstr "ファクトリと管理コンポーネント"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:971
+#: Concepts.xml:968
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We often need to work with objects that are not Seam components. But we "
-"still want to be able to inject them into our components using <literal>@In</"
-"literal> and use them in value and method binding expressions, etc. "
-"Sometimes, we even need to tie them into the Seam context lifecycle "
-"(<literal>@Destroy</literal>, for example). So the Seam contexts can contain "
-"objects which are not Seam components, and Seam provides a couple of nice "
-"features that make it easier to work with non-component objects bound to "
-"contexts."
-msgstr ""
+msgid "We often need to work with objects that are not Seam components. But we still want to be able to inject them into our components using <literal>@In</literal> and use them in value and method binding expressions, etc. Sometimes, we even need to tie them into the Seam context lifecycle (<literal>@Destroy</literal>, for example). So the Seam contexts can contain objects which are not Seam components, and Seam provides a couple of nice features that make it easier to work with non-component objects bound to contexts."
+msgstr "Seam コンポーネントではないオブジェクトと連携することもしばしばあります。 でも、やはり <literal>@In</literal> を使用して Seam コンポーネントにインジェクトし、 値やメソッドバインディング式などでそれらを使いたいと思うことがあります。 時には、それを Seam コンテキストのライフサイクルに関連付ける必要さえあります (例えば <literal>@Destroy</literal>)。 そこで、Seam コンテキストは Seam ではないいオブジェクトを含むことが可能で、 Seam は、コンテキストにバインドする非コンポーネントと連携することを容易にする 2、3 の優れた機能を提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:979
+#: Concepts.xml:976
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <emphasis>factory component pattern</emphasis> lets a Seam component act "
-"as the instantiator for a non-component object. A <emphasis>factory method</"
-"emphasis> will be called when a context variable is referenced but has no "
-"value bound to it. We define factory methods using the <literal>@Factory</"
-"literal> annotation. The factory method binds a value to the context "
-"variable, and determines the scope of the bound value. There are two styles "
-"of factory method. The first style returns a value, which is bound to the "
-"context by Seam:"
-msgstr ""
+msgid "The <emphasis>factory component pattern</emphasis> lets a Seam component act as the instantiator for a non-component object. A <emphasis>factory method</emphasis> will be called when a context variable is referenced but has no value bound to it. We define factory methods using the <literal>@Factory</literal> annotation. The factory method binds a value to the context variable, and determines the scope of the bound value. There are two styles of factory method. The first style returns a value, which is bound to the context by Seam:"
+msgstr "<emphasis>ファクトリコンポーネントパターン</emphasis> は、 Seam コンポーネントを非コンポーネントオブジェクト用のインスタンス化する機能として動作させます。 <emphasis>ファクトリメソッド</emphasis> は、 コンテキスト変数が参照されたときに呼び出されますが、 それとバインドした値は持っていません。 <literal>@Factory</literal> アノテーションを使用してファクトリメソッドを定義します。 ファクトリメソッドは値をコンテキスト変数とバインドし、 バインドされた値のスコープを決定します。 2 種類のファクトリメソッドスタイルがあります。 最初のスタイルは、Seam によりコンテキストにバインドされた値を返します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:988
+#: Concepts.xml:985
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Factory(scope=CONVERSATION)\n"
@@ -1938,17 +1673,19 @@
 "    return ... ;\n"
 "} ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Factory(scope=CONVERSATION)\n"
+"public List<Customer> getCustomerList() { \n"
+"    return ... ;\n"
+"} ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:990
+#: Concepts.xml:987
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The second style is a method of type <literal>void</literal> which binds the "
-"value to the context variable itself:"
-msgstr ""
+msgid "The second style is a method of type <literal>void</literal> which binds the value to the context variable itself:"
+msgstr "2 番目のスタイルは、 値をコンテキスト変数そのものにバインドした <literal>void</literal> タイプのメソッドです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:995
+#: Concepts.xml:992
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@DataModel List<Customer> customerList;\n"
@@ -1958,31 +1695,27 @@
 "    customerList = ...  ;\n"
 "} ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@DataModel List<Customer> customerList;\n"
+"\n"
+"@Factory(\"customerList\")\n"
+"public void initCustomerList() { \n"
+"    customerList = ...  ;\n"
+"} ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:997
+#: Concepts.xml:994
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In both cases, the factory method is called when we reference the "
-"<literal>customerList</literal> context variable and its value is null, and "
-"then has no further part to play in the lifecycle of the value. An even more "
-"powerful pattern is the <emphasis>manager component pattern</emphasis>. In "
-"this case, we have a Seam component that is bound to a context variable, "
-"that manages the value of the context variable, while remaining invisible to "
-"clients."
-msgstr ""
+msgid "In both cases, the factory method is called when we reference the <literal>customerList</literal> context variable and its value is null, and then has no further part to play in the lifecycle of the value. An even more powerful pattern is the <emphasis>manager component pattern</emphasis>. In this case, we have a Seam component that is bound to a context variable, that manages the value of the context variable, while remaining invisible to clients."
+msgstr "どちらの場合も、 <literal>customerList</literal> コンテキスト変数を参照してその値が null になり、 その値のライフサイクルで行うことがこれ以上ない場合、 ファクトリメソッドが呼ばれます。 さらに強力なパターンは <emphasis>管理コンポーネントパターン</emphasis> です。 この場合、 コンテキスト変数にバインドする Seam コンポーネントがあり、 このコンポーネントがコンテキスト変数の値を管理り、 残りはクライアントで見えない場合です。"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:1005
+#: Concepts.xml:1002
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A manager component is any component with an <literal>@Unwrap</literal> "
-"method. This method returns the value that will be visable to clients, and "
-"is called <emphasis>every time</emphasis> a context variable is referenced."
-msgstr ""
+msgid "A manager component is any component with an <literal>@Unwrap</literal> method. This method returns the value that will be visable to clients, and is called <emphasis>every time</emphasis> a context variable is referenced."
+msgstr "管理コンポーネントは <literal>@Unwrap</literal> メソッドを持つすべてのコンポーネントです。 このメソッドは、クライアントに見えなくなる値を返し、 <emphasis>毎回</emphasis> コンテキスト変数が参照されれば呼び出されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:1013
+#: Concepts.xml:1010
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"customerList\")\n"
@@ -1997,67 +1730,97 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"customerList\")\n"
+"@Scope(CONVERSATION)\n"
+"public class CustomerListManager\n"
+"{\n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"    @Unwrap\n"
+"    public List<Customer> getCustomerList() { \n"
+"        return ... ;\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:1015
+#: Concepts.xml:1012
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The manager component pattern is especially useful if we have an object "
-"where you need more control over the lifecycle of the component. For "
-"example, if you have a heavyweight object that needs a cleanup operation "
-"when the context ends you could <literal>@Unwrap</literal> the object, and "
-"perform cleanup in the <literal>@Destroy</literal> method of the manager "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "The manager component pattern is especially useful if we have an object where you need more control over the lifecycle of the component. For example, if you have a heavyweight object that needs a cleanup operation when the context ends you could <literal>@Unwrap</literal> the object, and perform cleanup in the <literal>@Destroy</literal> method of the manager component."
+msgstr "マネージャコンポーネントパタンはコンポーネントのライフサイクルでより制御を必要とする場面にオブジェクトがあるとき特に有用です。 例えば、コンテキスト終了時にクリーンアップを必要とする重量級のオブジェクトがあるとき、オブジェクトを <literal>@Unwrap</literal> し、マネージャコンポーネントの <literal>@Destroy</literal> メソッドでクリーンアップすることが可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Concepts.xml:1022
+#: Concepts.xml:1019
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"hens\")\n"
 "@Scope(APPLICATION) \n"
-"public class HenHouse\n"
-"{\n"
+"public class HenHouse {\n"
+"    \n"
 "    Set<Hen> hens;\n"
 "    \n"
 "    @In(required=false) Hen hen;\n"
 "    \n"
 "    @Unwrap\n"
-"    public List<Hen> getHens()\n"
-"    {\n"
-"        if (hens == null)\n"
-"        {\n"
+"    public List<Hen> getHens() {\n"
+"        if (hens == null) {\n"
 "            // Setup our hens\n"
 "        }\n"
 "        return hens;\n"
 "    }\n"
 "    \n"
 "    @Observer({\"chickBorn\", \"chickenBoughtAtMarket\"})\n"
-"    public addHen()\n"
-"    {\n"
+"    public addHen() {\n"
 "        hens.add(hen);\n"
 "    }\n"
 "    \n"
 "    @Observer(\"chickenSoldAtMarket\")\n"
-"    public removeHen()\n"
-"    {\n"
+"    public removeHen() {\n"
 "        hens.remove(hen);\n"
 "    }\n"
 "    \n"
 "    @Observer(\"foxGetsIn\")\n"
-"    public removeAllHens()\n"
-"    {\n"
+"    public removeAllHens() {\n"
 "        hens.clear();\n"
 "    }\n"
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"hens\")\n"
+"@Scope(APPLICATION) \n"
+"public class HenHouse {\n"
+"    \n"
+"    Set<Hen> hens;\n"
+"    \n"
+"    @In(required=false) Hen hen;\n"
+"    \n"
+"    @Unwrap\n"
+"    public List<Hen> getHens() {\n"
+"        if (hens == null) {\n"
+"            // Setup our hens\n"
+"        }\n"
+"        return hens;\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @Observer({\"chickBorn\", \"chickenBoughtAtMarket\"})\n"
+"    public addHen() {\n"
+"        hens.add(hen);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @Observer(\"chickenSoldAtMarket\")\n"
+"    public removeHen() {\n"
+"        hens.remove(hen);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    @Observer(\"foxGetsIn\")\n"
+"    public removeAllHens() {\n"
+"        hens.clear();\n"
+"    }\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Concepts.xml:1024
+#: Concepts.xml:1021
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here the managed component observes many events which change the underlying "
-"object. The component manages these actions itself, and because the object "
-"is unwrapped on every access, a consistent view is provided."
-msgstr ""
+msgid "Here the managed component observes many events which change the underlying object. The component manages these actions itself, and because the object is unwrapped on every access, a consistent view is provided."
+msgstr "ここでは管理コンポーネントが基礎をなすオブジェクトの多くのイベント監視をしています。 コンポーネントはこれらのアクションそのものを管理し、オブジェクトはアクセスごとにアンラップされるために一貫性のあるビューが提供されます。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Configuration.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Configuration.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Configuration.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Configuration.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Configuration\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 14:25+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam and packaging Seam applications"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の設定と Seam アプリケーションのパッケージング"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:6
@@ -27,15 +27,14 @@
 "Unfortunately, several lines of XML are required to integrate Seam into your "
 "JSF implementation and servlet container. There's no need to be too put off "
 "by the following sections; you'll never need to type any of this stuff "
-"yourself, since you can just use seam-gen to start your application or you "
-"can copy and paste from the example applications!"
-msgstr ""
+"yourself, since you can just copy and paste from the example applications!"
+msgstr "設定とは非常につまらないトピックであり極めて退屈な作業でもあります。 残念ながら XML の数行が JSF 実装およびサーブレットコンテナへの Seam の統合に必要となります。 ただし、 次のセクションにあるようなものを独自に入力する必要はなくサンプルのアプリケーションからコピーして貼り付けるだけの作業になりますので、 それほど心配することもありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Basic Seam configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の基本設定"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:14
@@ -43,19 +42,19 @@
 msgid ""
 "First, let's look at the basic configuration that is needed whenever we use "
 "Seam with JSF."
-msgstr ""
+msgstr "最初に JSF と Seam を併用する場合に常に必要となる基本の設定について見ていくことにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Integrating Seam with JSF and your servlet container"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と JSF、servlet コンテナとの統合"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Of course, you need a faces servlet!"
-msgstr ""
+msgstr "当然 faces サーブレットが必要になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:21
@@ -72,12 +71,22 @@
 "    <url-pattern>*.seam</url-pattern>\n"
 "</servlet-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+"    <servlet-name>Faces Servlet</servlet-name>\n"
+"    <servlet-class>javax.faces.webapp.FacesServlet</servlet-class>\n"
+"    <load-on-startup>1</load-on-startup>\n"
+"</servlet>\n"
+"\n"
+"<servlet-mapping>\n"
+"    <servlet-name>Faces Servlet</servlet-name>\n"
+"    <url-pattern>*.seam</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "(You can adjust the URL pattern to suit your taste.)"
-msgstr ""
+msgstr "(適宜 URL パターンを調整することができます。)"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:25
@@ -85,7 +94,7 @@
 msgid ""
 "In addition, Seam requires the following entry in your <literal>web.xml</"
 "literal> file:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 Seam には <literal>web.xml</literal>ファイルに次の記述も必要になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:27
@@ -95,6 +104,9 @@
 "    <listener-class>org.jboss.seam.servlet.SeamListener</listener-class>\n"
 "</listener>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<listener>\n"
+"    <listener-class>org.jboss.seam.servlet.SeamListener</listener-class>\n"
+"</listener>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:29
@@ -102,7 +114,7 @@
 msgid ""
 "This listener is responsible for bootstrapping Seam, and for destroying "
 "session and application contexts."
-msgstr ""
+msgstr "このリスナは Seam のブートストラップおよびセッションとアプリケーションコンテキストの破棄を行います。"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:32
@@ -114,6 +126,8 @@
 "switching to client-side state saving. You'll need this in <literal>web.xml</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"JSF 実装の中には Seam の対話伝播と動作するサーバー側状態保存の実装が破損しているものがあります。 フォームサブミット中の対話伝播に関する問題が見られる場合はクライアント側状態保存に切り替えて見てください。 <literal>web.xml</"
+"literal> に次が必要となります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:36
@@ -124,6 +138,10 @@
 "    <param-value>client</param-value>\n"
 "</context-param>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<context-param>\n"
+"    <param-name>javax.faces.STATE_SAVING_METHOD</param-name>\n"
+"    <param-value>client</param-value>\n"
+"</context-param>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:38
@@ -141,30 +159,38 @@
 "setting is not enabled by default because of the performance hit of "
 "serializing the JSF view with every request."
 msgstr ""
+"ビュー状態値の変異性に関する JSF 仕様には不明慮な部分があります。 Seam は JSF ビュー状態を使用してその PAGE スコープを支えるため、 特定の場合に問題となる可能性があります。 JSF-RI でサーバー側状態保存を使用し PAGE スコープの Bean に任意のページの特定ビューに対するその正確な値を維持させたい場合には次のコンテキストパラメータを指定する必要があります。 これ以外、 ユーザ−が「戻る」ボタンを使用すると PAGE スコープのコンポーネントは「戻る」ページ以外の値に変更している場合は最新の値を持つことになります (<ulink url=\"https://javaserverfaces-spec-public."
+"dev.java.net/issues/show_bug.cgi?id=295\"> 仕様に関する問題 </ulink> を参照)。 それぞれの要求での JSFビューの連続化にかかるパフォーマンスヒットのため、 この設定はデフォルトでは有効にされません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:52
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<context-param>\n"
-"    <param-name>com.sun.faces.serializeServerState</param-name>\n"
-"    <param-value>true</param-value>\n"
+"        <param-name>com.sun.faces.serializeServerState</param-name>\n"
+"        <param-value>true</param-value>\n"
 "</context-param>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<context-param>\n"
+"        <param-name>com.sun.faces.serializeServerState</param-name>\n"
+"        <param-value>true</param-value>\n"
+"</context-param>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:56
 #, no-c-format
-msgid "Using Facelets"
-msgstr ""
+msgid "Using facelets"
+msgstr "facelet を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you want follow our advice and use Facelets instead of JSP, add the "
+"If you want follow our advice and use facelets instead of JSP, add the "
 "following lines to <literal>faces-config.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"我々の意見を聞き入れていただいて、JSPの替わりに faceletを使っていただけるとし"
+"たら、<literal>faces-config.xml</literal>に以下の設定が必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:61
@@ -174,12 +200,15 @@
 "    <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
 "</application>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<application>\n"
+"    <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
+"</application>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "And the following lines to <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "そして、 <literal>web.xml</literal>に下の記述も必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Configuration.xml:65
@@ -190,39 +219,47 @@
 "    <param-value>.xhtml</param-value>\n"
 "</context-param>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<context-param>\n"
+"    <param-name>javax.faces.DEFAULT_SUFFIX</param-name>\n"
+"    <param-value>.xhtml</param-value>\n"
+"</context-param>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:67
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are using facelets in JBoss AS, you'll find that Facelets logging is "
-"broken (the log messages don't make it to the server log). Seam provides a "
-"bridge to fix this, to use it copy <literal>lib/interop/jboss-seam-jul.jar</"
-"literal> to <literal>$JBOSS_HOME/server/default/deploy/jboss-web.deployer/"
-"jsf-libs/</literal> and include the <literal>jboss-seam-ui.jar</literal> in "
-"the <literal>WEB-INF/lib</literal> of your application. The Facelets logging "
-"catagories are itemized in the <ulink url=\"https://facelets.dev.java.net/"
-"nonav/docs/dev/docbook.html#config-logging\">Facelets Developer "
-"Documentation</ulink>."
+"If you are using facelets in JBoss AS, you'll find that facelets logging is "
+"broken. Seam provides a bridge to fix this, to use it copy <literal>lib/"
+"interop/jboss-seam-jul.jar</literal> to <literal>$JBOSS_HOME/server/default/"
+"deploy/jboss-web.deployer/jsf-libs/</literal> and include the <literal>jboss-"
+"seam-ui.jar</literal> in the <literal>WEB-INF/lib</literal> of your "
+"application."
 msgstr ""
+"JBoss AS で facelets を使用している場合は facelets のログ機能が破損しているのに気づかれるでしょう。 Seam はこれを修正するための橋渡しを提供しています。 これを使用するには <literal>lib/"
+"interop/jboss-seam-jul.jar</literal> ã‚’ <literal>$JBOSS_HOME/server/default/"
+"deploy/jboss-web.deployer/jsf-libs/</literal> にコピーしてから使用するアプリケーションの <literal>WEB-INF/lib</literal> に <literal>jboss-"
+"seam-ui.jar</literal> を含ませます。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:81
+#: Configuration.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "Seam Resource Servlet"
-msgstr ""
+msgstr "Seam リソース Servlet"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:83
+#: Configuration.xml:81
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam Resource Servlet provides resources used by Seam Remoting, captchas "
 "(see the security chapter) and some JSF UI controls. Configuring the Seam "
 "Resource Servlet requires the following entry in <literal>web.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"Seam リソース Servlet は Seam Remoting 、キャプチャ (セキュリティの章を参照) "
+"や JSF の UI の制御で使用されるリソースを提供します。 Seam リソース Servlet "
+"の設定には <literal>web.xml</literal> に以下の記述が必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:87
+#: Configuration.xml:85
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<servlet>\n"
@@ -235,15 +272,24 @@
 "  <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
 "</servlet-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+"  <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"  <servlet-class>org.jboss.seam.servlet.SeamResourceServlet</servlet-class>\n"
+"</servlet>\n"
+"    \n"
+"<servlet-mapping>\n"
+"  <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"  <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:91
+#: Configuration.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Seam servlet filters"
-msgstr ""
+msgstr "Seam servlet フィルター"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:93
+#: Configuration.xml:91
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam doesn't need any servlet filters for basic operation. However, there "
@@ -251,10 +297,10 @@
 "easier, Seam lets you add and configure servlet filters just like you would "
 "configure other built-in Seam components. To take advantage of this feature, "
 "we must first install a master filter in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam は基本的な操作の場合はサーブレットフィルタを必要としません。 ただし、 フィルタの使用に依存する機能がいくつかあります。 Seam ではわかりやすいように他の組み込み Seam コンポーネントを設定する場合と同じようにしてサーブレットフィルタを追加したり設定することができます。 この機能を利用するにはまず <literal>web.xml</literal> にマスターフィルタをインストールする必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:98
+#: Configuration.xml:96
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<filter>\n"
@@ -267,71 +313,84 @@
 "    <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
 "</filter-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<filter>\n"
+"    <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"    <filter-class>org.jboss.seam.servlet.SeamFilter</filter-class>\n"
+"</filter>\n"
+"\n"
+"<filter-mapping>\n"
+"    <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"    <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
+"</filter-mapping>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:100
+#: Configuration.xml:98
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam master filter <emphasis>must</emphasis> be the first filter "
 "specified in <literal>web.xml</literal>. This ensures it is run first."
-msgstr ""
+msgstr "Seam マスターフィルタは <literal>web.xml</literal> で指定される<emphasis> 1 番目のフィルタでなければなりません</emphasis>。 これによりマスターフィルタが一番最初に実行されるようになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:103
+#: Configuration.xml:101
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam filters share a number of common attributes, you can set these in "
 "<literal>components.xml</literal> in addition to any parameters discussed "
 "below:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam フィルタは共通の属性をいくつか共有するため、 これらを以下に説明するパラメータに加えて <literal>components.xml</literal> に設定することができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:111
+#: Configuration.xml:109
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>url-pattern</literal> &#8212; Used to specify which requests are "
 "filtered, the default is all requests. <literal>url-pattern</literal> is a "
 "Tomcat style pattern which allows a wildcard suffix."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>url-pattern</literal> &#8212; フィルタされる要求を指定するのに使用します。 デフォルトは全要求です。 <literal>url-pattern</literal> はワイルドカードサフィックスを許可する Tomcat スタイルのパターンになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:118
+#: Configuration.xml:116
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>regex-url-pattern</literal> &#8212; Used to specify which requests "
 "are filtered, the default is all requests. <literal>regex-url-pattern</"
 "literal> is a true regular expression match for request path."
 msgstr ""
+"<literal>regex-url-pattern</literal> &#8212; フィルタされる要求を指定するのに使用します。 デフォルトは全要求です。 <literal>regex-url-pattern</"
+"literal> は要求パスに対する true の正規表現一致になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:125
+#: Configuration.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "<literal>disabled</literal> &#8212; Used to disable a built in filter."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disabled</literal> &#8212; ビルトインのフィルタの無効化に使用します。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:131
+#: Configuration.xml:129
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note that the patterns are matched against the URI path of the request (see "
 "<literal>HttpServletRequest.getURIPath()</literal>) and that the name of the "
 "servlet context is removed before matching."
-msgstr ""
+msgstr "パターンは要求の URI パスに対してマッチングが行われる点 (<literal>HttpServletRequest.getURIPath()</literal> を参照)、 およびサーブレットコンテキスト名はマッチングが行われる前に削除される点に注意してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:137
+#: Configuration.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Adding the master filter enables the following built-in filters."
 msgstr ""
+"マスターフィルタを組み込むことにより、以下の組み込みフィルタを使用できるよう"
+"になります。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:140
+#: Configuration.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Exception handling"
-msgstr ""
+msgstr "例外処理"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:141
+#: Configuration.xml:139
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter provides the exception mapping functionality in <literal>pages."
@@ -341,10 +400,10 @@
 "automatically, but we've found that this behavior cannot be relied upon in "
 "all application servers. And it is certainly not required of plain servlet "
 "engines like Tomcat.)"
-msgstr ""
+msgstr "このフィルタは <literal>pages.xml</literal> で例外マッピングの機能を提供します (ほぼすべてのアプリケーションでこの機能が必要とされます)。 また、 捕捉されなかった例外が発生した場合にコミットされていないトランザクションのロールバックも行います。 (Java EE 仕様によるとこれは Web コンテナによって自動的に行われるはずですが、 すべてのアプリケーションサーバーでは動作が信頼できないことが判明しています。 また、 Tomcat のようなプレーンなサーブレットエンジンには必要ありません。)"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:147
+#: Configuration.xml:145
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the exception handling filter will process all requests, however "
@@ -352,9 +411,12 @@
 "filter&gt;</literal> entry to <literal>components.xml</literal>, as shown in "
 "this example:"
 msgstr ""
+"デフォルトで、すべてのリクエストに対して例外処理フィルタが適用されますが、下"
+"のように、 <literal>components.xml</literal>に<literal>&lt;web:exception-"
+"filter&gt;</literal>を記述して、 これを変更することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:151
+#: Configuration.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -364,75 +426,87 @@
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:web=\"http://jboss.com/products/seam/web\">\n"
+"\n"
+"    <web:exception-filter url-pattern=\"*.seam\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:157
+#: Configuration.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Conversation propagation with redirects"
-msgstr ""
+msgstr "リダイレクトによる対話の伝搬"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:158
+#: Configuration.xml:156
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter allows Seam to propagate the conversation context across browser "
 "redirects. It intercepts any browser redirects and adds a request parameter "
 "that specifies the Seam conversation identifier."
 msgstr ""
+"このフィルタはSeamがブラウザのリダイレクトにより対話コンテキストを伝搬する事"
+"を可能にします。 ブラウザリダイレクトをインターセプトし、Seamの対話identifier"
+"をパラメータに追加することにより、実現しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:162
+#: Configuration.xml:160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The redirect filter will process all requests by default, but this behavior "
 "can also be adjusted in <literal>components.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"リダイレクトフィルタも、デフォルトですべてのリクエストを対象としますが、 "
+"<literal>components.xml</literal>の記述を以下のようにして変更することが可能で"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:165
+#: Configuration.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<web:redirect-filter url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web:redirect-filter url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:170
+#: Configuration.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "URL rewriting"
-msgstr ""
+msgstr "URL のリライト"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:171
+#: Configuration.xml:169
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter allows Seam to apply URL rewriting for views based on "
 "configuration in the <literal>pages.xml</literal> file. This filter is not "
 "activate by default, but can be activated by adding the configuration to "
 "<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "このフィルタにより Seam は <literal>pages.xml</literal> ファイルの設定をベースとしたビューの URL リライトを適用することができるようになります。 このフィルタはデフォルトではアクティブにはなっていませんが、 <literal>components.xml</literal> に設定を追加することでアクティブにすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:176
+#: Configuration.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<web:rewrite-filter view-mapping=\"*.seam\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web:rewrite-filter view-mapping=\"*.seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:179
+#: Configuration.xml:177
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>view-mapping</literal> parameter must match the servlet mapping "
 "defined for the Faces Servlet in the <literal>web.xml</literal> file. If "
 "ommitted, the rewrite filter assumes the pattern <literal>*.seam</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>view-mapping</literal> パラメータは <literal>web.xml</literal> ファイルにある Faces Servlet 用に定義されたサーブレットマッピングに合致しなければなりません。 省略するとリライトフィルタはパターンが <literal>*.seam</literal> であるとみなします。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:186
+#: Configuration.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "Multipart form submissions"
-msgstr ""
+msgstr "マルチパートフォームの送信"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:187
+#: Configuration.xml:185
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This feature is necessary when using the Seam file upload JSF control. It "
@@ -440,18 +514,25 @@
 "multipart/form-data specification (RFC-2388). To override the default "
 "settings, add the following entry to <literal>components.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"この機能はファイルのアップロードの時のJSF制御に必要となります。マルチパート"
+"フォームのリクエストを検出すると、 RFC-2388 (multipart/form-data 仕様) に従い"
+"処理を行います。 デフォルトの設定をオーバーライドするためには "
+"<literal>components.xml</literal>に以下の設定を追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:191
+#: Configuration.xml:189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<web:multipart-filter create-temp-files=\"true\" \n"
 "                      max-request-size=\"1000000\" \n"
 "                      url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<web:multipart-filter create-temp-files=\"true\" \n"
+"                      max-request-size=\"1000000\" \n"
+"                      url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:195
+#: Configuration.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>create-temp-files</literal> &#8212; If set to <literal>true</"
@@ -459,54 +540,61 @@
 "memory). This may be an important consideration if large file uploads are "
 "expected. The default setting is <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>create-temp-files</literal> &#8212; <literal>true</"
+"literal> にセットするとアップロードされたファイルがメモリに維持される代わりにテンポラリファイルに書き込まれます。 大容量ファイルのアップロードが予期される場合は考慮すべき重要な点となるかもしれません。 デフォルト設定は <literal>false</literal> です。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:202
+#: Configuration.xml:200
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>max-request-size</literal> &#8212; If the size of a file upload "
 "request (determined by reading the <literal>Content-Length</literal> header "
 "in the request) exceeds this value, the request will be aborted. The default "
 "setting is 0 (no size limit)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>max-request-size</literal> &#8212; ファイルのアップロード要求サイズがこの値を越えると (要求内の <literal>Content-Length</literal> ヘッダーを読み取り判定される) その要求は中断されます。 デフォルト設定は 0 です (サイズ制限なし)。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:211
+#: Configuration.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "Character encoding"
-msgstr ""
+msgstr "キャラクターエンコーディング"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:212
+#: Configuration.xml:210
 #, no-c-format
 msgid "Sets the character encoding of submitted form data."
-msgstr ""
+msgstr "送信されたフォームデータのキャラクターエンコーディングをセットします。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:214 Configuration.xml:309
+#: Configuration.xml:212 Configuration.xml:307
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter is not installed by default and requires an entry in "
 "<literal>components.xml</literal> to enable it:"
 msgstr ""
+"デフォルトではこのフィルタはインストールされていませんので、"
+"<literal>components.xml</literal> に以下の記述が必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:217
+#: Configuration.xml:215
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<web:character-encoding-filter encoding=\"UTF-16\" \n"
 "                               override-client=\"true\" \n"
 "                               url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<web:character-encoding-filter encoding=\"UTF-16\" \n"
+"                               override-client=\"true\" \n"
+"                               url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:221
+#: Configuration.xml:219
 #, no-c-format
 msgid "<literal>encoding</literal> &#8212; The encoding to use."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>encoding</literal> &#8212; 使用するエンコーディングです。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:225
+#: Configuration.xml:223
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>override-client</literal> &#8212; If this is set to <literal>true</"
@@ -516,42 +604,44 @@
 "will only be set if the request doesn't already specify an encoding. The "
 "default setting is <literal>false</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>override-client</literal> &#8212; <literal>true</"
+"literal> にセットすると要求エンコーディングはその要求がすでにエンコーディングを指定しているか否かにかかわらず <literal>encoding</literal> で指定されているものにセットされます。 <literal>false</literal> にセットすると要求エンコーディングは要求がまだエンコーディングを指定していない場合にのみセットされます。 デフォルト設定は <literal>false</literal> です。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:236
+#: Configuration.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "RichFaces"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:238
+#: Configuration.xml:236
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If RichFaces is used in your project, Seam will install the RichFaces Ajax "
 "filter for you, making sure to install it before all other built-in filters. "
 "You don't need to install the RichFaces Ajax filter in <literal>web.xml</"
 "literal> yourself."
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces をプロジェクトに使用すると Seam は RichFaces Ajax フィルタをインストールしてその他すべての組み込みフィルタより先にこのフィルタがインストールされるようにします。 <literal>web.xml</literal> に手作業で RichFaces Ajax をインストールする必要はありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:246
+#: Configuration.xml:244
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The RichFaces Ajax filter is only installed if the RichFaces jars are "
 "present in your project."
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces Ajax フィルタは RichFaces jar 群がプロジェクトにある場合にのみインストールされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:251
+#: Configuration.xml:249
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To override the default settings, add the following entry to "
 "<literal>components.xml</literal>. The options are the same as those "
 "specified in the RichFaces Developer Guide:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの設定を上書きするには次のエントリを <literal>components.xml</literal> に追加します。 オプションは RichFaces Developer Guide に記載されているものと同じです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:254
+#: Configuration.xml:252
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<web:ajax4jsf-filter force-parser=\"true\" \n"
@@ -559,9 +649,13 @@
 "                     log4j-init-file=\"custom-log4j.xml\"\n"
 "                     url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<web:ajax4jsf-filter force-parser=\"true\" \n"
+"                     enable-cache=\"true\" \n"
+"                     log4j-init-file=\"custom-log4j.xml\"\n"
+"                     url-pattern=\"*.seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:257
+#: Configuration.xml:255
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>force-parser</literal> &#8212; forces all JSF pages to be validated "
@@ -569,54 +663,54 @@
 "responses are validated and converted to well-formed XML. Setting "
 "<literal>force-parser</literal> to <literal>false</literal> improves "
 "performance, but can provide visual artifacts on AJAX updates."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>force-parser</literal> &#8212; JSF の全ページが Richfaces の XML 構文チェッカーにより強制的に検証されるようにします。 <literal>false</literal> なら AJAX の応答のみが検証され完全な XML に変換されます。 <literal>force-parser</literal> を <literal>false</literal> に設定するとパフォーマンスは向上しますが AJAX 更新でアーチファクトが視認できてしまう可能性があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:265
+#: Configuration.xml:263
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>enable-cache</literal> &#8212; enables caching of framework-"
 "generated resources (e.g. javascript, CSS, images, etc). When developing "
 "custom javascript or CSS, setting to true prevents the browser from caching "
 "the resource."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>enable-cache</literal> &#8212; フレームワーク生成のリソースのキャッシュ化を有効にします (javascript、 CSS、 イメージなど)。 カスタムの javascript や  CSS を開発している場合は true に設定するとブラウザにリソースをキャッシュさせないようにします。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:271
+#: Configuration.xml:269
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>log4j-init-file</literal> &#8212; is used to setup per-application "
 "logging. A path, relative to web application context, to the log4j.xml "
 "configuration file should be provided."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>log4j-init-file</literal> &#8212; アプリケーションごとのログ記録のセットアップに使用されます。 ウェブアプリケーションコンテキストに相対となる log4j.xml 設定ファイルへのパスを与えてください。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:281
+#: Configuration.xml:279
 #, no-c-format
 msgid "Identity Logging"
-msgstr ""
+msgstr "アイデンティティロギング"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:283
+#: Configuration.xml:281
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter adds the authenticated user name to the log4j mapped diagnostic "
 "context so that it can be included in formatted log output if desired, by "
 "adding %X{username} to the pattern."
-msgstr ""
+msgstr "このフィルタは認証されたユーザー名を log4j マップ診断コンテキストに追加するため、 必要に応じてパターンに %X{username} を追加することでフォーマット化されたログ出力に含ませることができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:289
+#: Configuration.xml:287
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, the logging filter will process all requests, however this "
 "behavior may be adjusted by adding a <literal>&lt;web:logging-filter&gt;</"
 "literal> entry to <literal>components.xml</literal>, as shown in this "
 "example:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトではロギングフィルタは全要求を処理しますが、 以下の例で示すように <literal>&lt;web:logging-filter&gt;</literal> のエントリを <literal>components.xml</literal> に追加してこの動作を調整することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:293
+#: Configuration.xml:291
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -624,24 +718,31 @@
 "    <web:logging-filter url-pattern=\"*.seam\"/>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:web=\"http://jboss.com/products/seam/web\">\n"
+"    <web:logging-filter url-pattern=\"*.seam\"/>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:298
+#: Configuration.xml:296
 #, no-c-format
 msgid "Context management for custom servlets"
-msgstr ""
+msgstr "カスタム servletsのコンテキスト管理"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:299
+#: Configuration.xml:297
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Requests sent direct to some servlet other than the JSF servlet are not "
 "processed through the JSF lifecycle, so Seam provides a servlet filter that "
 "can be applied to any other servlet that needs access to Seam components."
 msgstr ""
+"JSF servlet以外の servletに直接送信されるリクエストは、JSFのライフサイクルで"
+"は処理されません。 そこで、Seamは Seamのコンポーネントにアクセスする必要の有"
+"る その他の servletに対して servletフィルタを提供しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:303
+#: Configuration.xml:301
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This filter allows custom servlets to interact with the Seam contexts. It "
@@ -651,39 +752,51 @@
 "literal>. Seam uses the phase listener for context management in a JSF "
 "request."
 msgstr ""
+"このフィルタを適用することにより、カスタムservletが Seamコンテキストと相互に"
+"作用することを可能にします。 個々のリクエストの最初にSeamコンテキストをセット"
+"アップし、リクエストの終了畤にこれを破棄します。このフィルタは JSFの "
+"<literal>FacesServlet</literal> には<emphasis>決して</emphasis>適用されない事"
+"を銘記してください。 Seam はJSFのリクエストのコンテキスト管理には phase "
+"listenerを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:312
+#: Configuration.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<web:context-filter url-pattern=\"/media/*\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web:context-filter url-pattern=\"/media/*\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:314
+#: Configuration.xml:312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The context filter expects to find the conversation id of any conversation "
 "context in a request parameter named <literal>conversationId</literal>. You "
 "are responsible for ensuring that it gets sent in the request."
 msgstr ""
+"コンテキストフィルタは<literal>conversationId</literal>という名前でリクエスト"
+"パラメータ中に対話 id を探そうとします。必ず、リクエストパラメータに対話 idを"
+"含めるようにしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:318
+#: Configuration.xml:316
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You are also responsible for ensuring propagation of any new conversation id "
 "back to the client. Seam exposes the conversation id as a property of the "
 "built in component <literal>conversation</literal>."
 msgstr ""
+"また、新たな対話 idをクライアント側に確実に伝える必要があります。 Seamは組み"
+"込みコンポーネント <literal>conversation</literal>のプロパティとして対話 idを"
+"公開しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:326
+#: Configuration.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "Adding custom filters"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムのフィルタを追加する"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:327
+#: Configuration.xml:325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam can install your filters for you, allowing you to specify "
@@ -692,10 +805,10 @@
 "filters in a <literal>web.xml</literal>). Just add the <literal>@Filter</"
 "literal> annotation to your Seam component (which must implement "
 "<literal>javax.servlet.Filter</literal>):"
-msgstr ""
+msgstr "Seam はカスタムのフィルタをインストールすることができ、 チェーン内にフィルタを配置する <emphasis>場所</emphasis> を指定できます (サーブレットの仕様はフィルタを <literal>web.xml</literal> に指定すると明確な順序を提供しない)。 <literal>@Filter</literal> アノテーションを Seam コンポーネント (<literal>javax.servlet.Filter</literal> を実装しなければならない) に追加するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:332
+#: Configuration.xml:330
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Startup\n"
@@ -705,9 +818,15 @@
 "@Filter(within=\"org.jboss.seam.web.ajax4jsfFilter\")\n"
 "public class MultipartFilter extends AbstractFilter {]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Startup\n"
+"@Scope(APPLICATION)\n"
+"@Name(\"org.jboss.seam.web.multipartFilter\")\n"
+"@BypassInterceptors\n"
+"@Filter(within=\"org.jboss.seam.web.ajax4jsfFilter\")\n"
+"public class MultipartFilter extends AbstractFilter {]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:334
+#: Configuration.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Adding the <literal>@Startup</literal> annotation means thar the component "
@@ -716,38 +835,27 @@
 "down the chain than the RichFaces filter (<literal>@Filter(within=\"org."
 "jboss.seam.web.ajax4jsfFilter\")</literal>)."
 msgstr ""
+"<literal>@Startup</literal> アノテーションを追加すると Seam 起動時にコンポーネントが使用可能となり、 バイジェクションはここでは使用できなくなり (<literal>@BypassInterceptors</literal>)、 フィルタは RichFaces フィルタよりチェーンの下方になります (<literal>@Filter(within=\"org."
+"jboss.seam.web.ajax4jsfFilter\")</literal>)。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:343
+#: Configuration.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "Integrating Seam with your EJB container"
-msgstr ""
+msgstr "EJB コンテナと Seam の統合"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:345
+#: Configuration.xml:343
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In a Seam application, EJB components have a certain duality, as they are "
-"managed by both the EJB container and Seam. Actually, it's more that Seam "
-"resolves EJB component references, manages the lifetime of stateful session "
-"bean components, and also participates in each method call via interceptors. "
-"Let's start with the configuration of the Seam interceptor chain."
-msgstr ""
+"We need to apply the <literal>SeamInterceptor</literal> to our Seam "
+"components. The simplest way to do this across an entire application is to "
+"add the following interceptor configuration in <literal>ejb-jar.xml</"
+"literal>:"
+msgstr "<literal>SeamInterceptor</literal> を使用する Seam コンポーネントに適用する必要があります。 アプリケーション全体に渡りこれを最も容易に行う方法は次のインターセプタ設定を <literal>ejb-jar.xml</literal> に追加する方法です。"
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:350
-#, no-c-format
-msgid ""
-"We need to apply the <literal>SeamInterceptor</literal> to our Seam EJB "
-"components. This interceptor delegates to a set of built-in server-side "
-"interceptors that handle such concerns as bijection, conversation "
-"demarcation, and business process signals. The simplest way to do this "
-"across an entire application is to add the following interceptor "
-"configuration in <literal>ejb-jar.xml</literal>:"
-msgstr ""
-
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:355
+#: Configuration.xml:347
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<interceptors>\n"
@@ -766,9 +874,24 @@
 "</assembly-descriptor>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<interceptors>\n"
+"    <interceptor>\n"
+"        <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
+"    </interceptor>\n"
+"</interceptors>\n"
+"   \n"
+"<assembly-descriptor>\n"
+"    <interceptor-binding>\n"
+"        <ejb-name>*</ejb-name>\n"
+"        <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
+"class>\n"
+"    </interceptor-binding>\n"
+"</assembly-descriptor>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:357
+#: Configuration.xml:349
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam needs to know where to go to find session beans in JNDI. One way to do "
@@ -776,323 +899,91 @@
 "bean Seam component. However, this is quite tedious. A better approach is to "
 "specify a pattern that Seam can use to calculate the JNDI name from the EJB "
 "name. Unfortunately, there is no standard mapping to global JNDI defined in "
-"the EJB3 specification, so this mapping is vendor-specific (and may depend "
-"on your own naming conventions as well). We usually specify this option in "
-"<literal>components.xml</literal>."
+"the EJB3 specification, so this mapping is vendor-specific. We usually "
+"specify this option in <literal>components.xml</literal>."
 msgstr ""
+"Seam は、セッション Bean が JNDI でどこにあるかを知る必要があります。 このた"
+"めの方法の 1 つは、 それぞれの Session Bean コンポーネントに、"
+"<literal>@JndiName</literal> を指定することです。 しかし、 これではつまらな過"
+"ぎます。 もっと良い方法は、 EJB 名から JNDI 名を判断するために、 Seam が使用"
+"するパターンを指定することです。 あいにく、EJB3 標準に定義されたグローバル "
+"JNDI をマッピングする標準は存在しないため、 このマッピングはベンダ固有になり"
+"ます。 通常、<literal>components.xml</literal>にこのオプションを指定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:364
+#: Configuration.xml:355
 #, no-c-format
 msgid "For JBoss AS, the following pattern is correct:"
-msgstr ""
+msgstr "JBossアプリケーションサーバでは、次のパターンは誤りではありません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:366
+#: Configuration.xml:357
 #, no-c-format
-msgid "<![CDATA[<core:init jndi-name=\"earName/#{ejbName}/local\" />]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<core:init jndi-name=\"myEarName/#{ejbName}/local\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<core:init jndi-name=\"myEarName/#{ejbName}/local\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:368
+#: Configuration.xml:359
 #, no-c-format
 msgid ""
-"In this case, <literal>earName</literal> is the name of the EAR in which the "
-"bean is deployed, Seam replaces <literal>#{ejbName}</literal> with the name "
-"of the EJB, and the final segment represents the type of interface (local or "
-"remote)."
+"Where <literal>myEarName</literal> is the name of the EAR in which the bean "
+"is deployed."
 msgstr ""
+"ここで、<literal>myEarName</literal>は、Bean がデプロイされた EAR の名前で"
+"す。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:372
+#: Configuration.xml:361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Outside the context of an EAR (when using the JBoss Embeddable EJB3 "
-"container), the first segment is dropped since there is no EAR, leaving us "
-"with the following pattern:"
+"container), the following pattern is the one to use:"
 msgstr ""
+"EAR のコンテキストの外側では (JBoss 組み込み可能 EJB3 コンテナを使用すると"
+"き)、 次のパターンは使い方の 1 つです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:375
+#: Configuration.xml:364
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<core:init jndi-name=\"#{ejbName}/local\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<core:init jndi-name=\"#{ejbName}/local\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:377
+#: Configuration.xml:366
 #, no-c-format
 msgid ""
-"How these JNDI names are resolved and somehow locate an EJB component might "
-"appear a bit like black magic at this point, so let's dig into the details. "
-"First, let's talk about how the EJB components get into JNDI."
-msgstr ""
+"You'll have to experiment to find the right setting for other application "
+"servers. Note that some servers (such as GlassFish) require you to specify "
+"JNDI names for all EJB components explicitly (and tediously). In this case, "
+"you can pick your own pattern ;-)"
+msgstr "他のアプリケーションサーバーに対して正しい設定を見つけるため実験を行う必要があります。 サーバーのなかにはすべての EJB コンポーネントにいちいち明示的に JNDI 名を指定する必要があるものもあるので注意してください。 この場合は独自のパターンを選択できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:381
+#: Configuration.xml:370
 #, no-c-format
 msgid ""
-"The folks at JBoss don't care much for XML, if you can't tell. So when they "
-"designed JBoss AS, they decided that EJB components would get assigned a "
-"global JNDI name automatically, using the pattern just described (i.e., EAR "
-"name/EJB name/interface type). The EJB name is the first non-empty value "
-"from the following list:"
-msgstr ""
+"In an EJB3 environment, we recommend the use of a special built-in component "
+"for transaction management, that is fully aware of container transactions, "
+"and can correctly process transaction success events registered with the "
+"<literal>Events</literal> component. If you don't add this line to your "
+"<literal>components.xml</literal> file, Seam won't know when container-"
+"managed transactions end:"
+msgstr "EJB3 環境ではトランザクション管理に特殊な組み込みコンポーネントを使用することをお勧めします。 これは完全なコンテナトランザクション認識で <literal>Events</literal> コンポーネントに登録されるトランザクションの成功イベントを正しく処理することができます。 この行を <literal>components.xml</literal> ファイルに追加しないと Seam はコンテナ管理トランザクションがいつ終了するのかを認識しません。"
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:387
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of the <literal>&lt;ejb-name&gt;</literal> element in ejb-jar.xml"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:390
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The value of the <literal>name</literal> attribute in the @Stateless or "
-"@Stateful annotation"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:393
-#, no-c-format
-msgid "The simple name of the bean class"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:397
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Let's look at an example. Assume that you have the following EJB bean and "
-"interface defined."
-msgstr ""
-
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:399
+#: Configuration.xml:377
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[package com.example.myapp;\n"
-"\n"
-"import javax.ejb.Local;\n"
-"\n"
-"@Local\n"
-"public class Authenticator\n"
-"{\n"
-"    boolean authenticate();\n"
-"}\n"
-"\n"
-"package com.example.myapp;\n"
-"\n"
-"import javax.ejb.Stateless;\n"
-"\n"
-"@Stateless\n"
-"@Name(\"authenticator\")\n"
-"public class AuthenticatorBean implements Authenticator\n"
-"{ \n"
-"    public boolean authenticate() { ... }\n"
-"}\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:401
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Assuming your EJB bean class is deployed in an EAR named myapp, the global "
-"JNDI name myapp/AuthenticatorBean/local will be assigned to it on JBoss AS. "
-"As you learned, you can reference this EJB component as a Seam component "
-"with the name <literal>authenticator</literal> and Seam will take care of "
-"finding it in JNDI according to the JNDI pattern (or <literal>@JndiName</"
-"literal> annotation)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:407
-#, no-c-format
-msgid ""
-"So what about the rest of the application servers? Well, according to the "
-"Java EE spec, which most vendors try to adhere to religiously, you have to "
-"declare an EJB reference for your EJB in order for it to be assigned a JNDI "
-"name. That requires some XML. It also means that it is up to you to "
-"establish a JNDI naming convention so that you can leverage the Seam JNDI "
-"pattern. You might find the JBoss convention a good one to follow."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:413
-#, no-c-format
-msgid ""
-"There are two places you have to define the EJB reference when using Seam on "
-"non-JBoss application servers. If you are going to be looking up the Seam "
-"EJB component through JSF (in a JSF view or as a JSF action listener) or a "
-"Seam JavaBean component, then you must declare the EJB reference in web.xml. "
-"Here is the EJB reference for the example component just shown:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>myapp/AuthenticatorBean/local</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.example.vehicles.action.Authenticator</local>\n"
-"</ejb-local-ref>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:420
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This reference will cover most uses of the component in a Seam application. "
-"However, if you want to be able to inject a Seam EJB component into another "
-"Seam EJB component using <literal>@In</literal>, you need to define this EJB "
-"reference in another location. This time, it must be defined in ejb-jar.xml, "
-"and it's a bit tricker."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:425
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Within the context of an EJB method call, you have to deal with a somewhat "
-"sheltered JNDI context. When Seam attempts to find another Seam EJB "
-"component to satisfy an injection point defined using <literal>@In</"
-"literal>, it isn't going to be successful looking up the component in JNDI. "
-"You cannot simply resolve JNDI names as you please. You have to define those "
-"references explicitly. Unlike with the web context, however, you cannot "
-"declare EJB references globally for all EJB components. Instead, you have to "
-"specify the JNDI resources for a given EJB component one-by-one (this "
-"applies to JBoss AS 5 in addition to non-JBoss application servers)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:433
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Let's assume that we have an EJB named RegisterAction (the name is resolved "
-"using the three steps mentioned previously). That EJB has the following Seam "
-"injection:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:436
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[@In(create = true)\n"
-"Authenticator authenticator;\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:438
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In order for this injection to work, the link must be established in the ejb-"
-"jar.xml file as follows:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:440
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<ejb-jar>\n"
-"    <enterprise-beans>\n"
-"        <session>\n"
-"            <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
-"            <ejb-local-ref>\n"
-"                <ejb-ref-name>myapp/AuthenticatorAction/local</ejb-ref-"
-"name>\n"
-"                <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"                <local>com.example.myapp.Authenticator</local>\n"
-"            </ejb-local-ref>\n"
-"        </session>\n"
-"    </enterprise-beans>\n"
-"\n"
-"    ...\n"
-"    \n"
-"</ejb-jar>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:442
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Notice that the contents of the <literal>&lt;ejb-local-ref&gt;</literal> are "
-"identical to what we defined in web.xml. What we are doing is bringing the "
-"reference into the EJB context where it can be used by the RegisterAction "
-"bean. You will need to add one of these references for any injection of a "
-"Seam EJB compoenent into another Seam EJB component using <literal>@In</"
-"literal>. (You can see an example of this setup in the jee5/booking example)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:448
-#, no-c-format
-msgid ""
-"But what about <literal>@EJB</literal>? It's true that you can inject one "
-"EJB into another using <literal>@EJB</literal>. However, by doing so, you "
-"are injecting the actual EJB reference rather than the Seam EJB component "
-"instance. In this case, some Seam features will work, while others won't. "
-"That's because Seam's interceptor is invoked on any method call to an EJB "
-"component. But that only invokes Seam's server-side interceptor chain. What "
-"you lose is Seam's state management and Seam's client-side interceptor "
-"chain. Client-side interceptors handle concerns such as security and "
-"concurrency. Also, when injecting a SFSB, there is no guarantee that you "
-"will get the SFSB bound to the active session or conversation, whatever the "
-"case may be. Thus, you definitely want to inject the Seam EJB component "
-"using <literal>@In</literal>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:458
-#, no-c-format
-msgid ""
-"That covers how JNDI names are defined and used. The lesson is that with "
-"some application servers, such as GlassFish, you are going to have to "
-"specify JNDI names for all EJB components explicitly, and sometimes twice! "
-"And even if you are following the same naming convention as JBoss AS, the "
-"JNDI pattern in Seam may need to be altered. For instance, the global JNDI "
-"names are automatically prefixed with java:comp/env on GlassFish, so you "
-"need to define the JNDI pattern as follows:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:464
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<core:init jndi-name=\"java:comp/env/earName/#{ejbName}/local\" />]]"
-">"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:466
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, let's talk about transactions. In an EJB3 environment, we recommend "
-"the use of a special built-in component for transaction management, that is "
-"fully aware of container transactions, and can correctly process transaction "
-"success events registered with the <literal>Events</literal> component. If "
-"you don't add this line to your <literal>components.xml</literal> file, Seam "
-"won't know when container-managed transactions end:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:473
-#, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<transaction:ejb-transaction/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<transaction:ejb-transaction/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:478
+#: Configuration.xml:382
 #, no-c-format
 msgid "Don't forget!"
-msgstr ""
+msgstr "忘れないようにしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:480
+#: Configuration.xml:384
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is one final item you need to know about. You must place a "
@@ -1102,86 +993,95 @@
 "will do). At startup, Seam will scan any archives with <literal>seam."
 "properties</literal> files for seam components."
 msgstr ""
+"最後にもう一つ理解しておくことがあります。 Seamコンポーネントが配備されるどの"
+"ようなアーカイブにも、 <literal>seam.properties</literal>、<literal>META-INF/"
+"seam.properties</literal> あるいは <literal>META-INF/components.xml</literal>"
+"を作成しておく必要があります (空のファイルであってもかまいません)。 Seamは起"
+"動時に seamコンポーネントを探すために、すべてのアーカイブで<literal>seam."
+"properties</literal>をスキャンします。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:485
+#: Configuration.xml:389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "In a web archive (WAR) file, you must place a <literal>seam.properties</"
 "literal> file in the <literal>WEB-INF/classes</literal> directory if you "
 "have any Seam components included here."
 msgstr ""
+"Seamコンポーネントが有る場合には、webアーカイブ (WAR) の<literal>WEB-INF/"
+"classes</literal>ディレクトリに <literal>seam.properties</literal>ファイルを"
+"作成する必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:488
+#: Configuration.xml:392
 #, no-c-format
 msgid ""
 "That's why all the Seam examples have an empty <literal>seam.properties</"
 "literal> file. You can't just delete this file and expect everything to "
 "still work!"
-msgstr ""
+msgstr "すべての Seam サンプルに空白の <literal>seam.properties</literal> ファイルがあるのはこのためです。 このファイルを削除してしまうだけですべてが動作しなくなります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:491
+#: Configuration.xml:395
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You might think this is silly and what kind of idiot framework designers "
 "would make an empty file affect the behavior of their software?? Well, this "
-"is a workaround for a limitation of the JVM &#8212; if we didn't use this "
+"is a workaround for a limitation of the JVM&#8212;if we didn't use this "
 "mechanism, our next best option would be to force you to list every "
 "component explicitly in <literal>components.xml</literal>, just like some "
 "other competing frameworks do! I think you'll like our way better."
-msgstr ""
+msgstr "なぜ設計者は空白のファイルがソフトウェアの動作に影響するよう設計したのだろうと不思議に思うかもしれません。 これは JVM の制限を回避する方法なのです。 このメカニズムを使用しなかったとしたら、 他のフレームワーク同様に <literal>components.xml</literal> に明示的にすべてのコンポーネントをすべて記載せざるをえなくなります。 空白ファイルの方がいいでしょう?"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:502
+#: Configuration.xml:406
 #, no-c-format
 msgid "Using Alternate JPA Providers"
-msgstr ""
+msgstr "代替の JPA プロバイダを使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:504
+#: Configuration.xml:408
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam comes packaged and configured with Hibernate as the default JPA "
 "provider. If you require using a different JPA provider you must tell "
 "<literal>seam</literal> about it."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの JPA プロバイダとして Seam はパッケージ化され Hibernate で設定されています。 別の JPA プロバイダを使用する必要がある場合は <literal>seam</literal> に指示しなければなりません。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:510
+#: Configuration.xml:414
 #, no-c-format
 msgid "This is a workaround"
-msgstr ""
+msgstr "これが回避方法です。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:511
+#: Configuration.xml:415
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Configuration of the JPA provider will be easier in the future and will not "
 "require configuration changes, unless you are adding a custom persistence "
 "provider implementation."
-msgstr ""
+msgstr "JPA プロバイダの設定は将来的にはより簡単になり、 カスタムの永続プロバイダ実装を追加しない限り設定変更を必要としなくなります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:518
+#: Configuration.xml:422
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Telling seam about a different JPA provider can be be done in one of two "
 "ways:"
-msgstr ""
+msgstr "seam への別の JPA プロバイダ情報の指示は 2 種類いずれかの方法で行うことができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:519
+#: Configuration.xml:423
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Update your application's <literal>components.xml</literal> so that the "
 "generic <literal>PersistenceProvider</literal> takes precedence over the "
 "hibernate version. Simply add the following to the file:"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションの <literal>components.xml</literal> を更新します。 これにより汎用 <literal>PersistenceProvider</literal> は hibernate バージョンより優先となります。 次をこのファイルに追加するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:524
+#: Configuration.xml:428
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
@@ -1190,9 +1090,14 @@
 "           scope=\"stateless\">\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
+"\" \n"
+"           class=\"org.jboss.seam.persistence.PersistenceProvider\"\n"
+"           scope=\"stateless\">\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:525
+#: Configuration.xml:429
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to take advantage of your JPA provider's non-standard features "
@@ -1201,10 +1106,10 @@
 "<literal>HibernatePersistenceProvider</literal> as a starting point (don't "
 "forget to give back to the community :). Then you will need to tell "
 "<literal>seam</literal> to use it as before."
-msgstr ""
+msgstr "JPA プロバイダの非標準の機能を利用したい場合は <literal>PersistenceProvider</literal> の独自の実装を記述する必要があります。 <literal>HibernatePersistenceProvider</literal> を起点として使用します (記述したらコミュニティに貢献するのも忘れないでくださいね)。 つぎに前述した通り <literal>seam</literal> にそれを使うよう指示する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:532
+#: Configuration.xml:436
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
@@ -1212,48 +1117,52 @@
 "           class=\"org.your.package.YourPersistenceProvider\">\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.persistence.persistenceProvider"
+"\" \n"
+"           class=\"org.your.package.YourPersistenceProvider\">\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:533
+#: Configuration.xml:437
 #, no-c-format
 msgid ""
 "All that is left is updating the <literal>persistence.xml</literal> file "
 "with the correct provider class, and what ever properties your provider "
 "needs. Don't forget to package your new provider's jar files in the "
 "application if they are needed."
-msgstr ""
+msgstr "あとは正しいプロバイダクラスおよび使用するプロバイダが必要とするプロパティで <literal>persistence.xml</literal> を更新するだけです。 新しいプロバイダの jar ファイル群をアプリケーションでパッケージ化する必要があればそれも忘れないようにしてください。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:541
+#: Configuration.xml:445
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam in Java EE 5"
-msgstr ""
+msgstr "Java EE 5 で Seam を設定"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:552
+#: Configuration.xml:456
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you're running in a Java EE 5 environment, this is all the configuration "
 "required to start using Seam!"
-msgstr ""
+msgstr "Java EE 5 環境で実行している場合は Seam を使いはじめるのに必要な設定はこれだけです。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:555 Configuration.xml:650 Configuration.xml:788
-#: Configuration.xml:821
+#: Configuration.xml:459 Configuration.xml:554 Configuration.xml:682
+#: Configuration.xml:715
 #, no-c-format
 msgid "Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "パッケージング"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:557
+#: Configuration.xml:461
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Once you've packaged all this stuff together into an EAR, the archive "
 "structure will look something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "EAR にこれらすべてをパッケージ化したらアーカイブの構造は以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:560
+#: Configuration.xml:464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[my-application.ear/\n"
@@ -1291,35 +1200,71 @@
 "                    RegisterBean.class\n"
 "                    ...]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[my-application.ear/\n"
+"    jboss-seam.jar\n"
+"    lib/\n"
+"        jboss-el.jar\n"
+"    META-INF/\n"
+"        MANIFEST.MF\n"
+"        application.xml\n"
+"    my-application.war/\n"
+"        META-INF/\n"
+"            MANIFEST.MF\n"
+"        WEB-INF/\n"
+"            web.xml\n"
+"            components.xml\n"
+"            faces-config.xml\n"
+"            lib/\n"
+"                jsf-facelets.jar\n"
+"                jboss-seam-ui.jar\n"
+"        login.jsp\n"
+"        register.jsp\n"
+"        ...\n"
+"    my-application.jar/\n"
+"        META-INF/\n"
+"            MANIFEST.MF\n"
+"            persistence.xml\n"
+"        seam.properties\n"
+"        org/\n"
+"            jboss/\n"
+"                myapplication/\n"
+"                    User.class\n"
+"                    Login.class\n"
+"                    LoginBean.class\n"
+"                    Register.class\n"
+"                    RegisterBean.class\n"
+"                    ...]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:562
+#: Configuration.xml:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You should declare <literal>jboss-seam.jar</literal> as an ejb module in "
 "<literal>META-INF/application.xml</literal>; <literal>jboss-el.jar</literal> "
 "should be placed in the EAR's lib directory (putting it in the EAR classpath."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-seam.jar</literal> を ejb モジュールとして <literal>META-INF/application.xml</literal> で宣言しなければなりません。 <literal>jboss-el.jar</literal> は EAR の lib ディレクトリに配置されるはずです (EAR クラスパスに配置する)。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:567
+#: Configuration.xml:471
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to use jBPM or Drools, you must include the needed jars in the "
 "EAR's lib directory."
-msgstr ""
+msgstr "jBPM または Drools を使用したい場合は EAR の lib ディレクトリに必要な jar 群を含ませなければなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:569
+#: Configuration.xml:473
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to use facelets (our recommendation), you must include "
 "<literal>jsf-facelets.jar</literal> in the <literal>WEB-INF/lib</literal> "
 "directory of the WAR."
 msgstr ""
+"facelets を使用する場合 (推奨) は WARの<literal>WEB-INF/lib</literal>ディレク"
+"トリに <literal>jsf-facelets.jar</literal>を含める必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:572
+#: Configuration.xml:476
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to use the Seam tag library (most Seam applications do), you "
@@ -1328,42 +1273,53 @@
 "libraries, you need to put <literal>jboss-seam-pdf.jar</literal> or "
 "<literal>jboss-seam-mail.jar</literal> in <literal>WEB-INF/lib</literal>."
 msgstr ""
+"Seam のタグライブラリを使用する場合には (ほとんどの Seam アプリケーションで使"
+"用される)、 WAR ファイルの <literal>WEB-INF/lib</literal> ディレクトリに "
+"<literal>jboss-seam-ui.jar</literal> を含める必要があります。 PDFや email の"
+"タグライブラリを使用する場合には、 <literal>WEB-INF/lib</literal> に "
+"<literal>jboss-seam-pdf.jar</literal> または <literal>jboss-seam-mail.jar</"
+"literal> を含める必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:577
+#: Configuration.xml:481
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to use the Seam debug page (only works for applications using "
 "facelets), you must include <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> in the "
 "<literal>WEB-INF/lib</literal> directory of the WAR."
 msgstr ""
+"Seam デバッグページを使用する (facelets を使用している場合のみ利用可能) 場合"
+"には WARの <literal>WEB-INF/lib</literal>ディレクトリに<literal>jboss-seam-"
+"debug.jar</literal>を含めます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:580
+#: Configuration.xml:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam ships with several example applications that are deployable in any Java "
 "EE container that supports EJB 3.0."
 msgstr ""
+"サンプルアプリケーションには EJB 3.0をサポートする Java EEコンテナに配備可能"
+"な幾つかの Seam アプリケーションがふくまれています。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:583
+#: Configuration.xml:487
 #, no-c-format
 msgid ""
 "I really wish that was all there was to say on the topic of configuration "
 "but unfortunately we're only about a third of the way there. If you're too "
 "overwhelmed by all this tedious configuration stuff, feel free to skip over "
 "the rest of this section and come back to it later."
-msgstr ""
+msgstr "設定に関するトピックはこれですべてですと言いたいところなんですが、 実はまた3 分の 1 しか説明していません。 退屈な設定の説明ばかりであきてしまった場合は残りのセクションは飛ばしてあとでもう一度読み直して頂いても構いません。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:592
+#: Configuration.xml:496
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam in J2EE"
-msgstr ""
+msgstr "J2EEでの Seam の設定"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:594
+#: Configuration.xml:498
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam is useful even if you're not yet ready to take the plunge into EJB 3.0. "
@@ -1372,10 +1328,10 @@
 "nice features of session beans but it will be very easy to migrate to EJB "
 "3.0 when you're ready and, in the meantime, you'll be able to take advantage "
 "of Seam's unique declarative state management architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は EJB 3.0 の使用にまだ思い切りがつかない方にも便利です。 このような場合には EJB 3.0 永続ではなく Hibernate3 か JPA を使用し、 セッション Bean の代わりにプレーン JavaBean を使用するとよいでしょう。 セッション Bean のいくつかの優れた機能は使用できませんが、 一旦決心がついたら EJB 3.0 への移行が非常に簡単になりますし、 それまでの間は Seam 固有の宣言的な状態管理アーキテクチャを利用することができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:609
+#: Configuration.xml:513
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam JavaBean components do not provide declarative transaction demarcation "
@@ -1384,10 +1340,10 @@
 "declaratively using Seam's <literal>@Transactional</literal> annotation. But "
 "most applications will just use Seam managed transactions when using "
 "Hibernate with JavaBeans."
-msgstr ""
+msgstr "Seam JavaBean コンポーネントはセッション Bean のような宣言的トランザクションのデマケーションは提供しません。 手作業で JTA <literal>UserTransaction</literal> を使用するか、 宣言的に Seam の <literal>@Transactional</literal> アノテーションを使って管理することが <emphasis>できます</emphasis>。 ただし、 ほとんどのアプリケーションは JavaBean で Hibernate を使用する場合は Seam 管理のトランザクションを使用します。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:615
+#: Configuration.xml:519
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam distribution includes a version of the booking example application "
@@ -1395,97 +1351,121 @@
 "uses JPA and JavaBeans. These example applications are ready to deploy into "
 "any J2EE application server."
 msgstr ""
+"Seam の配布には、EJB3 の代わりに Hibernate や JavaBean を使用した 予約サンプ"
+"ルアプリケーションが含まれています。 このサンプルアプリケーションはどんなJ2EE"
+"アプリケーションサーバでも すぐにデプロイ可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:620
+#: Configuration.xml:524
 #, no-c-format
 msgid "Boostrapping Hibernate in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam での Hibernateのブートストラップ"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:622
+#: Configuration.xml:526
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam will bootstrap a Hibernate <literal>SessionFactory</literal> from your "
 "<literal>hibernate.cfg.xml</literal> file if you install a built-in "
 "component:"
 msgstr ""
+"Seam は組み込みコンポーネント (org.jboss.seam.core.hibernate ) がインストール"
+"されていれば、 <literal>hibernate.cfg.xml</literal> ファイルから、Hibernateの"
+"<literal>SessionFactory</literal>をブートストラップします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:625
+#: Configuration.xml:529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<persistence:hibernate-session-factory name="
 "\"hibernateSessionFactory\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:hibernate-session-factory name="
+"\"hibernateSessionFactory\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:627
+#: Configuration.xml:531
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will also need to configure a <emphasis>managed session</emphasis> if "
 "you want a Seam managed Hibernate <literal>Session</literal> to be available "
 "via injection."
 msgstr ""
+"この時、インジェクションを使って、Seamの管理する Hibernateの"
+"<literal>Session</literal>を利用するのであれば、 <emphasis>managed session</"
+"emphasis>を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:630
+#: Configuration.xml:534
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<persistence:managed-hibernate-session name=\"hibernateSession\"\n"
 "                            session-factory=\"#{hibernateSessionFactory}\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:managed-hibernate-session name=\"hibernateSession\"\n"
+"                            session-factory=\"#{hibernateSessionFactory}\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:635
+#: Configuration.xml:539
 #, no-c-format
 msgid "Boostrapping JPA in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam での JPAのブートストラップ"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:637
+#: Configuration.xml:541
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam will bootstrap a JPA <literal>EntityManagerFactory</literal> from your "
 "<literal>persistence.xml</literal> file if you install this built-in "
 "component:"
 msgstr ""
+"Seam はもし組み込みコンポーネントがインストールされていれば、"
+"<literal>persistence.xml</literal> から<literal>EntityManagerFactory</"
+"literal> JPAをブートストラップします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:640
+#: Configuration.xml:544
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<persistence:entity-manager-factory name=\"entityManagerFactory\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:entity-manager-factory name=\"entityManagerFactory\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:642
+#: Configuration.xml:546
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You will also need to configure a <emphasis>managed persistence context</"
 "emphasis> if you want a Seam managed JPA <literal>EntityManager</literal> to "
 "be available via injection."
-msgstr ""
+msgstr "インジェクションで Seam 管理のJPA <literal>EntityManager</literal> を使用可能にしたい場合は <emphasis>管理永続コンテキスト</emphasis> を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:645
+#: Configuration.xml:549
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
 "                            entity-manager-factory=\"#{entityManagerFactory}"
 "\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
+"                            entity-manager-factory=\"#{entityManagerFactory}"
+"\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:652
+#: Configuration.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "We can package our application as a WAR, in the following structure:"
 msgstr ""
+"アプリケーションは WARとしてパッケージすることが出来、その構成は以下の様にな"
+"ります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:654
+#: Configuration.xml:558
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[my-application.war/\n"
@@ -1520,103 +1500,135 @@
 "    register.jsp\n"
 "    ...]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[my-application.war/\n"
+"    META-INF/\n"
+"        MANIFEST.MF\n"
+"    WEB-INF/\n"
+"        web.xml\n"
+"        components.xml\n"
+"        faces-config.xml\n"
+"        lib/\n"
+"            jboss-seam.jar\n"
+"            jboss-seam-ui.jar\n"
+"            jboss-el.jar\n"
+"            jsf-facelets.jar\n"
+"            hibernate3.jar\n"
+"            hibernate-annotations.jar\n"
+"            hibernate-validator.jar\n"
+"            ...\n"
+"            my-application.jar/\n"
+"                META-INF/\n"
+"                   MANIFEST.MF\n"
+"                seam.properties\n"
+"                hibernate.cfg.xml\n"
+"                org/\n"
+"                    jboss/\n"
+"                        myapplication/\n"
+"                            User.class\n"
+"                            Login.class\n"
+"                            Register.class\n"
+"                            ...\n"
+"    login.jsp\n"
+"    register.jsp\n"
+"    ...]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:656
+#: Configuration.xml:560
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If we want to deploy Hibernate in a non-EE environment like Tomcat or "
 "TestNG, we need to do a little bit more work."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate を Tomcat や TestNG のような EE 以外の環境にデプロイしたい場合はもう少し作業が必要となります。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:663
+#: Configuration.xml:567
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam in Java SE, without JBoss Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Embedded なしの Java SE で Seam を設定する"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:665
+#: Configuration.xml:569
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is possible to use Seam completely outside of an EE environment. In this "
 "case, you need to tell Seam how to manage transactions, since there will be "
 "no JTA available. If you're using JPA, you can tell Seam to use JPA resource-"
 "local transactions, ie. <literal>EntityTransaction</literal>, like so:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam を完全に EE 環境の外側で使用することが可能です。 この場合、 使用できる JTA がないので Seam にどのようにトランザクションを管理するのかを指示する必要があります。 JPA を使用している場合は Seam に JPA リソースローカルのトランザクション、 <literal>EntityTransaction</literal> などを使用するよう指示することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:669
+#: Configuration.xml:573
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{entityManager}\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{entityManager}\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:671
+#: Configuration.xml:575
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you're using Hibernate, you can tell Seam to use the Hibernate "
 "transaction API like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate を使用している場合は Seam に次のような Hibernate トランザクション API を使用するよう指示することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:673
+#: Configuration.xml:577
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<transaction:hibernate-transaction session=\"#{session}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<transaction:hibernate-transaction session=\"#{session}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:675
+#: Configuration.xml:579
 #, no-c-format
 msgid "Of course, you'll also need to define a datasource."
-msgstr ""
+msgstr "当然、 データソースも定義する必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:677
+#: Configuration.xml:581
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A better alternative is to use JBoss Embedded to get access to the EE APIs."
-msgstr ""
+msgid "A better alternative is to use JBoss Embedded to get access to the EE APIs."
+msgstr "よりよい代替としては JBoss Embedded を使用して EE の API へのアクセスを取得すします。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:682
+#: Configuration.xml:586
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam in Java SE, with JBoss Embedded"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Embedded なしの Java SE で Seam を設定する"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:684
+#: Configuration.xml:588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "JBoss Embedded lets you run EJB3 components outside the context of the Java "
 "EE 5 application server. This is especially, but not only, useful for "
 "testing."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Embedded により Java EE 5 アプリケーションサーバーのコンテキストの外側で EJB 3 のコンポーネントを実行することができるようになります。 これには限られませんが、 特にテストに便利です。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:687
+#: Configuration.xml:591
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam booking example application includes a TestNG integration test "
 "suite that runs on JBoss Embedded via <literal>SeamTest</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Seam 予約サンプルアプリケーションには TestNG 統合テストスィートが含まれ、 <literal>SeamTest</literal> を通じて JBoss Embedded で実行します。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:699
+#: Configuration.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "The booking example application may even be deployed to Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "この予約サンプルアプリケーションは Tomcat にもデプロイ可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:711
+#: Configuration.xml:615
 #, no-c-format
 msgid "Installing Embedded JBoss"
-msgstr ""
+msgstr "Embedded JBoss をインストールする"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:714
+#: Configuration.xml:618
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Embedded JBoss must by installed into Tomcat for Seam applications to run "
@@ -1627,9 +1639,11 @@
 "installing Embedded JBoss into Tomcat 6 is quite simple. First, you should "
 "copy the Embedded JBoss JARs and configuration files into Tomcat."
 msgstr ""
+"Embedded JBoss を正しく動作させるには Seam アプリケーション用の Tomcat にインストールしなければなりません。 Embedded JBoss は JDK 5 または JDK 6 で実行します (JDK 6 の使い方については <xref linkend=\"jdk_dependencies\"/> を参照)。 Embedded JBoss は <ulink url=\"http://sourceforge.net/project/showfiles.php?"
+"group_id=22866&amp;package_id=228977\">ここ</ulink> でダウンロードできます。 Embedded JBoss の Tomcat 6 へのインストール手順は非常にシンプルです。 まず、 Embedded JBoss JAR 群と設定ファイル群を Tomcat にコピーします。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:728
+#: Configuration.xml:632
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Copy all files and directories under the Embedded JBoss <literal>bootstrap</"
@@ -1637,34 +1651,38 @@
 "<literal>jndi.properties</literal> file, into the Tomcat <literal>lib</"
 "literal> directory."
 msgstr ""
+"<literal>jndi.properties</literal> ファイルを除き、 Embedded JBoss の <literal>bootstrap</literal> ディレクトリと <literal>lib</literal> ディレクトリの配下にある全ファイルとディレクトリを Tomcat の <literal>lib</"
+"literal> ディレクトリにコピーします。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:735
+#: Configuration.xml:639
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Remove the <literal>annotations-api.jar</literal> file from the Tomcat "
 "<literal>lib</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat の <literal>lib</literal> ディレクトリから <literal>annotations-api.jar</literal> ファイルを削除します。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:741
+#: Configuration.xml:645
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Next, two configuration files need to be updated to add Embedded JBoss-"
 "specific functionality."
-msgstr ""
+msgstr "次に、 Embedded JBoss 固有の機能に追加するため 2 つの設定ファイルを更新する必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:747
+#: Configuration.xml:651
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Add the Embedded JBoss listener <literal>EmbeddedJBossBootstrapListener</"
 "literal> to <literal>conf/server.xml</literal>. It must appear after all "
 "other listeners in the file:"
 msgstr ""
+"Embedded JBoss リスナー <literal>EmbeddedJBossBootstrapListener</"
+"literal> を <literal>conf/server.xml</literal> に追加します。 このファイル内の他のすべてのリスナーの後ろに現れなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:750
+#: Configuration.xml:654
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<Server port=\"8005\" shutdown=\"SHUTDOWN\">\n"
@@ -1678,116 +1696,125 @@
 "  <Listener className=\"org.apache.catalina.mbeans."
 "GlobalResourcesLifecycleListener\" />\n"
 "  <Listener className=\"org.apache.catalina.storeconfig."
-"StoreConfigLifecycleListener\" />]]>"
+"StoreConfigLifecycleListener\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<Server port=\"8005\" shutdown=\"SHUTDOWN\">\n"
+"\n"
+"  <!-- Comment these entries out to disable JMX MBeans support used for "
+"the \n"
+"       administration web application -->\n"
+"  <Listener className=\"org.apache.catalina.core.AprLifecycleListener\" />\n"
+"  <Listener className=\"org.apache.catalina.mbeans.ServerLifecycleListener"
+"\" />\n"
+"  <Listener className=\"org.apache.catalina.mbeans."
+"GlobalResourcesLifecycleListener\" />\n"
+"  <Listener className=\"org.apache.catalina.storeconfig."
+"StoreConfigLifecycleListener\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:751
+#: Configuration.xml:655
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[  <!-- Add this listener -->\n"
+"<![CDATA[<!-- Add this listener -->\n"
 "  <Listener className=\"org.jboss.embedded.tomcat."
-"EmbeddedJBossBootstrapListener\" />]]>"
+"EmbeddedJBossBootstrapListener\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<!-- Add this listener -->\n"
+"  <Listener className=\"org.jboss.embedded.tomcat."
+"EmbeddedJBossBootstrapListener\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:755
+#: Configuration.xml:659
 #, no-c-format
 msgid ""
 "WAR file scanning should be enabled by adding the <literal>WebinfScanner</"
 "literal> listener to <literal>conf/context.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "WAR ファイルのスキャンは <literal>WebinfScanner</literal> リスナーを <literal>conf/context.xml</literal> に追加することで有効になるはずです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:758
+#: Configuration.xml:662
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<Context>\n"
 "    <!-- Default set of monitored resources -->\n"
 "    <WatchedResource>WEB-INF/web.xml</WatchedResource>\n"
-"    \n"
+"        \n"
 "    <!-- Uncomment this to disable session persistence across Tomcat "
 "restarts -->\n"
 "    <!--\n"
 "    <Manager pathname=\"\" />\n"
 "    -->]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<Context>\n"
+"    <!-- Default set of monitored resources -->\n"
+"    <WatchedResource>WEB-INF/web.xml</WatchedResource>\n"
+"        \n"
+"    <!-- Uncomment this to disable session persistence across Tomcat "
+"restarts -->\n"
+"    <!--\n"
+"    <Manager pathname=\"\" />\n"
+"    -->]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:759
+#: Configuration.xml:663
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[  <!-- Add this listener -->\n"
-"  <Listener className=\"org.jboss.embedded.tomcat.WebinfScanner\" />]]>"
+"<![CDATA[<!-- Add this listener -->\n"
+"  <Listener className=\"org.jboss.embedded.tomcat.WebinfScanner\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<!-- Add this listener -->\n"
+"  <Listener className=\"org.jboss.embedded.tomcat.WebinfScanner\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:760
+#: Configuration.xml:664
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[</Context>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[</Context>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:764
+#: Configuration.xml:668
 #, no-c-format
 msgid ""
-"If you are using Sun JDK 6, you need to set the Java option <literal>sun."
-"lang.ClassLoader.allowArraySyntax</literal> to <literal>true</literal> in "
-"the JAVA_OPTS environment variable used by the Catalina startup script "
-"(catalina.bat on Windows or catalina.sh on Unix)."
-msgstr ""
+"If you are using JDK 6, you must set the Java option <literal>sun.lang."
+"ClassLoader.allowArraySyntax</literal> to <literal>true</literal> in "
+"Tomcat's startup script (either catalina.bat or catalina.sh):"
+msgstr "JDK 6 を使用している場合は Tomcat の起動スクリプト (catalina.bat か catalina.sh のどちらか) にある Java オプションの <literal>sun.lang.ClassLoader.allowArraySyntax</literal> を <literal>true</literal> にセットする必要があります。"
 
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:769
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Open the script appropriate for your operating system in a text editor. Add "
-"a new line immediately below the comments at the top of the file where you "
-"will define the JAVA_OPTS environment variable. On Windows, use the "
-"following syntax:"
-msgstr ""
-
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:773
+#: Configuration.xml:672
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[set JAVA_OPTS=%JAVA_OPTS% -Dsun.lang.ClassLoader."
-"allowArraySyntax=true]]>"
+"<![CDATA[set JAVA_OPTS=%JAVA_OPTS% -Djava.util.logging.manager=org.apache."
+"juli.ClassLoaderLogManager -Djava.util.logging.config.file=\"%CATALINA_BASE%"
+"\\conf\\logging.properties\" -Dsun.lang.ClassLoader.allowArraySyntax=true]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[set JAVA_OPTS=%JAVA_OPTS% -Djava.util.logging.manager=org.apache."
+"juli.ClassLoaderLogManager -Djava.util.logging.config.file=\"%CATALINA_BASE%"
+"\\conf\\logging.properties\" -Dsun.lang.ClassLoader.allowArraySyntax=true]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:775
+#: Configuration.xml:676
 #, no-c-format
-msgid "On Unix, use this syntax instead:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:777
-#, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[JAVA_OPTS=\"$JAVA_OPTS -Dsun.lang.ClassLoader.allowArraySyntax=true"
-"\"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Configuration.xml:782
-#, no-c-format
-msgid ""
 "For more configuration options, please see the Embedded JBoss Tomcat "
 "integration <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
 "page=EmbeddedAndTomcat\">wiki entry</ulink>."
 msgstr ""
+"設定オプションの詳細については Embedded JBoss Tomcat 統合 <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=EmbeddedAndTomcat\">wiki エントリ</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:790
+#: Configuration.xml:684
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The archive structure of a WAR-based deployment on an servlet engine like "
 "Tomcat will look something like this:"
 msgstr ""
+"Tomcat のような サーブレットエンジンへの WAR ベースのデプロイメントのアーカイ"
+"ブの構造は、以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:793
+#: Configuration.xml:687
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[my-application.war/\n"
@@ -1823,33 +1850,67 @@
 "    register.jsp\n"
 "    ...]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[my-application.war/\n"
+"    META-INF/\n"
+"        MANIFEST.MF\n"
+"    WEB-INF/\n"
+"        web.xml\n"
+"        components.xml\n"
+"        faces-config.xml\n"
+"        lib/\n"
+"            jboss-seam.jar\n"
+"            jboss-seam-ui.jar\n"
+"            jboss-el.jar\n"
+"            jsf-facelets.jar\n"
+"            jsf-api.jar\n"
+"            jsf-impl.jar\n"
+"            ...\n"
+"            my-application.jar/\n"
+"                META-INF/\n"
+"                    MANIFEST.MF\n"
+"                    persistence.xml\n"
+"                seam.properties\n"
+"                org/\n"
+"                    jboss/\n"
+"                        myapplication/\n"
+"                            User.class\n"
+"                            Login.class\n"
+"                            LoginBean.class\n"
+"                            Register.class\n"
+"                            RegisterBean.class\n"
+"                            ...\n"
+"    login.jsp\n"
+"    register.jsp\n"
+"    ...]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:795
+#: Configuration.xml:689
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Most of the Seam example applications may be deployed to Tomcat by running "
 "<literal>ant deploy.tomcat</literal>."
 msgstr ""
+"ほとんどの Seam サンプルアプリケーションは、<literal>ant deploy.tomcat</"
+"literal> を実行することによって、 Tomcat にデプロイすることも可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:803
+#: Configuration.xml:697
 #, no-c-format
 msgid "Configuring jBPM in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "SeamでのjBPM設定"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:804
+#: Configuration.xml:698
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam's jBPM integration is not installed by default, so you'll need to "
 "enable jBPM by installing a built-in component. You'll also need to "
 "explicitly list your process and pageflow definitions. In "
 "<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の jBPM 統合はデフォルトではインストールされないためビルトインコンポーネントをインストールすることにより jBPM を有効にする必要があります。 また、 使用するプロセスとページフローの定義を <literal>components.xml</literal> で明示的に記載する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:808
+#: Configuration.xml:702
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
@@ -1863,9 +1924,19 @@
 "    </bpm:process-definitions>\n"
 "</bpm:jbpm>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
+"    <bpm:pageflow-definitions>\n"
+"        <value>createDocument.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>editDocument.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>approveDocument.jpdl.xml</value>\n"
+"    </bpm:pageflow-definitions>\n"
+"    <bpm:process-definitions>\n"
+"        <value>documentLifecycle.jpdl.xml</value>\n"
+"    </bpm:process-definitions>\n"
+"</bpm:jbpm>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:810
+#: Configuration.xml:704
 #, no-c-format
 msgid ""
 "No further special configuration is needed if you only have pageflows. If "
@@ -1874,9 +1945,14 @@
 "demo includes example <literal>jbpm.cfg.xml</literal> and <literal>hibernate."
 "cfg.xml</literal> files that will work with Seam:"
 msgstr ""
+"ページフローのみの指定であれば、これ以上の設定は不要です。プロセス定義を 利用"
+"する場合、jBPM設定を用意しなければなりません、あわせて、jBPMで利用する "
+"Hibernate設定も用意する必要があります。Seam DVD Store demoは Seam で機能する "
+"<literal>jbpm.cfg.xml</literal>と<literal>hibernate.cfg.xml</literal>を含め"
+"た サンプルです:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:815
+#: Configuration.xml:709
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<jbpm-configuration>\n"
@@ -1904,17 +1980,43 @@
 "\n"
 "</jbpm-configuration>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<jbpm-configuration>\n"
+"\n"
+"  <jbpm-context>\n"
+"    <service name=\"persistence\">\n"
+"       <factory>\n"
+"          <bean class=\"org.jbpm.persistence.db.DbPersistenceServiceFactory"
+"\">\n"
+"             <field name=\"isTransactionEnabled\"><false/></field>\n"
+"          </bean>\n"
+"       </factory>\n"
+"    </service>\n"
+"    <service name=\"tx\" factory=\"org.jbpm.tx.TxServiceFactory\" />\n"
+"    <service name=\"message\" factory=\"org.jbpm.msg.db."
+"DbMessageServiceFactory\" />\n"
+"    <service name=\"scheduler\" factory=\"org.jbpm.scheduler.db."
+"DbSchedulerServiceFactory\" />\n"
+"    <service name=\"logging\" factory=\"org.jbpm.logging.db."
+"DbLoggingServiceFactory\" />\n"
+"    <service name=\"authentication\" \n"
+"             factory=\"org.jbpm.security.authentication."
+"DefaultAuthenticationServiceFactory\" />\n"
+"  </jbpm-context>\n"
+"\n"
+"</jbpm-configuration>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:817
+#: Configuration.xml:711
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The most important thing to notice here is that jBPM transaction control is "
 "disabled. Seam or EJB3 should control the JTA transactions."
 msgstr ""
+"ここでのもっとも重要なことは、jBPMトランザクション制御は無効になっているとい"
+"うことです。 Seam、あるいはEJB3がJTAトランザクションを制御するべきです。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:823
+#: Configuration.xml:717
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is not yet any well-defined packaging format for jBPM configuration "
@@ -1922,10 +2024,10 @@
 "simply package all these files into the root of the EAR. In future, we will "
 "probably design some other standard packaging format. So the EAR looks "
 "something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM 設定やプロセスおよびページフローの定義ファイルに対する明確なパッケージング形式がいまだありません。 Seam サンプルでは単純にこうしたファイルはすべて EAR のルートにパッケージすることにしました。 将来的には何らかの標準的なパッケージング形式を設計することになると思いますので、 EAR は次に似たようなものになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:828
+#: Configuration.xml:722
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[my-application.ear/\n"
@@ -1970,15 +2072,56 @@
 "    approveDocument.jpdl.xml\n"
 "    documentLifecycle.jpdl.xml]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[my-application.ear/\n"
+"    jboss-seam.jar\n"
+"    lib/\n"
+"       jboss-el.jar\n"
+"       jbpm-3.1.jar\n"
+"    META-INF/\n"
+"        MANIFEST.MF\n"
+"        application.xml\n"
+"    my-application.war/\n"
+"        META-INF/\n"
+"            MANIFEST.MF\n"
+"        WEB-INF/\n"
+"            web.xml\n"
+"            components.xml\n"
+"            faces-config.xml\n"
+"            lib/\n"
+"                jsf-facelets.jar\n"
+"                jboss-seam-ui.jar\n"
+"        login.jsp\n"
+"        register.jsp\n"
+"        ...\n"
+"    my-application.jar/\n"
+"        META-INF/\n"
+"            MANIFEST.MF\n"
+"            persistence.xml\n"
+"        seam.properties\n"
+"        org/\n"
+"            jboss/\n"
+"                myapplication/\n"
+"                    User.class\n"
+"                    Login.class\n"
+"                    LoginBean.class\n"
+"                    Register.class\n"
+"                    RegisterBean.class\n"
+"                    ...\n"
+"    jbpm.cfg.xml\n"
+"    hibernate.cfg.xml\n"
+"    createDocument.jpdl.xml\n"
+"    editDocument.jpdl.xml\n"
+"    approveDocument.jpdl.xml\n"
+"    documentLifecycle.jpdl.xml]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:835
+#: Configuration.xml:729
 #, no-c-format
 msgid "Configuring SFSB and Session Timeouts in JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss ASでの SFSBとセッションタイムアウトの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:837
+#: Configuration.xml:731
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is very important that the timeout for Stateful Session Beans is set "
@@ -1987,19 +2130,22 @@
 "default session bean timeout of 30 minutes, which is configured in "
 "<literal>server/default/conf/standardjboss.xml</literal> (replace "
 "<emphasis>default</emphasis> with your own configuration)."
-msgstr ""
+msgstr "ステートフルセッション Bean のタイムアウトは HTTP セッションのタイムアウトより高くセットすることが非常に重要となります。 これをしないと SFSB がユーザーの HTTP セッションが終了する前にタイムアウトする可能性があります。 JBoss Application Servre はセッション Bean タイムアウトがデフォルトでは 30 分になり、 <literal>server/default/conf/standardjboss.xml</literal> で設定されています (<emphasis>default</emphasis> を独自の設定に置き換える)。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:843
+#: Configuration.xml:737
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The default SFSB timeout can be adjusted by modifying the value of "
 "<literal>max-bean-life</literal> in the "
 "<literal>LRUStatefulContextCachePolicy</literal> cache configuration:"
 msgstr ""
+"デフォルトの SFSB タイムアウトは <literal>LRUStatefulContextCachePolicy</"
+"literal> キャッシュ設定内の <literal>max-bean-life</literal> の値を変更して調"
+"整することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:846
+#: Configuration.xml:740
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<container-cache-conf>\n"
@@ -2022,9 +2168,28 @@
 "    </cache-policy-conf>\n"
 "</container-cache-conf>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<container-cache-conf>\n"
+"    <cache-policy>org.jboss.ejb.plugins.LRUStatefulContextCachePolicy</cache-"
+"policy>\n"
+"    <cache-policy-conf>\n"
+"        <min-capacity>50</min-capacity>\n"
+"        <max-capacity>1000000</max-capacity>\n"
+"        <remover-period>1800</remover-period>\n"
+"\n"
+"        <!-- SFSB timeout in seconds; 1800 seconds == 30 minutes -->\n"
+"        <max-bean-life>1800</max-bean-life>  \n"
+"\n"
+"        <overager-period>300</overager-period>\n"
+"        <max-bean-age>600</max-bean-age>\n"
+"        <resizer-period>400</resizer-period>\n"
+"        <max-cache-miss-period>60</max-cache-miss-period>\n"
+"        <min-cache-miss-period>1</min-cache-miss-period>\n"
+"        <cache-load-factor>0.75</cache-load-factor>\n"
+"    </cache-policy-conf>\n"
+"</container-cache-conf>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:848
+#: Configuration.xml:742
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The default HTTP session timeout can be modified in <literal>server/default/"
@@ -2033,9 +2198,15 @@
 "JBoss 4.2.x. The following entry in this file controls the default session "
 "timeout for all web applications:"
 msgstr ""
+"デフォルトの HTTP セッションタイムアウトは、 JBoss 4.0.x なら "
+"<literal>server/default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar/conf/web.xml</literal> "
+"で、 JBoss 4.2.x なら <literal>server/default/deploy/jboss-web.deployer/conf/"
+"web.xml</literal> でそれぞれ変更することができます。 このファイルの次のエント"
+"リで、 すべてのウェブアプリケーションのデフォルトセッションタイムアウトを制御"
+"します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:853
+#: Configuration.xml:747
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<session-config>\n"
@@ -2043,23 +2214,27 @@
 "    <session-timeout>30</session-timeout>\n"
 "</session-config>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<session-config>\n"
+"    <!-- HTTP Session timeout, in minutes -->\n"
+"    <session-timeout>30</session-timeout>\n"
+"</session-config>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:855
+#: Configuration.xml:749
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To override this value for your own application, simply include this entry "
 "in your application's own <literal>web.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "使用するアプリケーション用にこの値を上書きするにはこのエントリをそのアプリケーションの <literal>web.xml</literal> に含ませるだけです。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:861
+#: Configuration.xml:755
 #, no-c-format
 msgid "Running Seam in a Portlet"
-msgstr ""
+msgstr "Portlet で Seam を実行する"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:863
+#: Configuration.xml:757
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to run your Seam application in a portlet, take a look at the "
@@ -2068,15 +2243,17 @@
 "labs.jboss.com/portletbridge\">http://labs.jboss.com/portletbridge</ulink> "
 "for more."
 msgstr ""
+"Seam アプリケーションを porlet で実行させたい場合は Seam および RichFaces 用の拡張を持ち portlet 内で JSF をサポートする JSR-301 の実装 JBoss Portlet Bridge を見てみてください。 詳細は <ulink url=\"http://"
+"labs.jboss.com/portletbridge\">http://labs.jboss.com/portletbridge</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: title
-#: Configuration.xml:874
+#: Configuration.xml:768
 #, no-c-format
 msgid "Deploying custom resources"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムのリソースをデプロイする"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:876
+#: Configuration.xml:770
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam scans all jars containing <literal>/seam.properties</literal>, "
@@ -2085,9 +2262,11 @@
 "annotated with <literal>@Name</literal> are registered with Seam as Seam "
 "components."
 msgstr ""
+"Seam はリソースの起動で <literal>/seam.properties</literal>、 "
+"<literal>/META-INF/components.xml</literal>、 または <literal>/META-INF/seam.properties</literal> を含むすべての jar をスキャンします。 たとえば、 <literal>@Name</literal> アノテーションが付与されたクラスはすべて Seam コンポーネントとして Seam に登録されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:883
+#: Configuration.xml:777
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You may also want Seam to handle custom resources. A common use case is to "
@@ -2095,25 +2274,29 @@
 "First, tell Seam which annotations to handle in <literal>/META-INF/seam-"
 "deployment.properties</literal>:"
 msgstr ""
+"また、 Seam にカスタムのリソースを処理させたい場合があります。 一般的な使用例としては特定のアノテーションを処理することで、 Seam はこれに対する固有のサポートを提供します。 まず Seam に <literal>/META-INF/seam-"
+"deployment.properties</literal> で処理するアノテーションを指示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:890
+#: Configuration.xml:784
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[# A colon-separated list of annotation types to handle\n"
 "org.jboss.seam.deployment.annotationTypes=com.acme.Foo:com.acme.Bar]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[# A colon-separated list of annotation types to handle\n"
+"org.jboss.seam.deployment.annotationTypes=com.acme.Foo:com.acme.Bar]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:892
+#: Configuration.xml:786
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then, during application startup you can get hold of all classes annotated "
 "with <literal>@Foo</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "次にアプリケーション起動時に <literal>@Foo</literal> アノテーションが付くすべてのクラスを捕らえることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:897
+#: Configuration.xml:791
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"fooStartup\")\n"
@@ -2139,18 +2322,40 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"fooStartup\")\n"
+"@Scope(APPLICATION)\n"
+"@Startup\n"
+"public class FooStartup {\n"
+"\n"
+"   @In(\"#{deploymentStrategy.annotatedClasses['com.acme.Foo']}\")\n"
+"   private Set<Class<Object>> fooClasses;\n"
+"   \n"
+"   @In(\"#{hotDeploymentStrategy.annotatedClasses['com.acme.Foo']}\")\n"
+"   private Set<Class<Object>> hotFooClasses;\n"
+"\n"
+"   @Create\n"
+"   public void create() {\n"
+"      for (Class clazz : fooClasses) {\n"
+"         handleClass(clazz);\n"
+"      }\n"
+"      for (Class clazz : hotFooClasses) {\n"
+"         handleClass(clazz);\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:899
+#: Configuration.xml:793
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can also handle <emphasis>any</emphasis> resource. For example, you "
 "process any files with the extension <literal>.foo.xml</literal>. To do "
 "this, we need to write a custom deployment handler:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 <emphasis>あらゆる</emphasis> リソースを処理することができます。 たとえば、 <literal>.foo.xml</literal> 拡張子が付くファイルすべてを処理する場合、 カスタムのデプロイメントハンドラを記述する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:905
+#: Configuration.xml:799
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public class FooDeploymentHandler implements DeploymentHandler {\n"
@@ -2172,25 +2377,47 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class FooDeploymentHandler implements DeploymentHandler {\n"
+"        \n"
+"   private Set<InputStream> files = new HashSet<InputStream>();\n"
+"        \n"
+"   public String getName() {\n"
+"      return \"fooDeploymentHandler\";\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public Set<InputStream> getFiles() {\n"
+"      return files;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void handle(String name, ClassLoader classLoader) {\n"
+"      if (name.endsWith(\".foo.xml\")) {\n"
+"         files.add(classLoader.getResourceAsStream(name));\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:907
+#: Configuration.xml:801
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here we are just building a list of any files with the suffix <literal>.foo."
 "xml</literal>."
 msgstr ""
+"ここではサフィックス <literal>.foo."
+"xml</literal> が付くすべてのファイルの一覧をビルドしているだけです。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:912
+#: Configuration.xml:806
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Then, we need to register the deployment handler with Seam. In <literal>/"
 "META-INF/seam-deployment.properties</literal>:"
 msgstr ""
+"つぎにデプロイメントハンドラを Seam に登録する必要があります。 <literal>/"
+"META-INF/seam-deployment.properties</literal> で行います。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:917
+#: Configuration.xml:811
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[# For standard deployment\n"
@@ -2199,16 +2426,20 @@
 "org.jboss.seam.deployment.hotDeploymentHandlers=com.acme."
 "FooDeploymentHandler]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[# For standard deployment\n"
+"org.jboss.seam.deployment.deploymentHandlers=com.acme.FooDeploymentHandler\n"
+"# For hot deployment\n"
+"org.jboss.seam.deployment.hotDeploymentHandlers=com.acme."
+"FooDeploymentHandler]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:919
+#: Configuration.xml:813
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can register multiple deployment handler using a comma separated list."
-msgstr ""
+msgid "You can register multiple deployment handler using a comma separated list."
+msgstr "コンマで区切った一覧を使うと複数のデプロイメントハンドラを登録することができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Configuration.xml:924
+#: Configuration.xml:818
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam uses deployment handlers internally to install components and "
@@ -2216,10 +2447,10 @@
 "inside Seam bootstrap to normally be useful. However, you can easily access "
 "the deployment handler during an <literal>APPLICATION</literal> scoped "
 "component's startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam は内部的にデプロイメントハンドラを使ってコンポーネントや名前空間をインストールするため、 その前に <literal>handle()</literal> を呼び出すと多くの場合に便利です。 ただし、 <literal>APPLICATION</literal> スコープのコンポーネントの起動中にデプロイメントハンドラに簡単にアクセスすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Configuration.xml:932
+#: Configuration.xml:826
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"fooStartup\")\n"
@@ -2245,3 +2476,26 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"fooStartup\")\n"
+"@Scope(APPLICATION)\n"
+"@Startup\n"
+"public class FooStartup {\n"
+"\n"
+"   @In(\"#{deploymentStrategy['fooDeploymentHandler']}\")\n"
+"   private MyDeploymentHandler myDeploymentHandler;\n"
+"   \n"
+"   @In(\"#{hotDeploymentStrategy['fooDeploymentHandler']}\")\n"
+"   private MyDeploymentHandler myHotDeploymentHandler;\n"
+"\n"
+"   @Create\n"
+"   public void create() {\n"
+"      for (InputStream is : myDeploymentHandler.getFiles()) {\n"
+"         handleFooXml(is);\n"
+"      }\n"
+"      for (InputStream is : myHotDeploymentHandler.getFiles()) {\n"
+"         handleFooXml(is);\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Controls.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Controls.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Controls.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,48 +1,41 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 01:49+0900\n"
+"Last-Translator: tokobayashi <toshiyakobayashi at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Controls.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam JSF controls"
-msgstr ""
+msgstr "Seam JSF コントロール"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam includes a number of JSF controls that are useful for working with "
-"Seam. These are intended to complement the built-in JSF controls, and "
-"controls from other third-party libraries. We recommend JBoss RichFaces, "
-"ICEsoft ICEfaces and Apache MyFaces Trinidad tag libraries for use with "
-"Seam. We do not recommend the use of the Tomahawk tag library."
-msgstr ""
+msgid "Seam includes a number of JSF controls that are useful for working with Seam. These are intended to complement the built-in JSF controls, and controls from other third-party libraries. We recommend JBoss RichFaces, ICEsoft ICEfaces and Apache MyFaces Trinidad tag libraries for use with Seam. We do not recommend the use of the Tomahawk tag library."
+msgstr "Seam には Seam での作業に便利な JSF コントロールがいくつか含まれています。これらは組み込み JSF コントロールと他のサードパーティライブラリのコントロールの機能補完を目的としています。 Seam と併用する際は、JBoss RichFaces、Apache MyFaces Trinidad タグライブラリの使用を推奨します。 Tomahawk タグライブラリの使用はお薦めできません。"
 
 #. Tag: title
 #: Controls.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ã‚¿ã‚°"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:17
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To use these tags, define the \"<literal>s</literal>\" namespace in your "
-"page as follows (facelets only):"
-msgstr ""
+msgid "To use these tags, define the \"<literal>s</literal>\" namespace in your page as follows (facelets only):"
+msgstr "これらのタグを使用するには、 以下のように使用するページで  \"<literal>s</literal>\" ネームスペースを定義します (facelets 固有)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:22
@@ -51,120 +44,180 @@
 "<![CDATA[<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
 "      xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"      xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">]]>"
 
+# 「UI サンプル」では分からない読者もいると思うので、「(examples/ui)」を勝手に付加。
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "The ui example demonstrates the use of a number of these tags."
-msgstr ""
+msgstr "UIサンプル(examples/ui)ではいくつかのタグの使用例を示しています。"
 
 #. Tag: title
 #: Controls.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Navigation Controls"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーション コントロール"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:32
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:button&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:button&gt;"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:34 Controls.xml:110 Controls.xml:127 Controls.xml:143
-#: Controls.xml:216 Controls.xml:251 Controls.xml:285 Controls.xml:299
-#: Controls.xml:364 Controls.xml:380 Controls.xml:397 Controls.xml:414
-#: Controls.xml:433 Controls.xml:507 Controls.xml:525 Controls.xml:549
-#: Controls.xml:581 Controls.xml:598 Controls.xml:622 Controls.xml:641
-#: Controls.xml:669 Controls.xml:692 Controls.xml:706 Controls.xml:746
-#: Controls.xml:774 Controls.xml:846 Controls.xml:886 Controls.xml:987
-#: Controls.xml:1033 Controls.xml:1059 Controls.xml:1191
+#: Controls.xml:34
+#: Controls.xml:110
+#: Controls.xml:127
+#: Controls.xml:143
+#: Controls.xml:216
+#: Controls.xml:251
+#: Controls.xml:285
+#: Controls.xml:299
+#: Controls.xml:364
+#: Controls.xml:380
+#: Controls.xml:397
+#: Controls.xml:414
+#: Controls.xml:433
+#: Controls.xml:469
+#: Controls.xml:487
+#: Controls.xml:511
+#: Controls.xml:543
+#: Controls.xml:560
+#: Controls.xml:584
+#: Controls.xml:603
+#: Controls.xml:631
+#: Controls.xml:654
+#: Controls.xml:668
+#: Controls.xml:708
+#: Controls.xml:736
+#: Controls.xml:808
+#: Controls.xml:848
+#: Controls.xml:949
+#: Controls.xml:1081
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:36
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A button that supports invocation of an action with control over "
-"conversation propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "A button that supports invocation of an action with control over conversation propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
+msgstr "対話伝搬の制御付きアクションの起動をサポートするボタンです。 <emphasis>フォームはサブミットしません。</emphasis>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:41 Controls.xml:118 Controls.xml:133 Controls.xml:155
-#: Controls.xml:222 Controls.xml:269 Controls.xml:288 Controls.xml:312
-#: Controls.xml:370 Controls.xml:386 Controls.xml:403 Controls.xml:420
-#: Controls.xml:439 Controls.xml:513 Controls.xml:531 Controls.xml:555
-#: Controls.xml:586 Controls.xml:603 Controls.xml:628 Controls.xml:648
-#: Controls.xml:674 Controls.xml:697 Controls.xml:713 Controls.xml:751
-#: Controls.xml:779 Controls.xml:853 Controls.xml:931 Controls.xml:998
-#: Controls.xml:1047 Controls.xml:1070 Controls.xml:1196
+#: Controls.xml:41
+#: Controls.xml:118
+#: Controls.xml:133
+#: Controls.xml:155
+#: Controls.xml:222
+#: Controls.xml:269
+#: Controls.xml:288
+#: Controls.xml:312
+#: Controls.xml:370
+#: Controls.xml:386
+#: Controls.xml:403
+#: Controls.xml:420
+#: Controls.xml:439
+#: Controls.xml:475
+#: Controls.xml:493
+#: Controls.xml:517
+#: Controls.xml:548
+#: Controls.xml:565
+#: Controls.xml:590
+#: Controls.xml:610
+#: Controls.xml:636
+#: Controls.xml:659
+#: Controls.xml:675
+#: Controls.xml:713
+#: Controls.xml:741
+#: Controls.xml:815
+#: Controls.xml:893
+#: Controls.xml:960
+#: Controls.xml:1086
 #, no-c-format
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:45 Controls.xml:158
+#: Controls.xml:45
+#: Controls.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "<literal>value</literal> &#8212; the label."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; ラベル"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:50 Controls.xml:163
+#: Controls.xml:50
+#: Controls.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>action</literal> &#8212; a method binding that specified the action "
-"listener."
-msgstr ""
+msgid "<literal>action</literal> &#8212; a method binding that specified the action listener."
+msgstr "<literal>action</literal> &#8212; アクションリスナを指定するメソッドバインディング"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:57 Controls.xml:169
+#: Controls.xml:57
+#: Controls.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "<literal>view</literal> &#8212; the JSF view id to link to."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>view</literal> &#8212; リンクする JSF view id"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:62 Controls.xml:174
+#: Controls.xml:62
+#: Controls.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "<literal>fragment</literal> &#8212; the fragment identifier to link to."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>fragment</literal> &#8212; リンクするフラグメント ID"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:68 Controls.xml:180
+#: Controls.xml:68
+#: Controls.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "<literal>disabled</literal> &#8212; is the link disabled?"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disabled</literal> &#8212; リンクが無効かどうか"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:73 Controls.xml:185
+#: Controls.xml:73
+#: Controls.xml:185
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>propagation</literal> &#8212; determines the conversation "
-"propagation style: <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, "
-"<literal>nest</literal>, <literal>none</literal> or <literal>end</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>propagation</literal> &#8212; determines the conversation propagation style: <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, <literal>nest</literal>, <literal>none</literal> or <literal>end</literal>."
+msgstr "<literal>propagation</literal> &#8212; 対話の伝播方式の指定 :  <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, <literal>nest</literal>, <literal>none</literal> または <literal>end</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageflow</literal> &#8212; a pageflow definition to begin. (This is "
-"only useful when <literal>propagation=\"begin\"</literal> or "
-"<literal>propagation=\"join\"</literal> is used)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageflow</literal> &#8212; a pageflow definition to begin. (This is only useful when <literal>propagation=\"begin\"</literal> or <literal>propagation=\"join\"</literal> is used)."
+msgstr "<literal>pageflow</literal> &#8212; 開始するページフロー定義 (<literal>propagation=\"begin\"</literal> または <literal>propagation=\"join\"</literal> の場合のみ有効)"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:90 Controls.xml:202 Controls.xml:241 Controls.xml:273
-#: Controls.xml:291 Controls.xml:357 Controls.xml:373 Controls.xml:391
-#: Controls.xml:408 Controls.xml:425 Controls.xml:496 Controls.xml:518
-#: Controls.xml:536 Controls.xml:573 Controls.xml:591 Controls.xml:614
-#: Controls.xml:633 Controls.xml:662 Controls.xml:679 Controls.xml:723
-#: Controls.xml:767 Controls.xml:834 Controls.xml:877 Controls.xml:979
-#: Controls.xml:1023 Controls.xml:1184 Controls.xml:1208
+#: Controls.xml:90
+#: Controls.xml:202
+#: Controls.xml:241
+#: Controls.xml:273
+#: Controls.xml:291
+#: Controls.xml:357
+#: Controls.xml:373
+#: Controls.xml:391
+#: Controls.xml:408
+#: Controls.xml:425
+#: Controls.xml:458
+#: Controls.xml:480
+#: Controls.xml:498
+#: Controls.xml:535
+#: Controls.xml:553
+#: Controls.xml:576
+#: Controls.xml:595
+#: Controls.xml:624
+#: Controls.xml:641
+#: Controls.xml:685
+#: Controls.xml:729
+#: Controls.xml:796
+#: Controls.xml:839
+#: Controls.xml:941
+#: Controls.xml:1074
+#: Controls.xml:1098
 #, no-c-format
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使い方"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:92
@@ -174,97 +227,97 @@
 "          value=\"Cancel\" \n"
 "          action=\"#{hotelBooking.cancel}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:button id=\"cancel\" \n"
+"          value=\"Cancel\" \n"
+"          action=\"#{hotelBooking.cancel}\"/>]]>"
 
+# 「この場合、指定されたビューへのリダイレクトが発生するとアクションが呼ばれます。」から「この場合、指定されたビューへのリダイレクトが発生した時点でアクションが呼ばれます。」に変更。ifよりもwhenのニュアンス
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:93 Controls.xml:204
+#: Controls.xml:93
+#: Controls.xml:204
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can specify both <literal>view</literal> and <literal>action</literal> "
-"on <literal>&lt;s:link /&gt;</literal>. In this case, the action will be "
-"called once the redirect to the specified view has occured."
-msgstr ""
+msgid "You can specify both <literal>view</literal> and <literal>action</literal> on <literal>&lt;s:link /&gt;</literal>. In this case, the action will be called once the redirect to the specified view has occured."
+msgstr "<literal>&lt;s:link /&gt;</literal> には、 <literal>view</literal> と <literal>action</literal> の両方が指定可能です。 この場合、指定されたビューへのリダイレクトが発生した時点でアクションが呼ばれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:100
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The use of action listeners (including the default JSF action listener) is "
-"not supported with <literal>&lt;s:button /&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The use of action listeners (including the default JSF action listener) is not supported with <literal>&lt;s:button /&gt;</literal>."
+msgstr "<literal>&lt;s:button /&gt;</literal>ではアクションリスナ(デフォルトのJSFアクションリスナも含む)の使用はサポートされません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:conversationId&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:conversationId&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:112
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the conversation id to JSF link or button (e.g. <literal>&lt;h:"
-"commandLink /&gt;</literal> , <literal>&lt;s:button /&gt;</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "Add the conversation id to JSF link or button (e.g. <literal>&lt;h:commandLink /&gt;</literal> , <literal>&lt;s:button /&gt;</literal>)."
+msgstr "JSF リンクあるいはボタンに対話 ID を追加します ( 例 <literal>&lt;h:commandLink /&gt;</literal>、<literal>&lt;s:button /&gt;</literal>)。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:taskId&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:taskId&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the task id to an output link (or similar JSF control), when the task is "
-"available via <literal>#{task}</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Add the task id to an output link (or similar JSF control), when the task is available via <literal>#{task}</literal>."
+msgstr "タスクが<literal>#{task}</literal>で利用可能な場合、リンク(または同様のJSFコントロール)にタスクIDを付加します。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:134 Controls.xml:271 Controls.xml:289 Controls.xml:313
-#: Controls.xml:371 Controls.xml:387 Controls.xml:404 Controls.xml:421
-#: Controls.xml:514 Controls.xml:532 Controls.xml:587 Controls.xml:629
-#: Controls.xml:675 Controls.xml:698
+#: Controls.xml:134
+#: Controls.xml:271
+#: Controls.xml:289
+#: Controls.xml:313
+#: Controls.xml:371
+#: Controls.xml:387
+#: Controls.xml:404
+#: Controls.xml:421
+#: Controls.xml:476
+#: Controls.xml:494
+#: Controls.xml:549
+#: Controls.xml:591
+#: Controls.xml:637
+#: Controls.xml:660
 #, no-c-format
 msgid "None."
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:link&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:link&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:144
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A link that supports invocation of an action with control over conversation "
-"propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "A link that supports invocation of an action with control over conversation propagation. <emphasis>Does not submit the form.</emphasis>"
+msgstr "対話伝搬の制御付きアクションの起動をサポートするリンクです。 <emphasis>フォームはサブミットしません。</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:150
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The use of action listeners (including the default JSF action listener) is "
-"not supported with <literal>&lt;s:link /&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The use of action listeners (including the default JSF action listener) is not supported with <literal>&lt;s:link /&gt;</literal>."
+msgstr "<literal>&lt;s:link /&gt;</literal>ではアクションリスナ(デフォルトのJSFアクションリスナも含む)の使用はサポートされません。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:193 Controls.xml:233
+#: Controls.xml:193
+#: Controls.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageflow</literal> &#8212; a pageflow definition to begin. (This is "
-"only useful when using <literal>propagation=\"begin\"</literal> or "
-"<literal>propagation=\"join\"</literal>.)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageflow</literal> &#8212; a pageflow definition to begin. (This is only useful when using <literal>propagation=\"begin\"</literal> or <literal>propagation=\"join\"</literal>.)"
+msgstr "<literal>pageflow</literal> &#8212; 開始するページフロー定義 (<literal>propagation=\"begin\"</literal> または <literal>propagation=\"join\"</literal> の場合のみ有効)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:203
@@ -273,29 +326,26 @@
 "<![CDATA[<s:link id=\"register\" view=\"/register.xhtml\" \n"
 "        value=\"Register New User\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link id=\"register\" view=\"/register.xhtml\" \n"
+"        value=\"Register New User\"/>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:214
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:conversationPropagation&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:conversationPropagation&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:217
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customize the conversation propagation for a command link or button (or "
-"similar JSF control). <emphasis>Facelets only.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Customize the conversation propagation for a command link or button (or similar JSF control). <emphasis>Facelets only.</emphasis>"
+msgstr "コマンドリンクやボタン (または同様の JSF コントロール) に対する対話伝搬をカスタマイズします。 <emphasis>Facelets 固有です。</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:225
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>type</literal> &#8212; determines the conversation propagation "
-"style: <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, <literal>nest</"
-"literal>, <literal>none</literal> or <literal>end</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>type</literal> &#8212; determines the conversation propagation style: <literal>begin</literal>, <literal>join</literal>, <literal>nest</literal>, <literal>none</literal> or <literal>end</literal>."
+msgstr "対話の伝播方式を指定します : <literal>begin</literal>、<literal>join</literal>、<literal>nest</literal>、<literal>none</literal> または <literal>end</literal>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:242
@@ -305,65 +355,63 @@
 "   <s:conversationPropagation type=\"join\" />\n"
 "</h:commandButton>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton value=\"Apply\" action=\"#{personHome.update}\">\n"
+"   <s:conversationPropagation type=\"join\" />\n"
+"</h:commandButton>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:defaultAction&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:defaultAction&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:253
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Specify the default action to run when the form is submitted using the enter "
-"key."
-msgstr ""
+msgid "Specify the default action to run when the form is submitted using the enter key."
+msgstr "enterキーでフォームをサブミットしたときに実行するデフォルトアクションを指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:257
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Currently you can only nest it inside buttons (e.g. <literal>&lt;h:"
-"commandButton /&gt;</literal>, <literal>&lt;a:commandButton /&gt;</literal> "
-"or <literal>&lt;tr:commandButton /&gt;</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "Currently you can only nest it inside buttons (e.g. <literal>&lt;h:commandButton /&gt;</literal>, <literal>&lt;a:commandButton /&gt;</literal> or <literal>&lt;tr:commandButton /&gt;</literal>)."
+msgstr "今のところ、ボタン (例えば<literal>&lt;h:commandButton /&gt;</literal>、<literal>&lt;a:commandButton /&gt;</literal> または <literal>&lt;tr:commandButton /&gt;</literal>)の中にネストすることのみできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:263
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You must specify an id on the action source. You can only have one default "
-"action per form."
-msgstr ""
+msgid "You must specify an id on the action source. You can only have one default action per form."
+msgstr "元となるアクションにはIDを指定しなければいけません。フォームにはひとつのデフォルトアクションしか持てません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:274
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\" action=\"#{manager.foo}"
-"\">\n"
+"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\" action=\"#{manager.foo}\">\n"
 "   <s:defaultAction />\n"
 "</h:commandButton>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton id=\"foo\" value=\"Foo\" action=\"#{manager.foo}\">\n"
+"   <s:defaultAction />\n"
+"</h:commandButton>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Controls.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Converters and Validators"
-msgstr ""
+msgstr "コンバータとバリデータ"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertDateTime&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertDateTime&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:286
 #, no-c-format
 msgid "Perform date or time conversions in the Seam timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Seam タイムゾーン内でデータ変換または時間変換を行います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:292
@@ -373,52 +421,46 @@
 "   <s:convertDateTime type=\"both\" dateStyle=\"full\"/>\n"
 "</h:outputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.orderDate}\">\n"
+"   <s:convertDateTime type=\"both\" dateStyle=\"full\"/>\n"
+"</h:outputText>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertEntity&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertEntity&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:300
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assigns an entity converter to the current component. This is useful for "
-"radio button and dropdown controls."
-msgstr ""
+msgid "Assigns an entity converter to the current component. This is useful for radio button and dropdown controls."
+msgstr "エンティティコンバータを現在のコンポーネントに割り当てます。 ラジオボタンコントロール及びドロップダウンコントロールに役立ちます。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:305
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The converter works with any managed entity - either simple or composite. "
-"The converter should be able to find the items declared in the JSF controls "
-"on form submission, otherwise you will receive a validation error."
-msgstr ""
+msgid "The converter works with any managed entity - either simple or composite. The converter should be able to find the items declared in the JSF controls on form submission, otherwise you will receive a validation error."
+msgstr "コンバータは管理されたどのようなエンティティとも動作します。単純なエンティティでも複合エンティティでも同様です。フォームのサブミット時にコンバータはJSFコントロールで宣言された項目を見つけることができるべきです。さもなければバリデーションエラーを受け取ることになるでしょう。"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:315 Controls.xml:902 Controls.xml:993
+#: Controls.xml:315
+#: Controls.xml:864
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:317
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You must use <emphasis>Seam managed transactions</emphasis> (see <xref "
-"linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/>) with <literal>&lt;s:"
-"convertEntity /&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You must use <emphasis>Seam managed transactions</emphasis> (see <xref linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/>) with <literal>&lt;s:convertEntity /&gt;</literal>."
+msgstr "<literal>&lt;s:convertEntity /&gt;</literal> は <emphasis>Seam管理トランザクション</emphasis> ( <xref linkend=\"persistence.seam-managed-transactions\"/> 参照) とともに使う必要があります。 "
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If your <emphasis>Managed Persistence Context</emphasis> isn't called "
-"<literal>entityManager</literal>, then you need to set it in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If your <emphasis>Managed Persistence Context</emphasis> isn't called <literal>entityManager</literal>, then you need to set it in components.xml:"
+msgstr "<emphasis>管理された永続コンテキスト</emphasis> が <literal>entityManager</literal> と呼ばれていないならば、 components.xmlで設定する必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:328
@@ -429,14 +471,16 @@
 " \n"
 "   <ui:jpa-entity-loader entity-manager=\"#{em}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+"   <ui:jpa-entity-loader entity-manager=\"#{em}\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:330
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> then you "
-"need to set it in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If you are using a <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> then you need to set it in components.xml:"
+msgstr "<emphasis>管理された Hibernate セッション</emphasis> を使用するならば、components.xmlで設定する必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:334
@@ -447,14 +491,16 @@
 " \n"
 "   <ui:hibernate-entity-loader />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+"   <ui:hibernate-entity-loader />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:336
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If your <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> isn't called "
-"<literal>session</literal>, then you need to set it in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "If your <emphasis>Managed Hibernate Session</emphasis> isn't called <literal>session</literal>, then you need to set it in components.xml:"
+msgstr "<emphasis>管理された Hibernate セッション</emphasis> が <literal>session</literal> と呼ばれていないならば、components.xmlで設定する必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:342
@@ -465,16 +511,16 @@
 "            \n"
 "   <ui:hibernate-entity-loader session=\"#{hibernateSession}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+"            \n"
+"   <ui:hibernate-entity-loader session=\"#{hibernateSession}\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:344
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use more than one entity manager with the entity converter, "
-"you can create a copy of the entity converter for each entity manager in "
-"<literal>components.xml</literal> - note how the entity converter delegates "
-"to the entity loader to perform persistence operations:"
-msgstr ""
+msgid "If you want to use more than one entity manager with the entity converter, you can create a copy of the entity converter for each entity manager in <literal>components.xml</literal> - note how the entity converter delegates to the entity loader to perform persistence operations:"
+msgstr "ひとつ以上のエンティティマネージャをエンティティコンバータと使いたい場合、<literal>components.xml</literal> でそれぞれのエンティティマネージャに対してエンティティコンバータのコピーを作成することができます。エンティティコンバータがどのようにエンティティローダに永続化処理を委譲するのか注意してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:352
@@ -483,18 +529,24 @@
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
 "            xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
 " \n"
-"   <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\" entity-loader=\"#"
-"{standardEntityLoader}\" />\n"
+"   <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\" entity-loader=\"#{standardEntityLoader}\" />\n"
 "            \n"
-"   <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\" entity-manager=\"#"
-"{standardEntityManager}\" />\n"
+"   <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\" entity-manager=\"#{standardEntityManager}\" />\n"
 "   \n"
-"   <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\" entity-loader=\"#"
-"{restrictedEntityLoader}\" />\n"
+"   <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\" entity-loader=\"#{restrictedEntityLoader}\" />\n"
 "            \n"
-"   <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\" entity-manager=\"#"
-"{restrictedEntityManager}\" />]]>"
+"   <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\" entity-manager=\"#{restrictedEntityManager}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:ui=\"http://jboss.com/products/seam/ui\">\n"
+" \n"
+"   <ui:entity-converter name=\"standardEntityConverter\" entity-loader=\"#{standardEntityLoader}\" />\n"
+"            \n"
+"   <ui:jpa-entity-loader name=\"standardEntityLoader\" entity-manager=\"#{standardEntityManager}\" />\n"
+"   \n"
+"   <ui:entity-converter name=\"restrictedEntityConverter\" entity-loader=\"#{restrictedEntityLoader}\" />\n"
+"            \n"
+"   <ui:jpa-entity-loader name=\"restrictedEntityLoader\" entity-manager=\"#{restrictedEntityManager}\" />]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:354
@@ -506,6 +558,11 @@
 "    <f:converter converterId=\"standardEntityConverter\" />\n"
 "</h:selectOneMenu>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.continent}\">\n"
+"   <s:selectItems value=\"#{continents.resultList}\" var=\"continent\" \n"
+"                  label=\"#{continent.name}\" />\n"
+"    <f:converter converterId=\"standardEntityConverter\" />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:358
@@ -518,20 +575,24 @@
 "   <s:convertEntity />\n"
 "</h:selectOneMenu>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.continent}\" required=\"true\">\n"
+"   <s:selectItems value=\"#{continents.resultList}\" var=\"continent\" \n"
+"                  label=\"#{continent.name}\" \n"
+"                  noSelectionLabel=\"Please Select...\"/>\n"
+"   <s:convertEntity />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertEnum&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertEnum&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:365
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assigns an enum converter to the current component. This is primarily useful "
-"for radio button and dropdown controls."
-msgstr ""
+msgid "Assigns an enum converter to the current component. This is primarily useful for radio button and dropdown controls."
+msgstr "enum コンバータを現在のコンポーネントに割り当てます。 おもにラジオボタンコントロール及びドロップダウンコントロールに役立ちます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:374
@@ -544,20 +605,24 @@
 "   <s:convertEnum />\n"
 "</h:selectOneMenu>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.honorific}\">\n"
+"   <s:selectItems value=\"#{honorifics}\" var=\"honorific\" \n"
+"                 label=\"#{honorific.label}\"\n"
+"                 noSelectionLabel=\"Please select\" />\n"
+"   <s:convertEnum />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertAtomicBoolean&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertAtomicBoolean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:381
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal>."
+msgstr "<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicBoolean</literal> のための <literal>javax.faces.convert.Converter</literal> です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:392
@@ -567,20 +632,21 @@
 "   <s:convertAtomicBoolean />\n"
 "</h:outputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.valid}\">\n"
+"   <s:convertAtomicBoolean />\n"
+"</h:outputText>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:395
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertAtomicInteger&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertAtomicInteger&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:398
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicInteger</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger</literal>."
+msgstr "<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicInteger</literal> のための <literal>javax.faces.convert.Converter</literal> です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:409
@@ -590,20 +656,21 @@
 "   <s:convertAtomicInteger />\n"
 "</h:outputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.id}\">\n"
+"   <s:convertAtomicInteger />\n"
+"</h:outputText>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:412
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:convertAtomicLong&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:convertAtomicLong&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:415
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util."
-"concurrent.atomic.AtomicLong</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>javax.faces.convert.Converter</literal> for <literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicLong</literal>."
+msgstr "<literal>java.util.concurrent.atomic.AtomicLong</literal> のための <literal>javax.faces.convert.Converter</literal> です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Controls.xml:426
@@ -613,94 +680,42 @@
 "   <s:convertAtomicLong />\n"
 "</h:outputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{item.id}\">\n"
+"   <s:convertAtomicLong />\n"
+"</h:outputText>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Controls.xml:431
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:validateEquality&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validateEquality&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Tag to nest inside an input control to validate that its parent's value is "
-"equal (or not equal!) to the referenced control's value."
-msgstr ""
+msgid "Tag to nest inside an input control to validate that its parent's value is the same as the referenced control's value."
+msgstr "インプットコントロール内にネストし、その親の値と参照先のコントロールの値が同じであることを検証するタグです。"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:442
 #, no-c-format
 msgid "<literal>for</literal> &#8212; The id of a control to validate against."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>for</literal> &#8212; 検証の対象となるコントロールのID"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:447
 #, no-c-format
 msgid "<literal>message</literal> &#8212; Message to show on failure."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>message</literal> &#8212; 失敗時に表示されるメッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: Controls.xml:452
 #, no-c-format
 msgid "<literal>messageId</literal> &#8212; Message id to show on failure."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>messageId</literal> &#8212; 失敗時に表示するメッセージID"
 
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:457
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>operator</literal> &#8212; What operator to use when comparing the "
-"values Valid operators are:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:462
-#, no-c-format
-msgid "<literal>equal</literal> &#8212; Validates that value.equals(forValue)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:467
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>not_equal</literal> &#8212; Validates that !value.equals(forValue)"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:472
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>greater</literal> &#8212; <![CDATA[Validates that ((Comparable)"
-"value).compareTo(forValue)> 0]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:477
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>greater_or_equal</literal> &#8212; <![CDATA[Validates that "
-"((Comparable)value).compareTo(forValue)>= 0]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:482
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>less</literal> &#8212; <![CDATA[Validates that ((Comparable)value)."
-"compareTo(forValue) <0]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:487
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>less_or_equal</literal> &#8212; <![CDATA[Validates that "
-"((Comparable)value).compareTo(forValue) <= 0]]>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:497
+#: Controls.xml:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:inputText id=\"name\" value=\"#{bean.name}\"/>\n"
@@ -708,23 +723,25 @@
 "   <s:validateEquality for=\"name\" />\n"
 "</h:inputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:inputText id=\"name\" value=\"#{bean.name}\"/>\n"
+"<h:inputText id=\"nameVerification\" >\n"
+"   <s:validateEquality for=\"name\" />\n"
+"</h:inputText>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:505
+#: Controls.xml:467
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:validate&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validate&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:508
+#: Controls.xml:470
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A non-visual control, validates a JSF input field against the bound property "
-"using Hibernate Validator."
-msgstr ""
+msgid "A non-visual control, validates a JSF input field against the bound property using Hibernate Validator."
+msgstr "非視覚的なコントロールです。 Hibernate Validator を使用してバウンドプロパティに対して JSF 入力フィールドを確認します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:519
+#: Controls.xml:481
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:inputText id=\"userName\" required=\"true\" \n"
@@ -733,23 +750,26 @@
 "</h:inputText>\n"
 "<h:message for=\"userName\" styleClass=\"error\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:inputText id=\"userName\" required=\"true\" \n"
+"             value=\"#{customer.userName}\">\n"
+"  <s:validate />\n"
+"</h:inputText>\n"
+"<h:message for=\"userName\" styleClass=\"error\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:523
+#: Controls.xml:485
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:validateAll&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validateAll&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:526
+#: Controls.xml:488
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A non-visual control, validates all child JSF input fields against their "
-"bound properties using Hibernate Validator."
-msgstr ""
+msgid "A non-visual control, validates all child JSF input fields against their bound properties using Hibernate Validator."
+msgstr "非視覚的なコントロールです。 Hibernate Validator を使ってそのバウンドプロパティに対しすべての子 JSF 入力フィールドを確認します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:537
+#: Controls.xml:499
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:validateAll>\n"
@@ -773,48 +793,59 @@
 "  </div>\n"
 "</s:validateAll>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:validateAll>\n"
+"  <div class=\"entry\">\n"
+"    <h:outputLabel for=\"username\">Username:</h:outputLabel>\n"
+"    <h:inputText id=\"username\" value=\"#{user.username}\" \n"
+"                 required=\"true\"/>\n"
+"    <h:message for=\"username\" styleClass=\"error\" />\n"
+"  </div>\n"
+"  <div class=\"entry\">\n"
+"    <h:outputLabel for=\"password\">Password:</h:outputLabel>\n"
+"    <h:inputSecret id=\"password\" value=\"#{user.password}\" \n"
+"                   required=\"true\"/>\n"
+"    <h:message for=\"password\" styleClass=\"error\" />\n"
+"  </div>\n"
+"  <div class=\"entry\">\n"
+"    <h:outputLabel for=\"verify\">Verify Password:</h:outputLabel>\n"
+"    <h:inputSecret id=\"verify\" value=\"#{register.verify}\" \n"
+"                   required=\"true\"/>\n"
+"    <h:message for=\"verify\" styleClass=\"error\" />\n"
+"  </div>\n"
+"</s:validateAll>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Controls.xml:544
+#: Controls.xml:506
 #, no-c-format
 msgid "Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマット"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:547
+#: Controls.xml:509
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:decorate&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:decorate&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:550
+#: Controls.xml:512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"Decorate\" a JSF input field when validation fails or when "
-"<literal>required=\"true\"</literal> is set."
-msgstr ""
+msgid "\"Decorate\" a JSF input field when validation fails or when <literal>required=\"true\"</literal> is set."
+msgstr "検証に失敗した場合または <literal>required=\"true\"</literal> が設定されている場合、 JSF 入力フィールドを \"装飾\" します。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:558
+#: Controls.xml:520
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>template</literal> &#8212; the facelets template to use to decorate "
-"the component"
-msgstr ""
+msgid "<literal>template</literal> &#8212; the facelets template to use to decorate the component"
+msgstr "<literal>template</literal> &#8212; コンポーネントを装飾するためのfaceletテンプレート"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:564
+#: Controls.xml:526
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>#{invalid}</literal> and <literal>#{required}</literal> are "
-"available inside <literal>s:decorate</literal>; <literal>#{required}</"
-"literal> evaluates to <literal>true</literal> if you have set the input "
-"component being decorated as required, and <literal>#{invalid}</literal> "
-"evaluates to <literal>true</literal> if a validation error occurs."
-msgstr ""
+msgid "<literal>#{invalid}</literal> and <literal>#{required}</literal> are available inside <literal>s:decorate</literal>; <literal>#{required}</literal> evaluates to <literal>true</literal> if you have set the input component being decorated as required, and <literal>#{invalid}</literal> evaluates to <literal>true</literal> if a validation error occurs."
+msgstr "<literal>#{invalid}</literal> と <literal>#{required}</literal> が <literal>s:decorate</literal> の内部で利用可能です; 入力コンポーネントを入力必須として装飾した場合、<literal>#{required}</literal> は <literal>true</literal> と評価されます。また、検証エラーが起こった場合、 <literal>#{invalid}</literal> は <literal>true</literal> と評価されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:574
+#: Controls.xml:536
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:decorate template=\"edit.xhtml\">\n"
@@ -822,9 +853,13 @@
 "      <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>\n"
 "   </s:decorate>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:decorate template=\"edit.xhtml\">\n"
+"   <ui:define name=\"label\">Country:</ui:define>\n"
+"      <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>\n"
+"   </s:decorate>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:575
+#: Controls.xml:537
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<ui:composition xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
@@ -837,8 +872,7 @@
 "   \n"
 "      <s:label styleClass=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
 "         <ui:insert name=\"label\"/>\n"
-"         <s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\">*</s:"
-"span>\n"
+"         <s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\">*</s:span>\n"
 "      </s:label>\n"
 "        \n"
 "      <span class=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
@@ -853,107 +887,131 @@
 "  \n"
 "</ui:composition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:composition xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"   xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
+"   xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"   xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"   xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">\n"
+"                  \n"
+"   <div>   \n"
+"   \n"
+"      <s:label styleClass=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+"         <ui:insert name=\"label\"/>\n"
+"         <s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\">*</s:span>\n"
+"      </s:label>\n"
+"        \n"
+"      <span class=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+"         <s:validateAll>\n"
+"            <ui:insert/>\n"
+"         </s:validateAll>\n"
+"      </span>\n"
+"        \n"
+"      <s:message styleClass=\"error\"/>     \n"
+"      \n"
+"   </div>   \n"
+"  \n"
+"</ui:composition>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:579
+#: Controls.xml:541
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:div&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:div&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:582
+#: Controls.xml:544
 #, no-c-format
 msgid "Render a HTML <literal>&lt;div&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "HTML <literal>&lt;div&gt;</literal> をレンダリングします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:592
+#: Controls.xml:554
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:div rendered=\"#{selectedMember == null}\">\n"
 "   Sorry, but this member does not exist.\n"
 "</s:div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:div rendered=\"#{selectedMember == null}\">\n"
+"   Sorry, but this member does not exist.\n"
+"</s:div>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:596
+#: Controls.xml:558
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:span&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:span&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:599
+#: Controls.xml:561
 #, no-c-format
 msgid "Render a HTML <literal>&lt;span&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "HTML <literal>&lt;span&gt;</literal> をレンダリングします。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:607
+#: Controls.xml:569
 #, no-c-format
 msgid "<literal>title</literal> &#8212; Title for a span."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>title</literal> &#8212; span のタイトル"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:615
+#: Controls.xml:577
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\" title="
-"\"Small tooltip\">*</s:span>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\" title=\"Small tooltip\">*</s:span>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\" title=\"Small tooltip\">*</s:span>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:620
+#: Controls.xml:582
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:fragment&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:fragment&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:623
+#: Controls.xml:585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A non-rendering component useful for enabling/disabling rendering of it's "
-"children."
-msgstr ""
+msgid "A non-rendering component useful for enabling/disabling rendering of it's children."
+msgstr "レンダリングされないコンポーネントです。その子要素のレンダリングを有効化/無効化するのに便利です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:634
+#: Controls.xml:596
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:fragment rendered=\"#{auction.highBidder ne null}\">\n"
 "   Current bid:\n"
 "</s:fragment>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:fragment rendered=\"#{auction.highBidder ne null}\">\n"
+"   Current bid:\n"
+"</s:fragment>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:639
+#: Controls.xml:601
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:label&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:label&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:642
+#: Controls.xml:604
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"Decorate\" a JSF input field with the label. The label is placed inside "
-"the HTML <literal>&lt;label&gt;</literal> tag, and is associated with the "
-"nearest JSF input component. It is often used with <literal>&lt;s:"
-"decorate&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgid "\"Decorate\" a JSF input field with the label. The label is placed inside the HTML <literal>&lt;label&gt;</literal> tag, and is associated with the nearest JSF input component. It is often used with <literal>&lt;s:decorate&gt;</literal>."
+msgstr "JSF入力フィールドをラベルで \"装飾\" します。ラベルはHTMLでは <literal>&lt;label&gt;</literal> タグで配置され、最も近いJSF入力コンポーネントと関連づけられます。 よく <literal>&lt;s:decorate&gt;</literal> とともに使用されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:651 Controls.xml:968
+#: Controls.xml:613
+#: Controls.xml:930
 #, no-c-format
 msgid "<literal>style</literal> &#8212; The control's style"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>style</literal> &#8212; コントロールのスタイル"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:656 Controls.xml:973
+#: Controls.xml:618
+#: Controls.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "<literal>styleClass</literal> &#8212; The control's style class"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>styleClass</literal> &#8212; コントロールのスタイルクラス"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:663
+#: Controls.xml:625
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:label styleClass=\"label\">\n"
@@ -961,21 +1019,25 @@
 "</s:label>\n"
 "<h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:label styleClass=\"label\">\n"
+"  Country:\n"
+"</s:label>\n"
+"<h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:667
+#: Controls.xml:629
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:message&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:message&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:670
+#: Controls.xml:632
 #, no-c-format
 msgid "\"Decorate\" a JSF input field with the validation error message."
-msgstr ""
+msgstr "検証エラーのメッセージで JSF 入力フィールドを \"装飾\" します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:680
+#: Controls.xml:642
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<f:facet name=\"afterInvalidField\">\n"
@@ -985,96 +1047,93 @@
 "  </s:span>\n"
 "</f:facet>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<f:facet name=\"afterInvalidField\">\n"
+"  <s:span>\n"
+"    &#160;Error:&#160;\n"
+"    <s:message/>\n"
+"  </s:span>\n"
+"</f:facet>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Controls.xml:687
+#: Controls.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Text"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:690
+#: Controls.xml:652
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:validateFormattedText&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validateFormattedText&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:693
+#: Controls.xml:655
 #, no-c-format
 msgid "Checks that the submitted value is valid Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "サブミットされた値が正しいSeam Textであることをチェックします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:704
+#: Controls.xml:666
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:formattedText&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:formattedText&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:707
+#: Controls.xml:669
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Outputs <emphasis>Seam Text</emphasis>, a rich text markup useful for blogs, "
-"wikis and other applications that might use rich text. See the Seam Text "
-"chapter for full usage."
-msgstr ""
+msgid "Outputs <emphasis>Seam Text</emphasis>, a rich text markup useful for blogs, wikis and other applications that might use rich text. See the Seam Text chapter for full usage."
+msgstr "<emphasis>Seam Text</emphasis> を出力します。Seam Text はブログ、wiki  及びリッチテキストを使うその他のアプリケーションにとって便利なリッチテキストマークアップです。使い方の全詳細については Seam Text の章を参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:716
+#: Controls.xml:678
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; an EL expression specifying the rich text "
-"markup to render."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; an EL expression specifying the rich text markup to render."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; レンダリングするリッチテキストマークアップを指定するEL式"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:724
+#: Controls.xml:686
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:formattedText value=\"#{blog.text}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:formattedText value=\"#{blog.text}\"/>]]>"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:726
+#: Controls.xml:688
 #, no-c-format
 msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "例"
 
 #. Tag: title
-#: Controls.xml:741
+#: Controls.xml:703
 #, no-c-format
 msgid "Dropdowns"
-msgstr ""
+msgstr "ドロップダウン"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:744
+#: Controls.xml:706
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:enumItem&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:enumItem&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:747
+#: Controls.xml:709
 #, no-c-format
 msgid "Creates a <literal>SelectItem</literal> from an enum value."
-msgstr ""
+msgstr "enum の値から <literal>SelectItem</literal> を作成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:754
+#: Controls.xml:716
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enumValue</literal> &#8212; the string representation of the enum "
-"value."
-msgstr ""
+msgid "<literal>enumValue</literal> &#8212; the string representation of the enum value."
+msgstr "<literal>enumValue</literal> &#8212; 列挙値の文字列表現"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:760
+#: Controls.xml:722
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>label</literal> &#8212; the label to be used when rendering the "
-"<literal>SelectItem</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>label</literal> &#8212; the label to be used when rendering the <literal>SelectItem</literal>."
+msgstr "<literal>label</literal> &#8212; <literal>SelectItem</literal> をレンダリングする際に使用するラベル"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:768
+#: Controls.xml:730
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:selectOneRadio id=\"radioList\"\n"
@@ -1088,83 +1147,73 @@
 "   <s:enumItem enumValue=\"WEEKLY\"       label=\"Every Week\" />\n"
 "</h:selectOneRadio>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneRadio id=\"radioList\"\n"
+"                  layout=\"lineDirection\"\n"
+"                  value=\"#{newPayment.paymentFrequency}\">\n"
+"   <s:convertEnum />\n"
+"   <s:enumItem enumValue=\"ONCE\"         label=\"Only Once\" />\n"
+"   <s:enumItem enumValue=\"EVERY_MINUTE\" label=\"Every Minute\" />\n"
+"   <s:enumItem enumValue=\"HOURLY\"       label=\"Every Hour\" />\n"
+"   <s:enumItem enumValue=\"DAILY\"        label=\"Every Day\" />\n"
+"   <s:enumItem enumValue=\"WEEKLY\"       label=\"Every Week\" />\n"
+"</h:selectOneRadio>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:772
+#: Controls.xml:734
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:selectItems&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:selectItems&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:775
+#: Controls.xml:737
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Creates a <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal> from a List, Set, "
-"DataModel or Array."
-msgstr ""
+msgid "Creates a <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal> from a List, Set, DataModel or Array."
+msgstr "List、 Set、 DataModel または Array から <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal> を作成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:782
+#: Controls.xml:744
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; an EL expression specifying the data that "
-"backs the <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; an EL expression specifying the data that backs the <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal>"
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; <literal>List&lt;SelectItem&gt;</literal> に格納されるデータを指定するEL式"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:789
+#: Controls.xml:751
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>var</literal>&#8212; defines the name of the local variable that "
-"holds the current object during iteration"
-msgstr ""
+msgid "<literal>var</literal>&#8212; defines the name of the local variable that holds the current object during iteration"
+msgstr "<literal>var</literal>&#8212; 繰り返し中、現在のオブジェクトを保持するローカル変数の名前を定義します"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:795
+#: Controls.xml:757
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>label</literal> &#8212; the label to be used when rendering the "
-"<literal>SelectItem</literal>. Can reference the <literal>var</literal> "
-"variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>label</literal> &#8212; the label to be used when rendering the <literal>SelectItem</literal>. Can reference the <literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>label</literal> &#8212; <literal>SelectItem</literal> をレンダリングする際に使用するラベル。 <literal>var</literal> 変数を参照できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:802
+#: Controls.xml:764
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>itemValue</literal> &#8212; Value to return to the server if this "
-"option is selected. Optional, by default the <literal>var</literal> object "
-"is used. Can reference the <literal>var</literal> variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>itemValue</literal> &#8212; Value to return to the server if this option is selected. Optional, by default the <literal>var</literal> object is used. Can reference the <literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>itemValue</literal> &#8212; この選択肢が選ばれたときにサーバへ送信する値。この指定はオプションです。デフォルトでは <literal>var</literal> オブジェクトが使用されます。<literal>var</literal> 変数を参照できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:811
+#: Controls.xml:773
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>disabled</literal> &#8212; if true the <literal>SelectItem</"
-"literal> will be rendered disabled. Can reference the <literal>var</literal> "
-"variable."
-msgstr ""
+msgid "<literal>disabled</literal> &#8212; if true the <literal>SelectItem</literal> will be rendered disabled. Can reference the <literal>var</literal> variable."
+msgstr "<literal>disabled</literal> &#8212; true の場合、 <literal>SelectItem</literal> はレンダリングされません。<literal>var</literal> 変数を参照できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:819
+#: Controls.xml:781
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>noSelectionLabel</literal> &#8212; specifies the (optional) label "
-"to place at the top of list (if <literal>required=\"true\"</literal> is also "
-"specified then selecting this value will cause a validation error)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>noSelectionLabel</literal> &#8212; specifies the (optional) label to place at the top of list (if <literal>required=\"true\"</literal> is also specified then selecting this value will cause a validation error)."
+msgstr "<literal>noSelectionLabel</literal> &#8212; リストの最初に表示される (オプションの) ラベルを指定します ( <literal>required=\"true\"</literal> も指定されている場合、この値を選択すれば検証エラーになるでしょう) 。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:827
+#: Controls.xml:789
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hideNoSelectionLabel</literal> &#8212; if true, the "
-"<literal>noSelectionLabel</literal> will be hidden when a value is selected"
-msgstr ""
+msgid "<literal>hideNoSelectionLabel</literal> &#8212; if true, the <literal>noSelectionLabel</literal> will be hidden when a value is selected"
+msgstr "<literal>hideNoSelectionLabel</literal> &#8212; true の場合、値が選択されているときは <literal>noSelectionLabel</literal> は隠されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:835
+#: Controls.xml:797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.age}\" \n"
@@ -1172,56 +1221,50 @@
 "  <s:selectItems value=\"#{ages}\" var=\"age\" label=\"#{age}\" />\n"
 "</h:selectOneMenu>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{person.age}\" \n"
+"                 converter=\"ageConverter\">\n"
+"  <s:selectItems value=\"#{ages}\" var=\"age\" label=\"#{age}\" />\n"
+"</h:selectOneMenu>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Controls.xml:841
+#: Controls.xml:803
 #, no-c-format
 msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "その他"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:844
+#: Controls.xml:806
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:cache&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:cache&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:847
+#: Controls.xml:809
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Cache the rendered page fragment using JBoss Cache. Note that <literal>&lt;s:"
-"cache&gt;</literal> actually uses the instance of JBoss Cache managed by the "
-"built-in <literal>pojoCache</literal> component."
-msgstr ""
+msgid "Cache the rendered page fragment using JBoss Cache. Note that <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> actually uses the instance of JBoss Cache managed by the built-in <literal>pojoCache</literal> component."
+msgstr "JBoss Cache を使用してレンダリングされるページフラグメントの Cache です。 <literal>&lt;s:cache&gt;</literal> は実際にはビルトインの <literal>pojoCache</literal> コンポーネントで管理される JBoss Cache のインスタンスを使用するので注意してください。"
 
+# faragment:フラグメント、断片
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:856
+#: Controls.xml:818
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>key</literal> &#8212; the key to cache rendered content, often a "
-"value expression. For example, if we were caching a page fragment that "
-"displays a document, we might use <literal>key=\"Document-#{document.id}\"</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>key</literal> &#8212; the key to cache rendered content, often a value expression. For example, if we were caching a page fragment that displays a document, we might use <literal>key=\"Document-#{document.id}\"</literal>."
+msgstr "<literal>key</literal> &#8212; レンダリングされたコンテンツをキャッシュするキーです。値式を使うことが多いです。例えばドキュメントを表示するページフラグメントをキャッシュする場合、 <literal>key=\"Document-#{document.id}\"</literal>のように使います。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:864
+#: Controls.xml:826
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>enabled</literal> &#8212; a value expression that determines if the "
-"cache should be used."
-msgstr ""
+msgid "<literal>enabled</literal> &#8212; a value expression that determines if the cache should be used."
+msgstr "<literal>enabled</literal> &#8212; キャッシュを使うべきかどうか決定する値式"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:870
+#: Controls.xml:832
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>region</literal> &#8212; a JBoss Cache node to use (different nodes "
-"can have different expiry policies)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>region</literal> &#8212; a JBoss Cache node to use (different nodes can have different expiry policies)."
+msgstr "<literal>region</literal> &#8212; 使用する JBoss Cache のノード(ノード毎に異なる有効期限ポリシーを持つことができます)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:878
+#: Controls.xml:840
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:cache key=\"entry-#{blogEntry.id}\" region=\"pageFragments\">\n"
@@ -1233,45 +1276,55 @@
 "    <p>\n"
 "      [Posted on&#160;\n"
 "      <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
-"        <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog."
-"locale}\" \n"
+"        <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" \n"
 "                           type=\"both\"/>\n"
 "      </h:outputText>]\n"
 "    </p>\n"
 "  </div>\n"
 "</s:cache>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:cache key=\"entry-#{blogEntry.id}\" region=\"pageFragments\">\n"
+"  <div class=\"blogEntry\">\n"
+"    <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
+"    <div>\n"
+"      <s:formattedText value=\"#{blogEntry.body}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"    <p>\n"
+"      [Posted on&#160;\n"
+"      <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
+"        <f:convertDateTime timezone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" \n"
+"                           type=\"both\"/>\n"
+"      </h:outputText>]\n"
+"    </p>\n"
+"  </div>\n"
+"</s:cache>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:884
+#: Controls.xml:846
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:fileUpload&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:fileUpload&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:887
+#: Controls.xml:849
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Renders a file upload control. This control must be used within a form with "
-"an encoding type of <literal>multipart/form-data</literal>, i.e:"
-msgstr ""
+msgid "Renders a file upload control. This control must be used within a form with an encoding type of <literal>multipart/form-data</literal>, i.e:"
+msgstr "ファイルアップロードコントロールをレンダリングします。 このコントロールはエンコーディングタイプ <literal>multipart/form-data</literal> を使用してフォーム内で使用する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:893
+#: Controls.xml:855
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<h:form enctype=\"multipart/form-data\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<h:form enctype=\"multipart/form-data\">]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:895
+#: Controls.xml:857
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For multipart requests, the Seam Multipart servlet filter must also be "
-"configured in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "For multipart requests, the Seam Multipart servlet filter must also be configured in <literal>web.xml</literal>:"
+msgstr "マルチパートリクエストの場合、 Seam Multipart サーブレットフィルタも <literal>web.xml</literal> 内で設定しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:900
+#: Controls.xml:862
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<filter>\n"
@@ -1284,39 +1337,42 @@
 "  <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
 "</filter-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<filter>\n"
+"  <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"  <filter-class>org.jboss.seam.servlet.SeamFilter</filter-class>\n"
+"</filter>\n"
+"\n"
+"<filter-mapping>\n"
+"  <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"  <url-pattern>/*</url-pattern>\n"
+"</filter-mapping>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:904
+#: Controls.xml:866
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following configuration options for multipart requests may be configured "
-"in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "The following configuration options for multipart requests may be configured in components.xml:"
+msgstr "components.xml では、 次のようなマルチパートリクエスト用の設定オプションが設定できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:911
+#: Controls.xml:873
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>createTempFiles</literal> &#8212; if this option is set to true, "
-"uploaded files are streamed to a temporary file instead of in memory."
-msgstr ""
+msgid "<literal>createTempFiles</literal> &#8212; if this option is set to true, uploaded files are streamed to a temporary file instead of in memory."
+msgstr "<literal>createTempFiles</literal> &#8212; true の場合、アップロードされたファイルはメモリではなく一時ファイルに保存されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:918
+#: Controls.xml:880
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>maxRequestSize</literal> &#8212; the maximum size of a file upload "
-"request, in bytes."
-msgstr ""
+msgid "<literal>maxRequestSize</literal> &#8212; the maximum size of a file upload request, in bytes."
+msgstr "<literal>maxRequestSize</literal> &#8212; ファイルアップロードリクエストの最大サイズです。単位はバイトです。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:925
+#: Controls.xml:887
 #, no-c-format
 msgid "Here's an example:"
-msgstr ""
+msgstr "例:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:929
+#: Controls.xml:891
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component class=\"org.jboss.seam.web.MultipartFilter\">\n"
@@ -1324,315 +1380,157 @@
 "  <property name=\"maxRequestSize\">1000000</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component class=\"org.jboss.seam.web.MultipartFilter\">\n"
+"  <property name=\"createTempFiles\">true</property>\n"
+"  <property name=\"maxRequestSize\">1000000</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:934
+#: Controls.xml:896
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>data</literal> &#8212; this value binding receives the binary file "
-"data. The receiving field should be declared as a <literal>byte[]</literal> "
-"or <literal>InputStream</literal> (required)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>data</literal> &#8212; this value binding receives the binary file data. The receiving field should be declared as a <literal>byte[]</literal> or <literal>InputStream</literal> (required)."
+msgstr "<literal>data</literal> &#8212; この値結合はバイナリのファイルデータを受け取ります。受け取るフィールドは <literal>byte[]</literal> または <literal>InputStream</literal> として宣言されている必要があります(必須)。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:942
+#: Controls.xml:904
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> &#8212; this value binding receives the "
-"file's content type (optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> &#8212; this value binding receives the file's content type (optional)."
+msgstr "<literal>contentType</literal> &#8212; この値結合はファイルのコンテントタイプを受け取ります (オプション)。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:948
+#: Controls.xml:910
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileName</literal> &#8212; this value binding receives the filename "
-"(optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileName</literal> &#8212; this value binding receives the filename (optional)."
+msgstr "<literal>fileName</literal> &#8212; この値結合はファイル名を受け取ります (オプション)。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:954
+#: Controls.xml:916
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileSize</literal> &#8212; this value binding receives the file "
-"size (optional)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileSize</literal> &#8212; this value binding receives the file size (optional)."
+msgstr "<literal>fileSize</literal> &#8212; この値結合はファイルサイズを受け取ります (オプション)。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:960
+#: Controls.xml:922
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>accept</literal> &#8212; a comma-separated list of content types to "
-"accept, may not be supported by the browser. E.g. <literal>\"images/png,"
-"images/jpg\"</literal>, <literal>\"images/*\"</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>accept</literal> &#8212; a comma-separated list of content types to accept, may not be supported by the browser. E.g. <literal>\"images/png,images/jpg\"</literal>, <literal>\"images/*\"</literal>."
+msgstr "<literal>accept</literal> &#8212; 受け入れるコンテントタイプの、カンマ区切りのリストです。ブラウザによってサポートされないかもしれません。 例: <literal>\"images/png,images/jpg\"</literal>、 <literal>\"images/*\"</literal>。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:980
+#: Controls.xml:942
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:fileUpload id=\"picture\" data=\"#{register.picture}\" \n"
 "              accept=\"image/png\"\n"
 "              contentType=\"#{register.pictureContentType}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:fileUpload id=\"picture\" data=\"#{register.picture}\" \n"
+"              accept=\"image/png\"\n"
+"              contentType=\"#{register.pictureContentType}\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:985
+#: Controls.xml:947
 #, no-c-format
-msgid "&lt;s:resource&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:988
-#, no-c-format
-msgid ""
-"A tag that acts a file download provider. It must be alone in the JSF page. "
-"To be able to use this contol, web.xml must be set up as follows."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:995
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<servlet>\n"
-"   <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
-"   <servlet-class>org.jboss.seam.document.DocumentStoreServlet</servlet-"
-"class>\n"
-"</servlet>\n"
-"<servlet-mapping>\n"
-"   <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
-"   <url-pattern>/seam/docstore/*</url-pattern>\n"
-"</servlet-mapping>\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1001
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>data</literal> &#8212; Data that should be downloaded. May be a "
-"java.util.File, an InputStream or a byte array."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1007
-#, no-c-format
-msgid "<literal>fileName</literal> &#8212; Filename of the file to be served"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1012
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> &#8212; content type of the file to be "
-"downloaded"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1017
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>disposition</literal> &#8212; disposition to use. Default is inline"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1024
-#, no-c-format
-msgid "Here is an example on how to use the tag:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1025
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:resource xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
-"        xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
-"        data=\"#{resources.data}\"\n"
-"        contentType=\"#{resources.contentType}\"\n"
-"        fileName=\"#{resources.fileName}\" />\n"
-"]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1027
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The bean named <literal>resources</literal> is some backing bean that given "
-"some request parameters servers a specific file, see <literal>s:download</"
-"literal>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: literal
-#: Controls.xml:1032
-#, no-c-format
-msgid "&lt;s:download&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1034
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Builds a RESTful link to a <literal>&lt;s:resource&gt;</literal>. Nested "
-"<literal>f:param</literal> build up the url."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1041
-#, no-c-format
-msgid "<literal>src</literal> &#8212; Resource file serving files."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1048
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:download src=\"/resources.xhtml\">\n"
-"    <f:param name=\"fileId\" value=\"#{someBean.downloadableFileId}\"/>\n"
-"</s:download>]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Controls.xml:1050
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Will produce something like: <literal><![CDATA[http://localhost/resources."
-"seam?fileId=1]]></literal>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: literal
-#: Controls.xml:1057
-#, no-c-format
 msgid "&lt;s:graphicImage&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:graphicImage&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1060
+#: Controls.xml:950
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An extended <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> that allows the image "
-"to be created in a Seam Component; further transforms can be applied to the "
-"image."
-msgstr ""
+msgid "An extended <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> that allows the image to be created in a Seam Component; further transforms can be applied to the image."
+msgstr "拡張された <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> で、Seamコンポーネント内で画像を作成することを許可します; さらに画像の変換も適用できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1065
+#: Controls.xml:955
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All attributes for <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> are supported, "
-"as well as:"
-msgstr ""
+msgid "All attributes for <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> are supported, as well as:"
+msgstr "<literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> のすべての属性がサポートされている他、 以下もサポートされています。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1073
+#: Controls.xml:963
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; image to display. Can be a path "
-"<literal>String</literal> (loaded from the classpath), a <literal>byte[]</"
-"literal>, a <literal>java.io.File</literal>, a <literal>java.io.InputStream</"
-"literal> or a <literal>java.net.URL</literal>. Currently supported image "
-"formats are <literal>image/png</literal>, <literal>image/jpeg</literal> and "
-"<literal>image/gif</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; image to display. Can be a path <literal>String</literal> (loaded from the classpath), a <literal>byte[]</literal>, a <literal>java.io.File</literal>, a <literal>java.io.InputStream</literal> or a <literal>java.net.URL</literal>. Currently supported image formats are <literal>image/png</literal>, <literal>image/jpeg</literal> and <literal>image/gif</literal>."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 表示する画像です。パスを表す <literal>String</literal> (クラスパスからロードされます)、<literal>byte[]</literal>、<literal>java.io.File</literal>、<literal>java.io.InputStream</literal> または  <literal>java.net.URL</literal> が指定可能です。現在サポートされる画像フォーマットは <literal>image/png</literal>、<literal>image/jpeg</literal> と <literal>image/gif</literal> です。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1086
+#: Controls.xml:976
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileName</literal> &#8212; if not specified the served image will "
-"have a generated file name. If you want to name your file, you should "
-"specify it here. This name should be unique"
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileName</literal> &#8212; if not specified the served image will have a generated file name. If you want to name your file, you should specify it here. This name should be unique"
+msgstr "<literal>fileName</literal> &#8212; 指定しなかった場合、画像は生成されたファイル名を持ちます。ファイルに名前を付けたい場合、ここで指定してください。この名前は一意である必要があります"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Controls.xml:1095
+#: Controls.xml:985
 #, no-c-format
 msgid "Transformations"
-msgstr ""
+msgstr "変換"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1096
+#: Controls.xml:986
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To apply a transform to the image, you would nest a tag specifying the "
-"transform to apply. Seam currently supports these transforms:"
-msgstr ""
+msgid "To apply a transform to the image, you would nest a tag specifying the transform to apply. Seam currently supports these transforms:"
+msgstr "イメージに変換を適用するには、 適用する変換を指定するタグをネストさせます。 Seam は現在、 次のような変換をサポートしています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1104
+#: Controls.xml:994
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:transformImageSize&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:transformImageSize&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1109
+#: Controls.xml:999
 #, no-c-format
 msgid "<literal>width</literal> &#8212; new width of the image"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>width</literal> &#8212; 画像の幅を指定します"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1115
+#: Controls.xml:1005
 #, no-c-format
 msgid "<literal>height</literal> &#8212; new height of the image"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>height</literal> &#8212; 画像の高さを指定します"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1121
+#: Controls.xml:1011
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>maintainRatio</literal> &#8212; if <literal>true</literal>, and "
-"<emphasis>one</emphasis> of <literal>width</literal>/<literal>height</"
-"literal> are specified, the image will be resized with the dimension not "
-"specified being calculated to maintain the aspect ratio."
-msgstr ""
+msgid "<literal>maintainRatio</literal> &#8212; if <literal>true</literal>, and <emphasis>one</emphasis> of <literal>width</literal>/<literal>height</literal> are specified, the image will be resized with the dimension not specified being calculated to maintain the aspect ratio."
+msgstr "<literal>maintainRatio</literal> &#8212; <literal>true</literal> が指定され、かつ <literal>width</literal> と <literal>height</literal> の <emphasis>片方</emphasis> が指定された場合、指定されなかった側をアスペクト比を維持するよう計算し、画像をリサイズします。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1132
+#: Controls.xml:1022
 #, no-c-format
 msgid "<literal>factor</literal> &#8212; scale the image by the given factor"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>factor</literal> &#8212; 与えられた係数で画像を拡大縮小します"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1142
+#: Controls.xml:1032
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:transformImageBlur&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:transformImageBlur&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1147
+#: Controls.xml:1037
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>radius</literal> &#8212; perform a convolution blur with the given "
-"radius"
-msgstr ""
+msgid "<literal>radius</literal> &#8212; perform a convolution blur with the given radius"
+msgstr "<literal>radius</literal> &#8212; 与えられた半径でコンボリューションブラーを実行します"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1157
+#: Controls.xml:1047
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:transformImageType&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:transformImageType&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1162
+#: Controls.xml:1052
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> &#8212; alter the type of the image to either "
-"<literal>image/jpeg</literal> or <literal>image/png</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> &#8212; alter the type of the image to either <literal>image/jpeg</literal> or <literal>image/png</literal>"
+msgstr "<literal>contentType</literal> &#8212; 画像のタイプを <literal>image/jpeg</literal> または <literal>image/png</literal> に変更します"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1174
+#: Controls.xml:1064
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's easy to create your own transform - create a <literal>UIComponent</"
-"literal> which implements <literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage."
-"ImageTransform</literal>. Inside the <literal>applyTransform()</"
-"literal>method use <literal>image.getBufferedImage()</literal> to get the "
-"original image and <literal>image.setBufferedImage()</literal> to set your "
-"transformed image. Transforms are applied in the order specified in the view."
-msgstr ""
+msgid "It's easy to create your own transform - create a <literal>UIComponent</literal> which implements <literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage.ImageTransform</literal>. Inside the <literal>applyTransform()</literal>method use <literal>image.getBufferedImage()</literal> to get the original image and <literal>image.setBufferedImage()</literal> to set your transformed image. Transforms are applied in the order specified in the view."
+msgstr "変換を自作するのは簡単です - <literal>org.jboss.seam.ui.graphicImage.ImageTransform</literal> を実装する <literal>UIComponent</literal> を作成します。 <literal>applyTransform()</literal>メソッド内で <literal>image.getBufferedImage()</literal> を使って元の画像を取得し、<literal>image.setBufferedImage()</literal> で変換した画像をセットします。変換はビューに指定された順序で適用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1185
+#: Controls.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<s:graphicImage rendered=\"#{auction.image ne null}\"\n"
@@ -1640,58 +1538,55 @@
 "  <s:transformImageSize width=\"200\" maintainRatio=\"true\"/>\n"
 "</s:graphicImage>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:graphicImage rendered=\"#{auction.image ne null}\"\n"
+"                value=\"#{auction.image.data}\">\n"
+"  <s:transformImageSize width=\"200\" maintainRatio=\"true\"/>\n"
+"</s:graphicImage>]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1189
+#: Controls.xml:1079
 #, no-c-format
 msgid "&lt;s:remote&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:remote&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1192
+#: Controls.xml:1082
 #, no-c-format
 msgid "Generates the Javascript stubs required to use Seam Remoting."
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting を使うのに必要な Javascript のスタブを生成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1199
+#: Controls.xml:1089
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>include</literal> &#8212; a comma-separated list of the component "
-"names (or fully qualified class names)for which to generate Seam Remoting "
-"Javascript stubs. See <xref linkend=\"remoting\"/> for more details."
-msgstr ""
+msgid "<literal>include</literal> &#8212; a comma-separated list of the component names (or fully qualified class names)for which to generate Seam Remoting Javascript stubs. See <xref linkend=\"remoting\"/> for more details."
+msgstr "<literal>include</literal> &#8212; コンポーネント名 (または完全修飾クラス名)のカンマ区切りのリストです。これらの Seam Remoting の Javascript スタブを生成します。詳しくは <xref linkend=\"remoting\"/> を参照してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1209
+#: Controls.xml:1099
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<s:remote include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/"
-">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<s:remote include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<s:remote include=\"customerAction,accountAction,com.acme.MyBean\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Controls.xml:1216
+#: Controls.xml:1106
 #, no-c-format
 msgid "Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "アノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1218
+#: Controls.xml:1108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam also provides annotations to allow you to use Seam components as JSF "
-"converters and validators:"
-msgstr ""
+msgid "Seam also provides annotations to allow you to use Seam components as JSF converters and validators:"
+msgstr "Seamはさらに、SeamコンポーネントをJSFコンバータやバリデータとして使えるようにするアノテーションを提供します:"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1226
+#: Controls.xml:1116
 #, no-c-format
 msgid "@Converter"
-msgstr ""
+msgstr "@Converter"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1229
+#: Controls.xml:1119
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"itemConverter\") \n"
@@ -1700,47 +1595,56 @@
 "public class ItemConverter implements Converter {\n"
 "   \n"
 "   @Transactional\n"
-"   public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String "
-"value) {\n"
-"      EntityManager entityManager = (EntityManager) Component.getInstance"
-"(\"entityManager\");\n"
+"   public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String value) {\n"
+"      EntityManager entityManager = (EntityManager) Component.getInstance(\"entityManager\");\n"
 "      entityManager.joinTransaction();\n"
 "      // Do the conversion\n"
 "   }\n"
 "  \n"
-"   public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object "
-"value) {\n"
+"   public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value) {\n"
 "      // Do the conversion\n"
 "   }\n"
 "  \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"itemConverter\") \n"
+"@BypassInterceptors \n"
+"@Converter\n"
+"public class ItemConverter implements Converter {\n"
+"   \n"
+"   @Transactional\n"
+"   public Object getAsObject(FacesContext context, UIComponent cmp, String value) {\n"
+"      EntityManager entityManager = (EntityManager) Component.getInstance(\"entityManager\");\n"
+"      entityManager.joinTransaction();\n"
+"      // Do the conversion\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"   public String getAsString(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value) {\n"
+"      // Do the conversion\n"
+"   }\n"
+"  \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1231
+#: Controls.xml:1121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" converter=\"itemConverter\" />]]"
-">"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" converter=\"itemConverter\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" converter=\"itemConverter\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1233
+#: Controls.xml:1123
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Registers the Seam component as a JSF converter. Shown here is a converter "
-"which is able to access the JPA EntityManager inside a JTA transaction, when "
-"converting the value back to it's object representation."
-msgstr ""
+msgid "Registers the Seam component as a JSF converter. Shown here is a converter which is able to access the JPA EntityManager inside a JTA transaction, when converting the value back to it's object representation."
+msgstr "SeamコンポーネントをJSFバリデータとして登録します。ここで例に挙げたのは、値をそのオブジェクト表現に変換する際に、JTAトランザクション内でJPAエンティティマネージャにアクセスするようなコンバータです。"
 
 #. Tag: literal
-#: Controls.xml:1243
+#: Controls.xml:1133
 #, no-c-format
 msgid "@Validator"
-msgstr ""
+msgstr "@Validator"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1246
+#: Controls.xml:1136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"itemValidator\") \n"
@@ -1748,11 +1652,9 @@
 "@org.jboss.seam.annotations.faces.Validator\n"
 "public class ItemValidator implements javax.faces.validator.Validator {\n"
 "      \n"
-"   public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object "
-"value)\n"
+"   public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value)\n"
 "         throws ValidatorException {\n"
-"      ItemController ItemController = (ItemController) Component.getInstance"
-"(\"itemController\");\n"
+"      ItemController ItemController = (ItemController) Component.getInstance(\"itemController\");\n"
 "      boolean valid = itemController.validate(value);\n"
 "      if (!valid) {\n"
 "         throw ValidatorException(\"Invalid value \" + value);\n"
@@ -1760,20 +1662,30 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"itemValidator\") \n"
+"@BypassInterceptors \n"
+"@org.jboss.seam.annotations.faces.Validator\n"
+"public class ItemValidator implements javax.faces.validator.Validator {\n"
+"      \n"
+"   public void validate(FacesContext context, UIComponent cmp, Object value)\n"
+"         throws ValidatorException {\n"
+"      ItemController ItemController = (ItemController) Component.getInstance(\"itemController\");\n"
+"      boolean valid = itemController.validate(value);\n"
+"      if (!valid) {\n"
+"         throw ValidatorException(\"Invalid value \" + value);\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Controls.xml:1248
+#: Controls.xml:1138
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" validator=\"itemValidator\" />]]"
-">"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" validator=\"itemValidator\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:inputText value=\"#{shop.item}\" validator=\"itemValidator\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Controls.xml:1249
+#: Controls.xml:1139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Registers the Seam component as a JSF validator. Shown here is a validator "
-"which injects another Seam component; the injected component is used to "
-"validate the value."
-msgstr ""
+msgid "Registers the Seam component as a JSF validator. Shown here is a validator which injects another Seam component; the injected component is used to validate the value."
+msgstr "SeamコンポーネントをJSFバリデータとして登録します。ここで例に挙げたのは、別のSeamコンポーネントをインジェクトし、インジェクトされたコンポーネントが値を検証するようなバリデータです。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Conversations.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Conversations.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Conversations.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Conversations.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Conversations\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-07 13:46+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Conversations and workspace management"
-msgstr ""
+msgstr "対話とワークスペースの管理"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "It's time to understand Seam's conversation model in more detail."
-msgstr ""
+msgstr "本章では、 そろそろ Seam の対話モデルについて詳細に理解していくことにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:12
@@ -32,6 +32,8 @@
 "Historically, the notion of a Seam \"conversation\" came about as a merger "
 "of three different ideas:"
 msgstr ""
+"事のはじまりは、 3 つの思いつきが融合した結果、 Seam 「対話」の概念となったこ"
+"とです。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:19
@@ -42,6 +44,10 @@
 "to implement workspace management on top of Struts, an experience I pray "
 "never to repeat."
 msgstr ""
+"<emphasis>ワークスペース</emphasis> という目的、 これは 2002 年にビクトリア州"
+"政府 (オーストラリア) のプロジェクトで思いつきました。 このプロジェクトで、私"
+"は Struts の上にワークスペース管理を実装せざるを得なくなりました。2 度と繰り"
+"返したいとは思わないような経験でした。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:28
@@ -56,13 +62,13 @@
 "persistence context model supported by stateless architectures such as the "
 "Spring framework or the traditional <emphasis>stateless session facade</"
 "emphasis> (anti)pattern in J2EE.)"
-msgstr ""
+msgstr "楽観的セマンティクスで動作する<emphasis>アプリケーショントランザクション</emphasis>という思いつきに加え、 ステートレスなアーキテクチャをベースとする既存のフレームワークでは拡張された永続コンテキストの効率的な管理は実現できないことを実感した事実でした。 (Hibernate チームは <literal>LazyInitializationException</literal> に対する非難は聞き飽きていましたし、 実際にはこれは Hibernate に問題があるのではなく、 むしろ Spring フレームワークや J2EE における従来の <emphasis>stateless session facade</emphasis> (anti) パターンなどステートレスアーキテクチャでサポートされる極端に限定的な永続コンテキストモデルに問題があったのです。)"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "The idea of a workflow <emphasis>task</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "ワークフロー<emphasis>タスク</emphasis>という思いつき"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:49
@@ -72,12 +78,15 @@
 "a powerful construct that lets us build richer and more efficient "
 "applications with less code than before."
 msgstr ""
+"こうした思いつきを統一しフレームワークで強力なサポートを提供することで、 以前"
+"よりすっきりしたコードでより豊かで効率的なアプリケーションをビルドできるパワ"
+"フルな構成概念を得ました。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:56
 #, no-c-format
 msgid "Seam's conversation model"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の対話モデル"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:58
@@ -85,7 +94,7 @@
 msgid ""
 "The examples we have seen so far make use of a very simple conversation "
 "model that follows these rules:"
-msgstr ""
+msgstr "これまでに見た例は、以下の規則に従う非常に単純な対話モデルを利用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:65
@@ -95,6 +104,9 @@
 "values, process validations, update model values, invoke application and "
 "render response phases of the JSF request lifecycle."
 msgstr ""
+"JSF リクエストライフサイクルである、 リクエスト値の適用、 プロセスの妥当性検"
+"証、 モデル値の更新、 アプリケーションの呼び出し、 レスポンスのレンダリングの"
+"各フェーズの期間、 常にアクティブな対話コンテキストがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:73
@@ -104,6 +116,9 @@
 "attempts to restore any previous long-running conversation context. If none "
 "exists, Seam creates a new temporary conversation context."
 msgstr ""
+"JSF リクエストライフサイクルであるビューの復元フェーズの終わりで、 Seam はそ"
+"れまでの長期対話コンテキストの復元を試みます。 存在しなければ、 Seam は新しい"
+"テンポラリの対話コンテキストを生成します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:81
@@ -112,6 +127,8 @@
 "When an <literal>@Begin</literal> method is encountered, the temporary "
 "conversation context is promoted to a long running conversation."
 msgstr ""
+"<literal>@Begin</literal> メソッドが出てくると、 テンポラリの対話コンテキスト"
+"は長期対話に昇格します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:88
@@ -120,6 +137,8 @@
 "When an <literal>@End</literal> method is encountered, any long-running "
 "conversation context is demoted to a temporary conversation."
 msgstr ""
+"<literal>@End</literal> メソッドが出てくると、 どのような長期対話コンテキスト"
+"でもテンポラリの対話に降格されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:95
@@ -129,6 +148,9 @@
 "stores the contents of a long running conversation context or destroys the "
 "contents of a temporary conversation context."
 msgstr ""
+"JSF リクエストライフサイクルであるレスポンスのレンダリングのフェーズの終わり"
+"で、 Seam は長期対話コンテキストの内容を記憶するか、 テンポラリ対話コンテキス"
+"トの内容を破棄します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:103
@@ -138,16 +160,19 @@
 "By default, non-faces requests (GET requests, for example) do not propagate "
 "the conversation context, but see below for more information on this."
 msgstr ""
+"どのような faces リクエスト (JSF ポストバック) でも対話コンテキストを伝播しま"
+"す。 デフォルトでは、 non-faces リクエスト (例えば、 GET リクエスト) は対話コ"
+"ンテキストを伝播しませんが、 これについての詳細は下記を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If the JSF request lifecycle is foreshortened by a redirect, Seam "
-"transparently stores and restores the current conversation context &#8212; "
+"transparently stores and restores the current conversation context&#8212;"
 "unless the conversation was already ended via <literal>@End"
 "(beforeRedirect=true)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "JSF リクエストライフサイクルがリダイレクトによって短縮される場合、 Seam は透過的に現在の対話コンテキストを保存及び復元します (その対話が <literal>@End (beforeRedirect=true) </literal> で既に終了されていない限り)。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:120
@@ -159,7 +184,7 @@
 "request for example) will not propagate the conversation context and will be "
 "processed in a new temporary conversation. This is usually - but not always "
 "- the desired behavior."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は透過的に対話コンテキスト (一時的な対話コンテキストを含む) を JSF ポストパックおよびリダイレクト全体に伝播します。 特に何もしなければ <emphasis>非 faces 要求</emphasis> (たとえば GET 要求など) は対話コンテキストを伝播せず新しい一時的な対話内で処理されます。 常にとは限りませんが、 これが通常求められる動作になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:129
@@ -169,6 +194,9 @@
 "need to explicitly code the Seam <emphasis>conversation id</emphasis> as a "
 "request parameter:"
 msgstr ""
+"non-faces リクエスト全体に Seam 対話を伝播させたい場合、 リクエストパラメータ"
+"として Seam <emphasis>対話 ID</emphasis> を明示的にコード化する必要がありま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:135
@@ -177,12 +205,14 @@
 "<![CDATA[<a href=\"main.jsf?#{manager.conversationIdParameter}=#"
 "{conversation.id}\">Continue</a>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<a href=\"main.jsf?#{manager.conversationIdParameter}=#"
+"{conversation.id}\">Continue</a>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "Or, the more JSF-ish:"
-msgstr ""
+msgstr "JSF のようにする場合には以下のようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:141
@@ -194,12 +224,17 @@
 "    <h:outputText value=\"Continue\"/>\n"
 "</h:outputLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputLink value=\"main.jsf\">\n"
+"    <f:param name=\"#{manager.conversationIdParameter}\" value=\"#"
+"{conversation.id}\"/>\n"
+"    <h:outputText value=\"Continue\"/>\n"
+"</h:outputLink>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:143 Conversations.xml:156
 #, no-c-format
 msgid "If you use the Seam tag library, this is equivalent:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam タグライブラリを使用する場合、 以下は等価です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:147
@@ -210,6 +245,10 @@
 "    <h:outputText value=\"Continue\"/>\n"
 "</h:outputLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputLink value=\"main.jsf\">\n"
+"    <s:conversationId/>\n"
+"    <h:outputText value=\"Continue\"/>\n"
+"</h:outputLink>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:149
@@ -218,6 +257,8 @@
 "If you wish to disable propagation of the conversation context for a "
 "postback, a similar trick is used:"
 msgstr ""
+"ポストバック用の対話コンテキストの伝播を無効にしたい場合は、 同様のテクニック"
+"が使えます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:154
@@ -227,6 +268,9 @@
 "    <f:param name=\"conversationPropagation\" value=\"none\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Exit\">\n"
+"    <f:param name=\"conversationPropagation\" value=\"none\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:160
@@ -236,6 +280,9 @@
 "    <s:conversationPropagation type=\"none\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Exit\">\n"
+"    <s:conversationPropagation type=\"none\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:162
@@ -244,6 +291,8 @@
 "Note that disabling conversation context propagation is absolutely not the "
 "same thing as ending the conversation."
 msgstr ""
+"対話コンテキストの伝播を無効にすることと、 対話を終了することとは全く異なるこ"
+"とですので注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:167
@@ -253,6 +302,9 @@
 "<literal>&lt;s:conversationPropagation&gt;</literal> tag may even be used to "
 "begin and end conversation, or begin a nested conversation."
 msgstr ""
+"<literal>conversationPropagation</literal> リクエストパラメータ または "
+"<literal>&lt;s:conversationPropagation&gt;</literal> タグは、 対話の開始と終"
+"了、あるいはネストされた対話の開始にも使用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:174
@@ -262,6 +314,9 @@
 "    <s:conversationPropagation type=\"end\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Exit\">\n"
+"    <s:conversationPropagation type=\"end\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:176
@@ -271,6 +326,9 @@
 "    <s:conversationPropagation type=\"nested\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Select Child\">\n"
+"    <s:conversationPropagation type=\"nested\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:178
@@ -280,6 +338,9 @@
 "    <s:conversationPropagation type=\"begin\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Select Hotel\">\n"
+"    <s:conversationPropagation type=\"begin\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:180
@@ -289,6 +350,9 @@
 "    <s:conversationPropagation type=\"join\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"main\" value=\"Select Hotel\">\n"
+"    <s:conversationPropagation type=\"join\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:182
@@ -299,6 +363,10 @@
 "this is all that is needed. Some complex applications have either or both of "
 "the following additional requirements:"
 msgstr ""
+"この対話モデルは、 マルチウィンドウ操作に関して正常に動作するアプリケーション"
+"の構築を容易してくれます。 多くのアプリケーションにとって必要なものはこれだけ"
+"です。 複雑なアプリケーションのなかには以下の追加要件の両方あるいはどちらかを"
+"必要とするものがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:191
@@ -309,6 +377,10 @@
 "emphasis> have their own isolated set of conversation state, and also have "
 "access to the state of the outer conversation."
 msgstr ""
+"対話には、 連続的に実行したり同時に実行することもある多くの小さな単位のユー"
+"ザーインタラクションも含まれます。 より小さい<emphasis>ネストされた対話</"
+"emphasis>には単独の対話状態セットがあり、 また外側の対話状態へのアクセスもあ"
+"ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:200
@@ -318,12 +390,14 @@
 "browser window. This feature is called <emphasis>workspace management</"
 "emphasis>."
 msgstr ""
+"ユーザは同じブラウザのウィンドウ内でいくつもの対話を切り換えることができま"
+"す。 この機能が<emphasis>ワークスペース管理</emphasis>と呼ばれるものです。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:211
 #, no-c-format
 msgid "Nested conversations"
-msgstr ""
+msgstr "ネストされた対話"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:213
@@ -336,7 +410,7 @@
 "read-only within a nested conversation, but because objects are obtained by "
 "reference, changes to the objects themselves will be reflected in the outer "
 "context."
-msgstr ""
+msgstr "ネストされた対話は既存の対話のスコープ内で <literal>@@Begin(nested=true)</literal> とマークされたメソッドを呼び出すことによって作成されます。 ネストされた対話はそれ自体の対話コンテキストを持っていますが、 外側の対話のコンテキストから値を読み取ることができます。 オブジェクトは参照により取得されるため外側の対話のコンテキストはネストされた対話内では読み取り専用となりますが、 オブジェクト自体への変更はその外側のコンテキストに反映されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:226
@@ -345,7 +419,7 @@
 "Nesting a conversation through initializes a context that is stacked on the "
 "context of the original, or outer, conversation. The outer conversation is "
 "considered the parent."
-msgstr ""
+msgstr "対話をネストするとオリジナルの対話または外側の対話のコンテキストに積み重ねられるコンテキストを初期化します。 外側の対話が親とみなされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:233
@@ -353,7 +427,7 @@
 msgid ""
 "Any values outjected or directly set into the nested conversation’s context "
 "do not affect the objects accessible in the parent conversation’s context."
-msgstr ""
+msgstr "ネストされた対話のコンテキストに直接セットされるまたはアウトジェクトされる値はすべて親となる対話のコンテキスト内にアクセス可能なオブジェクトに影響は与えません。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:240
@@ -363,7 +437,7 @@
 "lookup the value in the current conversation context and, if no value is "
 "found, will proceed down the conversation stack if the conversation is "
 "nested. As you will see in moment, this behavior can be overriden."
-msgstr ""
+msgstr "対話コンテキストからのコンテキスト検索やインジェクションはまず現在の対話コンテキストにある値を検索し、 値がみつかならないと対話がネストされている場合はその対話スタックに進みます。 このあとわかるように、 この動作は上書き可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:250
@@ -373,7 +447,7 @@
 "conversation will be destroyed, and the outer conversation will resume, by "
 "\"popping\" the conversation stack. Conversations may be nested to any "
 "arbitrary depth."
-msgstr ""
+msgstr "次に <literal>@End</literal> が出てくると、 ネストされた対話は破棄されて外側の対話が対話スタックを「POP」することによって再開します。 対話は任意の深さにネストすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:257
@@ -386,6 +460,11 @@
 "before a nested conversation ends, Seam destroys all nested conversation "
 "contexts along with the outer context."
 msgstr ""
+"特定のユーザーアクティビティ (ワークスペース管理や戻るボタン) により、 内側の"
+"対話が終了する前に外側の対話が開始させることができます。 この場合、 同じ外側"
+"の対話に属する複数の並列ネスト対話を持つことができます。 ネストされた対話が終"
+"了する前に外側の対話が終了すると、 Seam はネストされた対話コンテキストを外側"
+"のコンテキストと共にすべて破棄します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:267
@@ -395,7 +474,7 @@
 "conversation. Destroying this conversation always destroy all of its "
 "descendents. You can achieve this declaratively by specifying <literal>@End"
 "(root=true)</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "対話スタックの底部にある対話はルートの対話になります。 この対話を破棄すると常にそれより下位はすべて破棄されます。 <literal>@End(root=true)</literal> と指定して宣言的にこれを行うことができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:274
@@ -407,6 +486,10 @@
 "ensuring truly correct behavior in the face of backbuttoning and workspace "
 "management."
 msgstr ""
+"対話は<emphasis>継続可能な状態</emphasis>と見なすことができます。 ネストされ"
+"た対話により、 ユーザーとの交信での様々なポイントにおいてアプリ"
+"ケーションは一貫した継続可能な状態を捕らえることができるようになります。 従っ"
+"て、 戻るボタンを押すことやワークスペース管理に対して正しい動作を保証します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:282
@@ -420,12 +503,18 @@
 "this behavior by annotating the component <literal>@PerNestedConversation</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"前述した通り、 現在ネストされている対話の親となる対話にコンポーネントが存在する場"
+"合、 このネストされている対話は同じインスタンスを使用します。ときには、 親と"
+"なる対話内に存在するコンポーネントインスタンスがその子となる対話からは見えな"
+"くなるように、 ネストされるそれぞれの対話内に別々のインスタンスを持たせると便"
+"利なことがあります。 コンポーネントに <literal>@PerNestedConversation</"
+"literal> アノテーションを付けるとこれを行うことができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:295
 #, no-c-format
 msgid "Starting conversations with GET requests"
-msgstr ""
+msgstr "GET リクエストを使って対話を開始する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:296
@@ -436,6 +525,10 @@
 "This can occur if the user bookmarks the page, or if we navigate to the page "
 "via an <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"ページが non-faces リクエスト (例、 HTTP GET リクエスト) 経由でアクセスされる"
+"場合、 JSF は起動されるアクションリスナを全く定義しません。 ユーザーがその"
+"ページをブックマークする、あるいは <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal> か"
+"らそのページに行き着く場合などに発生します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:303
@@ -444,7 +537,7 @@
 "Sometimes we want to begin a conversation immediately the page is accessed. "
 "Since there is no JSF action method, we can't solve the problem in the usual "
 "way, by annotating the action with <literal>@Begin</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "ページがアクセスされたら直ちに対話を開始したい場合があります。 JSF アクションメソッドがないため、 アクションに <literal>@Begin</literal> アノテーションを付けるという普通の方法では問題を解決することができません。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:309
@@ -455,7 +548,7 @@
 "state is held in a Seam component, we can fetch the state in a "
 "<literal>@Create</literal> method. If not, we can define a "
 "<literal>@Factory</literal> method for the context variable."
-msgstr ""
+msgstr "このページが状態をコンテキスト変数にフェッチする必要がある場合、 さらなる問題が発生します。 すでに、2 つの問題解決方法を見てきました。 Seam コンポーネントにその状態が保持される場合、 <literal>@Create</literal> メソッドでその状態をフェッチできます。 保持されていなければ、 コンテキスト変数に対して <literal>@Factory</literal> メソッドを定義することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:317
@@ -464,6 +557,9 @@
 "If none of these options works for you, Seam lets you define a "
 "<emphasis>page action</emphasis> in the <literal>pages.xml</literal> file."
 msgstr ""
+"これらのオプションがうまくいかない場合、 Seam では <literal>pages.xml</"
+"literal> ファイルに <emphasis>ページアクション</emphasis> を定義することがで"
+"きます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:323
@@ -474,6 +570,10 @@
 "    ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/messageList.jsp\" action=\"#{messageManager.list}\"/>\n"
+"    ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:325
@@ -484,6 +584,11 @@
 "null outcome, Seam will process any appropriate JSF and Seam navigation "
 "rules, possibly resulting in a completely different page being rendered."
 msgstr ""
+"ページがレンダリングされるようとするときは常に、 レスポンスのレンダリング"
+"フェーズの冒頭でこのアクションメソッドが呼び出されます。 ページアクションが "
+"null 以外の結果を返す場合、 Seam は適切な JSF 及び Seam ナビゲーションの規則"
+"を処理するので、 まったく異なるページがレンダリングさることになるかもしれませ"
+"ん。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:333
@@ -493,6 +598,8 @@
 "begin a conversation, you could use a built-in action method that does just "
 "that:"
 msgstr ""
+"ページのレンダリング前に行いたいことが対話の開始だけなら、 ビルトインアクショ"
+"ンメソッドを次のように使用できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:339
@@ -503,6 +610,10 @@
 "    ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/messageList.jsp\" action=\"#{conversation.begin}\"/>\n"
+"    ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:341
@@ -512,6 +623,9 @@
 "similarly, you can use <literal>#{conversation.end}</literal> to end "
 "conversations."
 msgstr ""
+"また、 このビルトインアクションは JSF コントロールからも呼び出すことができ、 "
+"同様に <literal>#{conversation.end}</literal> を使って対話を終了することがで"
+"きます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:347
@@ -521,6 +635,9 @@
 "conversion, to begin a pageflow or an atomic conversation, you should use "
 "the <literal>&lt;begin-conversation&gt;</literal> element."
 msgstr ""
+"既存の対話にジョインするあるいはネストされる対話を開始する、 ページフローまた"
+"はアトミック対話を開始するためにさらに制御が必要な場合は、 <literal>&lt;"
+"begin-conversation&gt;</literal> エレメントを使用してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:354
@@ -533,12 +650,18 @@
 "    ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/messageList.jsp\">\n"
+"       <begin-conversation nested=\"true\" pageflow=\"AddItem\"/>\n"
+"    <page>\n"
+"    ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:356
 #, no-c-format
 msgid "There is also an <literal>&lt;end-conversation&gt;</literal> element."
-msgstr ""
+msgstr "また、 <literal>&lt;end-conversation&gt;</literal> エレメントもあります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:361
@@ -551,19 +674,26 @@
 "    ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/home.jsp\">\n"
+"       <end-conversation/>\n"
+"    <page>\n"
+"    ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:363
 #, no-c-format
 msgid "To solve the first problem, we now have five options:"
-msgstr ""
+msgstr "1 番目の問題を解決するには、 現在 5 つのオプションから選択できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:369
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Annotate the <literal>@Create</literal> method with <literal>@Begin</literal>"
+msgid "Annotate the <literal>@Create</literal> method with <literal>@Begin</literal>"
 msgstr ""
+" <literal>@Create</literal> メソッドに <literal>@Begin</literal> アノテーショ"
+"ンを追加する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:375
@@ -572,12 +702,16 @@
 "Annotate the <literal>@Factory</literal> method with <literal>@Begin</"
 "literal>"
 msgstr ""
+"<literal>@Factory</literal> メソッドに <literal>@Begin</literal> アノテーショ"
+"ンを追加する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:381
 #, no-c-format
 msgid "Annotate the Seam page action method with <literal>@Begin</literal>"
 msgstr ""
+"Seam ページアクションメソッドに <literal>@Begin</literal> アノテーションを追"
+"加する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:387
@@ -586,13 +720,16 @@
 "Use <literal>&lt;begin-conversation&gt;</literal> in <literal>pages.xml</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<literal>pages.xml</literal> で <literal>&lt;begin-conversation&gt;</"
+"literal> を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use <literal>#{conversation.begin}</literal> as the Seam page action method"
+msgid "Use <literal>#{conversation.begin}</literal> as the Seam page action method"
 msgstr ""
+"<literal>#{conversation.begin}</literal> を Seam ページアクションメソッドとし"
+"て使用する"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:403
@@ -601,6 +738,8 @@
 "Using <literal>&lt;s:link&gt;</literal> and <literal>&lt;s:button&gt;</"
 "literal>"
 msgstr ""
+"<literal>&lt;s:link&gt;</literal> と <literal>&lt;s:button&gt;</literal> の使"
+"いかた"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:405
@@ -611,7 +750,7 @@
 "feature. In plain JSF, you need to use an <literal>&lt;h:outputLink&gt;</"
 "literal> if you need this functionality. But there are two major limitations "
 "to <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "JSF コマンドリンクは常に JavaScript でフォームサブミットを行います。 これによりウェブブラウザの「新しいウィンドウで開く」または「新しいタブで開く」機能を動作させなくしてしまいます。 プレーンの JFS でこの機能が必要な場合は、  <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal> を使用する必要があります。 ただし、 <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal> には重要な制限が 2 つあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:415
@@ -620,6 +759,8 @@
 "JSF provides no way to attach an action listener to an <literal>&lt;h:"
 "outputLink&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"JSF はアクションリスナーを <literal>&lt;h:outputLink&gt;</literal> につなげる"
+"方法を提供していません。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:421
@@ -628,6 +769,8 @@
 "JSF does not propagate the selected row of a <literal>DataModel</literal> "
 "since there is no actual form submission."
 msgstr ""
+"実際にフォームサブミットがないため、 JSF は選択された  <literal>DataModel</"
+"literal> の列を伝播しません。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:428
@@ -637,13 +780,13 @@
 "the first problem, but this does nothing to help us with the second problem. "
 "We <emphasis>could</emphasis> work around this by using the RESTful approach "
 "of passing a request parameter and requerying for the selected object on the "
-"server side. In some cases &#8212; such as the Seam blog example application "
-"&#8212; this is indeed the best approach. The RESTful style supports "
-"bookmarking, since it does not require server-side state. In other cases, "
-"where we don't care about bookmarks, the use of <literal>@DataModel</"
+"server side. In some cases&#8212;such as the Seam blog example "
+"application&#8212;this is indeed the best approach. The RESTful style "
+"supports bookmarking, since it does not require server-side state. In other "
+"cases, where we don't care about bookmarks, the use of <literal>@DataModel</"
 "literal> and <literal>@DataModelSelection</literal> is just so convenient "
 "and transparent!"
-msgstr ""
+msgstr "Seam は 1 番目の問題解決に対しては <emphasis>ページアクション</emphasis>という概念を提供していますが、 これは 2 番目の問題についてはまったく役に立ちません。 これについてはリクエストパラメータを渡すという RESTful 方法を使ってサーバー側にある選択オブジェクトに再問い合わせを行うことで<emphasis>回避できました</emphasis>。 Seam ブログサンプルアプリケーションなどの場合には、 実際にこれが最適の手段となります。 RESTful スタイルはサーバー側の状態を必要としないためブックマーク機能をサポートします。 ブックマークはあまり必要ないなどこれ以外の場合は、 <literal>@DataModel</literal> および <literal>@DataModelSelection</literal> を使用すると非常に便利で透過的になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:441
@@ -653,18 +796,20 @@
 "even simpler to manage, Seam provides the <literal>&lt;s:link&gt;</literal> "
 "JSF tag."
 msgstr ""
+"この機能を補ってさらに対話伝播の管理をより簡略化するために、 Seam は "
+"<literal>&lt;s:link&gt;</literal> JSF タグを提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:447
 #, no-c-format
 msgid "The link may specify just the JSF view id:"
-msgstr ""
+msgstr "このリンクは JSF ビュー ID だけを指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:451
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:link view=\"/login.xhtml\" value=\"Login\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:link view=\"/login.xhtml\" value=\"Login\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:453
@@ -673,12 +818,14 @@
 "Or, it may specify an action method (in which case the action outcome "
 "determines the page that results):"
 msgstr ""
+"あるいは、 アクションメソッドを指定することができます (この場合、 アクション"
+"の結果は最終的なページを確定する)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:link action=\"#{login.logout}\" value=\"Logout\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:link action=\"#{login.logout}\" value=\"Logout\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:460
@@ -687,7 +834,7 @@
 "If you specify <emphasis>both</emphasis> a JSF view id and an action method, "
 "the 'view' will be used <emphasis>unless</emphasis> the action method "
 "returns a non-null outcome:"
-msgstr ""
+msgstr "JSF ビュー ID とアクションメソッドの<emphasis>両方</emphasis>を指定すると、 <emphasis>アクションメソッドが null 以外の結果を返さない限り</emphasis>「ビュー」が使用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:466
@@ -696,6 +843,8 @@
 "<![CDATA[<s:link view=\"/loggedOut.xhtml\"  action=\"#{login.logout}\" value="
 "\"Logout\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link view=\"/loggedOut.xhtml\"  action=\"#{login.logout}\" value="
+"\"Logout\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:468
@@ -704,6 +853,8 @@
 "The link automatically propagates the selected row of a <literal>DataModel</"
 "literal> using inside <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>:"
 msgstr ""
+"リンクは <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> 内で使用する "
+"<literal>DataModel</literal> の選択列を自動的に伝播します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:473
@@ -712,24 +863,26 @@
 "<![CDATA[<s:link view=\"/hotel.xhtml\" action=\"#{hotelSearch.selectHotel}\" "
 "value=\"#{hotel.name}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link view=\"/hotel.xhtml\" action=\"#{hotelSearch.selectHotel}\" "
+"value=\"#{hotel.name}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:475
 #, no-c-format
 msgid "You can leave the scope of an existing conversation:"
-msgstr ""
+msgstr "既存の対話のスコープを残しておくことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:479
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:link view=\"/main.xhtml\" propagation=\"none\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:link view=\"/main.xhtml\" propagation=\"none\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "You can begin, end, or nest conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "対話を開始、 終了、 またはネストすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:485
@@ -738,6 +891,8 @@
 "<![CDATA[<s:link action=\"#{issueEditor.viewComment}\" propagation=\"nest\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link action=\"#{issueEditor.viewComment}\" propagation=\"nest\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:487
@@ -745,7 +900,7 @@
 msgid ""
 "If the link begins a conversation, you can even specify a pageflow to be "
 "used:"
-msgstr ""
+msgstr "リンクが対話を開始すると、 使用されるページプローを指定することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:491
@@ -755,13 +910,15 @@
 "\"\n"
 "        pageflow=\"EditDocument\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link action=\"#{documentEditor.getDocument}\" propagation=\"begin"
+"\"\n"
+"        pageflow=\"EditDocument\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:493
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>taskInstance</literal> attribute if for use in jBPM task lists:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>taskInstance</literal> attribute if for use in jBPM task lists:"
+msgstr "jBPM タスクリストを使用する場合の <literal>taskInstance</literal> 属性です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:497
@@ -770,12 +927,14 @@
 "<![CDATA[<s:link action=\"#{documentApproval.approveOrReject}\" taskInstance="
 "\"#{task}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<s:link action=\"#{documentApproval.approveOrReject}\" taskInstance="
+"\"#{task}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:499
 #, no-c-format
 msgid "(See the DVD Store demo application for examples of this.)"
-msgstr ""
+msgstr " (上記の例は DVD ストアデモアプリケーションを参照してください。)"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:503
@@ -784,18 +943,20 @@
 "Finally, if you need the \"link\" to be rendered as a button, use "
 "<literal>&lt;s:button&gt;</literal>:"
 msgstr ""
+"最後に、 ボタンとしてレンダリングされる「リンク」が必要な場合は <literal>&lt;"
+"s:button&gt;</literal> を使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:507
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:button action=\"#{login.logout}\" value=\"Logout\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:button action=\"#{login.logout}\" value=\"Logout\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:512
 #, no-c-format
 msgid "Success messages"
-msgstr ""
+msgstr "成功のメッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:513
@@ -808,6 +969,11 @@
 "redirects. This makes it quite difficult to display success messages in "
 "plain JSF."
 msgstr ""
+"動作に対して成功したか失敗したかをユーザーに示すメッセージを表示するのは非常"
+"に一般的です。 これには、 JSF <literal>FacesMessage</literal> を使うと便利で"
+"す。 残念ながら、 成功のアクションはブラウザリダイレクトを要することが多く、 "
+"JSF はリダイレクト全体に faces のメッセージは伝播しません。 このためプレーン "
+"JSF で成功のメッセージを表示するのはかなり困難になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:522
@@ -817,6 +983,9 @@
 "<literal>facesMessages</literal> solves this problem. (You must have the "
 "Seam redirect filter installed.)"
 msgstr ""
+"ビルトインの対話スコープ Seam コンポーネントである <literal>facesMessages</"
+"literal> がこの問題を解決してくれます。 (Seam リダイレクトフィルタをインス"
+"トールしておく必要があります。)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:528
@@ -835,6 +1004,18 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"editDocumentAction\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class EditDocumentBean implements EditDocument {\n"
+"    @In EntityManager em;\n"
+"    @In Document document;\n"
+"    @In FacesMessages facesMessages;\n"
+"    \n"
+"    public String update() {\n"
+"        em.merge(document);\n"
+"        facesMessages.add(\"Document updated\");\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:530
@@ -845,37 +1026,40 @@
 "when there is no long-running conversation since Seam preserves even "
 "temporary conversation contexts across redirects."
 msgstr ""
+"<literal>facesMessages</literal> に追加されるメッセージはすべてすぐ次のフェー"
+"スであるレスポンスレンダリングフェーズで現在の対話に対して使用されます。 これ"
+"は Seam がリダイレクト全体に一時的な対話コンテキストを維持するので長期実行の"
+"対話がない場合でも機能します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:538
 #, no-c-format
 msgid "You can even include JSF EL expressions in a faces message summary:"
-msgstr ""
+msgstr "JSF EL 式を faces メッセージサマリーに含ませることもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:542
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[facesMessages.add(\"Document #{document.title} was updated\");]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[facesMessages.add(\"Document #{document.title} was updated\");]]>"
+msgstr "<![CDATA[facesMessages.add(\"Document #{document.title} was updated\");]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:544
 #, no-c-format
 msgid "You may display the messages in the usual way, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "たとえば、 通常の方法でメッセージを表示することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:548
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<h:messages globalOnly=\"true\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<h:messages globalOnly=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "Natural conversation ids"
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話の ID"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:554
@@ -884,13 +1068,13 @@
 "When working with conversations that deal with persistent objects, it may be "
 "desirable to use the natural business key of the object instead of the "
 "standard, \"surrogate\" conversation id:"
-msgstr ""
+msgstr "永続オブジェクトを処理する対話を作業する場合は標準のサロゲート対話 ID ではなくそのオブジェクトのナチュラルキーを使用する方が望ましい場合があります。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Conversations.xml:561
 #, no-c-format
 msgid "Easy redirect to existing conversation"
-msgstr ""
+msgstr "既存の対話に容易にリダイレクト"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:563
@@ -903,22 +1087,22 @@
 "enter your payment details but you can't remember their address. You "
 "accidentally reuse the same browser window finding out their address. Now "
 "you need to return to the payment for the item. </quote>"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーが同じ操作を 2 回要求する場合は既存の対話にリダイレクトすると便利な場合があります。 例をあげてみます。 <quote> 「ebay で両親へのクリスマスプレゼントを獲得しそのアイテムの支払いプロセスが途中まで進んでいます。 ここでこのアイテムが直接両親に配達されるようにしようと思います。 支払い詳細は入力しましたが両親の明確な住所を思い出すことができません。 住所を検索しようとして誤って同じブラウザウィンドウを使ってしまいました。 もう一度さっきのアイテムの支払いに戻る必要があります。」 </quote>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:576
 #, no-c-format
 msgid ""
-"With a natural conversation it's really easy to have the user rejoin the "
+"With a natural conversation its really easy to have the user rejoin the "
 "existing conversation, and pick up where they left off - just have them to "
 "rejoin the payForItem conversation with the itemId as the conversation id."
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話では既存の対話にユーザーを再度参加させて中断したところからまた始めさせることが非常に簡単です。 対話 ID として itemId を使い payForItem 対話に再度参加させるだけです。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Conversations.xml:584
 #, no-c-format
 msgid "User friendly URLs"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーフレンドリーな URL"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:587
@@ -928,37 +1112,37 @@
 "url) and a meaningful URL (like this Wiki uses - so don't identify things by "
 "random ids). For some applications user friendly URLs are less important, of "
 "course."
-msgstr ""
+msgstr "個人的には操作可能な階層と (URL を編集しながら操作可能) 意味のある URL (この Wiki に見られるようにランダムな ID での識別を行わない) で構成されているように見えますが、 アプリケーションユーザーにとってはフレンドリーな URL はそれほど重要ではない場合もあるでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:595
 #, no-c-format
 msgid ""
-"With a natural conversation, when you are building your hotel booking system "
-"(or, of course, whatever your app is) you can generate a URL like "
+"With a natural conversations, when you are building your hotel booking "
+"system (or, of course, whatever your app is) you can generate a URL like "
 "<literal>http://seam-hotels/book.seam?hotel=BestWesternAntwerpen</literal> "
 "(of course, whatever parameter <literal>hotel</literal> maps to on your "
 "domain model must be unique) and with URLRewrite easily transform this to "
 "http://seam-hotels/book/BestWesternAntwerpen."
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話では、 ホテル予約システム (あるいはどのようなアプリケーションであれ) を構築している場合に <literal>http://seam-hotels/book.seam?hotel=BestWesternAntwerpen</literal> (ドメインモデルでマッピングを行うパラメータ <literal>hotel</literal> は何であれ固有でなければならない) のような URL を生成し、 URLRewrite でこれを容易に http://seam-hotels/book/BestWesternAntwerpen に変換することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:606
 #, no-c-format
 msgid "Much better!"
-msgstr ""
+msgstr "かなり改善されたはずです。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:612
 #, no-c-format
 msgid "Creating a natural conversation"
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話を作成する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:613
 #, no-c-format
 msgid "Natural conversations are defined in <literal>pages.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話は <literal>pages.xml</literal> で定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:617
@@ -968,6 +1152,9 @@
 "                  parameter-name=\"auctionId\"\n"
 "                  parameter-value=\"#{auction.auctionId}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <conversation name=\"PlaceBid\"\n"
+"                  parameter-name=\"auctionId\"\n"
+"                  parameter-value=\"#{auction.auctionId}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:619
@@ -978,7 +1165,7 @@
 "identifies this particular named conversation, and is used by the "
 "<literal>page</literal> definition to identify a named conversation to "
 "participate in."
-msgstr ""
+msgstr "上記の定義でまず判るのは対話に名前があることです。 この場合 <literal>PlaceBid</literal> になります。 名前は特定の指定対話を固有に識別するため <literal>page</literal> 定義により参加する指定対話の識別に使用されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:627
@@ -990,7 +1177,7 @@
 "name</literal> is <literal>auctionId</literal>. This means that instead of a "
 "conversation parameter like <literal>cid=123</literal> appearing in the URL "
 "for your page, it will contain <literal>auctionId=765432</literal> instead."
-msgstr ""
+msgstr "次の属性 <literal>parameter-name</literal> はデフォルトの対話 ID パラメータの代わりにナチュラル対話の ID を含む要求パラメータを定義します。 この例では <literal>parameter-name</literal> は <literal>auctionId</literal> になります。 つまり、 ページの URL 内に出現する <literal>cid=123</literal> のような対話パラメータの代わりに <literal>auctionId=765432</literal> を含むようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:636
@@ -1001,7 +1188,7 @@
 "business key to use as the conversation id. In this example, the "
 "conversation id will be the primary key value of the <literal>auction</"
 "literal> instance currently in scope."
-msgstr ""
+msgstr "上記の設定の最後の属性 <literal>parameter-value</literal> は対話 ID として使用するナチュラルビジネスキーの値の評価に使用される EL 式を定義します。 この例では対話 ID は現在範囲内の <literal>auction</literal> のプライマリーキー値になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:643
@@ -1010,7 +1197,7 @@
 "Next, we define which pages will participate in the named conversation. This "
 "is done by specifying the <literal>conversation</literal> attribute for a "
 "<literal>page</literal> definition:"
-msgstr ""
+msgstr "次に指定対話に参加するページを定義します。 <literal>page</literal> 定義の <literal>conversation</literal> 属性を指定してこれを行います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:649
@@ -1028,12 +1215,23 @@
 "      </navigation>\n"
 "  </page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <page view-id=\"/bid.xhtml\" conversation=\"PlaceBid\" login-"
+"required=\"true\">\n"
+"      <navigation from-action=\"#{bidAction.confirmBid}\">        \n"
+"          <rule if-outcome=\"success\">\n"
+"              <redirect view-id=\"/auction.xhtml\">\n"
+"                  <param name=\"id\" value=\"#{bidAction.bid.auction."
+"auctionId}\"/>\n"
+"              </redirect>\n"
+"          </rule>        \n"
+"      </navigation>\n"
+"  </page>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:654
 #, no-c-format
 msgid "Redirecting to a natural conversation"
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話にリダイレクトする"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:656
@@ -1042,7 +1240,7 @@
 "When starting, or redirecting to, a natural conversation there are a number "
 "of options for specifying the natural conversation name. Let's start by "
 "looking at the following page definition:"
-msgstr ""
+msgstr "ナチュラル対話を開始またはリダイレクトする場合、 ナチュラル対話名を指定するいくつかのオプションがあります。 次のページ定義をまず見てみることにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:662
@@ -1056,6 +1254,13 @@
 "    </navigation>\n"
 "  </page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <page view-id=\"/auction.xhtml\">\n"
+"    <param name=\"id\" value=\"#{auctionDetail.selectedAuctionId}\"/>\n"
+"       \n"
+"    <navigation from-action=\"#{bidAction.placeBid}\">\n"
+"      <redirect view-id=\"/bid.xhtml\"/>\n"
+"    </navigation>\n"
+"  </page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:664
@@ -1068,6 +1273,8 @@
 "natural conversation <literal>PlaceBid</literal>. The declaration for our "
 "action method looks like this:"
 msgstr ""
+"auction ビューからアクション <literal>#{bidAction.placeBid}"
+"</literal> を呼び出していること (これらのサンプルは全て Seam にある seamBay から取得している)、 前述のようにナチュラル対話 <literal>PlaceBid</literal> で設定される <literal>/bid.xhtml</literal> にリダイレクトしていることがわかります。 アクションメソッドの宣言は以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:672
@@ -1076,6 +1283,8 @@
 "<![CDATA[   @Begin(join = true)\n"
 "   public void placeBid()]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   @Begin(join = true)\n"
+"   public void placeBid()]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:674
@@ -1089,6 +1298,12 @@
 "to specify the conversation name when the action is invoked. One way of "
 "doing this is by using the <literal>s:conversationName</literal> tag:"
 msgstr ""
+"名前が付けられた対話が <literal>&lt;page/&gt;</literal> エレメントに指定される場合、 その名前の対話へのリダイレクトはアクションメソッドが完全に呼び出された後でナビ"
+"ゲーションルールの一部として発生します。 既存の対話にリダイレクトする場合はア"
+"クションメソッドが呼び出される前にリダイレクトが発生する必要があるため問題と"
+"なってきます。 したがってアクションが呼び出される場合は対話名を指定する必要が"
+"あります。 <literal>s:conversationName</literal> タグを使って行うのがその方法"
+"のひとつとなります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:684
@@ -1099,6 +1314,10 @@
 "    <s:conversationName value=\"PlaceBid\"/>\n"
 "  </h:commandButton>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <h:commandButton id=\"placeBidWithAmount\" styleClass=\"placeBid"
+"\" action=\"#{bidAction.placeBid}\">\n"
+"    <s:conversationName value=\"PlaceBid\"/>\n"
+"  </h:commandButton>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:686
@@ -1107,7 +1326,7 @@
 "Another alternative is to specify the <literal>conversationName</literal> "
 "attribute when using either <literal>s:link</literal> or <literal>s:button</"
 "literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "もうひとつの方法は <literal>s:link</literal> または <literal>s:button</literal> のどちらかを使用するときに <literal>conversationName</literal> を指定する方法です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:691
@@ -1116,12 +1335,14 @@
 "<![CDATA[  <s:link value=\"Place Bid\" action=\"#{bidAction.placeBid}\" "
 "conversationName=\"PlaceBid\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <s:link value=\"Place Bid\" action=\"#{bidAction.placeBid}\" "
+"conversationName=\"PlaceBid\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:697
 #, no-c-format
 msgid "Workspace management"
-msgstr ""
+msgstr "ワークスペースの管理"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:699
@@ -1131,6 +1352,9 @@
 "window. Seam makes workspace management completely transparent at the level "
 "of the Java code. To enable workspace management, all you need to do is:"
 msgstr ""
+"ワークスペース管理は、1 つのウィンドウの中で対話を「切り換える」能力です。 "
+"Seam はワークスペース管理を Java コードのレベルで完全に透過的にします。 ワー"
+"クスペース管理を可能にするために、必要なすべては以下の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:708
@@ -1140,6 +1364,10 @@
 "JSF or Seam navigation rules) or page node (when using jPDL pageflows). This "
 "description text is displayed to the user by the workspace switchers."
 msgstr ""
+"それぞれのビュー ID (JSF または Seam ナビゲーションルールを使用する場合) また"
+"はページノード (jPDL ページフロー) に<emphasis>詳細</emphasis>のテキストを入"
+"力します。 この詳細テキストはワークスペース切り替えによってユーザーに表示され"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:716
@@ -1149,12 +1377,15 @@
 "fragments in your pages. The standard fragments support workspace management "
 "via a drop down menu, a list of conversations, or breadcrumbs."
 msgstr ""
+"ページの中に 1 つ以上の標準ワークスペース切り替え JSP または facelets の断片"
+"を含ませます。 標準の断片はドロップダウンメニュー、 対話のリスト、 ブレッドク"
+"ラム (breadcrumbs) を介してワークスペース管理をサポートします。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:726
 #, no-c-format
 msgid "Workspace management and JSF navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ワークスペース管理と JSF ナビゲーション"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:727
@@ -1166,6 +1397,12 @@
 "<literal>pages.xml</literal> that Seam expects to find in the <literal>WEB-"
 "INF</literal> directory, right next to <literal>faces-config.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"JSF または Seam ナビゲーションルールを使用する場合、 Seam は対話の現在の "
+"<literal>view-id</literal> を復元してその対話に切り替えます。 ワークスペース"
+"の記述的なテキストは <literal>pages.xml</literal> と呼ばれるファイルで定義さ"
+"れ、 Seam はこのファイルが <literal>WEB-INF</literal> ディレクトリ内の "
+"<literal>faces-config.xml</literal> のすぐ次に配置されていることを期待しま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:736
@@ -1187,6 +1424,21 @@
 "    </page>\n"
 "    </pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/main.xhtml\">\n"
+"        <description>Search hotels: #{hotelBooking.searchString}</"
+"description>\n"
+"    </page>\n"
+"    <page view-id=\"/hotel.xhtml\">\n"
+"        <description>View hotel: #{hotel.name}</description>\n"
+"    </page>\n"
+"    <page view-id=\"/book.xhtml\">\n"
+"        <description>Book hotel: #{hotel.name}</description>\n"
+"    </page>\n"
+"    <page view-id=\"/confirm.xhtml\">\n"
+"        <description>Confirm: #{booking.description}</description>\n"
+"    </page>\n"
+"    </pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:738
@@ -1196,12 +1448,14 @@
 "work perfectly! The only missing functionality will be the ability to switch "
 "workspaces."
 msgstr ""
+"このファイルが期待する場所になくても Seam アプリケーションは正常に動作を続行"
+"します。 動作しない機能はワークスペースの切り替え機能のみです。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:747
 #, no-c-format
 msgid "Workspace management and jPDL pageflow"
-msgstr ""
+msgstr "ワークスペース管理と jPDL ページフロー"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:748
@@ -1214,6 +1468,11 @@
 "node. The description text is defined by the <literal>&lt;page&gt;</literal> "
 "node:"
 msgstr ""
+"jPDL ページフロー定義を使う場合、 Seam は現在の jBPM のプロセス状態を復元する"
+"ことによって対話に切り替えます。 同じ <literal>view-id</literal> に現在の "
+"<literal>&lt;page&gt;</literal> に応じて異なる詳細を持たせることができるため"
+"これはより柔軟なモデルになります。 詳細テキストは <literal>&lt;page&gt;</"
+"literal> ノードで定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:759
@@ -1243,12 +1502,35 @@
 "   \n"
 "</pageflow-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pageflow-definition name=\"shopping\">\n"
+"\n"
+"   <start-state name=\"start\">\n"
+"      <transition to=\"browse\"/>\n"
+"   </start-state>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"browse\" view-id=\"/browse.xhtml\">\n"
+"      <description>DVD Search: #{search.searchPattern}</description>\n"
+"      <transition to=\"browse\"/>\n"
+"      <transition name=\"checkout\" to=\"checkout\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"checkout\" view-id=\"/checkout.xhtml\">\n"
+"      <description>Purchase: $#{cart.total}</description>\n"
+"      <transition to=\"checkout\"/>\n"
+"      <transition name=\"complete\" to=\"complete\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"complete\" view-id=\"/complete.xhtml\">\n"
+"      <end-conversation />\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"</pageflow-definition>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:764
 #, no-c-format
 msgid "The conversation switcher"
-msgstr ""
+msgstr "対話切り替え"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:766
@@ -1258,6 +1540,9 @@
 "down menu that lets you switch to any current conversation, or to any other "
 "page of the application:"
 msgstr ""
+"次の断片を JSP または facelets のページに含ませて、 現在の対話またはその他い"
+"ずれのアプリケーションのページにも切り替えられるドロップダウンメニューを取得"
+"します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:772
@@ -1270,6 +1555,12 @@
 "</h:selectOneMenu>\n"
 "<h:commandButton action=\"#{switcher.select}\" value=\"Switch\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:selectOneMenu value=\"#{switcher.conversationIdOrOutcome}\">\n"
+"    <f:selectItem itemLabel=\"Find Issues\" itemValue=\"findIssue\"/>\n"
+"    <f:selectItem itemLabel=\"Create Issue\" itemValue=\"editIssue\"/>\n"
+"    <f:selectItems value=\"#{switcher.selectItems}\"/>\n"
+"</h:selectOneMenu>\n"
+"<h:commandButton action=\"#{switcher.select}\" value=\"Switch\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:774
@@ -1279,6 +1570,8 @@
 "together with two additional items that let the user begin a new "
 "conversation."
 msgstr ""
+"この例では、 ユーザに新しい対話を開始させる 2 つの追加アイテムに加えて、 各対"
+"話のためのアイテムを含むメニューがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:780
@@ -1286,13 +1579,13 @@
 msgid ""
 "Only conversations with a description (specified in <literal>pages.xml</"
 "literal>) will be included in the drop-down menu."
-msgstr ""
+msgstr "詳細を持つ対話 (<literal>pages.xml</literal> で指定) のみがドロップダウンメニューに含まれます。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:798
 #, no-c-format
 msgid "The conversation list"
-msgstr ""
+msgstr "対話一覧"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:800
@@ -1301,6 +1594,8 @@
 "The conversation list is very similar to the conversation switcher, except "
 "that it is displayed as a table:"
 msgstr ""
+"対話一覧は対話切り替えに非常によく似ていますが、 表形式で表示される点が異なり"
+"ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:805
@@ -1333,31 +1628,60 @@
 "    </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{conversationList}\" var=\"entry\"\n"
+"        rendered=\"#{not empty conversationList}\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Workspace</f:facet>\n"
+"        <h:commandLink action=\"#{entry.select}\" value=\"#{entry."
+"description}\"/>\n"
+"        <h:outputText value=\"[current]\" rendered=\"#{entry.current}\"/>\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Activity</f:facet>\n"
+"        <h:outputText value=\"#{entry.startDatetime}\">\n"
+"            <f:convertDateTime type=\"time\" pattern=\"hh:mm a\"/>\n"
+"        </h:outputText>\n"
+"        <h:outputText value=\" - \"/>\n"
+"        <h:outputText value=\"#{entry.lastDatetime}\">\n"
+"            <f:convertDateTime type=\"time\" pattern=\"hh:mm a\"/>\n"
+"        </h:outputText>\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
+"        <h:commandButton action=\"#{entry.select}\" value=\"#{msg.Switch}\"/"
+">\n"
+"        <h:commandButton action=\"#{entry.destroy}\" value=\"#{msg.Destroy}"
+"\"/>\n"
+"    </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:807
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We imagine that you will want to customize this for your own application."
+msgid "We imagine that you will want to customize this for your own application."
 msgstr ""
+"恐らく、 多くの方が独自のアプリケーションに合うようカスタマイズを希望するだろ"
+"うと思います。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:820
 #, no-c-format
 msgid "Only conversations with a description will be included in the list."
-msgstr ""
+msgstr "詳細を持つ対話のみがこの一覧に含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:825
 #, no-c-format
 msgid "Notice that the conversation list lets the user destroy workspaces."
 msgstr ""
+"対話一覧によりユーザーがワークスペースを破壊することができるので留意してくだ"
+"さい。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:832
 #, no-c-format
 msgid "Breadcrumbs"
-msgstr ""
+msgstr "ブレッドクラム (Breadcrumbs) "
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:834
@@ -1367,6 +1691,9 @@
 "model. The breadcrumbs are a list of links to conversations in the current "
 "conversation stack:"
 msgstr ""
+"ブレッドクラムは、 ネストされた対話モデルを使うアプリケーションで役に立ちま"
+"す。 ブレッドクラムは、 現在の対話スタック内の対話へのリンクの一覧になりま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:840
@@ -1378,12 +1705,17 @@
 ">\n"
 "</ui:repeat]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{conversationStack}\" var=\"entry\">\n"
+"    <h:outputText value=\" | \"/> \n"
+"    <h:commandLink value=\"#{entry.description}\" action=\"#{entry.select}\"/"
+">\n"
+"</ui:repeat]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:855
 #, no-c-format
 msgid "Conversational components and JSF component bindings"
-msgstr ""
+msgstr "対話型コンポーネントと JSF コンポーネントのバインディング"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:857
@@ -1396,6 +1728,12 @@
 "component bindings are updated during the Restore View phase, before the "
 "Seam conversation context has been restored."
 msgstr ""
+"重要ではありませんが、 JSF コンポーネントへのバインディングの保持には使用でき"
+"ないという制限が対話型コンポーネントにはあります。 (一般的には、 アプリケー"
+"ション論理からビューに対する強い依存関係を作ってしまうため、 絶対的に必要でな"
+"い限り一般的にはこの JSF の機能は使用しないようにした方がよいでしょう。) "
+"postback リクエストで、 Seam 対話コンテキストが復元される前、 ビューの復元"
+"フェーズ中にコンポーネントのバインディングは更新されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:865
@@ -1405,6 +1743,9 @@
 "bindings and inject it into the conversation scoped component that requires "
 "it."
 msgstr ""
+"これを回避するには、 イベントスコープコンポーネントを使ってコンポーネントバイ"
+"ンディングを格納し、 それを必要とする対話スコープコンポーネントにインジェクト"
+"します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:870
@@ -1420,6 +1761,15 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"grid\")\n"
+"@Scope(ScopeType.EVENT)\n"
+"public class Grid\n"
+"{\n"
+"    private HtmlPanelGrid htmlPanelGrid;\n"
+"\n"
+"    // getters and setters\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:873
@@ -1435,6 +1785,15 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"gridEditor\")\n"
+"@Scope(ScopeType.CONVERSATION)\n"
+"public class GridEditor\n"
+"{\n"
+"    @In(required=false)\n"
+"    private Grid grid;\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:875
@@ -1443,7 +1802,7 @@
 "Also, you can't inject a conversation scoped component into an event scoped "
 "component which you bind a JSF control to. This includes Seam built in "
 "components like <literal>facesMessages</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "また、 対話スコープのコンポーネントを JSF コントロールのバインド先となるイベントスコープのコンポーネントにはインジェクトできません。 これには <literal>facesMessages</literal> のようなコンポーネント内での Seam 構築が含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:881
@@ -1451,10 +1810,10 @@
 msgid ""
 "Alternatively, you can access the JSF component tree through the implicit "
 "<literal>uiComponent</literal> handle. The following example accesses "
-"<literal>getRowIndex()</literal> of the <literal>UIData</literal> component "
+"<literal>getRowIndex()</literal>of the <literal>UIData</literal> component "
 "which backs the data table during iteration, it prints the current row "
 "number:"
-msgstr ""
+msgstr "代わりに暗示的な <literal>uiComponent</literal> ハンドルで JSF コンポーネントツリーにアクセスすることができます。 次の例では反復の間にデータテーブルを戻す <literal>UIData</literal> コンポーネントの <literal>getRowIndex()</literal> にアクセスしています。 現在の列番号を出力します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:888
@@ -1469,19 +1828,26 @@
 "   ...\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<h:dataTable id=\"lineItemTable\" var=\"lineItem\" value=\"#{orderHome."
+"lineItems}\">\n"
+"   <h:column>\n"
+"      Row: #{uiComponent['lineItemTable'].rowIndex}\n"
+"   </h:column>\n"
+"   ...\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:890
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSF UI components are available with their client identifier in this map."
-msgstr ""
+msgid "JSF UI components are available with their client identifier in this map."
+msgstr "JSF UI のコンポーネントはこのマップ内のクライアント識別子で使用可能になります。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:897
 #, no-c-format
 msgid "Concurrent calls to conversational components"
-msgstr ""
+msgstr "対話的コンポーネントへの並列コール"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:899
@@ -1494,7 +1860,7 @@
 "options that a Ajax client library should provide to control events "
 "originating at the client &#8212; and we'll look at the options RichFaces "
 "gives you."
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントへの並列コールに関する全般は <xref linkend=\"concurrency\"/> でご覧ください。 ここでは並列が発生する最も一般的な状況について説明しています (AJAX 要求から対話的コンポーネントにアクセスする)。 クライアントで発生したイベントの制御に Ajax クライアントライブラリが提供すべきオプションについて説明してから RichFaces で提供されるオプションについて見ていきます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:909
@@ -1509,6 +1875,13 @@
 "and, secondly, AJAX is often to used to provide a quick status update to the "
 "user, so continuing to run the action after a long time isn't useful."
 msgstr ""
+"対話的コンポーネントでは実際の並列アクセスは許可されないので、 Seam は要求を"
+"連続的に処理するようそれぞれを待ち行列に入れます。 これにより各要求は決定論的"
+"に実行されるようになります。 ただし、 シンプルなキューはあまりよくありませ"
+"ん。 まず、 メソッドがなんらかの理由で完了に長時間かかっている場合、 クライア"
+"ントが要求を生成するたび繰り返してそれを実行するのはよくありません (サービス"
+"妨害攻撃の可能性)。 また、 ユーザーに対するステータスのクィックアップデート"
+"に AJAX が頻繁に使用されるためアクションを長時間実行し続けるのは実用的ではありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:921
@@ -1520,7 +1893,7 @@
 "conversation and prints out a message to the user to let them know what's "
 "going on. It's therefore very important not to flood the server with AJAX "
 "events!"
-msgstr ""
+msgstr "したがって、 長時間実行の対話の内側で作業する場合は Seam は一定期間アクションイベントを待ち行列に入れます (並列要求タイムアウト)。 時間通りにイベントを処理できないと一時的な対話を作成してユーザーに状況を知らせるメッセージを出力します。 このため、 AJAX イベントでサーバーを溢れさせないようにすることが非常に重要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:930
@@ -1528,20 +1901,19 @@
 msgid ""
 "We can set a sensible default for the concurrent request timeout (in ms) in "
 "components.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "components.xml で並列要求のタイムアウトにミリ秒単位で適当なデフォルトを設定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<core:manager concurrent-request-timeout=\"500\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<core:manager concurrent-request-timeout=\"500\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:937
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We can also fine tune the concurrent request timeout on a page-by-page basis:"
-msgstr ""
+msgid "We can also fine tune the concurrent request timeout on a page-by-page basis:"
+msgstr "また、 ページごとに並列要求のタイムアウトを微調整することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:942
@@ -1552,6 +1924,10 @@
 "         login-required=\"true\"\n"
 "         concurrent-request-timeout=\"2000\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/book.xhtml\" \n"
+"         conversation-required=\"true\" \n"
+"         login-required=\"true\"\n"
+"         concurrent-request-timeout=\"2000\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:944
@@ -1563,7 +1939,7 @@
 "is lightweight (the methods called are simple e.g. calculating the sum of a "
 "column of numbers). But what if we need to do a complex computation thats "
 "going to take a minute?"
-msgstr ""
+msgstr "ここまではユーザーに対して連続的に出現する AJAX 要求について説明してきました。 クライアントはサーバーにイベントが発生したことを伝え、 その結果に応じてページの一部を表示します。 この方法は AJAX が軽量である場合には最適となります (1 コラム内の数字の合計を計算するなど呼び出されるメソッドがシンプルである場合)。 しかし、 計算に 1 分を要するような複雑な計算が必要な場合はどうでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:953
@@ -1575,13 +1951,13 @@
 "the client then polls the server for updates. This is good approach when you "
 "have a long-running action for which it is important that every action "
 "executes (you don't want some to timeout)."
-msgstr ""
+msgstr "重量のある計算にはポーリングベースの方法を使用してください。 クライアントがサーバーに AJAX 要求を送信し、 これによりサーバーで非同期にアクションが実行され (クライアントへの応答が即時となる)、 クライアントは次にサーバーに更新をポーリングします。 それぞれのアクションがすべて実行する (いずれもタイムアウトしない) ことが重要となるような長時間実行のアクションがある場合に適した方法となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:963
 #, no-c-format
 msgid "How should we design our conversational AJAX application?"
-msgstr ""
+msgstr "対話的 AJAX アプリケーションを設計する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:965
@@ -1589,7 +1965,7 @@
 msgid ""
 "Well first, you need to decide whether you want to use the simpler \"serial"
 "\" request or whether you want to use a polling approach."
-msgstr ""
+msgstr "まず、 簡単な「連続」要求を使用するのかどうか、 あるいはポーリングの方法を使用するのかどうかを決める必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:970
@@ -1604,7 +1980,7 @@
 "of the client is not a priority you should set a request delay on the client "
 "side. When working out your request delay, factor in that the event may also "
 "be queued on the server side."
-msgstr ""
+msgstr "「連続」要求を選択する場合は要求が完了する長さを推測する必要があります。 並列要求のタイムアウトに比べ十分に短い時間で完了するかどうか推測してみます。 不十分な場合はこのページの並列要求のタイムアウトを変更します (前述の通り)。 サーバーを要求で溢れさせないようにするためクライアント側で行列待ちをさせた方がよいでしょう。 イベントが頻繁に発生し (入力フィールドの keypress や onblur など) クライアントの即時更新が優先事項ではない場合はクライアント側で要求の遅延をセットしてください。 要求遅延の作業を行う場合、 イベントがサーバー側でも行列待ちできるようにすることを考慮に入れてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:983
@@ -1612,7 +1988,7 @@
 msgid ""
 "Finally, the client library may provide an option to abort unfinished "
 "duplicate requests in favor of the most recent."
-msgstr ""
+msgstr "最後に、 クライアントライブラリは未完了の重複要求を最新のものを残してすべて停止するオプションを提供することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:988
@@ -1621,7 +1997,7 @@
 "Using a poll-style design requires less fine-tuning. You just mark your "
 "action method <literal>@Asynchronous</literal> and decide on a polling "
 "interval:"
-msgstr ""
+msgstr "ポールスタイルのデザインを使用する場合は細かな調整があまり必要ありません。 アクションメソッド <literal>@Asynchronous</literal> をマークしてポーリングの間隔を決定するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:994
@@ -1642,12 +2018,26 @@
 "   return total;\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[int total;\n"
+"\n"
+"// This method is called when an event occurs on the client\n"
+"// It takes a really long time to execute\n"
+"@Asynchronous      \n"
+"public void calculateTotal() {\n"
+"   total = someReallyComplicatedCalculation();\n"
+"}\n"
+"\n"
+"// This method is called as the result of the poll\n"
+"// It's very quick to execute\n"
+"public int getTotal() {\n"
+"   return total;\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:998
 #, no-c-format
 msgid "Dealing with errors"
-msgstr ""
+msgstr "エラーを処理する"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1000
@@ -1660,7 +2050,7 @@
 "timeout</literal>. In this case Seam will throw a "
 "<literal>ConcurrentRequestTimeoutException</literal> which can be handled in "
 "<literal>pages.xml</literal>. We recommend sending an HTTP 503 error:"
-msgstr ""
+msgstr "並列要求を対話的コンポーネントに対して行列待ちに入れるよう十分注意をしてアプリケーションを設定しても、 サーバー側がオーバーロードとなり要求処理にかかる時間が <literal>concurrent-request-timeout</literal> を越えるまでに全要求を処理できなくなる危険性があります。 こうした場合、 Seam は <literal>pages.xml</literal> で処理が可能な <literal>ConcurrentRequestTimeoutException</literal> を送出します。 HTTP 503 エラーの送信をお勧めします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:1011
@@ -1671,12 +2061,16 @@
 "      <http-error error-code=\"503\" />\n"
 "   </exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   <exception class=\"org.jboss.seam."
+"ConcurrentRequestTimeoutException\" logLevel=\"trace\">\n"
+"      <http-error error-code=\"503\" />\n"
+"   </exception>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:1014
 #, no-c-format
 msgid "503 Service Unavailable (HTTP/1.1 RFC)"
-msgstr ""
+msgstr "503 Service Unavailable (HTTP/1.1 RFC)"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1016
@@ -1685,13 +2079,13 @@
 "The server is currently unable to handle the request due to a temporary "
 "overloading or maintenance of the server. The implication is that this is a "
 "temporary condition which will be alleviated after some delay."
-msgstr ""
+msgstr "サーバーは現在、 一時的な過負荷またはメンテナンスのため要求を処理することができません。 しばらく待つと緩和されるであろう一時的な状態であることを指します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1024
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively you could redirect to an error page:"
-msgstr ""
+msgstr "代わりにエラーページにリダイレクトすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:1028
@@ -1706,6 +2100,14 @@
 "   </redirect>\n"
 "</exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.ConcurrentRequestTimeoutException"
+"\" logLevel=\"trace\">\n"
+"   <end-conversation/>\n"
+"   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"      <message>The server is too busy to process your request, please try "
+"again later</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1030
@@ -1713,10 +2115,10 @@
 msgid ""
 "ICEfaces, RichFaces Ajax and Seam Remoting can all handle HTTP error codes. "
 "Seam Remoting will pop up a dialog box showing the HTTP error and ICEfaces "
-"will indicate the error in its connection status component. RichFaces Ajax "
+"will indicate the error in it's connection status component. RichFaces Ajax "
 "provides the most complete support for handling HTTP errors by providing a "
 "user definable callback. For example, to show the error message to the user:"
-msgstr ""
+msgstr "ICEfaces、 RichFaces Ajax、 Seam Remoting はいずれも HTTP エラーのコードを処理することができます。 Seam Remoting は HTTP エラーを示すダイアログボックスをポップアップします。 ICEfaces はその接続ステータスのコンポーネントでエラーを示します。 RichFaces Ajax はユーザー定義が可能なコールバックを提供することで HTTP エラー処理にほぼ完全に対応します。 たとえば、 ユーザーにエラーメッセージを表示するには、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Conversations.xml:1039
@@ -1728,12 +2130,17 @@
 "   };\n"
 "</script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\">\n"
+"   A4J.AJAX.onError = function(req,status,message) { \n"
+"      alert(\"message\");    \n"
+"   };\n"
+"</script>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Conversations.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid "RichFaces Ajax"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces Ajax"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1046
@@ -1741,29 +2148,29 @@
 msgid ""
 "RichFaces Ajax is the AJAX library most commonly used with Seam, and "
 "provides all the controls discussed above:"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces Ajax は Seam で使用される最も一般的な AJAX ライブラリであり、 上述したような制御をすべて提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1053
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>eventsQueue</literal> &#8212; provides a queue in which events are "
+"<literal>eventsQueue</literal> &#8212; provide a queue in which events are "
 "placed. All events are queued and requests are sent to the server serially. "
-"This is useful if the request to the server can take some time to execute (e."
-"g. heavy computation, retrieving information from a slow source) as the "
-"server isn't flooded."
-msgstr ""
+"This is useful if the request can to the server can take some time to "
+"execute (e.g. heavy computation, retrieving information from a slow source) "
+"as the server isn't flooded."
+msgstr "<literal>eventsQueue</literal> &#8212; イベントが配置されるキューを提供します。 すべてのイベントは待ち行列に配置され、 要求は連続的にサーバーに送信されます。 サーバーへの要求の実行に時間がかかる可能性がある場合に便利です (複雑な計算、 遅いソースからの情報の読み出し)。 これを使用することによりサーバーが要求で溢れないようにすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1063
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>ignoreDupResponses</literal> &#8212; ignores the response produced "
+"<literal>ignoreDupResponses</literal> &#8212; ignore the response produced "
 "by the request if a more recent 'similar' request is already in the queue. "
-"ignoreDupResponses=\"true\" does <emphasis>not cancel</emphasis> the "
+"ignoreDupResponses=\"true\" does <emphasis>not cancel</emphasis> the the "
 "processing of the request on the server side &#8212; just prevents "
 "unnecessary updates on the client side."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ignoreDupResponses</literal> &#8212; より新しい「同様の」要求が既にキューにある場合は要求によって生成される応答を無視します。 ignoreDupResponses=\"true\" はサーバー側での要求の処理を <emphasis>取り消すわけではありません</emphasis>。 クライアント側で不必要な更新を避けるだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1070
@@ -1771,7 +2178,7 @@
 msgid ""
 "This option should be used with care with Seam's conversations as it allows "
 "multiple concurrent requests to be made."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションは複数の並列要求が作成されるのを許可するため、 Seam の対話で使用する際は注意が必要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1076
@@ -1782,7 +2189,7 @@
 "by after this time the request will be sent (regardless of whether a "
 "response has been received) or discarded (if there is a more recent similar "
 "event on the queue)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>requestDelay</literal> &#8212; 要求がキューに残っている時間を定義します (ミリ秒単位)。 要求がこの時間を過ぎても処理されないと要求は送信されるか (応答が受信されているかどうかにかかわらず) 破棄 (より新しい同様のイベントがキューにある場合) されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1083
@@ -1792,7 +2199,7 @@
 "multiple concurrent requests to be made. You need to be sure that the delay "
 "you set (in combination with the concurrent request timeout) is longer than "
 "the action will take to execute."
-msgstr ""
+msgstr "このオプションは複数の並列要求が作成されるのを許可するため、 Seam の対話で使用する場合は注意が必要です。 アクションが実行に要する時間よりセットした遅延 (並列要求のタイムアウトと併用) の方が長いことを確認する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Conversations.xml:1091
@@ -1801,3 +2208,6 @@
 "<literal>&lt;a:poll reRender=\"total\" interval=\"1000\" /&gt;</literal> "
 "&#8212; Polls the server, and rerenders an area as needed"
 msgstr ""
+"<literal>&lt;a:poll reRender=\"total\" interval=\"1000\" /&gt;</literal> "
+"&#8212; サーバーにポーリングを行い必要に応じてエリアを表示します。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Dependencies.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Dependencies.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Dependencies.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Dependencies.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Dependencies\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-14 14:53+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "依存性"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "JDK Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "JDK の依存性"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:10
@@ -33,13 +33,13 @@
 "annotations and other JDK 5.0 features.. Seam has been thoroughly tested "
 "using Sun's JDKs. However there are no known issues specific to Seam with "
 "other JDK's."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は JDK 1.4 とは動作しないため、 アノテーションや他の JDK 5.0 機能を使用する JDK 5 またはそれ以降が必要となります。 Seam は Sun の JDK を使い全体的にテストが行われています。 ただし、 他の JDK による Seam 固有の基地の問題はありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Sun's JDK 6 Considerations"
-msgstr ""
+msgstr "Sun の JDK 6 に関する注意点"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:19
@@ -49,7 +49,7 @@
 "and required overriding it using the \"endorsed\" directory. Sun's JDK6 "
 "Update 4 release upgraded to JAXB 2.1 and removed this requirement. When "
 "building, testing, or executing be sure to use this version or higher."
-msgstr ""
+msgstr "Sun の JDK 6 の旧バージョンには JAXB の非互換バージョンが含まれていたため \"endorsed\" ディレクトリを使って上書きする必要がありました。 Sun の JDK 6 Update 4 リリースは JAXB 2.1 にアップグレードされたのでこの必要性がなくなりました。 ビルド、 テスト、 実行などを行う際はこのバージョンまたはこれ以降のバージョンを使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:27
@@ -63,12 +63,14 @@
 "However if you are also using JBoss Embedded for your testing you will need "
 "to set this value."
 msgstr ""
+"Seam はそのユニットおよび統合のテストに JBoss Embedded を使用していました。 JDK 6 を使用する際はこれに追加して必要な事項があります。 JBoss Embedded を JDK 6 で実行するには、 次の JVM 引数をセットする必要があります、 <programlisting>-Dsun.lang."
+"ClassLoader.allowArraySyntax=true</programlisting>。 Seam のテストスィートを実行する場合、 Seam の内部ビルドシステムはデフォルトでこれを設定しています。 ただし、 テストに JBoss Embedded も使用する場合はこの値のセットが必要になります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Project Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトの依存性"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:44
@@ -81,7 +83,7 @@
 "the <literal>/WEB-INF/lib</literal> directory of your application's war "
 "file. The scope of the dependency is either all, runtime or provided (by "
 "JBoss AS 4.2)."
-msgstr ""
+msgstr "本セクションでは Seam のコンパイルタイムとランタイムの両方の依存性を列挙します。 タイプが <literal>ear</literal> と記載されている場合、 ライブラリがアプリケーションの ear ファイルの /lib ディレクトリ内に含まれていなければなりません。 タイプが <literal>war</literal> と記載されている場合、 ライブラリをアプリケーションの war ファイルの <literal>/WEB-INF/lib</literal>  ディレクトリに配置する必要があります。 依存性の範囲はすべて、 ランタイム、 提供 (JBoss AS 4.2 により) のいずれかになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:54
@@ -93,12 +95,15 @@
 "build</literal>. You can generate this file by running <literal>ant "
 "dependencyReport</literal>."
 msgstr ""
+"最新のバージョン情報および完全な依存性情報は本ドキュメントには含まれていませんが、 <literal>/dependency-report.txt</literal> に記載されています。 これは <literal>/"
+"build</literal> に格納される Maven POM で生成されます。 <literal>ant "
+"dependencyReport</literal> を実行するとこのファイルを生成することができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Core"
-msgstr ""
+msgstr "Core"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:76 Dependencies.xml:308 Dependencies.xml:392
@@ -107,7 +112,7 @@
 #: Dependencies.xml:1051 Dependencies.xml:1106
 #, no-c-format
 msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "名前"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:79 Dependencies.xml:311 Dependencies.xml:395
@@ -116,7 +121,7 @@
 #: Dependencies.xml:1054 Dependencies.xml:1109
 #, no-c-format
 msgid "Scope"
-msgstr ""
+msgstr "範囲"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:82 Dependencies.xml:314 Dependencies.xml:398
@@ -125,7 +130,7 @@
 #: Dependencies.xml:1057 Dependencies.xml:1112
 #, no-c-format
 msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:85 Dependencies.xml:317 Dependencies.xml:401
@@ -134,19 +139,19 @@
 #: Dependencies.xml:1060 Dependencies.xml:1115
 #, no-c-format
 msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "注記"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:94
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:97 Dependencies.xml:329
 #, no-c-format
 msgid "<para>all</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>すべて</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:100 Dependencies.xml:280 Dependencies.xml:332
@@ -156,19 +161,19 @@
 #: Dependencies.xml:1074 Dependencies.xml:1129
 #, no-c-format
 msgid "<para>ear</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>ear</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "The core Seam library, always required."
-msgstr ""
+msgstr "コアの Seam ライブラリです、 常に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-debug.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-debug.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:112 Dependencies.xml:127 Dependencies.xml:142
@@ -186,7 +191,7 @@
 #: Dependencies.xml:1016 Dependencies.xml:1071 Dependencies.xml:1126
 #, no-c-format
 msgid "runtime"
-msgstr ""
+msgstr "ランタイム"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:115 Dependencies.xml:130 Dependencies.xml:145
@@ -200,43 +205,43 @@
 #: Dependencies.xml:766 Dependencies.xml:781 Dependencies.xml:1019
 #, no-c-format
 msgid "<para>war</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>war</para>"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Include during development when enabling Seam's debug feature"
-msgstr ""
+msgstr "Seam のデバッグ機能を有効にすると開発時に含まれます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-ioc.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-ioc.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "Required when using Seam with Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Spring と Seam を併用する場合に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:139 Dependencies.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-pdf.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-pdf.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Required when using Seam's PDF features"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の PDF 機能を使用する場合に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:154 Dependencies.xml:619
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-excel.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-excel.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:163
@@ -245,126 +250,128 @@
 "Required when using Seam's <trademark class=\"registered\">Microsoft</"
 "trademark> <trademark class=\"registered\">Excel</trademark> features"
 msgstr ""
+"Seam の <trademark class=\"registered\">Microsoft</"
+"trademark> <trademark class=\"registered\">Excel</trademark> 機能を使用する場合に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:169 Dependencies.xml:775
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-rss.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-rss.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "Required when using Seam's RSS generation features"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の RSS 生成機能を使用する場合に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-remoting.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-remoting.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "Required when using Seam Remoting"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting を使用する場合に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-ui.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-ui.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:208
 #, no-c-format
 msgid "Required to use the Seam JSF controls"
-msgstr ""
+msgstr "Seam JSF コントロールの使用に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:214
 #, no-c-format
 msgid "jsf-api.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jsf-api.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:217 Dependencies.xml:232
 #, no-c-format
 msgid "provided"
-msgstr ""
+msgstr "提供"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:223
 #, no-c-format
 msgid "JSF API"
-msgstr ""
+msgstr "JSF API"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "jsf-impl.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jsf-impl.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "JSF Reference Implementation"
-msgstr ""
+msgstr "JSF リファレンス実装"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:244
 #, no-c-format
 msgid "jsf-facelets.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jsf-facelets.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:253
 #, no-c-format
 msgid "Facelets"
-msgstr ""
+msgstr "Facelets です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "urlrewrite.jar"
-msgstr ""
+msgstr "urlrewrite.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "URL Rewrite library"
-msgstr ""
+msgstr "URL Rewrite ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:274
 #, no-c-format
 msgid "quartz.jar"
-msgstr ""
+msgstr "quartz.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Required when you wish to use Quartz with Seam's asynchronous features"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の非同期機能で Quartz を使用したい場合に必要となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "RichFaces"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "RichFaces dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "richfaces-api.jar"
-msgstr ""
+msgstr "richfaces-api.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:335
@@ -372,157 +379,157 @@
 msgid ""
 "Required to use RichFaces. Provides API classes that you may wish to use "
 "from your application e.g. to create a tree"
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces の使用に必要となります。 ツリーの作成などアプリケーションからの使用を可能にする API クラスを提供します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:344
 #, no-c-format
 msgid "richfaces-impl.jar"
-msgstr ""
+msgstr "richfaces-impl.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:353
 #, no-c-format
 msgid "Required to use RichFaces."
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces の使用に必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:359
 #, no-c-format
 msgid "richfaces-ui.jar"
-msgstr ""
+msgstr "richfaces-ui.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:368
 #, no-c-format
 msgid "Required to use RichFaces. Provides all the UI components."
-msgstr ""
+msgstr "RichFaces の使用に必要となります。 すべての UI コンポーネントを提供します。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "<title>Seam Mail</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>Seam Mail</title>"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:381
 #, no-c-format
 msgid "Seam Mail Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Mail の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:410
 #, no-c-format
 msgid "activation.jar"
-msgstr ""
+msgstr "activation.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:419
 #, no-c-format
 msgid "Required for attachment support"
-msgstr ""
+msgstr "添付のサポートに必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:425
 #, no-c-format
 msgid "mail.jar"
-msgstr ""
+msgstr "mail.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:434
 #, no-c-format
 msgid "Required for outgoing mail support"
-msgstr ""
+msgstr "メール送信サポートに必要となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:440
 #, no-c-format
 msgid "mail-ra.jar"
-msgstr ""
+msgstr "mail-ra.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "compile only"
-msgstr ""
+msgstr "コンパイルのみになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:449
 #, no-c-format
 msgid "Required for incoming mail support"
-msgstr ""
+msgstr "着信メールのサポートに必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:450
 #, no-c-format
 msgid "mail-ra.rar should be deployed to the application server at runtime"
-msgstr ""
+msgstr "mail-ra.rar はランタイムにアプリケーションに対してデプロイされなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:457
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-mail.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-mail.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:466
 #, no-c-format
 msgid "<para>Seam Mail</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>Seam Mail</para>"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:476
 #, no-c-format
 msgid "Seam PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Seam PDF"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:479
 #, no-c-format
 msgid "Seam PDF Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Seam PDF の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:508
 #, no-c-format
 msgid "itext.jar"
-msgstr ""
+msgstr "itext.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:517
 #, no-c-format
 msgid "PDF Library"
-msgstr ""
+msgstr "PDF Library"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:523
 #, no-c-format
 msgid "jfreechart.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jfreechart.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:532
 #, no-c-format
 msgid "Charting library"
-msgstr ""
+msgstr "Charting ライブラリ"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:538
 #, no-c-format
 msgid "jcommon.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jcommon.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:547
 #, no-c-format
 msgid "Required by JFreeChart"
-msgstr ""
+msgstr "JFreeChart で必要とされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:562
 #, no-c-format
 msgid "Seam PDF core library"
-msgstr ""
+msgstr "Seam PDF のコアライブラリになります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:572
@@ -531,6 +538,8 @@
 "Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
 "\"registered\">Excel</trademark>"
 msgstr ""
+"Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
+"\"registered\">Excel</trademark>"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:575
@@ -539,18 +548,20 @@
 "Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
 "\"registered\">Excel</trademark> Dependencies"
 msgstr ""
+"Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
+"\"registered\">Excel</trademark> の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:604
 #, no-c-format
 msgid "jxl.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jxl.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:613
 #, no-c-format
 msgid "JExcelAPI library"
-msgstr ""
+msgstr "JExcelAPI ライブラリです。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:628
@@ -559,114 +570,116 @@
 "Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
 "\"registered\">Excel</trademark> core library"
 msgstr ""
+"Seam <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class="
+"\"registered\">Excel</trademark> のコアライブラリになります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:638
 #, no-c-format
 msgid "Seam RSS support"
-msgstr ""
+msgstr "Seam RSS サポート"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:641
 #, no-c-format
 msgid "Seam RSS Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Seam RSS の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:670
 #, no-c-format
 msgid "yarfraw.jar"
-msgstr ""
+msgstr "yarfraw.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:679
 #, no-c-format
 msgid "YARFRAW RSS library"
-msgstr ""
+msgstr "YARFRAW RSS ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:685
 #, no-c-format
 msgid "JAXB"
-msgstr ""
+msgstr "JAXB"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:694
 #, no-c-format
 msgid "JAXB XML parsing libraries"
-msgstr ""
+msgstr "JAXB XML 解析ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "http-client.jar"
-msgstr ""
+msgstr "http-client.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:709
 #, no-c-format
 msgid "Apache HTTP Client libraies"
-msgstr ""
+msgstr "Apache HTTP Client のライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:715
 #, no-c-format
 msgid "commons-io"
-msgstr ""
+msgstr "commons-io"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:724
 #, no-c-format
 msgid "Apache commons IO library"
-msgstr ""
+msgstr "Apache commons IO ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:730
 #, no-c-format
 msgid "commons-lang"
-msgstr ""
+msgstr "commons-lang"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:739
 #, no-c-format
 msgid "Apache commons lang library"
-msgstr ""
+msgstr "Apache commons 言語ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:745
 #, no-c-format
 msgid "commons-codec"
-msgstr ""
+msgstr "commons-codec"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:754
 #, no-c-format
 msgid "Apache commons codec library"
-msgstr ""
+msgstr "Apache commons codec ライブラリです。"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:760
 #, no-c-format
 msgid "commons-collections"
-msgstr ""
+msgstr "commons-collections"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:769
 #, no-c-format
 msgid "Apache commons collections library"
-msgstr ""
+msgstr "Apache commons collections ライブラリです。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:784
 #, no-c-format
 msgid "Seam RSS core library"
-msgstr ""
+msgstr "Seam RSS のコアライブラリです。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:795
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Rules"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Rules"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:797
@@ -674,85 +687,85 @@
 msgid ""
 "The JBoss Rules libraries can be found in the <literal>drools/lib</literal> "
 "directory in Seam."
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Rules のライブラリは Seam の <literal>drools/lib</literal> ディレクトリにあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:802
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Rules Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Rules の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:831
 #, no-c-format
 msgid "antlr-runtime.jar"
-msgstr ""
+msgstr "antlr-runtime.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:840
 #, no-c-format
 msgid "ANTLR Runtime Library"
-msgstr ""
+msgstr "ANTLR Runtime Library"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:846
 #, no-c-format
 msgid "core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "core.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:855
 #, no-c-format
 msgid "Eclipse JDT"
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse JDT"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:861
 #, no-c-format
 msgid "drools-compiler.jar"
-msgstr ""
+msgstr "drools-compiler.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:876
 #, no-c-format
 msgid "drools-core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "drools-core.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:891
 #, no-c-format
 msgid "janino.jar"
-msgstr ""
+msgstr "janino.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:906
 #, no-c-format
 msgid "mvel.jar"
-msgstr ""
+msgstr "mvel.jar"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:926
 #, no-c-format
 msgid "JBPM"
-msgstr ""
+msgstr "JBPM"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:929
 #, no-c-format
 msgid "JBPM dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "JBPM の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:958
 #, no-c-format
 msgid "jbpm-jpdl.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jbpm-jpdl.jar"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:978
 #, no-c-format
 msgid "<title>GWT</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>GWT</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:980
@@ -760,31 +773,31 @@
 msgid ""
 "These libraries are required if you with to use the Google Web Toolkit (GWT) "
 "with your Seam application."
-msgstr ""
+msgstr "これらのライブラリは、 Seam アプリケーションで Google Web Toolkit (GWT) を使用したい場合に必要となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:985
 #, no-c-format
 msgid "GWT dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "GWT の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:1013
 #, no-c-format
 msgid "gwt-servlet.jar"
-msgstr ""
+msgstr "gwt-servlet.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1022
 #, no-c-format
 msgid "The GWT Servlet libs"
-msgstr ""
+msgstr "GWT Servlet ライブラリです。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:1033
 #, no-c-format
 msgid "Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Spring"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1035
@@ -792,31 +805,31 @@
 msgid ""
 "These libraries are required if you with to use the Spring Framework with "
 "your Seam application."
-msgstr ""
+msgstr "これらのライブラリは Seam アプリケーションで Spring Framework を使用したい場合に必要となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:1040
 #, no-c-format
 msgid "Spring Framework dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Spring Framework の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:1068
 #, no-c-format
 msgid "spring.jar"
-msgstr ""
+msgstr "spring.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1077
 #, no-c-format
 msgid "The Spring Framework library"
-msgstr ""
+msgstr "Spring Framework ライブラリです。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:1088
 #, no-c-format
 msgid "Groovy"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1090
@@ -824,31 +837,31 @@
 msgid ""
 "These libraries are required if you with to use Groovy with your Seam "
 "application."
-msgstr ""
+msgstr "これらのライブラリは Seam アプリケーションで Groovy を使用したい場合に必要となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:1095
 #, no-c-format
 msgid "Groovy dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy の依存性"
 
 #. Tag: literal
 #: Dependencies.xml:1123
 #, no-c-format
 msgid "groovy-all.jar"
-msgstr ""
+msgstr "groovy-all.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1132
 #, no-c-format
 msgid "The Groovy libs"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy のライブラリです。"
 
 #. Tag: title
 #: Dependencies.xml:1144
 #, no-c-format
 msgid "Dependency Management using Maven"
-msgstr ""
+msgstr "Maven を使用した依存性管理"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1147
@@ -858,7 +871,7 @@
 "manage the dependencies of your Seam project. You can use Maven Ant Tasks to "
 "integrate Maven into your Ant build, or can use Maven to build and deploy "
 "your project."
-msgstr ""
+msgstr "Maven は推移的依存性の管理に対するサポートを提供するため Seam プロジェクトの依存性管理に使用することができます。 Maven Ant Tasks を使って Maven を Ant のビルドに統合したり、 Maven を使ってプロジェクトのビルドおよびデプロイを行うこともできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1154
@@ -866,26 +879,28 @@
 msgid ""
 "We aren't actually going to discuss how to use Maven here, but just run over "
 "some basic POMs you could use."
-msgstr ""
+msgstr "ここでは Maven の使いかたについては触れませんが利用できる基本的な POM をいくつか見てみることにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Dependencies.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid ""
-"Released versions of Seam are available in <ulink url=\"http://repository."
-"jboss.org/maven2\"> http://repository.jboss.org/maven2</ulink> and nightly "
-"snapshots are available in <ulink url=\"http://snapshots.jboss.org/maven2\"> "
-"http://snapshots.jboss.org/maven2</ulink>."
+"Released versions of Seam are available in http://repository.jboss.org/"
+"maven2 and nightly snapshots are available in http://snapshots.jboss.org/"
+"maven2."
 msgstr ""
+"Seam のリリース済みバージョンは http://repository.jboss.org/"
+"maven2 で入手できます。 毎晩のスナップショットは http://snapshots.jboss.org/"
+"maven2 で入手できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Dependencies.xml:1166
+#: Dependencies.xml:1164
 #, no-c-format
 msgid "All the Seam artifacts are available in Maven:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam の全アーチファクトは Maven にあります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1170
+#: Dependencies.xml:1168
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<dependency>\n"
@@ -893,9 +908,13 @@
 "  <artifactId>jboss-seam</artifactId>\n"
 "</dependency>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dependency>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"  <artifactId>jboss-seam</artifactId>\n"
+"</dependency>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1172
+#: Dependencies.xml:1170
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<dependency>\n"
@@ -903,9 +922,13 @@
 "  <artifactId>jboss-seam-ui</artifactId>\n"
 "</dependency>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dependency>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"  <artifactId>jboss-seam-ui</artifactId>\n"
+"</dependency>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1174
+#: Dependencies.xml:1172
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<dependency>\n"
@@ -913,9 +936,13 @@
 "  <artifactId>jboss-seam-pdf</artifactId>\n"
 "</dependency>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dependency>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"  <artifactId>jboss-seam-pdf</artifactId>\n"
+"</dependency>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1176
+#: Dependencies.xml:1174
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<dependency>\n"
@@ -923,9 +950,13 @@
 "  <artifactId>jboss-seam-remoting</artifactId>\n"
 "</dependency>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dependency>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"  <artifactId>jboss-seam-remoting</artifactId>\n"
+"</dependency>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1178 Dependencies.xml:1180
+#: Dependencies.xml:1176 Dependencies.xml:1178
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<dependency>\n"
@@ -933,17 +964,21 @@
 "  <artifactId>jboss-seam-ioc</artifactId>\n"
 "</dependency>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dependency>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"  <artifactId>jboss-seam-ioc</artifactId>\n"
+"</dependency>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Dependencies.xml:1182
+#: Dependencies.xml:1180
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This sample POM will give you Seam, JPA (provided by Hibernate) and "
 "Hibernate Validator:"
-msgstr ""
+msgstr "このサンプルの POM は Seam、 JPA (Hibernate により提供される)、 Hibernate Validator を提供しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Dependencies.xml:1187
+#: Dependencies.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -995,3 +1030,52 @@
 "\n"
 "</project>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<project xmlns=\"http://maven.apache.org/POM/4.0.0\"\n"
+"  xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"  xsi:schemaLocation=\"http://maven.apache.org/POM/4.0.0 http://maven.apache."
+"org/maven-v4_0_0.xsd\">\n"
+"  <modelVersion>4.0.0</modelVersion>\n"
+"  <groupId>org.jboss.seam.example/groupId>\n"
+"  <artifactId>my-project</artifactId>\n"
+"  <version>1.0</version>\n"
+"  <name>My Seam Project</name>\n"
+"  <packaging>jar</packaging>\n"
+"  <repositories>\n"
+"    <repository>\n"
+"      <id>repository.jboss.org</id>\n"
+"      <name>JBoss Repository</name>\n"
+"      <url>http://repository.jboss.org/maven2</url>\n"
+"    </repository>\n"
+"  </repositories>\n"
+"\n"
+"  <dependencies>\n"
+"\n"
+"    <dependency>\n"
+"      <groupId>org.hibernate</groupId>\n"
+"      <artifactId>hibernate-validator</artifactId>\n"
+"      <version>3.0.0.GA</version>\n"
+"    </dependency>\n"
+"\n"
+"    <dependency>\n"
+"      <groupId>org.hibernate</groupId>\n"
+"      <artifactId>hibernate-annotations</artifactId>\n"
+"      <version>3.3.0.ga</version>\n"
+"    </dependency>\n"
+"\n"
+"    <dependency>\n"
+"      <groupId>org.hibernate</groupId>\n"
+"      <artifactId>hibernate-entitymanager</artifactId>\n"
+"      <version>3.3.1.ga</version>\n"
+"    </dependency>\n"
+"\n"
+"    <dependency>\n"
+"      <groupId>org.jboss.seam</groupId>\n"
+"      <artifactId>jboss-seam</artifactId>\n"
+"      <version>2.0.0.GA</version>\n"
+"    </dependency>\n"
+"    \n"
+"  </dependencies>\n"
+"\n"
+"</project>]]>"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Drools.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Drools.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Drools.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Drools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Drools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-18 11:32+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Drools.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam and JBoss Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と JBoss Rules"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:7
@@ -26,12 +26,14 @@
 "Seam makes it easy to call JBoss Rules (Drools) rulebases from Seam "
 "components or jBPM process definitions."
 msgstr ""
+"Seam では、Seam コンポーネントあるいは、 jBPM プロセス定義から JBoss ルール "
+"(Drools) の RuleBae を容易に呼び出せます。"
 
 #. Tag: title
 #: Drools.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Installing rules"
-msgstr ""
+msgstr "ルールをインストールする"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:15
@@ -42,7 +44,7 @@
 "provides a built-in component that compiles a static set of rules from the "
 "classpath. You can install this component via <literal>components.xml</"
 "literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "最初のステップは、Seam コンテキスト変数で <literal>org.drools.RuleBase</literal> インスタンスを有効化することです。 テスト目的で、Seam はクラスパスから静的なルール一式をコンパイルする、組み込みコンポーネントを提供しています。 このコンポーネントは、<literal>components.xml</literal> によりインストール可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:22
@@ -54,6 +56,11 @@
 "    </drools:rule-files>\n"
 "</drools:rule-base>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:rule-base name=\"policyPricingRules\">\n"
+"    <drools:rule-files>\n"
+"        <value>policyPricingRules.drl</value>\n"
+"    </drools:rule-files>\n"
+"</drools:rule-base>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:24
@@ -64,13 +71,15 @@
 "<literal>APPLICATION</literal> context. Note that it is quite likely that "
 "you will need to install multiple rule bases in a rule-driven application."
 msgstr ""
+"このコンポーネントは、<literal>.drl</literal> ファイル一式からルールをコンパ"
+"イルし、 Seam <literal>APPLICATION</literal> コンテキストの "
+"<literal>org.drools.RuleBase</literal> のインスタンスをキャッシュします。 1 つのルール駆動型アプリケーションに複数の RuleBase をインストールする必要が生じる可能性が非常に高いので注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:32
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use a Drools DSL, you alse need to specify the DSL definition:"
-msgstr ""
+msgid "If you want to use a Drools DSL, you alse need to specify the DSL definition:"
+msgstr "Drools DSLを利用するのであれば DSL 定義を指定しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:37
@@ -83,6 +92,12 @@
 "    </drools:rule-files>\n"
 "</drools:rule-base>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:rule-base name=\"policyPricingRules\" dsl-file="
+"\"policyPricing.dsl\">\n"
+"    <drools:rule-files>\n"
+"        <value>policyPricingRules.drl</value>\n"
+"    </drools:rule-files>\n"
+"</drools:rule-base>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:39
@@ -93,7 +108,7 @@
 "the RuleBase. The RuleAgent can connect to a Drools rule server (BRMS) or "
 "hot deploy rules packages from a local file repository. The RulesAgent-"
 "managed RuleBase is also configurable in <literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "ほとんどのルール型アプリケーションでは、 ルールが動的にデプロイ可能である必要があるので実稼働アプリケーションは RuleBase の管理に Drools RuleAgent の使用を好みます。 RuleAgent は Drools ルールサーバー (BRMS) またはローカルファイルレポジトリにあるホットデプロイルールのパッケージに接続することができます。 RulesAgent 管理の RuleBase も <literal>components.xml</literal> で設定が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:47
@@ -103,6 +118,9 @@
 "                    configurationFile=\"/WEB-INF/deployedrules.properties\" /"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:rule-agent name=\"insuranceRules\" \n"
+"                    configurationFile=\"/WEB-INF/deployedrules.properties\" /"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:49
@@ -110,7 +128,7 @@
 msgid ""
 "The properties file contains properties specific to the RulesAgent. Here is "
 "an example configuration file from the Drools example distribution."
-msgstr ""
+msgstr "プロパティファイルはその RulesAgent に固有のプロパティを含んでいます。 Drools  サンプルディストリビューションからの設定ファイルの例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:52
@@ -124,6 +142,13 @@
 "poll=30\n"
 "name=insuranceconfig"
 msgstr ""
+"newInstance=true\n"
+"url=http://localhost:8080/drools-jbrms/org.drools.brms.JBRMS/package/org."
+"acme.insurance/fmeyer\n"
+"localCacheDir=/Users/fernandomeyer/projects/jbossrules/drools-examples/"
+"drools-examples-brms/cache\n"
+"poll=30\n"
+"name=insuranceconfig"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:55
@@ -131,7 +156,7 @@
 msgid ""
 "It is also possible to configure the options on the component directly, "
 "bypassing the configuration file."
-msgstr ""
+msgstr "また、 設定ファイルを避けコンポーネントで直接オプションを設定することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:57
@@ -145,6 +170,13 @@
 "   poll=\"30\"\n"
 "   configuration-name=\"insuranceconfig\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:rule-agent name=\"insuranceRules\"\n"
+"   url=\"http://localhost:8080/drools-jbrms/org.drools.brms.JBRMS/package/"
+"org.acme.insurance/fmeyer\"\n"
+"   local-cache-dir=\"/Users/fernandomeyer/projects/jbossrules/drools-"
+"examples/drools-examples-brms/cache\"\n"
+"   poll=\"30\"\n"
+"   configuration-name=\"insuranceconfig\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:59
@@ -154,6 +186,9 @@
 "literal> available to each conversation. (Each <literal>WorkingMemory</"
 "literal> accumulates facts relating to the current conversation.)"
 msgstr ""
+"次に、各対話に対して <literal>org.drools.WorkingMemory</literal> インスタンス"
+"を有効化する必要があります。 (各 <literal>WorkingMemory</literal> は、現在の"
+"対話に関連する fact を蓄積します。)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:65
@@ -162,6 +197,8 @@
 "<![CDATA[<drools:managed-working-memory name=\"policyPricingWorkingMemory\" "
 "auto-create=\"true\" rule-base=\"#{policyPricingRules}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:managed-working-memory name=\"policyPricingWorkingMemory\" "
+"auto-create=\"true\" rule-base=\"#{policyPricingRules}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:67
@@ -171,12 +208,15 @@
 "reference back to our rule base via the <literal>ruleBase</literal> "
 "configuration property."
 msgstr ""
+"<literal>policyPricingWorkingMemory</literal> に、 <literal>ruleBase</"
+"literal> 設定プロパティにより、 RuleBase への参照を与えていることに留意し"
+"てください。"
 
 #. Tag: title
 #: Drools.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Using rules from a Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントからのルールの使用"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:78
@@ -185,6 +225,8 @@
 "We can now inject our <literal>WorkingMemory</literal> into any Seam "
 "component, assert facts, and fire rules:"
 msgstr ""
+"<literal>WorkingMemory</literal> を、 任意の Seam コンポーネントにインジェク"
+"トし、 fact をアサートし、そしてルールを実行することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:83
@@ -202,21 +244,32 @@
 "    policyPricingWorkingMemory.fireAllRules();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In WorkingMemory policyPricingWorkingMemory;\n"
+"\n"
+"@In Policy policy;\n"
+"@In Customer customer;\n"
+"\n"
+"public void pricePolicy() throws FactException\n"
+"{\n"
+"    policyPricingWorkingMemory.assertObject(policy);\n"
+"    policyPricingWorkingMemory.assertObject(customer);\n"
+"    policyPricingWorkingMemory.fireAllRules();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Drools.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "Using rules from a jBPM process definition"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM プロセス定義からルール使用"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:90
 #, no-c-format
 msgid ""
 "You can even allow a rule base to act as a jBPM action handler, decision "
-"handler, or assignment handler &#8212; in either a pageflow or business "
+"handler, or assignment handler&#8212;in either a pageflow or business "
 "process definition."
-msgstr ""
+msgstr "RuleBase が jBPM アクションハンドラとして、あるいはデシジョンハンドラ、割り当てハンドラなどとして動作するようにさせることも可能です &#8212; ページフローまたはビジネスプロセス定義のどちらでも可。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:96
@@ -250,6 +303,33 @@
 "    \n"
 "</decision>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<decision name=\"approval\">\n"
+"         \n"
+"    <handler class=\"org.jboss.seam.drools.DroolsDecisionHandler\">\n"
+"        <workingMemoryName>orderApprovalRulesWorkingMemory</"
+"workingMemoryName>\n"
+"        <assertObjects>\n"
+"            <element>#{customer}</element>\n"
+"            <element>#{order}</element>\n"
+"            <element>#{order.lineItems}</element>\n"
+"        </assertObjects>\n"
+"    </handler>\n"
+"    \n"
+"    <transition name=\"approved\" to=\"ship\">\n"
+"        <action class=\"org.jboss.seam.drools.DroolsActionHandler\">\n"
+"            <workingMemoryName>shippingRulesWorkingMemory</"
+"workingMemoryName>\n"
+"            <assertObjects>\n"
+"                <element>#{customer}</element>\n"
+"                <element>#{order}</element>\n"
+"                <element>#{order.lineItems}</element>\n"
+"            </assertObjects>\n"
+"        </action>\n"
+"    </transition>\n"
+"    \n"
+"    <transition name=\"rejected\" to=\"cancelled\"/>\n"
+"    \n"
+"</decision>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:98
@@ -259,12 +339,15 @@
 "expressions that return an object or collection of objects to be asserted as "
 "facts into the <literal>WorkingMemory</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>&lt;assertObjects&gt;</literal> 要素は、 <literal>WorkingMemory</"
+"literal> 中に、fact としてアサーションされるオブジェクト、 または、オブジェク"
+"トのコレクションを返す EL 式を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "There is also support for using Drools for jBPM task assignments:"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM タスク割り当てのために Drools の使用もサポートしています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:108
@@ -288,6 +371,23 @@
 "    <transition name=\"approved\" to=\"approved\"/>\n"
 "</task-node>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<task-node name=\"review\">\n"
+"    <task name=\"review\" description=\"Review Order\">\n"
+"        <assignment handler=\"org.jboss.seam.drools.DroolsAssignmentHandler"
+"\">\n"
+"            <workingMemoryName>orderApprovalRulesWorkingMemory</"
+"workingMemoryName>\n"
+"            <assertObjects>\n"
+"                <element>#{actor}</element>\n"
+"                <element>#{customer}</element>\n"
+"                <element>#{order}</element>\n"
+"                <element>#{order.lineItems}</element>\n"
+"            </assertObjects>\n"
+"        </assignment>\n"
+"    </task>\n"
+"    <transition name=\"rejected\" to=\"cancelled\"/>\n"
+"    <transition name=\"approved\" to=\"approved\"/>\n"
+"</task-node>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:110
@@ -301,6 +401,13 @@
 "perform assignments should set the actor id using the <literal>Assignable</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"あるオブジェクトは、ルールでは Drools グローバルとして扱われます。 すなわ"
+"ち、 jBPM <literal>Assignable</literal> は <literal>assignable</literal> とし"
+"て 、 そしてSeam <literal>Decision</literal> オブジェクトは "
+"<literal>decision</literal> として扱われます。 デシジョンを扱うルールは、デシ"
+"ジョンの結果を決定するために、 <literal>decision.setOutcome(\"result\")</"
+"literal> を呼ぶ必要があります。 割り当てを実行するルールは、 "
+"<literal>Assignable</literal> を使ってアクターIDを設定する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:119
@@ -320,6 +427,19 @@
 "    decision.setOutcome(\"approved\");\n"
 "end]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[package org.jboss.seam.examples.shop\n"
+"\n"
+"import org.jboss.seam.drools.Decision\n"
+"\n"
+"global Decision decision\n"
+"\n"
+"rule \"Approve Order For Loyal Customer\"\n"
+"  when\n"
+"    Customer( loyaltyStatus == \"GOLD\" )\n"
+"    Order( totalAmount <= 10000 )\n"
+"  then\n"
+"    decision.setOutcome(\"approved\");\n"
+"end]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Drools.xml:121
@@ -338,6 +458,18 @@
 "    assignable.setPooledActors( new String[] {\"reviewers\"} );\n"
 "end]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[package org.jboss.seam.examples.shop\n"
+"\n"
+"import org.jbpm.taskmgmt.exe.Assignable\n"
+"\n"
+"global Assignable assignable\n"
+"\n"
+"rule \"Assign Review For Small Order\"\n"
+"  when\n"
+"    Order( totalAmount <= 100 )\n"
+"  then\n"
+"    assignable.setPooledActors( new String[] {\"reviewers\"} );\n"
+"end]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:124
@@ -345,7 +477,7 @@
 msgid ""
 "You can find out more about Drools at <ulink url=\"http://www.drools.org\"></"
 "ulink>"
-msgstr ""
+msgstr "Drools については <ulink url=\"http://www.drools.org\"></ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:131
@@ -354,7 +486,7 @@
 "Seam comes with enough of Drools' dependencies to implement some simple "
 "rules. If you want to add extra capabilities to Drools you should download "
 "the full distribution and add in extra dependencies as needed."
-msgstr ""
+msgstr "Seam はシンプルなルールを実装するのには十分な Drools の依存性を同梱しています。 Drools に機能を追加したい場合は完全なディストリビューションをダウンロードしてから必要に応じて追加の依存性を追加してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Drools.xml:140
@@ -363,4 +495,5 @@
 "Drools comes with MVEL compiled for Java 1.4, which is compatible with Java "
 "1.4, Java 5 and Java 6. You may want to change your MVEL jar with one "
 "compiled for the version of Java you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Drools には Java 1.4 用にコンパイルされた MVEL が同梱され、 Java 1.4、 Java 5、 Java 6 と互換性があります。 使用しているバージョン用にコンパイルされたものと MVEL jar を変更したい場合があるかもしれません。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Elenhancements.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Elenhancements.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Elenhancements.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Elenhancements.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008, 2009.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Elenhancements\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 14:04+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Elenhancements.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "JBoss EL"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EL"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:7
@@ -26,13 +26,13 @@
 "Seam uses JBoss EL which provides an extension to the standard Unified "
 "Expression Language (EL). JBoss EL provides a number of enhancements that "
 "increase the expressiveness and power of EL expressions."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は 標準の Unified Expression Language (EL) に拡張を提供する JBoss EL を使用します。 JBoss EL は EL 式のパワーや表現力を増強させるいくつかの機能拡張を提供しています。"
 
 #. Tag: title
 #: Elenhancements.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Parameterized Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータ化された式"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:16
@@ -41,13 +41,13 @@
 "Standard EL does not allow you to use a method with user defined parameters "
 "&#8212; of course, JSF listener methods (e.g. a "
 "<literal>valueChangeListener</literal>) take parameters provided by JSF."
-msgstr ""
+msgstr "標準 EL ではユーザー定義のパラメータでメソッドを使用することはできません。 当然、 JSF リスナーのメソッド (<literal>valueChangeListener</literal>) は JSF 提供のパラメータをとることになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "JBoss EL removes this restriction. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EL ではこの制約が取り除かれます。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:26
@@ -56,6 +56,8 @@
 "<![CDATA[<h:commandButton action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel)}\" value="
 "\"Book Hotel\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel)}\" value="
+"\"Book Hotel\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:28
@@ -69,12 +71,19 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"hotelBooking\")\n"
+"public class HotelBooking {\n"
+"   \n"
+"   public String bookHotel(Hotel hotel) {\n"
+"      // Book the hotel\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Elenhancements.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使い方"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:33
@@ -82,7 +91,7 @@
 msgid ""
 "Just as in calls to method from Java, parameters are surrounded by "
 "parentheses, and separated by commas:"
-msgstr ""
+msgstr "ちょうど Java から メソッドへのコールと同じように、 パラメータは括弧で囲まれコンマで区切られます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:38
@@ -91,6 +100,8 @@
 "<![CDATA[<h:commandButton action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel, user)}\" "
 "value=\"Book Hotel\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel, user)}\" "
+"value=\"Book Hotel\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:40
@@ -100,12 +111,14 @@
 "evaluated as value expressions and passed to the <literal>bookHotel()</"
 "literal> method of the component."
 msgstr ""
+"パラメータ <literal>hotel</literal> と <literal>user</literal> は値式として評価されコンポーネントの <literal>bookHotel()</"
+"literal> メソッドに渡されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Any value expression may be used as a parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータには、以下のように、どのような値式も使う事が出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:49
@@ -115,6 +128,9 @@
 "   action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel.id, user.username)}\" \n"
 "   value=\"Book Hotel\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandButton \n"
+"   action=\"#{hotelBooking.bookHotel(hotel.id, user.username)}\" \n"
+"   value=\"Book Hotel\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:51
@@ -125,7 +141,7 @@
 "example, <literal>hotel.id</literal> and <literal>user.username</literal>), "
 "and evaluated (as value expressions) when the page is submitted. You can't "
 "pass objects as parameters!"
-msgstr ""
+msgstr "こうした EL への拡張がどのように動作するのかを十分に理解しておくことが重要となります。 ページがレンダリングされるとパラメータの <emphasis>名前</emphasis> が保存され (例、 <literal>hotel.id</literal> と <literal>user.username</literal>)、 ページがサブミットされるときに評価されます。 パラメータとしてオブジェクトを渡すことはできません。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:60
@@ -135,13 +151,13 @@
 "rendered, but also when it is submittedIf the arguments can not be resolved "
 "when the page is submitted the action method will be called with "
 "<literal>null</literal> arguments!"
-msgstr ""
+msgstr "ページがレンダリングされる場合だけでなくサブミットされる場合にもパラメータが使用できるようになっていることを確認する必要があります。 ページがサブミットされるときに引数が解決できないとアクションメソッドが <literal>null</literal> 引数を付けて呼び出されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "You can also pass literal strings using single quotes:"
-msgstr ""
+msgstr "一重引用符を用いて文字列リテラルを渡すこともできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:71
@@ -150,6 +166,8 @@
 "<![CDATA[<h:commandLink action=\"#{printer.println('Hello world!')}\" value="
 "\"Hello\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"#{printer.println('Hello world!')}\" value="
+"\"Hello\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:73
@@ -161,7 +179,7 @@
 "retrieval (get) is needed (e.g. the <literal>rendered</literal> attribute). "
 "Many objects, however, don't have appropriately named property accessors or "
 "require parameters."
-msgstr ""
+msgstr "Unified EL は値式にも対応し、 フィールドを支えている Bean にバインドするために使用されます。 値式は JavaBean の命名規則を使用し getter と setter の組み合わせを期待します。 JSF は検索 (get) のみを必要とする場合に頻繁に値式を期待します (<literal>rendered</literal> 属性)。 ただし、 多くのオブジェクトは適切な指定プロパティアクセッサを持っていなかったりパラメータを必要としません。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:82
@@ -169,7 +187,7 @@
 msgid ""
 "JBoss EL removes this restriction by allowing values to be retrieved using "
 "the method syntax. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EL はメソッド構文を使った値の検索を許可することで制約を取り除きます。 たとえば、 "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:87
@@ -178,18 +196,20 @@
 "<![CDATA[<h:outputText value=\"#{person.name}\" rendered=\"#{person.name."
 "length() > 5}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputText value=\"#{person.name}\" rendered=\"#{person.name."
+"length() > 5}\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "You can access the size of a collection in a similar manner:"
-msgstr ""
+msgstr "同様にして 1 集合のサイズにアクセスが可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:93
 #, no-c-format
 msgid "#{searchResults.size()}"
-msgstr ""
+msgstr "#{searchResults.size()}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:95
@@ -197,7 +217,7 @@
 msgid ""
 "In general any expression of the form #{obj.property} would be identical to "
 "the expression #{obj.getProperty()}."
-msgstr ""
+msgstr "一般的には #{obj.property} 形式の表現は #{obj.getProperty()} 形式とまったく同一となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:99
@@ -205,25 +225,25 @@
 msgid ""
 "Parameters are also allowed. The following example calls the "
 "<literal>productsByColorMethod</literal> with a literal string argument:"
-msgstr ""
+msgstr "パラメータが許可されます。 次の例では文字列リテラルの引数を持つ <literal>productsByColorMethod</literal> を呼び出しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "#{controller.productsByColor('blue')}"
-msgstr ""
+msgstr "#{controller.productsByColor('blue')}"
 
 #. Tag: title
 #: Elenhancements.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "Limitations and Hints"
-msgstr ""
+msgstr "制約とヒント"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "When using JBoss EL you should keep the following points in mind:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EL を使用する際には次の点に留意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:118
@@ -233,7 +253,7 @@
 "currently be used with JSP 2.1 as the compiler rejects expressions with "
 "parameters in. So, if you want to use this extension with JSF 1.2, you will "
 "need to use Facelets. The extension works correctly with JSP 2.0."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>JSP 2.1 との非互換性</emphasis> &#8212; JBoss EL は現在 JSP 2.1 との併用はできません。 コンパイラがパラメータ付きの式を拒否するためです。 JSF 1.2 でこの拡張を使用したい場合は Facelets を使用する必要があります。 この拡張は JSP 2.0 では正常に動作します。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:127
@@ -246,6 +266,8 @@
 "<literal>&lt;h:commandButton /&gt;</literal> or <literal>&lt;h:commandLink /"
 "&gt;</literal>:"
 msgstr ""
+"<emphasis>内側の反復コンポーネントを使用</emphasis> &#8212; <literal>&lt;c:forEach /&gt;</literal> や <literal>&lt;ui:repeat /&gt;</"
+"literal> といったコンポーネントは List またはアレイに渡って反復し一覧内の各アイテムをネストされるコンポーネントに公開します。 <literal>&lt;h:commandButton /&gt;</literal> や <literal>&lt;h:commandLink /&gt;</literal> を使った列を選択している場合に非常に便利です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:136
@@ -256,6 +278,10 @@
 "   return entityManager.createQuery(\"select ...\").getResultList();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Factory(\"items\")\n"
+"public List<Item> getItems() {\n"
+"   return entityManager.createQuery(\"select ...\").getResultList();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:137
@@ -268,6 +294,12 @@
 "   </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{items}\" var=\"item\">\n"
+"   <h:column>\n"
+"      <h:commandLink value=\"Select #{item.name}\" action=\"#{itemSelector."
+"select(item})\" />\n"
+"   </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:138
@@ -284,6 +316,8 @@
 "only be added when a data table backed by a <literal>DataModel</literal> is "
 "used."
 msgstr ""
+"ただし、 <literal>&lt;s:link /&gt;</literal> や <literal>&lt;s:button /&gt;</literal> を使用したい場合はアイテムを <literal>DataModel</literal> として公開して <literal>&lt;"
+"dataTable /&gt;</literal> (または <literal>&lt;rich:dataTable /&gt;</literal> のようなコンポーネントセットからの同等) を使用 <emphasis>しなければなりません</emphasis>。 <literal>&lt;s:link /&gt;</literal> あるいは <literal>&lt;s:button /&gt;</literal> のいずれもフォームをサブミットしない (したがってブックマーク可能なリンクも生成しない) ためアクションメソッドが呼び出された場合にそのアイテムを再度作成するためのマジックパラメータが必要となります。 <literal>DataModel</literal> で支えられるデータテーブルが使用されるとこのマジックパラメータのみが追加可能となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:154
@@ -296,6 +330,8 @@
 "extension, we can't know the parameter types until after the expression has "
 "been evaluated. This has two minor consequences:"
 msgstr ""
+"<emphasis>Java コードから <literal>MethodExpression</literal> を呼び出す</"
+"emphasis> &#8212; 通常、 <literal>MethodExpression</literal> が作成されるとパラメータタイプが JSF によって渡されます。 メソッドのバインディングの場合、 JSF は渡すパラメータがないものとみなします。 この拡張では、 拡張が評価されてからでないとパラメータタイプを知ることができません。 これにより深刻ではありませんが 2 つの結果を招くことになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:167
@@ -305,6 +341,8 @@
 "parameters you pass may be ignored. Parameters defined in the expression "
 "will take precedence."
 msgstr ""
+"Javaコードで <literal>MethodExpression</literal> を呼び出したとき、 渡したパ"
+"ラメータが無視される可能性があります。 式中で定義されたパラメータが優先されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:175
@@ -315,6 +353,8 @@
 "you must first invoke the <literal>MethodExpression</literal> before calling "
 "<literal>getParamTypes()</literal>."
 msgstr ""
+"通常、 <literal>methodExpression.getMethodInfo().getParamTypes()</literal> はいつでも安全に呼び出す事が出来ます。 パラメータを伴う式の場合、 まづ "
+"<literal>MethodExpression</literal> を呼び出してから、 <literal>getParamTypes()</literal> を呼び出すようにしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:185
@@ -322,13 +362,13 @@
 msgid ""
 "Both of these cases are exceedingly rare and only apply when you want to "
 "invoke the <literal>MethodExpression</literal> by hand in Java code."
-msgstr ""
+msgstr "上記のようなケースは非常に稀であり、 Java コードで <literal>MethodExpression</literal> を手作業で呼び出す必要が有る場合にのみ適用されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Elenhancements.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "Projection"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクション"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:198
@@ -337,13 +377,13 @@
 "JBoss EL supports a limited projection syntax. A projection expression maps "
 "a sub-expression across a multi-valued (list, set, etc...) expression. For "
 "instance, the expression:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss EL は限られたプロジェクション構文に対応します。 プロジェクション式はサブとなる式を複数値 (リスト、 セットなど) の式全体にマッピングします。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:206
@@ -352,13 +392,13 @@
 "might return a list of departments. If you only need a list of department "
 "names, your only option is to iterate over the list to retrieve the values. "
 "JBoss EL allows this with a projection expression:"
-msgstr ""
+msgstr "この式は部署の一覧を返します。 部署名の一覧のみが必要な場合はその値を検索する一覧全体を反復させることが唯一のオプションとなります。 JBoss EL ではプロジェクション式を使うと行うことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments.{d|d.name}}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments.{d|d.name}}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:214
@@ -368,7 +408,7 @@
 "<literal>d.name</literal> is evaluated for each department, using "
 "<literal>d</literal> as an alias to the department object. The result of "
 "this expression will be a list of String values."
-msgstr ""
+msgstr "サブとなる式は中括弧で囲みます。 この例では各部署ごとに <literal>d.name</literal> 式が評価され、 <literal>d</literal> を部署のオブジェクトへのエイリアスとして使っています。 この式の結果は文字列値の一覧となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:221
@@ -377,13 +417,13 @@
 "Any valid expression can be used in an expression, so it would be perfectly "
 "valid to write the following, assuming you had a use for the lengths of all "
 "the department names in a company:"
-msgstr ""
+msgstr "式中に有効な式ならいずれの式でも使用できるため次の記述は完全に有効です。 ある会社の全部署の部署名の長さ (サイズ) を知りたい場合には次のように問い合わせることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments.{d|d.size()}}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments.{d|d.size()}}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:229
@@ -391,13 +431,13 @@
 msgid ""
 "Projections can be nested. The following expression returns the last names "
 "of every employee in every department:"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクションはネストさせることが可能です。 次の式は各部署内のそれぞれの社員のラストネームを返します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:234
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments.{d|d.employees.{emp|emp.lastName}}}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments.{d|d.employees.{emp|emp.lastName}}}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:236
@@ -405,13 +445,13 @@
 msgid ""
 "Nested projections can be slightly tricky, however. The following expression "
 "looks like it returns a list of all the employees in all the departments:"
-msgstr ""
+msgstr "ただしプロジェクションのネストは若干の注意が必要です。 次の式は全部署の全社員一覧を返すように見えます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:242
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments.{d|d.employees}}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments.{d|d.employees}}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:244
@@ -420,13 +460,13 @@
 "However, it actually returns a list containing a list of the employees for "
 "each individual department. To combine the values, it is necessary to use a "
 "slightly longer expression:"
-msgstr ""
+msgstr "しかし実際には各個別部署ごとの社員一覧を含む一覧を返します。 値を結合させるにはもう少し長い式を使う必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Elenhancements.xml:250
 #, no-c-format
 msgid "#{company.departments.{d|d.employees.{e|e}}}"
-msgstr ""
+msgstr "#{company.departments.{d|d.employees.{e|e}}}"
 
 #. Tag: para
 #: Elenhancements.xml:252
@@ -435,4 +475,5 @@
 "It is important to note that this syntax cannot be parsed by Facelets or JSP "
 "and thus cannot be used in xhtml or JSP files. We anticipate that the "
 "projection syntax will change in future versions of JBoss EL."
-msgstr ""
+msgstr "この構文は Facelets や JSP では解析不能なため xhtml または JSP ファイルでは使用できない点に注意してください。 プロジェクション構文は JBoss EL の将来的なバージョンにおける変更が見込まれています。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Events.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Events.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Events.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,109 +1,92 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:00+0900\n"
+"Last-Translator: minamoto <miki.htmnet at nifty.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:5
+#: Events.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Events, interceptors and exception handling"
-msgstr ""
+msgstr "イベント、インターセプタ、例外処理"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:7
+#: Events.xml:8
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Complementing the contextual component model, there are two further basic "
-"concepts that facilitate the extreme loose-coupling that is the distinctive "
-"feature of Seam applications. The first is a strong event model where events "
-"may be mapped to event listeners via JSF-like method binding expressions. "
-"The second is the pervasive use of annotations and interceptors to apply "
-"cross-cutting concerns to components which implement business logic."
-msgstr ""
+msgid "Complementing the contextual component model, there are two further basic concepts that facilitate the extreme loose-coupling that is the distinctive feature of Seam applications. The first is a strong event model where events may be mapped to event listeners via JSF-like method binding expressions. The second is the pervasive use of annotations and interceptors to apply cross-cutting concerns to components which implement business logic."
+msgstr "コンテキスト依存コンポーネントモデルを補完するものとして、Seamアプリケーションの特徴と なっている極度の疎結合を促進させる2つの基本概念が存在します。 最初のものは、イベントがJSFライクなメソッド結合式(method binding expression) を介して イベントリスナーへマップできるような強力なイベントモデルです。 二番目のものは、ビジネスロジックを実装するコンポーネントに対して横断的関心事 (cross-cutting concerns) を適用するためにアノテーションやインターセプタを広範囲に   使用しているということです。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:17
+#: Events.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Seam events"
-msgstr ""
+msgstr "Seamイベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:18
+#: Events.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam component model was developed for use with <emphasis>event-driven "
-"applications</emphasis>, specifically to enable the development of fine-"
-"grained, loosely-coupled components in a fine-grained eventing model. Events "
-"in Seam come in several types, most of which we have already seen:"
-msgstr ""
+msgid "The Seam component model was developed for use with <emphasis>event-driven applications</emphasis>, specifically to enable the development of fine-grained, loosely-coupled components in a fine-grained eventing model. Events in Seam come in several types, most of which we have already seen:"
+msgstr "Seamコンポーネントモデルは<emphasis>イベント駆動アプリケーション</emphasis> で使うために開発されました。特に、細粒度イベントモデル (fine-grained eventing model) での細粒度かつ疎結合コンポーネント開発を可能にします。 Seamでのイベントは、すでにご存知のように、いくつかのタイプがあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:27
+#: Events.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "JSF events"
-msgstr ""
+msgstr "JSFイベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:30
+#: Events.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "jBPM transition events"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM状態遷移イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:33
+#: Events.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Seam page actions"
-msgstr ""
+msgstr "Seamページアクション"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:36
+#: Events.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "Seam component-driven events"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンポーネント駆動イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:39
+#: Events.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Seam contextual events"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンテキスト依存イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:43
+#: Events.xml:44
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All of these various kinds of events are mapped to Seam components via JSF "
-"EL method binding expressions. For a JSF event, this is defined in the JSF "
-"template:"
-msgstr ""
+msgid "All of these various kinds of events are mapped to Seam components via JSF EL method binding expressions. For a JSF event, this is defined in the JSF template:"
+msgstr "これらの多様なイベントすべてはJSF ELメソッド結合式を介してSeamコンポーネント へマップされます。JSFイベントは、次のJSFテンプレートで定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:48
+#: Events.xml:49
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:commandButton value=\"Click me!\" action=\"#{helloWorld.sayHello}"
-"\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:commandButton value=\"Click me!\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:commandButton value=\"Click me!\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:52
+#: Events.xml:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For a jBPM transition event, it is specified in the jBPM process definition "
-"or pageflow definition:"
-msgstr ""
+msgid "For a jBPM transition event, it is specified in the jBPM process definition or pageflow definition:"
+msgstr "jBPM遷移イベントは、jBPMプロセス定義またはページフロー定義で規定されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:57
+#: Events.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<start-page name=\"hello\" view-id=\"/hello.jsp\">\n"
@@ -112,165 +95,155 @@
 "    </transition>\n"
 "</start-page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<start-page name=\"hello\" view-id=\"/hello.jsp\">\n"
+"    <transition to=\"hello\">\n"
+"        <action expression=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>\n"
+"    </transition>\n"
+"</start-page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:59
+#: Events.xml:60
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can find out more information about JSF events and jBPM events "
-"elsewhere. Let's concentrate for now upon the two additional kinds of events "
-"defined by Seam."
-msgstr ""
+msgid "You can find out more information about JSF events and jBPM events elsewhere. Let's concentrate for now upon the two additional kinds of events defined by Seam."
+msgstr "JSF イベントや jPBM イベントの詳細については本ガイド以外でも見つけることができるので、 ここでは Seam によって定義される別の 2 種類のイベントについて見ていきます。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:66
+#: Events.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Page actions"
-msgstr ""
+msgstr "ページアクション"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:68
+#: Events.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Seam page action is an event that occurs just before we render a page. We "
-"declare page actions in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. We can define "
-"a page action for either a particular JSF view id:"
-msgstr ""
+msgid "A Seam page action is an event that occurs just before we render a page. We declare page actions in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>. We can define a page action for either a particular JSF view id:"
+msgstr "Seamページアクションはページのレンダリングの直前に発生するイベントです。 ページアクションは<literal>WEB-INF/pages.xml</literal>で宣言します。 特定のJSFビューidのためのページアクションを定義することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:74
+#: Events.xml:75
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
 "    <page view-id=\"/hello.jsp\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/hello.jsp\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:76
+#: Events.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Or we can use a <literal>*</literal> wildcard as a suffix to the "
-"<literal>view-id</literal> to specify an action that applies to all view ids "
-"that match the pattern:"
-msgstr ""
+msgid "Or we can use a <literal>*</literal> wildcard as a suffix to the <literal>view-id</literal> to specify an action that applies to all view ids that match the pattern:"
+msgstr "あるいは、 <literal>*</literal> ワイルドカードを使ってパターンに一致するすべての<literal>ビュー ID</literal>を指定することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:82
+#: Events.xml:83
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
 "    <page view-id=\"/hello/*\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/hello/*\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\"/>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:84
+#: Events.xml:85
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If multiple wildcarded page actions match the current view-id, Seam will "
-"call all the actions, in order of least-specific to most-specific."
-msgstr ""
+msgid "If multiple wildcarded page actions match the current view-id, Seam will call all the actions, in order of least-specific to most-specific."
+msgstr "複数のワイルドカード化されたページアクションがカレントビューidに一致するなら、 Seamは曖昧な指定から明確な指定への順 (least-specific to most-specific) で、 それらすべてのアクションを呼び出します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:89
+#: Events.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The page action method can return a JSF outcome. If the outcome is non-null, "
-"Seam will use the defined navigation rules to navigate to a view."
-msgstr ""
+msgid "The page action method can return a JSF outcome. If the outcome is non-null, Seam will use the defined navigation rules to navigate to a view."
+msgstr "ページアクションのメソッドはJSF outcomeを返すことができます。もしも、そのoutcome が非nullなら、Seamはビューをナビゲートするためその定義済みナビゲーション規則を使います。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:94
+#: Events.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Furthermore, the view id mentioned in the <literal>&lt;page&gt;</literal> "
-"element need not correspond to a real JSP or Facelets page! So, we can "
-"reproduce the functionality of a traditional action-oriented framework like "
-"Struts or WebWork using page actions. For example:"
-msgstr ""
+msgid "Furthermore, the view id mentioned in the <literal>&lt;page&gt;</literal> element need not correspond to a real JSP or Facelets page! So, we can reproduce the functionality of a traditional action-oriented framework like Struts or WebWork using page actions. For example:"
+msgstr "さらに、<literal>&lt;page&gt;</literal>要素で指定されたビューidは、実際のJSPやFacelets に対応する必要はないのです! そこで、ページアクションを使用したStrutsやWebWorkのような 伝統的なアクション指向フレームワークの機能を再現することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:101
+#: Events.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[TODO: translate struts action into page action]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[TODO: translate struts action into page action]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:104
+#: Events.xml:105
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is quite useful if you want to do complex things in response to non-"
-"faces requests (for example, HTTP GET requests)."
-msgstr ""
+msgid "This is quite useful if you want to do complex things in response to non-faces requests (for example, HTTP GET requests)."
+msgstr "non-facesリクエスト (たとえば、 HTTP Get リクエスト) に対するレスポンスで複雑な処理をしたい場合などに非常に便利です。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:109
+#: Events.xml:110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Multiple or conditional page actions my be specified using the <literal>&lt;"
-"action&gt;</literal> tag:"
-msgstr ""
+msgid "Multiple or conditional page actions my be specified using the <literal>&lt;action&gt;</literal> tag:"
+msgstr "複数または条件付きのページアクションは<literal>&lt;action&gt;</literal>タグを使って指定できます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:114
+#: Events.xml:115
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
 "    <page view-id=\"/hello.jsp\">\n"
-"        <action execute=\"#{helloWorld.sayHello}\" if=\"#{not validation."
-"failed}\"/>\n"
+"        <action execute=\"#{helloWorld.sayHello}\" if=\"#{not validation.failed}\"/>\n"
 "        <action execute=\"#{hitCount.increment}\"/>\n"
 "    </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/hello.jsp\">\n"
+"        <action execute=\"#{helloWorld.sayHello}\" if=\"#{not validation.failed}\"/>\n"
+"        <action execute=\"#{hitCount.increment}\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:120
+#: Events.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Page parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ページパラメータ"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:122
+#: Events.xml:123
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A JSF faces request (a form submission) encapsulates both an \"action\" (a "
-"method binding) and \"parameters\" (input value bindings). A page action "
-"might also needs parameters!"
-msgstr ""
+msgid "A JSF faces request (a form submission) encapsulates both an \"action\" (a method binding) and \"parameters\" (input value bindings). A page action might also needs parameters!"
+msgstr "JSF faces リクエスト (フォーム送信) は「アクション」 (メソッド結合) と「パラメータ」 (入力値結合) の両方をカプセル化します。 ページアクションにもパラメータが必要かもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:128
+#: Events.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since GET requests are bookmarkable, page parameters are passed as human-"
-"readable request parameters. (Unlike JSF form inputs, which are anything "
-"but!)"
-msgstr ""
+msgid "Since GET requests are bookmarkable, page parameters are passed as human-readable request parameters. (Unlike JSF form inputs, which are anything but!)"
+msgstr "GET リクエストはブックマーク可能なので、 ページパラメータは人間が読めるリクエストパラメータとして引き渡されます (JSF フォーム入力とは異なるもの)。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:134
+#: Events.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "You can use page parameters with or without an action method."
-msgstr ""
+msgstr "アクションメソッドを指定する、あるいは指定しないページパラメータを使うことができます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:139
+#: Events.xml:140
 #, no-c-format
 msgid "Mapping request parameters to the model"
-msgstr ""
+msgstr "リクエストパラメータからモデルへのマッピング"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:141
+#: Events.xml:142
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam lets us provide a value binding that maps a named request parameter to "
-"an attribute of a model object."
-msgstr ""
+msgid "Seam lets us provide a value binding that maps a named request parameter to an attribute of a model object."
+msgstr "Seamでは、名前付きリクエストパラメータとしてモデルオブジェクトの属性を対応させる値結合が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:146
+#: Events.xml:147
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -280,81 +253,66 @@
 "      </page>\n"
 "  </pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"      <page view-id=\"/hello.jsp\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\">\n"
+"          <param name=\"firstName\" value=\"#{person.firstName}\"/>\n"
+"          <param name=\"lastName\" value=\"#{person.lastName}\"/>\n"
+"      </page>\n"
+"  </pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:148
+#: Events.xml:149
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;param&gt;</literal> declaration is bidirectional, just like "
-"a value binding for a JSF input:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;param&gt;</literal> declaration is bidirectional, just like a value binding for a JSF input:"
+msgstr "<literal>&lt;param&gt;</literal>宣言は双方向で、まさにJSF入力の値結合のようです。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:155
+#: Events.xml:156
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When a non-faces (GET) request for the view id occurs, Seam sets the value "
-"of the named request parameter onto the model object, after performing "
-"appropriate type conversions."
-msgstr ""
+msgid "When a non-faces (GET) request for the view id occurs, Seam sets the value of the named request parameter onto the model object, after performing appropriate type conversions."
+msgstr "指定されたビューidに対するnon-faces (GET) リクエストが発生するとき、 Seamは、適切な型変換を施した後に、名前付きパラメータの値をそのモデルオブジェクトに設定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:162
+#: Events.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any <literal>&lt;s:link&gt;</literal> or <literal>&lt;s:button&gt;</literal> "
-"transparently includes the request parameter. The value of the parameter is "
-"determined by evaluating the value binding during the render phase (when the "
-"<literal>&lt;s:link&gt;</literal> is rendered)."
-msgstr ""
+msgid "Any <literal>&lt;s:link&gt;</literal> or <literal>&lt;s:button&gt;</literal> transparently includes the request parameter. The value of the parameter is determined by evaluating the value binding during the render phase (when the <literal>&lt;s:link&gt;</literal> is rendered)."
+msgstr "任意の <literal>&lt;s:link&gt;</literal> や <literal>&lt;s:button&gt;</literal> は透過的にリクエストパラメータを含みます。 パラメータ値は、 レンダリングフェーズの間に (<literal>&lt;s:link&gt;</literal> がレンダリングされるとき) 値結合を評価することによって決定されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:170
+#: Events.xml:171
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any navigation rule with a <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> to the view "
-"id transparently includes the request parameter. The value of the parameter "
-"is determined by evaluating the value binding at the end of the invoke "
-"application phase."
-msgstr ""
+msgid "Any navigation rule with a <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> to the view id transparently includes the request parameter. The value of the parameter is determined by evaluating the value binding at the end of the invoke application phase."
+msgstr "ビューidに対する<literal>&lt;redirect/&gt;</literal>の任意のナビゲーションルールは リクエストパラメータを透過的に含みます。パラメータの値はアプリケーションフェーズの 最後に値結合を評価することで決定されます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:178
+#: Events.xml:179
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The value is transparently propagated with any JSF form submission for the "
-"page with the given view id. This means that view parameters behave like "
-"<literal>PAGE</literal>-scoped context variables for faces requests."
-msgstr ""
+msgid "The value is transparently propagated with any JSF form submission for the page with the given view id. This means that view parameters behave like <literal>PAGE</literal>-scoped context variables for faces requests."
+msgstr "その値は透過的にビューidで指定されたページへのJSFフォーム送信に伝播します。 これはビューパラメータはfacesリクエストのための<literal>PAGE</literal>スコープ のコンテキスト変数のように振舞うことを意味します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:187
+#: Events.xml:188
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The essential idea behind all this is that <emphasis>however</emphasis> we "
-"get from any other page to <literal>/hello.jsp</literal> (or from <literal>/"
-"hello.jsp</literal> back to <literal>/hello.jsp</literal>), the value of the "
-"model attribute referred to in the value binding is \"remembered\", without "
-"the need for a conversation (or other server-side state)."
-msgstr ""
+msgid "The essential idea behind all this is that <emphasis>however</emphasis> we get from any other page to <literal>/hello.jsp</literal> (or from <literal>/hello.jsp</literal> back to <literal>/hello.jsp</literal>), the value of the model attribute referred to in the value binding is \"remembered\", without the need for a conversation (or other server-side state)."
+msgstr "この背後にある本質的な考えは、 <literal>/hello.jsp</literal> への (または <literal>/hello.jsp</literal> から <literal>/hello.jsp</literal> へ戻るような) 他の任意のページを得ることができるのにも<emphasis>かかわらず</emphasis>、 値結合で参照されるモデル属性の値は対話 (または他のサーバー側の状態) を必要とせずに「記録されている」ということです。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:200
+#: Events.xml:201
 #, no-c-format
 msgid "Propagating request parameters"
-msgstr ""
+msgstr "リクエストパラメータの伝播"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:202
+#: Events.xml:203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If just the <literal>name</literal> attribute is specified then the request "
-"parameter is propagated using the <literal>PAGE</literal> context (it isn't "
-"mapped to model property)."
-msgstr ""
+msgid "If just the <literal>name</literal> attribute is specified then the request parameter is propagated using the <literal>PAGE</literal> context (it isn't mapped to model property)."
+msgstr "もし <literal>name</literal> 属性が指定されていたら、リクエストパラメータは <literal>PAGE</literal> コンテキストを使って伝播します(モデルプロパティへはマッピングされません)。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:208
+#: Events.xml:209
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -364,67 +322,56 @@
 "      </page>\n"
 "  </pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"      <page view-id=\"/hello.jsp\" action=\"#{helloWorld.sayHello}\">\n"
+"          <param name=\"firstName\" />\n"
+"          <param name=\"lastName\" />\n"
+"      </page>\n"
+"  </pages>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:211
+#: Events.xml:212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Propagation of page parameters is especially useful if you want to build "
-"multi-layer master-detail CRUD pages. You can use it to \"remember\" which "
-"view you were previously on (e.g. when pressing the Save button), and which "
-"entity you were editing."
-msgstr ""
+msgid "Propagation of page parameters is especially useful if you want to build multi-layer master-detail CRUD pages. You can use it to \"remember\" which view you were previously on (e.g. when pressing the Save button), and which entity you were editing."
+msgstr "ページパラメータの伝播は、マスターから詳細画面に遷移するようなマルチレイヤのCRUDページを作成したいときには特に便利です。それは以前操作していた(例えば、保存ボタンを押したときの)ビューや編集していたビューを「覚えておく」のに使えます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:218
+#: Events.xml:219
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any <literal>&lt;s:link&gt;</literal> or <literal>&lt;s:button&gt;</literal> "
-"transparently propagates the request parameter if that parameter is listed "
-"as a page parameter for the view."
-msgstr ""
+msgid "Any <literal>&lt;s:link&gt;</literal> or <literal>&lt;s:button&gt;</literal> transparently propagates the request parameter if that parameter is listed as a page parameter for the view."
+msgstr "任意の <literal>&lt;s:link&gt;</literal> や <literal>&lt;s:button&gt;</literal> は、リクエストパラメータがビューのページパラメータとして記入されていれば、透過的にそのパラメータを伝播します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:225
+#: Events.xml:226
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The value is transparently propagated with any JSF form submission for the "
-"page with the given view id. (This means that view parameters behave like "
-"<literal>PAGE</literal>-scoped context variables for faces requests."
-msgstr ""
+msgid "The value is transparently propagated with any JSF form submission for the page with the given view id. (This means that view parameters behave like <literal>PAGE</literal>-scoped context variables for faces requests."
+msgstr "その値は透過的にビューidで指定されたページへのJSFフォーム送信に伝播します。 (これはビューパラメータはfacesリクエストのための<literal>PAGE</literal>スコープ のコンテキスト変数のように振舞います)。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:234
+#: Events.xml:235
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This all sounds pretty complex, and you're probably wondering if such an "
-"exotic construct is really worth the effort. Actually, the idea is very "
-"natural once you \"get it\". It is definitely worth taking the time to "
-"understand this stuff. Page parameters are the most elegant way to propagate "
-"state across a non-faces request. They are especially cool for problems like "
-"search screens with bookmarkable results pages, where we would like to be "
-"able to write our application code to handle both POST and GET requests with "
-"the same code. Page parameters eliminate repetitive listing of request "
-"parameters in the view definition and make redirects much easier to code."
-msgstr ""
+msgid "This all sounds pretty complex, and you're probably wondering if such an exotic construct is really worth the effort. Actually, the idea is very natural once you \"get it\". It is definitely worth taking the time to understand this stuff. Page parameters are the most elegant way to propagate state across a non-faces request. They are especially cool for problems like search screens with bookmarkable results pages, where we would like to be able to write our application code to handle both POST and GET requests with the same code. Page parameters eliminate repetitive listing of request parameters in the view definition and make redirects much easier to code."
+msgstr "これらすべてはかなり複雑に聞こえますし、そのような変わった概念を努力して使う価値があるのかと疑問に思うことでしょう。実際は、そのアイディアは一旦「理解」してしまえばとても自然なものです。時間をかけてこれを理解することは絶対に価値があります。ページパラメータはnon-facesリクエストをまたがって状態を伝播するのに最も洗練された方法です。それらは検索結果をブックマーク可能な検索画面のような問題にとってとくにクール(訳注:後で考える)です。そのような問題では、同じコードでPOSTとGETリクエストの両方を処理できるようなアプリケーションコードを書けるようにしたいと望むでしょう。ページパラメータを使えば、ビュー定義内でリクエストパラメータのリストを繰り返し書く必要がなくã!
 ªã‚Šã€ãƒªãƒ€ã‚¤ãƒ¬ã‚¯ãƒˆã‚’もっと簡単にコーディングできるようになります。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:250
+#: Events.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "URL rewriting with page parameters"
-msgstr ""
+msgstr "ページパラメータを伴うURU書き換え"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:251
+#: Events.xml:252
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Rewriting occurs based on rewrite patterns found for views in <literal>pages."
-"xml</literal>. Seam URL rewriting does both incoming and outgoing URL "
-"rewriting based on the same pattern. Here's a simple pattern:"
-msgstr ""
+msgid "Rewriting occurs based on rewrite patterns found for views in <literal>pages.xml</literal>. Seam URL rewriting does both incoming and outgoing URL rewriting based on the same pattern. Here's a simple pattern:"
+msgstr "書き換えは<literal>pages.xml</literal>内のビューで発見される書き換えパターンを元に発生します。Seam のURL書き換えは同一のパターンに基づいて入力方向と出力方向の両方をURL書き換えを実施します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:258
+#: Events.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -433,30 +380,28 @@
 "</page>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<page view-id=\"/home.xhtml\">\n"
+"    <rewrite pattern=\"/home\" />\n"
+"</page>\n"
+"]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:260
+#: Events.xml:261
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this case, any incoming request for <literal>/home</literal> will be sent "
-"to <literal>/home.xhtml</literal>. More interestingly, any link generated "
-"that would normally point to <literal>/home.seam</literal> will instead be "
-"rewritten as <literal>/home</literal>. Rewrite patterns only match the "
-"portion of the URL before the query parameters. So, <literal>/home.seam?"
-"conversationId=13</literal> and <literal>/home.seam?color=red</literal> will "
-"both be matched by this rewrite rule."
-msgstr ""
+msgid "In this case, any incoming request for <literal>/home</literal> will be sent to <literal>/home.xhtml</literal>. More interestingly, any link generated that would normally point to <literal>/home.seam</literal> will instead be rewritten as <literal>/home</literal>. Rewrite patterns only match the portion of the URL before the query parameters. So, <literal>/home.seam?conversationId=13</literal> and <literal>/home.seam?color=red</literal> will both be matched by this rewrite rule."
+msgstr "この場合は、 <literal>/home</literal> のための任意の入力リクエストは <literal>/home.xhtml</literal> に送られます。さらに興味深いことには、通常 <literal>/home.seam</literal> を指し示す任意のリンクは <literal>/home</literal> に書き換えられます。書き換えパターンはクエリパラメータの前のURL部分にのみマッチします。それゆえ、 <literal>/home.seam?conversationId=13</literal> と <literal>/home.seam?color=red</literal> は両方ともこの書き換え規則にマッチします。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:270
+#: Events.xml:271
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Rewrite rules can take these query paramters into consideration, as shown "
-"with the following rules."
-msgstr ""
+msgid "Rewrite rules can take these query paramters into consideration, as shown with the following rules."
+msgstr "書き換え規則は、以下の規則に示すように、これらのクエリパラメータを考慮することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:273
+#: Events.xml:274
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -466,31 +411,29 @@
 "</page>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<page view-id=\"/home.xhtml\">\n"
+"    <rewrite pattern=\"/home/{color}\" />\n"
+"    <rewrite pattern=\"/home\" />\n"
+"</page>\n"
+"]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:275
+#: Events.xml:276
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this case, an incoming request for <literal>/home/red</literal> will be "
-"served as if it were a request for <literal>/home.seam?color=red</literal>. "
-"Similarly, if color is a page parameter an outgoing URL that would normally "
-"show as <literal>/home.seam?color=blue</literal> would instead be output as "
-"<literal>/home/blue</literal>. Rules are processed in order, so it is "
-"important to list more specific rules before more general rules."
-msgstr ""
+msgid "In this case, an incoming request for <literal>/home/red</literal> will be served as if it were a request for <literal>/home.seam?color=red</literal>. Similarly, if color is a page parameter an outgoing URL that would normally show as <literal>/home.seam?color=blue</literal> would instead be output as <literal>/home/blue</literal>. Rules are processed in order, so it is important to list more specific rules before more general rules."
+msgstr "この場合、 <literal>/home/red</literal> の入力リクエストはあたかも <literal>/home.seam?color=red</literal> のように振る舞います。同様に、もしcolor がページパラメータなら  <literal>/home.seam?color=blue</literal> と通常表示される出力URLは、代わりに <literal>/home/blue</literal> と出力されます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:285
+#: Events.xml:286
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Default Seam query parameters can also be mapped using URL rewriting, "
-"allowing for another option for hiding Seam's fingerprints. In the following "
-"example, <literal>/search.seam?conversationId=13</literal> would be written "
-"as <literal>/search-13</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Default Seam query parameters can also be mapped using URL rewriting, allowing for another option for hiding Seam's fingerprints. In the following example, <literal>/search.seam?conversationId=13</literal> would be written as <literal>/search-13</literal>."
+msgstr "Seamのフィンガープリントを隠す別のオプションを指定することで、デフォルトのSeamクエリーパラメータもURL書き換えを使ってマップ可能です。次の例では、<literal>/search.seam?conversationId=13</literal>は<literal>/search-13</literal>と書き換えられます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:290
+#: Events.xml:291
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -500,81 +443,98 @@
 "</page>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<page view-id=\"/search.xhtml\">\n"
+"    <rewrite pattern=\"/search-{conversationId}\" />\n"
+"    <rewrite pattern=\"/search\" />\n"
+"</page>\n"
+"]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:292
+#: Events.xml:293
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam URL rewriting provides simple, bidirectional rewriting on a per-view "
-"basis. For more complex rewriting rules that cover non-seam components, Seam "
-"applications can continue to use the <literal>org.tuckey URLRewriteFilter </"
-"literal>or apply rewriting rules at the web server."
-msgstr ""
+msgid "Seam URL rewriting provides simple, bidirectional rewriting on a per-view basis. For more complex rewriting rules that cover non-seam components, Seam applications can continue to use the <literal>org.tuckey URLRewriteFilter </literal>or apply rewriting rules at the web server."
+msgstr "Seam URL書き換えは、ビュー単位での単純で双方向の書き換えを提供します。非Seamコンポーネントをカバーするより複雑な書き換え規則のためには、Seamアプリケーションは継続して <literal>org.tuckey URLRewriteFilter </literal> を使う、あるいはWebサーバーでの書き換え規則を適用することが可能です。"
 
+# 2.1
+# フィルターとフィルタの混在
 #. Tag: para
-#: Events.xml:298
+#: Events.xml:299
 #, no-c-format
-msgid ""
-"URL rewriting requires the Seam rewrite filter to be enable. Rewrite filter "
-"configuration is discussed in <xref linkend=\"configuration.filters.rewrite"
-"\"/>."
-msgstr ""
+msgid "URL rewriting requires the Seam rewrite filter to be enable. Rewrite filter configuration is discussed in <xref linkend=\"configuration.filters.rewrite\"/>."
+msgstr "URL書き換えはSeamに書き換えフィルターを有効にすることを要求します。書き換えフィルターについては<xref linkend=\"configuration.filters.rewrite\"/>で説明します。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:306
+#: Events.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "Conversion and Validation"
-msgstr ""
+msgstr "変換と妥当性検証"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:308
+#: Events.xml:309
 #, no-c-format
 msgid "You can specify a JSF converter for complex model propreties:"
-msgstr ""
+msgstr "複雑なモデルのプロパティのためにJSFコンバータを指定することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:312
+#: Events.xml:313
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
 "   <page view-id=\"/calculator.jsp\" action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
 "      <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
 "      <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
-"      <param name=\"op\" converterId=\"com.my.calculator.OperatorConverter\" "
-"value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
+"      <param name=\"op\" converterId=\"com.my.calculator.OperatorConverter\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
 "   </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   <page view-id=\"/calculator.jsp\" action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
+"      <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
+"      <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
+"      <param name=\"op\" converterId=\"com.my.calculator.OperatorConverter\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:314 Events.xml:327
+#: Events.xml:315
+#: Events.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは代わりに、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:318
+#: Events.xml:319
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
 "   <page view-id=\"/calculator.jsp\" action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
 "      <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
 "      <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
-"      <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#"
-"{calculator.op}\"/>\n"
+"      <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
 "   </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   <page view-id=\"/calculator.jsp\" action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
+"      <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
+"      <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
+"      <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:321
+#: Events.xml:322
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSF validators, and <literal>required=\"true\"</literal> may also be used:"
-msgstr ""
+msgid "JSF validators, and <literal>required=\"true\"</literal> may also be used:"
+msgstr "次のように、JSFバリデータと <literal>required=\"true\"</literal> も使用できます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:325
+#: Events.xml:326
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -586,9 +546,17 @@
 "    </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/blog.xhtml\">\n"
+"        <param name=\"date\" \n"
+"               value=\"#{blog.date}\" \n"
+"               validatorId=\"com.my.blog.PastDate\" \n"
+"               required=\"true\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:331
+#: Events.xml:332
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -600,76 +568,74 @@
 "    </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/blog.xhtml\">\n"
+"        <param name=\"date\" \n"
+"               value=\"#{blog.date}\" \n"
+"               validator=\"#{pastDateValidator}\" \n"
+"               required=\"true\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:333
+#: Events.xml:334
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Even better, model-based Hibernate validator annotations are automatically "
-"recognized and validated."
-msgstr ""
+msgid "Even better, model-based Hibernate validator annotations are automatically recognized and validated."
+msgstr "さらに良いことには、モデルベースのHiberanteバリデータアノテーションは自動的に認識されて妥当性の検証をします。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:338
+#: Events.xml:339
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When type conversion or validation fails, a global <literal>FacesMessage</"
-"literal> is added to the <literal>FacesContext</literal>."
-msgstr ""
+msgid "When type conversion or validation fails, a global <literal>FacesMessage</literal> is added to the <literal>FacesContext</literal>."
+msgstr "型変換や妥当性検証が失敗したなら、グローバルな <literal>FacesMessage</literal> が<literal>FacesContext</literal>に追加されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:346
+#: Events.xml:347
 #, no-c-format
 msgid "Navigation"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーション"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:348
+#: Events.xml:349
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can use standard JSF navigation rules defined in <literal>faces-config."
-"xml</literal> in a Seam application. However, JSF navigation rules have a "
-"number of annoying limitations:"
-msgstr ""
+msgid "You can use standard JSF navigation rules defined in <literal>faces-config.xml</literal> in a Seam application. However, JSF navigation rules have a number of annoying limitations:"
+msgstr "Seamアプリケーションでは<literal>faces-config.xml</literal>で定義される標準の JSFナビゲーション規則を使用できます。しかし、JSFナビゲーション規則は厄介な制限があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:356
+#: Events.xml:357
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is not possible to specify request parameters to be used when redirecting."
-msgstr ""
+msgid "It is not possible to specify request parameters to be used when redirecting."
+msgstr "リダイレクトで使われるときにリクエストパラメータを指定できません。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:361
+#: Events.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "It is not possible to begin or end conversations from a rule."
-msgstr ""
+msgstr "規則から対話 (conversation) の開始や終了ができません。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:366
+#: Events.xml:367
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Rules work by evaluating the return value of the action method; it is not "
-"possible to evaluate an arbitrary EL expression."
-msgstr ""
+msgid "Rules work by evaluating the return value of the action method; it is not possible to evaluate an arbitrary EL expression."
+msgstr "規則はアクションメソッドの戻り値の評価によって動作します。 つまり、任意のEL式を評価することはできません。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:373
+#: Events.xml:374
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A further problem is that \"orchestration\" logic gets scattered between "
-"<literal>pages.xml</literal> and <literal>faces-config.xml</literal>. It's "
-"better to unify this logic into <literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "A further problem is that \"orchestration\" logic gets scattered between <literal>pages.xml</literal> and <literal>faces-config.xml</literal>. It's better to unify this logic into <literal>pages.xml</literal>."
+msgstr "さらに<literal>pages.xml</literal> と <literal>faces-config.xml</literal> の間に「オーケストレーション」ロジックが分散してしまうという問題があります。このロジックは <literal>pages.xml</literal> に統合した方が良いでしょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:378
+#: Events.xml:379
 #, no-c-format
 msgid "This JSF navigation rule:"
-msgstr ""
+msgstr "このJSFナビゲーション規則は、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:382
+#: Events.xml:383
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<navigation-rule>\n"
@@ -684,15 +650,26 @@
 "    \n"
 "</navigation-rule>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<navigation-rule>\n"
+"   <from-view-id>/editDocument.xhtml</from-view-id>\n"
+"    \n"
+"   <navigation-case>\n"
+"      <from-action>#{documentEditor.update}</from-action>\n"
+"      <from-outcome>success</from-outcome>\n"
+"      <to-view-id>/viewDocument.xhtml</to-view-id>\n"
+"      <redirect/>\n"
+"   </navigation-case>\n"
+"    \n"
+"</navigation-rule>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:384
+#: Events.xml:385
 #, no-c-format
 msgid "Can be rewritten as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "次のように書き直すことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:388
+#: Events.xml:389
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -705,18 +682,25 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <rule if-outcome=\"success\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:390
+#: Events.xml:391
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But it would be even nicer if we didn't have to pollute our "
-"<literal>DocumentEditor</literal> component with string-valued return values "
-"(the JSF outcomes). So Seam lets us write:"
-msgstr ""
+msgid "But it would be even nicer if we didn't have to pollute our <literal>DocumentEditor</literal> component with string-valued return values (the JSF outcomes). So Seam lets us write:"
+msgstr "しかし、<literal>DocumentEditor</literal> コンポーネントが文字列の戻り値(JSFの結果)を持つような汚いコードを書かなくてすめばさらに良くなるでしょう。Seamでは次のように書くことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:395
+#: Events.xml:396
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -730,15 +714,25 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\" \n"
+"                   evaluate=\"#{documentEditor.errors.size}\">\n"
+"        <rule if-outcome=\"0\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:397
+#: Events.xml:398
 #, no-c-format
 msgid "Or even:"
-msgstr ""
+msgstr "または、次のようにすら書くことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:401
+#: Events.xml:402
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -751,26 +745,30 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <rule if=\"#{documentEditor.errors.empty}\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:403
+#: Events.xml:404
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first form evaluates a value binding to determine the outcome value to "
-"be used by the subsequent rules. The second approach ignores the outcome and "
-"evaluates a value binding for each possible rule."
-msgstr ""
+msgid "The first form evaluates a value binding to determine the outcome value to be used by the subsequent rules. The second approach ignores the outcome and evaluates a value binding for each possible rule."
+msgstr "最初の形式は後続の規則によって使用されるようにcoutcomの値を決定する値結合を評価します。 二番目のアプローチはoutcomeを無視し、各々の規則の値結合を評価します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:410
+#: Events.xml:411
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, when an update succeeds, we probably want to end the current "
-"conversation. We can do that like this:"
-msgstr ""
+msgid "Of course, when an update succeeds, we probably want to end the current conversation. We can do that like this:"
+msgstr "もちろん、更新が成功したなら、現在の対話 (conversation) を終了させたいことでしょう。 これには、次のようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:415
+#: Events.xml:416
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -784,18 +782,26 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <rule if=\"#{documentEditor.errors.empty}\">\n"
+"            <end-conversation/>\n"
+"            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:417
+#: Events.xml:418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As we've ended conversation any subsequent requests won't know which "
-"document we are interested in. We can pass the document id as a request "
-"parameter which also makes the view bookmarkable:"
-msgstr ""
+msgid "As we've ended conversation any subsequent requests won't know which document we are interested in. We can pass the document id as a request parameter which also makes the view bookmarkable:"
+msgstr "対話が終了してしまうと、後続のリクエストは関心があるのがどのドキュメントであるのか知ることができません。リクエストパラメータとしてドキュメントIDを渡すことができます。そして、それはビューをブックマーク可能にもしてくれます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:423
+#: Events.xml:424
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -804,26 +810,34 @@
 "        <rule if=\"#{documentEditor.errors.empty}\">\n"
 "            <end-conversation/>\n"
 "            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\">\n"
-"                <param name=\"documentId\" value=\"#{documentEditor."
-"documentId}\"/>\n"
+"                <param name=\"documentId\" value=\"#{documentEditor.documentId}\"/>\n"
 "            </redirect>\n"
 "        </rule>\n"
 "    </navigation>\n"
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <rule if=\"#{documentEditor.errors.empty}\">\n"
+"            <end-conversation/>\n"
+"            <redirect view-id=\"/viewDocument.xhtml\">\n"
+"                <param name=\"documentId\" value=\"#{documentEditor.documentId}\"/>\n"
+"            </redirect>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:425
+#: Events.xml:426
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Null outcomes are a special case in JSF. The null outcome is interpreted to "
-"mean \"redisplay the page\". The following navigation rule matches any non-"
-"null outcome, but <emphasis>not</emphasis> the null outcome:"
-msgstr ""
+msgid "Null outcomes are a special case in JSF. The null outcome is interpreted to mean \"redisplay the page\". The following navigation rule matches any non-null outcome, but <emphasis>not</emphasis> the null outcome:"
+msgstr "Null outcomeはJSFでは特別なケースです。null coucomeは「そのページを再表示する」 という意味に解釈されます。次のナビゲーション規則は非nullのoutcomeに適合しますが null outcomeでは<emphasis>適合しない</emphasis>です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:431
+#: Events.xml:432
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -836,17 +850,24 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <rule>\n"
+"            <render view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:433
+#: Events.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to perform navigation when a null outcome occurs, use the "
-"following form instead:"
-msgstr ""
+msgid "If you want to perform navigation when a null outcome occurs, use the following form instead:"
+msgstr "null outcomeが発生したときにナビゲーションをしたいのであれば、 変わりに次の形式を使います。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:438
+#: Events.xml:439
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -857,15 +878,23 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"    \n"
+"    <navigation from-action=\"#{documentEditor.update}\">\n"
+"        <render view-id=\"/viewDocument.xhtml\"/>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:440
+#: Events.xml:441
 #, no-c-format
 msgid "The view-id may be given as a JSF EL expression:"
-msgstr ""
+msgstr "view-idはJSF EL式として与えることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:444
+#: Events.xml:445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
@@ -878,65 +907,64 @@
 "    \n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/editDocument.xhtml\">\n"
+"\n"
+"    <navigation>\n"
+"        <rule if-outcome=\"success\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/#{userAgent}/displayDocument.xhtml\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"    \n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:449
+#: Events.xml:450
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fine-grained files for definition of navigation, page actions and parameters"
-msgstr ""
+msgid "Fine-grained files for definition of navigation, page actions and parameters"
+msgstr "ナビゲーション、ページアクション、パラメータの定義用に細分化したファイル"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:451
+#: Events.xml:452
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a lot of different page actions and page parameters, or even "
-"just a lot of navigation rules, you will almost certainly want to split the "
-"declarations up over multiple files. You can define actions and parameters "
-"for a page with the view id <literal>/calc/calculator.jsp</literal> in a "
-"resource named <literal>calc/calculator.page.xml</literal>. The root element "
-"in this case is the <literal>&lt;page&gt;</literal> element, and the view id "
-"is implied:"
-msgstr ""
+msgid "If you have a lot of different page actions and page parameters, or even just a lot of navigation rules, you will almost certainly want to split the declarations up over multiple files. You can define actions and parameters for a page with the view id <literal>/calc/calculator.jsp</literal> in a resource named <literal>calc/calculator.page.xml</literal>. The root element in this case is the <literal>&lt;page&gt;</literal> element, and the view id is implied:"
+msgstr "もしも、大量のページアクション、ページパラメータ、ナビゲーション規則が あるなら、それらの定義を複数のファイルに分割したいことでしょう。 ビューid<literal>/calc/calculator.jsp</literal>のアクションやパラメータは <literal>calc/calculator.page.xml</literal> という名前のリソースに定義可能です。 この場合のルート要素は<literal>&lt;page&gt;</literal>要素で、ビューidは暗に指定されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:462
+#: Events.xml:463
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
 "    <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
 "    <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
-"    <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#"
-"{calculator.op}\"/>\n"
+"    <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page action=\"#{calculator.calculate}\">\n"
+"    <param name=\"x\" value=\"#{calculator.lhs}\"/>\n"
+"    <param name=\"y\" value=\"#{calculator.rhs}\"/>\n"
+"    <param name=\"op\" converter=\"#{operatorConverter}\" value=\"#{calculator.op}\"/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:469
+#: Events.xml:470
 #, no-c-format
 msgid "Component-driven events"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント駆動イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:471
+#: Events.xml:472
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam components can interact by simply calling each others methods. Stateful "
-"components may even implement the observer/observable pattern. But to enable "
-"components to interact in a more loosely-coupled fashion than is possible "
-"when the components call each others methods directly, Seam provides "
-"<emphasis>component-driven events</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "Seam components can interact by simply calling each others methods. Stateful components may even implement the observer/observable pattern. But to enable components to interact in a more loosely-coupled fashion than is possible when the components call each others methods directly, Seam provides <emphasis>component-driven events</emphasis>."
+msgstr "Seamコンポーネント同士は互いのメソッドを呼ぶことだけでやりとりができます。 ステートフルコンポーネントはobserver/observableパターンを実装することすらできます。 しかし、コンポーネントが互いにメソッドを直接呼ぶとき、より疎結合な方法でやりとり できるために、Seamは<emphasis>コンポーネント駆動イベント</emphasis>を提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:479
+#: Events.xml:480
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We specify event listeners (observers) in <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "We specify event listeners (observers) in <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "イベントリスナー (observers) を<literal>components.xml</literal>に指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:483
+#: Events.xml:484
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
@@ -946,24 +974,27 @@
 "    </event>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"    <event type=\"hello\">\n"
+"        <action execute=\"#{helloListener.sayHelloBack}\"/>\n"
+"        <action execute=\"#{logger.logHello}\"/>\n"
+"    </event>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:485
+#: Events.xml:486
 #, no-c-format
 msgid "Where the <emphasis>event type</emphasis> is just an arbitrary string."
-msgstr ""
+msgstr "ここで<emphasis>event type</emphasis> は単なる任意の文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:489
+#: Events.xml:490
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When an event occurs, the actions registered for that event will be called "
-"in the order they appear in <literal>components.xml</literal>. How does a "
-"component raise an event? Seam provides a built-in component for this."
-msgstr ""
+msgid "When an event occurs, the actions registered for that event will be called in the order they appear in <literal>components.xml</literal>. How does a component raise an event? Seam provides a built-in component for this."
+msgstr "イベントが発生するとき、そのイベント用に登録されたアクションは<literal>components.xml</literal> に出現した順番で呼び出されます。コンポーネントがどのようにイベントを発行するか知りたいですか? Seamはこのために組み込みコンポーネントを提供します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:495
+#: Events.xml:496
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
@@ -974,15 +1005,22 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
+"public class HelloWorld {\n"
+"    public void sayHello() {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello World!\");\n"
+"        Events.instance().raiseEvent(\"hello\");\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:497
+#: Events.xml:498
 #, no-c-format
 msgid "Or you can use an annotation."
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、アノテーションを使うことも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:501
+#: Events.xml:502
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
@@ -993,18 +1031,22 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
+"public class HelloWorld {\n"
+"    @RaiseEvent(\"hello\")\n"
+"    public void sayHello() {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello World!\");\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:503
+#: Events.xml:504
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Notice that this event producer has no dependency upon event consumers. The "
-"event listener may now be implemented with absolutely no dependency upon the "
-"producer:"
-msgstr ""
+msgid "Notice that this event producer has no dependency upon event consumers. The event listener may now be implemented with absolutely no dependency upon the producer:"
+msgstr "このイベント供給者はイベント消費者になんら依存していないことに注意してください。 そのイベントリスナーはまったく供給者と依存関係がないように実装できるのです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:509
+#: Events.xml:510
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
@@ -1014,19 +1056,22 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
+"public class HelloListener {\n"
+"    public void sayHelloBack() {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello to you too!\");\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:511
+#: Events.xml:512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The method binding defined in <literal>components.xml</literal> above takes "
-"care of mapping the event to the consumer. If you don't like futzing about "
-"in the <literal>components.xml</literal> file, you can use an annotation "
-"instead:"
-msgstr ""
+msgid "The method binding defined in <literal>components.xml</literal> above takes care of mapping the event to the consumer. If you don't like futzing about in the <literal>components.xml</literal> file, you can use an annotation instead:"
+msgstr "上記の <literal>components.xml</literal> で定義されたメソッド結合は、コンシューマへのイベントのマップを扱います。もし <literal>components.xml</literal> ファイルを編集するのが嫌ならば、その代わりにアノテーションを使うこともできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:518
+#: Events.xml:519
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
@@ -1037,35 +1082,45 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
+"public class HelloListener {\n"
+"    @Observer(\"hello\")\n"
+"    public void sayHelloBack() {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello to you too!\");\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:520
+#: Events.xml:521
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You might wonder why I've not mentioned anything about event objects in this "
-"discussion. In Seam, there is no need for an event object to propagate state "
-"between event producer and listener. State is held in the Seam contexts, and "
-"is shared between components. However, if you really want to pass an event "
-"object, you can:"
-msgstr ""
+msgid "You might wonder why I've not mentioned anything about event objects in this discussion. In Seam, there is no need for an event object to propagate state between event producer and listener. State is held in the Seam contexts, and is shared between components. However, if you really want to pass an event object, you can:"
+msgstr "読者の方はなぜイベントオブジェクトについて今まで何も言及してこなかったのか疑問を思われるかもしれません。Seamでは、イベントプロデューサとリスナーの間の状態の伝播のためのイベントオブジェクトは必要ではありません。状態はSeamコンテキストで保持され、コンポーネント間で共有されます。しかし、もしイベントオブジェクトを渡したいのであれば、次の様にすることも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:528
+#: Events.xml:529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
 "public class HelloWorld {\n"
 "    private String name;\n"
 "    public void sayHello() {\n"
-"        FacesMessages.instance().add(\"Hello World, my name is #0.\", "
-"name);\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello World, my name is #0.\", name);\n"
 "        Events.instance().raiseEvent(\"hello\", name);\n"
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloWorld\")\n"
+"public class HelloWorld {\n"
+"    private String name;\n"
+"    public void sayHello() {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello World, my name is #0.\", name);\n"
+"        Events.instance().raiseEvent(\"hello\", name);\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:530
+#: Events.xml:531
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
@@ -1076,348 +1131,306 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"helloListener\")\n"
+"public class HelloListener {\n"
+"    @Observer(\"hello\")\n"
+"    public void sayHelloBack(String name) {\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Hello #0!\", name);\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:535
+#: Events.xml:536
 #, no-c-format
 msgid "Contextual events"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト依存イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:536
+#: Events.xml:537
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam defines a number of built-in events that the application can use to "
-"perform special kinds of framework integration. The events are:"
-msgstr ""
+msgid "Seam defines a number of built-in events that the application can use to perform special kinds of framework integration. The events are:"
+msgstr "Seamは特殊なフレームワークの統合のためにアプリケーションが利用可能な多くの組み込みイベントを定義します。そのイベントとは次のようなものです。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:542
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &#8212; called when JSF "
-"validation fails"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
 #: Events.xml:543
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.noConversation</literal> &#8212; called when there "
-"is no long running conversation and a long running conversation is required"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &#8212; called when JSF validation fails"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.validationFailed</literal> &#8212; JSFバリデーションが失敗したときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:544
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.preSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called "
-"when the context variable &lt;name&gt; is set"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.noConversation</literal> &#8212; called when there is no long running conversation and a long running conversation is required"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.noConversation</literal> &#8212; 長期対話が存在しない状態で長期対話が要求されたときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:545
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; "
-"called when the context variable &lt;name&gt; is set"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.preSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called when the context variable &lt;name&gt; is set"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.preSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; コンテキスト変数 &lt;name&gt; 設定されたときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:546
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.preRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; "
-"called when the context variable &lt;name&gt; is unset"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called when the context variable &lt;name&gt; is set"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postSetVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; コンテキスト変数 &lt;name&gt; が設定されたときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:547
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; "
-"called when the context variable &lt;name&gt; is unset"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.preRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called when the context variable &lt;name&gt; is unset"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.preRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; コンテキスト変数 &lt;name&gt; が設定されなくなったら呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:548
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.preDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; "
-"called before the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called when the context variable &lt;name&gt; is unset"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postRemoveVariable.&lt;name&gt;</literal> &#8212; コンテキスト変数 &lt;name&gt; が設定されなくなったら呼ばれます"
 
+#  2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:549
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; "
-"called after the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.preDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; called before the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.preDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; &lt;SCOPE&gt; コンテキストが破壊される前に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:550
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.beginConversation </literal> &#8212; called whenever "
-"a long-running conversation begins"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; called after the &lt;SCOPE&gt; context is destroyed"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postDestroyContext.&lt;SCOPE&gt;</literal> &#8212; &lt;SCOPE&gt; コンテキストが破壊された後に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:551
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.endConversation </literal> &#8212; called whenever a "
-"long-running conversation ends"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.beginConversation </literal>&#8212; called whenever a long-running conversation begins"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.beginConversation </literal>&#8212; 長期対話が開始するときにはいつでも呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:552
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.conversationTimeout</literal> &#8212; called when a "
-"conversation timeout occurs. The conversation id is passed as a parameter."
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.endConversation </literal>&#8212; called whenever a long-running conversation ends"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.endConversation </literal>&#8212; 長期対話が終了するときはいつでも呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:553
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.beginPageflow </literal> &#8212; called when a "
-"pageflow begins"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.conversationTimeout</literal>&#8212; called when a conversation timeout occurs. The conversation id is passed as a parameter."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.conversationTimeout</literal>&#8212; 対話タイムアウトが発生するときに呼ばれます。対話IDはパラメータとして渡されます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:554
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the pageflow &lt;name&gt; begins"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow </literal>&#8212; called when a pageflow begins"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow </literal>&#8212; ページフローが開始するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:555
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.endPageflow </literal> &#8212; called when a "
-"pageflow ends"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the pageflow &lt;name&gt; begins"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.beginPageflow.&lt;name&gt; </literal>&#8212; ページフロー &lt;name&gt; が開始するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:556
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the pageflow &lt;name&gt; ends"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.endPageflow </literal>&#8212; called when a pageflow ends"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.endPageflow </literal>&#8212; ページフローが終了するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:557
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.createProcess.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the process &lt;name&gt; is created"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the pageflow &lt;name&gt; ends"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.endPageflow.&lt;name&gt; </literal>&#8212; ページフロー &lt;name&gt; が終了するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:558
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.endProcess.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the process &lt;name&gt; ends"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.createProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the process &lt;name&gt; is created"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.createProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; プロセス &lt;name&gt; が生成されるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:559
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.initProcess.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the process &lt;name&gt; is associated with the conversation"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.endProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the process &lt;name&gt; ends"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.endProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; プロセス &lt;name&gt; が終了するとき呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:560
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.initTask.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called when "
-"the task &lt;name&gt; is associated with the conversation"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.initProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the process &lt;name&gt; is associated with the conversation"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.initProcess.&lt;name&gt; </literal>&#8212; プロセス &lt;name&gt; が対話と関連づけられるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:561
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.startTask.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the task &lt;name&gt; is started"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.initTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the task &lt;name&gt; is associated with the conversation"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.initTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; タスク &lt;name&gt; が対話と関連付けられるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:562
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called when "
-"the task &lt;name&gt; is ended"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.startTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the task &lt;name&gt; is started"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.startTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; タスク &lt;name&gt; が開始させられるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:563
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postCreate.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the component &lt;name&gt; is created"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the task &lt;name&gt; is ended"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.endTask.&lt;name&gt; </literal>&#8212; タスク &lt;name&gt; が終了させられるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:564
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.preDestroy.&lt;name&gt; </literal> &#8212; called "
-"when the component &lt;name&gt; is destroyed"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postCreate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the component &lt;name&gt; is created"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postCreate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; コンポーネント &lt;name&gt; が生成されたときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:565
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.beforePhase </literal> &#8212; called before the "
-"start of a JSF phase"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.preDestroy.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called when the component &lt;name&gt; is destroyed"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.preDestroy.&lt;name&gt; </literal>&#8212; コンポーネント &lt;name&gt; が破壊されるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:566
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.afterPhase </literal> &#8212; called after the end "
-"of a JSF phase"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.beforePhase </literal>&#8212; called before the start of a JSF phase"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.beforePhase </literal>&#8212; JSFフェーズの開始前に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:567
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postInitialization </literal> &#8212; called when "
-"Seam has initialized and started up all components"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.afterPhase </literal>&#8212; called after the end of a JSF phase"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.afterPhase </literal>&#8212; JSFフェーズの終了後に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:568
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postReInitialization </literal> &#8212; called when "
-"Seam has re-initialized and started up all components after a redeploy"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postInitialization </literal>&#8212; called when Seam has initialized and started up all components"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postInitialization </literal>&#8212; Seamが初期化完了し、すべてのコンポーネントを起動するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:569
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal> &#8212; "
-"called after a user is authenticated"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postReInitialization </literal>&#8212; called when Seam has re-initialized and started up all components after a redeploy"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postReInitialization </literal>&#8212; Seamが最初期化を完了し、再デプロイ後にすべてのコンポーネントを起動するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:570
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.preAuthenticate.&lt;name&gt; </literal> &#8212; "
-"called before attempting to authenticate a user"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called after a user is authenticated"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.postAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; ユーザが認証された後に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:571
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &#8212; called there is no "
-"authenticated user and authentication is required"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.preAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; called before attempting to authenticate a user"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.preAuthenticate.&lt;name&gt; </literal>&#8212; ユーザを認証しようとする前に呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:572
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.rememberMe</literal> &#8212; occurs when Seam "
-"security detects the username in a cookie"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &#8212; called there is no authenticated user and authentication is required"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.notLoggedIn</literal> &#8212; 認証されたユーザが存在しないところで認証が要求されるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:573
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled.&lt;type&gt;</literal> &#8212; "
-"called when an uncaught exception is handled by Seam"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.rememberMe</literal> &#8212; occurs when Seam security detects the username in a cookie"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.rememberMe</literal> &#8212; Seamセキュリティがクッキー内にユーザ名を検出したときに発生します"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:574
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled</literal> &#8212; called when an "
-"uncaught exception is handled by Seam"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled.&lt;type&gt;</literal> &#8212; called when an uncaught exception is handled by Seam"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled.&lt;type&gt;</literal> &#8212; キャッチされなかった例外がSeamによって処理されるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:575
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.exceptionNotHandled</literal> &#8212; called when "
-"there was no handler for an uncaught exception"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled</literal> &#8212; called when an uncaught exception is handled by Seam"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionHandled</literal> &#8212; キャッチされなかった例外がSeamによって処理されるときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:576
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> &#8212; called "
-"when a transaction succeeds in the Seam Application Framework"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.exceptionNotHandled</literal> &#8212; called when there was no handler for an uncaught exception"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.exceptionNotHandled</literal> &#8212; キャッチされなかった例外のためのハンドラが存在しなかったときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
 #: Events.xml:577
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> "
-"&#8212; called when a transaction succeeds in the Seam Application Framework "
-"which manages an entity called <literal>&lt;name&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> &#8212; called when a transaction succeeds in the Seam Application Framework"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> &#8212; Seamアプリケーションフレームワークでトランザクションが成功するときに呼ばれます"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:580
+#: Events.xml:578
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam components may observe any of these events in just the same way they "
-"observe any other component-driven events."
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> &#8212; called when a transaction succeeds in the Seam Application Framework which manages an entity called <literal>&lt;name&gt;</literal>"
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> &#8212; <literal>&lt;name&gt;</literal>という名前のエンティティを管理するSeamアプリケーションフレームワークでトランザクションが成功するときに呼ばれます"
 
+#. Tag: para
+#: Events.xml:581
+#, no-c-format
+msgid "Seam components may observe any of these events in just the same way they observe any other component-driven events."
+msgstr "Seamコンポーネントは、他のコンポーネント駆動イベントを観察する (observe) のとまったく同様に これらのどのイベントでも観察することが可能です。"
+
 #. Tag: title
-#: Events.xml:589
+#: Events.xml:590
 #, no-c-format
 msgid "Seam interceptors"
-msgstr ""
+msgstr "Seamインターセプタ"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:591
+#: Events.xml:592
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB 3.0 introduced a standard interceptor model for session bean components. "
-"To add an interceptor to a bean, you need to write a class with a method "
-"annotated <literal>@AroundInvoke</literal> and annotate the bean with an "
-"<literal>@Interceptors</literal> annotation that specifies the name of the "
-"interceptor class. For example, the following interceptor checks that the "
-"user is logged in before allowing invoking an action listener method:"
-msgstr ""
+msgid "EJB 3.0 introduced a standard interceptor model for session bean components. To add an interceptor to a bean, you need to write a class with a method annotated <literal>@AroundInvoke</literal> and annotate the bean with an <literal>@Interceptors</literal> annotation that specifies the name of the interceptor class. For example, the following interceptor checks that the user is logged in before allowing invoking an action listener method:"
+msgstr "EJB 3.0 はセッション Bean コンポーネントに対して標準的なインターセプタモデルを導入しました。 Bean にインターセプタを追加するには、 <literal>@AroundInvoke</literal> というアノテーションが付加されたメソッドの付いたクラスを記述して、 その Bean に対してインターセプタのクラス名を指定する <literal>@Interceptors</literal> のアノテーションを付ける必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:600
+#: Events.xml:601
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public class LoggedInInterceptor {\n"
 "\n"
 "   @AroundInvoke\n"
-"   public Object checkLoggedIn(InvocationContext invocation) throws "
-"Exception {\n"
+"   public Object checkLoggedIn(InvocationContext invocation) throws Exception {\n"
 "   \n"
-"      boolean isLoggedIn = Contexts.getSessionContext().get(\"loggedIn\")!"
-"=null;\n"
+"      boolean isLoggedIn = Contexts.getSessionContext().get(\"loggedIn\")!=null;\n"
 "      if (isLoggedIn) {\n"
 "         //the user is already logged in\n"
 "         return invocation.proceed();\n"
@@ -1430,23 +1443,33 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class LoggedInInterceptor {\n"
+"\n"
+"   @AroundInvoke\n"
+"   public Object checkLoggedIn(InvocationContext invocation) throws Exception {\n"
+"   \n"
+"      boolean isLoggedIn = Contexts.getSessionContext().get(\"loggedIn\")!=null;\n"
+"      if (isLoggedIn) {\n"
+"         //the user is already logged in\n"
+"         return invocation.proceed();\n"
+"      }\n"
+"      else {\n"
+"         //the user is not logged in, fwd to login page\n"
+"         return \"login\";\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:602
+#: Events.xml:603
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To apply this interceptor to a session bean which acts as an action "
-"listener, we must annotate the session bean <literal>@Interceptors"
-"(LoggedInInterceptor.class)</literal>. This is a somewhat ugly annotation. "
-"Seam builds upon the interceptor framework in EJB3 by allowing you to use "
-"<literal>@Interceptors</literal> as a meta-annotation for class level "
-"interceptors (those annotated <literal>@Target(TYPE)</literal>). In our "
-"example, we would create an <literal>@LoggedIn</literal> annotation, as "
-"follows:"
-msgstr ""
+msgid "To apply this interceptor to a session bean which acts as an action listener, we must annotate the session bean <literal>@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)</literal>. This is a somewhat ugly annotation. Seam builds upon the interceptor framework in EJB3 by allowing you to use <literal>@Interceptors</literal> as a meta-annotation for class level interceptors (those annotated <literal>@Target(TYPE)</literal>). In our example, we would create an <literal>@LoggedIn</literal> annotation, as follows:"
+msgstr "このインタセプタをアクションリスナとして動作するセッションBeanに対して適用するためには、そのセッションBeanに <literal>@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)</literal> というアノテーションを付加しなければなりません。これはちょっと見栄えの悪いアノテーションです。Seamはクラスレベルインターセプタのためのメタアノテーションとして <literal>@Interceptors</literal> を使えるようにEJB3のインターセプタフレームワーク上に構築されています。例えば、以下では、 <literal>@LoggedIn</literal> アノテーションを生成します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:611
+#: Events.xml:612
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Target(TYPE)\n"
@@ -1454,17 +1477,19 @@
 "@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)\n"
 "public @interface LoggedIn {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Target(TYPE)\n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Interceptors(LoggedInInterceptor.class)\n"
+"public @interface LoggedIn {}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:613
+#: Events.xml:614
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We can now simply annotate our action listener bean with <literal>@LoggedIn</"
-"literal> to apply the interceptor."
-msgstr ""
+msgid "We can now simply annotate our action listener bean with <literal>@LoggedIn</literal> to apply the interceptor."
+msgstr "こうして、 このインターセプタを適用するのにアクションリスナー Bean に<literal>@LoggedIn</literal> アノテーションだけを付加すればよくなりました。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:618
+#: Events.xml:619
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateless\n"
@@ -1479,18 +1504,26 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"changePasswordAction\")\n"
+"@LoggedIn\n"
+"@Interceptors(SeamInterceptor.class)\n"
+"public class ChangePasswordAction implements ChangePassword { \n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"    public String changePassword() { ... }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:620
+#: Events.xml:621
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If interceptor ordering is important (it usually is), you can add "
-"<literal>@Interceptor</literal> annotations to your interceptor classes to "
-"specify a partial order of interceptors."
-msgstr ""
+msgid "If interceptor ordering is important (it usually is), you can add <literal>@Interceptor</literal> annotations to your interceptor classes to specify a partial order of interceptors."
+msgstr "インターセプタの順番が重要な場合 (通常は重要となる)、 インターセプタクラスに対して <literal>@Interceptor</literal> アノテーションを追加しインターセプタの半順序を指定することが可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:626
+#: Events.xml:627
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Interceptor(around={BijectionInterceptor.class,\n"
@@ -1502,17 +1535,23 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Interceptor(around={BijectionInterceptor.class,\n"
+"                     ValidationInterceptor.class,\n"
+"                     ConversationInterceptor.class},\n"
+"             within=RemoveInterceptor.class)\n"
+"public class LoggedInInterceptor\n"
+"{\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:628
+#: Events.xml:629
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can even have a \"client-side\" interceptor, that runs around any of the "
-"built-in functionality of EJB3:"
-msgstr ""
+msgid "You can even have a \"client-side\" interceptor, that runs around any of the built-in functionality of EJB3:"
+msgstr "「クライアント側」インターセプタを持つこともできます。 EJB3 のいずれの組み込み機能とでも併用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:633
+#: Events.xml:634
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Interceptor(type=CLIENT)\n"
@@ -1521,135 +1560,94 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Interceptor(type=CLIENT)\n"
+"public class LoggedInInterceptor\n"
+"{\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:635
+#: Events.xml:636
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB interceptors are stateful, with a lifecycle that is the same as the "
-"component they intercept. For interceptors which do not need to maintain "
-"state, Seam lets you get a performance optimization by specifying "
-"<literal>@Interceptor(stateless=true)</literal>."
-msgstr ""
+msgid "EJB interceptors are stateful, with a lifecycle that is the same as the component they intercept. For interceptors which do not need to maintain state, Seam lets you get a performance optimization by specifying <literal>@Interceptor(stateless=true)</literal>."
+msgstr "EJB インターセプタはステートフルで、 インターセプトする対象となるコンポーネントと同じライフルサイクルに従います。 状態を維持する必要がないインターセプタの場合、 Seam では <literal>@Interceptor(stateless=true)</literal> を指定することでパフォーマンス最適化ができるようになります。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:642
+#: Events.xml:643
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Much of the functionality of Seam is implemented as a set of built-in Seam "
-"interceptors, including the interceptors named in the previous example. You "
-"don't have to explicitly specify these interceptors by annotating your "
-"components; they exist for all interceptable Seam components."
-msgstr ""
+msgid "Much of the functionality of Seam is implemented as a set of built-in Seam interceptors, including the interceptors named in the previous example. You don't have to explicitly specify these interceptors by annotating your components; they exist for all interceptable Seam components."
+msgstr "Seamの多くの機能は、前の例で登場したようなインタセプタを含む組み込みのSeamインタセプタによって実装されています。コンポーネントにアノテーションを付加することによってこれらのインタセプタを明示的に指定する必要はありませんが、インタセプタを適用可能なすべてのSeamコンポーネントのために存在しているのです。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:649
+#: Events.xml:650
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can even use Seam interceptors with JavaBean components, not just EJB3 "
-"beans!"
-msgstr ""
+msgid "You can even use Seam interceptors with JavaBean components, not just EJB3 beans!"
+msgstr "Seam インターセプタは EJB3 Bean だけでなく JavaBean コンポーネントにも使うことができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:653
+#: Events.xml:654
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB defines interception not only for business methods (using "
-"<literal>@AroundInvoke</literal>), but also for the lifecycle methods "
-"<literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</literal>, "
-"<literal>@PrePassivate</literal> and <literal>@PostActive</literal>. Seam "
-"supports all these lifecycle methods on both component and interceptor not "
-"only for EJB3 beans, but also for JavaBean components (except "
-"<literal>@PreDestroy</literal> which is not meaningful for JavaBean "
-"components)."
-msgstr ""
+msgid "EJB defines interception not only for business methods (using <literal>@AroundInvoke</literal>), but also for the lifecycle methods <literal>@PostConstruct</literal>, <literal>@PreDestroy</literal>, <literal>@PrePassivate</literal> and <literal>@PostActive</literal>. Seam supports all these lifecycle methods on both component and interceptor not only for EJB3 beans, but also for JavaBean components (except <literal>@PreDestroy</literal> which is not meaningful for JavaBean components)."
+msgstr "EJB は、 インターセプションを (<literal>@AroundInvoke</literal> を使った) ビジネスメソッドだけでなく、 ライフサイクルメソッド <literal>@PostConstruct</literal>、 <literal>@PreDestroy</literal>、 <literal>@PrePassivate</literal> そして <literal>@PostActive</literal> に対しても定義します。 Seam は、 コンポーネントとインターセプタに対するこれらすべてのライフサイクルメソッドを EJB3 Bean だけでなく JavaBean コンポーネントに対してもサポートします (JavaBean コンポーネントにとって意味のない <literal>@PreDestroy</literal> は除きます)。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:665
+#: Events.xml:666
 #, no-c-format
 msgid "Managing exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "例外を管理する"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:667
+#: Events.xml:668
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSF is surprisingly limited when it comes to exception handling. As a "
-"partial workaround for this problem, Seam lets you define how a particular "
-"class of exception is to be treated by annotating the exception class, or "
-"declaring the exception class in an XML file. This facility is meant to be "
-"combined with the EJB 3.0-standard <literal>@ApplicationException</literal> "
-"annotation which specifies whether the exception should cause a transaction "
-"rollback."
-msgstr ""
+msgid "JSF is surprisingly limited when it comes to exception handling. As a partial workaround for this problem, Seam lets you define how a particular class of exception is to be treated by annotating the exception class, or declaring the exception class in an XML file. This facility is meant to be combined with the EJB 3.0-standard <literal>@ApplicationException</literal> annotation which specifies whether the exception should cause a transaction rollback."
+msgstr "JSF は例外処理に関しては驚くほど制限があります。 この問題の部分的な回避策として、 Seam は例外クラスにアノテーションを付けるか XML ファイルに例外クラスを宣言することで例外となる特定クラスを処理する方法を定義することができます。 この機能は、 指定された例外がトランザクションロールバックの原因になるべきか否かを指定するのに EJB 3.0 標準の <literal>@ApplicationException</literal> アノテーションと一緒に使われることが意図されていています。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:677
+#: Events.xml:678
 #, no-c-format
 msgid "Exceptions and transactions"
-msgstr ""
+msgstr "例外およびトランザクション"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:679
+#: Events.xml:680
 #, no-c-format
-msgid ""
-"EJB specifies well-defined rules that let us control whether an exception "
-"immediately marks the current transaction for rollback when it is thrown by "
-"a business method of the bean: <emphasis>system exceptions</emphasis> always "
-"cause a transaction rollback, <emphasis>application exceptions</emphasis> do "
-"not cause a rollback by default, but they do if "
-"<literal>@ApplicationException(rollback=true)</literal> is specified. (An "
-"application exception is any checked exception, or any unchecked exception "
-"annotated <literal>@ApplicationException</literal>. A system exception is "
-"any unchecked exception without an <literal>@ApplicationException</literal> "
-"annotation.)"
-msgstr ""
+msgid "EJB specifies well-defined rules that let us control whether an exception immediately marks the current transaction for rollback when it is thrown by a business method of the bean: <emphasis>system exceptions</emphasis> always cause a transaction rollback, <emphasis>application exceptions</emphasis> do not cause a rollback by default, but they do if <literal>@ApplicationException(rollback=true)</literal> is specified. (An application exception is any checked exception, or any unchecked exception annotated <literal>@ApplicationException</literal>. A system exception is any unchecked exception without an <literal>@ApplicationException</literal> annotation.)"
+msgstr "Bean のビジネスメソッドによって例外がスローされると、 その例外は現在のトランザクションに直ちにロールバックが必要として印を付けるかどうかを制御できるよう明確な規則を EJB は定義しています。 <emphasis>システム例外</emphasis> は常にトランザクションロールバックとなり、 <emphasis>アプリケーション例外</emphasis> はデフォルトではロールバックとはなりませんが <literal>@ApplicationException(rollback=true)</literal> が指定されるとロールバックとなります。 (アプリケーション例外とは、 チェックの付いた例外、 または <literal>@ApplicationException</literal> アノテーションが付いたチェックのない例外です。 システム例外とは、 <literal>@ApplicationException</literal> アノテーションが付いていずチェックも付いていない例外です。)"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:692
+#: Events.xml:693
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that there is a difference between marking a transaction for rollback, "
-"and actually rolling it back. The exception rules say that the transaction "
-"should be marked rollback only, but it may still be active after the "
-"exception is thrown."
-msgstr ""
+msgid "Note that there is a difference between marking a transaction for rollback, and actually rolling it back. The exception rules say that the transaction should be marked rollback only, but it may still be active after the exception is thrown."
+msgstr "ロールバック用にトランザクションに印を付けるのと、 実際にロールバックを行うのとは異なります。 例外規則にはトランザクションにロールバックが必要であると印が付けられることだけしか言及していませんが、 例外がスローされた後でもそれはアクティブのままである可能性があるということに注意してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:699
+#: Events.xml:700
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam applies the EJB 3.0 exception rollback rules also to Seam JavaBean "
-"components."
-msgstr ""
+msgid "Seam applies the EJB 3.0 exception rollback rules also to Seam JavaBean components."
+msgstr "Seam は EJB 3.0 例外のロールバック規則を Seam JavaBean コンポーネントに対しても適用します。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:704
+#: Events.xml:705
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But these rules only apply in the Seam component layer. What about an "
-"exception that is uncaught and propagates out of the Seam component layer, "
-"and out of the JSF layer? Well, it is always wrong to leave a dangling "
-"transaction open, so Seam rolls back any active transaction when an "
-"exception occurs and is uncaught in the Seam component layer."
-msgstr ""
+msgid "But these rules only apply in the Seam component layer. What about an exception that is uncaught and propagates out of the Seam component layer, and out of the JSF layer? Well, it is always wrong to leave a dangling transaction open, so Seam rolls back any active transaction when an exception occurs and is uncaught in the Seam component layer."
+msgstr "しかし、 これらの規則は Seam コンポーネント層でのみ適用されるます。 では、 例外がキャッチされることなく Seam コンポーネント層の外部に伝播し、 さらに JSF 層の外に伝播したらどうなるでしょうか。 宙ぶらりんのトランザクションをオープンしたままで放置するのは間違いなので、 例外が発生し Seam コンポーネント層でキャッチされないと Seam はアクティブトランザクションを必ずロールバックします。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:714
+#: Events.xml:715
 #, no-c-format
 msgid "Enabling Seam exception handling"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 例外処理を有効にする"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:716
+#: Events.xml:717
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To enable Seam's exception handling, we need to make sure we have the master "
-"servlet filter declared in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "To enable Seam's exception handling, we need to make sure we have the master servlet filter declared in <literal>web.xml</literal>:"
+msgstr "Seamの例外処理を有効にするには、主となるサーブレットフィルタを<literal>web.xml</literal>で宣言したことを確認する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:721
+#: Events.xml:722
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<filter>\n"
@@ -1662,109 +1660,108 @@
 "    <url-pattern>*.seam</url-pattern>\n"
 "</filter-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<filter>\n"
+"    <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"    <filter-class>org.jboss.seam.servlet.SeamFilter</filter-class>\n"
+"</filter>\n"
+"\n"
+"<filter-mapping>\n"
+"    <filter-name>Seam Filter</filter-name>\n"
+"    <url-pattern>*.seam</url-pattern>\n"
+"</filter-mapping>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:723
+#: Events.xml:724
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You need to disable Facelets development mode in <literal>web.xml</literal> "
-"and Seam debug mode in <literal>components.xml</literal> if you want your "
-"exception handlers to fire."
-msgstr ""
+msgid "You need to disable Facelets development mode in <literal>web.xml</literal> and Seam debug mode in <literal>components.xml</literal> if you want your exception handlers to fire."
+msgstr "ご使用の例外ハンドラを機能させる場合は、 <literal>web.xml</literal> の Facelets 開発モードおよび <literal>components.xml</literal> の Seam デバッグモードも無効にする必要があります。"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:732
+#: Events.xml:733
 #, no-c-format
 msgid "Using annotations for exception handling"
-msgstr ""
+msgstr "例外処理に対してアノテーションを使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:734
+#: Events.xml:735
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following exception results in a HTTP 404 error whenever it propagates "
-"out of the Seam component layer. It does not roll back the current "
-"transaction immediately when thrown, but the transaction will be rolled back "
-"if it the exception is not caught by another Seam component."
-msgstr ""
+msgid "The following exception results in a HTTP 404 error whenever it propagates out of the Seam component layer. It does not roll back the current transaction immediately when thrown, but the transaction will be rolled back if it the exception is not caught by another Seam component."
+msgstr "次の例外は Seam コンポーネント層の外部に伝播すると必ず HTTP 404 エラーになります。 スローされてもすぐには現在のトランザクションをロールバックしませんが、 別の Seam コンポーネントによって例外がキャッチされないとこのトランザクションはロールバックされます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:741
+#: Events.xml:742
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@HttpError(errorCode=404)\n"
 "public class ApplicationException extends Exception { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@HttpError(errorCode=404)\n"
+"public class ApplicationException extends Exception { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:743
+#: Events.xml:744
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This exception results in a browser redirect whenever it propagates out of "
-"the Seam component layer. It also ends the current conversation. It causes "
-"an immediate rollback of the current transaction."
-msgstr ""
+msgid "This exception results in a browser redirect whenever it propagates out of the Seam component layer. It also ends the current conversation. It causes an immediate rollback of the current transaction."
+msgstr "この例外は Seam コンポーネント層の外部に伝播すると必ずブラウザリダイレクトになります。 また、 現在の対話も終了させます。 これにより現在のトランザクションを即時ロールバックさせることになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:749
+#: Events.xml:750
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Redirect(viewId=\"/failure.xhtml\", end=true)\n"
 "@ApplicationException(rollback=true)\n"
-"public class UnrecoverableApplicationException extends RuntimeException "
-"{ ... }]]>"
+"public class UnrecoverableApplicationException extends RuntimeException { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Redirect(viewId=\"/failure.xhtml\", end=true)\n"
+"@ApplicationException(rollback=true)\n"
+"public class UnrecoverableApplicationException extends RuntimeException { ... }]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: note
-#: Events.xml:751
+#: Events.xml:752
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is important to note that Seam cannot handle exceptions that occur during "
-"JSF's RENDER_RESPONSE phase, as it is not possible to perform a redirect "
-"once the response has started being written to."
-msgstr ""
+msgid "It is important to note that Seam cannot handle exceptions that occur during JSF's RENDER_RESPONSE phase, as it is not possible to perform a redirect once the response has started being written to."
+msgstr "SeamはJSFのレスポンスのレンダリングフェーズの間に発生する例外を処理することができないことを注意しなくてはいけません。一度レスポンスの出力が開始するとリダイレクトを実行することができないからです。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:757
+#: Events.xml:758
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also use EL to specify the <literal>viewId</literal> to redirect to."
-msgstr ""
+msgid "You can also use EL to specify the <literal>viewId</literal> to redirect to."
+msgstr "ELを使ってリダイレクト先の <literal>viewId</literal> を指定することも可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:761
+#: Events.xml:762
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This exception results in a redirect, along with a message to the user, when "
-"it propagates out of the Seam component layer. It also immediately rolls "
-"back the current transaction."
-msgstr ""
+msgid "This exception results in a redirect, along with a message to the user, when it propagates out of the Seam component layer. It also immediately rolls back the current transaction."
+msgstr "この例外は Seam コンポーネント層の外部に伝播すると必ずユーザへのメッセージを付けてリダイレクトされます。 また、 現在のトランザクションも即時ロールバックさせます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:767
+#: Events.xml:768
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Redirect(viewId=\"/error.xhtml\", message=\"Unexpected error\")\n"
 "public class SystemException extends RuntimeException { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Redirect(viewId=\"/error.xhtml\", message=\"Unexpected error\")\n"
+"public class SystemException extends RuntimeException { ... }]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Events.xml:772
+#: Events.xml:773
 #, no-c-format
 msgid "Using XML for exception handling"
-msgstr ""
+msgstr "例外処理に XML を使用する"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:774
+#: Events.xml:775
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since we can't add annotations to all the exception classes we are "
-"interested in, Seam also lets us specify this functionality in "
-"<literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Since we can't add annotations to all the exception classes we are interested in, Seam also lets us specify this functionality in <literal>pages.xml</literal>."
+msgstr "関心のあるすべての例外クラスへアノテーションを付加することは不可能なので、Seamはこの機能を <literal>pages.xml</literal> でも指定できるようにしています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:779
+#: Events.xml:780
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -1789,33 +1786,49 @@
 "   \n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   \n"
+"   <exception class=\"javax.persistence.EntityNotFoundException\">\n"
+"      <http-error error-code=\"404\"/>\n"
+"   </exception>\n"
+"   \n"
+"   <exception class=\"javax.persistence.PersistenceException\">\n"
+"      <end-conversation/>\n"
+"      <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"          <message>Database access failed</message>\n"
+"      </redirect>\n"
+"   </exception>\n"
+"   \n"
+"   <exception>\n"
+"      <end-conversation/>\n"
+"      <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"          <message>Unexpected failure</message>\n"
+"      </redirect>\n"
+"   </exception>\n"
+"   \n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:781
+#: Events.xml:782
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The last <literal>&lt;exception&gt;</literal> declaration does not specify a "
-"class, and is a catch-all for any exception for which handling is not "
-"otherwise specified via annotations or in <literal>pages.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The last <literal>&lt;exception&gt;</literal> declaration does not specify a class, and is a catch-all for any exception for which handling is not otherwise specified via annotations or in <literal>pages.xml</literal>."
+msgstr "最後の <literal>&lt;exception&gt;</literal> 宣言はクラスを指定していないので、 アノテーションまたは <literal>pages.xml</literal> で指定されているもの以外すべての例外をキャッチします。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:787
+#: Events.xml:788
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also use EL to specify the <literal>view-id</literal> to redirect to."
-msgstr ""
+msgid "You can also use EL to specify the <literal>view-id</literal> to redirect to."
+msgstr "ELを使ってリダイレクト先の <literal>view-id</literal> を指定することもできます。"
 
 #. Tag: para
-#: Events.xml:791
+#: Events.xml:792
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also access the handled exception instance through EL, Seam places "
-"it in the conversation context, e.g. to access the message of the exception:"
-msgstr ""
+msgid "You can also access the handled exception instance through EL, Seam places it in the conversation context, e.g. to access the message of the exception:"
+msgstr "EL によってキャッチした例外インスタンスにアクセスすることができます。 Seamはそれを対話コンテキストに置きます。例外のメッセージにアクセスする例は次の通り。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:796
+#: Events.xml:797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[...\n"
@@ -1826,103 +1839,109 @@
 "    <exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
 "        <end-conversation/>\n"
 "        <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
-"            <message severity=\"WARN\">#{org.jboss.seam.handledException."
-"message}</message>\n"
+"            <message severity=\"WARN\">#{org.jboss.seam.handledException.message}</message>\n"
 "        </redirect>\n"
 "    </exception>\n"
 "\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[...\n"
+"throw new AuthorizationException(\"You are not allowed to do this!\");\n"
+"\n"
+"<pages>\n"
+"\n"
+"    <exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
+"        <end-conversation/>\n"
+"        <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"            <message severity=\"WARN\">#{org.jboss.seam.handledException.message}</message>\n"
+"        </redirect>\n"
+"    </exception>\n"
+"\n"
+"</pages>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:798
+#: Events.xml:799
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>org.jboss.seam.handledException</literal> holds the nested "
-"exception that was actually handled by an exception handler. The outermost "
-"(wrapper) exception is also available, as <literal>org.jboss.seam."
-"caughtException</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>org.jboss.seam.handledException</literal> holds the nested exception that was actually handled by an exception handler. The outermost (wrapper) exception is also available, as <literal>org.jboss.seam.caughtException</literal>."
+msgstr "<literal>org.jboss.seam.handledException</literal> は例外ハンドラによって実際に処理されたネストされた例外を保持します。その最も外側の(ラッパーの)例外は<literal>org.jboss.seam.caughtException</literal>によって取得可能です。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:805
+#: Events.xml:806
 #, no-c-format
 msgid "Suppressing exception logging"
-msgstr ""
+msgstr "例外のロギングを抑制する"
 
+#  2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:807
+#: Events.xml:808
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For the exception handlers defined in <literal>pages.xml</literal>, it is "
-"possible to declare the logging level at which the exception will be logged, "
-"or to even suppress the exception being logged altogether. The attributes "
-"<literal>log</literal> and <literal>logLevel</literal> can be used to "
-"control exception logging. By setting <literal>log=\"false\"</literal> as "
-"per the following example, then no log message will be generated when the "
-"specified exception occurs:"
-msgstr ""
+msgid "For the exception handlers defined in <literal>pages.xml</literal>, it is possible to declare the logging level at which the exception will be logged, or to even suppress the exception being logged altogether. The attributes <literal>log</literal> and <literal>logLevel</literal> can be used to control exception logging. By setting <literal>log=\"false\"</literal> as per the following example, then no log message will be generated when the specified exception occurs:"
+msgstr "<literal>pages.xml</literal> で定義された例外ハンドラについて、どの例外がログに記録されるかのログレベルを宣言できますし、ログに記録される例外を抑えることもできます。属性 <literal>log</literal> と <literal>logLevel</literal> は例外のロギングを制御するために使用できます。次の例のように <literal>log=\"false\"</literal> と設定すると、指定された例外が発生するときにログメッセージは何も出力されません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:816
+#: Events.xml:817
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException"
-"\" log=\"false\">\n"
+"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\" log=\"false\">\n"
 "        <redirect view-id=\"/register.xhtml\">\n"
-"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this "
-"feature</message>\n"
+"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this feature</message>\n"
 "        </redirect>\n"
 "    </exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\" log=\"false\">\n"
+"        <redirect view-id=\"/register.xhtml\">\n"
+"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this feature</message>\n"
+"        </redirect>\n"
+"    </exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:818
+#: Events.xml:819
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the <literal>log</literal> attribute is not specified, then it defaults "
-"to <literal>true</literal> (i.e. the exception will be logged). "
-"Alternatively, you can specify the <literal>logLevel</literal> to control at "
-"which log level the exception will be logged:"
-msgstr ""
+msgid "If the <literal>log</literal> attribute is not specified, then it defaults to <literal>true</literal> (i.e. the exception will be logged). Alternatively, you can specify the <literal>logLevel</literal> to control at which log level the exception will be logged:"
+msgstr "もし <literal>log</literal> 属性が指定されなければ、 <literal>true</literal>がデフォルトになります(つまり、例外はログに記録されます)。別の方法として、例外がログに記録されるレベルを制御する <literal>logLevel</literal> を指定することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:824
+#: Events.xml:825
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException"
-"\" logLevel=\"info\">\n"
+"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\" logLevel=\"info\">\n"
 "        <redirect view-id=\"/register.xhtml\">\n"
-"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this "
-"feature</message>\n"
+"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this feature</message>\n"
 "        </redirect>\n"
 "    </exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\" logLevel=\"info\">\n"
+"        <redirect view-id=\"/register.xhtml\">\n"
+"            <message severity=\"warn\">You must be a member to use this feature</message>\n"
+"        </redirect>\n"
+"    </exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:826
+#: Events.xml:827
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The acceptable values for <literal>logLevel</literal> are: <literal>fatal, "
-"error, warn, info, debug</literal> or <literal>trace</literal>. If the "
-"<literal>logLevel</literal> is not specified, or if an invalid value is "
-"configured, then it will default to <literal>error</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The acceptable values for <literal>logLevel</literal> are: <literal>fatal, error, warn, info, debug</literal> or <literal>trace</literal>. If the <literal>logLevel</literal> is not specified, or if an invalid value is configured, then it will default to <literal>error</literal>."
+msgstr "<literal>logLevel</literal> に指定可能な値は、<literal>fatal, error, warn, info, debug</literal> または <literal>trace</literal> です。もし <literal>logLevel</literal> が指定されていない、もしくは、不正な値が設定されていれば、その値は <literal>error</literal> がデフォルトになります。"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Events.xml:837
+#: Events.xml:838
 #, no-c-format
 msgid "Some common exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "共通の例外"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:839
+#: Events.xml:840
 #, no-c-format
 msgid "If you are using JPA:"
-msgstr ""
+msgstr "もしJPAを使っているなら、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:843
+#: Events.xml:844
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<exception class=\"javax.persistence.EntityNotFoundException\">\n"
@@ -1934,42 +1953,58 @@
 "<exception class=\"javax.persistence.OptimisticLockException\">\n"
 "   <end-conversation/>\n"
 "   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
-"      <message>Another user changed the same data, please try again</"
-"message>\n"
+"      <message>Another user changed the same data, please try again</message>\n"
 "   </redirect>\n"
 "</exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<exception class=\"javax.persistence.EntityNotFoundException\">\n"
+"   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"      <message>Not found</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>\n"
+"\n"
+"<exception class=\"javax.persistence.OptimisticLockException\">\n"
+"   <end-conversation/>\n"
+"   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"      <message>Another user changed the same data, please try again</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:845
+#: Events.xml:846
 #, no-c-format
 msgid "If you are using the Seam Application Framework:"
-msgstr ""
+msgstr "もしSeamアプリケーションフレームワークを使っているなら、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:849
+#: Events.xml:850
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.framework.EntityNotFoundException"
-"\">\n"
+"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.framework.EntityNotFoundException\">\n"
 "   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
 "      <message>Not found</message>\n"
 "   </redirect>\n"
 "</exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.framework.EntityNotFoundException\">\n"
+"   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"      <message>Not found</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:851
+#: Events.xml:852
 #, no-c-format
 msgid "If you are using Seam Security:"
-msgstr ""
+msgstr "もしSeamセキュリティを使っているなら、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:855
+#: Events.xml:856
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException"
-"\">\n"
+"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
 "   <redirect>\n"
 "      <message>You don't have permission to do this</message>\n"
 "   </redirect>\n"
@@ -1981,15 +2016,27 @@
 "   </redirect>\n"
 "</exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
+"   <redirect>\n"
+"      <message>You don't have permission to do this</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>\n"
+"    \n"
+"<exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\">\n"
+"   <redirect view-id=\"/login.xhtml\">\n"
+"      <message>Please log in first</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:857
+#: Events.xml:858
 #, no-c-format
 msgid "And, for JSF:"
-msgstr ""
+msgstr "そして、JSFでは、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Events.xml:861
+#: Events.xml:862
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<exception class=\"javax.faces.application.ViewExpiredException\">\n"
@@ -1998,39 +2045,16 @@
 "   </redirect>\n"
 "</exception>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<exception class=\"javax.faces.application.ViewExpiredException\">\n"
+"   <redirect view-id=\"/error.xhtml\">\n"
+"      <message>Your session has timed out, please try again</message>\n"
+"   </redirect>\n"
+"</exception>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Events.xml:863
+#: Events.xml:864
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A <literal>ViewExpiredException</literal> occurs if the user posts back to a "
-"page once their session has expired. <literal>no-conversation-view-id</"
-"literal> and <literal>conversation-required</literal> give you finer grained "
-"control over session expiration if you are inside a conversation."
-msgstr ""
+msgid "A <literal>ViewExpiredException</literal> occurs if the user posts back to a page once their session has expired. <literal>no-conversation-view-id</literal> and <literal>conversation-required</literal> give you finer grained control over session expiration if you are inside a conversation."
+msgstr "<literal>ViewExpiredException</literal> はセッションの有効期限が切れたときにポストバックをページに送信しようとすると発生します。もし対話の中で操作中であれば<literal>no-conversation-view-id</literal> と <literal>conversation-required</literal> を使えば細かなセッションの有効期限の制御が可能になります。"
 
-#. Tag: title
-#: Events.xml:873
-#, no-c-format
-msgid "conversation-required"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Events.xml:875
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When specified as the attribute of a <literal>page</literal> element in "
-"<literal>pages.xml</literal>, this setting controls whether a page requires "
-"an active long-running or nested conversation before being rendered. If "
-"there is not an active long-running or nested conversation when trying to "
-"access the page, you will be redirected to the <literal>no-conversation-view-"
-"id</literal> view (which is specified in the root <literal>pages</literal> "
-"element) instead."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Events.xml:883
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[  <page view-id=\"/foo.xhtml\" conversation-required=\"true\"/>]]>"
-msgstr ""

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Excel.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Excel.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Excel.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,81 +1,59 @@
-# Language ja-JP translations for Seam_Reference_Guide package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide \n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-30 00:41+0900\n"
+"Last-Translator: Daisuke Sano <d-sano at nri.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Excel.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "&Excel;"
-msgstr ""
+msgstr "&Excel;"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:9
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam also supports generation of &excel; spreadsheets through the excellent "
-"<ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/\">JExcelAPI </ulink> library. "
-"The generated document is compatible with &excel; versions 95, 97, 2000, XP "
-"and 2003. Currently a limited subset of the library functionality is exposed "
-"but the ultimate goal is to be able to do everything the library allows for. "
-"Please refer to the JExcelAPI documentation for more information on "
-"capabilities and limitations."
-msgstr ""
+msgid "Seam also supports generation of &excel; spreadsheets through the excellent <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/\">JExcelAPI </ulink> library. The generated document is compatible with &excel; versions 95, 97, 2000, XP and 2003. Currently a limited subset of the library functionality is exposed but the ultimate goal is to be able to do everything the library allows for. Please refer to the JExcelAPI documentation for more information on capabilities and limitations."
+msgstr "Seamでは素晴らしい<ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/\">JExcelAPI </ulink>ライブラリを通じて、&excel;のスプレッドシートを作成することもできます。作成されたドキュメントは&excel;の95、97、2000、XP、2003の各バージョンと互換性があります。現在のところは、ライブラリの機能の内、限定的にいくつかの機能が使えるのみですが、ライブラリで可能な全てのことをSeamでも可能にすることが最終的な目標です。Seamで可能な操作、今のところ不可能な操作について詳しく知りたい場合は、JExcelAPIのドキュメントを参照して下さい。"
 
 #. Tag: title
 #: Excel.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "&Excel; support"
-msgstr ""
+msgstr "&Excel;サポートを利用する"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"&Excel; <literal>jboss-seam-excel.jar</literal>. This JAR contains the "
-"&excel; JSF controls, which are used to construct views that can render the "
-"document, and the DocumentStore component, which serves the rendered "
-"document to the user. To include &excel; support in your application, "
-"include <literal>jboss-seam-excel.jar</literal> in your <literal>WEB-INF/"
-"lib</literal> directory along with the <literal>jxl.jar</literal> JAR file. "
-"Furthermore, you need to configure the DocumentStore servlet in your web.xml"
-msgstr ""
+msgid "&Excel; <literal>jboss-seam-excel.jar</literal>. This JAR contains the &excel; JSF controls, which are used to construct views that can render the document, and the DocumentStore component, which serves the rendered document to the user. To include &excel; support in your application, included <literal>jboss-seam-excel.jar</literal> in your <literal>WEB-INF/lib</literal> directory along with the <literal>jxl.jar</literal> JAR file. Furthermore, you need to configure the DocumentStore servlet in your web.xml"
+msgstr "&Excel;サポートは<literal>jboss-seam-excel.jar</literal>によって提供されます。このJARはドキュメント出力のためのビューと、出力済みのドキュメントを保持するためのDocumentStoreコンポーネントを構築するために利用されます。&excel;サポートを有効にするためには、<literal>jboss-seam-excel.jar</literal>を<literal>jxl.jar</literal>と共に<literal>WEB-INF/lib</literal>へ配置し、web.xmlにDocumentStoreサーブレットの設定を行います。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:32
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&Excel; Seam module requires the use of Facelets as the view technology. "
-"Additionally, it requires the use of the seam-ui package."
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Excel; Seam module requires the use of Facelets as the view technology. Additionally, it requires the use of the seam-ui package."
+msgstr "Seam iText モジュールにはビューテクノロジーとして Facelets を使用する必要があります。 ライブラリの今後のバージョンは JSP の使用にも対応する可能性があります。 また、 seam-ui パッケージの使用も必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:36
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>examples/excel</literal> project contains an example of &excel; "
-"support in action. It demonstrates proper deployment packaging, and it shows "
-"the exposed functionality."
-msgstr ""
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "The <literal>examples/excel</literal> project contains an example of &excel; support in action. It demonstrates proper deployment packaging, and it shows the exposed functionality."
+msgstr "<literal>examples/itext</literal> プロジェクトには実行可能なデモ用 PDF サポートのサンプルが含まれています。 正確なパッケージ化の導入を行い、 現在サポートされている PDF 生成の主要な機能を実際に示すサンプルがいくつか含まれています。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Customizing the module to support other kinds of &excel; spreadsheet API's "
-"has been made very easy. Implement the <literal>ExcelWorkbook </literal> "
-"interface, and register in components.xml."
-msgstr ""
+msgid "Customizing the module to support other kinds of &excel; spreadsheet API's has been made very easy. Implement the <literal>ExcelWorkbook </literal> interface, and register in components.xml."
+msgstr "&excel;のスプレッドシートAPIの様々な機能を使用するためにモジュールをカスタマイズすることが簡単にできます。<literal>ExcelWorkbook</literal>インタフェースを実装し、それをcomponents.xmlに登録して下さい。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Excel.xml:46
@@ -88,62 +66,54 @@
 "   </property>\n"
 "</excel:excelFactory>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<excel:excelFactory>\n"
+"   <property name=\"implementations\">\n"
+"      <key>myExcelExporter</key>\n"
+"      <value>my.excel.exporter.ExcelExport</value>\n"
+"   </property>\n"
+"</excel:excelFactory>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "and register the excel namespace in the components tag with"
-msgstr ""
+msgstr "そして、excelネームスペースをcomponentsタグに登録して下さい。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Excel.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[xmlns:excel=\"http://jboss.com/products/seam/excel\"]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[xmlns:excel=\"http://jboss.com/products/seam/excel\"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then set the UIWorkbook type to <literal>myExcelExporter</literal> and your "
-"own exporter will be used. Default is \"jxl\", but support for CSV has also "
-"been added, using the type \"csv\"."
-msgstr ""
+msgid "Then set the UIWorkbook type to <literal>myExcelExporter</literal> and your own exporter will be used. Default is \"jxl\", but support for CSV has also been added, using the type \"csv\"."
+msgstr "あとは、<literal>myExcelExporter</literal>オブジェクトにUIWorkbook型に設定すると、作成した出力モジュールが使用されます。デフォルトは\"jxl\"ですが、\"csv\"を指定することによって、CSV出力を使用することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:56
 #, no-c-format
-msgid ""
-"See <xref linkend=\"itext.configuration\"/> for information on how to "
-"configure the document servlet for serving the documents with an .xls "
-"extension."
-msgstr ""
+msgid "See <xref linkend=\"itext.configuration\"/> for information on how to configure the document servlet for serving the documents with an .xls extension."
+msgstr "ドキュメントを.xls拡張子とともに出力するためのサーブレットの設定の仕方については<xref linkend=\"itext.configuration\"/>を参照して下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:60
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are having problems accessing the generated file under IE (especially "
-"with https), make sure you are not using too strict restrictions in the "
-"browser (see <ulink url=\"http://www.nwnetworks.com/iezones.htm/\"></"
-"ulink>), too strict security constraint in web.xml or a combination of both."
-msgstr ""
+msgid "If you are having problems accessing the generated file under IE (especially with https), make sure you are not using too strict restrictions in the browser (see <ulink url=\"http://www.nwnetworks.com/iezones.htm/\"></ulink>), too strict security constraint in web.xml or a combination of both."
+msgstr "もし、IEで(特にhttpsで)、作成されたファイルを開いた際に問題が発生した場合は、ブラウザの制限が厳しすぎないか(<ulink url=\"http://www.nwnetworks.com/iezones.htm/\"></ulink>を参照)、web.xmlでのセキュリティー制約が厳しすぎないか、またはその両方を確認して下さい。"
 
 #. Tag: title
 #: Excel.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "Creating a simple workbook"
-msgstr ""
+msgstr "簡単なブックを作成する"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Basic usage of the worksheet support is simple; it is used like a familiar "
-"<literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> and you can bind to a <literal>List</"
-"literal>, <literal>Set</literal>, <literal>Map</literal>, <literal>Array</"
-"literal> or <literal>DataModel</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Basic usage of the worksheet support is simple; it is used like a familiar <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> and you can bind to a <literal>List</literal>, <literal>Set</literal>, <literal>Map</literal>, <literal>Array</literal> or <literal>DataModel</literal>."
+msgstr "シートを利用するための基本は簡単です。それは、使いなれた<literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>に似ており、<literal>List</literal>、<literal>Set</literal>、<literal>Map</literal>、<literal>Array</literal>、<literal>DataModel</literal>に結びつけることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Excel.xml:76
@@ -157,12 +127,19 @@
 "            </e:workbook>\n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook xmlns:e=\"http://jboss.com/products/seam/excel\">\n"
+"               <e:worksheet>\n"
+"                  <e:cell column=\"0\" row=\"0\" value=\"Hello world!\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>\n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:77
 #, no-c-format
 msgid "That's not terribly useful, so lets have a look at a more common case:"
-msgstr ""
+msgstr "これはあまり使える例ではありません。もう少し一般的な例を見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Excel.xml:80
@@ -178,311 +155,301 @@
 "            </e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook xmlns:e=\"http://jboss.com/products/seam/excel\">\n"
+"               <e:worksheet value=\"#{data}\" var=\"item\">\n"
+"                  <e:column>\n"
+"                     <e:cell value=\"#{item.value}\"/>\n"
+"                  </e:column>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we have the top-level workbook element which serves as the container "
-"and it doesn't have any attributes. The child-element worksheet has two "
-"attributes; value=&quot;#{data}&quot; is the EL-binding to the data and "
-"var=&quot;item&quot; is the name of the current item. Nested inside the "
-"worksheet is a single column and within it you see the cell which is the "
-"final bind to the data within the currently iterated item"
-msgstr ""
+msgid "First we have the top-level workbook element which serves as the container and it doesn't have any attributes. The child-element worksheet has two attributes; value=&quot;#{data}&quot; is the EL-binding to the data and var=&quot;item&quot; is the name of the current item. Nested inside the worksheet is a single column and within it you see the cell which is the final bind to the data within the currently iterated item"
+msgstr "はじめに、一番外側にはworkbook要素を置きます。これは、箱の役割を果たし、なんの属性も持ちません。その子要素として、worksheet要素を置きます。worksheet要素は二つの属性を持ちます。value=&quot;#{data}&quot;はデータを結びつけるためのEL式であり、var=&quot;item&quot;は現在のアイテムの名前です。worksheet要素の中には、一つだけcolumn要素があり、その中にはcell要素があります。cell要素はデータの中の列挙されたアイテムの内、現在のアイテムを、最終的に結び付けます。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "This is all you know to get started dumping your data to worksheets!"
-msgstr ""
+msgstr "データをシートに出力するための手始めはこれで全てです。"
 
 #. Tag: title
 #: Excel.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Workbooks"
-msgstr ""
+msgstr "workbook要素"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Workbooks are the top-level parents of worksheets and stylesheet links."
-msgstr ""
+msgstr "workbook要素は、一番外側の要素であり、worksheet要素やスタイルシートのためのlink要素の親となります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Excel.xml:108
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:workbook&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:from&gt;"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Excel.xml:113 Excel.xml:792 Excel.xml:903 Excel.xml:1001 Excel.xml:1123
-#: Excel.xml:1199 Excel.xml:1252 Excel.xml:1393 Excel.xml:1487 Excel.xml:1585
-#: Excel.xml:1648 Excel.xml:1898 Excel.xml:1986 Excel.xml:2051 Excel.xml:2127
-#: Excel.xml:2182 Excel.xml:2307
+#: Excel.xml:113
+#: Excel.xml:789
+#: Excel.xml:900
+#: Excel.xml:998
+#: Excel.xml:1120
+#: Excel.xml:1196
+#: Excel.xml:1249
+#: Excel.xml:1390
+#: Excel.xml:1484
+#: Excel.xml:1582
+#: Excel.xml:1645
+#: Excel.xml:1895
+#: Excel.xml:1983
+#: Excel.xml:2048
+#: Excel.xml:2124
+#: Excel.xml:2179
+#: Excel.xml:2304
 #, no-c-format
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:117
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>type</literal> &#8212; Defines which export module to be used. The "
-"value is a string and can be either \"jxl\" or \"csv\". The default is \"jxl"
-"\"."
-msgstr ""
+msgid "<literal>type</literal> &#8212;Defines which export module to be used. The value is a string and can be either \"jxl\" or \"csv\". The default is \"jxl\"."
+msgstr "<literal>type</literal> &#8212;出力に使用するモジュールの種類を定義します。値は文字列で、\"jxl\"か\"csv\"のどちらかになります。デフォルトは\"jxl\"です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>templateURI</literal> &#8212; A template that should be used as a "
-"basis for the workbook. The value is a string (URI)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>templateURI</literal> &#8212;A template that should be used as a basis for the workbook. The value is a string (URI)."
+msgstr "<literal>templateURI</literal> &#8212;ブックの基本となるテンプレートを指定します。値はURI文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>arrayGrowSize</literal> &#8212; The amount of memory by which to "
-"increase the amount of memory allocated to storing the workbook data. For "
-"processes reading many small workbooks inside a WAS it might be necessary to "
-"reduce the default size. Default value is 1 megabyte. The value is a number "
-"(bytes)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>arrayGrowSize</literal> &#8212;The amount of memory by which to increase the amount of memory allocated to storing the workbook data. For processeses reading many small workbooks inside a WAS it might be necessary to reduce the default size Default value is 1 megabyte. The value is a number (bytes)."
+msgstr "<literal>arrayGrowSize</literal> &#8212;ブックを保存する際に割り当てられるメモリ量を増加させる際に使用する値です。アプリケーションサーバの中に、小さなブックを読み込んだプロセスがたくさん存在するような場合は、この値をデフォルトより下げる必要があるかもしれません。デフォルトは1メガバイトです。値はバイト値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>autoFilterDisabled</literal> &#8212; Should autofiltering be "
-"disabled?. The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>autoFilterDisabled</literal> &#8212;Should autofiltering be disabled?. The value is a boolean."
+msgstr "<literal>autoFilterDisabled</literal> &#8212;オートフィルタリングを無効にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:150
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>cellValidationDisabled</literal> &#8212; Should cell validation be "
-"ignored? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>cellValidationDisabled</literal> &#8212;Shoule cell validation be ignored? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>cellValidationDisabled</literal> &#8212;セルのバリデーションを無効にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>characterSet</literal> &#8212; The character set. This is only used "
-"when the spreadsheet is read, and has no effect when the spreadsheet is "
-"written. The value is a string (character set encoding)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>characterSet</literal> &#8212;The character set. This is only used when the spreadsheet is read, and has no effect when the spreadsheet is written. The value is a string (character set encoding)."
+msgstr "<literal>characterSet</literal> &#8212;文字セットです。これは、スプレッドシートが読み込まれる時にのみ使用され、書き込まれる時には影響ありません。値は文字セットを表す文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:166
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>drawingsDisabled</literal> &#8212; Should drawings be disabled? The "
-"value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>drawingsDisabled</literal> &#8212;Should drawings be disabled? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>drawingsDisabled</literal> &#8212;図を無効にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:173
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>excelDisplayLanguage</literal> &#8212; The language in which the "
-"generated file will display. The value is a string (two character ISO 3166 "
-"country code)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>excelDisplayLanguage</literal> &#8212;The language in which the generated file will display. The value is a string (two character ISO 3166 country code)."
+msgstr "<literal>excelDisplayLanguage</literal> &#8212;作成されたファイルが表示される際に使用される言語です。値は文字列です(ISO3166の国コードを示す二文字)。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:181
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>excelRegionalSettings</literal> &#8212; The regional settings for "
-"the generated excel file. The value is a string (two character ISO 3166 "
-"country code)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>excelRegionalSettings</literal> &#8212;The regional settings for the generated excel file. The value is a string (two character ISO 3166 country code)."
+msgstr "<literal>excelRegionalSettings</literal> &#8212;作成されたファイルが表示される際に使用される地域情報です。値は文字列です(ISO3166の国コードを示す二文字)。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>formulaAdjust</literal> &#8212; Should formulas be adjusted? The "
-"value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>formulaAdjust</literal> &#8212;Should formulas be adjusted? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>formulaAdjust</literal> &#8212;数式を補正するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:196
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>gcDisabled</literal> &#8212; Should garbage collection be disabled? "
-"The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>gcDisabled</literal> &#8212;Should garbage collection be disabled? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>gcDisabled</literal> &#8212;ガベージコレクションを無効にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ignoreBlanks</literal> &#8212; Should blanks be ignored? The value "
-"is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>ignoreBlanks</literal> &#8212;Should blanks be ignored? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>ignoreBlanks</literal> &#8212;空白を無視するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:210
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>initialFileSize</literal> &#8212; The initial amount of memory "
-"allocated to store the workbook data when reading a worksheet. For processes "
-"reading many small workbooks inside a WAS it might be necessary to reduce "
-"the default size. Default value is 5 megabytes. The value is a number "
-"(bytes)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>initialFileSize</literal> &#8212;The initial amount of memory allocated to store the workbook data when reading a worksheet. For processeses reading many small workbooks inside a WAS it might be necessary to reduce the default size Default value is 5 megabytes. The value is a number (bytes)."
+msgstr "<literal>initialFileSize</literal> &#8212;シートが読み込まれた際に、ブックを保存するために割り当てられるメモリ量の初期値です。アプリケーションサーバの中に、小さなブックを読み込んだプロセスがたくさん存在するような場合は、この値をデフォルトより下げる必要があるかもしれません。デフォルトは5メガバイトです。値はバイト値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>locale</literal> &#8212; The locale used by JExcelApi to generate "
-"the spreadsheet. Setting this value has no effect on the language or region "
-"of the generated excel file. The value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>locale</literal> &#8212;The locale used by JExcelApi to generate the spreadsheet. Setting this value has no effect on the language or region of the generated excel file. The value is a string."
+msgstr "<literal>locale</literal> &#8212;JExcelApiがスプレッドシートを作成する際に使用するロケールです。この値を設定することは、作成されたファイルの言語や地域情報自体には影響ありません。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:230
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>mergedCellCheckingDisabled</literal> &#8212; Should merged cell "
-"checking be disabled? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>mergedCellCheckingDisabled</literal> &#8212;Should merged cell checking be disabled? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>mergedCellCheckingDisabled</literal> &#8212;結合されたセルのチェックを無効にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>namesDisabled</literal> &#8212; Should handling of names be "
-"disabled? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>namesDisabled</literal> &#8212;Should handling of names be disabled? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>namesDisabled</literal> &#8212;名前の操作を無効にします。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:244
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>propertySets</literal> &#8212; Should any property sets be enabled "
-"(such as macros) to be copied along with the workbook? Leaving this feature "
-"enabled will result in the JXL process using more memory. The value is a "
-"boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>propertySets</literal> &#8212;Should any property sets be enabled (such as macros) to be copied along with the workbook? Leaving this feature enabled will result in the JXL process using more memory. The value is a boolean."
+msgstr "<literal>propertySets</literal> &#8212;ブックにコピーするために、全てのプロパティーを有効にする(マクロのようなものも含めて)かどうかを設定します。この値を変更しないと、JXLプロセスがより多くのメモリを消費する結果になります。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:254
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rationalization</literal> &#8212; Should the cell formats be "
-"rationalized before writing out the sheet? The value is a boolean. Default "
-"is true."
-msgstr ""
+msgid "<literal>rationalization</literal> &#8212;Should the cell formats be rationalized before writing out the sheet? The value is a boolean. Default is true."
+msgstr "<literal>rationalization</literal> &#8212;シートを書き出す際にセルの書式を合理化するかどうかを設定します。値はブーリアンです。デフォルトはtrueです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:262
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>supressWarnings</literal> &#8212; Should warnings be suppressed?. "
-"Due to the change in logging in version 2.4, this will now set the warning "
-"behaviour across the JVM (depending on the type of logger used). The value "
-"is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>supressWarnings</literal> &#8212;Should warnings be suppressed?. Due to the change in logging in version 2.4, this will now set the warning behaviour across the JVM (depending on the type of logger used). The value is a boolean."
+msgstr "<literal>supressWarnings</literal> &#8212;警告を抑えるかどうかを設定します。バージョン2.4でのロギングの変更により、この値はJVMを通じた警告の振る舞いを設定することになります(使用しているロガーの種類に依存します)。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal> temporaryFileDuringWriteDirectory </literal> &#8212; Used in "
-"conjunction with the <literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal> setting "
-"to set the target directory for the temporary files. This value can be NULL, "
-"in which case the normal system default temporary directory is used instead. "
-"The value is a string (the directory to which temporary files should be "
-"written)."
-msgstr ""
+msgid "<literal> temporaryFileDuringWriteDirectory </literal> &#8212;Used in conjunction with the <literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal> setting to set the target directory for the temporary files. This value can be NULL, in which case the normal system default temporary directory is used instead. The value is a string (the directory to which temporary files should be written)."
+msgstr "<literal>temporaryFileDuringWriteDirectory</literal> &#8212;<literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal>の値によっては、テンポラリファイルが作成されるディレクトリを設定します。この値がNULLの場合は、システムのテンポラリディレクトリが使用されます。値は文字列です(テンポラリファイルが作成されるディレクトリ)。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal> &#8212; Should a temporary "
-"file is used during the generation of the workbook. If not set, the workbook "
-"will take place entirely in memory. Setting this flag involves an assessment "
-"of the trade-offs between memory usage and performance. The value is a "
-"boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal> &#8212;Should a temporary file is used during the generation of the workbook. If not set, the workbook will take place entirely in memory. Setting this flag involves an assessment of the trade-offs between memory usage and performance. The value is a boolean."
+msgstr "<literal>useTemporaryFileDuringWrite</literal> &#8212;ブックが作成される際にテンポラリファイルを使用するかどうかを設定します。設定されていない場合は、ブックは全てメモリに展開されます。このフラグを設定する際には、メモリとパフォーマンスのトレードオフを検討する必要があります。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:298
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>workbookProtected</literal> &#8212; Should the workbook be "
-"protected? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>workbookProtected</literal> &#8212;Should the workbook be protected? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>workbookProtected</literal> &#8212;ブックを保護するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:305
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>filename</literal> &#8212; The filename to use for the download. "
-"The value is a string. Please note that if you map the DocumentServlet to "
-"some pattern, this file extension must also match."
-msgstr ""
+msgid "<literal>filename</literal> &#8212;The filename to use for the download. The value is a string. Please not that if you map the DocumentServlet to some pattern, this file extension must also match."
+msgstr "<literal>filename</literal> &#8212;ダウンロードの際に使用されるファイル名です。値は文字列です。もしドキュメントサーブレットをなんらかのパターンにマッピングしている場合は、このファイル名の拡張子がマッチしなければならない点に注意して下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:313
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>exportKey</literal> &#8212; A key under which to store the "
-"resulting data in a DocumentData object under the event scope. If used, "
-"there is no redirection."
-msgstr ""
+msgid "<literal>exportKey</literal> &#8212;A key under which to store the resulting data in a DocumentData object under the event scope. If used, there is no redirection."
+msgstr "<literal>exportKey</literal> &#8212;データをDocumentDataオブジェクトの中に、eventスコープで格納する際に使われるキーです。これが使われた場合、リダイレクトは起こりません。"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Excel.xml:322 Excel.xml:2014 Excel.xml:2079 Excel.xml:2139 Excel.xml:2218
+#: Excel.xml:322
+#: Excel.xml:705
+#: Excel.xml:799
+#: Excel.xml:951
+#: Excel.xml:1078
+#: Excel.xml:1154
+#: Excel.xml:1206
+#: Excel.xml:1260
+#: Excel.xml:1434
+#: Excel.xml:1534
+#: Excel.xml:1592
+#: Excel.xml:1655
+#: Excel.xml:1932
+#: Excel.xml:2315
 #, no-c-format
-msgid "Child elements"
-msgstr ""
+msgid "Child elemenents"
+msgstr "子要素"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:326
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:link/&gt;</literal> &#8212; Zero or more stylesheet links "
-"(see <xref linkend=\"excel.fontsandlayout.link\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:link/&gt;</literal> &#8212;Zero or more stylesheet links (see <xref linkend=\"excel.fontsandlayout.link\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:link/&gt;</literal> &#8212;0個以上のスタイルシートへのリンク(<xref linkend=\"excel.fontsandlayout.link\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:334
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:worksheet/&gt;</literal> &#8212; Zero or more worksheets (see "
-"<xref linkend=\"excel.worksheet\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:worksheet/&gt;</literal> &#8212;Zero or more worksheets (see <xref linkend=\"excel.worksheet\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:worksheet/&gt;</literal> &#8212;0個以上のシート(<xref linkend=\"excel.worksheet\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Excel.xml:343 Excel.xml:745 Excel.xml:839 Excel.xml:966 Excel.xml:1091
-#: Excel.xml:1167 Excel.xml:1221 Excel.xml:1273 Excel.xml:1447 Excel.xml:1547
-#: Excel.xml:1605 Excel.xml:1668 Excel.xml:1945 Excel.xml:2024 Excel.xml:2089
-#: Excel.xml:2149 Excel.xml:2228 Excel.xml:2328
+#: Excel.xml:343
+#: Excel.xml:742
+#: Excel.xml:836
+#: Excel.xml:963
+#: Excel.xml:1088
+#: Excel.xml:1164
+#: Excel.xml:1218
+#: Excel.xml:1270
+#: Excel.xml:1444
+#: Excel.xml:1544
+#: Excel.xml:1602
+#: Excel.xml:1665
+#: Excel.xml:1942
+#: Excel.xml:2021
+#: Excel.xml:2086
+#: Excel.xml:2146
+#: Excel.xml:2225
+#: Excel.xml:2325
 #, no-c-format
 msgid "Facets"
-msgstr ""
+msgstr "ファセット"
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:348 Excel.xml:797 Excel.xml:971 Excel.xml:1086 Excel.xml:1096
-#: Excel.xml:1162 Excel.xml:1172 Excel.xml:1204 Excel.xml:1226 Excel.xml:1268
-#: Excel.xml:1278 Excel.xml:1442 Excel.xml:1452 Excel.xml:1542 Excel.xml:1552
-#: Excel.xml:1590 Excel.xml:1600 Excel.xml:1653 Excel.xml:1663 Excel.xml:1940
-#: Excel.xml:1950 Excel.xml:2019 Excel.xml:2029 Excel.xml:2084 Excel.xml:2094
-#: Excel.xml:2144 Excel.xml:2154 Excel.xml:2223 Excel.xml:2233 Excel.xml:2323
-#: Excel.xml:2333
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:348
+#: Excel.xml:794
+#: Excel.xml:968
+#: Excel.xml:1083
+#: Excel.xml:1093
+#: Excel.xml:1159
+#: Excel.xml:1169
+#: Excel.xml:1201
+#: Excel.xml:1223
+#: Excel.xml:1265
+#: Excel.xml:1275
+#: Excel.xml:1439
+#: Excel.xml:1449
+#: Excel.xml:1539
+#: Excel.xml:1549
+#: Excel.xml:1587
+#: Excel.xml:1597
+#: Excel.xml:1650
+#: Excel.xml:1660
+#: Excel.xml:1937
+#: Excel.xml:1947
+#: Excel.xml:2016
+#: Excel.xml:2026
+#: Excel.xml:2081
+#: Excel.xml:2091
+#: Excel.xml:2141
+#: Excel.xml:2151
+#: Excel.xml:2220
+#: Excel.xml:2230
+#: Excel.xml:2320
+#: Excel.xml:2330
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Excel.xml:357
@@ -496,446 +463,328 @@
 "            <e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>\n"
+"                  <e:cell value=\"Hello World\" row=\"0\" column=\"0\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:358
 #, no-c-format
 msgid "defines a workbook with a worksheet and a greeting at A1"
-msgstr ""
+msgstr "これは、一つシートを持ち、そのA1セルに挨拶が書かれたブックを定義します。"
 
 #. Tag: title
 #: Excel.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "Worksheets"
-msgstr ""
+msgstr "worksheet要素"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:363
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Worksheets are the children of workbooks and the parent of columns and "
-"worksheet commands. They can also contain explicitly placed cells, formulas, "
-"images and hyperlinks. They are the pages that make up the workbook."
-msgstr ""
+msgid "Worksheets are the children of workbooks and the parent of columns and worksheet commands They can also contain explicitly placed cells, formulas, images and hyperlinks. They are the pages that make up the workbook."
+msgstr "worksheet要素はworkbook要素の子要素であり、column要素やワークシートコマンドの親要素です。worksheet要素はセルや式や画像やハイパーリンクなどの表示要素を含み、workbook要素を構成するページに相当します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Excel.xml:377
-#, no-c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:worksheet&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:header&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Excel.xml:383
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; An EL-expression to the backing data. The "
-"value is a string. The target of this expression is examined for an "
-"Iterable. Note that if the target is a Map, the iteration is done over the "
-"Map.Entry entrySet(), so you should use a .key or .value to target in your "
-"references."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212;An EL-expression to the backing data. The value is a string."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212;データ受け渡しのためのEL式です。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:393
+#: Excel.xml:390
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>var</literal> &#8212; The current row iterator variable name that "
-"can later be referenced in cell value attributes. The value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>var</literal> &#8212;The current row iterator variable name that can later be referenced in cell value attributes. The value is a string"
+msgstr "<literal>var</literal> &#8212;現在の列のための変数名で、後にcell要素のvalue属性で参照されます。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:401
+#: Excel.xml:398
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>name</literal> &#8212; The name of the worksheet. The value is a "
-"string. Defaults to Sheet# where # is the worksheet index. If the given "
-"worksheet name exists, that sheet is selected. This can be used for merging "
-"several data sets into a single worksheet, just define the same name for "
-"them (using <literal>startRow</literal> and <literal>startCol</literal> to "
-"make sure that they don't occupy the same space)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>name</literal> &#8212;The name of the worksheet. The valus is a string. Defaults to Sheet# where # is the worksheet index. If the given worksheet name exists, that sheet is selected. This can be used for merging several data sets into a single worksheet, just define the same name for them (using <literal>startRow</literal> and <literal>startCol</literal> to make sure that they don't occupy the same space)."
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212;ワークシートの名前です。値は文字列です。デフォルトはSheet#になります。#はワークシートの通し番号が入ります。与えられたワークシート名が既に存在する場合は、存在するワークシートが選択されます。これは、いくつかのデータ集合を一つのワークシートにマージする際に使われる場合があり、このような場合にそれらのデータ集合に同じワークシート名を指定するだけで、実現できます(この場合、<literal>startRow</literal>や<literal>startCol</literal>を使って、データの位置がかぶらないようにします)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:418
+#: Excel.xml:415
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; Defines the starting row for the data. "
-"The value is a number. Used for placing the data in other places than the "
-"upper-left corner (especially useful if having multiple data sets for a "
-"single worksheet). The defaults is 0."
-msgstr ""
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;Defines the starting row for the data. The value is a number. Used for placing the data in other places than the upper-left corner (especially useful if having multiple data sets for a single worksheet). The defaults is 0."
+msgstr "<literal>startRow</literal> &#8212;データの表示が開始される列を定義します。値は非負整数です。データを左上の隅以外の場所に表示する場合に使われます(特に複数のデータ集合を一つのワークシートに表示させる場合に有効です)。デフォルトは0です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:428
+#: Excel.xml:425
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; Defines the starting column for the "
-"data. The value is a number. Used for placing the data in other places than "
-"the upper-left corner (especially useful if having multiple data sets for a "
-"single worksheet). The default is 0."
-msgstr ""
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;Defines the starting column for the data. The value is a number. Used for placing the data in other places than the upper-left corner (especially useful if having multiple data sets for a single worksheet). The default is 0."
+msgstr "<literal>startColumn</literal> &#8212;データの表示が開始される行を定義します。値は非負整数です。データを左上の隅以外の場所に表示する場合に使われます(特に複数のデータ集合を一つのワークシートに表示させる場合に有効です)。デフォルトは0です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:438
+#: Excel.xml:435
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>automaticFormulaCalculation</literal> &#8212; Should formulas be "
-"automatically calculated? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>automaticFormulaCalculation</literal> &#8212;Should formulas be automatically calculated? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>automaticFormulaCalculation</literal> &#8212;式の自動計算を行うかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:445
+#: Excel.xml:442
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>bottomMargin</literal> &#8212; The bottom margin. The value is a "
-"number (inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>bottomMargin</literal> &#8212;The bottom margin. The value is a number (inches)"
+msgstr "<literal>bottomMargin</literal> &#8212;下マージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:452
+#: Excel.xml:449
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>copies</literal> &#8212; The number of copies. The value is a "
-"number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>copies</literal> &#8212;The number of copies. The value is a number."
+msgstr "<literal>copies</literal> &#8212;複製の数です。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:459
+#: Excel.xml:456
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>defaultColumnWidth</literal> &#8212; The default column width. The "
-"value is a number (characters * 256)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>defaultColumnWidth</literal> &#8212;The default column width. The value is a number (characters * 256)."
+msgstr "<literal>defaultColumnWidth</literal> &#8212;セルの幅のデフォルトです。値は非負整数です(単位は文字数で、値は256倍になります)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:466
+#: Excel.xml:463
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>defaultRowHeight</literal> &#8212; The default row height. The "
-"value is a number (1/20ths of a point)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>defaultRowHeight</literal> &#8212;The default row height. The value is a number (1/20ths of a point)."
+msgstr "<literal>defaultRowHeight</literal> &#8212;セルの高さのデフォルトです。値は非負整数です(単位はポイントで、値は1/20になります)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:473
+#: Excel.xml:470
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>displayZeroValues</literal> &#8212; Should zero-values be "
-"displayed? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>displayZeroValues</literal> &#8212;Should zero-values be displayed? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>displayZeroValues</literal> &#8212;0を表示するかしないかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:480
+#: Excel.xml:477
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fitHeight</literal> &#8212; The number of pages vertically that "
-"this sheet will be printed into. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fitHeight</literal> &#8212;The number of pages vertically that this sheet will be printed into. The value is a number."
+msgstr "<literal>fitHeight</literal> &#8212;シートが印刷される際の縦方向のページ数です。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:487
+#: Excel.xml:484
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fitToPages</literal> &#8212; Should printing be fit to pages? The "
-"value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fitToPages</literal> &#8212;Should printing be fit to pages? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>fitToPages</literal> &#8212;印刷を指定されたページ数丁度にあわせるかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:494
+#: Excel.xml:491
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fitWidth</literal> &#8212; The number of pages widthwise which this "
-"sheet should be printed into. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fitWidth</literal> &#8212;The number of pages widthwise which this sheet should be printed into. The value is a number."
+msgstr "<literal>fitWidth</literal> &#8212;シートが印刷される際の横方向のページ数です。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:502
+#: Excel.xml:499
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>footerMargin</literal> &#8212; The margin for any page footer. The "
-"value is a number (inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>footerMargin</literal> &#8212;The margin for any page footer. The value is a number (inches)."
+msgstr "<literal>footerMargin</literal> &#8212;印刷の際のそれぞれのページフッタのマージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:509
+#: Excel.xml:506
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>headerMargin</literal> &#8212; The margin for any page headers. The "
-"value is a number (inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>headerMargin</literal> &#8212;The margin for any page headers. The value is a number (inches)."
+msgstr "<literal>headerMargin</literal> &#8212;印刷の際のそれぞれのページヘッダのマージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:516
+#: Excel.xml:513
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hidden</literal> &#8212; Should the worksheet be hidden? The value "
-"is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>hidden</literal> &#8212;Should the worksheet be hidden? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>hidden</literal> &#8212;ワークシートを非表示にするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:523
+#: Excel.xml:520
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>horizontalCentre</literal> &#8212; Should the worksheet be centered "
-"horizontally? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>horizontalCentre</literal> &#8212;Should the worksheet be centered horizontally? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>horizontalCentre</literal> &#8212;ワークシートを水平方向にセンタリングするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:530
+#: Excel.xml:527
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>horizontalFreeze</literal> &#8212; The row at which the pane is "
-"frozen vertically. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>horizontalFreeze</literal> &#8212;The row at which the pane is frozen vertically. The value is a number."
+msgstr "<literal>horizontalFreeze</literal> &#8212;水平方向にウィンドウ枠を固定するための列を指定します。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:537
+#: Excel.xml:534
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>horizontalPrintResolution</literal> &#8212; The horizontal print "
-"resolution. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>horizontalPrintResolution</literal> &#8212;The horizontal print resolution. The value is a number."
+msgstr "<literal>horizontalPrintResolution</literal> &#8212;水平方向の解像度です。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:544
+#: Excel.xml:541
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>leftMargin</literal> &#8212; The left margin. The value is a number "
-"(inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>leftMargin</literal> &#8212;The left margin. The value is a number (inches)."
+msgstr "<literal>leftMargin</literal> &#8212;左マージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:551
+#: Excel.xml:548
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>normalMagnification</literal> &#8212; The normal magnification "
-"factor (not zoom or scale factor). The value is a number (percentage)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>normalMagnification</literal> &#8212;The normal magnificaton factor (not zoom or scale factor). The value is a number (percentage)."
+msgstr "<literal>normalMagnification</literal> &#8212;標準表示の拡大率(ズーム倍率や印刷倍率ではなく)です。値は非負整数です(単位はパーセント)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:558
+#: Excel.xml:555
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>orientation</literal> &#8212; The paper orientation for printing "
-"this sheet. The value is a string that can be either \"landscape\" or "
-"\"portrait\"."
-msgstr ""
+msgid "<literal>orientation</literal> &#8212;The paper orientation for printing this sheet. The value is a string that can be either \"landscape\" or \"portrait\"."
+msgstr "<literal>orientation</literal> &#8212;印刷の向きです。値は文字列で、\"landscape\"(横向き)、あるいは\"portrait\"(縦向き)です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:566
+#: Excel.xml:563
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageBreakPreviewMagnification</literal> &#8212; The page break "
-"preview magnification factor (not zoom or scale factors). The value is a "
-"number (percentage)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageBreakPreviewMagnification</literal> &#8212;The page break preview magnificaton factor (not zoom or scale factors). the value is a number (percentage)."
+msgstr "<literal>pageBreakPreviewMagnification</literal> &#8212;改ページプレビュー表示の拡大率(ズームや倍率を設定した状態ではなく)です。値は非負整数です(単位はパーセント)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:574
+#: Excel.xml:571
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageBreakPreviewMode</literal> &#8212; Show page in preview mode? "
-"The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageBreakPreviewMode</literal> &#8212;Show page in preview mode? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>pageBreakPreviewMode</literal> &#8212;改ページプレビュー表示を行うかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:581
+#: Excel.xml:578
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>pageStart</literal> &#8212; The page number at which to commence "
-"printing. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>pageStart</literal> &#8212;The page number at which to commence printing. The value is a number."
+msgstr "<literal>pageStart</literal> &#8212;印刷を開始するページです。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:588
+#: Excel.xml:585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>paperSize</literal> &#8212; The paper size to be used when printing "
-"this sheet. The value is a string that can be one of \"a4\", \"a3\", \"letter"
-"\", \"legal\" etc (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/"
-"resources/javadocs/current/docs/jxl/format/PaperSize.html\"> jxl.format."
-"PaperSize </ulink> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>paperSize</literal> &#8212;The paper size to be used when printing this sheet. The value is a string that can be one of \"a4\", \"a3\", \"letter\", \"legal\" etc (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/PaperSize.html\"> jxl.format.PaperSize </ulink> )."
+msgstr "<literal>paperSize</literal> &#8212;シートを印刷する際の用紙サイズです。値は文字列で、\"a4\"、\"a3\"、\"letter\"、\"legal\"あるいはその他です(<ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/PaperSize.html\"> jxl.format.PaperSize </ulink>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:601
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>password</literal> &#8212; The password for this sheet. The value "
-"is a string."
-msgstr ""
+#: Excel.xml:598
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<literal>password</literal> &#8212;The password for this sheet. The value is a string."
+msgstr "<literal>ChangePasswordAction</literal> は、その時のログインユーザのパスワードを変更します。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:608
+#: Excel.xml:605
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>passwordHash</literal> &#8212; The password hash - used only when "
-"copying sheets. The value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>passwordHash</literal> &#8212;The password hash - used only when copying sheets. The value is a string."
+msgstr "<literal>passwordHash</literal> &#8212;パスワードのハッシュです。シートが複製される時のみに使われます。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:615
+#: Excel.xml:612
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>printGridLines</literal> &#8212; Should grid lines be printed? The "
-"value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>printGridLines</literal> &#8212;Should grid lines be printed? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>printGridLines</literal> &#8212;枠線を印刷するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:622
+#: Excel.xml:619
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>printHeaders</literal> &#8212; Should headers be printed? The value "
-"is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>printHeaders</literal> &#8212;Should headers be printed? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>printHeaders</literal> &#8212;ヘッダを印刷するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:629
+#: Excel.xml:626
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>sheetProtected</literal> &#8212; Should the sheet be protected "
-"(read-only)? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>sheetProtected</literal> &#8212;Should the sheet be protected (read-only)? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>sheetProtected</literal> &#8212;シートを保護(読み取り専用)するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:636
+#: Excel.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>recalculateFormulasBeforeSave</literal> &#8212; Should the formulas "
-"be re-calculated when the sheet is saved? The value is a boolean. Default "
-"value is false."
-msgstr ""
+msgid "<literal>recalculateFormulasBeforeSave</literal> &#8212;Should the formulas be re-calculated when the sheet is saved? The value is a boolean. false"
+msgstr "<literal>recalculateFormulasBeforeSave</literal> &#8212;シートが保存される際に式を再計算するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:643
+#: Excel.xml:640
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rightMargin</literal> &#8212; The right margin. The value is a "
-"number (inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>rightMargin</literal> &#8212;The right margin. The value is a number (inches)."
+msgstr "<literal>rightMargin</literal> &#8212;右マージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:650
+#: Excel.xml:647
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>scaleFactor</literal> &#8212; The scale factor for this sheet to be "
-"used when printing. The value is a number (percent)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>scaleFactor</literal> &#8212;The scale factor for this sheet to be used when printing. The value is a number (percent)."
+msgstr "<literal>scaleFactor</literal> &#8212;シートの印刷倍率です。値は非負整数です(単位はパーセント)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:657
+#: Excel.xml:654
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>selected</literal> &#8212; Should the sheet be selected when the "
-"workbook opens? The value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>selected</literal> &#8212;Should the sheet be selected when the workbook opens? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>selected</literal> &#8212;ブックが開かれた際に、シートが選択されるかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:664
+#: Excel.xml:661
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>showGridLines</literal> &#8212; Should gridlines be shown? The "
-"value is a boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>showGridLines</literal> &#8212;Should gridlines be shown? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>showGridLines</literal> &#8212;枠線を表示するかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:671
+#: Excel.xml:668
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>topMargin</literal> &#8212; The top margin. The value is a number "
-"(inches)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>topMargin</literal> &#8212;The top margin. The value is a number (inches)."
+msgstr "<literal>topMargin</literal> &#8212;上マージンです。値は非負整数です(単位はインチ)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:678
+#: Excel.xml:675
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>verticalCentre</literal> &#8212; Center verically? The value is a "
-"boolean."
-msgstr ""
+msgid "<literal>verticalCentre</literal> &#8212;Center verically? The value is a boolean."
+msgstr "<literal>verticalCentre</literal> &#8212;ワークシートを垂直方向にセンタリングするかどうかを設定します。値はブーリアンです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:684
+#: Excel.xml:681
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>verticalFreeze</literal> &#8212; The row at which the pane is "
-"frozen vertically. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>verticalFreeze</literal> &#8212;The row at which the pane is frozen vertically. The value is a number."
+msgstr "<literal>verticalFreeze</literal> &#8212;垂直方向にウィンドウ枠を固定するための行を指定します。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:691
+#: Excel.xml:688
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>verticalPrintResolution</literal> &#8212; The vertical print "
-"resolution. The value is a number."
-msgstr ""
+msgid "<literal>verticalPrintResolution</literal> &#8212;The vertical print resolution. The value is a number."
+msgstr "<literal>verticalPrintResolution</literal> &#8212;垂直方向の解像度です。値は非負整数です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:698
+#: Excel.xml:695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>zoomFactor</literal> &#8212; The zoom factor. Do not confuse zoom "
-"factor (which relates to the on screen view) with scale factor (which refers "
-"to the scale factor when printing). The value is a number (percentage)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>zoomFactor</literal> &#8212;T zoom factor. Do not confuse zoom factor (which relates to the on screen view) with scale factor (which refers to the scale factor when printing). The value is a number (percentage."
+msgstr "<literal>zoomFactor</literal> &#8212;ズーム倍率です。ズーム倍率(スクリーン表示時の倍率)と印刷倍率(印刷時の倍率)を混同しないようにして下さい。値は非負整数です(単位はパーセント)。"
 
-#. Tag: emphasis
-#: Excel.xml:708 Excel.xml:802 Excel.xml:954 Excel.xml:1081 Excel.xml:1157
-#: Excel.xml:1209 Excel.xml:1263 Excel.xml:1437 Excel.xml:1537 Excel.xml:1595
-#: Excel.xml:1658 Excel.xml:1935 Excel.xml:2318
-#, no-c-format
-msgid "Child elemenents"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:712
+#: Excel.xml:709
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:printArea/&gt;</literal> &#8212; Zero or more print area "
-"definitions (see <xref linkend=\"excel.printareatitles\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:printArea/&gt;</literal> &#8212;Zero or more print area definitions (see <xref linkend=\"excel.printareatitles\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:printArea/&gt;</literal> &#8212;0個以上の印刷範囲設定です(<xref linkend=\"excel.printareatitles\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:720
+#: Excel.xml:717
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:printTitle/&gt;</literal> &#8212; Zero or more print title "
-"definitions (see <xref linkend=\"excel.printareatitles\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:printTitle/&gt;</literal> &#8212;Zero or more print title definitions (see <xref linkend=\"excel.printareatitles\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:printTitle/&gt;</literal> &#8212;0個以上の印刷タイトル設定です(<xref linkend=\"excel.printareatitles\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:728
+#: Excel.xml:725
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:headerFooter/&gt;</literal> &#8212; Zero or more header/"
-"footer definitions (see <xref linkend=\"excel.headersfooters\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:headerFooter/&gt;</literal> &#8212;Zero or more header/footer definitions ((see <xref linkend=\"excel.headersfooters\"/> ))."
+msgstr "<literal>&lt;e:headerFooter/&gt;</literal> &#8212;0個以上のヘッダ/フッタ設定です(<xref linkend=\"excel.headersfooters\"/>)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:737
+#: Excel.xml:734
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Zero or more worksheet commands (see <xref linkend=\"excel.worksheetcommands"
-"\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "Zero or more worksheet commands (see <xref linkend=\"excel.worksheetcommands\"/> )."
+msgstr "0個以上のワークシートコマンドです(<xref linkend=\"excel.worksheetcommands\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:749
+#: Excel.xml:746
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>header</literal>&#8212; Contents that will be placed at the top of "
-"the data block, above the column headers (if any)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>header</literal>&#8212;Contents that will be placed at the top of the data block, above the column headers (if any)"
+msgstr "<literal>header</literal>&#8212;データ領域の一番上に表示され、ヘッダ行(もしあれば)の上に表示されるコンテンツです。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:756
+#: Excel.xml:753
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>footer</literal>&#8212; Contents that will be placed at the bottom "
-"of the data block, below the column footers (if any)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>footer</literal>&#8212;Contents that will be placed at the bottom of the data block, below the column footers (if any)"
+msgstr "<literal>footer</literal>&#8212;データ領域の一番下に表示され、フッタ行(もしあれば)の下に表示されるコンテンツです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:768
+#: Excel.xml:765
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -951,89 +800,81 @@
 "            <e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet name=\"foo\" startColumn=\"1\" startRow=\"1\">\n"
+"                      <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">\n"
+"                         <f:facet name=\"header\">\n"
+"                            <e:cell value=\"Last name\"/>\n"
+"                         </f:facet>\n"
+"                     <e:cell value=\"#{person.lastName}\"/>\n"
+"                  </e:column>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:769
+#: Excel.xml:766
 #, no-c-format
 msgid "defines a worksheet with the name \"foo\", starting at B2."
-msgstr ""
+msgstr "これはB2セルから表示が開始される、\"foo\"という名前のワークシートを定義します。"
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:772
+#: Excel.xml:769
 #, no-c-format
 msgid "Columns"
-msgstr ""
+msgstr "column要素"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:773
+#: Excel.xml:770
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Columns are the children of worksheets and the parents of cells, images, "
-"formulas and hyperlinks. They are the structure that control the iteration "
-"of the worksheet data. See <xref linkend=\"excel.fontsandlayout."
-"columnsettings\"/> for formatting."
-msgstr ""
+msgid "Columns are the children of worksheets and the parents of cells, images, formulas and hyperlinks. They are the structure that control the iteration of the worksheet data. See <xref linkend=\"excel.fontsandlayout.columnsettings\"/> for formatting."
+msgstr "column要素は、worksheet要素の子要素で、cell要素、image要素、formula要素、hyperlink要素の親要素です。これらはワークシートのデータ列挙を制御するためのタグになります。書式の制御については<xref linkend=\"excel.fontsandlayout.columnsettings\"/>を参照して下さい。"
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:787
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:784
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:column&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:from&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:806
+#: Excel.xml:803
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:cell/&gt;</literal> &#8212; Zero or more cells (see <xref "
-"linkend=\"excel.cells\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:cell/&gt;</literal> &#8212;Zero or more cells (see <xref linkend=\"excel.cells\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:cell/&gt;</literal> &#8212;0個以上のセルです(<xref linkend=\"excel.cells\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:814
+#: Excel.xml:811
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:formula/&gt;</literal> &#8212; Zero or more formulas (see "
-"<xref linkend=\"excel.formulas\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:formula/&gt;</literal> &#8212;Zero or more formulas (see <xref linkend=\"excel.formulas\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:formula/&gt;</literal> &#8212;0個以上の式です(<xref linkend=\"excel.formulas\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:822
+#: Excel.xml:819
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:image/&gt;</literal> &#8212; Zero or more images (see <xref "
-"linkend=\"excel.images\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:image/&gt;</literal> &#8212;Zero or more images (see <xref linkend=\"excel.images\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:image/&gt;</literal> &#8212;0個以上の画像です(<xref linkend=\"excel.images\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:830
+#: Excel.xml:827
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>&lt;e:hyperLink/&gt;</literal> &#8212; Zero or more hyperlinks (see "
-"<xref linkend=\"excel.hyperlinks\"/> )."
-msgstr ""
+msgid "<literal>&lt;e:hyperLink/&gt;</literal> &#8212;Zero or more hyperlinks (see <xref linkend=\"excel.hyperlinks\"/> )."
+msgstr "<literal>&lt;e:hyperLink/&gt;</literal> &#8212;0個以上のハイパーリンクです(<xref linkend=\"excel.hyperlinks\"/>を参照して下さい)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:843
+#: Excel.xml:840
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>header</literal> &#8212; This facet can/will contain one "
-"<literal>&lt;e:cell&gt;</literal> , <literal>&lt;e:formula&gt;</literal> , "
-"<literal>&lt;e:image&gt;</literal> or <literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal> "
-"that will be used as header for the column."
-msgstr ""
+msgid "<literal>header</literal> &#8212;This facet can/will contain one <literal>&lt;e:cell&gt;</literal> , <literal>&lt;e:formula&gt;</literal> , <literal>&lt;e:image&gt;</literal> or <literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal> that will be used as header for the column."
+msgstr "<literal>header</literal> &#8212;このファセットは一つの<literal>&lt;e:cell&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:formula&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:image&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal>を含み、行のヘッダとして使用されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:857
+#: Excel.xml:854
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>footer</literal> &#8212; This facet can/will contain one "
-"<literal>&lt;e:cell&gt;</literal> , <literal>&lt;e:formula&gt;</literal> , "
-"<literal>&lt;e:image&gt;</literal> or <literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal> "
-"that will be used as footer for the column."
-msgstr ""
+msgid "<literal>footer</literal> &#8212;This facet can/will contain one <literal>&lt;e:cell&gt;</literal> , <literal>&lt;e:formula&gt;</literal> , <literal>&lt;e:image&gt;</literal> or <literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal> that will be used as footer for the column."
+msgstr "<literal>footer</literal> &#8212;このファセットは一つの<literal>&lt;e:cell&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:formula&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:image&gt;</literal>あるいは<literal>&lt;e:hyperLink&gt;</literal>を含み、行のフッタとして使用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:876
+#: Excel.xml:873
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1049,96 +890,88 @@
 "            <e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"                   <e:worksheet>\n"
+"                      <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">\n"
+"                         <f:facet name=\"header\">\n"
+"                            <e:cell value=\"Last name\"/>\n"
+"                         </f:facet>\n"
+"                         <e:cell value=\"#{person.lastName}\"/>\n"
+"                      </e:column>\n"
+"                   </e:worksheet>\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:877 Excel.xml:981
+#: Excel.xml:874
+#: Excel.xml:978
 #, no-c-format
 msgid "defines a column with a header and an iterated output"
-msgstr ""
+msgstr "これは、ヘッダと値の列挙からなる一行を定義します。"
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:881
+#: Excel.xml:878
 #, no-c-format
 msgid "Cells"
-msgstr ""
+msgstr "cell要素"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:882
+#: Excel.xml:879
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Cells are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for "
-"direct placement using the <literal>column</literal> and <literal>row</"
-"literal> attributes) and are responsible for outputting the value (usually "
-"through an EL-expression involving the <literal>var</literal>-attribute of "
-"the datatable. See"
-msgstr ""
+msgid "Cells are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for direct placement using the <literal>column</literal> and <literal>row</literal> attributes) and are responsible for outputting the value (usually though en EL-expression involving the <literal>var</literal>-attribute of the datatable. See"
+msgstr "cell要素は、column要素の中(値の列挙のため)、あるいはworksheet要素の中(<literal>column</literal>属性と<literal>row</literal>属性を用いた直接的な配置のため)に置かれ、値の出力する役割を担います(通常データテーブルの<literal>var</literal>属性を含むEL式を通じて出力されます)。"
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:898
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:895
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:cell&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:cc&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:907
+#: Excel.xml:904
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>column</literal> &#8212; The column where to place the cell. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
-msgstr ""
+msgid "<literal>column</literal> &#8212;The column where to place the cell. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgstr "<literal>column</literal> &#8212;セルが配置される行です。デフォルトは内部カウンタの値になります。値は非負整数です。値は0から始まることに注意して下さい。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:915
+#: Excel.xml:912
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>row</literal> &#8212; The row where to place the cell. The default "
-"is the internal counter. The value is number. Note that the value is 0-based."
-msgstr ""
+msgid "<literal>row</literal> &#8212;The row where to place the cell. The default is the internal counter. The value is number. Note that the value is 0-based."
+msgstr "<literal>row</literal> &#8212;セルが配置される列です。デフォルトは内部カウンタの値になります。値は非負整数です。値は0から始まることに注意して下さい。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:923
+#: Excel.xml:920
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; The value to display. Usually an EL-"
-"expression referencing the var-attribute of the containing datatable. The "
-"value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212;The value to display. Usually an EL-expression referencing the var-attribute of the containing datatable. The value is a string."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212;表示される値です。通常保持するデータテーブルのvar属性を参照するEL式です。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:931
+#: Excel.xml:928
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>comment</literal> &#8212; A comment to add to the cell. The value "
-"is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>comment</literal> &#8212;A comment to add to the cell. The value is a string."
+msgstr "<literal>comment</literal> &#8212;セルに付加されるコメントです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:938
+#: Excel.xml:935
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>commentHeight</literal> &#8212; The height of the comment. The "
-"value is a number (in pixels)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>commentHeight</literal> &#8212;The height of the comment. The value is a number (in pixels)."
+msgstr "<literal>commentHeight</literal> &#8212;コメントの高さです。値は非負整数です(単位はピクセル)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:945
+#: Excel.xml:942
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>commentWidth</literal> &#8212; A width of the comment. The value is "
-"a number (in pixels)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>commentWidth</literal> &#8212;A width of the comment. The value is a number (in pixels)."
+msgstr "<literal>commentWidth</literal> &#8212;コメントの幅です。値は非負整数です(単位はピクセル)。"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:958
+#: Excel.xml:955
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Zero or more validation conditions (see <xref linkend=\"excel.cells."
-"validation\"/> )."
+msgid "Zero or more validation conditions (see <xref linkend=\"excel.cells.validation\"/> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:980
+#: Excel.xml:977
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1154,119 +987,107 @@
 "            </e:workbook>     \n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>         \n"
+"                  <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">\n"
+"                     <f:facet name=\"header\">\n"
+"                            <e:cell value=\"Last name\"/>\n"
+"                         </f:facet>\n"
+"                         <e:cell value=\"#{person.lastName}\"/>\n"
+"                      </e:column>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>     \n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:983
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:980
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Validation"
-msgstr ""
+msgstr "ナビゲーション"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:984
+#: Excel.xml:981
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Validations are nested inside cells, formulas or cell templates. They add "
-"constrains for the cell data."
+msgid "Validations are nested inside cells, formulas or cell templates. They add constrains for the cell data."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:996
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:993
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:numericValidation&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validate&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1005
+#: Excel.xml:1002
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; The limit (or lower limit where applicable) "
-"of the validation. The value is a number."
+msgid "<literal>value</literal> &#8212;The limit (or lower limit where applicable) of the validation. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1013
+#: Excel.xml:1010
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value2</literal> &#8212; The upper limit (where applicable) of the "
-"validation. The value is a number."
+msgid "<literal>value2</literal> &#8212;The upper limit (where applicable) of the validation. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1020
+#: Excel.xml:1017
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>condition</literal> &#8212; The validation condition. The value is "
-"a string."
+msgid "<literal>condition</literal> &#8212;The validation condition. The value is a string."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1026
+#: Excel.xml:1023
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"equal\" - requires the cell value to match the one defined in the value-"
-"attribute"
+msgid "\"equal\" - requires the cell value to match the one defined in the value-attribute"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1033
+#: Excel.xml:1030
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"greater_equal\" - requires the cell value to be greater than or equal to "
-"the value defined in the value-attribute"
+msgid "\"greater_equal\" - requires the cell value to be greater than or equal to the value defined in the value-attribute"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1041
+#: Excel.xml:1038
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"less_equal\" - requires the cell value to be less than or equal to the "
-"value defined in the value-attribute"
+msgid "\"less_equal\" - requires the cell value to be less than or equal to the value defined in the value-attribute"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1048
+#: Excel.xml:1045
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"less_than\" - requires the cell value to be less than the value defined in "
-"the value-attribute"
+msgid "\"less_than\" - requires the cell value to be less than the value defined in the value-attribute"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1055
+#: Excel.xml:1052
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"not_equal\" - requires the cell value to not match the one defined in the "
-"value-attribute"
+msgid "\"not_equal\" - requires the cell value to not match the one defined in the value-attribute"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1062
+#: Excel.xml:1059
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"between\" - requires the cell value to be between the values defined in "
-"the value- and value2 attributes"
+msgid "\"between\" - requires the cell value to be between the values defined in the value- and value2 attributes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1069
+#: Excel.xml:1066
 #, no-c-format
-msgid ""
-"\"not_between\" - requires the cell value not to be between the values "
-"defined in the value- and value2 attributes"
+msgid "\"not_between\" - requires the cell value not to be between the values defined in the value- and value2 attributes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1105
+#: Excel.xml:1102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "               <e:workbook>\n"
 "                  <e:worksheet>\n"
-"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person"
-"\">                   \n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">                   \n"
 "                        <e:cell value=\"#{person.age\">\n"
-"                           <e:numericValidation condition=\"between\" value="
-"\"4\" \n"
+"                           <e:numericValidation condition=\"between\" value=\"4\" \n"
 "                              value2=\"18\"/>\n"
 "                        </e:cell>\n"
 "                     </e:column>\n"
@@ -1274,65 +1095,65 @@
 "               </e:workbook>            \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>\n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">                   \n"
+"                        <e:cell value=\"#{person.age\">\n"
+"                           <e:numericValidation condition=\"between\" value=\"4\" \n"
+"                              value2=\"18\"/>\n"
+"                        </e:cell>\n"
+"                     </e:column>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>            \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1106
+#: Excel.xml:1103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"adds numeric validation to a cell specifying that the value must be between "
-"4 and 18."
+msgid "adds numeric validation to a cell specifying that the value must be between 4 and 18."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1118
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1115
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:rangeValidation&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validate&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1127
+#: Excel.xml:1124
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; The starting column of the range of "
-"values to validate against. The value is a number."
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;The starting column of the range of values to validate against. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1135
+#: Excel.xml:1132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; The starting row of the range of values "
-"to validate against. The value is a number."
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;The starting row of the range of values to validate against. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1142
+#: Excel.xml:1139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endColumn</literal> &#8212; The ending column of the range of "
-"values to validate against. The value is a number."
+msgid "<literal>endColumn</literal> &#8212;The ending column of the range of values to validate against. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1149
+#: Excel.xml:1146
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endRow</literal> &#8212; The ending row of the range of values to "
-"validate against. The value is a number."
+msgid "<literal>endRow</literal> &#8212;The ending row of the range of values to validate against. The value is a number."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1181
+#: Excel.xml:1178
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "               <e:workbook>\n"
 "                  <e:worksheet>\n"
-"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person"
-"\">                   \n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">                   \n"
 "                            <e:cell value=\"#{person.position\">\n"
-"                           <e:rangeValidation startColumn=\"0\" startRow=\"0"
-"\" \n"
+"                           <e:rangeValidation startColumn=\"0\" startRow=\"0\" \n"
 "                              endColumn=\"0\" endRow=\"10\"/>\n"
 "                        </e:cell>\n"
 "                     </e:column>\n"
@@ -1340,56 +1161,63 @@
 "               </e:workbook>            \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>\n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">                   \n"
+"                            <e:cell value=\"#{person.position\">\n"
+"                           <e:rangeValidation startColumn=\"0\" startRow=\"0\" \n"
+"                              endColumn=\"0\" endRow=\"10\"/>\n"
+"                        </e:cell>\n"
+"                     </e:column>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>            \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1182
+#: Excel.xml:1179
 #, no-c-format
-msgid ""
-"adds validation to a cell specifying that the value must be in the values "
-"specified in range A1:A10."
+msgid "adds validation to a cell specifying that the value must be in the values specified in range A1:A10."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1194
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1191
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:listValidation&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validate&gt;"
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1214
+#: Excel.xml:1211
 #, no-c-format
 msgid "Zero or more list validation items."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1235
+#: Excel.xml:1232
 #, no-c-format
-msgid ""
-"e:listValidation is a just a container for holding multiple e:"
-"listValidationItem tags."
+msgid "e:listValidation is a just a container for holding multiple e:listValidationItem tags."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1247
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1244
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:listValidationItem&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:validate&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1256
+#: Excel.xml:1253
 #, no-c-format
-msgid "<literal>value</literal> &#8212; A values to validate against."
+msgid "<literal>value</literal> &#8212;A values to validate against."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1287
+#: Excel.xml:1284
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "               <e:workbook>\n"
 "                  <e:worksheet>\n"
-"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person"
-"\">            \n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">            \n"
 "                        <e:cell value=\"#{person.position\">\n"
 "                           <e:listValidation>\n"
 "                              <e:listValidationItem value=\"manager\"/>\n"
@@ -1401,115 +1229,95 @@
 "               </e:workbook>              \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>\n"
+"                     <e:column value=\"#{personList}\" var=\"person\">            \n"
+"                        <e:cell value=\"#{person.position\">\n"
+"                           <e:listValidation>\n"
+"                              <e:listValidationItem value=\"manager\"/>\n"
+"                              <e:listValidationItem value=\"employee\"/>\n"
+"                           </e:listValidation>\n"
+"                        </e:cell>\n"
+"                     </e:column>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>              \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1288
+#: Excel.xml:1285
 #, no-c-format
-msgid ""
-"adds validation to a cell specifying that the value must be \"manager\" or "
-"\"employee\"."
+msgid "adds validation to a cell specifying that the value must be \"manager\" or \"employee\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1294
+#: Excel.xml:1291
 #, no-c-format
 msgid "Format masks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1295
+#: Excel.xml:1292
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Format masks are defined in the mask attribute in cell templates, cells or "
-"formulas. <emphasis>Note that when using templates, the format mask must be "
-"placed in the first template</emphasis> to be cascaded since the constructor "
-"hierarchy in <literal>JExcelAPI</literal> used for copying cell formats "
-"makes it hard to change the format mask at a later stage. There are two "
-"types of format masks, one for numbers and one for dates"
+msgid "Format masks are defined in the mask attribute in cell templates, cells or formulas. <emphasis>Note that when using templates, the format mask must be placed in the first template</emphasis> to be cascaded since the constructor hierarchy in <literal>JExcelAPI</literal> used for copying cell formats makes it hard to change the format mask at a later stage. There are two types of format masks, one for numbers and one for dates"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1305
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1302
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Number masks"
-msgstr ""
+msgstr "Number åž‹"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1306
+#: Excel.xml:1303
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When encountering a format mask, first it is checked if it is in internal "
-"form, e.g \"format1\", \"accounting_float\" and so on (see <ulink url="
-"\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/write/"
-"NumberFormats.html\"> jxl.write.NumberFormats </ulink> )."
+msgid "When encountering a format mask, first it is checked if it is in internal form, e.g \"format1\", \"accounting_float\" and so on (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/write/NumberFormats.html\"> jxl.write.NumberFormats </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1315
+#: Excel.xml:1312
 #, no-c-format
-msgid ""
-"if the mask is not in the list, it is treated as a custom mask (see <ulink "
-"url=\"http://java.sun.com/javase/6/docs/api/java/text/DecimalFormat.html\"> "
-"java.text.DecimalFormat </ulink> ). e.g \"0.00\" and automatically converted "
-"to the closest match."
+msgid "if the mask is not in the list, it is treated as a custom mask (see <ulink url=\"http://java.sun.com/javase/6/docs/api/java/text/DecimalFormat.html\"> java.text.DecimalFormat </ulink> ). e.g \"0.00\" and automatically converted to the closest match."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1326
+#: Excel.xml:1323
 #, no-c-format
 msgid "Date masks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1327
+#: Excel.xml:1324
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When encountering a format mask, first it is checked if it is in internal "
-"form, e.g \"format1\", \"format2\" and so on (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/write/"
-"DecimalFormats.html\"> jxl.write.DecimalFormats </ulink> )."
+msgid "When encountering a format mask, first it is checked if it is in internal form, e.g \"format1\", \"format2\" and so on (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/write/DecimalFormats.html\"> jxl.write.DecimalFormats </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1336
+#: Excel.xml:1333
 #, no-c-format
-msgid ""
-"if the mask is not in the list, it is treated as a custom mask (see <ulink "
-"url=\"http://java.sun.com/javase/6/docs/api/java/text/DateFormat.html\"> "
-"java.text.DateFormat </ulink> )., e.g \"dd.MM.yyyy\" and automatically "
-"converted to the closest match."
+msgid "if the mask is not in the list, it is treated as a custom mask (see <ulink url=\"http://java.sun.com/javase/6/docs/api/java/text/DateFormat.html\"> java.text.DateFormat </ulink> )., e.g \"dd.MM.yyyy\" and automatically converted to the closest match."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1350
+#: Excel.xml:1347
 #, no-c-format
 msgid "Formulas"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1351
+#: Excel.xml:1348
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Formulas are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for "
-"direct placement using the <literal>column</literal> and <literal>row</"
-"literal> attributes) and add calculations or functions to ranges of cells. "
-"They are essentially cells, see <xref linkend=\"excel.cells\"/> for "
-"available attributes. Note that they can apply templates and have own font "
-"definitions etc just as normal cells."
+msgid "Formulas are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for direct placement using the <literal>column</literal> and <literal>row</literal> attributes) and add calculations or functions to ranges of cells. They are essentially cells, see <xref linkend=\"excel.cells\"/> for available attributes. Note that they can apply templates and have own font definitions etc just as normal cells."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1360
+#: Excel.xml:1357
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The formula of the cell is placed in the <literal>value</literal> -attribute "
-"as a normal &excel; notation. Note that when doing cross-sheet formulas, the "
-"worksheets must exist before referencing a formula against them. The value "
-"is a string."
+msgid "The formula of the cell in placed in the <literal>value</literal> -attribute as a normal &excel; notation. Note that when doing cross-sheet formulas, the worksheets must exist before referencing a formula against them. The value is a string."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1366
+#: Excel.xml:1363
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1531,80 +1339,81 @@
 "            </e:workbook>         \n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:cellTemplate name=\"fooTemplate\">\n"
+"                  <e:font color=\"red\"/>\n"
+"               </e:cellTemplate>\n"
+"               <e:worksheet name=\"fooSheet\">\n"
+"                  <e:cell column=\"0\" row=\"0\" value=\"1\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"               <e:worksheet name=\"barSheet\">\n"
+"                  <e:cell column=\"0\" row=\"0\" value=\"2\"/>\n"
+"                  <e:formula column=\"0\" row=\"1\" \n"
+"                     value=\"fooSheet!A1+barSheet1!A1\" \n"
+"                     templates=\"fooTemplate\">\n"
+"                     <e:font fontSize=\"12\"/>\n"
+"                  </e:formula>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>         \n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1367
+#: Excel.xml:1364
 #, no-c-format
-msgid ""
-"defines an formula in B2 summing cells A1 in worksheets FooSheet and BarSheet"
+msgid "defines an formula in B2 summing cells A1 in worksheets FooSheet and BarSheet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1373
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1370
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Bag"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1374
+#: Excel.xml:1371
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Images are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for "
-"direct placement using the <literal>startColumn/startRow</literal> and "
-"<literal>rowSpan/columnSpan</literal> attributes). The spans are optional "
-"and if omitted, the image will be inserted without resizing."
+msgid "Images are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for direct placement using the <literal>startColumn/startRow</literal> and <literal>rowSpan/columnSpan</literal> attributes). The spans are optional and if omitted, the image will be inserted without resizing."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1388
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1385
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:image&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:message&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1397
+#: Excel.xml:1394
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; The starting column of the image. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;The starting column of the image. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1405
+#: Excel.xml:1402
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; The starting row of the image. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;The starting row of the image. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1413
+#: Excel.xml:1410
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>columnSpan</literal> &#8212; The column span of the image. The "
-"default is one resulting in the default width of the image. The value is a "
-"float."
+msgid "<literal>columnSpan</literal> &#8212;The column span of the image. The default is one resulting in the default width of the image. The value is a float."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1421
+#: Excel.xml:1418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rowSpan</literal> &#8212; The row span of the image. The default is "
-"the one resulting in the default height of the image. The value is a float."
+msgid "<literal>rowSpan</literal> &#8212;The row span of the image. The default is the one resulting in the default height of the image. The value is a float."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1429
+#: Excel.xml:1426
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>URI</literal> &#8212; The URI to the image. The value is a string."
+msgid "<literal>URI</literal> &#8212;The URI to the image. The value is a string."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1461
+#: Excel.xml:1458
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1616,371 +1425,362 @@
 "            </e:workbook>           \n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>\n"
+"                  <e:image startRow=\"0\" startColumn=\"0\" rowSpan=\"4\" \n"
+"                     columnSpan=\"4\" URI=\"http://foo.org/logo.jpg\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>           \n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1462
+#: Excel.xml:1459
 #, no-c-format
 msgid "defines an image in A1:E5 based on the given data"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1466
+#: Excel.xml:1463
 #, no-c-format
 msgid "Hyperlinks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1467
+#: Excel.xml:1464
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hyperlinks are nested within columns (for iteration) or inside worksheets "
-"(for direct placement using the <literal>startColumn/startRow</literal> and "
-"<literal>endColumn/endRow</literal> attributes). They add link navigation to "
-"URIs"
+msgid "Hyperlinks are nested within columns (for iteration) or inside worksheets (for direct placement using the <literal>startColumn/startRow</literal> and <literal>endColumn/endRow</literal> attributes). They add link navigation to URIs"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1482
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1479
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:hyperlink&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:link&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1491
+#: Excel.xml:1488
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; The starting column of the hyperlink. "
-"The default is the internal counter. The value is a number. Note that the "
-"value is 0-based."
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;The starting column of the hyperlink. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1499
+#: Excel.xml:1496
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; The starting row of the hyperlink. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;The starting row of the hyperlink. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1507
+#: Excel.xml:1504
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endColumn</literal> &#8212; The ending column of the hyperlink. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
+msgid "<literal>endColumn</literal> &#8212;The ending column of the hyperlink. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1515
+#: Excel.xml:1512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endRow</literal> &#8212; The ending row of the hyperlink. The "
-"default is the internal counter. The value is a number. Note that the value "
-"is 0-based."
+msgid "<literal>endRow</literal> &#8212;The ending row of the hyperlink. The default is the internal counter. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1523
+#: Excel.xml:1520
 #, no-c-format
-msgid "<literal>URL</literal> &#8212; The URL to link. The value is a string."
+msgid "<literal>URL</literal> &#8212;The URL to link. The value is a string."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1529
+#: Excel.xml:1526
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>description</literal> &#8212; The description of the link. The "
-"value is a string."
+msgid "<literal>description</literal> &#8212;The description of the link. The value is a string."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1561
+#: Excel.xml:1558
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "            <e:workbook>\n"
 "               <e:worksheet>\n"
-"                  <e:hyperLink startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow=\"4"
-"\" \n"
+"                  <e:hyperLink startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow=\"4\" \n"
 "                     endColumn=\"4\" URL=\"http://seamframework.org\" \n"
 "                     description=\"The Seam Framework\"/>\n"
 "               </e:worksheet>\n"
 "            </e:workbook>          \n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>\n"
+"                  <e:hyperLink startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow=\"4\" \n"
+"                     endColumn=\"4\" URL=\"http://seamframework.org\" \n"
+"                     description=\"The Seam Framework\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>          \n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1562
+#: Excel.xml:1559
 #, no-c-format
 msgid "defines a described hyperlink pointing to SFWK in the area A1:E5"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1567
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1564
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Headers and footers"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッダとフッタ"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1568
+#: Excel.xml:1565
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Headers and footers are childrens of worksheets and contain facets which in "
-"turn contains a string with commands that are parsed."
+msgid "Headers and footers are childrens of worksheets and contain facets which in turn contains a string with commands that are parsed."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1580
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1577
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:header&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:header&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1609 Excel.xml:1672
+#: Excel.xml:1606
+#: Excel.xml:1669
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>left</literal> &#8212; The contents of the left header/footer part."
+msgid "<literal>left</literal> &#8212;The contents of the left header/footer part."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1616 Excel.xml:1679
+#: Excel.xml:1613
+#: Excel.xml:1676
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>center</literal> &#8212; The contents of the center header/footer "
-"part."
+msgid "<literal>center</literal> &#8212;The contents of the center header/footer part."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1623 Excel.xml:1686
+#: Excel.xml:1620
+#: Excel.xml:1683
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>right</literal> &#8212; The contents of the right header/footer "
-"part."
+msgid "<literal>right</literal> &#8212;The contents of the right header/footer part."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1643
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1640
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:footer&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:from&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1698
+#: Excel.xml:1695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The content of the facets is a string that can contain various #-delimited "
-"commands as follows:"
+msgid "The content of the facets is a string that can contain various #-delimited commands as follows:"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1709
+#: Excel.xml:1706
 #, no-c-format
 msgid "#date#"
-msgstr ""
+msgstr "#date#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1712
+#: Excel.xml:1709
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the current date"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1717
+#: Excel.xml:1714
 #, no-c-format
 msgid "#page_number#"
-msgstr ""
+msgstr "#page_number#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1720
+#: Excel.xml:1717
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the current page number"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1725
+#: Excel.xml:1722
 #, no-c-format
 msgid "#time#"
-msgstr ""
+msgstr "#time#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1728
+#: Excel.xml:1725
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the current time"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1733
+#: Excel.xml:1730
 #, no-c-format
 msgid "#total_pages#"
-msgstr ""
+msgstr "#total_pages#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1736
+#: Excel.xml:1733
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the total page count"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1741
+#: Excel.xml:1738
 #, no-c-format
 msgid "#worksheet_name#"
-msgstr ""
+msgstr "#worksheet_name#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1744
+#: Excel.xml:1741
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the worksheet name"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1749
+#: Excel.xml:1746
 #, no-c-format
 msgid "#workbook_name#"
-msgstr ""
+msgstr "#workbook_name#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1752
+#: Excel.xml:1749
 #, no-c-format
 msgid "Inserts the workbook name"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1757
+#: Excel.xml:1754
 #, no-c-format
 msgid "#bold#"
-msgstr ""
+msgstr "#bold#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1760
+#: Excel.xml:1757
 #, no-c-format
 msgid "Toggles bold font, use another #bold# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1768
+#: Excel.xml:1765
 #, no-c-format
 msgid "#italics#"
-msgstr ""
+msgstr "#italics#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1771
+#: Excel.xml:1768
 #, no-c-format
 msgid "Toggles italic font, use another #italic# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1779
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1776
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "#underline#"
-msgstr ""
+msgstr "underlying"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1782
+#: Excel.xml:1779
 #, no-c-format
 msgid "Toggles underlining, use another #underline# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1790
+#: Excel.xml:1787
 #, no-c-format
 msgid "#double_underline#"
-msgstr ""
+msgstr "#double_underline#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1793
+#: Excel.xml:1790
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Toggles double underlining, use another #double_underline# to turn it off"
+msgid "Toggles double underlining, use another #double_underline# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1801
+#: Excel.xml:1798
 #, no-c-format
 msgid "#outline#"
-msgstr ""
+msgstr "#outline#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1804
+#: Excel.xml:1801
 #, no-c-format
 msgid "Toggles outlined font, use another #outline# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1812
+#: Excel.xml:1809
 #, no-c-format
 msgid "#shadow#"
-msgstr ""
+msgstr "#shadow#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1815
+#: Excel.xml:1812
 #, no-c-format
 msgid "Toggles shadowed font, use another #shadow# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1823
+#: Excel.xml:1820
 #, no-c-format
 msgid "#strikethrough#"
-msgstr ""
+msgstr "#strikethrough#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1826
+#: Excel.xml:1823
 #, no-c-format
 msgid "Toggles strikethrough font, use another #strikethrough# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1834
+#: Excel.xml:1831
 #, no-c-format
 msgid "#subscript#"
-msgstr ""
+msgstr "#subscript#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1837
+#: Excel.xml:1834
 #, no-c-format
 msgid "Toggles subscripted font, use another #subscript# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1845
+#: Excel.xml:1842
 #, no-c-format
 msgid "#superscript#"
-msgstr ""
+msgstr "#superscript#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1848
+#: Excel.xml:1845
 #, no-c-format
 msgid "Toggles superscript font, use another #superscript# to turn it off"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1856
+#: Excel.xml:1853
 #, no-c-format
 msgid "#font_name#"
-msgstr ""
+msgstr "#superscript#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1859
+#: Excel.xml:1856
 #, no-c-format
 msgid "Sets font name, used like #font_name=Verdana\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1866
+#: Excel.xml:1863
 #, no-c-format
 msgid "#font_size#"
-msgstr ""
+msgstr "#font_size#"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1869
+#: Excel.xml:1866
 #, no-c-format
 msgid "Sets font size, use like #font_size=12#"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1877
+#: Excel.xml:1874
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1988,8 +1788,7 @@
 "               <e:worksheet>         \n"
 "                  <e:header>\n"
 "                     <f:facet name=\"left\">\n"
-"                        This document was made on #date# and has "
-"#total_pages# pages\n"
+"                        This document was made on #date# and has #total_pages# pages\n"
 "                     </f:facet>\n"
 "                     <f:facet name=\"right\">\n"
 "                        #time#\n"
@@ -1999,61 +1798,65 @@
 "            </e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>         \n"
+"                  <e:header>\n"
+"                     <f:facet name=\"left\">\n"
+"                        This document was made on #date# and has #total_pages# pages\n"
+"                     </f:facet>\n"
+"                     <f:facet name=\"right\">\n"
+"                        #time#\n"
+"                     </f:facet>\n"
+"                  </e:header>\n"
+"               <e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1880
+#: Excel.xml:1877
 #, no-c-format
 msgid "Print areas and titles"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1881
+#: Excel.xml:1878
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Print areas and titles childrens of worksheets and worksheet templates and "
-"provide... print areas and titles."
+msgid "Print areas and titles childrens of worksheets and worksheet templates and provide... print areas and titles."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1893
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1890
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:printArea&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:span&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1902
+#: Excel.xml:1899
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>firstColumn</literal> &#8212; The column of the top-left corner of "
-"the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>firstColumn</literal> &#8212;The column of the top-left corner of the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1910
+#: Excel.xml:1907
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>firstRow</literal> &#8212; The row of the top-left corner of the "
-"area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>firstRow</literal> &#8212;The row of the top-left corner of the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1918
+#: Excel.xml:1915
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>lastColumn</literal> &#8212; The column of the bottom-right corner "
-"of the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>lastColumn</literal> &#8212;The column of the bottom-right corner of the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1926
+#: Excel.xml:1923
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>lastRow</literal> &#8212; The row of the bottom-right corner of the "
-"area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>lastRow</literal> &#8212;The row of the bottom-right corner of the area. The parameter is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:1959
+#: Excel.xml:1956
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -2067,143 +1870,153 @@
 "            </e:workbook>\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <e:workbook>\n"
+"               <e:worksheet>            \n"
+"                  <e:printTitles firstRow=\"0\" firstColumn=\"0\" \n"
+"                     lastRow=\"0\" lastColumn=\"9\"/>\n"
+"                  <e:printArea firstRow=\"1\" firstColumn=\"0\" \n"
+"                     lastRow=\"9\" lastColumn=\"9\"/>\n"
+"               </e:worksheet>\n"
+"            </e:workbook>\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1960
+#: Excel.xml:1957
 #, no-c-format
 msgid "defines a print title between A1:A10 and a print area between B2:J10."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1965
+#: Excel.xml:1962
 #, no-c-format
 msgid "Worksheet Commands"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1966
+#: Excel.xml:1963
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Worksheet commands are children of workbooks and are usually executed only "
-"once."
+msgid "Worksheet commands are children of workbooks and are usually executed only once."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:1971
+#: Excel.xml:1968
 #, no-c-format
 msgid "Grouping"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1972
+#: Excel.xml:1969
 #, no-c-format
 msgid "Provides grouping of columns and rows."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:1981
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:1978
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:groupRows&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:replyTo&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1990
+#: Excel.xml:1987
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; The row to start the grouping at. The "
-"value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;The row to start the grouping at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:1998
+#: Excel.xml:1995
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endRow</literal> &#8212; The row to end the grouping at. The value "
-"is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>endRow</literal> &#8212;The row to end the grouping at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2006 Excel.xml:2071
+#: Excel.xml:2003
+#: Excel.xml:2068
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>collapse</literal> &#8212; Should the grouping be collapsed "
-"initially? The value is a boolean."
+msgid "<literal>collapse</literal> &#8212;Should the grouping be collapsed initially? The value is a boolean."
 msgstr ""
 
+#. Tag: emphasis
+#: Excel.xml:2011
+#: Excel.xml:2076
+#: Excel.xml:2136
+#: Excel.xml:2215
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Child elements"
+msgstr "基本的なテキストのエレメント"
+
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:2046
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2043
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:groupColumns&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:from&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2055
+#: Excel.xml:2052
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; The column to start the grouping at. "
-"The value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;The column to start the grouping at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2063
+#: Excel.xml:2060
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endColumn</literal> &#8212; The column to end the grouping at. The "
-"value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>endColumn</literal> &#8212;The column to end the grouping at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2104
+#: Excel.xml:2101
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "               <e:workbook>\n"
 "                  <e:worksheet>            \n"
-"                     <e:groupRows startRow=\"4\" endRow=\"9\" collapse=\"true"
-"\"/>\n"
-"                     <e:groupColumns startColumn=\"0\" endColumn=\"9\" "
-"collapse=\"false\"/>\n"
+"                     <e:groupRows startRow=\"4\" endRow=\"9\" collapse=\"true\"/>\n"
+"                     <e:groupColumns startColumn=\"0\" endColumn=\"9\" collapse=\"false\"/>\n"
 "                  </e:worksheet>\n"
 "               </e:workbook>\n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>            \n"
+"                     <e:groupRows startRow=\"4\" endRow=\"9\" collapse=\"true\"/>\n"
+"                     <e:groupColumns startColumn=\"0\" endColumn=\"9\" collapse=\"false\"/>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>\n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2105
+#: Excel.xml:2102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"groups rows 5 through 10 and columns 5 through 10 so that the rows are "
-"initially collapsed (but not the columns)."
+msgid "groups rows 5 trough 10 and columns 5 through 10 so that the rows are initially collapsed (but not the columns)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2112
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2109
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "ページパラメータ"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2113
+#: Excel.xml:2110
 #, no-c-format
 msgid "Provides page breaks"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:2122
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2119
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:rowPageBreak&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:fragment&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2131
+#: Excel.xml:2128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>row</literal> &#8212; The row to break at. The value is a number. "
-"Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>row</literal> &#8212;The row to break at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2163
+#: Excel.xml:2160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -2214,126 +2027,130 @@
 "               </e:workbook>            \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>            \n"
+"                     <e:rowPageBreak row=\"4\"/>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>            \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2164
+#: Excel.xml:2161
 #, no-c-format
 msgid "breaks page at row 5."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2167
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2164
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Merging"
-msgstr ""
+msgstr "デバッグ機能"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2168
+#: Excel.xml:2165
 #, no-c-format
 msgid "Provides cell merging"
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:2177
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2174
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:mergeCells&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:message&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2186
+#: Excel.xml:2183
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startRow</literal> &#8212; The row to start the merging from. The "
-"value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>startRow</literal> &#8212;The row to start the merging from. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2194
+#: Excel.xml:2191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startColumn</literal> &#8212; The column to start the merging from. "
-"The value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>startColumn</literal> &#8212;The column to start the merging from. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2202
+#: Excel.xml:2199
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endRow</literal> &#8212; The row to end the merging at. The value "
-"is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>endRow</literal> &#8212;The row to end the merging at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2209
+#: Excel.xml:2206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>endColumn</literal> &#8212; The column to end the merging at. The "
-"value is a number. Note that the value is 0-based."
+msgid "<literal>endColumn</literal> &#8212;The column to end the merging at. The value is a number. Note that the value is 0-based."
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2242
+#: Excel.xml:2239
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "               <e:workbook>\n"
 "                  <e:worksheet>\n"
-"                     <e:mergeCells startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow="
-"\"9\" endColumn=\"9\"/>\n"
+"                     <e:mergeCells startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow=\"9\" endColumn=\"9\"/>\n"
 "                  </e:worksheet>\n"
 "               </e:workbook>            \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:worksheet>\n"
+"                     <e:mergeCells startRow=\"0\" startColumn=\"0\" endRow=\"9\" endColumn=\"9\"/>\n"
+"                  </e:worksheet>\n"
+"               </e:workbook>            \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2243
+#: Excel.xml:2240
 #, no-c-format
 msgid "merges the cells in the range A1:J10"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2247
+#: Excel.xml:2244
 #, no-c-format
 msgid "Datatable exporter"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2248
+#: Excel.xml:2245
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you prefer to export an existing JSF datatable instead of writing a "
-"dedicated XHTML document, this can also be achieved easily by executing the "
-"<literal>org.jboss.seam.excel.excelExporter.export</literal> component, "
-"passing in the id of the datatable as an Seam EL parameter. Consider you "
-"have a data table"
+msgid "If you prefer to export an existing JSF datatable instead of writing a dedicated XHTML document, this can also be achieved easily by executing the <literal>org.jboss.seam.excel.excelExporter.export</literal> component, passing in the id of the datatable as an Seam EL parameter. Consider you have a data table"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2255
+#: Excel.xml:2252
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "            <h:form id=\"theForm\">\n"
-"               <h:dataTable id=\"theDataTable\" value=\"#{personList."
-"personList}\" \n"
+"               <h:dataTable id=\"theDataTable\" value=\"#{personList.personList}\" \n"
 "                  var=\"person\">\n"
 "                  ...\n"
 "               </h:dataTable>\n"
 "            </h:form>\n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <h:form id=\"theForm\">\n"
+"               <h:dataTable id=\"theDataTable\" value=\"#{personList.personList}\" \n"
+"                  var=\"person\">\n"
+"                  ...\n"
+"               </h:dataTable>\n"
+"            </h:form>\n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2256
+#: Excel.xml:2253
 #, no-c-format
-msgid ""
-"that you want to view as an <trademark class=\"registered\">Microsoft</"
-"trademark> <trademark class=\"registered\">Excel</trademark> spreadsheet. "
-"Place a"
+msgid "that you want to view as an <trademark class=\"registered\">Microsoft</trademark> <trademark class=\"registered\">Excel</trademark> spreadsheet. Place a"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2262
+#: Excel.xml:2259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -2343,79 +2160,69 @@
 "            />\n"
 "         ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <h:commandLink \n"
+"               value=\"Export\" \n"
+"               action=\"#{excelExporter.export('theForm:theDataTable')}\"\n"
+"            />\n"
+"         ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2263
+#: Excel.xml:2260
 #, no-c-format
-msgid ""
-"in the form and you're done. You can of course execute the exporter with a "
-"button, s:link or other preferred method. There are also plans for a "
-"dedicated export tag that can be placed inside the datatable tag so you "
-"won't have to refer to the datatable by ID."
+msgid "in the form and you're done. You can of course execute the exporter with a button, s:link or other preferred method. There are also plans for a dedicated export tag that can be placed inside the datatable tag so you won't have to refer to the datatable by ID."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2269
+#: Excel.xml:2266
 #, no-c-format
 msgid "See <xref linkend=\"excel.fontsandlayout\"/> for formatting."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2274
+#: Excel.xml:2271
 #, no-c-format
 msgid "Fonts and layout"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2275
+#: Excel.xml:2272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Controlling how the output look is done with a combination of CSSish style "
-"attributes and tag attributes. The most common ones (fonts, borders, "
-"backgrounds etc) are CSS and some more general settings are in tag "
-"attributes."
+msgid "Controlling how the output look is done with a combination of CSSish style attributes and tag attributes. The most common ones (fonts, borders, backgrounds etc) are CSS and some more general settings are in tag attributes."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2280
+#: Excel.xml:2277
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The CSS attributes cascade down from parent to children and within one tag "
-"cascades over the CSS classes referenced in the <literal>styleClass</"
-"literal> attributes and finally over the CSS attributes defined in the "
-"<literal>style</literal> attribute. You can place them pretty much anywhere "
-"but e.g. placing a column width setting in a cell nested within that column "
-"makes little sense."
+msgid "The CSS attributes cascade down from parent to children and within one tag cascades over the CSS classes referenced in the <literal>styleClass</literal> attributes and finally over the CSS attributes defined in the <literal>style</literal>attribute. You can place them pretty much anywhere but e.g. placing a column width setting in a cell nested within that column makes little sense."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2289
+#: Excel.xml:2286
 #, no-c-format
 msgid "Stylesheet links"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2290
+#: Excel.xml:2287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"External stylesheets are references with the e:link tag. They are placed as "
-"children of the workbook."
+msgid "External stylesheets are references with the e:link tag. They are placed as children of the workbook."
 msgstr ""
 
 #. Tag: literal
-#: Excel.xml:2302
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2299
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "&lt;e:link&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;s:link&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2311
+#: Excel.xml:2308
 #, no-c-format
-msgid "<literal>URL</literal> &#8212; The URL to the stylesheet"
+msgid "<literal>URL</literal> &#8212;The URL to the stylesheet"
 msgstr ""
 
 #. Tag: programlisting
-#: Excel.xml:2342
+#: Excel.xml:2339
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -2424,699 +2231,609 @@
 "               </e:workbook>           \n"
 "            ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"               <e:workbook>\n"
+"                  <e:link URL=\"/css/excel.css\"/>\n"
+"               </e:workbook>           \n"
+"            ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2343
+#: Excel.xml:2340
 #, no-c-format
 msgid "References a stylesheet that can be found at /css/excel.css"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2347
+#: Excel.xml:2344
 #, no-c-format
 msgid "Fonts"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2348
+#: Excel.xml:2345
 #, no-c-format
 msgid "This group of XLS-CSS attributes define a font and its attributes"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2358
+#: Excel.xml:2355
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-family"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-family"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2361
+#: Excel.xml:2358
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the font. Make sure that it's one that is supported by your "
-"system."
+msgid "The name of the font. Make sure that it's one that is supported by your system."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2369
+#: Excel.xml:2366
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-size"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-size"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2372
+#: Excel.xml:2369
 #, no-c-format
 msgid "The font size. Use a plain number"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2377
+#: Excel.xml:2374
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2380
+#: Excel.xml:2377
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The color of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/"
-"resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour "
-"</ulink> )."
+msgid "The color of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2392
+#: Excel.xml:2389
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-bold"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-bold"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2395
+#: Excel.xml:2392
 #, no-c-format
 msgid "Should the font be bold? Valid values are \"true\" and \"false\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2403
+#: Excel.xml:2400
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-italic"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-italic"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2406
+#: Excel.xml:2403
 #, no-c-format
 msgid "Should the font be italic? Valid values are \"true\" and \"false\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2414
+#: Excel.xml:2411
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-script-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-script-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2417
+#: Excel.xml:2414
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The script style of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge."
-"net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/ScriptStyle.html\"> jxl."
-"format.ScriptStyle </ulink> )."
+msgid "The script style of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/ScriptStyle.html\"> jxl.format.ScriptStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2429
+#: Excel.xml:2426
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-underline-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-underline-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2432
+#: Excel.xml:2429
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The underline style of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi."
-"sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/UnderlineStyle."
-"html\"> jxl.format.UnderlineStyle </ulink> )."
+msgid "The underline style of the font (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/UnderlineStyle.html\"> jxl.format.UnderlineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2444
+#: Excel.xml:2441
 #, no-c-format
 msgid "xls-font-struck-out"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font-struck-out"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2447
+#: Excel.xml:2444
 #, no-c-format
 msgid "Should the font be struck out? Valid values are \"true\" and \"false\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2455
+#: Excel.xml:2452
 #, no-c-format
 msgid "xls-font"
-msgstr ""
+msgstr "xls-font"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2458
+#: Excel.xml:2455
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand notation for setting all the values. Place the font name last "
-"and use tick marks for fonts with spaces in them, e.g. 'Times New Roman'. "
-"Use \"italic\", \"bold\" and \"struckout\"."
+msgid "A shorthand notation for setting all the values. Place the font name last and use tick marks for fonts with spaces in them, e.g. 'Times New Roman'. Use \"italic\", \"bold\" and \"struckout\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2464
+#: Excel.xml:2461
 #, no-c-format
 msgid "Example style=\"xls-font: red bold italic 22 Verdana\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2474
+#: Excel.xml:2471
 #, no-c-format
 msgid "Borders"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2475
+#: Excel.xml:2472
 #, no-c-format
-msgid "This group of XLS-CSS attributes defines the borders of the cell"
+msgid "This group of XLS-CSS attributes define the borders of the cell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2485
+#: Excel.xml:2482
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-left-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-left-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2488
+#: Excel.xml:2485
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border color of the left edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour."
-"html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
+msgid "The border color of the left edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2501
+#: Excel.xml:2498
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-left-line-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-left-line-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2504
+#: Excel.xml:2501
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border line style of the left edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/"
-"LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
+msgid "The border line style of the left edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2516
+#: Excel.xml:2513
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-left"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-left"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2519
+#: Excel.xml:2516
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting line style and color of the left edge of the cell, e."
-"g style=\"xls-border-left: thick red\""
+msgid "A shorthand for setting line style and color of the left edge of the cell, e.g style=\"xls-border-left: thick red\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2527
+#: Excel.xml:2524
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-top-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-top-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2530
+#: Excel.xml:2527
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border color of the top edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour."
-"html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
+msgid "The border color of the top edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2543
+#: Excel.xml:2540
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-top-line-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-top-line-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2546
+#: Excel.xml:2543
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border line style of the top edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/"
-"LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
+msgid "The border line style of the top edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2558
+#: Excel.xml:2555
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-top"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-top"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2561
+#: Excel.xml:2558
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting line style and color of the top edge of the cell, e."
-"g style=\"xls-border-top: red thick\""
+msgid "A shorthand for setting line style and color of the top edge of the cell, e.g style=\"xls-border-left: red thick\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2569
+#: Excel.xml:2566
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-right-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-right-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2572
+#: Excel.xml:2569
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border color of the right edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour."
-"html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
+msgid "The border color of the right edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2585
+#: Excel.xml:2582
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-right-line-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-right-line-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2588
+#: Excel.xml:2585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border line style of the right edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/"
-"LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
+msgid "The border line style of the right edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2600
+#: Excel.xml:2597
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-right"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-right"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2603
+#: Excel.xml:2600
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting line style and color of the right edge of the cell, "
-"e.g style=\"xls-border-right: thick red\""
+msgid "A shorthand for setting line style and color of the right edge of the cell, e.g style=\"xls-border-right: thick red\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2611
+#: Excel.xml:2608
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-bottom-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-bottom-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2614
+#: Excel.xml:2611
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border color of the bottom edge of the cell (see <ulink url=\"http://"
-"jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour."
-"html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
+msgid "The border color of the bottom edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Colour.html\"> jxl.format.Colour </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2627
+#: Excel.xml:2624
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-bottom-line-style"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-bottom-line-style"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2630
+#: Excel.xml:2627
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The border line style of the bottom edge of the cell (see <ulink url="
-"\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/"
-"format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
+msgid "The border line style of the bottom edge of the cell (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2642
+#: Excel.xml:2639
 #, no-c-format
 msgid "xls-border-bottom"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border-bottom"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2645
+#: Excel.xml:2642
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting line style and color of the bottom edge of the cell, "
-"e.g style=\"xls-border-bottom: thick red\""
+msgid "A shorthand for setting line style and color of the bottom edge of the cell, e.g style=\"xls-border-bottom: thick red\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2653
+#: Excel.xml:2650
 #, no-c-format
 msgid "xls-border"
-msgstr ""
+msgstr "xls-border"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2656
+#: Excel.xml:2653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting line style and color for all edges of the cell, e.g "
-"style=\"xls-border: thick red\""
+msgid "A shorthand for setting line style and color for all edges of the cell, e.g style=\"xls-border: thick red\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2667
+#: Excel.xml:2664
 #, no-c-format
 msgid "Background"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2668
+#: Excel.xml:2665
 #, no-c-format
-msgid "This group of XLS-CSS attributes defines the background of the cell"
+msgid "This group of XLS-CSS attributes define the background of the cell"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2678
+#: Excel.xml:2675
 #, no-c-format
 msgid "xls-background-color"
-msgstr ""
+msgstr "xls-background-color"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2681
+#: Excel.xml:2678
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The color of the background (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge."
-"net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format."
-"LineStyle </ulink> )."
+msgid "The color of the background (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/LineStyle.html\"> jxl.format.LineStyle </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2693
+#: Excel.xml:2690
 #, no-c-format
 msgid "xls-background-pattern"
-msgstr ""
+msgstr "xls-background-pattern"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2696
+#: Excel.xml:2693
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The pattern of the background (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge."
-"net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Pattern.html\"> jxl.format."
-"Pattern </ulink> )."
+msgid "The pattern of the background (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Pattern.html\"> jxl.format.Pattern </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2708
+#: Excel.xml:2705
 #, no-c-format
 msgid "xls-background"
-msgstr ""
+msgstr "xls-background"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2711
+#: Excel.xml:2708
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A shorthand for setting the background color and pattern. See above for "
-"rules."
+msgid "A shorthand for setting the background color and pattern. See above for rules."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2721
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2718
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Column settings"
-msgstr ""
+msgstr "集合"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2722
+#: Excel.xml:2719
 #, no-c-format
-msgid "This group of XLS-CSS attributes defines the column widths etc."
+msgid "This group of XLS-CSS attributes define the column widths etc."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2732
+#: Excel.xml:2729
 #, no-c-format
 msgid "xls-column-width"
-msgstr ""
+msgstr "xls-column-width"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2735
+#: Excel.xml:2732
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the column. Use largeish values (~5000) to start with. Used by "
-"the e:column in xhtml mode."
+msgid "The width of the column. Use largeish values (~5000) to start with. Used by the e:column in xhtml mode."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2743
+#: Excel.xml:2740
 #, no-c-format
 msgid "xls-column-widths"
-msgstr ""
+msgstr "xls-column-widths"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2746
+#: Excel.xml:2743
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The width of the column. Use largeish values (~5000) to start with. Used by "
-"the excel exporter, placed in the datatable style attribute. Use numerical "
-"values or * to bypass a column."
+msgid "The width of the column. Use largeish values (~5000) to start with. Used by the excel exporter, placed in the datatable style attribute. Use numerical values or * to bypass a column."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2751
+#: Excel.xml:2748
 #, no-c-format
 msgid "Example style=\"xls-column-widths: 5000, 5000, *, 10000\""
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2758
+#: Excel.xml:2755
 #, no-c-format
 msgid "xls-column-autosize"
-msgstr ""
+msgstr "xls-column-autosize"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2761
+#: Excel.xml:2758
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Should an attempt be made to autosize the column? Valid values are \"true\" "
-"and \"false\"."
+msgid "Should an attempt be made to autosize the column? Valid values are \"true\" and \"false\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2769
+#: Excel.xml:2766
 #, no-c-format
 msgid "xls-column-hidden"
-msgstr ""
+msgstr "xls-column-hidden"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2772
+#: Excel.xml:2769
 #, no-c-format
 msgid "Should the column be hidden? Valid values are \"true\" and \"false\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2782
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2779
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Cell settings"
-msgstr ""
+msgstr "集合"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2783
+#: Excel.xml:2780
 #, no-c-format
-msgid "This group of XLS-CSS attributes defines the cell properties"
+msgid "This group of XLS-CSS attributes define the cell properties"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2793
+#: Excel.xml:2790
 #, no-c-format
 msgid "xls-alignment"
-msgstr ""
+msgstr "xls-alignment"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2796
+#: Excel.xml:2793
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The alignment of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi."
-"sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Alignment.html\"> "
-"jxl.format.Alignment </ulink> )."
+msgid "The alignment of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Alignment.html\"> jxl.format.Alignment </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2808
+#: Excel.xml:2805
 #, no-c-format
 msgid "xls-force-type"
-msgstr ""
+msgstr "xls-force-type"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2811
+#: Excel.xml:2808
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The forced type of the cell data. The value is a string that can be one of "
-"\"general\", \"number\", \"text\", \"date\", \"formula\" or \"bool\". The "
-"type is automatically detected so there is rarely any use for this attribute."
+msgid "The forced type of the cell data. The value is a string that can be one of \"general\", \"number\", \"text\", \"date\", \"formula\" or \"bool\". The type is automatically detected so there is rarely any use for this attribute."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2820
+#: Excel.xml:2817
 #, no-c-format
 msgid "xls-format-mask"
-msgstr ""
+msgstr "xls-format-mask"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2823
+#: Excel.xml:2820
 #, no-c-format
 msgid "The format mask of the cell, see"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2830
+#: Excel.xml:2827
 #, no-c-format
 msgid "xls-indentation"
-msgstr ""
+msgstr "xls-indentation"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2833
+#: Excel.xml:2830
 #, no-c-format
 msgid "The indentation of the cell value. The value is numeric."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2840
+#: Excel.xml:2837
 #, no-c-format
 msgid "xls-locked"
-msgstr ""
+msgstr "xls-locked"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2843
+#: Excel.xml:2840
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Should the cell be locked. Use with workbook level locked. Valid values are "
-"\"true\" and \"false\"."
+msgid "Should the cell be locked. Use with workbook level locked. Valid values are \"true\" and \"false\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2851
+#: Excel.xml:2848
 #, no-c-format
 msgid "xls-orientation"
-msgstr ""
+msgstr "xls-orientation"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2854
+#: Excel.xml:2851
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The orientation of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi."
-"sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Orientation.html"
-"\"> jxl.format.Orientation </ulink> )."
+msgid "The orientation of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/Orientation.html\"> jxl.format.Orientation </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2866
+#: Excel.xml:2863
 #, no-c-format
 msgid "xls-vertical-alignment"
-msgstr ""
+msgstr "xls-vertical-alignment"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2869
+#: Excel.xml:2866
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The vertical alignment of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi."
-"sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/VerticalAlignment."
-"html\"> jxl.format.VerticalAlignment </ulink> )."
+msgid "The vertical alignment of the cell value (see <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net/resources/javadocs/current/docs/jxl/format/VerticalAlignment.html\"> jxl.format.VerticalAlignment </ulink> )."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2881
+#: Excel.xml:2878
 #, no-c-format
 msgid "xls-shrink-to-fit"
-msgstr ""
+msgstr "xls-shrink-to-fit"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2884
+#: Excel.xml:2881
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Should the cell values shrink to fit? Valid values are \"true\" and \"false"
-"\"."
+msgid "Should the cell values shrink to fit? Valid values are \"true\" and \"false\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2892
+#: Excel.xml:2889
 #, no-c-format
 msgid "xls-wrap"
-msgstr ""
+msgstr "xls-wrap"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2895
+#: Excel.xml:2892
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Should the cell wrap with newlines? Valid values are \"true\" and \"false\"."
+msgid "Should the cell wrap with newlines? Valid values are \"true\" and \"false\"."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2906
+#: Excel.xml:2903
 #, no-c-format
 msgid "The datatable exporter"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2907
+#: Excel.xml:2904
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The datatable exporter uses the same xls-css attributes as the xhtml "
-"document with the exception that column widths are defined with the "
-"<literal>xls-column-widths</literal> attribute on the datatable (since the "
-"UIColumn doesn't support the style or styleClass attributes)."
+msgid "The datatable exporter uses the same xls-css attributes as the xhtml document with the exception that column widths are defined with the <literal>xls-column-widths</literal> attribute on the datatable (since the UIColumn doesn't support the style or styleClass attributes)."
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2915
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2912
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Layout examples"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルを試そう"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2916
+#: Excel.xml:2913
 #, no-c-format
 msgid "TODO"
-msgstr ""
+msgstr "TODO"
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2921
-#, no-c-format
+#: Excel.xml:2918
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "Limitations"
-msgstr ""
+msgstr "rotation"
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2922
+#: Excel.xml:2919
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the current version there are some known limitations regarding CSS support"
+msgid "In the current version there are some known limitations regarding CSS support"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2928
+#: Excel.xml:2925
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When using .xhtml documents, stylesheets must be referenced through the "
-"<literal>&lt;e:link&gt;</literal> tag"
+msgid "When using .xhtml documents, stylesheets must be referenced through the <literal>&lt;e:link&gt; tag</literal>"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2934
+#: Excel.xml:2931
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When using the datatable exporter, CSS must be entered through style-"
-"attributes, external stylesheets are not supported"
+msgid "When using the datatable exporter, CSS must be entered through style-attributes, external stylesheets are not supported"
 msgstr ""
 
 #. Tag: title
-#: Excel.xml:2943
+#: Excel.xml:2940
 #, no-c-format
 msgid "Links and further documentation"
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2944
+#: Excel.xml:2941
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The core of the &excel; functionality is based on the excellent JExcelAPI "
-"library which can be found on <ulink url=\"http://jexcelapi.sourceforge.net"
-"\">http://jexcelapi.sourceforge.net/</ulink> and most features and possible "
-"limitations are inherited from here."
+msgid "The core of the &excel; functionality is based on the excellent JExcelAPI library which can be found on http://jexcelapi.sourceforge.net/ and most features and possible limitations are inherited from here."
 msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Excel.xml:2950
+#: Excel.xml:2947
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you use the forum or mailing list, please remember that they don't know "
-"anything about Seam and the usage of their library, any issues are best "
-"reported in the JBoss Seam JIRA under the \"excel\" module."
+msgid "If you use the forum or mailing list, please remember that they don't know anything about Seam and the usage of their library, any issues are best reported in the JBoss Seam JIRA under the \"excel\" module."
 msgstr ""
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Feedback.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 13:33+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Feedback.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Contribute to Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam へのコントリビュート"
 
 #. Tag: para
 #: Feedback.xml:7
@@ -25,4 +25,6 @@
 msgid ""
 "Visit <ulink url=\"http://www.seamframework.org/Community/Contribute\"> "
 "SeamFramework.org </ulink> to find out how to contribute to Seam!"
-msgstr ""
+msgstr "Seam へコントリビュートする方法を知るには <ulink url=\"http://www.seamframework."
+       "org/Community/Contribute\"> SeamFramework.org </ulink> にアクセス"
+       "してください!"

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Framework.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Framework.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Framework.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Framework.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Framework\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-25 15:02+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Framework.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "The Seam Application Framework"
-msgstr ""
+msgstr "Seamアプリケーションフレームワーク"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:8
@@ -29,7 +29,7 @@
 "further, by providing a set of pre-built components which can be re-used "
 "either by configuration in <literal>components.xml</literal> (for very "
 "simple cases) or extension."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は特別のインターフェースやスーパークラスを拡張することなく、 純粋な Java クラスにアノテーションを付記することにより簡単にアプリケーションを作成することができます。 しかし、 <literal>components.xml</literal>の設定 (簡単な場合には) や機能の拡張により再利用する事ができる既成のコンポーネントを提供することにより、 お決まりのプログラムについて更に簡単に作成できるようにすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:18
@@ -39,6 +39,9 @@
 "code you need to write when doing basic database access in a web "
 "application, using either Hibernate or JPA."
 msgstr ""
+"<emphasis>Seamアプリケーションフレームワーク</emphasis>はJPAやHibernateを使っ"
+"たデータベースへのアクセスに関わる基本的なプログラムのコード量を削減すること"
+"が出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:24
@@ -46,15 +49,15 @@
 msgid ""
 "We should emphasize that the framework is extremely simple, just a handful "
 "of simple classes that are easy to understand and extend. The \"magic\" is "
-"in Seam itself &#8212; the same magic you use when creating any Seam "
+"in Seam itself&#8212;the same magic you use when creating any Seam "
 "application even without using this framework."
-msgstr ""
+msgstr "このフレームワークは理解も容易で、拡張し易く簡単ないくつかのクラスから構成されています。 Seam そのものが「マジック」なのです &#8212; このフレームワークを使わなくても Seam アプリケーションを作成するときには同様のマジックを使用しているのです。"
 
 #. Tag: title
 #: Framework.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:35
@@ -67,7 +70,7 @@
 "following fragment from <literal>components.xml</literal> installs a "
 "component which can perform basic CRUD operations for a <literal>Person</"
 "literal> entity:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam アプリケーションフレームワークの提供するコンポーネントは、 二つの使い方のいずれかで利用することが出来ます。 一つは、 他の Seam の組み込みコンポーネントで行っているように、 <literal>components.xml</literal> でコンポーネントのインスタンスをインストールし設定する方法です。 たとえば、 以下の <literal>components.xml</literal> 設定の一部では <literal>Person</literal> エンティティに対する基本的な CRUD 操作を実行できる 1 コンポーネントをインストールしています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:47
@@ -79,6 +82,11 @@
 "    <framework:id>#{param.personId}</framework:id>\n"
 "</framework:entity-home>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<framework:entity-home name=\"personHome\" \n"
+"                       entity-class=\"eg.Person\" \n"
+"                       entity-manager=\"#{personDatabase}\">\n"
+"    <framework:id>#{param.personId}</framework:id>\n"
+"</framework:entity-home>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:49
@@ -86,7 +94,7 @@
 msgid ""
 "If that looks a bit too much like \"programming in XML\" for your taste, you "
 "can use extension instead:"
-msgstr ""
+msgstr "上記が「XML でのプログラミング」に偏重しているように思える場合は、 代りに拡張を使用することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:54
@@ -103,6 +111,16 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {\n"
+"    \n"
+"   @In EntityManager personDatabase;\n"
+"    \n"
+"   public EntityManager getEntityManager() {\n"
+"      return personDatabase; \n"
+"   }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:56
@@ -112,6 +130,9 @@
 "functionality, and override the built-in functionality (the framework "
 "classes were carefully designed for extension and customization)."
 msgstr ""
+"第二の方法 (機能の拡張を使う) は大きなメリットとして、簡単に拡張したり、内蔵"
+"された機能をオーバーライドすることが出来ます。 (このフレームワークの提供する"
+"クラスは、拡張や、カスタム化に対応できるよう、注意深く作成されています。)"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:63
@@ -120,7 +141,7 @@
 "A second advantage is that your classes may be EJB stateful session beans, "
 "if you like. (They do not have to be, they can be plain JavaBean components "
 "if you prefer.) If you are using JBoss AS, you'll need 4.2.2.GA or later:"
-msgstr ""
+msgstr "また、第2のメリットとして、クラスをEJBのステートフルセッション Bean とすることが出来ます。 (必ずEJBにする必要はなく、好みで、プレーンなJavaBeanとすることも出来ます。) JBoss AS を使用される場合、4.2.2.GAあるいはそれ以降のバージョンが必須です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:70
@@ -133,6 +154,12 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> implements "
+"LocalPersonHome {\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:72
@@ -141,7 +168,7 @@
 "You can also make your classes stateless session beans. In this case you "
 "<emphasis>must</emphasis> use injection to provide the persistence context, "
 "even if it is called <literal>entityManager</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "クラスをステートレスセッション Bean にすることもできます。 この場合、 その名前が <literal>entityManager</literal> であってもインジェクションを使って永続コンテキストを<emphasis>提供しなければなりません</emphasis>。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:79
@@ -160,6 +187,18 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> implements "
+"LocalPersonHome {\n"
+"    \n"
+"   @In EntityManager entityManager;\n"
+"    \n"
+"   public EntityManager getPersistenceContext() { \n"
+"      entityManager; \n"
+"   }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:81
@@ -169,7 +208,7 @@
 "components: <literal>EntityHome</literal> and <literal>HibernateEntityHome</"
 "literal> for CRUD, along with <literal>EntityQuery</literal> and "
 "<literal>HibernateEntityQuery</literal> for queries."
-msgstr ""
+msgstr "現時点で、Seamアプリケーションフレームワークは、CRUD 用に<literal>EntityHome</literal> と<literal>HibernateEntityHome</literal>、それにQueryの為の<literal>EntityQuery</literal> と <literal>HibernateEntityQuery</literal>の4つの組み込みメインコンポーネントを提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:89
@@ -179,6 +218,9 @@
 "scope of session, event or conversation. Which scope you use depends upon "
 "the state model you wish to use in your application."
 msgstr ""
+"HomeとQueryはセッション、イベント、それに対話スコープで機能するように作成され"
+"ています。 どのスコープを使用するかは、アプリケーションのステートモデルに依存"
+"します。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:95
@@ -188,12 +230,15 @@
 "contexts. By default, the components will look for a persistence context "
 "named <literal>entityManager</literal>."
 msgstr ""
+"SeamアプリケーションフレームワークはSeamが管理している永続性コンテキストでの"
+"み動作します。 デフォルトで、<literal>entityManager</literal>という名前の永続"
+"性コンテキストを探します。"
 
 #. Tag: title
 #: Framework.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Home objects"
-msgstr ""
+msgstr "Homeオブジェクト"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:106
@@ -202,6 +247,8 @@
 "A Home object provides persistence operations for a particular entity class. "
 "Suppose we have our trusty <literal>Person</literal> class:"
 msgstr ""
+"Homeオブジェクトは、特定のエンティティクラスに対する永続性操作を提供します。"
+"<literal>Person</literal>クラスについて考えてみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:111
@@ -217,6 +264,15 @@
 "    //getters and setters...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class Person {\n"
+"    @Id private Long id;\n"
+"    private String firstName;\n"
+"    private String lastName;\n"
+"    private Country nationality;\n"
+"    \n"
+"    //getters and setters...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:113
@@ -225,6 +281,8 @@
 "We can define a <literal>personHome</literal> component either via "
 "configuration:"
 msgstr ""
+"コンフィギュレーションで、下のように<literal>personHome</literal>コンポーネン"
+"トを定義することが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:118
@@ -233,12 +291,14 @@
 "<![CDATA[<framework:entity-home name=\"personHome\" entity-class=\"eg.Person"
 "\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<framework:entity-home name=\"personHome\" entity-class=\"eg.Person"
+"\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:120
 #, no-c-format
 msgid "Or via extension:"
-msgstr ""
+msgstr "また、機能を拡張して下のように、同様のことが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:124
@@ -247,6 +307,8 @@
 "<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
 "public class PersonHome extends EntityHome<Person> {}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:126
@@ -259,12 +321,17 @@
 "identifier of the object you are interested in, using the <literal>setId()</"
 "literal> method."
 msgstr ""
+"Home オブジェクトは <literal>persist()</literal>、 <literal>remove()</"
+"literal>、 <literal>update()</literal>、 <literal>getInstance()</"
+"literal> の オペレーションを提供します。 <literal>remove()</"
+"literal>、あるいは <literal>update()</literal> を呼び出す前にまず関心のあるオブジェクトの識別子をセットする必要があります。 <literal>setId()</"
+"literal> メソッドを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "We can use a Home directly from a JSF page, for example:"
-msgstr ""
+msgstr "HomeはJSFページから、下のように直接利用することが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:139
@@ -282,6 +349,17 @@
 "    </div>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>Create Person</h1>\n"
+"<h:form>\n"
+"    <div>First name: <h:inputText value=\"#{personHome.instance.firstName}\"/"
+"></div>\n"
+"    <div>Last name: <h:inputText value=\"#{personHome.instance.lastName}\"/"
+"></div>\n"
+"    <div>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Create Person\" action=\"#{personHome."
+"persist}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:141
@@ -290,7 +368,7 @@
 "Usually, it is much nicer to be able to refer to the <literal>Person</"
 "literal> merely as <literal>person</literal>, so let's make that possible by "
 "adding a line to <literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "通常、<literal>Person</literal>は<literal>person</literal>で参照出来た方が便利ですので、<literal>components.xml</literal>に下のように一行加えて、そのようにしましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:147
@@ -302,6 +380,11 @@
 "<framework:entity-home name=\"personHome\" \n"
 "                       entity-class=\"eg.Person\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<factory name=\"person\" \n"
+"         value=\"#{personHome.instance}\"/>\n"
+"\n"
+"<framework:entity-home name=\"personHome\" \n"
+"                       entity-class=\"eg.Person\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:149
@@ -310,6 +393,8 @@
 "(If we are using configuration.) Or by adding a <literal>@Factory</literal> "
 "method to <literal>PersonHome</literal>:"
 msgstr ""
+"(コンフィギュレーションを使用している場合、) <literal>PersonHome</literal> "
+"に <literal>@Factory</literal> を追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:154
@@ -323,6 +408,13 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {\n"
+"    \n"
+"    @Factory(\"person\")\n"
+"    public Person initPerson() { return getInstance(); }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:156
@@ -331,6 +423,8 @@
 "(If we are using extension.) This change simplifies our JSF page to the "
 "following:"
 msgstr ""
+"(機能を拡張している場合) これで、下のように JSF ページの記述が簡単になりま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:161
@@ -346,6 +440,15 @@
 "    </div>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>Create Person</h1>\n"
+"<h:form>\n"
+"    <div>First name: <h:inputText value=\"#{person.firstName}\"/></div>\n"
+"    <div>Last name: <h:inputText value=\"#{person.lastName}\"/></div>\n"
+"    <div>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Create Person\" action=\"#{personHome."
+"persist}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:163
@@ -357,6 +460,11 @@
 "database, we need to be able to pass the entry identifier to the "
 "<literal>PersonHome</literal>. Page parameters are a great way to do that:"
 msgstr ""
+"これで、<literal>Person</literal>の新しいエントリーを作成することが出来るよう"
+"になります。 はい、これで全てです。 次に、表示、更新、それに削除機能を既存の"
+"データ−ベースの <literal>Person</literal>エントリー操作に追加するためには、"
+"<literal>PersonHome</literal>に対象のエントリーを特定する識別子を伝える必要が"
+"あります。 下のように、ページパラメータを使って、これを行います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:172
@@ -368,12 +476,17 @@
 "    </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/editPerson.jsp\">\n"
+"        <param name=\"personId\" value=\"#{personHome.id}\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Now we can add the extra operations to our JSF page:"
-msgstr ""
+msgstr "これで、JSFページにこれらの機能を追加することが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:178
@@ -398,6 +511,24 @@
 "    </div>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>\n"
+"    <h:outputText rendered=\"#{!personHome.managed}\" value=\"Create Person"
+"\"/>\n"
+"    <h:outputText rendered=\"#{personHome.managed}\" value=\"Edit Person\"/"
+">\n"
+"</h1>\n"
+"<h:form>\n"
+"    <div>First name: <h:inputText value=\"#{person.firstName}\"/></div>\n"
+"    <div>Last name: <h:inputText value=\"#{person.lastName}\"/></div>\n"
+"    <div>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Create Person\" action=\"#{personHome."
+"persist}\" rendered=\"#{!personHome.managed}\"/>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Update Person\" action=\"#{personHome."
+"update}\" rendered=\"#{personHome.managed}\"/>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Delete Person\" action=\"#{personHome."
+"remove}\" rendered=\"#{personHome.managed}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:180
@@ -408,6 +539,9 @@
 "<literal>personId</literal> request parameter, it will be an \"Edit Person\" "
 "page."
 msgstr ""
+"リクエストパラメータ無しでページにリンクした場合、「Person作成」としてページ"
+"が表示され、<literal>personId</literal> をリクエストパラメータとして渡した場"
+"合には、「Person編集」としてページが表示されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:187
@@ -416,6 +550,8 @@
 "Suppose we need to create <literal>Person</literal> entries with their "
 "nationality initialized. We can do that easily, via configuration:"
 msgstr ""
+"<literal>Person</literal>をその国籍を初期化して作成しなければならない場合を考"
+"えてみましょう。これも簡単に出来ます。 コンフィギュレーションを使う場合は;"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:192
@@ -433,12 +569,23 @@
 "    <property name=\"nationality\">#{country}</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<factory name=\"person\" \n"
+"         value=\"#{personHome.instance}\"/>\n"
+"\n"
+"<framework:entity-home name=\"personHome\" \n"
+"                       entity-class=\"eg.Person\" \n"
+"                       new-instance=\"#{newPerson}\"/>\n"
+"\n"
+"<component name=\"newPerson\" \n"
+"           class=\"eg.Person\">\n"
+"    <property name=\"nationality\">#{country}</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "Or by extension:"
-msgstr ""
+msgstr "また、機能を拡張して行う場合は下の様になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:198
@@ -458,6 +605,19 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {\n"
+"    \n"
+"    @In Country country;\n"
+"    \n"
+"    @Factory(\"person\")\n"
+"    public Person initPerson() { return getInstance(); }\n"
+"    \n"
+"    protected Person createInstance() {\n"
+"        return new Person(country);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:200
@@ -466,6 +626,8 @@
 "Of course, the <literal>Country</literal> could be an object managed by "
 "another Home object, for example, <literal>CountryHome</literal>."
 msgstr ""
+"勿論、<literal>Country</literal>オブジェクトは、例えば<literal>CountryHome</"
+"literal>というHomeオブジェクトの管理下のオブジェクトとすることも出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:205
@@ -474,6 +636,9 @@
 "To add more sophisticated operations (association management, etc), we can "
 "just add methods to <literal>PersonHome</literal>."
 msgstr ""
+"アソシエーションの管理など、 より洗練された操作を実現するのも "
+"<literal>PersonHome</literal> にメソッドを追加するだけで出来るようになりま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:210
@@ -499,6 +664,25 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {\n"
+"    \n"
+"    @In Country country;\n"
+"    \n"
+"    @Factory(\"person\")\n"
+"    public Person initPerson() { return getInstance(); }\n"
+"    \n"
+"    protected Person createInstance() {\n"
+"        return new Person(country);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public void migrate()\n"
+"    {\n"
+"        getInstance().setCountry(country);\n"
+"        update();\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:212
@@ -512,7 +696,7 @@
 "when a particular entity is persited, updated or removed we can observe the "
 "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> event "
 "(where <literal>&lt;name&gt;</literal> is the name of the entity)."
-msgstr ""
+msgstr "Home オブジェクトはトランザクションが成功すると (<literal>persist()</literal>、 <literal>update()</literal> または <literal>remove()</literal> への呼び出しが成功する) <literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> イベントを引き起こします。 このイベントを監視することで基礎となるエンティティが変更される場合にクエリをリフレッシュすることができます。 特定のエンティティが永続化された、 交信されたまたは削除された場合に特定のクエリだけをリフレッシュしたい場合は <literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.&lt;name&gt;</literal> イベントを監視することができます (<literal>&lt;name&gt;</literal> はエンティティ名になる)。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:223
@@ -521,6 +705,9 @@
 "The Home object automatically displays faces messages when an operation is "
 "successful. To customize these messages we can, again, use configuration:"
 msgstr ""
+"Homeオブジェクトは操作が成功したときに自動的にフェースメッセージを表示しま"
+"す。 これを、カスタマイズするには、下のようにコンフィギュレーションを設定しま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:228
@@ -545,12 +732,30 @@
 "    <property name=\"nationality\">#{country}</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<factory name=\"person\" \n"
+"         value=\"#{personHome.instance}\"/>\n"
+"\n"
+"<framework:entity-home name=\"personHome\"\n"
+"                       entity-class=\"eg.Person\"\n"
+"                       new-instance=\"#{newPerson}\">\n"
+"    <framework:created-message>New person #{person.firstName} #{person."
+"lastName} created</framework:created-message>\n"
+"    <framework:deleted-message>Person #{person.firstName} #{person.lastName} "
+"deleted</framework:deleted-message>\n"
+"    <framework:updated-message>Person #{person.firstName} #{person.lastName} "
+"updated</framework:updated-message>\n"
+"</framework:entity-home>\n"
+"\n"
+"<component name=\"newPerson\" \n"
+"           class=\"eg.Person\">\n"
+"    <property name=\"nationality\">#{country}</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "Or extension:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、機能を拡張して下のようにすることも出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:234
@@ -577,6 +782,26 @@
 "    \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"personHome\")\n"
+"public class PersonHome extends EntityHome<Person> {\n"
+"    \n"
+"    @In Country country;\n"
+"    \n"
+"    @Factory(\"person\")\n"
+"    public Person initPerson() { return getInstance(); }\n"
+"    \n"
+"    protected Person createInstance() {\n"
+"        return new Person(country);\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    protected String getCreatedMessage() { return createValueExpression"
+"(\"New person #{person.firstName} #{person.lastName} created\"); }\n"
+"    protected String getUpdatedMessage() { return createValueExpression"
+"(\"Person #{person.firstName} #{person.lastName} updated\"); }\n"
+"    protected String getDeletedMessage() { return createValueExpression"
+"(\"Person #{person.firstName} #{person.lastName} deleted\"); }\n"
+"    \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:236
@@ -585,6 +810,9 @@
 "But the best way to specify the messages is to put them in a resource bundle "
 "known to Seam (the bundle named <literal>messages</literal>, by default)."
 msgstr ""
+"しかし、メッセージ定義における最良の方法は (デフォルトで <literal>messages</"
+"literal> という名前の) Seam に対して既知のリソースバンドルに定義することで"
+"しょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:242
@@ -595,6 +823,10 @@
 "Person_deleted=Person #{person.firstName} #{person.lastName} deleted\n"
 "Person_updated=Person #{person.firstName} #{person.lastName} updated]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[Person_created=New person #{person.firstName} #{person.lastName} "
+"created\n"
+"Person_deleted=Person #{person.firstName} #{person.lastName} deleted\n"
+"Person_updated=Person #{person.firstName} #{person.lastName} updated]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:244
@@ -603,6 +835,8 @@
 "This enables internationalization, and keeps your code and configuration "
 "clean of presentation concerns."
 msgstr ""
+"この方法を使えば、国際化に対応することが出来ますし、コードやコンフィギュレー"
+"ションファイルとプレゼンテーション層とを切り離すことが出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:249
@@ -611,13 +845,13 @@
 "The final step is to add validation functionality to the page, using "
 "<literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal> and <literal>&lt;s:decorate&gt;</"
 "literal>, but I'll leave that for you to figure out."
-msgstr ""
+msgstr "最後のステップは<literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal> と<literal>&lt;s:decorate&gt;</literal>を使って、ページにバリデーション機能を追加することですが、これは皆さんへの宿題としておきましょう。"
 
 #. Tag: title
 #: Framework.xml:258
 #, no-c-format
 msgid "Query objects"
-msgstr ""
+msgstr "Queryオブジェクト"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:260
@@ -626,6 +860,8 @@
 "If we need a list of all <literal>Person</literal> instance in the database, "
 "we can use a Query object. For example:"
 msgstr ""
+"データベース中の<literal>Person</literal>の全てのインスタンスのリストが必要な"
+"場合、Queryオブジェクトを使って、下のようにすることが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:265
@@ -634,12 +870,14 @@
 "<![CDATA[<framework:entity-query name=\"people\" \n"
 "                        ejbql=\"select p from Person p\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<framework:entity-query name=\"people\" \n"
+"                        ejbql=\"select p from Person p\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "We can use it from a JSF page:"
-msgstr ""
+msgstr "また、これ(この結果)をJSFページから使うことが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:271
@@ -655,12 +893,21 @@
 "    </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>List of people</h1>\n"
+"<h:dataTable value=\"#{people.resultList}\" var=\"person\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <s:link view=\"/editPerson.jsp\" value=\"#{person.firstName} #"
+"{person.lastName}\">\n"
+"            <f:param name=\"personId\" value=\"#{person.id}\"/>\n"
+"        </s:link>\n"
+"    </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "We probably need to support pagination:"
-msgstr ""
+msgstr "量の多いページを処理する為にページングも必要でしょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:277
@@ -671,12 +918,16 @@
 "                        order=\"lastName\" \n"
 "                        max-results=\"20\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<framework:entity-query name=\"people\" \n"
+"                        ejbql=\"select p from Person p\" \n"
+"                        order=\"lastName\" \n"
+"                        max-results=\"20\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:279
 #, no-c-format
 msgid "We'll use a page parameter to determine the page to display:"
-msgstr ""
+msgstr "表示するページを決める為にページパラメータを使います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:284
@@ -688,12 +939,17 @@
 "    </page>\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"    <page view-id=\"/searchPerson.jsp\">\n"
+"        <param name=\"firstResult\" value=\"#{people.firstResult}\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:286
 #, no-c-format
 msgid "The JSF code for a pagination control is a bit verbose, but manageable:"
-msgstr ""
+msgstr "ページングを管理するJSFのコードは若干繁雑ですが、許容範囲内です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:290
@@ -729,6 +985,35 @@
 "    <f:param name=\"firstResult\" value=\"#{people.lastFirstResult}\"/>\n"
 "</s:link>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>Search for people</h1>\n"
+"<h:dataTable value=\"#{people.resultList}\" var=\"person\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <s:link view=\"/editPerson.jsp\" value=\"#{person.firstName} #"
+"{person.lastName}\">\n"
+"            <f:param name=\"personId\" value=\"#{person.id}\"/>\n"
+"        </s:link>\n"
+"    </h:column>\n"
+"</h:dataTable>\n"
+"\n"
+"<s:link view=\"/search.xhtml\" rendered=\"#{people.previousExists}\" value="
+"\"First Page\">\n"
+"    <f:param name=\"firstResult\" value=\"0\"/>\n"
+"</s:link>\n"
+"\n"
+"<s:link view=\"/search.xhtml\" rendered=\"#{people.previousExists}\" value="
+"\"Previous Page\">\n"
+"    <f:param name=\"firstResult\" value=\"#{people.previousFirstResult}\"/>\n"
+"</s:link>\n"
+"\n"
+"<s:link view=\"/search.xhtml\" rendered=\"#{people.nextExists}\" value="
+"\"Next Page\">\n"
+"    <f:param name=\"firstResult\" value=\"#{people.nextFirstResult}\"/>\n"
+"</s:link>\n"
+"\n"
+"<s:link view=\"/search.xhtml\" rendered=\"#{people.nextExists}\" value="
+"\"Last Page\">\n"
+"    <f:param name=\"firstResult\" value=\"#{people.lastFirstResult}\"/>\n"
+"</s:link>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:292
@@ -738,6 +1023,10 @@
 "to narrow the list of results returned. The Query object lets you specify "
 "optional \"restrictions\" to support this important usecase:"
 msgstr ""
+"実用的な検索スクリーンでは、絞りこんだ検索結果を得るために、多くの検索のクラ"
+"イテリアをユーザに入力してもらう必要があります。 この重要なユースケースをサ"
+"ポートする為に、Queryオブジェクトはオプションとして制約を設定することが出来ま"
+"す。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:298
@@ -757,12 +1046,25 @@
 "    </framework:restrictions>\n"
 "</framework:entity-query>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"examplePerson\" class=\"Person\"/>\n"
+"        \n"
+"<framework:entity-query name=\"people\" \n"
+"                        ejbql=\"select p from Person p\" \n"
+"                        order=\"lastName\" \n"
+"                        max-results=\"20\">\n"
+"    <framework:restrictions>\n"
+"        <value>lower(firstName) like lower( concat(#{examplePerson."
+"firstName},'%') )</value>\n"
+"        <value>lower(lastName) like lower( concat(#{examplePerson."
+"lastName},'%') )</value>\n"
+"    </framework:restrictions>\n"
+"</framework:entity-query>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "Notice the use of an \"example\" object."
-msgstr ""
+msgstr "上記の例ではexampleオブジェクトの使用について留意してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:304
@@ -786,6 +1088,23 @@
 "    </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>Search for people</h1>\n"
+"<h:form>\n"
+"    <div>First name: <h:inputText value=\"#{examplePerson.firstName}\"/></"
+"div>\n"
+"    <div>Last name: <h:inputText value=\"#{examplePerson.lastName}\"/></"
+"div>\n"
+"    <div><h:commandButton value=\"Search\" action=\"/search.jsp\"/></div>\n"
+"</h:form>\n"
+"\n"
+"<h:dataTable value=\"#{people.resultList}\" var=\"person\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <s:link view=\"/editPerson.jsp\" value=\"#{person.firstName} #"
+"{person.lastName}\">\n"
+"            <f:param name=\"personId\" value=\"#{person.id}\"/>\n"
+"        </s:link>\n"
+"    </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:306
@@ -793,7 +1112,7 @@
 msgid ""
 "To refresh the query when the underlying entities change we observe the "
 "<literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> event:"
-msgstr ""
+msgstr "基礎となるエンティティが変化する場合にリフレッシュするには <literal>org.jboss.seam.afterTransactionSuccess</literal> イベントを監視します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:311
@@ -803,6 +1122,9 @@
 "    <action execute=\"#{people.refresh}\" />\n"
 "</event>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<event type=\"org.jboss.seam.afterTransactionSuccess\">\n"
+"    <action execute=\"#{people.refresh}\" />\n"
+"</event>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:313
@@ -810,7 +1132,7 @@
 msgid ""
 "Or, to just refresh the query when the person entity is persisted, updated "
 "or removed through <literal>PersonHome</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "または、 <literal>PersonHome</literal> で person エンティティが永続化された、 交信されたまたは削除された場合にクエリをリフレッシュするだけなら次のようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:318
@@ -820,6 +1142,9 @@
 "    <action execute=\"#{people.refresh}\" />\n"
 "    </event>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<event type=\"org.jboss.seam.afterTransactionSuccess.Person\">\n"
+"    <action execute=\"#{people.refresh}\" />\n"
+"    </event>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:320
@@ -829,7 +1154,7 @@
 "emphasis> queries - the use of pagination with these queries is not "
 "recomended, and you'll have to implement your own method of calculating the "
 "total number of results (by overriding <literal>getCountEjbql()</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "残念ながらクエリのオブジェクトは <emphasis>join fetch</emphasis> クエリとは正常に動作しません。 こうしたクエリでのページネーションの使用は推奨しません。 <literal>getCountEjbql()</literal> を上書きして結果の合計数の計算に独自のメソッドを実装しなければならなくなります。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:328
@@ -838,12 +1163,14 @@
 "The examples in this section have all shown reuse by configuration. However, "
 "reuse by extension is equally possible for Query objects."
 msgstr ""
+"ここの例ではコンフィギュレーションによる再利用を示していますが、Queryオブジェ"
+"クトの再利用は機能を拡張して行う事も同様に可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: Framework.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "Controller objects"
-msgstr ""
+msgstr "Controllerオブジェクト"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:337
@@ -858,6 +1185,8 @@
 "keystrokes (characters can add up!) and provide a great launchpad for new "
 "users to explore the rich functionality built in to Seam."
 msgstr ""
+"Seamアプリケーションフレームワークのオプショナルなクラスとして、<literal>Controller</literal>と、そのサブクラスとして、 <literal>EntityController</literal>、 <literal>HibernateEntityController</literal> と<literal>BusinessProcessController</literal>があります。 よく使用される組み込みのコンポーネントへのアクセスに便利なメソッドや組み込みコンポーネントのメソッドを提供しています。"
+"これらは、新しいユーザがSeamに組み込まれた豊富な機能を探検するための出発点を提供し、また若干のコード量の削減に貢献します。"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:349
@@ -866,6 +1195,8 @@
 "For example, here is what <literal>RegisterAction</literal> from the Seam "
 "registration example would look like:"
 msgstr ""
+"例として、SeamのRegistrationの例の<literal>RegisterAction</literal>をSeamアプ"
+"リケーションフレームワークで書き直すと以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Framework.xml:354
@@ -900,9 +1231,38 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"register\")\n"
+"public class RegisterAction extends EntityController implements Register\n"
+"{\n"
+"\n"
+"   @In private User user;\n"
+"   \n"
+"   public String register()\n"
+"   {\n"
+"      List existing = createQuery(\"select u.username from User u where u."
+"username=:username\")\n"
+"         .setParameter(\"username\", user.getUsername())\n"
+"         .getResultList();\n"
+"      \n"
+"      if ( existing.size()==0 )\n"
+"      {\n"
+"         persist(user);\n"
+"         info(\"Registered new user #{user.username}\");\n"
+"         return \"/registered.jspx\";\n"
+"      }\n"
+"      else\n"
+"      {\n"
+"         addFacesMessage(\"User #{user.username} already exists\");\n"
+"         return null;\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Framework.xml:356
 #, no-c-format
 msgid "As you can see, its not an earthshattering improvement..."
-msgstr ""
+msgstr "ご覧のように、びっくりするような改善にはなりません、、、。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Getting_Started_With_JBoss_Tools.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,567 +1,436 @@
-# Language ja-JP translations for seam package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: seam 2_0\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-03 11:34+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:24+0900\n"
+"Last-Translator: Takayoshi Osawa <takayoshi.osawa at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Getting started with Seam, using JBoss Tools"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools を使って Seam を始めよう"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Tools is a collection of Eclipse plugins. JBoss Tools a project "
-"creation wizard for Seam, Content Assist for the Unified Expression Language "
-"(EL) in both facelets and Java code, a graphical editor for jPDL, a "
-"graphical editor for Seam configuration files, support for running Seam "
-"integration tests from within Eclipse, and much more."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Tools is a collection of Eclipse plugins. JBoss Tools a project creation wizard for Seam, Content Assist for the Unified Expression Language (EL) in both facelets and Java code, a graphical editor for jPDL, a graphical editor for Seam configuration files, support for running Seam integration tests from within Eclipse, and much more."
+msgstr "JBoss Tools は Eclipse プラグインを集めたものです。 JBoss Tools は Seam プロジェクト作成ウィザード、facelets と Java コードの Unified Expression Language (EL) のための入力補助、jPDLのためのグラフィックエディタ、Seam 設定ファイルのためのグラフィックエディタ、Eclipse から Seam 統合テストの実行サポートなどです。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "In short, if you are an Eclipse user, then you'll want JBoss Tools!"
-msgstr ""
+msgstr "端的にいえば、Eclipse ユーザであれば、JBoss Tools を必要とするでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Tools, as with seam-gen, works best with JBoss AS, but it's possible "
-"with a few tweaks to get your app running on other application servers. The "
-"changes are much like those described for seam-gen later in this reference "
-"manual."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Tools, as with seam-gen, works best with JBoss AS, but it's possible with a few tweaks to get your app running on other application servers. The changes are much like those described for seam-gen later in this reference manual."
+msgstr "seam-gen 同様 JBoss Tools は JBoss AS で動作させるのが好ましいのですが、ちょっと変更することで他のアプリケーションサーバでも動作させくことが可能です。 変更はこのリファレンスマニュアル中の seam-gen の記述と似ています。"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:27
 #, no-c-format
 msgid "Before you start"
-msgstr ""
+msgstr "始める前に"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:29
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure you have JDK 5, JBoss AS 4.2, Eclipse 3.3, the JBoss Tools plugins "
-"(at least Seam Tools, the Visual Page Editor, jBPM Tools and JBoss AS Tools) "
-"and the TestNG plugin for Eclipse correctly installed before starting."
-msgstr ""
+msgid "Make sure you have JDK 5, JBoss AS 4.2, Eclipse 3.3, the JBoss Tools plugins (at least Seam Tools, the Visual Page Editor, jBPM Tools and JBoss AS Tools) and the TestNG plugin for Eclipse correctly installed before starting."
+msgstr "開始前に JDK 5、JBoss AS 4.2、Eclipse 3.3、the JBoss Tools プラグイン ( 最低限、Seam Tools、Visual Page Editor、jBPM Tools と JBoss AS Tools)  そして TestNG プラグイン for Eclipse がちゃんとインストールされていることを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:36
 #, no-c-format
 msgid "TODO - detail where the update sites are."
-msgstr ""
+msgstr "TODO - detail where the update sites are."
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Setting up a new Seam project"
-msgstr ""
+msgstr "新しい Eclipse プロジェクトのセットアップ"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "Start up Eclipse and select the <emphasis>Seam</emphasis> perspective."
-msgstr ""
+msgstr "Eclipse を起動して <emphasis>Seam</emphasis> パースペクティブを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:47
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Go to <emphasis>File</emphasis> -> <emphasis>New</emphasis> -> "
-"<emphasis>Seam Web Project</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "Go to <emphasis>File</emphasis> -> <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Web Project</emphasis>."
+msgstr "<emphasis>File</emphasis> -> <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Web Project</emphasis> とすすめます。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:63
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, enter a name for your new project. For this tutorial, we're going to "
-"use <literal>helloworld</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "First, enter a name for your new project. For this tutorial, we're going to use <literal>helloworld</literal> ."
+msgstr "最初に、プロジェクト名を登録します。 このチュートリアルでは <literal>helloworld</literal> とします。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:71
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now, we need to tell JBoss Tools about JBoss AS. This is a two stage "
-"process, first we need to define a runtime, make sure you select JBoss AS "
-"4.2:"
-msgstr ""
+msgid "Now, we need to tell JBoss Tools about JBoss AS. This is a two stage process, first we need to define a runtime, make sure you select JBoss AS 4.2:"
+msgstr "次に、JBoss Tools に JBoss AS について指定します。 これは 2 段階のプロセスです。 最初にランタイムを定義します。 JBoss AS 4.2 を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "Enter a name for the runtime, and locate it on your hard drive:"
-msgstr ""
+msgstr "ランタイムの名前を登録し、ハードディスクにそれを配置します。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Next, we need to define a server JBoss Tools can deploy the project to. Make "
-"sure to again select JBoss AS 4.2, and also the runtime you just defined:"
-msgstr ""
+msgid "Next, we need to define a server JBoss Tools can deploy the project to. Make sure to again select JBoss AS 4.2, and also the runtime you just defined:"
+msgstr "次に、JBoss Tools がプロジェクトをデプロイ可能なサーバを定義する必要があります。 ここでも JBoss AS 4.2 とちょうど定義したランタイムを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:118
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On the next screen give the server a name, and hit <emphasis>Finish</"
-"emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "On the next screen give the server a name, and hit <emphasis>Finish</emphasis>:"
+msgstr "次のサーバに名前をつける画面では、<emphasis>Finish</emphasis> を押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:134
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure the runtime and server you just created are selected, select "
-"<emphasis>Dynamic Web Project with Seam 2.0 (technology preview)</emphasis> "
-"and hit <emphasis>Next</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Make sure the runtime and server you just created are selected, select <emphasis>Dynamic Web Project with Seam 2.0 (technology preview)</emphasis> and hit <emphasis>Next</emphasis>:"
+msgstr "いま作成と選択をしたランタイムとサーバを確認して、<emphasis>Dynamic Web Project with Seam 2.0 (technology preview)</emphasis> を選択して <emphasis>Next</emphasis> を押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:151
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next 3 screens allow you to further customize your new project, but for "
-"us the defaults are fine. So just hit <emphasis>Next</emphasis> until you "
-"reach the final screen."
-msgstr ""
+msgid "The next 3 screens allow you to further customize your new project, but for us the defaults are fine. So just hit <empahsis>Next</empahsis> until you reach the final screen."
+msgstr "次の 3 つの画面では新規プロジェクトのカスタマイズが可能ですが、ここでは大丈夫なので、最後の画面に到達するまでただ <empahsis>Next</empahsis> を押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step here is to tell JBoss Tools about the Seam download you want "
-"to use. <emphasis>Add</emphasis> a new <emphasis>Seam Runtime</emphasis> - "
-"make sure to give it a name, and select <emphasis>2.0</emphasis> as the "
-"version:"
-msgstr ""
+msgid "The first step here is to tell JBoss Tools about the Seam download you want to use. <emphasis>Add</emphasis> a new <emphasis>Seam Runtime</emphasis> - make sure to give it a name, and select <emphasis>2.0</emphasis> as the version:"
+msgstr "最初のステップは JBoss Tools に 使用する上で必要な Seam ダウンロードを指定します。 新しい <emphasis>Seam Runtime</emphasis> を<emphasis>追加</emphasis>します。 - 名前をつけて、バージョンとして <emphasis>2.0</emphasis> を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:175
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The most important choice you need to make is between EAR deployment and WAR "
-"deployment of your project. EAR projects support EJB 3.0 and require Java EE "
-"5. WAR projects do not support EJB 3.0, but may be deployed to a J2EE "
-"environment. The packaging of a WAR is also simpler to understand. If you "
-"installed an EJB3-ready application server like JBoss, choose <emphasis>EAR</"
-"emphasis>. Otherwise, choose <emphasis>WAR</emphasis>. We'll assume that "
-"you've chosen a WAR deployment for the rest of the tutorial, but you can "
-"follow exactly the same steps for a EAR deployment."
-msgstr ""
+msgid "The most important choice you need to make is between EAR deployment and WAR deployment of your project. EAR projects support EJB 3.0 and require Java EE 5. WAR projects do not support EJB 3.0, but may be deployed to a J2EE environment. The packaging of a WAR is also simpler to understand. If you installed an EJB3-ready application server like JBoss, choose <emphasis>EAR</emphasis>. Otherwise, choose <emphasis>WAR</emphasis>. We'll assume that you've chosen a WAR deployment for the rest of the tutorial, but you can follow exactly the same steps for a EAR deployment."
+msgstr "決める必要がある重要な選択は、プロジェクトとしてEAR形式デプロイとWAR形式デプロイのどちらにするかです。 EAR プロジェクトは EJB 3.0 に対応し Java EE 5 が必要です。 WAR プロジェクトは EJB 3.0 には対応しませんがおそらく J2EE 環境にデプロイメントが可能でしょう。 WAR は EAR に比べシンプルで理解しやすいパッケージです。 JBoss のような EJB3 が実行可能なアプリケーションサーバにインストールする場合は <literal>EAR</literal> を選択してください。 これ以外は <literal>WAR</literal> を選択してください。 以降、 このチュートリアルでは WAR デプロイメントが選択されたと仮定しますが、 EAR デプロイメントの場合もまったく同じステップで進むことができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:187
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Next, select your database type. We'll assume you have MySQL installed, with "
-"an existing schema. You'll need to tell JBoss Tools about the database, "
-"select <emphasis>MySQL</emphasis> as the database, and create a new "
-"connection profile. Select <emphasis>Generic JDBC Connection</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Next, select your database type. We'll assume you have MySQL installed, with an existing schema. You'll need to tell JBoss Tools about the database, select <emphasis>MySQL</emphasis> as the database, and create a new connection profile. Select <emphasis>Generic JDBC Connection</emphasis>:"
+msgstr "次に、データベースのタイプを選択します。 ここでは既存のスキーマを持つ MySQL がインストールされていることを前提とします。 JBoss Tools にデータベースについて指定する必要があります、データベースとして <emphasis>MySQL</emphasis> を選択して、新たにコネクションプロファイルを作成してください。 <emphasis>Generic JDBC Connection</emphasis> を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:206
 #, no-c-format
 msgid "Give it a name:"
-msgstr ""
+msgstr "名前をつけてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Tools doesn't come with drivers for any databases, so you need to tell "
-"JBoss Tools where the MySQL JDBC driver is. Tell it about the driver by "
-"clicking <emphasis>...</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Tools doesn't come with drivers for any databases, so you need to tell JBoss Tools where the MySQL JDBC driver is. Tell it about the driver by clicking <emphasis>...</emphasis>."
+msgstr "JBoss Tools はデータベースドライバを持っていないので、JBoss Tools にどこに MySQL JDBC があるかを指定する必要があります。 クリックしてドライバーに関して指定してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "Locate MySQL 5, and hit <emphasis>Add...</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "MySQL 5 の場所で、<emphasis>Add...</emphasis> を押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:242
 #, no-c-format
 msgid "Choose the <emphasis>MySQL JDBC Driver</emphasis> template:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>MySQL JDBC Driver</emphasis> テンプレートを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:257
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Locate the jar on your computer by choosing <emphasis>Edit Jar/Zip</"
-"emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Locate the jar on your computer by choosing <emphasis>Edit Jar/Zip</emphasis>:"
+msgstr "<emphasis>Edit Jar/Zip</emphasis> を選択することでコンピュータに jar を配置してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:273
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Review the username and password used to connect, and if correct, hit "
-"<emphasis>Ok</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "Review the username and password used to connect, and if correct, hit <emphasis>Ok</emphasis>."
+msgstr "接続のためのユーザ名とパスワードを確認して正しければ、<emphasis>Ok</emphasis> を押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:278
 #, no-c-format
 msgid "Finally, choose the newly created driver:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に新規に作成されたドライバを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:293
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are working with an existing data model, make sure you tell JBoss "
-"Tools that the tables already exist in the database."
-msgstr ""
+msgid "If you are working with an existing data model, make sure you tell JBoss Tools that the tables already exist in the database."
+msgstr "既存のデータモデルで作業をしている場合、 データベースに既にテーブルが存在していることを JBoss Tools に必ず知らせてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:298
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Review the username and password used to connect, test the connection using "
-"the <emphasis>Test Connection</emphasis> button, and if it works, hit "
-"<emphasis>Finish</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Review the username and password used to connect, test the connection using the <emphasis>Test Connection</emphasis> button, and if it works, hit <emphasis>Finish</emphasis>:"
+msgstr "Review the username and password used to connect, test the connection using the <emphasis>Test Connection</emphasis> button, and if it works, hit <emphasis>Finish</emphasis>:接続のためのユーザ名とパスワードを確認して、<emphasis>Test Connection</emphasis> ボタンを使用して接続をテストします。 動作したならば、<emphasis>Finish</emphasis> を押します。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:304
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, review the package names for your generated beans, and if you are "
-"happy, click <emphasis>Finish</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Finally, review the package names for your generated beans, and if you are happy, click <emphasis>Finish</emphasis>:"
+msgstr "最後に、生成された Bean のパッケージ名を確認して、問題なければ、<emphasis>Finish</emphasis> をクリックします。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:320
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs. "
-"Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which "
-"is common during development—eventually causes the JVM to run out of perm "
-"gen space. For this reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large "
-"perm gen space at development time. We suggest the following values:"
-msgstr ""
+msgid "JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs. Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which is common during development—eventually causes the JVM to run out of perm gen space. For this reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large perm gen space at development time. We suggest the following values:"
+msgstr "JBoss は優れた WAR や EAR のホット再デプロイメントをサポートします。 残念ながら、 JVM にバグがあるため、 — 開発段階では一般的な — EAR の再デプロイメントを繰り返すと最終的には JVM が perm gen スペースを使い果たしてしまうことになります。 この理由により、デプロイメント時に perm gen space を大きく確保した JVM で JBoss を稼動させることを推奨します。 以下のような値を推奨します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:329
 #, no-c-format
 msgid "-Xms512m -Xmx1024m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=512"
-msgstr ""
+msgstr "-Xms512m -Xmx1024m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=512"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:331
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you don't have so much memory available, the following is our minimum "
-"recommendation:"
-msgstr ""
+msgid "If you don't have so much memory available, the following is our minimum recommendation:"
+msgstr "十分なメモリがない場合には、以下が最小の推奨値です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "-Xms256m -Xmx512m -XX:PermSize=128m -XX:MaxPermSize=256"
-msgstr ""
+msgstr "-Xms256m -Xmx512m -XX:PermSize=128m -XX:MaxPermSize=256"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:338
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Locate the server in the <emphasis>JBoss Server View</emphasis>, right click "
-"on the server and select <emphasis>Edit Launch Configuration</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Locate the server in the <emphasis>JBoss Server View</emphasis>, right click on the server and select <emphasis>Edit Launch Configuration</emphasis>:"
+msgstr "<emphasis>JBoss Server View</emphasis> にサーバを配置し、サーバの上で右クリックして <emphasis>Edit Launch Configuration</emphasis> を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:355
 #, no-c-format
 msgid "Then, alter the VM arguements:"
-msgstr ""
+msgstr "そして、VM 引数を変更してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:370
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you don't want to bother with this stuff now, you don't have to—come back "
-"to it later, when you get your first <literal>OutOfMemoryException</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If you don't want to bother with this stuff now, you don't have to—come back to it later, when you get your first <literal>OutOfMemoryException</literal>."
+msgstr "今すぐに変更を行いたくない場合は特に行う必要はありません — <literal>OutOfMemoryException</literal> が発生した時点で対処してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:376
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To start JBoss, and deploy the project, just right click on the server you "
-"created, and click <emphasis>Start</emphasis>, (or <emphasis>Debug</"
-"emphasis> to start in debug mode):"
-msgstr ""
+msgid "To start JBoss, and deploy the project, just right click on the server you created, and click <emphasis>Start</emphasis>, (or <emphasis>Debug</emphasis> to start in debug mode):"
+msgstr "JBoss の起動、プロジェクトのデプロイのためには、作成したサーバの上の右クリックして <emphasis>Start</emphasis> をクリックしてください。 また、デバッグモードを起動するには<emphasis>Debug</emphasis> をクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Don't get scared by the XML configuration documents that were generated into "
-"the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you "
-"need to create once and then never look at again, and they are 90% the same "
-"between all Seam projects."
-msgstr ""
+msgid "Don't get scared by the XML configuration documents that were generated into the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you need to create once and then never look at again, and they are 90% the same between all Seam projects."
+msgstr "プロジェクトディレクトリに XML 設定ドキュメントが生成されますがびっくりしないでください。 これらのほとんどが標準 Java EE に関するもので、 1 度生成したら 2 度と見る必要のないものです。 全 Seam プロジェクトで 90% は同じものです。"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:403
 #, no-c-format
 msgid "Creating a new action"
-msgstr ""
+msgstr "新規のアクションを生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:405
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you're used to traditional action-style web frameworks, you're probably "
-"wondering how you can create a simple web page with a stateless action "
-"method in Java."
-msgstr ""
+msgid "If you're used to traditional action-style web frameworks, you're probably wondering how you can create a simple web page with a stateless action method in Java."
+msgstr "従来のアクションスタイルの Web フレームワークに慣れている場合、 おそらくどのように Java のステートレスアクションメソッドを持つ簡単な Web ページが生成されるのだろうかと思われるでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:411
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Action</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "First, select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Action</emphasis>:"
+msgstr "最初に、<emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Action</emphasis> と選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:426
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now, enter the name of the Seam component. JBoss Tools selects sensible "
-"defaults for other fields:"
-msgstr ""
+msgid "Now, enter the name of the Seam component. JBoss Tools selects sensible defaults for other fields:"
+msgstr "ここでは、Seam コンポーネント名を登録してください。 JBoss Tools は他のフィールドのために気の利いたデフォルトを選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:442
 #, no-c-format
 msgid "Finally, hit <emphasis>Finish</emphasis>."
-msgstr ""
+msgstr "最後に <emphasis>Finish</emphasis> を押します。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:446
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and "
-"click the button. You can see the code behind this action by looking in the "
-"project <literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the "
-"<literal>ping()</literal> method, and click the button again."
-msgstr ""
+msgid "Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and click the button. You can see the code behind this action by looking in the project <literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the <literal>ping()</literal> method, and click the button again."
+msgstr "さあ、<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> に進んで、クリックボタンを押してください。 プロジェクトの <literal>src</literal> directory ディレクトリを見れば、このアクションに隠されたコードを見ることができます。 <literal>ping()</literal> メソッドにブレークポイントを置いて、 クリックボタンを押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:454
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, open the <literal>helloworld-test</literal> project, locate "
-"<literal>PingTest</literal> class, right click on it, and choose "
-"<emphasis>Run As</emphasis> -> <emphasis>TestNG Test</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Finally, open the <literal>helloworld-test</literal> project, locate <literal>PingTest</literal> class, right click on it, and choose <emphasis>Run As</emphasis> -> <emphasis>TestNG Test</emphasis>:"
+msgstr "最後に、<literal>helloworld-test</literal> プロジェクトを開いて、<literal>PingTest</literal> クラスを配置して、それを右クリックして、<emphasis>Run As</emphasis> -> <emphasis>TestNG Test</emphasis> と選択してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:474
 #, no-c-format
 msgid "Creating a form with an action"
-msgstr ""
+msgstr "アクションのあるフォームを生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:476
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step is to create a form. Select <emphasis>New</emphasis> -> "
-"<emphasis>Seam Form</emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "The first step is to create a form. Select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Form</emphasis>:"
+msgstr "最初のステップはフォームを生成することです。 <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Form</emphasis> と選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:508
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Then "
-"take a look at the generated code. Run the test. Try adding some new fields "
-"to the form and Seam component (note, you don't need to restart the app "
-"server each time you change the code in <literal>src/action</literal> as "
-"Seam hot reloads the component for you <xref linkend="
-"\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\"/>)."
-msgstr ""
+msgid "Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Then take a look at the generated code. Run the test. Try adding some new fields to the form and Seam component (note, you don't need to restart the app server each time you change the code in <literal>src/action</literal> as Seam hot reloads the component for you <xref linkend=\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\"/>)."
+msgstr "<literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal> と進んでください。 そして生成されたコードを見てください。 テストを起動してください。 フォームと Seam コンポーネントに新しいフィールドを追加してみてください。 Seam がコンポーネントをホットリロード <xref linkend=\"gettingstartedwithjbosstools.hotdeployment\"/> するため <literal>src/action</literal> のコードを変更するたびにアプリケーションサーバをリスタートする必要がないことに留意してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:519
 #, no-c-format
 msgid "Generating an application from an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "既存のデータベースからアプリケーションを自動生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:521
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a "
-"different database, create a new project, and select the correct database). "
-"Then, select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Generate Entities</"
-"emphasis>:"
-msgstr ""
+msgid "Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a different database, create a new project, and select the correct database). Then, select <emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Generate Entities</emphasis>:"
+msgstr "手動でデータベースの中にテーブルを生成します。 (別のデータベースに切り替える必要がある場合、新たなプロジェクトを作成して、正しいデータベースを選択してください。) そして、<emphasis>New</emphasis> -> <emphasis>Seam Generate Entities</emphasis> と選択します。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:539
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Tools gives you the option to either reverse engineer entities, "
-"components and views from a database schema or to reverse engineer "
-"components and views from existing JPA entities. We're going to do "
-"<emphasis>Reverse engieneer from database</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Tools gives you the option to either reverse engineer entities, components and views from a database schema or to reverse engineer components and views from existing JPA entities. We're going to do <emphasis>Reverse engieneer from database</emphasis>."
+msgstr "JBoss Tools はエンティティ、コンポーネント、データベーススキーマからのビューのリバースエンジニアリングするか、あるいはコンポーネント、既存 JPA エンティティからのビューからリバースエンジニアリングするかのオプションがあります。 ここでは<emphasis>データベースからのリバースエンジニアリング</emphasis>を行います。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:546
 #, no-c-format
 msgid "Restart the deployment:"
-msgstr ""
+msgstr "デプロイメントの再起動:"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:561
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. You can "
-"browse the database, edit existing objects, and create new objects. If you "
-"look at the generated code, you'll probably be amazed how simple it is! Seam "
-"was designed so that data access code is easy to write by hand, even for "
-"people who don't want to cheat by using reverse engineering."
-msgstr ""
+msgid "Then go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. You can browse the database, edit existing objects, and create new objects. If you look at the generated code, you'll probably be amazed how simple it is! Seam was designed so that data access code is easy to write by hand, even for people who don't want to cheat by using reverse engineering."
+msgstr "<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> にすすんでください。 データベースをブラウズ、既存オブジェクトの編集、そして新規オブジェクトの作成が可能です。 生成されたコードを見ると、何てシンプルなんだと驚かれるはずです! Seam はマニュアルで簡単にデータアクセスコードが書けるよう設計されています。 リバースエンジニアリングを使用してカンニングしたくない人にも簡単です。"
 
 #. Tag: title
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:572
 #, no-c-format
 msgid "Seam and incremental hot deployment with JBoss Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と JBoss Tools を使用した増分ホットデプロイメント"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:574
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Tools supports incremental hot deployment of:"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Tools は以下について増分ホットデプロイメントをサポートします。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:580
 #, no-c-format
 msgid "any facelets page"
-msgstr ""
+msgstr "facelets ページ"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:584
 #, no-c-format
 msgid "any <literal>pages.xml</literal> file"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pages.xml</literal> ファイル"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:590
 #, no-c-format
 msgid "out of the box."
-msgstr ""
+msgstr "out of the box."
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:594
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart "
-"of the application by doing a <emphasis>Full Publish</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart of the application by doing a <emphasis>Full Publish</emphasis>."
+msgstr "でも Java コードを変更したいならば、<emphasis>Full Publish</emphasis> することでアプリケーションを再起動する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:600
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports "
-"incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this "
-"functionality, you must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-"
-"INF/dev</literal> directory, so that they will be loaded by a special Seam "
-"classloader, instead of by the WAR or EAR classloader."
-msgstr ""
+msgid "But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this functionality, you must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-INF/dev</literal> directory, so that they will be loaded by a special Seam classloader, instead of by the WAR or EAR classloader."
+msgstr "しかし、 早いペースの編集/コンパイル/テストのサイクルを望むならば、 Seam は JavaBean コンポーネントの増分再デプロイメントをサポートしています。 この機能を有効にするためには、 JavaBean コンポーネントを <literal>WEB-INF/dev</literal> ディレクトリにデプロイする必要があります。 その結果、コンポーネントは WAR あるいは EAR クラスローダではなく、 特殊な Seam クラスローダによってロードされるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:609
 #, no-c-format
 msgid "You need to be aware of the following limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "以下の制約を知っている必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:613
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we "
-"are working on fixing this limitation)"
-msgstr ""
+msgid "the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we are working on fixing this limitation)"
+msgstr "コンポーネントは JavaBean コンポーネントでなければならず、 EJB3 Bean は不可です。 (この制約は修正中です。) "
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:620
 #, no-c-format
 msgid "entities can never be hot-deloyed"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティはホットデプロイできません。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:626
 #, no-c-format
-msgid ""
-"components deployed via <literal>components.xml</literal> may not be hot-"
-"deployed"
-msgstr ""
+msgid "components deployed via <literal>components.xml</literal> may not be hot-deployed"
+msgstr "<literal>components.xml</literal> でデプロイされたコンポーネントはホットデプロイできない場合があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed "
-"outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
-msgstr ""
+msgid "the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
+msgstr "ホットデプロイ可能なコンポーネントは、 <literal>WEB-INF/dev</literal> の外部にデプロイされたクラスからは見えません。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:640
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam debug mode must be enabled and <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> "
-"must be in <literal>WEB-INF/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Seam debug mode must be enabled and <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> must be in <literal>WEB-INF/lib</literal>"
+msgstr "Seam デバッグモードは有効で <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> は <literal>WEB-INF/lib</literal> になければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:648
 #, no-c-format
 msgid "You must have the Seam filter installed in web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "web.xml に Seam フィルタをインストールしなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:654
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may see errors if the system is placed under any load and debug is "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "You may see errors if the system is placed under any load and debug is enabled."
+msgstr "ロードとデバッグが有効な環境のシステムであればエラーを見るかもしれません。"
 
 #. Tag: para
 #: Getting_Started_With_JBoss_Tools.xml:662
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you create a WAR project using JBoss Tools, incremental hot deployment is "
-"available out of the box for classes in the <literal>src/action</literal> "
-"source directory. However, JBoss Tools does not support incremental hot "
-"deployment for EAR projects."
-msgstr ""
+msgid "If you create a WAR project using JBoss Tools, incremental hot deployment is available out of the box for classes in the <literal>src/action</literal> source directory. However, JBoss Tools does not support incremental hot deployment for EAR projects."
+msgstr "JBoss Tools を使用して WAR プロジェクトを生成する場合、 増分ホットデプロイメントは、<literal>src/action</literal> ソースディレクトリにあるクラスはそのまま使用可能です。 しかし、 JBoss Tools は EAR プロジェクトに対する増分ホットデプロイに対応していません。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gettingstarted.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gettingstarted.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gettingstarted.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,153 +1,113 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-02 18:08+0900\n"
+"Last-Translator: Takayoshi Osawa <takayoshi.osawa at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Getting started with Seam, using seam-gen"
-msgstr ""
+msgstr "seam-gen を使って Seam を始めよう"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam distribution includes a command line utility that makes it really "
-"easy to set up an Eclipse project, generate some simple Seam skeleton code, "
-"and reverse engineer an application from a preexisting database."
-msgstr ""
+msgid "The Seam distribution includes a command line utility that makes it really easy to set up an Eclipse project, generate some simple Seam skeleton code, and reverse engineer an application from a preexisting database."
+msgstr "Seam ディストリビューションはコマンドラインユーティリティを含んでおり、 Eclipse プロジェクトのセットアップ、 Seam のスケルトンコードの生成、 既存データベースからアプリケーションのリバースエンジニアリングをとても簡単にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the easy way to get your feet wet with Seam, and gives you some "
-"ammunition for next time you find yourself trapped in an elevator with one "
-"of those tedious Ruby guys ranting about how great and wonderful his new toy "
-"is for building totally trivial applications that put things in databases."
-msgstr ""
+msgid "This is the easy way to get your feet wet with Seam, and gives you some ammunition for next time you find yourself trapped in an elevator with one of those tedious Ruby guys ranting about how great and wonderful his new toy is for building totally trivial applications that put things in databases."
+msgstr "これは、Seam 入門として良い方法です。 そして、状態をデータベースに保管するとてもつまらないアプリケーションを構築するために、 新しいおもちゃがどれほどすばらしいかを大げさに話す退屈な Ruby 野郎の 1 人に次にエレベータの中で捕まったとわかった時のために、 攻撃材料を与えてくれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:14
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this release, seam-gen works best for people with JBoss AS. You can use "
-"the generated project with other J2EE or Java EE 5 application servers by "
-"making a few manual changes to the project configuration."
-msgstr ""
+msgid "In this release, seam-gen works best for people with JBoss AS. You can use the generated project with other J2EE or Java EE 5 application servers by making a few manual changes to the project configuration."
+msgstr "このリリースでは、seam-gen は JBoss AS で使用するのが最良です。 プロジェクト設定をマニュアルで少し変更するだけで他の J2EE や Java 5 アプリケーションサーバ用に生成されたプロジェクトも使用可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:17
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You <emphasis>can</emphasis> use seam-gen without Eclipse, but in this "
-"tutorial, we want to show you how to use it in conjunction with Eclipse for "
-"debugging and integration testing. If you don't want to install Eclipse, you "
-"can still follow along with this tutorial—all steps can be performed from "
-"the command line."
-msgstr ""
+msgid "You <emphasis>can</emphasis> use seam-gen without Eclipse, but in this tutorial, we want to show you how to use it in conjunction with Eclipse for debugging and integration testing. If you don't want to install Eclipse, you can still follow along with this tutorial—all steps can be performed from the command line."
+msgstr "Eclipse がなくても seam-gen は<emphasis>使用可能</emphasis>ですが、このチュートリアルでは Eclipse を使用してデバッグや統合テストを行う方法を示したいと思います。 Eclipse をインストールしたくない方も、 このチュートリアルを続けることができます — コマンドラインからすべてのステップは実行可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam-gen is basically just a big ugly Ant script wrapped around Hibernate "
-"Tools, together with some templates. That makes it easy to customize if you "
-"need to."
-msgstr ""
+msgid "Seam-gen is basically just a big ugly Ant script wrapped around Hibernate Tools, together with some templates. That makes it easy to customize if you need to."
+msgstr "Seam-gen は簡単に言ってしまえばテンプレートと共に Hibernate Tools をラッピングした大きな醜い Ant スクリプトです。 これは必要であれば簡単にカスタマイズできることを意味します。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Before you start"
-msgstr ""
+msgstr "始める前に"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure you have JDK 5 or JDK 6 (see <xref linkend=\"jdk_dependencies\"/> "
-"for details), JBoss AS 4.2 and Ant 1.6, along with recent versions of "
-"Eclipse, the JBoss IDE plugin for Eclipse and the TestNG plugin for Eclipse "
-"correctly installed before starting. Add your JBoss installation to the "
-"JBoss Server View in Eclipse. Start JBoss in debug mode. Finally, start a "
-"command prompt in the directory where you unzipped the Seam distribution."
-msgstr ""
+msgid "Make sure you have JDK 5 or JDK 6 (see <xref linkend=\"jdk_dependencies\"/> for details), JBoss AS 4.2 and Ant 1.6, along with recent versions of Eclipse, the JBoss IDE plugin for Eclipse and the TestNG plugin for Eclipse correctly installed before starting. Add your JBoss installation to the JBoss Server View in Eclipse. Start JBoss in debug mode. Finally, start a command prompt in the directory where you unzipped the Seam distribution."
+msgstr "始める前に、JDK 5 または JDK 6 ( 詳細は <xref linkend=\"jdk_dependencies\"/> 参照 ) とJBoss AS 4.2 と Ant 1.6 そして、それに合う Eclipse 用の JBoss IDE プラグイン と TestNG プラグインがインストールされていることを確認してください。 Eclipse の JBoss サーバビューに JBoss 設定を追加してください。 デバッグモードで JBoss を起動してください。 最後に、Seam ディストリビューションを展開したディレクトリでコマンドプロンプト起動してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs. "
-"Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which "
-"is common during development—eventually causes the JVM to run out of perm "
-"gen space. For this reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large "
-"perm gen space at development time. If you're running JBoss from JBoss IDE, "
-"you can configure this in the server launch configuration, under \"VM "
-"arguments\". We suggest the following values:"
-msgstr ""
+msgid "JBoss has sophisticated support for hot re-deployment of WARs and EARs. Unfortunately, due to bugs in the JVM, repeated redeployment of an EAR—which is common during development—eventually causes the JVM to run out of perm gen space. For this reason, we recommend running JBoss in a JVM with a large perm gen space at development time. If you're running JBoss from JBoss IDE, you can configure this in the server launch configuration, under \"VM arguments\". We suggest the following values:"
+msgstr "JBoss は優れた WAR や EAR のホット再デプロイメントをサポートします。 残念ながら、 JVM にバグがあるため、 — 開発段階では一般的な — EAR の再デプロイメントを繰り返すと最終的には JVM が perm gen スペースを使い果たしてしまうことになります。 この理由により、デプロイメント時に perm gen space を大きく確保した JVM で JBoss を稼動させることを推奨します。 JBoss IDE から JBoss を稼動させる場合は、 「VM 引数」の下にあるサーバ起動設定でこれを設定することができます。 以下のような値を推奨します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:39
 #, no-c-format
 msgid "-Xms512m -Xmx1024m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=512m"
-msgstr ""
+msgstr "-Xms512m -Xmx1024m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=512m"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you don't have so much memory available, the following is our minimum "
-"recommendation:"
-msgstr ""
+msgid "If you don't have so much memory available, the following is our minimum recommendation:"
+msgstr "十分なメモリがない場合には、以下が最小の推奨値です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "-Xms256m -Xmx512m -XX:PermSize=128m -XX:MaxPermSize=256m"
-msgstr ""
+msgstr "-Xms256m -Xmx512m -XX:PermSize=128m -XX:MaxPermSize=256m"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:45
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you're running JBoss from the command line, you can configure the JVM "
-"options in <literal>bin/run.conf</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If you're running JBoss from the command line, you can configure the JVM options in <literal>bin/run.conf</literal>."
+msgstr "コマンドラインから JBoss を起動しているならば、 <literal>bin/run.conf</literal> の JVM オプション設定が可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:48
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you don't want to bother with this stuff now, you don't have to—come back "
-"to it later, when you get your first <literal>OutOfMemoryException</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If you don't want to bother with this stuff now, you don't have to—come back to it later, when you get your first <literal>OutOfMemoryException</literal>."
+msgstr "今すぐに変更を行いたくない場合は特に行う必要はありません — <literal>OutOfMemoryException</literal> が発生した時点で対処してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Setting up a new Eclipse project"
-msgstr ""
+msgstr "新しい Eclipse プロジェクトのセットアップ"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first thing we need to do is configure seam-gen for your environment: "
-"JBoss AS installation directory, Eclipse workspace, and database connection. "
-"It's easy, just type:"
-msgstr ""
+msgid "The first thing we need to do is configure seam-gen for your environment: JBoss AS installation directory, Eclipse workspace, and database connection. It's easy, just type:"
+msgstr "最初にすべきことはあなたの環境用に seam-gen を設定することです。 ( JBoss AS インストールディレクトリ、Eclipse ワークスペース、データベースコネクション ) それは簡単です。以下のようにタイプしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:58
@@ -156,12 +116,14 @@
 "cd jboss-seam-2.0.x\n"
 "seam setup"
 msgstr ""
+"cd jboss-seam-2.0.x\n"
+"seam setup"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "And you will be prompted for the needed information:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のように必要な情報の入力を要求されるでしょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:62
@@ -174,66 +136,47 @@
 "\n"
 "setup:\n"
 "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
-"your Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
 "/Users/pmuir/workspace\n"
-"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.2."
-"GA] [C:/Program Files/jboss-4.2.2.GA]\n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.2.GA] [C:/Program Files/jboss-4.2.2.GA]\n"
 "/Applications/jboss-4.2.2.GA\n"
 "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
 "helloworld\n"
 "     [echo] Accepted project name as: helloworld\n"
-"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) "
-"[blueSky] ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, "
-"DEFAULT)\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) [blueSky] ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
 "\n"
-"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
-"WAR (with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR (with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your session beans [com.mydomain."
-"helloworld] [com.mydomain.helloworld]\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [com.mydomain.helloworld] [com.mydomain.helloworld]\n"
 "org.jboss.helloworld\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
-"helloworld] [org.jboss.helloworld]\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.helloworld] [org.jboss.helloworld]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
-"helloworld.test] [org.jboss.helloworld.test]\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.helloworld.test] [org.jboss.helloworld.test]\n"
 "\n"
-"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, "
-"oracle, postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle, postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
 "mysql\n"
-"    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate."
-"dialect.MySQLDialect] [org.hibernate.dialect.MySQLDialect]\n"
+"    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.dialect.MySQLDialect] [org.hibernate.dialect.MySQLDialect]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [lib/hsqldb."
-"jar] [lib/hsqldb.jar]\n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [lib/hsqldb.jar] [lib/hsqldb.jar]\n"
 "/Users/pmuir/java/mysql.jar\n"
-"    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql.jdbc."
-"Driver] [com.mysql.jdbc.Driver]\n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql.jdbc.Driver] [com.mysql.jdbc.Driver]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:mysql:///test] [jdbc:"
-"mysql:///test]\n"
+"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:mysql:///test] [jdbc:mysql:///test]\n"
 "jdbc:mysql:///helloworld\n"
 "    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
 "pmuir\n"
 "    [input] Enter database password [] []\n"
 "\n"
-"    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new has "
-"already been set.\n"
-"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
-"[] []\n"
+"    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new has already been set.\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
-"[n]  (y, [n], )\n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n]  (y, [n], )\n"
 "y\n"
-"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in "
-"import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
 "n\n"
-"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
-"ICEfaces) [] []\n"
+"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) [] []\n"
 "\n"
-"[propertyfile] Creating new property file: /Users/pmuir/workspace/jboss-seam/"
-"seam-gen/build.properties\n"
+"[propertyfile] Creating new property file: /Users/pmuir/workspace/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
 "     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
 "     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
 "\n"
@@ -241,59 +184,96 @@
 "Total time: 1 minute 32 seconds\n"
 "~/workspace/jboss-seam $"
 msgstr ""
+"~/workspace/jboss-seam$ ./seam setup\n"
+"Buildfile: build.xml\n"
+"\n"
+"init:\n"
+"\n"
+"setup:\n"
+"     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+"/Users/pmuir/workspace\n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.2.GA] [C:/Program Files/jboss-4.2.2.GA]\n"
+"/Applications/jboss-4.2.2.GA\n"
+"    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
+"helloworld\n"
+"     [echo] Accepted project name as: helloworld\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) [blueSky] ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
+"\n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR (with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [com.mydomain.helloworld] [com.mydomain.helloworld]\n"
+"org.jboss.helloworld\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.helloworld] [org.jboss.helloworld]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.helloworld.test] [org.jboss.helloworld.test]\n"
+"\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle, postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+"mysql\n"
+"    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.dialect.MySQLDialect] [org.hibernate.dialect.MySQLDialect]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [lib/hsqldb.jar] [lib/hsqldb.jar]\n"
+"/Users/pmuir/java/mysql.jar\n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql.jdbc.Driver] [com.mysql.jdbc.Driver]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:mysql:///test] [jdbc:mysql:///test]\n"
+"jdbc:mysql:///helloworld\n"
+"    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
+"pmuir\n"
+"    [input] Enter database password [] []\n"
+"\n"
+"    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new has already been set.\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
+"\n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n]  (y, [n], )\n"
+"y\n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
+"n\n"
+"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) [] []\n"
+"\n"
+"[propertyfile] Creating new property file: /Users/pmuir/workspace/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
+"     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
+"     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
+"\n"
+"BUILD SUCCESSFUL\n"
+"Total time: 1 minute 32 seconds\n"
+"~/workspace/jboss-seam $"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:64
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The tool provides sensible defaults, which you can accept by just pressing "
-"enter at the prompt."
-msgstr ""
+msgid "The tool provides sensible defaults, which you can accept by just pressing enter at the prompt."
+msgstr "このツールは気の利いたデフォルト値を提供します。 プロンプトに対して単に enter を押すだけで大丈夫です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:66
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The most important choice you need to make is between EAR deployment and WAR "
-"deployment of your project. EAR projects support EJB 3.0 and require Java EE "
-"5. WAR projects do not support EJB 3.0, but may be deployed to a J2EE "
-"environment. The packaging of a WAR is also simpler to understand. If you "
-"installed an EJB3-ready application server like JBoss, choose <literal>ear</"
-"literal>. Otherwise, choose <literal>war</literal>. We'll assume that you've "
-"chosen an EAR deployment for the rest of the tutorial, but you can follow "
-"exactly the same steps for a WAR deployment."
-msgstr ""
+msgid "The most important choice you need to make is between EAR deployment and WAR deployment of your project. EAR projects support EJB 3.0 and require Java EE 5. WAR projects do not support EJB 3.0, but may be deployed to a J2EE environment. The packaging of a WAR is also simpler to understand. If you installed an EJB3-ready application server like JBoss, choose <literal>ear</literal>. Otherwise, choose <literal>war</literal>. We'll assume that you've chosen an EAR deployment for the rest of the tutorial, but you can follow exactly the same steps for a WAR deployment."
+msgstr "決める必要がある重要な選択は、プロジェクトとしてEAR形式デプロイとWAR形式デプロイのどちらにするかです。 EAR プロジェクトは EJB 3.0 に対応し Java EE 5 が必要です。 WAR プロジェクトは EJB 3.0 には対応しませんがおそらく J2EE 環境にデプロイメントが可能でしょう。 WAR は EAR に比べシンプルで理解しやすいパッケージです。 JBoss のような EJB3 が実行可能なアプリケーションサーバにインストールする場合は <literal>ear</literal> を選択してください。 これ以外は <literal>war</literal> を選択してください。 以降、 このチュートリアルでは EAR デプロイメントが選択されたと仮定しますが、 WAR デプロイメントの場合もまったく同じステップで進むことができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:73
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are working with an existing data model, make sure you tell seam-gen "
-"that the tables already exist in the database."
-msgstr ""
+msgid "If you are working with an existing data model, make sure you tell seam-gen that the tables already exist in the database."
+msgstr "既存のデータモデルで作業をしている場合、 データベースに既にテーブルが存在していることを seam-gen に必ず知らせてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:76
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The settings are stored in <literal>seam-gen/build.properties</literal>, but "
-"you can also modify them simply by running <literal>seam setup</literal> a "
-"second time."
-msgstr ""
+msgid "The settings are stored in <literal>seam-gen/build.properties</literal>, but you can also modify them simply by running <literal>seam setup</literal> a second time."
+msgstr "設定は <literal>seam-gen/build.properties</literal> に格納されていますが、 2 度目に <literal>seam setup</literal> を実行することで変更することも可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:79
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now we can create a new project in our Eclipse workspace directory, by "
-"typing:"
-msgstr ""
+msgid "Now we can create a new project in our Eclipse workspace directory, by typing:"
+msgstr "以下のようにタイプすることで、Eclipse ワークスペースディレクトリに、 新規プロジェクトの生成が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "seam new-project"
-msgstr ""
+msgstr "seam new-project"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:83
@@ -305,120 +285,89 @@
 "...\n"
 "\n"
 "new-project:\n"
-"     [echo] A new Seam project named 'helloworld' was created in the C:"
-"\\Projects directory\n"
+"     [echo] A new Seam project named 'helloworld' was created in the C:\\Projects directory\n"
 "     [echo] Type 'seam explode' and go to http://localhost:8080/helloworld\n"
-"     [echo] Eclipse Users: Add the project into Eclipse using File &gt; New "
-"&gt; Project and select General &gt; Project (not Java Project)\n"
+"     [echo] Eclipse Users: Add the project into Eclipse using File &gt; New &gt; Project and select General &gt; Project (not Java Project)\n"
 "     [echo] NetBeans Users: Open the project in NetBeans\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 7 seconds\n"
 "C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 msgstr ""
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;seam new-project\n"
+"Buildfile: build.xml\n"
+"\n"
+"...\n"
+"\n"
+"new-project:\n"
+"     [echo] A new Seam project named 'helloworld' was created in the C:\\Projects directory\n"
+"     [echo] Type 'seam explode' and go to http://localhost:8080/helloworld\n"
+"     [echo] Eclipse Users: Add the project into Eclipse using File &gt; New &gt; Project and select General &gt; Project (not Java Project)\n"
+"     [echo] NetBeans Users: Open the project in NetBeans\n"
+"\n"
+"BUILD SUCCESSFUL\n"
+"Total time: 7 seconds\n"
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:85
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This copies the Seam jars, dependent jars and the JDBC driver jar to a new "
-"Eclipse project, and generates all needed resources and configuration files, "
-"a facelets template file and stylesheet, along with Eclipse metadata and an "
-"Ant build script. The Eclipse project will be automatically deployed to an "
-"exploded directory structure in JBoss AS as soon as you add the project "
-"using <literal>New -&gt; Project... -&gt; General -&gt; Project -&gt; Next</"
-"literal>, typing the <literal>Project name</literal> (<literal>helloworld</"
-"literal> in this case), and then clicking <literal>Finish</literal>. Do not "
-"select <literal>Java Project</literal> from the New Project wizard."
-msgstr ""
+msgid "This copies the Seam jars, dependent jars and the JDBC driver jar to a new Eclipse project, and generates all needed resources and configuration files, a facelets template file and stylesheet, along with Eclipse metadata and an Ant build script. The Eclipse project will be automatically deployed to an exploded directory structure in JBoss AS as soon as you add the project using <literal>New -&gt; Project... -&gt; General -&gt; Project -&gt; Next</literal>, typing the <literal>Project name</literal> (<literal>helloworld</literal> in this case), and then clicking <literal>Finish</literal>. Do not select <literal>Java Project</literal> from the New Project wizard."
+msgstr "Seam jar、依存する jar そして JDBC ドライバ jar を新しい Eclipse プロジェクトにコピーし、 Eclipse メタデータおよび Ant ビルドスクリプトに従って必要となるすべてのリソースと設定ファイル群、 facelets テンプレートファイル、 スタイルシートを生成します。 <literal>新規 -&gt; プロジェクト... -&gt; 一般 -&gt; プロジェクト -&gt; 次へ</literal> の手順でプロジェクトを追加し、 <literal>プロジェクト名</literal> (この場合、 <literal>helloworld</literal>) を入力して、 <literal>完了</literal> をクリックすれば、 Eclipse プロジェクトは自動的に展開された JBoss AS ディレクトリ構造にデプロイされます。 新規プロジェクトウィザードから <literal>Java プロジェクト</literal> は選択しないでください。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If your default JDK in Eclipse is not a Java SE 5 or Java SE 6 JDK, you will "
-"need to select a Java SE 5 compliant JDK using <literal>Project -&gt; "
-"Properties -&gt; Java Compiler</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If your default JDK in Eclipse is not a Java SE 5 or Java SE 6 JDK, you will need to select a Java SE 5 compliant JDK using <literal>Project -&gt; Properties -&gt; Java Compiler</literal>."
+msgstr "Eclipse のデフォルト JDK が SE 5 あるいは Java SE 6 JDK でなければ、 <literal>プロジェクト -&gt; プロパティ -&gt; Java コンパイラ</literal> の手順で、Java SE 5 互換の JDK を選ぶ必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:96
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you can deploy the project from outside Eclipse by typing "
-"<literal>seam explode</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, you can deploy the project from outside Eclipse by typing <literal>seam explode</literal>."
+msgstr "別の方法として、Eclise の外部から <literal>seam explode</literal> とタイプすることでプロジェクトのデプロイが可能です。 <literal>seam explode</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> to see a welcome "
-"page. This is a facelets page, <literal>view/home.xhtml</literal>, using the "
-"template <literal>view/layout/template.xhtml</literal>. You can edit this "
-"page, or the template, in eclipse, and see the results "
-"<emphasis>immediately</emphasis>, by clicking refresh in your browser."
-msgstr ""
+msgid "Go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> to see a welcome page. This is a facelets page, <literal>view/home.xhtml</literal>, using the template <literal>view/layout/template.xhtml</literal>. You can edit this page, or the template, in eclipse, and see the results <emphasis>immediately</emphasis>, by clicking refresh in your browser."
+msgstr "welcome page を見るには、<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> に進んでください。 これは、テンプレート <literal>view/layout/template.xhtml</literal> を使用した facelets page, <literal>view/home.xhtml</literal> です。 Eclipse からこのページやテンプレートの編集が可能です。 そしてブラウザを更新することで<emphasis>即座に</emphasis>結果を見ることが可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Don't get scared by the XML configuration documents that were generated into "
-"the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you "
-"need to create once and then never look at again, and they are 90% the same "
-"between all Seam projects. (They are so easy to write that even seam-gen can "
-"do it.)"
-msgstr ""
+msgid "Don't get scared by the XML configuration documents that were generated into the project directory. They are mostly standard Java EE stuff, the stuff you need to create once and then never look at again, and they are 90% the same between all Seam projects. (They are so easy to write that even seam-gen can do it.)"
+msgstr "プロジェクトディレクトリに XML 設定ドキュメントが生成されますがびっくりしないでください。 これらのほとんどが標準 Java EE に関するもので、 1 度生成したら 2 度と見る必要のないものです。 全 Seam プロジェクトで 90% は同じものです。 (seam-gen ができるほどですから記述が非常に簡単なドキュメントです。)"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:107
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The generated project includes three database and persistence "
-"configurations. The <literal>persistence-test.xml</literal> and "
-"<literal>import-test.sql</literal> files are used when running the TestNG "
-"unit tests against HSQLDB. The database schema and the test data in "
-"<literal>import-test.sql</literal> is always exported to the database before "
-"running tests. The <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>, "
-"<literal>persistence-dev.xml</literal>and <literal>import-dev.sql</literal> "
-"files are for use when deploying the application to your development "
-"database. The schema might be exported automatically at deployment, "
-"depending upon whether you told seam-gen that you are working with an "
-"existing database. The <literal>myproject-prod-ds.xml</literal>, "
-"<literal>persistence-prod.xml</literal>and <literal>import-prod.sql</"
-"literal> files are for use when deploying the application to your production "
-"database. The schema is not exported automatically at deployment."
-msgstr ""
+msgid "The generated project includes three database and persistence configurations. The <literal>persistence-test.xml</literal> and <literal>import-test.sql</literal> files are used when running the TestNG unit tests against HSQLDB. The database schema and the test data in <literal>import-test.sql</literal> is always exported to the database before running tests. The <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>, <literal>persistence-dev.xml</literal>and <literal>import-dev.sql</literal> files are for use when deploying the application to your development database. The schema might be exported automatically at deployment, depending upon whether you told seam-gen that you are working with an existing database. The <literal>myproject-prod-ds.xml</literal>, <literal>persistence-prod.xml</literal>and <literal>import-prod.sql</literal> files are for use when deploying the application to your production database. The schema is not exported automatically at deployment."
+msgstr "生成されたプロジェクトは3つのデータベースと永続性設定を含んでいます。 HSQLDB に対して TestNG ユニットテストを実行するときに <literal>persistence-test.xml</literal> と <literal>import-test.sql</literal> ファイルが使用されます。 <literal>import-test.sql</literal> 中のデータベーススキーマとテストデータは常にテストが実行される前にデータベースにエキスポートされます。 <literal>myproject-dev-ds.xml</literal>、<literal>persistence-dev.xml</literal> と <literal>import-dev.sql</literal> はアプリケーションを開発データベースにデプロイするときに使用します。 seam-gen に既存データベースで作業しているかを伝えるかどうかによってスキーマはデプロイ時に自動的にエキスポートされる場合があります。 <literal>myproject-prod-ds.xml</literal>、 <literal>persistence-prod.xml</literal>!
  と <literal>import-prod.sql</literal> ファイルは、 本番環境データベースにアプリケーションをデプロイするときに使用します。 デプロイ時にスキーマは自動的にエキスポートされません。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Creating a new action"
-msgstr ""
+msgstr "新規のアクションを生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:123
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you're used to traditional action-style web frameworks, you're probably "
-"wondering how you can create a simple web page with a stateless action "
-"method in Java. If you type:"
-msgstr ""
+msgid "If you're used to traditional action-style web frameworks, you're probably wondering how you can create a simple web page with a stateless action method in Java. If you type:"
+msgstr "従来のアクションスタイルの Web フレームワークに慣れている場合、 おそらくどのように Java のステートレスアクションメソッドを持つ簡単な Web ページが生成されるのだろうかと思われるでしょう。 以下のようにタイプしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "seam new-action"
-msgstr ""
+msgstr "seam new-action"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam will prompt for some information, and generate a new facelets page and "
-"Seam component for your project."
-msgstr ""
+msgid "Seam will prompt for some information, and generate a new facelets page and Seam component for your project."
+msgstr "Seam は情報のために質問をしてきます。そして、プロジェクトのための新しい facelets page や Seam コンポーネントを生成します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:131
@@ -446,75 +395,87 @@
 "setup-filters:\n"
 "\n"
 "new-action:\n"
-"     [echo] Creating a new stateless session bean component with an action "
-"method\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss"
-"\\helloworld\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss"
-"\\helloworld\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss"
-"\\helloworld\\test\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss"
-"\\helloworld\\test\n"
+"     [echo] Creating a new stateless session bean component with an action method\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\\test\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\\test\n"
 "     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\view\n"
-"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/helloworld/"
-"ping.seam\n"
+"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/helloworld/ping.seam\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 13 seconds\n"
 "C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 msgstr ""
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;seam new-action\n"
+"Buildfile: build.xml\n"
+"\n"
+"validate-workspace:\n"
+"\n"
+"validate-project:\n"
+"\n"
+"action-input:\n"
+"    [input] Enter the Seam component name\n"
+"ping\n"
+"    [input] Enter the local interface name [Ping]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the bean class name [PingBean]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the action method name [ping]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the page name [ping]\n"
+"\n"
+"\n"
+"setup-filters:\n"
+"\n"
+"new-action:\n"
+"     [echo] Creating a new stateless session bean component with an action method\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\\test\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\src\\hot\\org\\jboss\\helloworld\\test\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\helloworld\\view\n"
+"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/helloworld/ping.seam\n"
+"\n"
+"BUILD SUCCESSFUL\n"
+"Total time: 13 seconds\n"
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:133
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Because we've added a new Seam component, we need to restart the exploded "
-"directory deployment. You can do this by typing <literal>seam restart</"
-"literal>, or by running the <literal>restart</literal> target in the "
-"generated project <literal>build.xml</literal> file from inside Eclipse. "
-"Another way to force a restart is to edit the file <literal>resources/META-"
-"INF/application.xml</literal> in Eclipse. <emphasis>Note that you do not "
-"need to restart JBoss each time you change the application.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Because we've added a new Seam component, we need to restart the exploded directory deployment. You can do this by typing <literal>seam restart</literal>, or by running the <literal>restart</literal> target in the generated project <literal>build.xml</literal> file from inside Eclipse. Another way to force a restart is to edit the file <literal>resources/META-INF/application.xml</literal> in Eclipse. <emphasis>Note that you do not need to restart JBoss each time you change the application.</emphasis>"
+msgstr "新しい Seam コンポーネントを追加したので、 展開したディレクトリのデプロイを再起動する必要があります。  <literal>seam restart</literal> と入力するか、 Eclipse 内から生成されたプロジェクト build.xml ファイル の <literal>restart</literal> ターゲットを実行することで行うことができます。 再起動を強制する別の方法は Eclipse の <literal>resources/META-INF/application.xml</literal> ファイルを編集することです。 <emphasis>アプリケーションを変更するたびに JBoss を再起動する必要はないことに留意してください。 </emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and "
-"click the button. You can see the code behind this action by looking in the "
-"project <literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the "
-"<literal>ping()</literal> method, and click the button again."
-msgstr ""
+msgid "Now go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> and click the button. You can see the code behind this action by looking in the project <literal>src</literal> directory. Put a breakpoint in the <literal>ping()</literal> method, and click the button again."
+msgstr "さあ、<literal>http://localhost:8080/helloworld/ping.seam</literal> に進んで、クリックボタンを押してください。 プロジェクトの <literal>src</literal> directory ディレクトリを見れば、このアクションに隠されたコードを見ることができます。 <literal>ping()</literal> メソッドにブレークポイントを置いて、 クリックボタンを押してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, locate the <literal>PingTest.xml</literal> file in the test package "
-"and run the integration tests using the TestNG plugin for Eclipse. "
-"Alternatively, run the tests using <literal>seam test</literal> or the "
-"<literal>test</literal> target of the generated build."
-msgstr ""
+msgid "Finally, locate the <literal>PingTest.xml</literal> file in the test package and run the integration tests using the TestNG plugin for Eclipse. Alternatively, run the tests using <literal>seam test</literal> or the <literal>test</literal> target of the generated build."
+msgstr "最後に、<literal>PingTest.xml</literal> ファイルを test パッケージに配置し、 Eclipse の TestNG プラグインを使用して統合テストを実行します。 別な方法として、 <literal>seam test</literal> を使用してテストを起動するか、 生成されたビルドから <literal>test</literal> ターゲットを起動します。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Creating a form with an action"
-msgstr ""
+msgstr "アクションのあるフォームを生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "The next step is to create a form. Type:"
-msgstr ""
+msgstr "次のステップは、以下のようにフォームを生成することです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "seam new-form"
-msgstr ""
+msgstr "seam new-form"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:155
@@ -542,331 +503,277 @@
 "setup-filters:\n"
 "\n"
 "new-form:\n"
-"     [echo] Creating a new stateful session bean component with an action "
-"method\n"
+"     [echo] Creating a new stateful session bean component with an action method\n"
 "     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\n"
 "     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello"
-"\\test\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\\test\n"
 "     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\view\n"
-"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello"
-"\\test\n"
-"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/hello/hello."
-"seam\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\\test\n"
+"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/hello/hello.seam\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 5 seconds\n"
 "C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 msgstr ""
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;seam new-form\n"
+"Buildfile: C:\\Projects\\jboss-seam\\seam-gen\\build.xml\n"
+"\n"
+"validate-workspace:\n"
+"\n"
+"validate-project:\n"
+"\n"
+"action-input:\n"
+"    [input] Enter the Seam component name\n"
+"hello\n"
+"    [input] Enter the local interface name [Hello]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the bean class name [HelloBean]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the action method name [hello]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the page name [hello]\n"
+"\n"
+"\n"
+"setup-filters:\n"
+"\n"
+"new-form:\n"
+"     [echo] Creating a new stateful session bean component with an action method\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\\test\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\view\n"
+"     [copy] Copying 1 file to C:\\Projects\\hello\\src\\hot\\com\\hello\\test\n"
+"     [echo] Type 'seam restart' and go to http://localhost:8080/hello/hello.seam\n"
+"\n"
+"BUILD SUCCESSFUL\n"
+"Total time: 5 seconds\n"
+"C:\\Projects\\jboss-seam&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Restart the application again, and go to <literal>http://localhost:8080/"
-"helloworld/hello.seam</literal>. Then take a look at the generated code. Run "
-"the test. Try adding some new fields to the form and Seam component "
-"(remember to restart the deployment each time you change the Java code)."
-msgstr ""
+msgid "Restart the application again, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal>. Then take a look at the generated code. Run the test. Try adding some new fields to the form and Seam component (remember to restart the deployment each time you change the Java code)."
+msgstr "再びアプリケーションを再起動させ、 <literal>http://localhost:8080/helloworld/hello.seam</literal> に進みます。 生成されたコードを見てみましょう。 テストを実行します。 何か新しいフィールドをフォームと Seam コンポーネントに追加してみましょう。 (Java コードを変更したら常にデプロイを再起動することを忘れないようにしてください。)"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:163
 #, no-c-format
 msgid "Generating an application from an existing database"
-msgstr ""
+msgstr "既存のデータベースからアプリケーションを自動生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:165
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a "
-"different database, just run <literal>seam setup</literal> again.) Now type:"
-msgstr ""
+msgid "Manually create some tables in your database. (If you need to switch to a different database, just run <literal>seam setup</literal> again.) Now type:"
+msgstr "手動でデータベースの中にテーブルを生成します。 (別のデータベースに切り替える必要がある場合はもう一度 <literal>seam setup</literal> を実行します。) ここで次のように入力します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "seam generate-entities"
-msgstr ""
+msgstr "seam generate-entities"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:170
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
-"literal>. You can browse the database, edit existing objects, and create new "
-"objects. If you look at the generated code, you'll probably be amazed how "
-"simple it is! Seam was designed so that data access code is easy to write by "
-"hand, even for people who don't want to cheat by using seam-gen."
-msgstr ""
+msgid "Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>. You can browse the database, edit existing objects, and create new objects. If you look at the generated code, you'll probably be amazed how simple it is! Seam was designed so that data access code is easy to write by hand, even for people who don't want to cheat by using seam-gen."
+msgstr "デプロイを再起動して、 <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> に進んでください。 データベースの参照、 既存オブジェクトの編集、 新しいオブジェクトの生成が可能です。 生成されたコードを見ると、おそらくあまりに簡単なのに驚かれたと思います。 Seam はデータアクセスコードが手作業で簡単に記述できるように設計されているからです。 また seam-gen を使用してずるしたくない人でも大丈夫です。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Generating an application from existing JPA/EJB3 entities"
-msgstr ""
+msgstr "既存の JPA/EJB3 エンティティからアプリケーションを自動生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:179
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Place your existing, valid entity classes inside the <literal>src/main</"
-"literal>. Now type"
-msgstr ""
+msgid "Place your existing, valid entity classes inside the <literal>src/main</literal>. Now type"
+msgstr "既存の有効なエンティティクラスを <literal>src/main</literal> に置いて、以下をタイプしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "seam generate-ui"
-msgstr ""
+msgstr "seam generate-ui"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:183
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Restart the deployment, and go to <literal>http://localhost:8080/helloworld</literal>."
+msgstr "デプロイメントをリスタートして、<literal>http://localhost:8080/helloworld</literal> に進んでください。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Deploying the application as an EAR"
-msgstr ""
+msgstr "EAR形式でアプリケーションをデプロイする"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, we want to be able to deploy the application using standard Java EE "
-"5 packaging. First, we need to remove the exploded directory by running "
-"<literal>seam unexplode</literal>. To deploy the EAR, we can type "
-"<literal>seam deploy</literal> at the command prompt, or run the "
-"<literal>deploy</literal> target of the generated project build script. You "
-"can undeploy using <literal>seam undeploy</literal> or the "
-"<literal>undeploy</literal> target."
-msgstr ""
+msgid "Finally, we want to be able to deploy the application using standard Java EE 5 packaging. First, we need to remove the exploded directory by running <literal>seam unexplode</literal>. To deploy the EAR, we can type <literal>seam deploy</literal> at the command prompt, or run the <literal>deploy</literal> target of the generated project build script. You can undeploy using <literal>seam undeploy</literal> or the <literal>undeploy</literal> target."
+msgstr "最後に、 標準の Java EE 5 パッケージングを使用してアプリケーションをデプロイできるようにしたいと思います。 まず、 <literal>seam unexplode</literal> を実行して展開したディレクトリを削除する必要があります。 EAR をデプロイするには、 コマンドプロンプトで <literal>seam deploy</literal> を入力する、 あるいは生成されたプロジェクトの build スクリプトの <literal>deploy</literal> ターゲットを実行します。 <literal>seam undeploy</literal> または <literal>undeploy</literal> ターゲットを使うとアンデプロイができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, the application will be deployed with the <emphasis>dev profile</"
-"emphasis>. The EAR will include the <literal>persistence-dev.xml</literal> "
-"and <literal>import-dev.sql</literal> files, and the <literal>myproject-dev-"
-"ds.xml</literal> file will be deployed. You can change the profile, and use "
-"the <emphasis>prod profile</emphasis>, by typing"
-msgstr ""
+msgid "By default, the application will be deployed with the <emphasis>dev profile</emphasis>. The EAR will include the <literal>persistence-dev.xml</literal> and <literal>import-dev.sql</literal> files, and the <literal>myproject-dev-ds.xml</literal> file will be deployed. You can change the profile, and use the <emphasis>prod profile</emphasis>, by typing"
+msgstr "デフォルトでは、アプリケーションは <emphasis>dev profile</emphasis> でデプロイされます。 EAR は <literal>persistence-dev.xml</literal> ファイルと <literal>import-dev.sql</literal> ファイルを含み、 <literal>myproject-dev-ds.xml</literal> ファイルがデプロイされます。 プロファイルは変更可能で、 以下のように入力して <emphasis>prod profile</emphasis> を使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:200
 #, no-c-format
 msgid "seam -Dprofile=prod deploy"
-msgstr ""
+msgstr "seam -Dprofile=prod deploy"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:202
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can even define new deployment profiles for your application. Just add "
-"appropriately named files to your project—for example, <literal>persistence-"
-"staging.xml</literal>, <literal>import-staging.sql</literal> and "
-"<literal>myproject-staging-ds.xml</literal>—and select the name of the "
-"profile using <literal>-Dprofile=staging</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can even define new deployment profiles for your application. Just add appropriately named files to your project—for example, <literal>persistence-staging.xml</literal>, <literal>import-staging.sql</literal> and <literal>myproject-staging-ds.xml</literal>—and select the name of the profile using <literal>-Dprofile=staging</literal>."
+msgstr "アプリケーション用に新しいデプロイメントプロファイルを定義することもできます。 プロジェクトに適切な名前が付いたファイルを追加します — 例えば、<literal>persistence-staging.xml</literal>、<literal>import-staging.sql</literal> と <literal>myproject-staging-ds.xml</literal> などです。 <literal>-Dprofile=staging</literal> を使ってプロファイルの名前を選択します。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "Seam and incremental hot deployment"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と増分ホットデプロイメント"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:211
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When you deploy your Seam application as an exploded directory, you'll get "
-"some support for incremental hot deployment at development time. You need to "
-"enable debug mode in both Seam and Facelets, by adding this line to "
-"<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "When you deploy your Seam application as an exploded directory, you'll get some support for incremental hot deployment at development time. You need to enable debug mode in both Seam and Facelets, by adding this line to <literal>components.xml</literal>:"
+msgstr "展開形式のディレクトリで Seam アプリケーションをデプロイする場合、 開発時に増分ホットデプロイのサポートを受けるでしょう。 <literal>components.xml</literal> に以下の行を追加することで、 Seam と Facelets の両方でデバッグモードを有効にする必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gettingstarted.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<core:init debug=\"true\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<core:init debug=\"true\">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:217
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now, the following files may be redeployed without requiring a full restart "
-"of the web application:"
-msgstr ""
+msgid "Now, the following files may be redeployed without requiring a full restart of the web application:"
+msgstr "以下のファイルは、 Webアプリケーションを完全に再起動することなく置き換えがされるかもしれません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "any facelets page"
-msgstr ""
+msgstr "facelets ページ"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "any <literal>pages.xml</literal> file"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pages.xml</literal> ファイル"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:229
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart "
-"of the application. (In JBoss this may be accomplished by touching the top "
-"level deployment descriptor: <literal>application.xml</literal> for an EAR "
-"deployment, or <literal>web.xml</literal> for a WAR deployment.)"
-msgstr ""
+msgid "But if we want to change any Java code, we still need to do a full restart of the application. (In JBoss this may be accomplished by touching the top level deployment descriptor: <literal>application.xml</literal> for an EAR deployment, or <literal>web.xml</literal> for a WAR deployment.)"
+msgstr "ただし、 いずれかの Java コードを変更する必要がある場合は、 アプリケーションを完全に再起動する必要があります。 (JBoss ではトップレベルのデプロイメント記述子と関連することでこれを行います。 EAR デプロイメントなら <literal>application.xml</literal>、 WAR デプロイメントなら <literal>web.xml</literal> です。)"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports "
-"incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this "
-"functionality, you must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-"
-"INF/dev</literal> directory, so that they will be loaded by a special Seam "
-"classloader, instead of by the WAR or EAR classloader."
-msgstr ""
+msgid "But if you really want a fast edit/compile/test cycle, Seam supports incremental redeployment of JavaBean components. To make use of this functionality, you must deploy the JavaBean components into the <literal>WEB-INF/dev</literal> directory, so that they will be loaded by a special Seam classloader, instead of by the WAR or EAR classloader."
+msgstr "しかし、 早いペースの編集/コンパイル/テストのサイクルを望むならば、 Seam は JavaBean コンポーネントの増分再デプロイメントをサポートしています。 この機能を有効にするためには、 JavaBean コンポーネントを <literal>WEB-INF/dev</literal> ディレクトリにデプロイする必要があります。 その結果、コンポーネントは WAR あるいは EAR クラスローダではなく、 特殊な Seam クラスローダによってロードされるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "You need to be aware of the following limitations:"
-msgstr ""
+msgstr "以下の制約を知っている必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we "
-"are working on fixing this limitation)"
-msgstr ""
+msgid "the components must be JavaBean components, they cannot be EJB3 beans (we are working on fixing this limitation)"
+msgstr "コンポーネントは JavaBean コンポーネントでなければならず、 EJB3 Bean は不可です。 (この制約は修正中です。) "
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "entities can never be hot-deployed"
-msgstr ""
+msgstr "entities can never be hot-deployed"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:251
 #, no-c-format
-msgid ""
-"components deployed via <literal>components.xml</literal> may not be hot-"
-"deployed"
-msgstr ""
+msgid "components deployed via <literal>components.xml</literal> may not be hot-deployed"
+msgstr "<literal>components.xml</literal> でデプロイされたコンポーネントはホットデプロイできない場合があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed "
-"outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
-msgstr ""
+msgid "the hot-deployable components will not be visible to any classes deployed outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
+msgstr "ホットデプロイ可能なコンポーネントは、 <literal>WEB-INF/dev</literal> の外部にデプロイされたクラスからは見えません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:260
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam debug mode must be enabled and <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> "
-"must be in <literal>WEB-INF/lib</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Seam debug mode must be enabled and <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> must be in <literal>WEB-INF/lib</literal>"
+msgstr "Seam デバッグモードは有効で <literal>jboss-seam-debug.jar</literal> は <literal>WEB-INF/lib</literal> になければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:265
 #, no-c-format
 msgid "You must have the Seam filter installed in web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "web.xml に Seam フィルタをインストールしなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:269
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may see errors if the system is placed under any load and debug is "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "You may see errors if the system is placed under any load and debug is enabled."
+msgstr "ロードとデバッグが有効な環境のシステムであればエラーを見るかもしれません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:274
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you create a WAR project using seam-gen, incremental hot deployment is "
-"available out of the box for classes in the <literal>src/hot</literal> "
-"source directory. However, seam-gen does not support incremental hot "
-"deployment for EAR projects."
-msgstr ""
+msgid "If you create a WAR project using seam-gen, incremental hot deployment is available out of the box for classes in the <literal>src/hot</literal> source directory. However, seam-gen does not support incremental hot deployment for EAR projects."
+msgstr "seam-gen を使用して WAR プロジェクトを生成する場合、 増分ホットデプロイメントは、<literal>src/action</literal> ソースディレクトリにあるクラスにそのまま使用可能です。 しかしならが、 seam-gen は EAR プロジェクトに対する増分ホットデプロイに対応していません。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Using Seam with JBoss 4.0"
-msgstr ""
+msgstr " JBoss 4.0 で Seam を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:282
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam 2.0 was developed for JavaServer Faces 1.2. When using JBoss AS, we "
-"recommend using JBoss 4.2, which bundles the JSF 1.2 reference "
-"implementation. However, it is still possible to use Seam 2.0 on the JBoss "
-"4.0 platform. There are two basic steps required to do this: install an EJB3-"
-"enabled version of JBoss 4.0 and replace MyFaces with the JSF 1.2 reference "
-"implementation. Once you complete these steps, Seam 2.0 applications can be "
-"deployed to JBoss 4.0."
-msgstr ""
+msgid "Seam 2.0 was developed for JavaServer Faces 1.2. When using JBoss AS, we recommend using JBoss 4.2, which bundles the JSF 1.2 reference implementation. However, it is still possible to use Seam 2.0 on the JBoss 4.0 platform. There are two basic steps required to do this: install an EJB3-enabled version of JBoss 4.0 and replace MyFaces with the JSF 1.2 reference implementation. Once you complete these steps, Seam 2.0 applications can be deployed to JBoss 4.0."
+msgstr "Seam 2.0 は JavaServer Faces 1.2 にデプロイされます。 JBoss AS を使用するならば、JBoss 4.2 を使用することを推奨します。 これは JSF 1.2 リファレンス実装がバンドルされています。 でも JBoss 4.0 プラットフォームで Seam 2.0 を使用することも可能です。 これを行うには 2 つの基本的なステップが必要です。 EJB3 が有効なバージョンの JBoss 4.0 のインストール、 MyFaces を JSF 1.2 リファレンス実装に交換。 これらのステップを行えば、Seam 2.0 アプリケーションは JBoss 4.0 にデプロイ可能になります。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:289
 #, no-c-format
 msgid "Install JBoss 4.0"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss 4.0 のインストール"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:290
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss 4.0 does not ship a default configuration compatible with Seam. To run "
-"Seam, you must install JBoss 4.0.5 using the JEMS 1.2 installer with the "
-"ejb3 profile selected. Seam will not run with an installation that doesn't "
-"include EJB3 support. The JEMS installer can be downloaded from <ulink url="
-"\"http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads\">http://labs.jboss.com/"
-"jemsinstaller/downloads</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "JBoss 4.0 does not ship a default configuration compatible with Seam. To run Seam, you must install JBoss 4.0.5 using the JEMS 1.2 installer with the ejb3 profile selected. Seam will not run with an installation that doesn't include EJB3 support. The JEMS installer can be downloaded from <ulink url=\"http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads\">http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads</ulink>."
+msgstr "JBoss 4.0 は Seam 互換のデフォルト設定で出荷されていません。 Seam を実行するために EJB3 プロファイルを選択して JEMS 1.2 インストーラ を使用してインストールしなければなりません。 Seam は EJB3 サポートを含まないインストールでは動作しません。 JEMS インストーラは <ulink url=\"http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads\">http://labs.jboss.com/jemsinstaller/downloads</ulink> からダウンロード可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: Gettingstarted.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "Install the JSF 1.2 RI"
-msgstr ""
+msgstr "JSF 1.2 RI のインストール"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:299
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The web configuration for JBoss 4.0 can be found in the <literal>server/"
-"default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar</literal>. You'll need to delete "
-"<literal>myfaces-api.jar</literal> any <literal>myfaces-impl.jar</literal> "
-"from the <literal>jsf-libs </literal>directory. Then, you'll need to copy "
-"<literal>jsf-api.jar</literal>, <literal>jsf-impl.jar</literal>, <literal>el-"
-"api.jar</literal>, and <literal>el-ri.jar</literal> to that directory. The "
-"JSF JARs can be found in the Seam <literal>lib</literal> directory. The el "
-"JARs can be obtained from the Seam 1.2 release."
-msgstr ""
+msgid "The web configuration for JBoss 4.0 can be found in the <literal>server/default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar</literal>. You'll need to delete <literal>myfaces-api.jar</literal> any <literal>myfaces-impl.jar</literal> from the <literal>jsf-libs </literal>directory. Then, you'll need to copy <literal>jsf-api.jar</literal>, <literal>jsf-impl.jar</literal>, <literal>el-api.jar</literal>, and <literal>el-ri.jar</literal> to that directory. The JSF JARs can be found in the Seam <literal>lib</literal> directory. The el JARs can be obtained from the Seam 1.2 release."
+msgstr "JBoss 4.0 の Web 設定は <literal>server/default/deploy/jbossweb-tomcat55.sar</literal> にあります。 <literal>jsf-libs </literal> ディレクトリから <literal>myfaces-api.jar</literal> と  <literal>myfaces-impl.jar</literal> を削除する必要があります。 そして、ディレクトリに <literal>jsf-api.jar</literal>、<literal>jsf-impl.jar</literal>、<literal>el-api.jar</literal> と <literal>el-ri.jar</literal> をコピーする必要があります。 JSF の JAR は Seam <literal>lib</literal> ディレクトリにあります。 el の JAR は Seam 1.2 リリースから取得可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Gettingstarted.xml:307
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll also need to edit the <literal>conf/web.xml</literal>, replacing "
-"<literal>myfaces-impl.jar</literal> with <literal>jsf-impl.jar</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You'll also need to edit the <literal>conf/web.xml</literal>, replacing <literal>myfaces-impl.jar</literal> with <literal>jsf-impl.jar</literal>."
+msgstr "さらに <literal>conf/web.xml</literal> を編集する必要があります。 <literal>jsf-impl.jar</literal> を <literal>myfaces-impl.jar</literal> に交換してください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Glassfish.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Glassfish.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Glassfish.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,457 +1,403 @@
-# Language ja-JP translations for Seam_Reference_Guide package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide \n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-27 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 05:04+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Glassfish.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "Seam on GlassFish application server"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish アプリケーションサーバ上の Seam"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"GlassFish is an open source application server which fully implements Java "
-"EE 5. The latest stable release is v2 UR2."
-msgstr ""
+msgid "GlassFish is an open source application server which fully implements Java EE 5. The latest stable release is v2 UR2."
+msgstr "GlassFish は、Java EE 5 を完全に実装したオープンソースのアプリケーションサーバです。最新の安定リリースは v2 "
+       "UR2 です。"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, we'll discuss the GlassFish environment. Then we will go over the how "
-"you deploy the jee5 example. Next, we will deploy the JPA example "
-"application. Finally we show how to get a seam-gen's generated application "
-"running on GlassFish."
-msgstr ""
+msgid "First, we'll discuss the GlassFish environment. Then we will go over the how you deploy the jee5 example. Next, we will deploy the JPA example application. Finally we show how to get a seam-gen's generated application running on GlassFish."
+msgstr "まず最初に GlassFish  環境について述べて、どのように jee5 サンプルをデプロイするのかを詳しく説明します。次に、jpa サ"
+       "ンプルアプリケーションをデプロイします。最後に、seam-gen により生成されたアプリケーションをどのようにして GlassFish 上"
+       "で動作させるのかを示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Glassfish.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "GlassFish environment and deployment information"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish 環境とデプロイメント情報"
 
 #. Tag: title
 #: Glassfish.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "インストール"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All of the examples and information in this chapter are based on the the "
-"latest version of GlassFish at the time of this writing."
-msgstr ""
+msgid "All of the examples and information in this chapter are based on the the latest version of GlassFish at the time of this writing."
+msgstr "この章のサンプルと情報は、すべて執筆時の GlassFish の最新バージョンに基づいています。"
 
 #. Tag: ulink
 #: Glassfish.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "GlassFish v2 UR2 - download page"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish v2 UR2 - ダウンロードページ"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "After downloading GlassFish, install it:"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish をダウンロードして、インストールしてください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Glassfish.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "$ java -Xmx256m -jar glassfish-installer-v2ur2-b04-linux.jar"
-msgstr ""
+msgstr "$ java -Xmx256m -jar glassfish-installer-v2ur2-b04-linux.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "After installing, setup GlassFish:"
-msgstr ""
+msgstr "インストールした後に、GlassFish をセットアップしてください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Glassfish.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "$ cd glassfish; ant -f setup.xml"
-msgstr ""
+msgstr "$ cd glassfish; ant -f setup.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "The created domain's name is <literal>domain1</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "作成されたドメインの名前は<literal>domain1</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Next, we start the embedded JavaDB server:"
-msgstr ""
+msgstr "次に、組み込み JavaDB サーバを起動します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Glassfish.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "$ bin/asadmin start-database"
-msgstr ""
+msgstr "$ bin/asadmin start-database"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:60
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JavaDB is an embedded database that is included with GlassFish, just as "
-"HSQLDB is included in JBoss AS."
-msgstr ""
+msgid "JavaDB is an embedded database that is included with GlassFish, just as HSQLDB is included in JBoss AS."
+msgstr "JavaDB は、HSQLDB が JBoss AS に含まれているのと同様に、GlassFish の組み込みデータベースです。"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Now, start the GlassFish server:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、GlassFish サーバを起動してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Glassfish.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "$ bin/asadmin start-domain domain1"
-msgstr ""
+msgstr "$ bin/asadmin start-domain domain1"
 
 #. Tag: para
 #: Glassfish.xml:72
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The web administration console is available at <literal>http://"
-"localhost:4848/</literal>. You can access the web admin console with the "
-"default username (<literal>admin</literal>) and password "
-"(<literal>adminadmin</literal>). We will be using the the admin console to "
-"deploy our examples. You can also copy EAR/WAR files to the "
-"<literal>glassfish/domains/domain1/autodeploy</literal> directory to deploy "
-"them, although we are not going to cover that."
-msgstr ""
+msgid "The web adminstration console is available at <literal>http://localhost:4848/</literal>. You can access the web admin console with the default username (<literal>admin</literal>) and password (<literal>adminadmin</literal>). Alternatively, you could copy EAR/WAR file to <literal>glassfish/domains/domain1/autodeploy</literal> to deploy it."
+msgstr "Web 管理コンソールは、<literal>http://localhost:4848/</literal> から"
+       "アクセス可能です。Web 管理コンソールには、デフォルトユーザ名  (<literal>admin<"
+       "/literal>) とパスワード (<literal>adminadmin</literal>) でアクセ"
+       "スすることができます。 別の方法としては、EAR / WAR ファイルを <literal>"
+       "glassfish/domains/domain1/autodeploy</literal> にコピーしてデプロイすることもで"
+       "きます。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:82
+#: Glassfish.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "You can stop the server and database using:"
-msgstr ""
+msgstr "サーバとデータベースを停止するには、以下のようにしてください:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:86
+#: Glassfish.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "$ bin/asadmin stop-domain domain1; bin/asadmin stop-database"
-msgstr ""
+msgstr "$ bin/asadmin stop-domain domain1; bin/asadmin stop-database"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:91
+#: Glassfish.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:93
+#: Glassfish.xml:92
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking "
-"example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is also designed to run "
-"on GlassFish. It is located in <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is also designed to run on GlassFish. It is located in <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal>."
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルは、(JBoss AS 上で動作する) ホ"
+       "テル予約サンプルに基づいています。そのままで GlassFish 上で動作するように設計されています。このサンプルは <"
+       "literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> にあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:101
+#: Glassfish.xml:100
 #, no-c-format
-msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Glassfish.xml:103
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To build the example, simply execute the default <literal>ant</literal> "
-"target:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:108
-#, no-c-format
-msgid "$ ant"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Glassfish.xml:110
-#, no-c-format
-msgid ""
-"in the <literal>examples/jee5/booking</literal> directory. This will create "
-"the <literal>dist</literal> and <literal>exploded-archives</literal> "
-"directories."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Glassfish.xml:117
-#, no-c-format
 msgid "Deploying the application to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish へのアプリケーションのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:119
+#: Glassfish.xml:102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We will deploy the application on GlassFish using the GlassFish admin "
-"console."
-msgstr ""
+msgid "We will deploy the application on GlassFish using the GlassFish admin console."
+msgstr "GlassFish 管理コンソールを利用して GlassFish にアプリケーションをデプロイします。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:126
+#: Glassfish.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Log in to the admin console at <literal>http://localhost:4848</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>http://localhost:4848</literal> から管理コンソールにログインしま"
+       "す。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:131
+#: Glassfish.xml:114
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Access the <literal>Enterprise Applications</literal> in the menu option "
-"under the <literal>Applications</literal> left side menu."
-msgstr ""
+msgid "Access the <literal>Enterprise Applications</literal> in the menu option under the <literal>Applications</literal> left side menu."
+msgstr "左側のサイドメニュー <literal>Applications (アプリケーション)</literal> の下に"
+       "あるメニューオプションで <literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプリケーショ"
+       "ン)</literal> にアクセスしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:138
+#: Glassfish.xml:121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"At the top of the <literal>Enterprise Application</literal> table select "
-"<literal>Deploy</literal>. Follow through the wizard, using these hints:"
-msgstr ""
+msgid "At the top of the <literal>Enterprise Application</literal> table select <literal>Deploy</literal>. Follow through the wizard, using these hints:"
+msgstr "<literal>Enterprise Application (エンタープライズアプリケーション)<"
+       "/literal> テーブルのトップで <literal>Deploy (配備)</literal> を選択"
+       "してください。以下のヒントを使って、ウィザードを最後まで進めてください:"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:146 Glassfish.xml:227
+#: Glassfish.xml:129
+#: Glassfish.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for the application installation"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのインストール準備"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:150
+#: Glassfish.xml:133
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browse to <literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Browse to <literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>."
+msgstr "ブラウザで <literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5."
+       "ear</literal> を指定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:155 Glassfish.xml:238
+#: Glassfish.xml:138
+#: Glassfish.xml:220
 #, no-c-format
 msgid "Select the <literal>OK</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>OK</literal> ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:164
+#: Glassfish.xml:147
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/seam-"
-"jee5/</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/seam-jee5/</literal>."
+msgstr "<literal>http://localhost:8081/seam-jee5/</literal> からアプリ"
+       "ケーションにアクセスすることができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:174
+#: Glassfish.xml:157
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> booking サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:176
+#: Glassfish.xml:159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Hotel Booking example implemented in Seam POJOs and using "
-"Hibernate JPA with JPA transactions. It does not require EJB3 support to run "
-"on application server."
-msgstr ""
+msgid "This is the Hotel Booking example implemented in Seam POJOs and using Hibernate JPA with JPA transactions. It does not require EJB3 support to run on application server."
+msgstr "これは、Hibernate JPA と JPA トランザクションを利用して Seam POJO で実装されたホテル予約サンプルです。アプリ"
+       "ケーションサーバで動作させるのに、EJB3 サポートを必要としません。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:182
+#: Glassfish.xml:165
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The example already has a break-out of configurations and build scripts for "
-"many of the common containers including GlassFish."
-msgstr ""
+msgid "The example already has a break-out of configurations and build scripts for many of the common containers including GlassFish."
+msgstr "サンプルには、GlassFish も含めた多くのコンテナ用のコンフィグレーションとビルドスクリプトが既に用意されています。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:188
+#: Glassfish.xml:171
 #, no-c-format
 msgid "Building the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> サンプルのビルド"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:190
+#: Glassfish.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "To build the example, use the <literal>glassfish</literal> target:"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルをビルドするためには、<literal>glassfish</literal> ターゲットを使用します:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:194
+#: Glassfish.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "$ ant glassfish"
-msgstr ""
+msgstr "$ ant glassfish"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:196
+#: Glassfish.xml:179
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This will create the container specific <literal>dist-glassfish</literal> "
-"and <literal>exploded-archives-glasfish</literal> directories."
-msgstr ""
+msgid "This will create the container specific <literal>dist-glassfish</literal> and <literal>exploded-archives-glasfish</literal> directories."
+msgstr "これによりコンテナに対応した <literal>dist-glassfish</literal> ディレクトリと "
+       "<literal>exploded-archives-glassfish</literal> ディレクトリが作成さ"
+       "れます。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:203
+#: Glassfish.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "Deploying the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> サンプルのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:205
+#: Glassfish.xml:188
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is very similar to the <literal>jee5</literal> example at <xref linkend="
-"\"jee5-glassfish-deploy\"/> except that this is a <literal>war</literal> and "
-"not an <literal>ear</literal>."
-msgstr ""
+msgid "This is very similar to the <literal>jee5</literal> example at <xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/>."
+msgstr "これは <xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> の <literal>"
+       "jee5</literal> サンプルと非常に類似しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:213
+#: Glassfish.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "Log in to the administration console:"
-msgstr ""
+msgstr "管理コンソールへログインしてください:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:216
+#: Glassfish.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "http://localhost:4848"
-msgstr ""
+msgstr "http://localhost:4848"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:219
+#: Glassfish.xml:201
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Access the <literal>Web Applications</literal> in the menu option under the "
-"<literal>Applications</literal> left side menu."
-msgstr ""
+msgid "Access the <literal>Web Applications</literal> in the menu option under the <literal>Applications</literal> left side menu."
+msgstr "左側のサイドメニュー <literal>Applications (アプリケーション)</literal> の下に"
+       "あるメニューオプションで <literal>Web Applications (Web アプリケーション)<"
+       "/literal> にアクセスしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:233
+#: Glassfish.xml:215
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browse to <literal>examples/jpa/dist-glassfish/jboss-seam-jpa.war</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Browse to <literal>examples/jpa/dist-glassfish/jboss-seam-jpa.war</literal>."
+msgstr "ブラウザで <literal>examples/jpa/dist-glassfish/jboss-seam-jpa."
+       "war</literal> を指定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:245
+#: Glassfish.xml:227
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/jboss-"
-"seam-jpa/</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can now access the application at <literal>http://localhost:8081/jboss-seam-jpa/</literal>."
+msgstr "<literal>http://localhost:8081/jboss-seam-jpa/</literal> "
+       "からアプリケーションにアクセスすることができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:255
+#: Glassfish.xml:237
 #, no-c-format
 msgid "Using Derby instead of Hypersonic SQL DB"
-msgstr ""
+msgstr "Hypersonic SQL DB の代わりに Derby を使用"
 
 #. Tag: note
-#: Glassfish.xml:255
+#: Glassfish.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In order for the app to work out of the box with GlassFish, we have used the "
-"Derby (aka JavaDB) database in GlassFish. However, we strongly recommend "
-"that you use another database (e.g. HSQL). <literal>examples/jpa/resources-"
-"glassfish/WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal> is a hack to "
-"get around a Derby bug in GlassFish server. You must use it as your "
-"Hibernate dialect if you use Derby with GlassFish."
-msgstr ""
+msgid "In order for the app to work out of the box with GlassFish, we have used the Derby (aka JavaDB) database in GlassFish. However, we strongly recommend that you use another database (e.g. HSQL). <literal>examples/jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class</literal> is a hack to get around a Derby bug in GlassFish server. You must use it as your Hibernate dialect if you use Derby with GlassFish."
+msgstr "GlassFish でアプリケーションをそのまま動かすために、Derby (別名 JavaDB) データベースを GlassFish と一"
+       "緒に使用しました。しかし、別のデータベース(例えば Hypersonic SQL) を使用することを強く推奨します。 <"
+       "literal>examples/jpa/resources-glassfish/WEB-"
+       "INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class</literal> は、GlassFish "
+       "サーバにおける Derby のバグを避けるハックです。もし GlassFish で Derby を使用するのであれば、これを "
+       "Hibernate ダイアレクトとして使用しなければなりません。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:267
+#: Glassfish.xml:249
 #, no-c-format
 msgid "What's different for GlassFish v2 UR2"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish v2 UR2 での変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:271
+#: Glassfish.xml:253
 #, no-c-format
 msgid "<para>Configuration file changes</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>コンフィグレーションファイルの変更</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:276
+#: Glassfish.xml:258
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — the main changes needed are "
-"the datasource JNDI, switching to the GlassFish transaction manager lookup "
-"class, and changing the hibernate dialect to be "
-"<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> — the main changes needed are the datasource JNDI, switching to the GlassFish transaction manager lookup class, and changing the hibernate dialect to be <literal>GlassFishDerbyDialect</literal>."
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; å¿…"
+       "要な主な変更点は、データソース JNDI の変更、トランザクションマネージャのルックアップクラスを GlassFish トランザクションマ"
+       "ネージャのルックアップクラスに変更、Hibernate ダイアレクトを <literal>"
+       "GlassFishDerbyDialect</literal> に変更することです。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:285
+#: Glassfish.xml:267
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class</literal> — this class "
-"is needed for the Hibernate dialect change to "
-"<literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class</literal> — this class is needed for the Hibernate dialect change to <literal>GlassFishDerbyDialect</literal>"
+msgstr "<literal>WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class<"
+       "/literal> &#8212; このクラスは、Hibernate ダイアレクトを <literal>"
+       "GlassFishDerbyDialect</literal> に変更するのに必要です。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:292
+#: Glassfish.xml:274
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>import.sql</literal> — either for the dialect or Derby DB the "
-"<literal>ID</literal> column can not be populated by this file and was "
-"removed."
-msgstr ""
+msgid "<literal>import.sql</literal> — either for the dialect or Derby DB the <literal>ID</literal> column can not be populated by this file and was removed."
+msgstr "<literal>import.sql</literal> &#8212; ダイアレクトと Derby "
+       "DB のいずれでも <literal>ID</literal> カラムは生成されないので、このファイルから削除しま"
+       "す。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:305
+#: Glassfish.xml:287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal> on "
-"GlassFish v2 UR2"
-msgstr ""
+msgid "Deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal> on GlassFish v2 UR2"
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> により生成されたアプリケーションの GlassFish "
+       "v2 UR2 へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:307
+#: Glassfish.xml:289
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly "
-"get an application up and running, and provides a foundation to add your own "
-"functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce "
-"applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the "
-"steps needed to get it to run on GlassFish."
-msgstr ""
+msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed to get it to run on GlassFish. As stated above in <xref linkend=\"jee5-glassfish-section\"/> it's easy to deploy either an EJB3 or a Seam POJOs application on Glassfish."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> は、開発者が素早くアプリケーションを準備して動作させるのに"
+       "とても役に立つツールで、独自の機能を追加するための雛形を用意します。<literal>seam-gen<"
+       "/literal> はそのままで JBoss AS で動作するようにコンフィグレーションされたアプリケーションを生成します。以下の手"
+       "順では、GlassFish 上で動作させるために必要なステップを示します。<xref linkend=\"jee5-"
+       "glassfish-section\"/> で述べたように、EJB3 や Seam POJO アプリケーションを "
+       "GlassFish にデプロイすることは簡単です。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:316
+#: Glassfish.xml:300
 #, no-c-format
 msgid "Running <literal>seam-gen</literal> Setup"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> セットアップの実行"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:318
+#: Glassfish.xml:302
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to construct the "
-"base project. There are several choices made below, specifically the "
-"datasource and hibernate values that we will adjust once the project is "
-"created."
-msgstr ""
+msgid "The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to construct the base project. There are several choices made below, specifically the datasource and hibernate values that we will adjust once the project is created."
+msgstr "第一ステップは、雛形となるプロジェクトを生成できるように <literal>seam-gen</literal> "
+       "をセットアップすることです。以下に実行したように、設定すべき項目がいくつかあります。特に、データソースと Hibernate の設定値は、"
+       "プロジェクトを生成する環境に合わせて設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:325
+#: Glassfish.xml:309
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[$ ./seam setup\n"
@@ -532,274 +478,343 @@
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 4 minutes 5 seconds]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[$ ./seam setup\n"
+       "Buildfile: build.xml\n"
+       "\n"
+       "init:\n"
+       "\n"
+       "setup:\n"
+       "[echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
+       "[input] Enter your Java project workspace (the directory that "
+       "contains your\n"
+       "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+       "/projects\n"
+       "[input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-"
+       "4.2.3.GA]\n"
+       "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
+       "seamgen_example\n"
+       "[echo] Accepted project name as: seamgen_example\n"
+       "[input] Do you want to use ICEfaces instead of RichFaces [n] (y, [n])\n"
+       "\n"
+       "[input] skipping input as property icefaces.home.new has already\n"
+       "been set.\n"
+       "[input] Select a RichFaces skin [blueSky] ([blueSky], classic, ruby, "
+       "wine,\n"
+       "deepMarine, emeraldTown, japanCherry, DEFAULT)\n"
+       "\n"
+       "[input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or "
+       "a WAR\n"
+       "(with no EJB support) [ear] ([ear], war)\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the Java package name for your session beans\n"
+       "[com.mydomain.seamgen_example] [com.mydomain.seamgen_example]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action\n"
+       "[input] Enter the Java package name for your entity beans\n"
+       "[org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action]\n"
+       "[org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.glassfish.model\n"
+       "[input] Enter the Java package name for your test cases\n"
+       "[org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action.test]\n"
+       "[org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action.test]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.glassfish.test\n"
+       "[input] What kind of database are you using? [hsql] ([hsql], mysql, "
+       "oracle,\n"
+       "postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the Hibernate dialect for your database\n"
+       "[org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
+       "[org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar\n"
+       "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar] [/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
+       "jdbcDriver]\n"
+       "[org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.]\n"
+       "[jdbc:hsqldb:.]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter database username [sa] [sa]\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter database password [] []\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the database schema name (it is OK to leave this "
+       "blank) [] []\n"
+       "\n"
+       "[input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this\n"
+       "blank) [] []\n"
+       "\n"
+       "[input] Are you working with tables that already exist in the "
+       "database? [n]\n"
+       "(y, [n])\n"
+       "\n"
+       "[input] Do you want to drop and recreate the database tables and "
+       "data in\n"
+       "import.sql each time you deploy? [n] (y, [n])\n"
+       "\n"
+       "[propertyfile] Creating new property file:\n"
+       "/home/mnovotny/workspaces/jboss/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
+       "[echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
+       "[copy] Copying 1 file to\n"
+       "/home/mnovotny/workspaces/jboss/jboss-seam/seam-gen/C:/Program\n"
+       "Files/jboss-4.2.3.GA/server/default/lib\n"
+       "[echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
+       "\n"
+       "BUILD SUCCESSFUL\n"
+       "Total time: 4 minutes 5 seconds]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:327
+#: Glassfish.xml:311
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Type <literal>$ ./seam new-project</literal> to create your project and then "
-"<literal>cd /projects/seamgen_example</literal> to the newly created "
-"structure."
-msgstr ""
+msgid "Type <literal>$ ./seam new-project</literal> to create your project and then <literal>cd /projects/seamgen_example</literal> to the newly created structure."
+msgstr "プロジェクトを作成するためには、<literal>$ ./seam new-project</literal> と"
+       "入力してください。そして <literal>cd /projects/seamgen_example<"
+       "/literal> と入力して新しく作成されたディレクトリへ移動してください。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:335
+#: Glassfish.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "Changes needed for deployment to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "GlassFish へのデプロイに必要な変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:337
+#: Glassfish.xml:321
 #, no-c-format
 msgid "We now need to make some changes to the generated project."
-msgstr ""
+msgstr "生成されたプロジェクトに変更を行う必要があります。"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:342
+#: Glassfish.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "<title>Configuration file changes</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>コンフィグレーションファイルの変更</title>"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:347
+#: Glassfish.xml:331
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:353
+#: Glassfish.xml:337
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>jdbc/__default</"
-"literal>. We are going to be using the integrated GlassFish Derby DB."
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>jdbc/__default</literal>. We are going to be using the integrated GlassFish Derby DB."
+msgstr "<literal>jta-data-source</literal> ã‚’ <literal>"
+       "jdbc/__default</literal> に修正してください。組み込みの GlassFish Derby DB を使用"
+       "します。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:360
+#: Glassfish.xml:344
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Replace all of the properties with the following. The key differences are "
-"briefly described in <xref linkend=\"glassfish_jpa_diff\"/>:"
-msgstr ""
+msgid "Add or change the properties below. These are described in detail at <xref linkend=\"jee5-glassfish-section\"/>:"
+msgstr "以下のプロパティを追加修正してください。<xref linkend=\"jee5-glassfish-section\"/> "
+       "に詳細が説明されています:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:365
+#: Glassfish.xml:349
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<property name=\"hibernate.dialect\" value=\"GlassfishDerbyDialect"
-"\"/>\n"
+"<![CDATA[<property name=\"hibernate.dialect\" value=\"GlassFishDerbyDialect\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"update\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.show_sql\" value=\"true\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.format_sql\" value=\"true\"/>\n"
-"<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" value=\"org.hibernate."
-"cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
-"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" value=\"org."
-"hibernate.transaction.SunONETransactionManagerLookup\"/>]]>"
-msgstr ""
+"<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
+"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" value=\"org.hibernate.transaction.SunONETransactionManagerLookup\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<property name=\"hibernate.dialect\" value=\""
+       "GlassFishDerbyDialect\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"update\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.show_sql\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.format_sql\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\"\n"
+       "          value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\"\n"
+       "          value=\"org.hibernate.transaction."
+       "SunONETransactionManagerLookup\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:368
+#: Glassfish.xml:352
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you "
-"want to deploy to GlassFish using the prod profile."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you want to deploy to GlassFish using the prod profile."
+msgstr "prod プロファイルを使用して GlassFish にデプロイしたければ、<literal>persistence-"
+       "prod.xml</literal> も同様に修正する必要があります。"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:380
+#: Glassfish.xml:364
 #, no-c-format
-msgid "resources/GlassfishDerbyDialect.class"
-msgstr ""
+msgid "resources/GlassFishDerbyDialect.class"
+msgstr "resources/GlassFishDerbyDialect.class"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:383
+#: Glassfish.xml:367
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As with other examples we need to include this class for DB support. It can "
-"be copied from the <literal>jpa</literal> example into the "
-"<literal>seamgen_example/resources</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "As with other examples we need to include this class for DB support. It can be copied from the <literal>jpa</literal> example into the <literal>seamgen_example/resources</literal> directory."
+msgstr "他のサンプルと同様に、データベースサポートのためのこのクラスを含める必要があります。<literal>jpa<"
+       "/literal> サンプルから  <literal>seamgen_example/resources<"
+       "/literal> ディレクトリへコピーしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:389
+#: Glassfish.xml:373
 #, no-c-format
 msgid ""
 "$ cp \\ \n"
-"$SEAM_DIST/examples/jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/"
-"GlassfishDerbyDialect.class \\ \n"
+"$SEAM_DIST/examples/jpa/resources-glassfish/WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class \\ \n"
 "./resources"
-msgstr ""
+msgstr "$ cp \\ \n"
+       "$SEAM_DIST/examples/jpa/resources-glassfish/WEB-"
+       "INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class \\ \n"
+       "./resources"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:394
+#: Glassfish.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/jboss-app.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/jboss-app.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:397
+#: Glassfish.xml:381
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS (<literal>jboss-"
-"app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS (<literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (JBoss AS では <literal>"
+       "jboss-app.xml</literal> を使用して、クラスローディングの分離を有効にします)"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:406
+#: Glassfish.xml:390
 #, no-c-format
 msgid "resources/*-ds.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/*-ds.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:409
+#: Glassfish.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files "
-"define data sources in JBoss AS, we are using GlassFish's default data "
-"source)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files define data sources in JBoss AS, we are using GlassFish's default data source)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (これらのファイルは、JBoss AS ではデータソースを定"
+       "義していますが、GlassFish ではデフォルトのデータソースを使用しています)"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:418
+#: Glassfish.xml:402
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/components.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/components.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:423
+#: Glassfish.xml:407
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enable container managed transaction integration - add the <literal><![CDATA"
-"[<transaction:ejb-transaction/>]]></literal> component, and it's namespace "
-"declaration <literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/"
-"transaction\"</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Enable container managed transaction integration - add the <literal><![CDATA[<transaction:ejb-transaction/>]]></literal> component, and it's namespace declaration <literal>xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"</literal>"
+msgstr "コンテナ管理トランザクション統合を有効にします - <literal><![CDATA[<transaction:"
+       "ejb-transaction/>]]></literal> コンポーネントと、そのネームスペース宣言  <"
+       "literal>xmlns:transaction=\"http://jboss."
+       "com/products/seam/transaction\"</literal> を追記してください"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:431
+#: Glassfish.xml:415
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal>java:comp/env/"
-"seamgen_example/#{ejbName}</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal>java:comp/env/seamgen_example/#{ejbName}/local</literal>"
+msgstr "<literal>jndi-pattern</literal> ã‚’ <literal>java:"
+       "comp/env/seamgen_example/#{ejbName}/local</literal> に修正します"
 
 #. Tag: literal
-#: Glassfish.xml:441
+#: Glassfish.xml:425
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/web.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:444
+#: Glassfish.xml:428
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As with the <literal>jee5/booking</literal> example, we need to add EJB "
-"references to web.xml. Technically, the reference type is not required, but "
-"we add it here for good measure. Note that these references require the "
-"presence of an empty <literal>local-home</literal> element to retain "
-"compatibility with a JBoss AS 4.x deployment."
-msgstr ""
+msgid "As with the <literal>jee5/booking</literal> example we need to add EJB references to the web.xml. These references require the empty <literal>local-home</literal> to flag them for GlassFish to perform the proper binding."
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルと同様に、web.xml に EJB 参照"
+       "を加える必要があります。これらの EJB 参照には、GlassFish が適切なバインディングを実行するために空の <"
+       "literal>local-home</literal> を設定することが必要となります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:453
+#: Glassfish.xml:435
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<ejb-local-ref>              \n"
-"    <ejb-ref-name>seamgen_example/AuthenticatorAction</ejb-ref-"
-"name>                \n"
+"    <ejb-ref-name>seamgen_example/AuthenticatorAction</ejb-ref-name>                \n"
 "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>     \n"
-"    <local-home/>\n"
+"    <local-home></local-home>\n"
 "    <local>org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action.Authenticator</local>  \n"
 "  </ejb-local-ref>\n"
 "   \n"
 "  <ejb-local-ref>\n"
 "    <ejb-ref-name>seamgen_example/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>  \n"
 "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local-home/>\n"
+"    <local-home></local-home>\n"
 "    <local>org.jboss.seam.transaction.LocalEjbSynchronizations</local>\n"
 "  </ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>seamgen_example/AuthenticatorAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.tutorial.glassfish.action."
+       "Authenticator</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "   \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>seamgen_example/EjbSynchronizations</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.transaction."
+       "LocalEjbSynchronizations</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
-#. Tag: para
-#: Glassfish.xml:454
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Keep in mind that if you are deploying to JBoss AS 4.x, and have defined the "
-"EJB references shown above in your web.xml, you will need to also define "
-"local JNDI names for each of them in jboss-web.xml, as shown below. This "
-"step is not required when deploying to GlassFish, but it's mentioned here in "
-"case you are also deploying the application to JBoss AS 4.x (not required "
-"for JBoss AS 5)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:463
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<ejb-local-ref>              \n"
-"    <ejb-ref-name>seamgen_example/AuthenticatorAction</ejb-ref-"
-"name>                \n"
-"    <local-jndi-name>AuthenticatorAction</local-jndi-name>  \n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"   \n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>seamgen_example/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>  \n"
-"    <local-jndi-name>EjbSynchronizations</local-jndi-name>\n"
-"  </ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:470
+#: Glassfish.xml:442
 #, no-c-format
 msgid "Creating the <literal>AuthenticatorAction</literal> EJB"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> EJB の作成"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:472
+#: Glassfish.xml:444
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to take the existing <literal>Authenticator</literal> Seam POJO "
-"component and create an EJB3 out of it."
-msgstr ""
+msgid "We want to take the existing <literal>Authenticator</literal> Seam POJO component and create an EJB3 out of it."
+msgstr "既存の <literal>Authenticator</literal> Seam POJO コンポーネントを利用"
+       "して、EJB3 を作成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:481
+#: Glassfish.xml:453
 #, no-c-format
 msgid "Rename the class to <literal>AuthenticatorAction</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "クラス名を <literal>AuthenticatorAction</literal> に変更します。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:488
+#: Glassfish.xml:460
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new "
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> class."
-msgstr ""
+msgid "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new <literal>AuthenticatorAction</literal> class."
+msgstr "<literal>@Stateless</literal> アノテーションを新しい <literal>"
+       "AuthenticatorAction</literal> クラスに付与します。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:495
+#: Glassfish.xml:467
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which "
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session "
-"beans to have a local interface). Annotate the interface with "
-"<literal>@Local</literal>, and add a single method with same signature as "
-"the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which <literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session beans to have a local interface). Annotate the interface with <literal>@Local</literal>, and add a single method with same signature as the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</literal>."
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> が実装する <"
+       "literal>Authenticator</literal> という名前のインタフェースを作成してください "
+       "(EJB3 ではセッション Bean にローカルインタフェースが必要)。インタフェースに <literal>"
+       "@Local</literal> アノテーションを付与し、<literal>"
+       "AuthenticatorAction</literal> の <literal>authenticate<"
+       "/literal> と同じシグニチャのメソッドを一つ追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:508
+#: Glassfish.xml:480
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"authenticator\") \n"
 "@Stateless\n"
 "public class AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Name(\"authenticator\") \n"
+       "@Stateless\n"
+       "public class AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:510
+#: Glassfish.xml:482
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Local\n"
@@ -807,183 +822,427 @@
 "\n"
 "   public boolean authenticate(); \n"
 "}]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Local\n"
+       "public interface Authenticator { \n"
+       "\n"
+       "   public boolean authenticate(); \n"
+       "}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:514
+#: Glassfish.xml:486
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We've already added its reference to the <literal>web.xml</literal> file so "
-"we are good to go."
-msgstr ""
+msgid "We've already added its reference to the <literal>web.xml</literal> file so we are good to go."
+msgstr "すでに <literal>web.xml</literal> ファイルには EJB 参照を追加したので、次に進めま"
+       "す。 "
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:523
+#: Glassfish.xml:495
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Extra jar dependencies and other changes to the <literal>build.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Extra jar dependencies and other changes to the <literal>build.xml</literal>"
+msgstr "<literal>build.xml</literal> への jar 依存関係の追加とその他の変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:528
+#: Glassfish.xml:500
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</"
-"literal> example."
-msgstr ""
+msgid "This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</literal> example."
+msgstr "このアプリケーションは、<literal>jee5/booking</literal> サンプルと同様の変更が必要"
+       "となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:534
+#: Glassfish.xml:507
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the default target to <literal>archive</literal> (we aren't going to "
-"cover automatic deployment to GlassFish)."
-msgstr ""
+msgid "Change the default target to <literal>archive</literal> (we aren't going to cover automatic deployment to GlassFish)."
+msgstr "デフォルトのターゲットを <literal>archive</literal> に変更します "
+       "(GlassFish への自動的なデプロイを行いません)。 "
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:539
+#: Glassfish.xml:512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<project name=\"seamgen_example\" default=\"archive\" basedir=\"."
-"\">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<project name=\"seamgen_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
+msgstr "<![CDATA[<project name=\"seamgen_example\" default=\"archive\" "
+       "basedir=\".\">\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:542
+#: Glassfish.xml:516
 #, no-c-format
+msgid "Websphere looks for the drools <literal>/security.drl</literal> file in the root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the <literal>seamgen_example.jar</literal> so we need to have the <literal>build.xml</literal> move it to the correct location at build time. The following must be added at the top of the <literal><![CDATA[<target name=\"war\" depends=\"compile\" description=\"Build the distribution .war file\">]]></literal> target."
+msgstr "GlassFish は、<literal>seamgen_example.jar</literal> のルートでは"
+       "なく  <literal>war</literal> ファイルのルートで drools の <"
+       "literal>/security.drl</literal> ファイルを探すので、ビルド時には正しい場所へ移動させるよ"
+       "うに <literal>build.xml</literal> に設定する必要があります。以下の変更は、<"
+       "literal><![CDATA[<target name=\"war\" depends=\"compile\" "
+       "description=\"Build the distribution .war file\">]]><"
+       "/literal> ターゲットの先頭に追加しなければなりません。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Glassfish.xml:526
+#, no-c-format
 msgid ""
-"We need to get the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> into our "
-"application jar. To do that find the <literal>jar</literal> task and add the "
-"<literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> line as shown below:"
-msgstr ""
+"<![CDATA[<copy todir=\"${war.dir}\">\n"
+"   <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+"      <include name=\"*.drl\" />\n"
+"   </fileset> \n"
+"</copy>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<copy todir=\"${war.dir}\">\n"
+       "   <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "      <include name=\"*.drl\" />\n"
+       "   </fileset>\n"
+       "</copy>\n"
+       "]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Glassfish.xml:530
+#, no-c-format
+msgid "We need to get the <literal>GlassFishDerbyDialect.class</literal> into our application jar. To do that find the <literal>jar</literal> task and modify the top of it so that it looks like this:"
+msgstr "<literal>GlassFishDerbyDialect.class</literal> をアプリケーション "
+       "jar に含める必要があります。そのためには、<literal>jar</literal> タスクを見つけ、その先"
+       "頭を以下のように修正します:"
+
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:549
+#: Glassfish.xml:536
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<target name=\"jar\" depends=\"compile,copyclasses\" description="
-"\"Build the distribution .jar file\">\n"
+"<![CDATA[<target name=\"jar\" depends=\"compile,copyclasses\" description=\"Build the distribution .jar file\">\n"
 "   <copy todir=\"${jar.dir}\">\n"
 "      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
 "         <include name=\"seam.properties\" />\n"
 "         <include name=\"*.drl\" />\n"
-"         <include name=\"GlassfishDerbyDialect.class\" />\n"
+"         <include name=\"GlassFishDerbyDialect.class\" />\n"
 "      </fileset> \n"
 "   </copy>\n"
 "   ...]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<target name=\"jar\" depends=\"compile,copyclasses\" "
+       "description=\"Build the distribution .jar file\">\n"
+       "   <copy todir=\"${jar.dir}\">\n"
+       "      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "         <include name=\"seam.properties\" />\n"
+       "         <include name=\"*.drl\" />\n"
+       "         <include name=\"GlassFishDerbyDialect.class\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "   </copy>\n"
+       "   ...]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:552
+#: Glassfish.xml:540
 #, no-c-format
+msgid "Next we need to get the <literal>jboss-seam.jar</literal> into the base of the <literal>EAR</literal> file. For deployment GlassFish requires this jar to be in both the <literal>/lib</literal> directory and at the base of the <literal>EAR</literal>. You must add the following to the <literal>archive</literal> task:"
+msgstr "次に、<literal>jboss-seam.jar</literal> を <literal>"
+       "EAR</literal> ファイルのベースに入れる必要があります。GlassFish へのデプロイには、<"
+       "literal>/lib</literal> ディレクトリと<literal>EAR<"
+       "/literal> のベースの両方に jar が必要になります。<literal>archive<"
+       "/literal> タスクに以下を追加しなければなりません:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Glassfish.xml:549
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Now we need to get extra jars into the <literal>ear</literal> file. Look for "
-"the <literal><![CDATA[<copy todir=\"${ear.dir}/lib\">]]></literal> section "
-"of the <literal>ear</literal> target. Add the following to the child "
-"<literal><![CDATA[<fileset dir=\"${lib.dir}\">]]></literal> element."
-msgstr ""
+"<![CDATA[<fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"   <include name=\"jboss-seam.jar\" >\n"
+"</fileset>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "   <include name=\"jboss-seam.jar\" >\n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:565
+#: Glassfish.xml:551
 #, no-c-format
-msgid "Add Hibernate dependencies"
-msgstr ""
+msgid "So that the whole <literal>archive</literal> task looks like:"
+msgstr "以上で全体の <literal>archive</literal> タスクは以下のようになります:"
 
 #. Tag: programlisting
+#: Glassfish.xml:556
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[<target name=\"archive\" depends=\"jar,war,ear\" description=\"Package the archives\">\n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.jar\" basedir=\"${jar.dir}\"/> \n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.war\" basedir=\"${war.dir}\"/>\n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.ear\">\n"
+"      <fileset dir=\"${ear.dir}\"/>\n"
+"      <fileset dir=\"${dist.dir}\">\n"
+"         <include name=\"${project.name}.jar\"/>\n"
+"         <include name=\"${project.name}.war\"/>\n"
+"      </fileset>\n"
+"      <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"         <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+"      </fileset>\n"
+"   </jar>\n"
+"</target>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<target name=\"archive\" depends=\"jar,war,ear\" "
+       "description=\"Package the archives\">\n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.jar\" "
+       "basedir=\"${jar.dir}\"/> \n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.war\" "
+       "basedir=\"${war.dir}\"/>\n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.ear\">\n"
+       "      <fileset dir=\"${ear.dir}\"/>\n"
+       "      <fileset dir=\"${dist.dir}\">\n"
+       "         <include name=\"${project.name}.jar\"/>\n"
+       "         <include name=\"${project.name}.war\"/>\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "      <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "         <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "   </jar>\n"
+       "</target>\n"
+       "]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Glassfish.xml:559
+#, no-c-format
+msgid "Now we need to get extra jars into the <literal>build.xml</literal>. Look for the <literal><![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">]]></literal> section of the task below. Add the new includes at the bottom of the fileset."
+msgstr "追加の jar を <literal>build.xml</literal> に入れる必要があります。以下のタスク"
+       "の <literal><![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">]]>"
+       "</literal> セクションを探してください。fileset  の最後に新しい include を追加してください。"
+
+#. Tag: programlisting
 #: Glassfish.xml:566
 #, no-c-format
 msgid ""
+"<![CDATA[<target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\">\n"
+"   <copy todir=\"${ear.dir}\">\n"
+"      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+"         <include name=\"*jpdl.xml\" />\n"
+"         <include name=\"*hibernate.cfg.xml\" />\n"
+"         <include name=\"jbpm.cfg.xml\" /> \n"
+"      </fileset>\n"
+"      <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"         <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+"      </fileset>\n"
+"      <fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+"         <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+"         <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+"         <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+"         <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+"         <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+"         <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+"         <include name=\"lib/mvel*.jar\"/> \n"
+"         <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+"      </fileset>\n"
+"   </copy>\n"
+"   <copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\">\n"
+"      <fileset dir=\"${basedir}/resources/META-INF\">\n"
+"         <include name=\"application.xml\" />\n"
+"         <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
+"      </fileset>\n"
+"   </copy>\n"
+"</target>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\">\n"
+       "   <copy todir=\"${ear.dir}\">\n"
+       "      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "         <include name=\"*jpdl.xml\" />\n"
+       "         <include name=\"*hibernate.cfg.xml\" />\n"
+       "         <include name=\"jbpm.cfg.xml\" /> \n"
+       "      </fileset>\n"
+       "      <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "         <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "      <fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "         <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "         <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "         <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "         <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+       "         <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "         <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "         <include name=\"lib/mvel*.jar\"/> \n"
+       "         <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "   </copy>\n"
+       "   <copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\">\n"
+       "      <fileset dir=\"${basedir}/resources/META-INF\">\n"
+       "         <include name=\"application.xml\" />\n"
+       "         <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "   </copy>\n"
+       "</target>\n"
+       "]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Glassfish.xml:570
+#, no-c-format
+msgid "Add Hibernate dependencies"
+msgstr "Hibernate 依存関係を追加してください。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Glassfish.xml:572
+#, no-c-format
+msgid ""
 "<![CDATA[<!-- Hibernate and deps --> \n"
-"<include name=\"hibernate.jar\"/>\n"
-"<include name=\"hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
-"<include name=\"hibernate-annotations.jar\"/>\n"
-"<include name=\"hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
-"<include name=\"hibernate-validator.jar\"/>\n"
-"<include name=\"jboss-common-core.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+"<include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/jboss-common-core.jar\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<!-- Hibernate and deps --> \n"
+       "<include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/jboss-common-core.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:569
+#: Glassfish.xml:576
 #, no-c-format
+msgid "Add JSF dependencies. You will need to copy the <literal>el-ri.jar</literal> from the <literal>$SEAM_DIST/lib</literal> directory."
+msgstr "JSF 依存関係を追加してください。<literal>$SEAM_DIST/lib</literal> ディレクト"
+       "リから <literal>el-ri.jar</literal> をコピーする必要があります。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Glassfish.xml:582
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[<!-- jsf libs --> \n"
+"<include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+"<include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"<include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+"<include  name=\"lib/el-ri.jar\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<!-- jsf libs --> \n"
+       "<include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+       "<include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "<include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+       "<include  name=\"lib/el-ri.jar\"/>]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Glassfish.xml:586
+#, no-c-format
 msgid "Add third party dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティ依存関係を追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:570
+#: Glassfish.xml:588
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
-"<include name=\"javassist.jar\"/>\n"
-"<include name=\"dom4j.jar\"/> \n"
-"<include name=\"concurrent.jar\" />\n"
-"<include name=\"cglib.jar\"/>\n"
-"<include name=\"asm.jar\"/>\n"
-"<include name=\"antlr.jar\" />\n"
-"<include name=\"commons-logging.jar\" />\n"
-"<include name=\"commons-collections.jar\" />]]>"
-msgstr ""
+"<include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/dom4j.jar\"/> \n"
+"<include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+"<include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+"<include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+"<include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+"<include name=\"lib/commons-collections.jar\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
+       "<include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/dom4j.jar\"/> \n"
+       "<include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+       "<include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+       "<include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+       "<include name=\"lib/commons-collections.jar\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:574
+#: Glassfish.xml:592
 #, no-c-format
 msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "最後には以下のようになります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Glassfish.xml:576
+#: Glassfish.xml:594
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
-"   <includesfile name=\"deployed-jars-ear.list\" />\n"
-"   \n"
+"<![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+"   <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+"\n"
 "   <!-- Hibernate and deps -->\n"
-"   <include name=\"hibernate.jar\"/>\n"
-"   <include name=\"hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
-"   <include name=\"hibernate-annotations.jar\"/>\n"
-"   <include name=\"hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
-"   <include name=\"hibernate-validator.jar\"/>\n"
-"   <include name=\"jboss-common-core.jar\" />\n"
-"   \n"
+"   <include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+"   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />\n"
+"\n"
+"   <!-- jsf libs -->\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>\n"
+"\n"
 "   <!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
-"   <include name=\"javassist.jar\" />\n"
-"   <include name=\"dom4j.jar\" />\n"
-"   <include name=\"concurrent.jar\" />\n"
-"   <include name=\"cglib.jar\" />\n"
-"   <include name=\"asm.jar\" />\n"
-"   <include name=\"antlr.jar\" />\n"
-"   <include name=\"commons-logging.jar\" />\n"
-"   <include name=\"commons-collections.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/javassist.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/dom4j.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/cglib.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/asm.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/commons-collections.jar\" />\n"
+"\n"
 "</fileset>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "   <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "\n"
+       "   <!-- Hibernate and deps -->\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />\n"
+       "\n"
+       "   <!-- jsf libs -->\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>\n"
+       "\n"
+       "   <!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
+       "   <include name=\"lib/javassist.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/dom4j.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/cglib.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/asm.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-collections.jar\" />\n"
+       "\n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Glassfish.xml:582
+#: Glassfish.xml:600
 #, no-c-format
 msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to GlassFish"
-msgstr ""
+msgstr "seam-gen 生成アプリケーションのビルドと GlassFish へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:586
+#: Glassfish.xml:604
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base "
-"directory of your project (for example <literal>/projects/seamgen-example</"
-"literal>). The target of the build will be <literal>dist/seamgen-example."
-"ear</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base directory of your project (for example <literal>/projects/seamgen-example</literal>). The target of the build will be <literal>dist/seamgen-example.ear</literal>."
+msgstr "プロジェクトのベースディレクトリ(例えば <literal>/projects/seamgen-example<"
+       "/literal>)で <literal>ant</literal> を実行してアプリケーションをビルドして"
+       "ください。ビルドされるターゲットファイルは <literal>dist/seamgen-example.ear<"
+       "/literal> です。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:595
+#: Glassfish.xml:613
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To deploy the application follow the instructions here <xref linkend=\"jee5-"
-"glassfish-deploy\"/> but use references to this project <literal>seamgen-"
-"example</literal> instead of <literal>jboss-seam-jee5</literal>."
-msgstr ""
+msgid "To deploy the application follow the instructions here <xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> but use references to this project <literal>seamgen-example</literal> instead of <literal>jboss-seam-jee5</literal>."
+msgstr "アプリケーションをデプロイするには、 <xref linkend=\"jee5-glassfish-deploy\"/> の手"
+       "順に従ってください 。但し、<literal>jboss-seam-jee5</literal> の代わりにこのプ"
+       "ロジェクト <literal>seamgen-example</literal> へ置き換えて使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Glassfish.xml:604
+#: Glassfish.xml:622
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Checkout the app at <literal>http://localhost:8081/seamgen_example/</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Checkout the app at <literal>http://localhost:8081/seamgen_example/</literal>"
+msgstr "<literal>http://localhost:8081/seamgen_example/<"
+       "/literal> をブラウズしてアプリケーションを確認してください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Groovy.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Groovy.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Groovy.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,125 +1,95 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 18:03-0500\n"
+"Last-Translator: kojiro miyamoto <kojiro_miyamoto at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Groovy integration"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy インテグレーション"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"One aspect of JBoss Seam is its RAD (Rapid Application Development) "
-"capability. While not synonymous with RAD, one interesting tool in this "
-"space is dynamic languages. Until recently, choosing a dynamic language was "
-"required choosing a completely different development platform (a development "
-"platform with a set of APIs and a runtime so great that you would no longer "
-"want to use you old legacy Java [sic] APIs anymore, which would be lucky "
-"because you would be forced to use those proprietary APIs anyway). Dynamic "
-"languages built on top of the Java Virtual Machine, and <ulink url=\"http://"
-"groovy.codehaus.org\">Groovy</ulink> in particular broke this approach in "
-"silos."
-msgstr ""
+msgid "One aspect of JBoss Seam is its RAD (Rapid Application Development) capability. While not synonymous with RAD, one interesting tool in this space is dynamic languages. Until recently, choosing a dynamic language was required choosing a completely different development platform (a development platform with a set of APIs and a runtime so great that you would no longer want to use you old legacy Java [sic] APIs anymore, which would be lucky because you would be forced to use those proprietary APIs anyway). Dynamic languages built on top of the Java Virtual Machine, and <ulink url=\"http://groovy.codehaus.org\">Groovy</ulink> in particular broke this approach in silos."
+msgstr "JBoss Seamのもう1つの特徴として、RAD(高速アプリケーション開発)機能があります。RADと意味は異なりますが、ここで1つ興味深いのは動的言語です。最近まで、動的言語を取り入れるにはまったく異なる開発プラットフォームが必要でした。(そうした開発プラットフォームは使いやすいAPI一式とランタイムを備えており、古いJava [sic] APIを使う気にはならないでしょう。そしてそれが可能であれば、幸運なことなのです。なぜならそうしたプロプラエタリなAPIをとにかく使わざるを得ないのですから。) Java バーチャルマシンの最上位に構築された動的言語の中でも、特に<ulink url=\"http://groovy.codehaus.org\">Groovy</ulink>は、これまでの縦割り型手法を一新するものです。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Seam now unites the dynamic language world with the Java EE world by "
-"seamlessly integrating both static and dynamic languages. JBoss Seam lets "
-"the application developer use the best tool for the task, without context "
-"switching. Writing dynamic Seam components is exactly like writing regular "
-"Seam components. You use the same annotations, the same APIs, the same "
-"everything."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Seam now unites the dynamic language world with the Java EE world by seamlessly integrating both static and dynamic languages. JBoss Seam lets the application developer use the best tool for the task, without context switching. Writing dynamic Seam components is exactly like writing regular Seam components. You use the same annotations, the same APIs, the same everything."
+msgstr "JBoss Seam は静的言語と動的言語をシームレスに融合することで、Java EE の世界と動的言語の世界を一体化させています。JBoss Seam によって、アプリケーション開発者はコンテキストを切り替えることなく、最良のツールを使うことができます。動的な Seam コンポーネントを書くことは、従来のSeam コンポーネントを書くのとまったく同じようなものです。アノテーション、APIなど、これまでとすべて同じものを使うことができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:21
 #, no-c-format
 msgid "Groovy introduction"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Groovy is an agile dynamic language based on the Java language but with "
-"additional features inspired by Python, Ruby and Smalltalk. The strengths of "
-"Groovy are twofold:"
-msgstr ""
+msgid "Groovy is an agile dynamic language based on the Java language but with additional features inspired by Python, Ruby and Smalltalk. The strengths of Groovy are twofold:"
+msgstr "Groovy は、Java言語をベースにしたアジャイル動的言語ですが、Python、Ruby、Smalltalkの特長も取り入れています。Groovy が持つ長所は、次の2点です。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:28
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Java syntax is supported in Groovy: Java code is Groovy code, making the "
-"learning curve very smooth"
-msgstr ""
+msgid "Java syntax is supported in Groovy: Java code is Groovy code, making the learning curve very smooth"
+msgstr "Java シンタックスをサポートしているので、GroovyのコードはJavaと同じですので、スムースに習得できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Groovy objects are Java objects, and Groovy classes are Java classes: Groovy "
-"integrates smoothly with existing Java libraries and frameworks."
-msgstr ""
+msgid "Groovy objects are Java objects, and Groovy classes are Java classes: Groovy integrates smoothly with existing Java libraries and frameworks."
+msgstr "Groovy のオブジェクトとクラスはJavaと同じなので、既存のJavaのライブラリーやフレームワークをスムースに統合できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "TODO: write a quick overview of the Groovy syntax add-on"
-msgstr ""
+msgstr "TODO:Groovy シンタックスアドオンの概要を説明"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Writing Seam applications in Groovy"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy による Seam アプリケーションの記述"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:44
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There is not much to say about it. Since a Groovy object is a Java object, "
-"you can virtually write any Seam component, or any class for what it worth, "
-"in Groovy and deploy it. You can also mix Groovy classes and Java classes in "
-"the same application."
-msgstr ""
+msgid "There is not much to say about it. Since a Groovy object is a Java object, you can virtually write any Seam component, or any class for what it worth, in Groovy and deploy it. You can also mix Groovy classes and Java classes in the same application."
+msgstr "これについては、あまり説明する必要はありません。Groovyオブジェクト は Java オブジェクトであるため、Seam コンポーネントや必要なクラスをそのままGroovyで記述し、デプロイすることができます。同じアプリケーション中でGroovyのクラスとJavaのクラスを一緒に使うこともできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:49
 #, no-c-format
 msgid "Writing Groovy components"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy コンポーネントの記述"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you should have noticed by now, Seam uses annotations heavily. Be sure to "
-"use Groovy 1.1 or above for annotation support. Here are some example of "
-"groovy code used in a Seam application."
-msgstr ""
+msgid "As you should have noticed by now, Seam uses annotations heavily. Be sure to use Groovy 1.1 or above for annotation support. Here are some example of groovy code used in a Seam application."
+msgstr "ここまででお分かりのように、Seamではアノテーションを多用しています。従って、アノテーションをサポートしているGroovy 1.1 以上のバージョンをお使いください。以下はSeamアプリケーションで使われているGroovyコードの例です。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "Entity"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Groovy.xml:57
@@ -160,31 +130,58 @@
 "        }\n"
 "    }"
 msgstr ""
+"@Entity\n"
+"    @Name(\"hotel\")\n"
+"    class Hotel implements Serializable\n"
+"    {\n"
+"        @Id @GeneratedValue\n"
+"        Long id\n"
+"\n"
+"        @Length(max=50) @NotNull\n"
+"        String name\n"
+"\n"
+"        @Length(max=100) @NotNull\n"
+"        String address\n"
+"\n"
+"        @Length(max=40) @NotNull\n"
+"        String city\n"
+"\n"
+"        @Length(min=2, max=10) @NotNull\n"
+"        String state\n"
+"\n"
+"        @Length(min=4, max=6) @NotNull\n"
+"        String zip\n"
+"\n"
+"        @Length(min=2, max=40) @NotNull\n"
+"        String country\n"
+"\n"
+"        @Column(precision=6, scale=2)\n"
+"        BigDecimal price\n"
+"\n"
+"        @Override\n"
+"        String toString()\n"
+"        {\n"
+"            return \"Hotel(${name},${address},${city},${zip})\"\n"
+"        }\n"
+"    }"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:59
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Groovy natively support the notion of properties (getter/setter), so there "
-"is no need to explicitly write verbose getters and setters: in the previous "
-"example, the hotel class can be accessed from Java as <code>hotel.getCity()</"
-"code>, the getters and setters being generated by the Groovy compiler. This "
-"type of syntactic sugar makes the entity code very concise."
-msgstr ""
+msgid "Groovy natively support the notion of properties (getter/setter), so there is no need to explicitly write verbose getters and setters: in the previous example, the hotel class can be accessed from Java as <code>hotel.getCity()</code>, the getters and setters being generated by the Groovy compiler. This type of syntactic sugar makes the entity code very concise."
+msgstr "Groovyではもともとプロパティ(getter/setter)の概念をサポートしています。そのため、冗長なgetterやsetterを明示的に記述する必要はありません。上の例では、hotelクラスはJavaからhotel.getCity()でアクセスできますが、このgetterやsetterはGroovyのコンパイラが生成したものです。こうした簡略構文を使えば、エンティティコードは非常に簡潔になります。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Writing Seam components in Groovy is in no way different than in Java: "
-"annotations are used to mark the class as a Seam component."
-msgstr ""
+msgid "Writing Seam components in Groovy is in no way different than in Java: annotations are used to mark the class as a Seam component."
+msgstr "SeamコンポーネントをGroovyで記述するのは、Javaで記述するのと同じです。Seamコンポーネントとしてクラスをマークするために、アノテーションを使います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Groovy.xml:72
@@ -212,153 +209,138 @@
 "    \n"
 "    public void cancel()\n"
 "    {\n"
-"        log.info(\"Cancel booking: #{bookingList.booking.id} for #{user."
-"username}\")\n"
+"        log.info(\"Cancel booking: #{bookingList.booking.id} for #{user.username}\")\n"
 "        Booking cancelled = em.find(Booking.class, booking.id)\n"
 "        if (cancelled != null) em.remove( cancelled )\n"
 "        getBookings()\n"
-"        FacesMessages.instance().add(\"Booking cancelled for confirmation "
-"number #{bookingList.booking.id}\", new Object[0])\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Booking cancelled for confirmation number #{bookingList.booking.id}\", new Object[0])\n"
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Scope(ScopeType.SESSION)\n"
+"@Name(\"bookingList\")\n"
+"class BookingListAction implements Serializable\n"
+"{\n"
+"    @In EntityManager em\n"
+"    @In User user\n"
+"    @DataModel List&lt;Booking&gt; bookings\n"
+"    @DataModelSelection Booking booking\n"
+"    @Logger Log log\n"
+"\n"
+"    @Factory public void getBookings()\n"
+"    {\n"
+"        bookings = em.createQuery('''\n"
+"                select b from Booking b\n"
+"                where b.user.username = :username\n"
+"                order by b.checkinDate''')\n"
+"            .setParameter(\"username\", user.username)\n"
+"            .getResultList()\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    public void cancel()\n"
+"    {\n"
+"        log.info(\"Cancel booking: #{bookingList.booking.id} for #{user.username}\")\n"
+"        Booking cancelled = em.find(Booking.class, booking.id)\n"
+"        if (cancelled != null) em.remove( cancelled )\n"
+"        getBookings()\n"
+"        FacesMessages.instance().add(\"Booking cancelled for confirmation number #{bookingList.booking.id}\", new Object[0])\n"
+"    }\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
-#: Groovy.xml:79 Groovy.xml:146
+#: Groovy.xml:79
+#: Groovy.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "seam-gen"
-msgstr ""
+msgstr "seam-gen"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam gen has a transparent integration with Groovy. You can write Groovy "
-"code in seam-gen backed projects without any additional infrastructure "
-"requirement. When writing a Groovy entity, simply place your <filename>."
-"groovy</filename> files in <filename>src/main</filename>. Unsurprisingly, "
-"when writing an action, simply place your <filename>.groovy</filename> files "
-"in <filename>src/hot</filename>."
-msgstr ""
+msgid "Seam gen has a transparent integration with Groovy. You can write Groovy code in seam-gen backed projects without any additional infrastructure requirement. When writing a Groovy entity, simply place your <filename>.groovy</filename> files in <filename>src/main</filename>. Unsurprisingly, when writing an action, simply place your <filename>.groovy</filename> files in <filename>src/hot</filename>."
+msgstr "seam-gen はGroovyと透過的に統合できます。seam-gen で生成されるプロジェクトでは、開発環境に一切追加することなく、Groovyコードを記述できます。Groovyエンティティを記述する場合には、<filename>.groovy</filename>ファイルを<filename>src/main</filename>に置くだけです。当然ながら、アクションを記述する場合には、<filename>.groovy</filename>ファイルを単純に<filename>src/hot</filename>に置きます。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Deployment"
-msgstr ""
+msgstr "デプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:92
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying Groovy classes is very much like deploying Java classes "
-"(surprisingly, no need to write nor comply with a 3-letter composite "
-"specification to support a multi-language component framework)."
-msgstr ""
+msgid "Deploying Groovy classes is very much like deploying Java classes (surprisingly, no need to write nor comply with a 3-letter composite specification to support a multi-language component framework)."
+msgstr "Groovyクラスのデプロイは、Javaクラスのデプロイと非常によく似ています。(驚くべきことに、多言語コンポーネントのフレームワークをサポートするよう、3文字のコンポジット指定で記述する必要もなく、それに従う必要もありません。)"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Beyond standard deployments, JBoss Seam has the ability, at development "
-"time, to redeploy JavaBeans Seam component classes without having to restart "
-"the application, saving a lot of time in the development / test cycle. The "
-"same support is provided for GroovyBeans Seam components when the <filename>."
-"groovy</filename> files are deployed."
-msgstr ""
+msgid "Beyond standard deployments, JBoss Seam has the ability, at development time, to redeploy JavaBeans Seam component classes without having to restart the application, saving a lot of time in the development / test cycle. The same support is provided for GroovyBeans Seam components when the <filename>.groovy</filename> files are deployed."
+msgstr "標準的なデプロイだけでなく、開発時にJavaBeans Seamクラスを再デプロイする場合、JBoss Seamではアプリケーションを再起動する必要がありません。これにより、開発/テストのサイクルでかかる時間を大幅に短縮できます。<filename>.groovy</filename>ファイルをデプロイする場合には、GroovyBeans Seamコンポーネントでも同様に再デプロイできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Deploying Groovy code"
-msgstr ""
+msgstr "Groovy コードのデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Groovy class <emphasis>is</emphasis> a Java class, with a bytecode "
-"representation just like a Java class. To deploy, a Groovy entity, a Groovy "
-"Session bean or a Groovy Seam component, a compilation step is necessary. A "
-"common approach is to use the <literal>groovyc</literal> ant task. Once "
-"compiles, a Groovy class is in no way different than a Java class and the "
-"application server will treat them equally. Note that this allow a seamless "
-"mix of Groovy and Java code."
-msgstr ""
+msgid "A Groovy class <emphasis>is</emphasis> a Java class, with a bytecode representation just like a Java class. To deploy, a Groovy entity, a Groovy Session bean or a Groovy Seam component, a compilation step is necessary. A common approach is to use the <literal>groovyc</literal> ant task. Once compiles, a Groovy class is in no way different than a Java class and the application server will treat them equally. Note that this allow a seamless mix of Groovy and Java code."
+msgstr "GroovyのクラスはまさにJavaのクラスで、バイトコード表現はそのままJavaクラスと同じものです。GroovyエンティティやGroovyセッションbean、Groovy Seamコンポーネントでデプロイする際に必要となるコンパイル方法があります。一般的な方法は、<literal>groovyc</literal> antタスクを使うものです。一旦コンパイルすると、GroovyクラスはJavaクラスと同じになるので、アプリケーションサーバーはどちらも同じように扱うことになります。このため、GroovyとJavaのコードはシームレスに使うことができるのです。"
 
 #. Tag: title
 #: Groovy.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "Native .groovy file deployment at development time"
-msgstr ""
+msgstr "開発時のネイティブ .groovy ファイルのデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:113
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss Seam natively supports the deployment of <literal>.groovy</literal> "
-"files (ie without compilation) in incremental hotdeployment mode "
-"(development only). This enables a very fast edit/test cycle. To set up ."
-"groovy deployments, follow the configuration at <xref linkend="
-"\"gettingstarted-hotdeployment\"/> and deploy your Groovy code (<filename>."
-"groovy</filename> files) into the <filename>WEB-INF/dev</filename> "
-"directory. The GroovyBean components will be picked up incrementally with no "
-"need to restart the application (and obviously not the application server "
-"either)."
-msgstr ""
+msgid "JBoss Seam natively supports the deployment of <literal>.groovy</literal> files (ie without compilation) in incremental hotdeployment mode (development only). This enables a very fast edit/test cycle. To set up .groovy deployments, follow the configuration at <xref linkend=\"gettingstarted-hotdeployment\"/> and deploy your Groovy code (<filename>.groovy</filename> files) into the <filename>WEB-INF/dev</filename> directory. The GroovyBean components will be picked up incrementally with no need to restart the application (and obviously not the application server either)."
+msgstr "JBoss Seamでは元々、増分ホットデプロイメントモード(開発のみ)を使った<literal>.groovy</literal>ファイル(つまりコンパイルされていないもの)のデプロイをサポートしています。これによって、修正/テストサイクルが非常に速くなります。.groovyデプロイメントでは、<xref linkend=\"gettingstarted-hotdeployment\"/>に従って設定し、Groovyコード(<filename>.groovy</filename> ファイル)を<filename>WEB-INF/dev</filename>ディレクトリーにデプロイします。アプリケーションを再起動することなく、GroovyBeanコンポーネントが追加されます。(もちろんアプリケーションサーバーの再起動も不要です。)"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:120
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Be aware that the native .groovy file deployment suffers the same "
-"limitations as the regular Seam hotdeployment:"
-msgstr ""
+msgid "Be aware that the native .groovy file deployment suffers the same limitations as the regular Seam hotdeployment:"
+msgstr "ネイティブ.groovyファイルのデプロイでは、従来のSeamホットデプロイメントと同じように以下の制約があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The components must be JavaBeans or GroovyBeans. They cannot be EJB3 bean"
-msgstr ""
+msgid "The components must be JavaBeans or GroovyBeans. They cannot be EJB3 bean"
+msgstr "コンポーネントは必ずJavaBeans もしくは GroovyBeansとし、EJB3 beanを使うことはできません。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "Entities cannot be hotdeployed"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティはホットデプロイできません。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:133
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The hot-deployable components will not be visible to any classes deployed "
-"outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The hot-deployable components will not be visible to any classes deployed outside of <literal>WEB-INF/dev</literal>"
+msgstr "ホットデプロイ可能なコンポーネントは、 <literal>WEB-INF/dev</literal> の外部にデプロイされたクラスからは見えません。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "Seam debug mode must be enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Seam デバックモードを有効にしなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:148
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam-gen transparently supports Groovy files deployment and compilation. "
-"This includes the native <filename>.groovy</filename> file deployment in "
-"development mode (compilation-less). If you create a seam-gen project of "
-"type WAR, Java and Groovy classes in <filename>src/hot</filename> will "
-"automatically be candidate for the incremental hot deployment. If you are in "
-"production mode, the Groovy files will simply be compiled before deployment."
-msgstr ""
+msgid "Seam-gen transparently supports Groovy files deployment and compilation. This includes the native <filename>.groovy</filename> file deployment in development mode (compilation-less). If you create a seam-gen project of type WAR, Java and Groovy classes in <filename>src/hot</filename> will automatically be candidate for the incremental hot deployment. If you are in production mode, the Groovy files will simply be compiled before deployment."
+msgstr "Seam-gen はGroovyファイルのデプロイとコンパイルを透過的にサポートしています。これには、(コンパイル不要の)開発モードにおけるネイティブ<filename>.groovy</filename>ファイルのデプロイも含まれます。<filename>src/hot</filename>にWAR, Java, Groovyクラスで構成されたseam-genプロジェクトを作成する場合、自動的に増分ホットデプロイメントの対象になります。プロダクションモードでは、単にデプロイ前にGroovyファイルをコンパイルします。"
 
 #. Tag: para
 #: Groovy.xml:154
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will find a live example of the Booking demo written completely in "
-"Groovy and supporting incremental hot deployment in <filename>examples/"
-"groovybooking</filename>."
-msgstr ""
+msgid "You will find a live example of the Booking demo written completely in Groovy and supporting incremental hot deployment in <filename>examples/groovybooking</filename>."
+msgstr "<filename>examples/groovybooking</filename>にあるGroovyで記述した予約システムの実例では、増分ホットデプロイメントに対応しています。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gwt.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gwt.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Gwt.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,73 +1,59 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 00:58+0900\n"
+"Last-Translator: wkzk <waki41 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Gwt.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Seam and the Google Web Toolkit"
-msgstr ""
+msgstr "SeamとGoogle Web Toolkit"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For those that prefer to use the Google Web Toolkit (GWT) to develop dynamic "
-"AJAX applications, Seam provides an integration layer that allows GWT "
-"widgets to interact directly with Seam components."
-msgstr ""
+msgid "For those that prefer to use the Google Web Toolkit (GWT) to develop dynamic AJAX applications, Seam provides an integration layer that allows GWT widgets to interact directly with Seam components."
+msgstr "こういった動的なAjaxアプリケーションをGoogle Web Toolkit (GWT)を使って開発したいときのために、SeamはGWTウィジェットが直接Seamコンポーネントと連携できる統合レイヤを用意しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:12
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To use GWT, we assume that you are already familiar with the GWT tools - "
-"more information can be found at <ulink url=\"http://code.google.com/"
-"webtoolkit/\">http://code.google.com/webtoolkit/</ulink>. This chapter does "
-"not attempt to explain how GWT works or how to use it."
-msgstr ""
+msgid "To use GWT, we assume that you are already familiar with the GWT tools - more information can be found at <ulink url=\"http://code.google.com/webtoolkit/\">http://code.google.com/webtoolkit/</ulink>. This chapter does not attempt to explain how GWT works or how to use it."
+msgstr "GWTを使う上でGWT toolsについては既に知っていることを前提にしています。より細かい情報については <ulink url=\"http://code.google.com/webtoolkit/\">http://code.google.com/webtoolkit/</ulink>を参照ください。この章ではGWTがどう機能し、どのように使うかといったところについては説明しません。"
 
 #. Tag: title
 #: Gwt.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There is no special configuration required to use GWT in a Seam application, "
-"however the Seam resource servlet must be installed. See <xref linkend="
-"\"configuration\"/> for details."
-msgstr ""
+msgid "There is no special configuration required to use GWT in a Seam application, however the Seam resource servlet must be installed. See <xref linkend=\"configuration\"/> for details."
+msgstr "SeamアプリケーションでGWTを使う場合に特別な設定は必要ではありません、しかしSeam resource servletが動作するように設定されていなければなりません。詳細は<xref linkend=\"configuration\"/>を参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #: Gwt.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Preparing your component"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントの用意する"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:31
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step in preparing a Seam component to be called via GWT, is to "
-"create both synchronous and asynchronous service interfaces for the methods "
-"you wish to call. Both of these interfaces should extend the GWT interface "
-"<literal>com.google.gwt.user.client.rpc.RemoteService</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The first step in preparing a Seam component to be called via GWT, is to create both synchronous and asynchronous service interfaces for the methods you wish to call. Both of these interfaces should extend the GWT interface <literal>com.google.gwt.user.client.rpc.RemoteService</literal>:"
+msgstr "GWT経由で呼ばれるSeamコンポーネントを用意する最初のステップは呼び出したいメソッドをもつ同期、非同期サービス両方のインターフェースを作成することです。両インタフェースともGWTの提供する<literal>com.google.gwt.user.client.rpc.RemoteService</literal>を継承します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gwt.xml:37
@@ -77,15 +63,15 @@
 "    public String askIt(String question);      \n"
 " }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public interface MyService extends RemoteService {\n"
+"    public String askIt(String question);      \n"
+" }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:39
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The asynchronous interface should be identical, except that it also contains "
-"an additional <literal>AsyncCallback</literal> parameter for each of the "
-"methods it declares:"
-msgstr ""
+msgid "The asynchronous interface should be identical, except that it also contains an additional <literal>AsyncCallback</literal> parameter for each of the methods it declares:"
+msgstr "非同期インタフェースは一意であるべきですが、<literal>AsyncCallback</literal> パラメタを各メソッドで宣言している場合は除きます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gwt.xml:44
@@ -95,23 +81,21 @@
 "   public void askIt(String question, AsyncCallback callback);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public interface MyServiceAsync extends RemoteService {\n"
+"   public void askIt(String question, AsyncCallback callback);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:46
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The asynchronous interface, in this example <literal>MyServiceAsync</"
-"literal>, will be implemented by GWT and should never be implemented "
-"directly."
-msgstr ""
+msgid "The asynchronous interface, in this example <literal>MyServiceAsync</literal>, will be implemented by GWT and should never be implemented directly."
+msgstr "この<literal>MyServiceAsync</literal>のサンプルのような非同期インアフェースはGWTで実装され、直接的に実装することはありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next step, is to create a Seam component that implements the synchronous "
-"interface:"
-msgstr ""
+msgid "The next step, is to create a Seam component that implements the synchronous interface:"
+msgstr "次のステップでは同期インタフェースを実装するSeamコンポーネントを作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Gwt.xml:55
@@ -124,8 +108,7 @@
 "   public String askIt(String question) {\n"
 "   \n"
 "      if (!validate(question)) {\n"
-"         throw new IllegalStateException(\"Hey, this shouldn't happen, I "
-"checked on the client, \" +\n"
+"         throw new IllegalStateException(\"Hey, this shouldn't happen, I checked on the client, \" +\n"
 "         \"but its always good to double check.\");\n"
 "      }\n"
 "      return \"42. Its the real question that you seek now.\";\n"
@@ -137,59 +120,71 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"org.jboss.seam.example.remoting.gwt.client.MyService\")\n"
+"public class ServiceImpl implements MyService {\n"
+"\n"
+"   @WebRemote\n"
+"   public String askIt(String question) {\n"
+"   \n"
+"      if (!validate(question)) {\n"
+"         throw new IllegalStateException(\"Hey, this shouldn't happen, I checked on the client, \" +\n"
+"         \"but its always good to double check.\");\n"
+"      }\n"
+"      return \"42. Its the real question that you seek now.\";\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean validate(String q) {\n"
+"      ValidationUtility util = new ValidationUtility();\n"
+"      return util.isValid(q);\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Gwt.xml:57
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The name of the seam component <emphasis>must</emphasis> match the fully "
-"qualified name of the GWT client interface (as shown), or the seam resource "
-"servlet will not be able to find it when a client makes a GWT call. The "
-"methods that are to be made accessible via GWT also need to be annotated "
-"with the <literal>@WebRemote</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgid "The methods that should be made accessible via GWT need to be annotated with the <literal>@WebRemote</literal> annotation, which is required for all web-remoteable methods."
+msgstr "GWT経由でアクセス可能なメソッドは、リモートアクセスされるメソッドということを指定する<literal>@WebRemote</literal>アノテーションが宣言されていなければなりません。"
 
 #. Tag: title
-#: Gwt.xml:67
+#: Gwt.xml:64
 #, no-c-format
 msgid "Hooking up a GWT widget to the Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "GWTウィジェットを Seam コンポーネントに関連づける"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:69
+#: Gwt.xml:66
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next step, is to write a method that returns the asynchronous interface "
-"to the component. This method can be located inside the widget class, and "
-"will be used by the widget to obtain a reference to the asynchronous client "
-"stub:"
-msgstr ""
+msgid "The next step, is to write a method that returns the asynchronous interface to the component. This method can be located inside the widget class, and will be used by the widget to obtain a reference to the asynchronous client stub:"
+msgstr "次のステップは、コンポーネントに非同期インタフェースを返すメソッドを書きます。このメソッドはウィジェットクラスで用意し、非同期クライアントのスタブへの参照を取得するために利用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Gwt.xml:75
+#: Gwt.xml:72
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[private MyServiceAsync getService() {       \n"
-"   String endpointURL = GWT.getModuleBaseURL() + \"seam/resource/gwt"
-"\";      \n"
+"   String endpointURL = GWT.getModuleBaseURL() + \"seam/resource/gwt\";      \n"
 "      \n"
 "   MyServiceAsync svc = (MyServiceAsync) GWT.create(MyService.class);\n"
 "   ((ServiceDefTarget) svc).setServiceEntryPoint(endpointURL);\n"
 "   return svc;     \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[private MyServiceAsync getService() {       \n"
+"   String endpointURL = GWT.getModuleBaseURL() + \"seam/resource/gwt\";      \n"
+"      \n"
+"   MyServiceAsync svc = (MyServiceAsync) GWT.create(MyService.class);\n"
+"   ((ServiceDefTarget) svc).setServiceEntryPoint(endpointURL);\n"
+"   return svc;     \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:77
+#: Gwt.xml:74
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The final step is to write the widget code that invokes the method on the "
-"client stub. The following example creates a simple user interface with a "
-"label, text input and a button:"
-msgstr ""
+msgid "The final step is to write the widget code that invokes the method on the client stub. The following example creates a simple user interface with a label, text input and a button:"
+msgstr "最後のステップはクライアントスタブのメソッドを呼び出すウィジェットのコードを書きます。次のサンプルではラベルとテキスト入力フィールドとボタンで構成される画面を作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Gwt.xml:82
+#: Gwt.xml:79
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -232,53 +227,78 @@
 "   \n"
 "   ...]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"public class AskQuestionWidget extends Composite {\n"
+"   private AbsolutePanel panel = new AbsolutePanel();\n"
+"   \n"
+"   public AskQuestionWidget() {      \n"
+"      Label lbl = new Label(\"OK, what do you want to know?\");\n"
+"      panel.add(lbl);\n"
+"      final TextBox box = new TextBox();\n"
+"      box.setText(\"What is the meaning of life?\");\n"
+"      panel.add(box);\n"
+"      Button ok = new Button(\"Ask\");\n"
+"      ok.addClickListener(new ClickListener() {\n"
+"         public void onClick(Widget w) {\n"
+"            ValidationUtility valid = new ValidationUtility();\n"
+"            if (!valid.isValid(box.getText())) {\n"
+"               Window.alert(\"A question has to end with a '?'\");\n"
+"            } else {\n"
+"               askServer(box.getText());\n"
+"            } \n"
+"         }\n"
+"      });\n"
+"      panel.add(ok);\n"
+"      \n"
+"      initWidget(panel);\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   private void askServer(String text) {\n"
+"      getService().askIt(text, new AsyncCallback() {\n"
+"         public void onFailure(Throwable t) {\n"
+"            Window.alert(t.getMessage());\n"
+"         }\n"
+"\n"
+"         public void onSuccess(Object data) {\n"
+"            Window.alert((String) data);\n"
+"         }         \n"
+"      });      \n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   ...]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:85
+#: Gwt.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When clicked, the button invokes the <literal>askServer()</literal> method "
-"passing the contents of the input text (in this example, validation is also "
-"performed to ensure that the input is a valid question). The "
-"<literal>askServer()</literal> method acquires a reference to the "
-"asynchronous client stub (returned by the <literal>getService()</literal> "
-"method) and invokes the <literal>askIt()</literal> method. The result (or "
-"error message if the call fails) is shown in an alert window."
-msgstr ""
+msgid "When clicked, the button invokes the <literal>askServer()</literal> method passing the contents of the input text (in this example, validation is also performed to ensure that the input is a valid question). The <literal>askServer()</literal> method acquires a reference to the asynchronous client stub (returned by the <literal>getService()</literal> method) and invokes the <literal>askIt()</literal> method. The result (or error message if the call fails) is shown in an alert window."
+msgstr "ボタンをクリックすると<literal>askServer()</literal>メソッドを呼び出し、入力テキストを渡します(この例では、入力値が正しい質問か確認するバリデーションも行なわれます)。<literal>askServer()</literal>メソッドは非同期クライアントスタブ(<literal>getService()</literal>メソッドで返される)への参照を取得し、<literal>askIt()</literal>メソッドを呼び出します。その結果 (もしくは呼び出し失敗時のエラーメッセージ)はアラートメッセージとして表示されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:102
+#: Gwt.xml:99
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The complete code for this example can be found in the Seam distribution in "
-"the <literal>examples/remoting/gwt</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "The complete code for this example can be found in the Seam distribution in the <literal>examples/remoting/gwt</literal> directory."
+msgstr "このサンプルの完全なコードはSeamのインストールディレクトリ内の <literal>examples/remoting/gwt</literal>ディレクトリにあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Gwt.xml:109
+#: Gwt.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "GWT Ant Targets"
-msgstr ""
+msgstr "GWTとAntターゲット"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:111
+#: Gwt.xml:108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For deployment of GWT apps, there is a compile-to-Javascript step (which "
-"compacts and obfuscates the code). There is an ant utility which can be used "
-"instead of the command line or GUI utility that GWT provides. To use this, "
-"you will need to have the ant task jar in your ant classpath, as well as GWT "
-"downloaded (which you will need for hosted mode anyway)."
-msgstr ""
+msgid "For deployment of GWT apps, there is a compile-to-Javascript step (which compacts and obfuscates the code). There is an ant utility which can be used instead of the command line or GUI utility that GWT provides. To use this, you will need to have the ant task jar in your ant classpath, as well as GWT downloaded (which you will need for hosted mode anyway)."
+msgstr "GWTアプリのデプロイにはコンパイル-Javascriptステップ(コンパクトにしてコードをわかりにくくします)があります。そしてコマンドラインの代わりに使えるantユーティリティやGWT標準のGUIユーティリティがあります。これらを使うためにはant-taskのjarとダウンロードしてあるGWT(これはホストモードのときに必要)がクラスパスに存在していなければなりません"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:117
+#: Gwt.xml:114
 #, no-c-format
 msgid "Then, in your ant file, place (near the top of your ant file):"
-msgstr ""
+msgstr "次にantファイルにおきます (antファイルの最初のほう)"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Gwt.xml:121
+#: Gwt.xml:118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<taskdef uri=\"antlib:de.samaflost.gwttasks\"\n"
@@ -287,40 +307,39 @@
 "   \n"
 "   <property file=\"build.properties\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<taskdef uri=\"antlib:de.samaflost.gwttasks\"\n"
+"   resource=\"de/samaflost/gwttasks/antlib.xml\"\n"
+"   classpath=\"./lib/gwttasks.jar\"/>\n"
+"   \n"
+"   <property file=\"build.properties\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:123
+#: Gwt.xml:120
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Create a <literal>build.properties</literal> file, which has the contents:"
-msgstr ""
+msgid "Create a <literal>build.properties</literal> file, which has the contents:"
+msgstr "その内容を持つ、<literal>build.properties</literal>ファイルを作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Gwt.xml:127
+#: Gwt.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[gwt.home=/gwt_home_dir]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[gwt.home=/gwt_home_dir]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:129
+#: Gwt.xml:126
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This of course should point to the directory where GWT is installed. Then to "
-"use it, create a target:"
-msgstr ""
+msgid "This of course should point to the directory where GWT is installed. Then to use it, create a target:"
+msgstr "もちろん、これはGWTがインストールされた場所を直接指しています。次にターゲットを作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Gwt.xml:133
+#: Gwt.xml:130
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<!-- the following are are handy utilities for doing GWT "
-"development.\n"
+"<![CDATA[<!-- the following are are handy utilities for doing GWT development.\n"
 "   To use GWT, you will of course need to download GWT seperately -->\n"
 "   <target name=\"gwt-compile\">\n"
-"      <!-- in this case, we are \"re homing\" the gwt generated stuff, so in "
-"this case\n"
-"      we can only have one GWT module - we are doing this deliberately to "
-"keep the URL short -->\n"
+"      <!-- in this case, we are \"re homing\" the gwt generated stuff, so in this case\n"
+"      we can only have one GWT module - we are doing this deliberately to keep the URL short -->\n"
 "      <delete>\n"
 "         <fileset dir=\"view\"/>\n"
 "      </delete>\n"
@@ -333,25 +352,32 @@
 "      </copy>\n"
 "   </target>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<!-- GWT開発で便利なユーティリティです.\n"
+"   GWTを使う場合は当然ですがGWTを個別にダウンロードする必要があります -->\n"
+"   <target name=\"gwt-compile\">\n"
+"      <!-- この場合、 GWT生成リソースを \"re homing\" していますので\n"
+"      GWTモジュールだけ持っています - URLをシンプルにするために行なっています -->\n"
+"      <delete>\n"
+"         <fileset dir=\"view\"/>\n"
+"      </delete>\n"
+"      <gwt:compile outDir=\"build/gwt\"\n"
+"         gwtHome=\"${gwt.home}\"\n"
+"         classBase=\"${gwt.module.name}\"\n"
+"         sourceclasspath=\"src\"/>\n"
+"      <copy todir=\"view\">\n"
+"         <fileset dir=\"build/gwt/${gwt.module.name}\"/>\n"
+"      </copy>\n"
+"   </target>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:135
+#: Gwt.xml:132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This target when called will compile the GWT application, and copy it to the "
-"specified directory (which would be in the <literal>webapp</literal> part of "
-"your war - remember GWT generates HTML and Javascript artifacts). You never "
-"edit the resulting code that <literal>gwt-compile</literal> generates - you "
-"always edit in the GWT source directory."
-msgstr ""
+msgid "This target when called will compile the GWT application, and copy it to the specified directory (which would be in the <literal>webapp</literal> part of your war - remember GWT generates HTML and Javascript artifacts). You never edit the resulting code that <literal>gwt-compile</literal> generates - you always edit in the GWT source directory."
+msgstr "呼ばれたときにこのターゲットはGWTアプリケーションをコンパイルし、そのコンパイル結果を指定されたディレクトリ(warの<literal>webapp</literal>にある. GWTはHTMLとJavascriptも生成するので憶えておいてください)にコピーします。<literal>gwt-compile</literal> が生成するコードは一切編集しません、編集する時はGWTソースディレクトリのリソースにて行います。"
 
 #. Tag: para
-#: Gwt.xml:142
+#: Gwt.xml:139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Remember that GWT comes with a hosted mode browser - you should be using "
-"that if you are developing with GWT. If you aren't using that, and are just "
-"compiling it each time, you aren't getting the most out of the toolkit (in "
-"fact, if you can't or won't use the hosted mode browser, I would go far as "
-"to say you should NOT be using GWT at all - it's that valuable!)."
-msgstr ""
+msgid "Remember that GWT comes with a hosted mode browser - you should be using that if you are developing with GWT. If you aren't using that, and are just compiling it each time, you aren't getting the most out of the toolkit (in fact, if you can't or won't use the hosted mode browser, I would go far as to say you should NOT be using GWT at all - it's that valuable!)."
+msgstr "GWTはホストモードブラウザがあることを覚えておいてください。GWT開発をしているのであれば使っているべきです。もし使ってなく、毎回コンパイルをしているといった場合、ツールを最大限に活用できていません。(本音でいうと、もしホストモードを使えないもしくは使わないのであれば、絶対GWTを使うべきではない、とまで言い切ります。それぐらい価値のあるものだからです)"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Hsearch.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Hsearch.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Hsearch.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,85 +1,65 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-12 22:00+0900\n"
+"Last-Translator: Ai Suzuki <tar_zcvf at yahoo.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Hsearch.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Search"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate 検索"
 
 #. Tag: title
 #: Hsearch.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Full text search engines like Apache Luceneâ„¢ are a very powerful technology "
-"that bring full text and efficient queries to applications. Hibernate "
-"Search, which uses Apache Lucene under the covers, indexes your domain model "
-"with the addition of a few annotations, takes care of the database / index "
-"synchronization and returns regular managed objects that are matched by full "
-"text queries. Keep in mind, thought, that there are mismatches that arise "
-"when dealing with an object domain model over a text index (keeping the "
-"index up to date, mismatch between the index structure and the domain model, "
-"and querying mismatch). But the benefits of speed and efficiency far "
-"outweigh these limitations."
-msgstr ""
+msgid "Full text search engines like Apache Luceneâ„¢ are a very powerful technology that bring full text and efficient queries to applications. Hibernate Search, which uses Apache Lucene under the covers, indexes your domain model with the addition of a few annotations, takes care of the database / index synchronization and returns regular managed objects that are matched by full text queries. Keep in mind, thought, that there are mismatches that arise when dealing with an object domain model over a text index (keeping the index up to date, mismatch between the index structure and the domain model, and querying mismatch). But the benefits of speed and efficiency far outweigh these limitations."
+msgstr "Apache Luceneâ„¢ のような全文検索エンジンは、最適な問い合わせと検索結果を取得できるとても強力な技術です。検索エンジンに Apache Lucene を使用している Hibernate 検索は、いくつかのアノテーションを追加したドメイン・モデルをインデックスし、データベースとインデックスの同期を解決し、さらに全文検索の問い合わせにしたがった検索結果のオブジェクトを取得します。しかしながら、テキストのインデックスにかかわるようなドメイン・オブジェクトモデルを取り扱う検索を行ったときに、不整合が発生することがあることも覚えておいてください。(インデックスを最新の状態に維持すると、インデックスの構造とドメインモデルが合わなくなるので、問い合わせで不整合が発生します) しかし、検索スピードと効率面ã!
 ‚’考えれば、これらの制約を補ってあまりあるメリットがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate Search has been designed to integrates nicely and as naturally as "
-"possible with JPA and Hibernate. As a natural extension, JBoss Seam provides "
-"an Hibernate Search integration."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate Search has been designed to integrates nicely and as naturally as possible with JPA and Hibernate. As a natural extension, JBoss Seam provides an Hibernate Search integration."
+msgstr "Hibernate 検索は、よりよく、そしてできるだけ自然に JPA と Hibernate を統合するために設計されました。このような理由で、JBoss Seam は Hibernate 検索を提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:25
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please refer to the <ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/"
-"reference/en/html_single/\">Hibernate Search documentation</ulink> for "
-"information specific to the Hibernate Search project."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to the <ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/reference/en/html_single/\">Hibernate Search documentation</ulink> for information specific to the Hibernate Search project."
+msgstr "Hibernate 検索プロジェクトについて明確に記している<ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/reference/en/html_single/\"> Hibernate 検索の文書</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Hsearch.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:35
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate Search is configured either in the <filename>META-INF/persistence."
-"xml</filename> or <filename>hibernate.cfg.xml</filename> file."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate Search is configured either in the <filename>META-INF/persistence.xml</filename> or <filename>hibernate.cfg.xml</filename> file."
+msgstr "Hibernate 検索は、<filename>META-INF/persistence.xml</filename> または <filename> hibernate.cfg.xml </filename>のいずれかのファイルで設定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:39
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate Search configuration has sensible defaults for most configuration "
-"parameters. Here is a minimal persistence unit configuration to get started."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate Search configuration has sensible defaults for most configuration parameters. Here is a minimal persistence unit configuration to get started."
+msgstr "Hibernate 検索の設定は、ほとんどの設定パラメータにおいて実用的なデフォルト設定がされています。手始めに、以下に最低限の永続ユニットの設定を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Hsearch.xml:43
@@ -102,11 +82,8 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:45
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you plan to target Hibernate Annotations or EntityManager 3.2.x (embedded "
-"into JBoss AS 4.2.GA), you also need to configure the appropriate event "
-"listeners."
-msgstr ""
+msgid "If you plan to target Hibernate Annotations or EntityManager 3.2.x (embedded into JBoss AS 4.2.GA), you also need to configure the appropriate event listeners."
+msgstr "Hibernate アノテーションか、EntityManager 3.2.x (JBoss AS 4.2.GA に組み込まれているもの)を使用する予定なら、適切なイベントリスナーの設定も行う必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Hsearch.xml:49
@@ -124,14 +101,11 @@
 "                value=\"/Users/prod/apps/dvdstore/dvdindexes\"/>\n"
 "\n"
 "      <property name=\"hibernate.ejb.event.post-insert\" \n"
-"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener"
-"\"/>\n"
+"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener\"/>\n"
 "      <property name=\"hibernate.ejb.event.post-update\" \n"
-"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener"
-"\"/>\n"
+"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener\"/>\n"
 "      <property name=\"hibernate.ejb.event.post-delete\" \n"
-"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener"
-"\"/>\n"
+"                value=\"org.hibernate.search.event.FullTextIndexEventListener\"/>\n"
 "\n"
 "   </properties>\n"
 "</persistence-unit>]]>"
@@ -140,18 +114,14 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:52
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This step is no longer necessary if Hibernate Annotation or EntityManager "
-"3.3.x are used."
-msgstr ""
+msgid "This step is no longer necessary if Hibernate Annotation or EntityManager 3.3.x are used."
+msgstr "Hibernate アノテーションか、EntityManager の 3.3.x が使用されているなら、この手順は必要がありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:56
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to the configuration file, the following jars have to be "
-"deployed:"
-msgstr ""
+msgid "In addition to the configuration file, the following jars have to be deployed:"
+msgstr "この設定ファイルに加えて、以下の jar ファイルがデプロイされます:"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:61
@@ -174,44 +144,32 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:74
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you deploy those in a EAR, don't forget to update <filename>application."
-"xml</filename>"
-msgstr ""
+msgid "If you deploy those in a EAR, don't forget to update <filename>application.xml</filename>"
+msgstr "これらを EAR ファイル内にデプロイする場合、<filename>application.xml</filename> の更新を忘れずに行ってください。"
 
 #. Tag: title
 #: Hsearch.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使い方"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate Search uses annotations to map entities to a Lucene index, check "
-"the <ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/reference/en/"
-"html_single/\">reference documentation</ulink> for more informations."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate Search uses annotations to map entities to a Lucene index, check the <ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/reference/en/html_single/\">reference documentation</ulink> for more informations."
+msgstr "Hibernate 検索は、エンティティを Lucence のインデックスに割り当てるために、アノテーションを使用します。詳細については、<ulink url=\"http://www.hibernate.org/hib_docs/search/reference/en/html_single/\">リファレンスマニュアル</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:87
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate Search is fully integrated with the API and semantic of JPA / "
-"Hibernate. Switching from a HQL or Criteria based query requires just a few "
-"lines of code. The main API the application interacts with is the "
-"<classname>FullTextSession</classname> API (subclass of Hibernate's "
-"<classname>Session</classname>)."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate Search is fully integrated with the API and semantic of JPA / Hibernate. Switching from a HQL or Criteria based query requires just a few lines of code. The main API the application interacts with is the <classname>FullTextSession</classname> API (subclass of Hibernate's <classname>Session</classname>)."
+msgstr "Hibernate 検索は、API と JPA/Hibernate の意味論を完全に一体化しています。HQL と検索条件ベースの問い合わせの間の切替えは、少しのコードを追加するだけで行うことができます。アプリケーションが使用するおもな API は、<classname>FullTextSession</classname> API です。(Hibernate の <classname>Session</classname> のサブクラスです)。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When Hibernate Search is present, JBoss Seam injects a "
-"<classname>FullTextSession</classname>."
-msgstr ""
+msgid "When Hibernate Search is present, JBoss Seam injects a <classname>FullTextSession</classname>."
+msgstr "Hibernate 検索が発生したときに、JBoss Seam は FullTextSession を注入します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Hsearch.xml:96
@@ -225,8 +183,7 @@
 "\n"
 "   public void search(String searchString) {\n"
 "      org.apache.lucene.search.Query luceneQuery = getLuceneQuery();\n"
-"      org.hibernate.Query query session.createFullTextQuery(luceneQuery, "
-"Product.class);\n"
+"      org.hibernate.Query query session.createFullTextQuery(luceneQuery, Product.class);\n"
 "      searchResults = query\n"
 "            .setMaxResults(pageSize + 1)\n"
 "            .setFirstResult(pageSize * currentPage)\n"
@@ -239,17 +196,14 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:99
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<classname>FullTextSession</classname> extends <classname>org.hibernate."
-"Session</classname> so that it can be used as a regular Hibernate Session"
-msgstr ""
+msgid "<classname>FullTextSession</classname> extends <classname>org.hibernate.Session</classname> so that it can be used as a regular Hibernate Session"
+msgstr "<classname>FullTextSession</classname> は <classname>org.hibernate.Session</classname> を継承しますので、通常の Hibernate Session のように使用することが可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:104
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the Java Persistence API is used, a smoother integration is proposed."
-msgstr ""
+msgid "If the Java Persistence API is used, a smoother integration is proposed."
+msgstr "Java Persistance API が使用された場合には、より円滑な統合が提案されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Hsearch.xml:107
@@ -263,8 +217,7 @@
 "\n"
 "   public void search(String searchString) {\n"
 "      org.apache.lucene.search.Query luceneQuery = getLuceneQuery();\n"
-"      javax.persistence.Query query = em.createFullTextQuery(luceneQuery, "
-"Product.class);\n"
+"      javax.persistence.Query query = em.createFullTextQuery(luceneQuery, Product.class);\n"
 "      searchResults = query\n"
 "            .setMaxResults(pageSize + 1)\n"
 "            .setFirstResult(pageSize * currentPage)\n"
@@ -277,26 +230,14 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When Hibernate Search is present, a <classname>FulltextEntityManager</"
-"classname> is injected. <classname>FullTextEntityManager</classname> extends "
-"<classname>EntityManager</classname> with search specific methods, the same "
-"way <classname>FullTextSession</classname> extends <classname>Session</"
-"classname>."
-msgstr ""
+msgid "When Hibernate Search is present, a <classname>FulltextEntityManager</classname> is injected. <classname>FullTextEntityManager</classname> extends <classname>EntityManager</classname> with search specific methods, the same way <classname>FullTextSession</classname> extends <classname>Session</classname>."
+msgstr "Hibernate 検索が発生したときに、JBoss Seam は <classname>FullTextEntityManager</classname> を注入します。<classname>FullTextEntityManager</classname> は、検索を定義したメソッドを持つ <classname>EntityManager</classname> を継承します。また同様にして、<classname>FullTextSession</classname> は <classname>Session</classname> を継承します。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When an EJB 3.0 Session or Message Driven Bean injection is used (i.e. via "
-"the @PersistenceContext annotation), it is not possible to replace the "
-"<classname>EntityManager</classname> interface by the "
-"<classname>FullTextEntityManager</classname> interface in the declaration "
-"statement. However, the implementation injected will be a "
-"<classname>FullTextEntityManager</classname> implementation: downcasting is "
-"then possible."
-msgstr ""
+msgid "When an EJB 3.0 Session or Message Driven Bean injection is used (i.e. via the @PersistenceContext annotation), it is not possible to replace the <classname>EntityManager</classname> interface by the <classname>FullTextEntityManager</classname> interface in the declaration statement. However, the implementation injected will be a <classname>FullTextEntityManager</classname> implementation: downcasting is then possible."
+msgstr "EJB 3.0 Session またはメッセージ駆動型Bean(Message Driven Bean) の注入が使用されたとき(たとえば、@PersistenceContext アノテーション経由で)、宣言文内で <classname>EntityManager</classname> インターフェイスを <classname>FullTextEntityManager</classname> インターフェイスに置き換えることはできません。しかしながら、注入される実装は <classname>FullTextEntityManager</classname> の実装になるでしょう。ダウンキャスト自体は可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Hsearch.xml:124
@@ -311,8 +252,7 @@
 "   public void search(String searchString) {\n"
 "      org.apache.lucene.search.Query luceneQuery = getLuceneQuery();\n"
 "      FullTextEntityManager ftEm = (FullTextEntityManager) em;\n"
-"      javax.persistence.Query query = ftEm.createFullTextQuery(luceneQuery, "
-"Product.class);\n"
+"      javax.persistence.Query query = ftEm.createFullTextQuery(luceneQuery, Product.class);\n"
 "      searchResults = query\n"
 "            .setMaxResults(pageSize + 1)\n"
 "            .setFirstResult(pageSize * currentPage)\n"
@@ -325,15 +265,12 @@
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For people accustomed to Hibernate Search out of Seam, note that using "
-"<methodname>Search.createFullTextSession</methodname> is not necessary."
-msgstr ""
+msgid "For people accustomed to Hibernate Search out of Seam, note that using <methodname>Search.createFullTextSession</methodname> is not necessary."
+msgstr "Seam 以外で Hibernate 検索に慣れるためには、<methodname>Search.createFullTextSession</methodname> を使用する必要がないことを覚えておいてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Hsearch.xml:134
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Check the DVDStore or the blog examples of the JBoss Seam distribution for a "
-"concrete use of Hibernate Search."
-msgstr ""
+msgid "Check the DVDStore or the blog examples of the JBoss Seam distribution for a concrete use of Hibernate Search."
+msgstr "DVDStore か JBoss Seam の配布物である blog サンプルプログラムで、Hibernate 検索の具体的な使用例を確認してください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/I18n.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/I18n.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/I18n.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of I18n.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: I18n\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:17+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Internationalization, localization and themes"
-msgstr ""
+msgstr "国際化と地域化およびテーマ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:7
@@ -26,13 +26,13 @@
 "Seam makes it easy to build internationalized applications. First, let's "
 "walk through all the stages needed to internationalize and localize your "
 "app. Then we'll take a look at the components Seam bundles."
-msgstr ""
+msgstr "Seam では容易に国際化されたアプリケーションを作成できます。 まず、 アプリケーションの国際化および地域化に必要とされるすべての段階について見ていきます。 そのあと Seam が同梱するコンポーネントの説明をします。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Internationalizing your app"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションを国際化する"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:16
@@ -40,7 +40,7 @@
 msgid ""
 "A JEE application consists of many components and all of them must be "
 "configured properly for your application to be localized."
-msgstr ""
+msgstr "JEE アプリケーションは数多くのコンポーネントから構成され、 それらのコンポーネントすべてがローカライズを行うアプリケーションに対して正しく設定されていなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:21
@@ -50,13 +50,13 @@
 "server and client is using the correct character encoding for your locale. "
 "Normally you'll want to use UTF-8. How to do this is outside the scope of "
 "this tutorial."
-msgstr ""
+msgstr "最初から始めることにします。 1 番目の手順としてデータベースのサーバーとクライアントが使用するロケールに対応する正しい文字エンコーディングを使用していることを確認します。 UTF-8 を使用するのが全般的には多くなります。 この方法については本チュートリアルの範囲外となります。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Application server configuration"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションサーバーの設定"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:31
@@ -69,12 +69,15 @@
 "change <literal>${JBOSS_HOME}/server/(default)/deploy/jboss-web.deployer/"
 "server.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"アプリケーションサーバーが要求パラメータを正しいエンコーディングでクライアントの要求から受け取るようにするには、 tomcat コネクタを設定する必要があります。 Tomcat または JBoss AS を使用する場合は <literal>URIEncoding=\"UTF-"
+"8\"</literal> 属性をコネクタの設定に追加します。 JBoss AS 4.2 なら <literal>${JBOSS_HOME}/server/(default)/deploy/jboss-web.deployer/"
+"server.xml</literal> を変更します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "&lt;Connector port=\"8080\" URIEncoding=\"UTF-8\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Connector port=\"8080\" URIEncoding=\"UTF-8\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:42
@@ -82,19 +85,19 @@
 msgid ""
 "There is alternative which is probably better. You can tell JBoss AS that "
 "the encoding for the request parameters will be taken from the request:"
-msgstr ""
+msgstr "別の方法もあり、 こちらの方がよいでしょう。 JBoss AS に要求パラメータのエンコーディングはその要求から取得されることを指示することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "&lt;Connector port=\"8080\" useBodyEncodingForURI=\"true\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;Connector port=\"8080\" useBodyEncodingForURI=\"true\"/&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "Translated application strings"
-msgstr ""
+msgstr "翻訳されたアプリケーション文字列"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:54
@@ -105,7 +108,7 @@
 "to ensure that your resource bundle is encoded using the desired character "
 "encoding. By default ASCII is used. Although ASCII is enough for many "
 "languages, it doesn't provide characters for all languages."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのすべての <emphasis>メッセージ</emphasis> にも翻訳された文字列が必要となります (例、 ビューのフィールドラベルなど)。 まず、 リソースバンドルが目的の文字エンコーディングを使ってコード化されることを確認する必要があります。 デフォルトでは ASCII が使用されます。 ASCII は多くの言語に十分対応しますが、 すべての言語の文字を提供しているわけではありません。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:63
@@ -117,7 +120,7 @@
 "you must use either ASCII characters or escape characters not in the ASCII "
 "character set. You can represent a Unicode character in any Java file using "
 "\\uXXXX, where XXXX is the hexidecimal representation of the character."
-msgstr ""
+msgstr "リソースバンドルは ASCII で作成されなければなりません。 あるいは Unicode 文字の表示に Unicode エスケープのコードを使用します。 バイトコードに対してプロパティファイルをコンパイルしないため使用にセットする文字を JVM に伝える方法がありません。 このため、 ASCII 文字または ASCII 文字にはないエスケープ文字を使用しなければなりません。 \\uXXXX を使用するといずれの Java ファイルでも Unicode 文字を表すことができます。 XXXX はその文字を表す 16 進数です。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:73
@@ -130,6 +133,8 @@
 "a file written in your native encoding to one that represents non-ASCII "
 "characters as Unicode escape sequences."
 msgstr ""
+"ネイティブエンコーディングでメッセージのリソースバンドルにラベル (<xlink linkend=\"labels\">ラベル</"
+"xlink>) の翻訳を書き込みそのファイルの内容を JDK で提供される <literal>native2ascii</literal> ツールでエスケープ形式に変換することができます。 このツールはネイティブエンコーディングで記述されたファイルを Unicode エスケープ配列として非 ASCII 文字で表すものに変換します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:83
@@ -140,6 +145,10 @@
 "\"http://java.sun.com/javase/6/docs/technotes/tools/#intl\">here for Java 6</"
 "ulink>. For example, to convert a file from UTF-8:"
 msgstr ""
+"このツールの使い方は <ulink url=\"http://java.sun.com/j2se/1.5.0/"
+"docs/tooldocs/index.html#intl\">Java 5 の場合はここ</ulink> または <ulink url="
+"\"http://java.sun.com/javase/6/docs/technotes/tools/#intl\">Java 6 の場合はここ</"
+"ulink> に記載されています。 たとえば、 あるファイルを UTF-8 から変換するには、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:91
@@ -148,12 +157,14 @@
 "<prompt>$ native2ascii -encoding UTF-8 messages_cs.properties &gt; "
 "messages_cs_escaped.properties</prompt>"
 msgstr ""
+"<prompt>$ native2ascii -encoding UTF-8 messages_cs.properties &gt; "
+"messages_cs_escaped.properties</prompt>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Other encoding settings"
-msgstr ""
+msgstr "その他のエンコーディング設定"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:98
@@ -162,7 +173,7 @@
 "We need to make sure that the view displays your localized data and messages "
 "using the correct character set and also any data submitted uses the correct "
 "encoding."
-msgstr ""
+msgstr "正しい文字セットを使ってローカライズされたデータとメッセージが表示されること、 そしてサブミットされるデータがすべて正しいエンコーディングを使用することを確認する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:104
@@ -175,6 +186,8 @@
 "encoding attribute in xml declaration <literal>&lt;?xml version=\"1.0\" "
 "encoding=\"UTF-8\"?&gt;</literal> as required."
 msgstr ""
+"表示文字のエンコーディングを設定するには <literal>&lt;f:"
+"view locale=\"cs_CZ\"/&gt;</literal> タグを使用する必要があります (ここでは JSF にチェコ語を使用するよう指示している)。 xml にローカライズされた文字列を埋め込む場合は xml ドキュメント自体のエンコーディングを変更したいことがあります。 これを行うには xml 宣言の <literal>&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;</literal> で必要に応じてエンコーディング属性を変更します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:114
@@ -185,6 +198,8 @@
 "can force the request encoding using a servlet filter. Configure this in "
 "<literal>components.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"また、 JSF や Facelet は指定文字エンコーディングを使った要求をサブミットするはずですが、 エンコーディングを指定していない場合は強制的にサーブレットフィルタを使うようにすることができます。 <literal>components.xml</"
+"literal> で設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:121
@@ -194,12 +209,15 @@
 "   override-client=\"true\" \n"
 "   url-pattern=\"*.seam\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<web:character-encoding-filter encoding=\"UTF-8\" \n"
+"   override-client=\"true\" \n"
+"   url-pattern=\"*.seam\" />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Locales"
-msgstr ""
+msgstr "ロケール"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:128
@@ -210,7 +228,7 @@
 "<literal>locale</literal>). Under normal circumstances, you won't need to do "
 "any special configuration to set the locale. Seam just delegates to JSF to "
 "determine the active locale:"
-msgstr ""
+msgstr "各ユーザログインのセッションは、 <literal>java.util.Locale</literal> インスタンスと関連しています (アプリケーションでは、 <literal>locale</literal> という名前のコンポーネントとして扱えます)。 通常の環境では、 ロケールのための特別な設定は不要です。 Seam ではアクティブなロケールの決定は単純に JSF に委譲しています。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:136
@@ -220,6 +238,10 @@
 "and that locale is in the list of supported locales from <literal>faces-"
 "config.xml</literal>, use that locale for the rest of the session."
 msgstr ""
+"HTTP リクエストで指定されるロケール (ブラウザのロケール) があり、 そして、 "
+"<literal>faces-config.xml</literal> により対応可能なロケールの組み合わせの中"
+"にそのロケールがある場合、 その後のセッションの期間、そのロケールを使用しま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:143
@@ -228,12 +250,14 @@
 "Otherwise, if a default locale was specified in the <literal>faces-config."
 "xml</literal>, use that locale for the rest of the session."
 msgstr ""
+"それ以外で、デフォルトロケールが  <literal>faces-config.xml</literal> 中に指"
+"定されていれば、 その後のセッションの期間、そのロケールを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "Otherwise, use the default locale of the server."
-msgstr ""
+msgstr "それ以外では、サーバのデフォルトロケールを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:153
@@ -245,7 +269,7 @@
 "localeSelector.country</literal> and <literal> org.jboss.seam.international."
 "localeSelector.variant</literal>, but we can't think of any good reason to "
 "ever do this."
-msgstr ""
+msgstr "Seam 設定プロパティの <literal>org.jboss.seam.international.localeSelector.language</literal>、 <literal>org.jboss.seam.international.localeSelector.country</literal> そして <literal>org.jboss.seam.international.localeSelector.variant</literal> によりマニュアルでのロケール設定が <emphasis>可能</emphasis> ですが、 これを行う妥当な理由は考え付きません。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:160
@@ -256,6 +280,10 @@
 "overriding the locale determined by the algorithm above. All you have to do "
 "is add the following fragment to a form in your JSP or Facelets page:"
 msgstr ""
+"しかし、アプリケーションユーザインタフェースを介して、 ユーザにマニュアルでロ"
+"ケール設定を可能とさせることは有用です。 Seam は上記のアルゴリズムによって決"
+"定されるロケールをオーバライドする組み込み機能も提供しています。 すべきこと"
+"は、JSP または、Facelet ページのフォームに以下の断片を追加するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:166
@@ -269,6 +297,13 @@
 "&lt;h:commandButton action=\"#{localeSelector.select}\"\n"
 "    value=\"#{messages['ChangeLanguage']}\"/&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;h:selectOneMenu value=\"#{localeSelector.language}\"&gt;\n"
+"    &lt;f:selectItem itemLabel=\"English\" itemValue=\"en\"/&gt;\n"
+"    &lt;f:selectItem itemLabel=\"Deutsch\" itemValue=\"de\"/&gt;\n"
+"    &lt;f:selectItem itemLabel=\"Francais\" itemValue=\"fr\"/&gt;\n"
+"&lt;/h:selectOneMenu&gt;\n"
+"&lt;h:commandButton action=\"#{localeSelector.select}\"\n"
+"    value=\"#{messages['ChangeLanguage']}\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:168
@@ -276,7 +311,7 @@
 msgid ""
 "Or, if you want a list of all supported locales from <literal> faces-config."
 "xml</literal>, just use:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、<literal>faces-config.xml</literal> に対応されたすべてのロケールの組み合わせが欲しければ、 以下を使ってください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:171
@@ -288,6 +323,11 @@
 "&lt;h:commandButton action=\"#{localeSelector.select}\"\n"
 "    value=\"#{messages['ChangeLanguage']}\"/&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;h:selectOneMenu value=\"#{localeSelector.localeString}\"&gt;\n"
+"    &lt;f:selectItems value=\"#{localeSelector.supportedLocales}\"/&gt;\n"
+"&lt;/h:selectOneMenu&gt;\n"
+"&lt;h:commandButton action=\"#{localeSelector.select}\"\n"
+"    value=\"#{messages['ChangeLanguage']}\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:173
@@ -297,6 +337,8 @@
 "button, the Seam and JSF locales will be overridden for the rest of the "
 "session."
 msgstr ""
+"ユーザーがドロップダウンからアイテムを選択してコマンドボタンをクリックすると、 そ"
+"の後のセッションに対して Seam と JSF のロケールはオーバライドされます。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:177
@@ -313,7 +355,7 @@
 "localeConfig</literal>. To use it, you first declare an XML namespace for "
 "Seam's international package in the Seam component descriptor. You then "
 "define the default locale and supported locales as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "これにより対応ロケールはどこで定義するのだろうかという疑問が湧いてきます。 一般的には JSF 設定ファイル (/META-INF/faces-config.xml) の <literal>&lt;locale-config&gt;</literal> エレメントでリソースバンドルに一致するロケール一覧を与えます。 ただし、 Seam のコンポーネント設定のメカニズムは Java EE 提供のそれよりずっとパワフルであることを学んできました。 こうした理由から <literal>org.jboss.seam.international.localeConfig</literal> という名前の組み込みコンポーネントを使用して対応ロケールおよびサーバーのデフォルトロケールを設定することができます。 これを使うにはまず Seam コンポーネント記述子で Seam の国際パッケージ用の XML 名前空間を宣言します。 次にデフォルトのロケールと対応ロケールを次のように定義します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:190
@@ -322,6 +364,8 @@
 "&lt;international:locale-config default-locale=\"fr_CA\" supported-locales="
 "\"en fr_CA fr_FR\"/&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;international:locale-config default-locale=\"fr_CA\" supported-locales="
+"\"en fr_CA fr_FR\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:192
@@ -330,13 +374,13 @@
 "Naturally, if you pronounce that you support a locale, you better provide a "
 "resource bundle to match it! Up next, you'll learn how to define the "
 "language-specific labels."
-msgstr ""
+msgstr "必然的にロケールをサポートすることを宣言する場合、 一致するリソースバンドルを与えた方がよいでしょう。 次は言語固有のラベルの定義方法について説明します。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "Labels"
-msgstr ""
+msgstr "ラベル"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:200
@@ -347,13 +391,13 @@
 "this approach in Seam applications. Alternatively, you can take advantage of "
 "the Seam <literal> messages</literal> component to display templated labels "
 "with embedded EL expressions."
-msgstr ""
+msgstr "JSF は、ユーザインタフェースのラベルや説明用テキストの国際化を、 <literal>&lt;f:loadBundle /&gt;</literal> を使用することによって対応しています。 Seam アプリケーションでもこのアプローチが使用可能です。 代わりに、組み込みの EL 式を利用したテンプレート化ラベルの表示に、 Seam <literal> messages</literal> コンポーネントを利用することも可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:207
 #, no-c-format
 msgid "Defining labels"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルを定義する"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:209
@@ -368,31 +412,31 @@
 "messages_en.properties</literal>, <literal> messages_en_AU.properties</"
 "literal>, etc. These files usually belong in the <literal>WEB-INF/classes</"
 "literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は <literal>java.util.ResourceBundle</literal> を提供しています (アプリケーションでは <literal>org.jboss.seam.core.resourceBundle</literal> として利用可能)。 この特殊リソースバンドルを通じて国際化されたラベルを使用可能にする必要があります。 デフォルトでは、 Seam で使用されるリソースバンドルは <literal>messages</literal> の名称なので <literal>messages.properties</literal>、 <literal>messages_en.properties</literal>、 <literal>messages_en_AU.properties</literal> などの名称のファイルにラベルを定義する必要があります。 これらのファイルは通常 <literal>WEB-INF/classes</literal> ディレクトリに属します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:220
 #, no-c-format
 msgid "So, in <literal>messages_en.properties</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "従って、<literal>messages_en.properties</literal> では、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "Hello=Hello"
-msgstr ""
+msgstr "Hello=Hello"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "And in <literal>messages_en_AU.properties</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "そして、<literal>messages_en_AU.properties</literal> では、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:226
 #, no-c-format
 msgid "Hello=G'day"
-msgstr ""
+msgstr "Hello=G'day"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:228
@@ -403,6 +447,8 @@
 "bundleNames</literal>. You can even specify a list of resource bundle names "
 "to be searched (depth first) for messages."
 msgstr ""
+"<literal> org.jboss.seam.core.resourceLoader."
+"bundleNames</literal> と呼ばれる Seam 設定プロパティによって、 リソースバンドルとして異なる名前を選択することが可能です。 リソースバンドル名の一覧を指定してメッセージの検索をさせる (深さ優先) こともできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:234
@@ -415,6 +461,12 @@
 "    &lt;/core:bundle-names&gt;\n"
 "&lt;/core:resource-loader&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;core:resource-loader&gt;\n"
+"    &lt;core:bundle-names&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;mycompany_messages&lt;/value&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;standard_messages&lt;/value&gt;       \n"
+"    &lt;/core:bundle-names&gt;\n"
+"&lt;/core:resource-loader&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:236
@@ -426,7 +478,7 @@
 "could put our message in <literal> welcome/hello_en.properties</literal> if "
 "we only needed to display the message on <literal> /welcome/hello.jsp</"
 "literal>."
-msgstr ""
+msgstr "特定のページだけにメッセージを定義したいのであれば、 そのJSFビューIDと同じ名前でリソースバンドルに指定します。 このときIDの最初の <literal>/</literal> と最後の拡張子を除去します。 つまり <literal>/welcome/hello.jsp</literal> にのみメッセージを表示したいのであれば、 表示させるメッセージを <literal>welcome/hello_en.properties</literal> に配置します。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:243
@@ -434,13 +486,13 @@
 msgid ""
 "You can even specify an explicit bundle name in <literal> pages.xml</"
 "literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pages.xml</literal> に明示的なバンドル名を指定することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:246
 #, no-c-format
 msgid "&lt;page view-id=\"/welcome/hello.jsp\" bundle=\"HelloMessages\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;page view-id=\"/welcome/hello.jsp\" bundle=\"HelloMessages\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:248
@@ -448,13 +500,13 @@
 msgid ""
 "Then we could use messages defined in <literal> HelloMessages.properties</"
 "literal> on <literal> /welcome/hello.jsp</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "これで <literal>HelloMessages.properties</literal> に定義されたメッセージを <literal>/welcome/hello.jsp</literal> で使うことができます。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:254
 #, no-c-format
 msgid "Displaying labels"
-msgstr ""
+msgstr "ラベルを表示する"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:256
@@ -463,67 +515,67 @@
 "If you define your labels using the Seam resource bundle, you'll be able to "
 "use them without having to type <literal> &lt;f:loadBundle ... /&gt;</"
 "literal> on every page. Instead, you can simply type:"
-msgstr ""
+msgstr "もし、Seamのリソースバンドルを使ってラベルを定義する場合、 各ページそれぞれに <literal>&lt;f:loadBundle ... /&gt;</literal> を入力しなくてもこれを使用することができます。 代わりに単に以下のように入力します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:260
 #, no-c-format
 msgid "&lt;h:outputText value=\"#{messages['Hello']}\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;h:outputText value=\"#{messages['Hello']}\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:262
 #, no-c-format
 msgid "<para>or:</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>または、</para>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:264
 #, no-c-format
 msgid "&lt;h:outputText value=\"#{messages.Hello}\"/&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;h:outputText value=\"#{messages.Hello}\"/&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:266
 #, no-c-format
 msgid "Even better, the messages themselves may contain EL expressions:"
-msgstr ""
+msgstr "さらに良いことに、メッセージそのものには EL 式を含むことも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:269
 #, no-c-format
 msgid "Hello=Hello, #{user.firstName} #{user.lastName}"
-msgstr ""
+msgstr "Hello=Hello, #{user.firstName} #{user.lastName}"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "Hello=G'day, #{user.firstName}"
-msgstr ""
+msgstr "Hello=G'day, #{user.firstName}"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "You can even use the messages in your code:"
-msgstr ""
+msgstr "コードの中にメッセージを使用することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:275
 #, no-c-format
 msgid "@In private Map&lt;String, String&gt; messages;"
-msgstr ""
+msgstr "@In private Map&lt;String, String&gt; messages;"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:277
 #, no-c-format
 msgid "@In(\"#{messages['Hello']}\") private String helloMessage;"
-msgstr ""
+msgstr "@In(\"#{messages['Hello']}\") private String helloMessage;"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:281
 #, no-c-format
 msgid "Faces messages"
-msgstr ""
+msgstr "Faces メッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:283
@@ -533,6 +585,8 @@
 "display success or failure messages to the user. The functionality we just "
 "described also works for faces messages:"
 msgstr ""
+"<literal>facesMessages</literal> コンポーネントはユーザに成功か失敗かを表示す"
+"るとても便利な方法です。 上述した機能は、faces messages にも有効です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:288
@@ -548,6 +602,15 @@
 "    }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Name(\"hello\")\n"
+"@Stateless\n"
+"public class HelloBean implements Hello {\n"
+"    @In FacesMessages facesMessages;\n"
+"    \n"
+"    public String sayIt() {\n"
+"        facesMessages.addFromResourceBundle(\"Hello\");\n"
+"    }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:290
@@ -555,13 +618,13 @@
 msgid ""
 "This will display <literal>Hello, Gavin King</literal> or <literal>G'day, "
 "Gavin</literal>, depending upon the user's locale."
-msgstr ""
+msgstr "これは、ユーザのロケールに応じて、<literal>Hello, Gavin King</literal> あるいは、 <literal>G'day, Gavin</literal> と表示されます。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "Timezones"
-msgstr ""
+msgstr "タイムゾーン"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:299
@@ -576,7 +639,7 @@
 "UTC, unless a timezone is explicitly specified using <literal> &lt;f:"
 "convertDateTime&gt;</literal>. This is an extremely inconvenient default "
 "behavior."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>java.util.Timezone</literal> のセッションスコープのインスタンス、 名称は<literal>org.jboss.seam.international.timezone</literal> とタイムゾーンを変更する Seam コンポーネント、 名称は <literal>org.jboss.seam.international.timezoneSelector</literal> もあります。 デフォルトでは、タイムゾーンはサーバのデフォルトタイムゾーンです。 タイムゾーンが <literal>&lt;f:convertDateTime&gt;</literal> を使用して明示的に指定されない限り、 残念ながら JSF 仕様ではすべての日付と時間は UTC を前提としており、UTC として表示されます。 非常に不便なデフォルト動作となります。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:310
@@ -585,13 +648,13 @@
 "Seam overrides this behavior, and defaults all dates and times to the Seam "
 "timezone. In addition, Seam provides the <literal> &lt;s:convertDateTime&gt;"
 "</literal> tag which always performs conversions in the Seam timezone."
-msgstr ""
+msgstr "Seamはこの動作をオーバーライドし、全ての日付と時刻をデフォルトでSeamタイムゾーンにします。 さらにSeamは、Seamタイムゾーンでの変換を常に行う <literal>&lt;s:convertDateTime&gt;</literal> タグを提供します。"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:317
 #, no-c-format
 msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "テーマ"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:319
@@ -601,12 +664,16 @@
 "similar to the localization API, but of course these two concerns are "
 "orthogonal, and some applications support both localization and themes."
 msgstr ""
+"Seamアプリケーションはまた、とても簡単にスキン変更ができます。 テーマAPIは"
+"ローカライゼーションAPIにとても似ていますが、 もちろんこれら2つの関心事は直"
+"交しており、 ローカライゼーションとテーマの両方をサポートするアプリケーション"
+"もあります。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "First, configure the set of supported themes:"
-msgstr ""
+msgstr "まず、サポートされるテーマのセットを設定します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:326
@@ -620,12 +687,19 @@
 "    &lt;/theme:available-themes&gt;\n"
 "&lt;/theme:theme-selector&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;theme:theme-selector cookie-enabled=\"true\"&gt;\n"
+"    &lt;theme:available-themes&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;default&lt;/value&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;accessible&lt;/value&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;printable&lt;/value&gt;\n"
+"    &lt;/theme:available-themes&gt;\n"
+"&lt;/theme:theme-selector&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "Note that the first theme listed is the default theme."
-msgstr ""
+msgstr "最初にリストされたテーマがデフォルトテーマであることに注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:330
@@ -635,7 +709,7 @@
 "example, the <literal>default</literal> theme is defined as a set of entries "
 "in <literal> default.properties</literal>. For example, <literal> default."
 "properties</literal> might define:"
-msgstr ""
+msgstr "テーマは、そのテーマと同じ名前でプロパティファイルに定義されます。 例えば、 <literal>default</literal> テーマは <literal>default.properties</literal> に一連のエントリとして定義されます。 例えば、<literal>default.properties</literal> は以下のように定義します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:335
@@ -644,6 +718,8 @@
 "css ../screen.css\n"
 "template /template.xhtml"
 msgstr ""
+"css ../screen.css\n"
+"template /template.xhtml"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:337
@@ -653,6 +729,9 @@
 "or images and names of facelets templates (unlike localization resource "
 "bundles which are usually text)."
 msgstr ""
+"通常、 テーマリソースバンドルのエントリは CSS スタイルや画像へのパスや "
+"facelet テンプレートの名前になるでしょう (通常はテキストであるローカライゼー"
+"ションリソースバンドルとは違って)。"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:341
@@ -661,19 +740,20 @@
 "Now we can use these entries in our JSP or facelets pages. For example, to "
 "theme the stylesheet in a facelets page:"
 msgstr ""
+"これでJSPやfaceletページにおいてこれらのエントリを使えます。 例えば、facelet"
+"ページでスタイルシートを適用するには:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:344
 #, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;link href=\"#{theme.css}\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" /&gt;"
-msgstr ""
+msgid "&lt;link href=\"#{theme.css}\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" /&gt;"
+msgstr "&lt;link href=\"#{theme.css}\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" /&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:346
 #, no-c-format
 msgid "Or, when the page definition resides in a subdirectory:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、サブディレクトリにページ定義が存在している場合は次のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:348
@@ -683,6 +763,9 @@
 "css}\" \n"
 "    rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" /&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;link href=\"#{facesContext.externalContext.requestContextPath}#{theme."
+"css}\" \n"
+"    rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" /&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:350
@@ -691,6 +774,8 @@
 "Most powerfully, facelets lets us theme the template used by a <literal>&lt;"
 "ui:composition&gt;</literal>:"
 msgstr ""
+"最も強力な使い方として、 faceletでは <literal>&lt;ui:composition&gt;</"
+"literal> によってテンプレートを適用できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:353
@@ -702,6 +787,11 @@
 "    xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
 "    template=\"#{theme.template}\"&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;ui:composition xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"    xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
+"    xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"    xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"    template=\"#{theme.template}\"&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:355
@@ -710,6 +800,8 @@
 "Just like the locale selector, there is a built-in theme selector to allow "
 "the user to freely switch themes:"
 msgstr ""
+"ちょうどロケールセレクタのように、 ユーザが自由にテーマを変更できるよう、組み"
+"込みのテーマセレクタがあります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:358
@@ -721,12 +813,17 @@
 "&lt;h:commandButton action=\"#{themeSelector.select}\" value=\"Select Theme"
 "\"/&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;h:selectOneMenu value=\"#{themeSelector.theme}\"&gt;\n"
+"    &lt;f:selectItems value=\"#{themeSelector.themes}\"/&gt;\n"
+"&lt;/h:selectOneMenu&gt;\n"
+"&lt;h:commandButton action=\"#{themeSelector.select}\" value=\"Select Theme"
+"\"/&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: I18n.xml:362
 #, no-c-format
 msgid "Persisting locale and theme preferences via cookies"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールとテーマ設定のクッキーによる永続化"
 
 #. Tag: para
 #: I18n.xml:364
@@ -736,7 +833,7 @@
 "persistence of locale and theme preference to a cookie. Simply set the "
 "<literal>cookie-enabled</literal> property in <literal>components.xml</"
 "literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "ロケールセレクタ、テーマセレクタ、タイムゾーンセレクタは全て、 ロケールとテーマ設定をクッキーに永続化することをサポートしています。 単純に <literal>components.xml</literal> で <literal>cookie-enabled</literal> プロパティを設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: I18n.xml:369
@@ -752,3 +849,13 @@
 "\n"
 "&lt;international:locale-selector cookie-enabled=\"true\"/&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;theme:theme-selector cookie-enabled=\"true\"&gt;\n"
+"    &lt;theme:available-themes&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;default&lt;/value&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;accessible&lt;/value&gt;\n"
+"        &lt;value&gt;printable&lt;/value&gt;\n"
+"    &lt;/theme:available-themes&gt;\n"
+"&lt;/theme:theme-selector&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;international:locale-selector cookie-enabled=\"true\"/&gt;"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Itext.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Itext.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Itext.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Itext.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Itext\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-10 11:35+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "iText PDF generation"
-msgstr ""
+msgstr "iText PDF 生成"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:3
@@ -25,14 +25,14 @@
 msgid ""
 "Seam now includes a component set for generating documents using iText. The "
 "primary focus of Seam's iText document support is for the generation of PDF "
-"documents, but Seam also offers basic support for RTF document generation."
-msgstr ""
+"doucuments, but Seam also offers basic support for RTF document generation."
+msgstr "Seam は iText を使ったドキュメント生成用コンポーネント一式を含むようになります。 Seam の iText ドキュメントサポートの主目的は PDF ドキュメントの生成になりますが、 Seam は RTF ドキュメント生成の基本的なサポートも提供しています。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:8
 #, no-c-format
 msgid "Using PDF Support"
-msgstr ""
+msgstr "PDF サポートを使う"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:9
@@ -41,11 +41,11 @@
 "iText support is provided by <literal>jboss-seam-pdf.jar</literal>. This JAR "
 "contains the iText JSF controls, which are used to construct views that can "
 "render to PDF, and the DocumentStore component, which serves the rendered "
-"documents to the user. To include PDF support in your application, put "
+"documents to the user. To include PDF support in your application, included "
 "<literal>jboss-seam-pdf.jar</literal> in your <literal>WEB-INF/lib</literal> "
 "directory along with the iText JAR file. There is no further configuration "
-"needed to use Seam's iText support."
-msgstr ""
+"needed to use Seam's iText supportfon."
+msgstr "iText サポートは <literal>jboss-seam-pdf.jar</literal> によって提供されます。 この JAR には PDF にレンダリング可能なビューの構成に使用される iText コントロールやレンダリングされたドキュメントをユーザーに提供する DocumentStore コンポーネントが含まれます。 PDF サポートをアプリケーションに含ませるには iText JAR ファイルと一緒に <literal>WEB-INF/lib</literal> ディレクトリに <literal>jboss-seam-pdf.jar</literal> を含ませます。 Seam の iText サポートを使用するのに必要な設定はこれだけです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:14
@@ -55,6 +55,9 @@
 "Future versions of the library may also support the use of JSP. "
 "Additionally, it requires the use of the seam-ui package."
 msgstr ""
+"Seam iText モジュールにはビューテクノロジーとして Facelets を使用する必要があ"
+"ります。 ライブラリの今後のバージョンも JSP の使用に対応する可能性がありま"
+"す。 また、 seam-ui パッケージの使用も必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:17
@@ -65,18 +68,21 @@
 "contains a number examples that demonstrate the key PDF generation features "
 "current supported."
 msgstr ""
+"<literal>examples/itext</literal> プロジェクトには実行可能なデモ用 PDF サポー"
+"トのサンプルが含まれています。 正確なパッケージ化の導入を行い、 現在サポート"
+"されている PDF 生成の主要な機能を実際に示すサンプルがいくつか含まれています。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Creating a document"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントを作成する"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:document&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:document&gt;"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Itext.xml:42 Itext.xml:184 Itext.xml:256 Itext.xml:291 Itext.xml:324
@@ -87,7 +93,7 @@
 #: Itext.xml:2324
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:44
@@ -99,7 +105,7 @@
 "document. The <literal>document</literal> tag prepares Seam to generate a "
 "document into the DocumentStore and renders an HTML redirect to that stored "
 "content."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントは <literal>http://jboss.com/products/seam/pdf</literal> 名前空間にあるタグを使い facelet XHTML で生成されます。 ドキュメントにはそのルートに必ず <literal>document</literal> タグがあるはずです。 <literal>document</literal> タグは Seam がドキュメントを DocumentStore に生成しその格納コンテントに HTML リダイレクトをレンダリングするための準備を行います。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Itext.xml:51 Itext.xml:190 Itext.xml:264 Itext.xml:298 Itext.xml:330
@@ -109,7 +115,7 @@
 #: Itext.xml:2107 Itext.xml:2219 Itext.xml:2269 Itext.xml:2329
 #, no-c-format
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:56
@@ -119,7 +125,7 @@
 "Valid values are <literal>PDF</literal>, <literal>RTF</literal> and "
 "<literal>HTML</literal> modes. Seam defaults to PDF generation, and many of "
 "the features only work correctly when generating PDF documents."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>type</literal> &#8212; 生成されるドキュメントのタイプです。 有効な値は <literal>PDF</literal>、 <literal>RTF</literal>、 <literal>HTML</literal> の各モードになります。 Seam は PDF 生成にデフォルト設定するため多くの機能は PDF ドキュメント生成時にのみ正しく動作します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:65
@@ -131,7 +137,7 @@
 "<literal>com.lowagie.text.PageSize</literal> class. Alternatively, pageSize "
 "can provide the width and height of the page directly. The value \"612 792"
 "\", for example, is equivalent to the LETTER page size."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>pageSize</literal> &#8212; 生成されるページのサイズです。 最も一般的に使用される値は <literal>LETTER</literal> と <literal>A4</literal> でしょう。 対応ページサイズの全一覧は <literal>com.lowagie.text.PageSize</literal> クラスにあります。 代わりに pageSize でページの幅と高さを直接与えることもできます。 たとえば、 「612 792」は LETTER ページサイズと同じになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:74
@@ -140,7 +146,7 @@
 "<literal>orientation</literal> &#8212; The orientation of the page. Valid "
 "values are <literal>portrait</literal> and <literal>landscape</literal>. In "
 "landscape mode, the height and width page size values are reversed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>orientation</literal> &#8212; ページの向きです。 有効な値は <literal>portrait</literal> と <literal>landscape</literal> です。 landscape モードではページの高さと幅のサイズ値が逆になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:83
@@ -148,7 +154,7 @@
 msgid ""
 "<literal>margins</literal> &#8212; The left, right, top and bottom margin "
 "values."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>margins</literal> &#8212; 左、 右、 上、 下の余白の値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:88
@@ -156,7 +162,7 @@
 msgid ""
 "<literal>marginMirroring</literal> &#8212; Indicates that margin settings "
 "should be reversed an alternating pages."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>marginMirroring</literal> &#8212; 余白の設定が交互のページで逆になることを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:94
@@ -168,7 +174,7 @@
 "the document should be displayed in the browser window if possible, and "
 "<literal>attachment</literal>, which indicates that the document should be "
 "treated as a download. The default value is <literal>inline</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>disposition</literal> &#8212; ウェブブラウザで PDF を生成する場合にドキュメントの HTTP <literal>Content-Disposition</literal> を判断します。 有効な値は可能であればブラウザウィンドウ内にドキュメントを表示させることを表す <literal>inline</literal> とドキュメントをダウンロードとして処理することを表す <literal>attachment</literal> になります。 デフォルト値は <literal>inline</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:102
@@ -176,43 +182,43 @@
 msgid ""
 "<literal>fileName</literal> &#8212; For attachments, this value overrides "
 "the downloaded file name."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>fileName</literal> &#8212; 添付用です。 この値はダウンロードしたファイル名を上書きします。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Itext.xml:111
 #, no-c-format
 msgid "Metadata Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "メタデータの属性"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "title"
-msgstr ""
+msgstr "title"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "subject"
-msgstr ""
+msgstr "subject"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "keywords"
-msgstr ""
+msgstr "keywords"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "author"
-msgstr ""
+msgstr "author"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "creator"
-msgstr ""
+msgstr "creator"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Itext.xml:143 Itext.xml:242 Itext.xml:276 Itext.xml:309 Itext.xml:359
@@ -222,7 +228,7 @@
 #: Itext.xml:2008 Itext.xml:2068 Itext.xml:2182 Itext.xml:2349
 #, no-c-format
 msgid "Usage"
-msgstr ""
+msgstr "使い方"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:145
@@ -234,12 +240,17 @@
 "here.                                                                                             \n"
 "</p:document>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:document xmlns:p=\"http://jboss.com/products/seam/pdf"
+"\">                                                      \n"
+"  The document goes "
+"here.                                                                                             \n"
+"</p:document>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Basic Text Elements"
-msgstr ""
+msgstr "基本的なテキストのエレメント"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:160
@@ -251,14 +262,21 @@
 "for generating suitable PDF content. Tags like <literal>&lt;p:image&gt;</"
 "literal> and <literal>&lt;p:paragraph&gt;</literal> are the basic "
 "foundations of simple documents. Tags like <literal>&lt;p:font&gt;</literal> "
-"provide style information to all the content surrounding them."
+"provide style information to all the content surrounging them."
 msgstr ""
+"役に立つドキュメントにはテキスト以外のものも含まれる必要があります。 ただ"
+"し、 標準 UI コンポーネントは HTML 生成に対して適合されるので、 PDF コンテン"
+"トの生成には役に立ちません。 Seam は特殊な UI コンポーネントを適切な PDF コン"
+"テントの生成に対して提供しています。 <literal>&lt;p:image&gt;</literal> や "
+"<literal>&lt;p:paragraph&gt;</literal> のようなタグはシンプルなドキュメントの"
+"ベーシックな基盤となります。 <literal>&lt;p:font&gt;</literal> のようなタグは"
+"その回りのコンテントすべてに対してスタイル情報を提供します。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:paragraph&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:paragraph&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:186
@@ -267,30 +285,32 @@
 "Most uses of text should be sectioned into paragraphs so that text fragments "
 "can be flowed, formatted and styled in logical groups."
 msgstr ""
+"テキストでの使用が多く、 文章をひとかたまりごとに区切るため理にかなったグルー"
+"プでテキストの断片の流れを作り、形成、スタイル化することができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:196
 #, no-c-format
 msgid "firstLineIndent"
-msgstr ""
+msgstr "firstLineIndent"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:201 Itext.xml:1160
 #, no-c-format
 msgid "extraParagraphSpace"
-msgstr ""
+msgstr "extraParagraphSpace"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:206 Itext.xml:1132
 #, no-c-format
 msgid "leading"
-msgstr ""
+msgstr "leading"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:211 Itext.xml:1140
 #, no-c-format
 msgid "multipliedLeading"
-msgstr ""
+msgstr "multipliedLeading"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:215 Itext.xml:462 Itext.xml:1025
@@ -298,7 +318,7 @@
 msgid ""
 "<literal>spacingBefore</literal> &#8212; The blank space to be inserted "
 "before the element."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>spacingBefore</literal> &#8212; エレメントの前に空白スペースが挿入されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:220 Itext.xml:467 Itext.xml:1031
@@ -306,25 +326,25 @@
 msgid ""
 "<literal>spacingAfter</literal> &#8212; The blank space to be inserted after "
 "the element."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>spacingAfter</literal> &#8212; エレメントの後に空白スペースが挿入されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:226 Itext.xml:453
 #, no-c-format
 msgid "indentationLeft"
-msgstr ""
+msgstr "indentationLeft"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:231 Itext.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "indentationRight"
-msgstr ""
+msgstr "indentationRight"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:236 Itext.xml:1059
 #, no-c-format
 msgid "keepTogether"
-msgstr ""
+msgstr "keepTogether"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:244
@@ -334,12 +354,15 @@
 "    This is a simple document.  It isn't very fancy.\n"
 "</p:paragraph>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:paragraph alignment=\"justify\">\n"
+"    This is a simple document.  It isn't very fancy.\n"
+"</p:paragraph>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:text&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:text&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:259
@@ -348,7 +371,7 @@
 "The <literal>text</literal> tag allows text fragments to be produced from "
 "application data using normal JSF converter mechanisms. It is very similar "
 "to the <literal>outputText</literal> tag used when rendering HTML documents."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>text</literal> タグにより通常の JSF 変換メカニズムを使ってアプリケーションデータからテキストの断片を生成することができます。 HTML ドキュメントをレンダリングする際に使用される <literal>outputText</literal> によく似ています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:270
@@ -356,7 +379,7 @@
 msgid ""
 "<literal>value</literal> &#8212; The value to be displayed. This will "
 "typically be a value binding expression."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 表示される値です。 一般的には値バインディング式になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:279
@@ -368,24 +391,29 @@
 "    </p:text>\n"
 "</p:paragraph>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:paragraph>\n"
+"    The item costs <p:text value=\"#{product.price}\">\n"
+"        <f:convertNumber type=\"currency\" currencySymbol=\"$\"/>\n"
+"    </p:text>\n"
+"</p:paragraph>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:286
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:html&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:html&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>html</literal> tag renders HTML content into the PDF."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>html</literal> タグは HTML コンテントを PDF にレンダリングします。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:304
 #, no-c-format
 msgid "<literal>value</literal> &#8212; The text to be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 表示されるテキストです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:312
@@ -408,19 +436,34 @@
 "</p:html>                                    \n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<p:html value=\"This is HTML with <b>some markup</b>.\" />\n"
+"<p:html>\n"
+"    <h1>This is more complex HTML</h1>\n"
+"    <ul>\n"
+"        <li>one</li>\n"
+"        <li>two</li>\n"
+"        <li>three</li>\n"
+"    </ul>\n"
+"</p:html>\n"
+"\n"
+"<p:html>\n"
+"    <s:formattedText value=\"*This* is |Seam Text| as HTML.  It's very^cool^."
+"\" />\n"
+"</p:html>                                    \n"
+"]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:319
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:font&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:font&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:327
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The font tag defines the default font to be used for all text inside of it."
-msgstr ""
+msgid "The font tag defines the default font to be used for all text inside of it."
+msgstr "フォントタグはその中のすべてのテキストに使用されるデフォルトフォントを定義します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:336
@@ -431,12 +474,15 @@
 "ROMAN</literal>, <literal>SYMBOL</literal> or <literal>ZAPFDINGBATS</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<literal>name</literal> &#8212; フォント名です。 たとえば、 <literal>COURIER</literal>、 <literal>HELVETICA</literal>、 <literal>TIMES-"
+"ROMAN</literal>、 <literal>SYMBOL</literal>、 <literal>ZAPFDINGBATS</"
+"literal> などです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:343
 #, no-c-format
 msgid "<literal>size</literal> &#8212; The point size of the font."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>size</literal> &#8212; フォントのポイントサイズです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:347
@@ -446,13 +492,13 @@
 "<literal>NORMAL</literal>, <literal>BOLD</literal>, <literal>ITALIC</"
 "literal>, <literal>OBLIQUE</literal>, <literal>UNDERLINE</literal>, "
 "<literal>LINE-THROUGH</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>style</literal> &#8212; フォントのスタイルです。 いずれを組み合わせることもできます。 <literal>NORMAL</literal>、 <literal>BOLD</literal>、 <literal>ITALIC</literal>、 <literal>OBLIQUE</literal>、 <literal>UNDERLINE</literal>、 <literal>LINE-THROUGH</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:355
 #, no-c-format
 msgid "<literal>encoding</literal> &#8212; The character set encoding."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>encoding</literal> &#8212; 文字セットエンコーディングです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:362
@@ -462,39 +508,42 @@
 "    <p:paragraph>My Title</p:paragraph>\n"
 "</p:font>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:font name=\"courier\" style=\"bold\" size=\"24\">\n"
+"    <p:paragraph>My Title</p:paragraph>\n"
+"</p:font>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:369
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:newPage&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:newPage&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "<literal>p:newPage</literal> inserts a page break."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>p:newPage</literal> は改ページを挿入します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:385
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<p:newPage />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<p:newPage />]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:392
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:image&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:image&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:401
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>p:image</literal> inserts an image into the document. Images can be "
-"loaded from the classpath or from the web application context using the "
+"be loaded from the classpath or from the web application context using the "
 "<literal>value</literal> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>p:image</literal> はドキュメントにイメージを挿入します。 イメージは <literal>value</literal> 属性を使ってウェブアプリケーションコンテキストまたはクラスパスからロード可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:407
@@ -504,6 +553,9 @@
 "<literal>imageData</literal> attribute can specify a value binding "
 "expression whose value is a <literal>java.awt.Image</literal> object."
 msgstr ""
+"リソースはアプリケーションコードで動的に生成することもできます。 "
+"<literal>imageData</literal> 属性は値バインディング表現を指定することがで"
+"き、 この値は <literal>java.awt.Image</literal> オブジェクトになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:420
@@ -511,26 +563,25 @@
 msgid ""
 "<literal>value</literal> &#8212; A resource name or a method expression "
 "binding to an application-generated image."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; アプリケーション生成のイメージにバインドするメソッド式またはリソース名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:426
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rotation</literal> &#8212; The rotation of the image in degrees."
-msgstr ""
+msgid "<literal>rotation</literal> &#8212; The rotation of the image in degrees."
+msgstr "<literal>rotation</literal> &#8212; 角度単位のイメージ回転です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:432
 #, no-c-format
 msgid "<literal>height</literal> &#8212; The height of the image."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>height</literal> &#8212; イメージの高さです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:436
 #, no-c-format
 msgid "<literal>width</literal> &#8212; The width of the image."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>width</literal> &#8212; イメージの幅です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:440
@@ -539,31 +590,32 @@
 "<literal>alignment</literal>&#8212; The alignment of the image. (see <xref "
 "linkend=\"itext.alignment\"/> for possible values)"
 msgstr ""
+"<literal>alignment</literal>&#8212; イメージの位置です。 (可能な値については<xref "
+"linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:447
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>alt</literal> &#8212; Alternative text representation for the image."
-msgstr ""
+msgid "<literal>alt</literal> &#8212; Alternative text representation for the image."
+msgstr "<literal>alt</literal> &#8212; イメージの代替となるテキスト表示です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:475
 #, no-c-format
 msgid "widthPercentage"
-msgstr ""
+msgstr "widthPercentage"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:481
 #, no-c-format
 msgid "initialRotation"
-msgstr ""
+msgstr "initialRotation"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:487
 #, no-c-format
 msgid "<literal>dpi</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dpi</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:491
@@ -572,37 +624,37 @@
 "<literal>scalePercent</literal> &#8212; The scaling factor (as a percentage) "
 "to use for the image. This can be expressed as a single percentage value or "
 "as two percentage values representing separate x and y scaling percentages."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>scalePercent</literal> &#8212; イメージに使用する倍率です (パーセンテージ)。 x と y の倍率を表す単一のパーセンテージ値または 2 つのパーセンテージ値で表すことができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:499
 #, no-c-format
 msgid "wrap"
-msgstr ""
+msgstr "wrap"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:504
 #, no-c-format
 msgid "underlying"
-msgstr ""
+msgstr "underlying"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:514
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<p:image value=\"/jboss.jpg\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<p:image value=\"/jboss.jpg\" />]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:515
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<p:image value=\"#{images.chart}\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<p:image value=\"#{images.chart}\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:523
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:anchor&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:anchor&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:530
@@ -611,6 +663,8 @@
 "<literal>p:anchor</literal> defines clickable links from a document. It "
 "supports the following attributes:"
 msgstr ""
+"<literal>p:anchor</literal> はドキュメントからクリックできるリンクを定義しま"
+"す。 次の属性をサポートしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:541
@@ -618,7 +672,7 @@
 msgid ""
 "<literal>name</literal> &#8212; The name of an in-document anchor "
 "destination."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212; ドキュメント内アンカーの行き先名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:548
@@ -626,10 +680,10 @@
 msgid ""
 "<literal>reference</literal> &#8212; The destination the link refers to. "
 "Links to other points in the document should begin with a \"#\". For "
-"example, \"#link1\" to refer to an anchor position with a <literal>name</"
+"example, \"#link1\" to refer to an anchor postion with a <literal>name</"
 "literal> of <literal>link1</literal>. Links may also be a full URL to point "
 "to a resource outside of the document."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>reference</literal> &#8212; リンクの参照先となる目的地です。 ドキュメント内の他のポイントへのリンクは \"#\" で始まります。 たとえば、 \"#link1\" は <literal>link1</literal> の <literal>name</literal> を持つアンカー位置を参照します。 リンクはドキュメントの外側にあるリソースをポイントする完全な URL でも構いません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:560
@@ -644,24 +698,32 @@
 "    ... \n"
 "</p:paragraph>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:listItem><p:anchor reference=\"#reason1\">Reason 1</p:anchor></p:"
+"listItem> \n"
+"...\n"
+"<p:paragraph>\n"
+"    <p:anchor name=\"reason1\">It's the quickest way to get \"rich\"</p:"
+"anchor> \n"
+"    ... \n"
+"</p:paragraph>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "Headers and Footers"
-msgstr ""
+msgstr "ヘッダとフッタ"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:584 Itext.xml:744
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:header&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:header&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:587
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:footer&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:footer&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:594
@@ -672,6 +734,8 @@
 "generated document. Header and footer declarations should appear at the "
 "beginning of a document."
 msgstr ""
+"<literal>p:header</literal> と <literal>p:footer</literal> コンポーネント"
+"は生成されたドキュメントの各ページにヘッダとフッタのテキストを配置する機能を提供します。 ヘッダとフッタの宣言はドキュメントの冒頭に表されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:607 Itext.xml:712 Itext.xml:865
@@ -679,7 +743,7 @@
 msgid ""
 "<literal>alignment</literal> &#8212; The alignment of the header/footer box "
 "section. (see <xref linkend=\"itext.alignment\"/> for alignment values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>alignment</literal> &#8212; ヘッダとフッタのボックスセクションの位置です (位置の値については <xref linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:614
@@ -687,7 +751,7 @@
 msgid ""
 "<literal>backgroundColor</literal> &#8212; The background color of the "
 "header/footer box. (see <xref linkend=\"itext.colors\"/> for color values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>backgroundColor</literal> &#8212; ヘッダとフッタボックスの背景色です (色の値については <xref linkend=\"itext.colors\"/>  を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:623
@@ -698,17 +762,17 @@
 "literal>, <literal>borderColorRight</literal>, <literal>borderColorTop</"
 "literal> and <literal>borderColorBottom</literal>.(see <xref linkend=\"itext."
 "colors\"/> for color values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>borderColor</literal> &#8212; ヘッダとフッタボックスの境界線の色です。 <literal>borderColorLeft</literal>、 <literal>borderColorRight</literal>、 <literal>borderColorTop</literal>、 <literal>borderColorBottom</literal> を使って境界線ごとに指定が可能です (色の値については <xref linkend=\"itext.colors\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:631
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>borderWidth</literal> &#8212; The width of the border. Individual "
+"<literal>borderWidth</literal> &#8212; The width of the border. Inidvidual "
 "border sides can be specified using <literal>borderWidthLeft</literal>, "
 "<literal>borderWidthRight</literal>, <literal>borderWidthTop</literal> and "
 "<literal>borderWidthBottom</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>borderWidth</literal> &#8212; 境界線の幅です。 <literal>borderWidthLeft</literal>、 <literal>borderWidthRight</literal>、 <literal>borderWidthTop</literal>、 <literal>borderWidthBottom</literal> を使って境界線ごとに指定が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:642
@@ -723,12 +787,20 @@
 "  </p:font>\n"
 "</f:facet>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:facet name=\"header\">\n"
+"  <p:font size=\"12\">\n"
+"    <p:footer borderWidthTop=\"1\" borderColorTop=\"blue\" \n"
+"              borderWidthBottom=\"0\" alignment=\"center\">\n"
+"        Why Seam? [<p:pageNumber />]\n"
+"    </p:footer>\n"
+"  </p:font>\n"
+"</f:facet>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:649
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:pageNumber&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:pageNumber&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:656
@@ -738,6 +810,9 @@
 "<literal>p:pageNumber</literal> tag. The page number tag can only be used in "
 "the context of a header or footer and can only be used once."
 msgstr ""
+"現在のページ番号は <literal>p:pageNumber</literal> タグを使うとヘッダまたは"
+"フッタの内側に配置することができます。 このページ番号タグはヘッダまたはフッタ"
+"のコンテキスト内で 1 度だけ使用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:662
@@ -748,24 +823,28 @@
 "    Why Seam? [&lt;p:pageNumber /&gt;]\n"
 "&lt;/p:footer&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;p:footer borderWidthTop=&quot;1&quot; borderColorTop=&quot;blue&quot; \n"
+"          borderWidthBottom=&quot;0&quot; alignment=&quot;center&quot;&gt;\n"
+"    Why Seam? [&lt;p:pageNumber /&gt;]\n"
+"&lt;/p:footer&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:675
 #, no-c-format
 msgid "Chapters and Sections"
-msgstr ""
+msgstr "章とセクション"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:686
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:chapter&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:chapter&gt;"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:689
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:section&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:section&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:697
@@ -777,6 +856,11 @@
 "chapters, but they may be nested arbitrarily deep. Most PDF viewers provide "
 "easy navigation between chapters and sections in a document."
 msgstr ""
+"生成されるドキュメントが本または論文の構造をとる場合、 <literal>p:chapter</"
+"literal> と <literal>p:section</literal> の各タグを使用して必要となる構造を構"
+"成することができます。 セクションは章の内側でのみ使用できますが、 適宜、 ネス"
+"トさせることができます。 ほとんどの PDF ビューワはドキュメント内の章とセク"
+"ション間を簡単に移動できる機能を提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:719
@@ -784,7 +868,7 @@
 msgid ""
 "<literal>number</literal> &#8212; The chapter number. Every chapter should "
 "be assigned a chapter number."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>number</literal> &#8212; 章番号です。 各章すべてに章番号を割り当ててください。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:724
@@ -792,11 +876,11 @@
 msgid ""
 "<literal>numberDepth</literal> &#8212; The depth of numbering for section. "
 "All sections are numbered relative to their surrounding chapter/sections. "
-"The fourth section of the first section of chapter three would be section "
+"The fourth section of of the first section of chapter three would be section "
 "3.1.4, if displayed at the default number depth of three. To omit the "
 "chapter number, a number depth of 2 should be used. In that case, the "
 "section number would be displayed as 1.4."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>numberDepth</literal> &#8212; セクション番号付けの深さです。 すべてのセクションは前後の章やセクションに相対的に番号付けが行われます。 デフォルトの深さの 3 で表示すると、 第 3 章の第 1 節、 第 4 項はセクション 3.1.4 になります。 章番号を省略するには番号の深さ 2 を使用してください。 この場合セクション番号は 1.4 などのように表示されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:736
@@ -817,6 +901,20 @@
 "\n"
 "</p:document> ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:document xmlns:p=\"http://jboss.com/products/seam/pdf\"\n"
+"            title=\"Hello\">\n"
+"\n"
+"   <p:chapter number=\"1\">\n"
+"      <p:title><p:paragraph>Hello</p:paragraph></p:title>\n"
+"      <p:paragraph>Hello #{user.name}!</p:paragraph>\n"
+"   </p:chapter>\n"
+"\n"
+"   <p:chapter number=\"2\">\n"
+"      <p:title><p:paragraph>Goodbye</p:paragraph></p:title>\n"
+"      <p:paragraph>Goodbye #{user.name}.</p:paragraph>\n"
+"   </p:chapter>\n"
+"\n"
+"</p:document> ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:752
@@ -826,12 +924,15 @@
 "will be displayed next to the chapter/section number. The body of the title "
 "may contain raw text or may be a <literal>p:paragraph</literal>."
 msgstr ""
+"いずれの章やセクションも <literal>p:title</literal> を含むことができます。 タ"
+"イトルは章/セクション番号のとなりに表示されます。 タイトルのボディは、 生テキ"
+"ストを含ませることも、 <literal>p:paragraph</literal> にすることもできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:765
 #, no-c-format
 msgid "Lists"
-msgstr ""
+msgstr "リスト"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:767
@@ -839,10 +940,15 @@
 msgid ""
 "List structures can be displayed using the <literal>p:list</literal> and "
 "<literal>p:listItem</literal> tags. Lists may contain arbitrarily-nested "
-"sublists. List items may not be used outside of a list. The following "
+"sublists. List items may not be used outside of a list. he following "
 "document uses the <literal>ui:repeat</literal> tag to to display a list of "
 "values retrieved from a Seam component."
 msgstr ""
+"リストの構成は <literal>p:list</literal> と <literal>p:listItem</literal> のタ"
+"グを使って表示させることができます。 リストには適宜、 ネストされたサブリストを"
+"含ませることもできます。 リストのアイテムはリストの外側では使用できません。 次の"
+"ドキュメントは <literal>ui:repeat</literal> タグを使って Seam コンポーネント"
+"から取得した値のリストを表示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:772
@@ -858,12 +964,21 @@
 "   </p:list>\n"
 "</p:document>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:document xmlns:p=\"http://jboss.com/products/seam/pdf\"\n"
+"            xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
+"            title=\"Hello\">\n"
+"   <p:list style=\"numbered\">\n"
+"      <ui:repeat value=\"#{documents}\" var=\"doc\">\n"
+"         <p:listItem>#{doc.name}</p:listItem>\n"
+"      </ui:repeat>\n"
+"   </p:list>\n"
+"</p:document>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:785
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:list&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:list&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:802
@@ -875,6 +990,8 @@
 "literal>, <literal>ZAPFDINGBATS_NUMBER</literal>. If no style is given, the "
 "list items are bulleted."
 msgstr ""
+"<literal>style</literal> &#8212; リストの箇条書き/番号付けのスタイルです。 <literal>NUMBERED</literal>、 <literal>LETTERED</literal>、 "
+"<literal>GREEK</literal>、 <literal>ROMAN</literal>、 <literal>ZAPFDINGBATS</literal>、 <literal>ZAPFDINGBATS_NUMBER</literal> のいずれかになります。 スタイルの指定がない場合は中黒になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:809
@@ -882,13 +999,13 @@
 msgid ""
 "<literal>listSymbol</literal> &#8212; For bulleted lists, specifies the "
 "bullet symbol."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>listSymbol</literal> &#8212; 箇条書きリストの場合、 その黒点を指定します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:814
 #, no-c-format
 msgid "<literal>indent</literal> &#8212; The indentation level of the list."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>indent</literal> &#8212; リストの字下げのレベルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:820
@@ -896,7 +1013,7 @@
 msgid ""
 "<literal>lowerCase</literal> &#8212; For list styles using letters, "
 "indicates whether the letters should be lower case."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>lowerCase</literal> &#8212; letters を使ったリストのスタイルの場合、 その文字を小文字にするかどうかを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:826
@@ -904,7 +1021,7 @@
 msgid ""
 "<literal>charNumber</literal> &#8212; For ZAPFDINGBATS, indicates the "
 "character code of the bullet character."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>charNumber</literal> &#8212; ZAPFDINGBATS の場合、 箇条書きに使用する符号の符号コードを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:832
@@ -912,7 +1029,7 @@
 msgid ""
 "<literal>numberType</literal> &#8212; For ZAPFDINGBATS_NUMBER, indicates the "
 "numbering style."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>numberType</literal> &#8212; ZAPFDINGBATS_NUMBER の場合、 番号付けのスタイルを示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:840
@@ -924,18 +1041,23 @@
 "  </ui:repeat>\n"
 "</p:list>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:list style=\"numbered\">\n"
+"  <ui:repeat value=\"#{documents}\" var=\"doc\">\n"
+"    <p:listItem>#{doc.name}</p:listItem>\n"
+"  </ui:repeat>\n"
+"</p:list>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:847
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:listItem&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:listItem&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:854
 #, no-c-format
 msgid "<literal>p:listItem</literal> supports the following attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>p:listItem</literal> は次の属性をサポートしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:872
@@ -943,20 +1065,19 @@
 msgid ""
 "<literal>alignment</literal> &#8212; The alignment of the list item. (See "
 "<xref linkend=\"itext.alignment\"/> for possible values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>alignment</literal> &#8212; リストアイテムの位置です (可能な値については <xref linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:878
 #, no-c-format
 msgid "<literal>indentationLeft</literal> &#8212; The left indentation amount."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>indentationLeft</literal> &#8212; 左字下げの分量です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:885
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>indentationRight</literal> &#8212; The right indentation amount."
-msgstr ""
+msgid "<literal>indentationRight</literal> &#8212; The right indentation amount."
+msgstr "<literal>indentationRight</literal> &#8212; 右字下げの分量です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:892
@@ -964,19 +1085,19 @@
 msgid ""
 "<literal>listSymbol</literal> &#8212; Overrides the default list symbol for "
 "this list item."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>listSymbol</literal> &#8212; このリストアイテム用のデフォルトリスト記号を上書きします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:901
 #, no-c-format
 msgid "<programlisting>...</programlisting>"
-msgstr ""
+msgstr "<programlisting>...</programlisting>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:915
 #, no-c-format
 msgid "Tables"
-msgstr ""
+msgstr "表"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:917
@@ -989,18 +1110,22 @@
 "headers and footers will be repeated in the event a table structure spans "
 "multiple pages."
 msgstr ""
+"表の構成は  <literal>p:table</literal> と <literal>p:cell</literal> のタグを"
+"使って作成することができます。 多くの表構成とは異なり明示的な列の宣言はありま"
+"せん。 表にコラムが 3 つある場合は、 3 セルすべてが自動的に列を形成します。 "
+"表の構成が複数ページに渡る場合、 ヘッダとフッタは繰り返されます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:934
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:table&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:table&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:941
 #, no-c-format
 msgid "<literal>p:table</literal> supports the following attributes."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>p:table</literal> は次の属性をサポートしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:951
@@ -1008,7 +1133,7 @@
 msgid ""
 "<literal>columns</literal> &#8212; The number of columns (cells) that make "
 "up a table row."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>columns</literal> &#8212; 表の列を構成するコラム (セル) の数です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:958
@@ -1018,7 +1143,7 @@
 "should be one value for each column. For example: widths=\"2 1 1\" would "
 "indicate that there are 3 columns and the first column should be twice the "
 "size of the second and third column."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>widths</literal> &#8212; 各コラムの相対幅です。 各コラムに対して値は 1 つとなります。 たとえば、 widths=\"2 1 1\" の場合コラムは 3 つあり 1 番目のコラムが 2 番目と 3 番目のコラムの 2 倍の大きさになることを示しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:967
@@ -1027,7 +1152,7 @@
 "<literal>headerRows</literal> &#8212; The initial number of rows which are "
 "considered to be headers or footer rows and should be repeated if the table "
 "spans multiple pages."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>headerRows</literal> &#8212; ヘッダまたはフッタの列とみなされる列の初期の列数で、 表が複数のページをスパンする場合は繰り返されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:975
@@ -1038,7 +1163,7 @@
 "literal> value. If document has 2 rows which make up the header and one row "
 "that makes up the footer, <literal>headerRows</literal> should be set to 3 "
 "and <literal>footerRows</literal> should be set to 1"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>footerRows</literal> &#8212; フッタの列とみなされる列の列数です。 この値は <literal>headerRows</literal> 値から差し引かれます。 ヘッダを構成する列が 2 列とフッタを構成する列が 1 列のドキュメントの場合、 <literal>headerRows</literal> は 3 で <literal>footerRows</literal> は 1 にセットされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:986
@@ -1046,7 +1171,7 @@
 msgid ""
 "<literal>widthPercentage</literal> &#8212; The percentage of the page width "
 "that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>widthPercentage</literal> &#8212; 表がスパンするページ幅の割合です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:991
@@ -1054,49 +1179,49 @@
 msgid ""
 "<literal>horizontalAlignment</literal> &#8212; The horizontal alignment of "
 "the table. (See <xref linkend=\"itext.alignment\"/> for possible values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>horizontalAlignment</literal> &#8212; 表の水平位置です (可能な値については <xref linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:998
 #, no-c-format
 msgid "skipFirstHeader"
-msgstr ""
+msgstr "skipFirstHeader"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1004 Itext.xml:1208
 #, no-c-format
 msgid "runDirection"
-msgstr ""
+msgstr "runDirection"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1010
 #, no-c-format
 msgid "lockedWidth"
-msgstr ""
+msgstr "lockedWidth"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1018
 #, no-c-format
 msgid "splitRows"
-msgstr ""
+msgstr "splitRows"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1036
 #, no-c-format
 msgid "extendLastRow"
-msgstr ""
+msgstr "extendLastRow"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid "headersInEvent"
-msgstr ""
+msgstr "headersInEvent"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1051
 #, no-c-format
 msgid "splitLate"
-msgstr ""
+msgstr "splitLate"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1067
@@ -1113,18 +1238,28 @@
 "  </ui:repeat>\n"
 "</p:table>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:table columns=\"3\" headerRows=\"1\">\n"
+"  <p:cell>name</p:cell>\n"
+"  <p:cell>owner</p:cell>\n"
+"  <p:cell>size</p:cell>\n"
+"  <ui:repeat value=\"#{documents}\" var=\"doc\">\n"
+"    <p:cell>#{doc.name}</p:cell>\n"
+"    <p:cell>#{doc.user.name}</p:cell>\n"
+"    <p:cell>#{doc.size}</p:cell>\n"
+"  </ui:repeat>\n"
+"</p:table>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:cell&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:cell&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1082
 #, no-c-format
 msgid "<literal>p:cell</literal> supports the following attributes."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>p:cell</literal> は次の属性をサポートしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1092
@@ -1133,7 +1268,7 @@
 "<literal>colspan</literal> &#8212; Cells can span more than one column by "
 "declaring a <literal>colspan</literal> greater than 1. Tables do not have "
 "the ability to span across multiple rows."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>colspan</literal> &#8212; <literal>colspan</literal> を 1 を越える値に宣言するとセルが複数のコラムをスパンできるようになります。 表には複数列に渡ったスパンを行う機能はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1101
@@ -1141,7 +1276,7 @@
 msgid ""
 "<literal>horizontalAlignment</literal> &#8212; The horizontal alignment of "
 "the cell. (see <xref linkend=\"itext.alignment\"/> for possible values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>horizontalAlignment</literal> &#8212; セルの水平位置です (可能な値は <xref linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1109
@@ -1149,7 +1284,7 @@
 msgid ""
 "<literal>verticalAlignment</literal> &#8212; The vertical alignment of the "
 "cell. (see <xref linkend=\"itext.alignment\"/> for possible values)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>verticalAlignment</literal> &#8212; セルの垂直位置です (可能な値は <xref linkend=\"itext.alignment\"/> を参照)。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1116
@@ -1158,97 +1293,97 @@
 "<literal>padding</literal> &#8212; Padding on a given side can also be "
 "specified using <literal>paddingLeft</literal>, <literal>paddingRight</"
 "literal>, <literal>paddingTop</literal> and <literal>paddingBottom</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>padding</literal> &#8212; <literal>paddingLeft</literal>、 <literal>paddingRight</literal>、 <literal>paddingTop</literal>、 <literal>paddingBottom</literal> を使って特定サイドの詰めを指定することもできます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1126
 #, no-c-format
 msgid "useBorderPadding"
-msgstr ""
+msgstr "useBorderPadding"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid "indent"
-msgstr ""
+msgstr "indent"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1154
 #, no-c-format
 msgid "verticalAlignment"
-msgstr ""
+msgstr "verticalAlignment"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1168
 #, no-c-format
 msgid "fixedHeight"
-msgstr ""
+msgstr "fixedHeight"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1175
 #, no-c-format
 msgid "noWrap"
-msgstr ""
+msgstr "noWrap"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1181
 #, no-c-format
 msgid "minimumHeight"
-msgstr ""
+msgstr "minimumHeight"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid "followingIndent"
-msgstr ""
+msgstr "followingIndent"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1196
 #, no-c-format
 msgid "rightIndent"
-msgstr ""
+msgstr "rightIndent"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1202
 #, no-c-format
 msgid "spaceCharRatio"
-msgstr ""
+msgstr "spaceCharRatio"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1214
 #, no-c-format
 msgid "arabicOptions"
-msgstr ""
+msgstr "arabicOptions"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1221
 #, no-c-format
 msgid "useAscender"
-msgstr ""
+msgstr "useAscender"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1229
 #, no-c-format
 msgid "grayFill"
-msgstr ""
+msgstr "grayFill"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1235
 #, no-c-format
 msgid "rotation"
-msgstr ""
+msgstr "rotation"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1243
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<p:cell>...</p:cell>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<p:cell>...</p:cell>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:1255
 #, no-c-format
 msgid "Document Constants"
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントの定数"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1257
@@ -1256,13 +1391,13 @@
 msgid ""
 "This section documents some of the constants shared by attributes on "
 "multiple tags."
-msgstr ""
+msgstr "本セクションでは複数のタグで属性により共有される定数のいくつか説明します。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:1260
 #, no-c-format
 msgid "Color Values"
-msgstr ""
+msgstr "Color Values"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1261
@@ -1276,12 +1411,19 @@
 "<literal>magenta</literal>, <literal>cyan</literal> and <literal>blue</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"Seam のドキュメントはまだフルカラー仕様をサポートしていません。 現在、 次の指"
+"定色のみサポートされています。 <literal>white</literal>、 <literal>gray</"
+"literal>、 <literal>lightgray</literal>、 <literal>darkgray</literal>、 "
+"<literal>black</literal>、 <literal>red</literal>、 <literal>pink</"
+"literal>、 <literal>yellow</literal>、 <literal>green</literal>、 "
+"<literal>magenta</literal>、 <literal>cyan</literal>、 <literal>blue</"
+"literal> です。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:1271
 #, no-c-format
 msgid "Alignment Values"
-msgstr ""
+msgstr "位置調整の値"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1272
@@ -1294,12 +1436,17 @@
 "<literal>top</literal>, <literal>middle</literal>, <literal>bottom</"
 "literal>, and <literal>baseline</literal>."
 msgstr ""
+"位置調整の値が使用される場所で、 Seam PDF は次の横方向の位置調整値、  "
+"<literal>left</literal>、 <literal>right</literal>、 <literal>center</"
+"literal>、 <literal>justify</literal>、 <literal>justifyall</literal> をサ"
+"ポートしています。 縦方向の値は <literal>top</literal>、 <literal>middle</"
+"literal>、 <literal>bottom</literal>、 <literal>baseline</literal> です。"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:1286
 #, no-c-format
 msgid "Charting"
-msgstr ""
+msgstr "グラフ"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1288
@@ -1312,18 +1459,20 @@
 "<literal>WEB-INF/lib</literal> directory. Three types of charts are "
 "currently supported: pie charts, bar charts and line charts."
 msgstr ""
+"グラフのサポートも <literal>jboss-seam-pdf.jar</"
+"literal> で提供されます。 グラフは PDF ドキュメントで使用できます。 また、 イメージとして HTML ページでも使用可能です。 グラフの作成には JFreeChart ライブラリ (<literal>jfreechart.jar</literal> と <literal>jcommon.jar</literal>) を <literal>WEB-INF/lib</literal> ディレクトリに追加する必要があります。 円グラフ、 棒グラフ、 折れ線グラフの 3 種類が現在サポートされています。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1303
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:barchart&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:barchart&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1310
 #, no-c-format
 msgid "Displays a bar chart."
-msgstr ""
+msgstr "棒グラフを表示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1317 Itext.xml:1513
@@ -1331,14 +1480,13 @@
 msgid ""
 "<literal>borderVisible</literal> &#8212; Controls whether or not a border is "
 "displayed around the entire chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>borderVisible</literal> &#8212; グラフ全体を囲む境界線を表示するかどうかを制御します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1323 Itext.xml:1519
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>borderPaint</literal> &#8212; The color of the border, if visible;"
-msgstr ""
+msgid "<literal>borderPaint</literal> &#8212; The color of the border, if visible;"
+msgstr "<literal>borderPaint</literal> &#8212; 境界線を表示させる場合の色になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1328 Itext.xml:1524
@@ -1346,13 +1494,13 @@
 msgid ""
 "<literal>borderBackgroundPaint</literal> &#8212; The default background "
 "color of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>borderBackgroundPaint</literal> &#8212; グラフのデフォルト背景色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1333 Itext.xml:1529
 #, no-c-format
 msgid "<literal>borderStroke</literal> &#8212;"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>borderStroke</literal> &#8212;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1339 Itext.xml:1535
@@ -1360,7 +1508,7 @@
 msgid ""
 "<literal>domainAxisLabel</literal> &#8212; The text label for the domain "
 "axis."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>domainAxisLabel</literal> &#8212; 領域軸のテキストラベルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1344 Itext.xml:1540
@@ -1368,7 +1516,7 @@
 msgid ""
 "<literal>domainAxisPaint</literal> &#8212; The color of the domain axis "
 "label."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>domainAxisPaint</literal> &#8212; 領域軸ラベルの色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1350 Itext.xml:1546
@@ -1376,7 +1524,7 @@
 msgid ""
 "<literal>domainGridlinesVisible</literal>&#8212; Controls whether or not "
 "gridlines for the domain axis are shown on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>domainGridlinesVisible</literal>&#8212; 領域軸のグリッド線をグラフに表示させるかどうかを制御します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1355 Itext.xml:1551
@@ -1384,27 +1532,27 @@
 msgid ""
 "<literal>domainGridlinePaint</literal>&#8212; The color of the domain "
 "gridlines, if visible."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>domainGridlinePaint</literal>&#8212; 領域グリッド線を表示させる場合の色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1360 Itext.xml:1556
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>domainGridlineStroke</literal> &#8212; The stroke style of the "
-"domain gridlines, if visible."
-msgstr ""
+"domain gridleines, if visible."
+msgstr "<literal>domainGridlineStroke</literal> &#8212; 領域グリッド線を表示する場合の線スタイルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1366 Itext.xml:1562
 #, no-c-format
 msgid "<literal>height</literal> &#8212; The height of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>height</literal> &#8212; グラフの高さです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1371 Itext.xml:1484 Itext.xml:1567 Itext.xml:1680
 #, no-c-format
 msgid "<literal>width</literal> &#8212; The width of the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>width</literal> &#8212; グラフの幅です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1376 Itext.xml:1572
@@ -1412,7 +1560,7 @@
 msgid ""
 "<literal>is3D</literal> &#8212; A boolean value indicating that the chart "
 "should be rendered in 3D instead of 2D."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>is3D</literal> &#8212; グラフを 2D ではなく 3D で表示させること示す boolean 値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1382 Itext.xml:1578
@@ -1420,31 +1568,31 @@
 msgid ""
 "<literal>legend</literal> &#8212; A boolean value indicating whether or not "
 "the chart should include a legend."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>legend</literal> &#8212; グラフに説明文を含ませるかどうかを示す boolean 値です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1388
+#: Itext.xml:1388 Itext.xml:1584
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>legendItemPaint</literal>&#8212; The default color of the text "
 "labels in the legend."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>legendItemPaint</literal>&#8212; 説明文内のテキストラベルのデフォルト色です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1394
+#: Itext.xml:1394 Itext.xml:1590
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>legendItemBackgoundPaint</literal>&#8212; The background color for "
 "the legend, if different from the chart background color."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>legendItemBackgoundPaint</literal>&#8212; グラフの背景色とは異なる色にする場合の説明文の背景色です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1400
+#: Itext.xml:1400 Itext.xml:1596
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>legendOutlinePaint</literal>&#8212; The color of the border around "
 "the legend."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>legendOutlinePaint</literal>&#8212; 説明文を囲む境界線の色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1406 Itext.xml:1602
@@ -1452,107 +1600,105 @@
 msgid ""
 "<literal>orientation</literal> &#8212; The orientation of the plot, either "
 "<code>vertical</code> (the default) or <code>horizontal</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>orientation</literal> &#8212; 図表の向きで、 <code>vertical</code> (デフォルト) または <code>horizontal</code> になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1412
+#: Itext.xml:1412 Itext.xml:1608
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>plotBackgroundPaint</literal>&#8212; The color of the plot "
 "background."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>plotBackgroundPaint</literal>&#8212; 図表背景の色です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1418
+#: Itext.xml:1418 Itext.xml:1614
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>plotBackgroundAlpha</literal>&#8212; The alpha (transparency) level "
 "of the plot background. It should be a number between 0 (completely "
 "transparent) and 1 (completely opaque)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>plotBackgroundAlpha</literal>&#8212; 図表背景のアルファ (透明度) レベルです。 0 (完全に透明) から 1 (完全に不透明) の間の数字になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1425
+#: Itext.xml:1425 Itext.xml:1621
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>plotForegroundAlpha</literal>&#8212; The alpha (transparency) level "
 "of the plot. It should be a number between 0 (completely transparent) and 1 "
 "(completely opaque)."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>plotForegroundAlpha</literal>&#8212; 図表のアルファ (透明度) レベルです。 0 (完全に透明) から 1 (完全に不透明) の間の数字になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1432
+#: Itext.xml:1432 Itext.xml:1628
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>plotOutlinePaint</literal>&#8212; The color of the range gridlines, "
 "if visible."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>plotOutlinePaint</literal>&#8212; その範囲のグリッド線を表示させる場合の色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1437 Itext.xml:1633
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>plotOutlineStroke</literal> &#8212; The stroke style of the range "
-"gridlines, if visible."
-msgstr ""
+"gridleines, if visible."
+msgstr "<literal>plotOutlineStroke</literal> &#8212; その範囲のグリッド線を表示させる場合の線スタイルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1443 Itext.xml:1639
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rangeAxisLabel</literal> &#8212; The text label for the range axis."
-msgstr ""
+msgid "<literal>rangeAxisLabel</literal> &#8212; The text label for the range axis."
+msgstr "<literal>rangeAxisLabel</literal> &#8212; 範囲軸用のテキストラベルです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1448 Itext.xml:1644
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rangeAxisPaint</literal> &#8212; The color of the range axis label."
-msgstr ""
+msgid "<literal>rangeAxisPaint</literal> &#8212; The color of the range axis label."
+msgstr "<literal>rangeAxisPaint</literal> &#8212; 範囲軸ラベルの色です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1454
+#: Itext.xml:1454 Itext.xml:1650
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>rangeGridlinesVisible</literal>&#8212; Controls whether or not "
 "gridlines for the range axis are shown on the chart."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>rangeGridlinesVisible</literal>&#8212; 範囲軸のグリッド線をグラフに表示させるかどうかを制御します。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1459
+#: Itext.xml:1459 Itext.xml:1655
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>rangeGridlinePaint</literal>&#8212; The color of the range "
 "gridlines, if visible."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>rangeGridlinePaint</literal>&#8212; 範囲グリッド線を表示させる場合の色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1464 Itext.xml:1660
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>rangeGridlineStroke</literal> &#8212; The stroke style of the range "
-"gridlines, if visible."
-msgstr ""
+"gridleines, if visible."
+msgstr "<literal>rangeGridlineStroke</literal> &#8212; 範囲グリッド線を表示させる場合の線スタイルです。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1470 Itext.xml:1666 Itext.xml:1710
+#: Itext.xml:1470 Itext.xml:1666
 #, no-c-format
 msgid "<literal>title</literal> &#8212; The chart title text."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>title</literal> &#8212; グラフタイトルのテキストです。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1474
+#: Itext.xml:1474 Itext.xml:1670
 #, no-c-format
 msgid "<literal>titlePaint</literal>&#8212; The color of the chart title text."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>titlePaint</literal>&#8212; グラフタイトルのテキスト色です。"
 
 #. Tag: para
-#: Itext.xml:1479
+#: Itext.xml:1479 Itext.xml:1675
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>titleBackgroundPaint</literal>&#8212; The background color around "
 "the chart title."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>titleBackgroundPaint</literal>&#8212; グラフタイトルを囲む背景色です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1492
@@ -1569,108 +1715,29 @@
 "    </p:series>\n"
 "</p:barchart>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:barchart title=\"Bar Chart\" legend=\"true\"\n"
+"            width=\"500\" height=\"500\">\n"
+"    <p:series key=\"Last Year\">\n"
+"        <p:data columnKey=\"Joe\" value=\"100\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"Bob\" value=\"120\" />\n"
+"    </p:series>        <p:series key=\"This Year\">\n"
+"        <p:data columnKey=\"Joe\" value=\"125\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"Bob\" value=\"115\" />\n"
+"    </p:series>\n"
+"</p:barchart>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1499
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:linechart&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:linechart&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1506
 #, no-c-format
 msgid "Displays a line chart."
-msgstr ""
+msgstr "折れ線グラフを表示します。"
 
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1584
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>legendItemPaint</literal> &#8212; The default color of the text "
-"labels in the legend."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1590
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>legendItemBackgoundPaint</literal> &#8212; The background color for "
-"the legend, if different from the chart background color."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1596
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>legendOutlinePaint</literal> &#8212; The color of the border around "
-"the legend."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1608
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>plotBackgroundPaint</literal> &#8212; The color of the plot "
-"background."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1614
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>plotBackgroundAlpha</literal> &#8212; The alpha (transparency) "
-"level of the plot background. It should be a number between 0 (completely "
-"transparent) and 1 (completely opaque)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1621
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>plotForegroundAlpha</literal> &#8212; The alpha (transparency) "
-"level of the plot. It should be a number between 0 (completely transparent) "
-"and 1 (completely opaque)."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1628
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>plotOutlinePaint</literal> &#8212; The color of the range "
-"gridlines, if visible."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1650
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rangeGridlinesVisible</literal> &#8212; Controls whether or not "
-"gridlines for the range axis are shown on the chart."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1655
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>rangeGridlinePaint</literal> &#8212; The color of the range "
-"gridlines, if visible."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1670
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>titlePaint</literal> &#8212; The color of the chart title text."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Itext.xml:1675
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>titleBackgroundPaint</literal> &#8212; The background color around "
-"the chart title."
-msgstr ""
-
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1688
 #, no-c-format
@@ -1686,192 +1753,205 @@
 "    </p:series>\n"
 "</p:linechart>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:linechart title=\"Line Chart\"\n"
+"            width=\"500\" height=\"500\">\n"
+"    <p:series key=\"Prices\">\n"
+"        <p:data columnKey=\"2003\" value=\"7.36\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"2004\" value=\"11.50\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"2005\" value=\"34.625\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"2006\" value=\"76.30\" />\n"
+"        <p:data columnKey=\"2007\" value=\"85.05\" />\n"
+"    </p:series>\n"
+"</p:linechart>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1695
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:piechart&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:piechart&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1702
 #, no-c-format
 msgid "Displays a pie chart."
-msgstr ""
+msgstr "円グラフを表示します。"
 
 #. Tag: para
+#: Itext.xml:1710
+#, no-c-format
+msgid "<literal>title</literal>&#8212; The chart title text."
+msgstr "<literal>title</literal>&#8212; グラフタイトルのテキストです。"
+
+#. Tag: para
 #: Itext.xml:1714
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>label</literal> &#8212; The default label text for pie sections."
-msgstr ""
+msgid "<literal>label</literal>&#8212; The default label text for pie sections."
+msgstr "<literal>label</literal>&#8212; パイセンクションののデフォルトラベルのテキストです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1719
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>legend</literal> &#8212; A boolean value indicating whether or not "
+"<literal>legend</literal>&#8212; A boolean value indicating whether or not "
 "the chart should include a legend. Default value is true"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>legend</literal>&#8212; グラフに説明文を含ませるかどうかを示す boolean 値です。 デフォルト値は true です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1724
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>is3D</literal> &#8212;A boolean value indicating that the chart "
+"<literal>is3D</literal>&#8212;A boolean value indicating that the chart "
 "should be rendered in 3D instead of 2D."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>is3D</literal>&#8212; グラフを 2D ではなく 3D で表示されることを示す boolean 値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1729
 #, no-c-format
-msgid "<literal>labelLinkMargin</literal> &#8212; The link margin for labels."
-msgstr ""
+msgid "<literal>labelLinkMargin</literal>&#8212; The link margin for labels."
+msgstr "<literal>labelLinkMargin</literal>&#8212; ラベルのリンク余白です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1734
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelLinkPaint</literal> &#8212; The paint used for the label "
+"<literal>labelLinkPaint</literal>&#8212; The paint used for the label "
 "linking lines."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelLinkPaint</literal>&#8212; ラベルリンク行に使用するペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1739
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelLinkStroke</literal> &#8212; he stroke used for the label "
+"<literal>labelLinkStroke</literal>&#8212; he stroke used for the label "
 "linking lines."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelLinkStroke</literal>&#8212; ラベルリンク行に使用する線です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1745
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelLinksVisible</literal> &#8212; A flag that controls whether or "
+"<literal>labelLinksVisible</literal>&#8212; A flag that controls whether or "
 "not the label links are drawn."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelLinksVisible</literal>&#8212; ラベルリンクを描画するかどうかを制御するフラグです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1750
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelOutlinePaint</literal> &#8212; The paint used to draw the "
+"<literal>labelOutlinePaint</literal>&#8212; The paint used to draw the "
 "outline of the section labels."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelOutlinePaint</literal>&#8212; セクションラベルの輪郭を描くのに使用するペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1755
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelOutlineStroke</literal> &#8212; The stroke used to draw the "
+"<literal>labelOutlineStroke</literal>&#8212; The stroke used to draw the "
 "outline of the section labels."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelOutlineStroke</literal>&#8212; セクションラベルの輪郭を描くのに使用する線です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1760
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelShadowPaint</literal> &#8212; The paint used to draw the "
-"shadow for the section labels."
-msgstr ""
+"<literal>labelShadowPaint</literal>&#8212; The paint used to draw the shadow "
+"for the section labels."
+msgstr "<literal>labelShadowPaint</literal>&#8212; セクションラベルの影を描くのに使用するペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1765
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelPaint</literal> &#8212; The color used to draw the section "
+"<literal>labelPaint</literal>&#8212; The color used to draw the section "
 "labels"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelPaint</literal>&#8212; セクションラベルを描くのに使用する色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1770
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelGap</literal> &#8212; The gap between the labels and the plot "
+"<literal>labelGap</literal>&#8212; The gap between the labels and the plot "
 "as a percentage of the plot width."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelGap</literal>&#8212; 図表幅の割合によるラベルと図表の間隔です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1775
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>labelBackgroundPaint</literal> &#8212; The color used to draw the "
+"<literal>labelBackgroundPaint</literal>&#8212; The color used to draw the "
 "background of the section labels. If this is null, the background is not "
 "filled."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>labelBackgroundPaint</literal>&#8212; セクションラベルの背景を描くのに使用する色です。 null にすると背景は埋められません。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1782
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>startAngle</literal> &#8212; The starting angle of the first "
-"section."
-msgstr ""
+msgid "<literal>startAngle</literal>&#8212; The starting angle of the first section."
+msgstr "<literal>startAngle</literal>&#8212; 1 番目のセクションの開始角度です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1787
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>circular</literal> &#8212; A boolean value indicating that the "
-"chart should be drawn as a circle. If false, the chart is drawn as an "
-"ellipse. The default is true."
-msgstr ""
+"<literal>circular</literal>&#8212; A boolean value indicating that the chart "
+"should be drawn as a circle. If false, the chart is drawn as an ellipse. The "
+"default is true."
+msgstr "<literal>circular</literal>&#8212; グラフを円で描くことを示す boolean 値です。 false にするとグラフは楕円で描かれます。 デフォルトは true です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1793
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>direction</literal> &#8212; The direction the pie section are "
-"drawn. One of: <literal>clockwise</literal> or <literal>anticlockwise</"
-"literal>. The default is <literal>clockwise</literal>."
-msgstr ""
+"<literal>direction</literal>&#8212; The direction the pie section are drawn. "
+"One of: <literal>clockwise</literal> or <literal>anticlockwise</literal>. "
+"The default is <literal>clockwise</literal>."
+msgstr "<literal>direction</literal>&#8212; パイセクションが描かれる方向です。 <literal>clockwise</literal> か <literal>anticlockwise</literal> のどちらかになります。 デフォルトは <literal>clockwise</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1799
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>sectionOutlinePaint</literal> &#8212; The outline paint for all "
+"<literal>sectionOutlinePaint</literal>&#8212; The outline paint for all "
 "sections."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionOutlinePaint</literal>&#8212; 全セクションの輪郭ペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1804
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>sectionOutlineStroke</literal> &#8212; The outline stroke for all "
+"<literal>sectionOutlineStroke</literal>&#8212; The outline stroke for all "
 "sections"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionOutlineStroke</literal>&#8212; 全セクションの輪郭線です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1809
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>sectionOutlinesVisible</literal> &#8212; Indicates whether an "
+"<literal>sectionOutlinesVisible</literal>&#8212; Indicates whether an "
 "outline is drawn for each section in the plot."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionOutlinesVisible</literal>&#8212; 図表内の各セクションにそれぞれ輪郭を描くかどうかを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1814
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>baseSectionOutlinePaint</literal> &#8212; The base section outline "
+"<literal>baseSectionOutlinePaint</literal>&#8212; The base section outline "
 "paint."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>baseSectionOutlinePaint</literal>&#8212; ベースとなるセクションの輪郭ペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1819
 #, no-c-format
-msgid "<literal>baseSectionPaint</literal> &#8212; The base section paint."
-msgstr ""
+msgid "<literal>baseSectionPaint</literal>&#8212; The base section paint."
+msgstr "<literal>baseSectionPaint</literal>&#8212; ベースとなるセクションのペイントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1823
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>baseSectionOutlineStroke</literal> &#8212; The base section outline "
+"<literal>baseSectionOutlineStroke</literal>&#8212; The base section outline "
 "stroke."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>baseSectionOutlineStroke</literal>&#8212; ベースとなるセクションの輪郭線です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1831
@@ -1889,12 +1969,23 @@
 "    </p:series> \n"
 "</p:piechart>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:piechart title=\"Pie Chart\" circular=\"false\" direction="
+"\"anticlockwise\" \n"
+"    startAngle=\"30\" labelGap=\"0.1\" labelLinkPaint=\"red\">        \n"
+"    <p:series key=\"Prices\"> \n"
+"        <p:data key=\"2003\" columnKey=\"2003\" value=\"7.36\" /> \n"
+"        <p:data key=\"2004\" columnKey=\"2004\" value=\"11.50\" /> \n"
+"        <p:data key=\"2005\" columnKey=\"2005\" value=\"34.625\" /> \n"
+"        <p:data key=\"2006\" columnKey=\"2006\" value=\"76.30\" /> \n"
+"        <p:data key=\"2007\" columnKey=\"2007\" value=\"85.05\" /> \n"
+"    </p:series> \n"
+"</p:piechart>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1838
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:series&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:series&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1845
@@ -1903,20 +1994,19 @@
 "Category data can be broken down into series. The series tag is used to "
 "categorize a set of data with a series and apply styling to the entire "
 "series."
-msgstr ""
+msgstr "カテゴリデータはシリーズに分割できます。 シリーズタグを使ってデータセットをシリーズで分類しそのシリーズ全体にスタイリングを適用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1854
 #, no-c-format
 msgid "<literal>key</literal> &#8212; The series name."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>key</literal> &#8212; シリーズ名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1865
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seriesPaint</literal> &#8212; The color of each item in the series"
-msgstr ""
+msgid "<literal>seriesPaint</literal> &#8212; The color of each item in the series"
+msgstr "<literal>seriesPaint</literal> &#8212; シリーズ内の各アイテムの色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1871
@@ -1924,7 +2014,7 @@
 msgid ""
 "<literal>seriesOutlinePaint</literal> &#8212; The outline color for each "
 "item in the series."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seriesOutlinePaint</literal> &#8212; シリーズ内の各アイテムの輪郭色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1876
@@ -1932,7 +2022,7 @@
 msgid ""
 "<literal>seriesOutlineStroke</literal> &#8212; The stroke used to draw each "
 "item in the series."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seriesOutlineStroke</literal> &#8212; シリーズ内の各アイテムを描くのに使用する線です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1888
@@ -1940,15 +2030,15 @@
 msgid ""
 "<literal>seriesVisible</literal> &#8212; A boolean indicating if the series "
 "should be displayed."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seriesVisible</literal> &#8212; シリーズを表示させるかどうかを示す boolean です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1893
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>seriesVisibleInLegend</literal> &#8212; A boolean indicating if the "
-"series should be listed in the legend."
-msgstr ""
+"<literal>seriesVisibleInLegend</literal> &#8212; A boolean indiciating if "
+"the series should be listed in the legend."
+msgstr "<literal>seriesVisibleInLegend</literal> &#8212; 説明文内にシリーズを記載するかどうかを示す boolean です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1902
@@ -1960,24 +2050,29 @@
 "    </ui:repeat>\n"
 "</p:series>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:series key=\"data1\">\n"
+"    <ui:repeat value=\"#{data.pieData1}\" var=\"item\">\n"
+"        <p:data columnKey=\"#{item.name}\" value=\"#{item.value}\" />\n"
+"    </ui:repeat>\n"
+"</p:series>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1909
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:data&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:data&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1916
 #, no-c-format
 msgid "The data tag describes each data point to be displayed in the graph."
-msgstr ""
+msgstr "データタグはグラフ内で表示される各データポイントを表現します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1923
 #, no-c-format
 msgid "<literal>key</literal> &#8212; The name of the data item."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>key</literal> &#8212; データアイテム名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1927
@@ -1985,13 +2080,13 @@
 msgid ""
 "<literal>series</literal> &#8212; The series name, when not embedded inside "
 "a <code>&lt;p:series&gt;</code>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>series</literal> &#8212; <code>&lt;p:series&gt;</code> の内側に埋め込まれない場合のシリーズ名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1932
 #, no-c-format
 msgid "<literal>value</literal> &#8212; The numeric data value."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 数値データです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1936
@@ -1999,7 +2094,7 @@
 msgid ""
 "<literal>explodedPercent</literal> &#8212; For pie charts, indicates how "
 "exploded a from the pie a piece is."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>explodedPercent</literal> &#8212; 円グラフの場合、 explodedPercent 属性はグラフの一片がどのように展開されるかを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1942
@@ -2007,7 +2102,7 @@
 msgid ""
 "<literal>sectionOutlinePaint</literal> &#8212; For bar charts, the color of "
 "the section outline."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionOutlinePaint</literal> &#8212; 棒グラフの場合のセクション輪郭の色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1947
@@ -2015,7 +2110,7 @@
 msgid ""
 "<literal>sectionOutlineStroke</literal> &#8212; For bar charts, the stroke "
 "type for the section outline."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionOutlineStroke</literal> &#8212; 棒グラフの場合のセクション輪郭の線タイプです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1952
@@ -2023,7 +2118,7 @@
 msgid ""
 "<literal>sectionPaint</literal> &#8212; For bar charts, the color of the "
 "section."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sectionPaint</literal> &#8212; 棒グラフのセクションの色です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:1963
@@ -2035,12 +2130,17 @@
 "<p:data key=\"baz\" value=\"40\" sectionPaint=\"#555555\" \n"
 "        sectionOutlineStroke=\"my-dot-style\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:data key=\"foo\" value=\"20\" sectionPaint=\"#111111\" \n"
+"        explodedPercent=\".2\" />\n"
+"<p:data key=\"bar\" value=\"30\" sectionPaint=\"#333333\" />\n"
+"<p:data key=\"baz\" value=\"40\" sectionPaint=\"#555555\" \n"
+"        sectionOutlineStroke=\"my-dot-style\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:1970
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:color&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:color&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1977
@@ -2048,7 +2148,7 @@
 msgid ""
 "The color component declares a color or gradient than can be referenced when "
 "drawing filled shapes."
-msgstr ""
+msgstr "色コンポーネントは色埋めされた形を描く場合に参照できる色または勾配を宣言します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1986
@@ -2056,7 +2156,7 @@
 msgid ""
 "<literal>color</literal> &#8212; The color value. For gradient colors, this "
 "the starting color."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>color</literal> &#8212; 色の値です。 勾配色の場合はこの色が開始色となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1992
@@ -2064,7 +2164,7 @@
 msgid ""
 "<literal>color2</literal> &#8212; For gradient colors, this is the color "
 "that ends the gradient."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>color2</literal> &#8212; 勾配色の場合はこの色が勾配の最終となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:1997
@@ -2072,7 +2172,7 @@
 msgid ""
 "<literal>point</literal> &#8212; The co-ordinates where the gradient color "
 "begins."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>point</literal> &#8212; 勾配色開始点の座標です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2002
@@ -2080,7 +2180,7 @@
 msgid ""
 "<literal>point2</literal> &#8212; The co-ordinates where the gradient color "
 "ends."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>point2</literal> &#8212; 勾配色終了点の座標です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2010
@@ -2090,24 +2190,27 @@
 "<p:color id=\"bar\" color=\"#ff00ff\" color2=\"#00ff00\" \n"
 "                  point=\"50 50\" point2=\"300 300\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:color id=\"foo\" color=\"#0ff00f\"/>\n"
+"<p:color id=\"bar\" color=\"#ff00ff\" color2=\"#00ff00\" \n"
+"                  point=\"50 50\" point2=\"300 300\"/>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:2017
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:stroke&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:stroke&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2024
 #, no-c-format
 msgid "Describes a stroke used to draw lines in a chart."
-msgstr ""
+msgstr "グラフ内に先途を描くのに使用する線を表します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2032
 #, no-c-format
 msgid "<literal>width</literal> &#8212; The width of the stroke."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>width</literal> &#8212; 線の幅です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2037
@@ -2116,7 +2219,7 @@
 "<literal>cap</literal> &#8212; The line cap type. Valid values are "
 "<literal>butt</literal>, <literal>round</literal> and <literal>square</"
 "literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>cap</literal> &#8212; 先端のタイプです。 有効な値は <literal>butt</literal>、 <literal>round</literal>、 <literal>square</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2043
@@ -2125,7 +2228,7 @@
 "<literal>join</literal> &#8212; The line join type. Valid values are "
 "<literal>miter</literal>, <literal>round</literal> and <literal>bevel</"
 "literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>join</literal> &#8212; 接合部分のタイプです。 有効な値は <literal>miter</literal>、 <literal>round</literal>、 <literal>bevel</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2049
@@ -2133,7 +2236,7 @@
 msgid ""
 "<literal>miterLimit</literal> &#8212; For miter joins, this value is the "
 "limit of the size of the join."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>miterLimit</literal> &#8212; 巻いたージョイントの場合のジョイントの制限サイズです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2055
@@ -2142,15 +2245,15 @@
 "<literal>dash</literal> &#8212; The dash value sets the dash pattern to be "
 "used to draw the line. The space separated integers indicate the length of "
 "each alternating drawn and undrawn segments."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dash</literal> &#8212; この値は線を描くのに使用する点線パターンを設定します。 空白で区切られた整数は交互に描かれる箇所と描かれない箇所の長さを示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2062
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>dashPhase</literal> &#8212; The dash phase indicates the offset "
-"into the dash pattern that the line should be drawn with."
-msgstr ""
+"into the dash pattern that the the line should be drawn with."
+msgstr "<literal>dashPhase</literal> &#8212; 点線を引く場合の補正を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2070
@@ -2159,12 +2262,14 @@
 "<![CDATA[<p:stroke id=\"dot2\" width=\"2\" cap=\"round\" join=\"bevel\" dash="
 "\"2 3\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:stroke id=\"dot2\" width=\"2\" cap=\"round\" join=\"bevel\" dash="
+"\"2 3\" />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2082
 #, no-c-format
 msgid "Bar codes"
-msgstr ""
+msgstr "バーコード"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2083
@@ -2175,18 +2280,22 @@
 "page. Note that when used with HTML images, barcodes can not currently "
 "display barcode text in the barcode."
 msgstr ""
+"Seam は iText を使って幅広い種類の形式でバーコードを生成することができます。 "
+"こうしたバーコードは PDF ドキュメントに埋め込んだり、 Web ページにイメージと"
+"して表示させたりすることができます。 HTML イメージを使用している場合、 現在バー"
+"コードはバーコード内でバーコードテキストを表示することができません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:2097
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:barCode&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:barCode&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2104
 #, no-c-format
 msgid "Displays a barcode image."
-msgstr ""
+msgstr "バーコードイメージを表示します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2113
@@ -2199,28 +2308,32 @@
 "literal>, <literal>CODE128</literal>, <literal>CODE128_UCC</literal>, "
 "<literal>CODE128_RAW</literal> and <literal>CODABAR</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>type</literal> &#8212; iText が対応できるバーコードタイプです。有効な値には、 <literal>EAN13</literal>、 <literal>EAN8</literal>、 <literal>UPCA</literal>、 <literal>UPCE</literal>、 <literal>SUPP2</literal>、 "
+"<literal>SUPP5</literal>、 <literal>POSTNET</literal>、 <literal>PLANET</"
+"literal>、 <literal>CODE128</literal>、 <literal>CODE128_UCC</literal>、 "
+"<literal>CODE128_RAW</literal>、 <literal>CODABAR</literal> などが含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2123
 #, no-c-format
-msgid "<literal>code</literal> &#8212; The value to be encoded by the barcode."
-msgstr ""
+msgid "<literal>code</literal>&#8212; The value to be encoded by the barcode."
+msgstr "<literal>code</literal>&#8212; バーコードによってコード化される値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2128
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>xpos</literal> &#8212; For PDFs, the absolute y position of the "
+"<literal>xpos</literal>&#8212; For PDFs, the absolute y position of the "
 "barcode on the page."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>xpos</literal>&#8212; PDF の場合、 ページ上のバーコードの絶対 x 位置です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2133
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>ypos</literal> &#8212; For PDFs, the absolute y position of the "
+"<literal>ypos</literal>&#8212; For PDFs, the absolute y position of the "
 "barcode on the page."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>ypos</literal>&#8212; PDF の場合、 ページ上のバーコードの絶対 y 位置です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2138
@@ -2228,20 +2341,19 @@
 msgid ""
 "<literal>rotDegrees</literal> &#8212; For PDFs, the rotation factor of the "
 "barcode in degrees."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>rotDegrees</literal> &#8212; PDF の場合のバーコードの角度による回転係数です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>barHeight</literal> &#8212; The height of the bars in the barCode"
-msgstr ""
+msgid "<literal>barHeight</literal> &#8212; The height of the bars in the barCode"
+msgstr "<literal>barHeight</literal> &#8212; barCode 内のバーの高さです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2149
 #, no-c-format
 msgid "<literal>minBarWidth</literal> &#8212; The minimum bar width."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>minBarWidth</literal> &#8212; バーの最小幅です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2153
@@ -2250,27 +2362,25 @@
 "<literal>barMultiplier</literal> &#8212; The bar multiplier for wide bars or "
 "the distance between bars for <literal>POSTNET</literal> and "
 "<literal>PLANET</literal> code."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>barMultiplier</literal> &#8212; 幅広のバーに対するバー乗数、 または <literal>POSTNET</literal> と <literal>PLANET</literal> コードのバー間の距離になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2159
 #, no-c-format
 msgid "<literal>barColor</literal> &#8212; The color to draw the bars."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>barColor</literal> &#8212; バーを描く色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>textColor</literal> &#8212; The color of any text on the barcode."
-msgstr ""
+msgid "<literal>textColor</literal> &#8212; The color of any text on the barcode."
+msgstr "<literal>textColor</literal> &#8212; バーコード上のテキスト色です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>textSize</literal> &#8212; The size of the barcode text, if any."
-msgstr ""
+msgid "<literal>textSize</literal> &#8212; The size of the barcode text, if any."
+msgstr "<literal>textSize</literal> &#8212; バーコードテキストがある場合のサイズです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2174
@@ -2278,7 +2388,7 @@
 msgid ""
 "<literal>altText</literal> &#8212; The <literal>alt</literal> text for HTML "
 "image links."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>altText</literal> &#8212; HTML イメージリンクの <literal>alt</literal> テキストです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2184
@@ -2291,32 +2401,38 @@
 "           codeType=\"code128_ucc\" \n"
 "           altText=\"My BarCode\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p:barCode type=\"code128\" \n"
+"           barHeight=\"80\" \n"
+"           textSize=\"20\" \n"
+"           code=\"(10)45566(17)040301\" \n"
+"           codeType=\"code128_ucc\" \n"
+"           altText=\"My BarCode\" />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2194
 #, no-c-format
 msgid "Fill-in-forms"
-msgstr ""
+msgstr "入力フォーム"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2195
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you have a complex, pre-generated PDF with named fields, you can easily "
-"fill in the values from your application and present it to the user."
-msgstr ""
+"fill in the values from you application and present it to the user."
+msgstr "指定フィールドを持つ事前生成の複雑な PDF がある場合、 アプリケーションから値を入力してユーザーに提示することが簡単にできます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:2209
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:form&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:form&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2216
 #, no-c-format
 msgid "Defines a form template to populate"
-msgstr ""
+msgstr "移植するフォームテンプレートを定義します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2224
@@ -2324,7 +2440,7 @@
 msgid ""
 "<literal>URL</literal> &#8212; An URL pointing to the PDF file to use as a "
 "template. If the value has no protocol part (://), the file is read locally."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>URL</literal> &#8212; てんぷれーとして使用する PDF ファイルをポイントする URL です。 値にプロトコル部分 (://) がない場合そのファイルはローカルに読み込まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2231
@@ -2332,7 +2448,7 @@
 msgid ""
 "<literal>filename</literal> &#8212; The filename to use for the generated "
 "PDF file."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>filename</literal> &#8212; 生成される PDF ファイルに使用するファイル名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2237
@@ -2341,31 +2457,31 @@
 "<literal>exportKey</literal> &#8212; Place the generated PDF file in a "
 "DocumentData object under the specified key in the event context. If set, no "
 "redirect will occur."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>exportKey</literal> &#8212; イベントコンテキスト内の指定キー配下の DocumentData オブジェクトに生成される PDF ファイルを配置します。 セットされるとリダイレクトが起こらなくなります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:2259
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:field&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:field&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2266
 #, no-c-format
 msgid "Connects a field name to its value"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド名をその値に接続します。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2275
 #, no-c-format
 msgid "<literal>name</literal> &#8212; The name of the field"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212; フィールド名です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2281
 #, no-c-format
 msgid "<literal>value</literal> &#8212; The value of the field"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; フィールドの値です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2287
@@ -2373,7 +2489,7 @@
 msgid ""
 "<literal>readOnly</literal> &#8212; Should the field be read-only? Defaults "
 "to true."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>readOnly</literal> &#8212; フィールドは読み取り専用です。 デフォルトは true です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2299
@@ -2390,12 +2506,22 @@
 "                                </p:form>\n"
 "                        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"                                <p:form\n"
+"                                       xmlns:p=\"http://jboss.com/products/"
+"seam/pdf\"\n"
+"                                       URL=\"http://localhost/Concept/form."
+"pdf\">\n"
+"                                    <p:field name=\"person.name\" value="
+"\"Me, myself and I\"/>\n"
+"                                </p:form>\n"
+"                        ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2304
 #, no-c-format
 msgid "Rendering Swing/AWT components"
-msgstr ""
+msgstr "Swing/AWT コンポーネントをレンダリングする"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2305
@@ -2404,33 +2530,33 @@
 "Seam now provides experimental support for rendering Swing components to "
 "into a PDF image. Some Swing look and feels supports, notably ones that use "
 "native widgets, will not render correctly."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は Swing コンポーネントを PDF イメージにレンダリングするサポートを実験的に提供するようになります。 いくつかの外観サポート、 特にネイティブウィジェットを使用するものは正しいレンダリングを行いません。"
 
 #. Tag: literal
 #: Itext.xml:2319
 #, no-c-format
 msgid "&lt;p:swing&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;p:swing&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2327
 #, no-c-format
 msgid "Renders a Swing component into a PDF document."
-msgstr ""
+msgstr "Swing コンポーネントを PDF ドキュメントにレンダリングします。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>width</literal> &#8212; The width of the component to be rendered."
-msgstr ""
+msgid "<literal>width</literal> &#8212; The width of the component to be rendered."
+msgstr "<literal>width</literal> &#8212; レンダリングされるコンポーネントの幅です。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2339
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<literal>height</literal> &#8212; The height of the component to be rendered."
-msgstr ""
+"<literal>height</literal> &#8212; ..The height of the component to be "
+"rendered."
+msgstr "<literal>height</literal> &#8212; レンダリングされるコンポーネントの高さです。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2343
@@ -2438,20 +2564,19 @@
 msgid ""
 "<literal>component</literal> &#8212; An expression whose value is a Swing or "
 "AWT component."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>component</literal> &#8212; Swing または AWT コンポーネントが値となる式です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<p:swing width=\"310\" height=\"120\" component=\"#{aButton}\" />]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<p:swing width=\"310\" height=\"120\" component=\"#{aButton}\" />]]>"
+msgstr "<![CDATA[<p:swing width=\"310\" height=\"120\" component=\"#{aButton}\" />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2362
 #, no-c-format
 msgid "Configuring iText"
-msgstr ""
+msgstr "iText を設定する"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2364
@@ -2461,6 +2586,9 @@
 "needed. However, there are a few points of configuration that are needed for "
 "more serious applications."
 msgstr ""
+"ドキュメントの生成は特に設定を必要とすることなく、 そのまま動作させることがで"
+"きます。 ただし、 本格的なアプリケーションには必要となる設定ポイントがいくつ"
+"かあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2367
@@ -2472,7 +2600,7 @@
 "literal>. This capability requires some configuration. To serve PDF files, "
 "all <literal>*.pdf</literal> resources should be mapped to the "
 "DocumentStoreServlet:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト実装では汎用 URL <literal>/seam-doc.seam</literal> から PDF ドキュメントを提供します。 ブラウザの多くは <literal>/myDocument.pdf</literal> などのように実際の PDF 名を含んでいる URL を表示する傾向にあり、 またユーザーもそれを好みます。 これを行うにはいくつかの設定を必要とします。 PDF ファイルを提供するにはすべての <literal>*.pdf</literal> リソースが DocumentStoreServlet にマッピングされなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2372
@@ -2489,6 +2617,16 @@
 "    <url-pattern>*.pdf</url-pattern>\n"
 "</servlet-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+"    <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
+"    <servlet-class>org.jboss.seam.document.DocumentStoreServlet</servlet-"
+"class>\n"
+"</servlet>\n"
+"\n"
+"<servlet-mapping>\n"
+"    <servlet-name>Document Store Servlet</servlet-name>\n"
+"    <url-pattern>*.pdf</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2374
@@ -2498,23 +2636,21 @@
 "completes the functionality by instructing the document store to generate "
 "URLs with the correct filename extension for the document type being "
 "generated."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントストアのコンポーネントにある <literal>use-extensions</literal> オプションはドキュメントストアに生成されるドキュメントタイプの正しいファイル名拡張子を付けて URL を生成するよう指示することでこれを行います。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2378
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
-"    xmlns:document=\"http://jboss.com/products/seam/document\"\n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://jboss.com/products/seam/document http://jboss.com/products/"
-"seam/document-2.1.xsd\n"
-"        http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/"
-"seam/components-2.1.xsd\">\n"
-"    <document:document-store use-extensions=\"true\"/>\n"
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/document\"\n"
+"            xmlns:pdf=\"http://jboss.com/products/seam/document\">\n"
+"    <document:document-store use-extensions=\"true\" />\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/document\"\n"
+"            xmlns:pdf=\"http://jboss.com/products/seam/document\">\n"
+"    <document:document-store use-extensions=\"true\" />\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2380
@@ -2525,7 +2661,7 @@
 "document will be invalid. You can specify a default view to be shown when a "
 "document does not exist using the <literal>error-page</literal> property of "
 "the <literal>documentStore</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "ドキュメントストアは対話スコープにドキュメントを格納し、 対話が終了するとドキュメントが終了します。 この時点でドキュメントへの参照は無効になります。 <literal>documentStore</literal> の <literal>error-page</literal> プロパティを使ってドキュメントが存在しない場合にデフォルトのビューが表示されるよう指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Itext.xml:2383
@@ -2534,27 +2670,30 @@
 "<![CDATA[<document:document-store use-extensions=\"true\" error-page=\"/"
 "documentMissing.seam\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<document:document-store use-extensions=\"true\" error-page=\"/"
+"documentMissing.seam\" />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Itext.xml:2387
 #, no-c-format
 msgid "Further documentation"
-msgstr ""
+msgstr "その他のドキュメント"
 
 #. Tag: para
 #: Itext.xml:2389
 #, no-c-format
 msgid "For further information on iText, see:"
-msgstr ""
+msgstr "iText に関する詳細は、 次を参照してください。"
 
 #. Tag: ulink
 #: Itext.xml:2394
 #, no-c-format
 msgid "iText Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "iText ホームページ"
 
 #. Tag: ulink
 #: Itext.xml:2399
 #, no-c-format
 msgid "iText in Action"
-msgstr ""
+msgstr "iText in Action (実行可能なデモ) "
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jbpm.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jbpm.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jbpm.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,147 +1,110 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 00:57+0900\n"
+"Last-Translator: wkzk <waki41 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+"X-Poedit-Language: Japanese\n"
+"X-Poedit-Country: JAPAN\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Pageflows and business processes"
-msgstr ""
+msgstr "ページフローとビジネスプロセス"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:4
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JBoss jBPM is a business process management engine for any Java SE or EE "
-"environment. jBPM lets you represent a business process or user interaction "
-"as a graph of nodes representing wait states, decisions, tasks, web pages, "
-"etc. The graph is defined using a simple, very readable, XML dialect called "
-"jPDL, and may be edited and visualised graphically using an eclipse plugin. "
-"jPDL is an extensible language, and is suitable for a range of problems, "
-"from defining web application page flow, to traditional workflow management, "
-"all the way up to orchestration of services in a SOA environment."
-msgstr ""
+msgid "JBoss jBPM is a business process management engine for any Java SE or EE environment. jBPM lets you represent a business process or user interaction as a graph of nodes representing wait states, decisions, tasks, web pages, etc. The graph is defined using a simple, very readable, XML dialect called jPDL, and may be edited and visualised graphically using an eclipse plugin. jPDL is an extensible language, and is suitable for a range of problems, from defining web application page flow, to traditional workflow management, all the way up to orchestration of services in a SOA environment."
+msgstr "JBoss jBPM はJava SE や EE 環境のためのビジネスプロセス管理エンジンです。 jBPM はビジネスプロセスやユーザインタラクションを、 待ち状態、デシジョン、タスク、WEBページなどノードの図式として表現を可能にします。 図式は簡単でとても読みやすい jPDL と呼ばれる XML 表現を使用して定義されており、 Eclipse プラグインを利用して編集、グラフィックによる視覚化が可能です。 jPDL は拡張可能な言語でありWEB アプリケーションのページフローを定義することから、典型的なワークフローの管理、SOA 環境におけるサービスのオーケストレーションまで適応します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "Seam applications use jBPM for two different problems:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam アプリケーションは jBPM を2 つの異なる問題に使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Defining the pageflow involved in complex user interactions. A jPDL process "
-"definition defines the page flow for a single conversation. A Seam "
-"conversation is considered to be a relatively short-running interaction with "
-"a single user."
-msgstr ""
+msgid "Defining the pageflow involved in complex user interactions. A jPDL process definition defines the page flow for a single conversation. A Seam conversation is considered to be a relatively short-running interaction with a single user."
+msgstr "複雑なユーザインタラクションを含むページフローを定義します。 jPDL プロセス定義は対話のためのページフローを定義します。 Seamコンバセーションはシングルユーザとの相対的に短期な対話のインタラクションであると考えられます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Defining the overarching business process. The business process may span "
-"multiple conversations with multiple users. Its state is persistent in the "
-"jBPM database, so it is considered long-running. Coordination of the "
-"activities of multiple users is a much more complex problem than scripting "
-"an interaction with a single user, so jBPM offers sophisticated facilities "
-"for task management and dealing with multiple concurrent paths of execution."
-msgstr ""
+msgid "Defining the overarching business process. The business process may span multiple conversations with multiple users. Its state is persistent in the jBPM database, so it is considered long-running. Coordination of the activities of multiple users is a much more complex problem than scripting an interaction with a single user, so jBPM offers sophisticated facilities for task management and dealing with multiple concurrent paths of execution."
+msgstr "ビジネスプロセスを包括的に定義します。 ビジネスプロセスは、複数ユーザの複数の対話の範囲を含むかもしれません。 その状態は jBPM データベースの中で永続的なので長期的であると考えられます。 複数ユーザのアクティビティの調整は、 シングルユーザとのインタラクションについて動作を記述するよりずっと複雑な問題です。 そこで、jBPM は複数の並行な実行パスを扱うようなタスク管理のための洗練された機能を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:42
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Don't get these two things confused! They operate at very different levels "
-"or granularity. <emphasis>Pageflow</emphasis>, <emphasis>conversation</"
-"emphasis> and <emphasis>task</emphasis> all refer to a single interaction "
-"with a single user. A business process spans many tasks. Futhermore, the two "
-"applications of jBPM are totally orthogonal. You can use them together or "
-"independently or not at all."
-msgstr ""
+msgid "Don't get these two things confused! They operate at very different levels or granularity. <emphasis>Pageflow</emphasis>, <emphasis>conversation</emphasis> and <emphasis>task</emphasis> all refer to a single interaction with a single user. A business process spans many tasks. Futhermore, the two applications of jBPM are totally orthogonal. You can use them together or independently or not at all."
+msgstr "この2つを混乱させないでください!まったく異なるレベルまたは粒度で動作します。<emphasis>Pageflow</emphasis>, <emphasis>conversation</emphasis> と <emphasis>task</emphasis> "
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You don't have to know jDPL to use Seam. If you're perfectly happy defining "
-"pageflow using JSF or Seam navigation rules, and if your application is more "
-"data-driven that process-driven, you probably don't need jBPM. But we're "
-"finding that thinking of user interaction in terms of a well-defined "
-"graphical representation is helping us build more robust applications."
-msgstr ""
+msgid "You don't have to know jDPL to use Seam. If you're perfectly happy defining pageflow using JSF or Seam navigation rules, and if your application is more data-driven that process-driven, you probably don't need jBPM. But we're finding that thinking of user interaction in terms of a well-defined graphical representation is helping us build more robust applications."
+msgstr "Seamを使うためにJPDLのことは知らなくていいです。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Pageflow in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seamのページフロー"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "There are two ways to define pageflow in Seam:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam にはページフローを定義する 2 つの方法があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:67
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using JSF or Seam navigation rules - the <emphasis>stateless navigation "
-"model</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "Using JSF or Seam navigation rules - the <emphasis>stateless navigation model</emphasis>"
+msgstr "JSFあるいはSeam ナビゲーション規則の利用 - <emphasis>ステートレスなナビゲーションモデル</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Using jPDL - the <emphasis>stateful navigation model</emphasis>"
-msgstr ""
+msgstr "jPDL の利用 - <emphasis>ステートフルなナビゲーションモデル</emphasis>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:79
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Very simple applications will only need the stateless navigation model. Very "
-"complex applications will use both models in different places. Each model "
-"has its strengths and weaknesses!"
-msgstr ""
+msgid "Very simple applications will only need the stateless navigation model. Very complex applications will use both models in different places. Each model has its strengths and weaknesses!"
+msgstr "簡単なアプリケーションではステートレスなナビゲーションモデルで十分です。 とても複雑なアプリケーションは場所に応じて両方を使用します。 それぞれのモデルはそれぞれの強みも弱みもあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "The two navigation models"
-msgstr ""
+msgstr "2 つのナビゲーションモデル"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:88
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The stateless model defines a mapping from a set of named, logical outcomes "
-"of an event directly to the resulting page of the view. The navigation rules "
-"are entirely oblivious to any state held by the application other than what "
-"page was the source of the event. This means that your action listener "
-"methods must sometimes make decisions about the page flow, since only they "
-"have access to the current state of the application."
-msgstr ""
+msgid "The stateless model defines a mapping from a set of named, logical outcomes of an event directly to the resulting page of the view. The navigation rules are entirely oblivious to any state held by the application other than what page was the source of the event. This means that your action listener methods must sometimes make decisions about the page flow, since only they have access to the current state of the application."
+msgstr "ステートレスなモデルは 一組の名前の付いた論理的なイベントの結果 (outcome) から 直接、結果として生じるビューのマッピングを定義します。 ナビゲーション規則は、どのページがイベントのソースであったかということ以外、 アプリケーションによって保持されたどのような状態も全く気にしません。 これは、アクションリスナメソッドがページフローを決めなければならないことがあることを意味しています。 なぜなら、それらだけがアプリケーションの現在の状態にアクセスできるからです。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "Here is an example page flow definition using JSF navigation rules:"
-msgstr ""
+msgstr "これは JSF ナビゲーション規則を使用したページフローの例です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:103
@@ -170,13 +133,34 @@
 "\n"
 "</navigation-rule>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<navigation-rule>\n"
+"    <from-view-id>/numberGuess.jsp</from-view-id>\n"
+"        \n"
+"    <navigation-case>\n"
+"        <from-outcome>guess</from-outcome>\n"
+"        <to-view-id>/numberGuess.jsp</to-view-id>\n"
+"        <redirect/>\n"
+"    </navigation-case>\n"
+"\n"
+"    <navigation-case>\n"
+"        <from-outcome>win</from-outcome>\n"
+"        <to-view-id>/win.jsp</to-view-id>\n"
+"        <redirect/>\n"
+"    </navigation-case>\n"
+"        \n"
+"    <navigation-case>\n"
+"        <from-outcome>lose</from-outcome>\n"
+"        <to-view-id>/lose.jsp</to-view-id>\n"
+"        <redirect/>\n"
+"    </navigation-case>\n"
+"\n"
+"</navigation-rule>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:105
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the same example page flow definition using Seam navigation rules:"
-msgstr ""
+msgid "Here is the same example page flow definition using Seam navigation rules:"
+msgstr "これは Seam ナビゲーション規則を使用したページフローの例です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:110
@@ -198,14 +182,27 @@
 "\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/numberGuess.jsp\">\n"
+"        \n"
+"    <navigation>\n"
+"        <rule if-outcome=\"guess\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/numberGuess.jsp\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"        <rule if-outcome=\"win\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/win.jsp\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"        <rule if-outcome=\"lose\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/lose.jsp\"/>\n"
+"        </rule>\n"
+"    </navigation>\n"
+"\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:112
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you find navigation rules overly verbose, you can return view ids "
-"directly from your action listener methods:"
-msgstr ""
+msgid "If you find navigation rules overly verbose, you can return view ids directly from your action listener methods:"
+msgstr "ナビゲーション規則が冗長過ぎると考えるならば、 アクションリスナーメソッドから直接、ビューIDを返すことが可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:117
@@ -217,41 +214,41 @@
 "    return null;\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public String guess() {\n"
+"    if (guess==randomNumber) return \"/win.jsp\";\n"
+"    if (++guessCount==maxGuesses) return \"/lose.jsp\";\n"
+"    return null;\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:119
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this results in a redirect. You can even specify parameters to be "
-"used in the redirect:"
-msgstr ""
+msgid "Note that this results in a redirect. You can even specify parameters to be used in the redirect:"
+msgstr "これは、リダイレクトの結果であることに留意ください。 リダイレクト中に使用するパラメータを指定することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:124
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public String search() {\n"
-"    return \"/searchResults.jsp?searchPattern=#{searchAction.searchPattern}"
-"\";\n"
+"    return \"/searchResults.jsp?searchPattern=#{searchAction.searchPattern}\";\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public String search() {\n"
+"    return \"/searchResults.jsp?searchPattern=#{searchAction.searchPattern}\";\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:126
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The stateful model defines a set of transitions between a set of named, "
-"logical application states. In this model, it is possible to express the "
-"flow of any user interaction entirely in the jPDL pageflow definition, and "
-"write action listener methods that are completely unaware of the flow of the "
-"interaction."
-msgstr ""
+msgid "The stateful model defines a set of transitions between a set of named, logical application states. In this model, it is possible to express the flow of any user interaction entirely in the jPDL pageflow definition, and write action listener methods that are completely unaware of the flow of the interaction."
+msgstr "ステートフルなモデルは名前の付いた論理的なアプリケーションの状態間で起こる遷移の組み合わせを定義します。 このモデルではjPDL ページフロー定義中に、どのようなユーザインタラクションのフロー表現も可能であり、 インタラクションのフローを全く知らないアクションリスナーメソッドを書くことも可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:134
 #, no-c-format
 msgid "Here is an example page flow definition using jPDL:"
-msgstr ""
+msgstr "これは jPDL を使用したページフロー定義の例です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:138
@@ -266,14 +263,12 @@
 "      </transition>\n"
 "   </start-page>\n"
 "   \n"
-"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}"
-"\">\n"
+"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
 "      <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
 "      <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
 "   </decision>\n"
 "   \n"
-"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess."
-"lastGuess}\">\n"
+"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess.lastGuess}\">\n"
 "      <transition name=\"true\" to=\"lose\"/>\n"
 "      <transition name=\"false\" to=\"displayGuess\"/>\n"
 "   </decision>\n"
@@ -290,98 +285,90 @@
 "   \n"
 "</pageflow-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pageflow-definition name=\"numberGuess\">\n"
+"    \n"
+"   <start-page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jsp\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <transition name=\"guess\" to=\"evaluateGuess\">\n"
+"              <action expression=\"#{numberGuess.guess}\" />\n"
+"      </transition>\n"
+"   </start-page>\n"
+"   \n"
+"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
+"      <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
+"      <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
+"   </decision>\n"
+"   \n"
+"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess.lastGuess}\">\n"
+"      <transition name=\"true\" to=\"lose\"/>\n"
+"      <transition name=\"false\" to=\"displayGuess\"/>\n"
+"   </decision>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"win\" view-id=\"/win.jsp\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <end-conversation />\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"lose\" view-id=\"/lose.jsp\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <end-conversation />\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"</pageflow-definition>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:149
 #, no-c-format
 msgid "There are two things we notice immediately here:"
-msgstr ""
+msgstr "ここですぐに気づく 2 つのことがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:155
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The JSF/Seam navigation rules are <emphasis>much</emphasis> simpler. "
-"(However, this obscures the fact that the underlying Java code is more "
-"complex.)"
-msgstr ""
+msgid "The JSF/Seam navigation rules are <emphasis>much</emphasis> simpler. (However, this obscures the fact that the underlying Java code is more complex.)"
+msgstr "JSF/Seam ナビゲーション規則は、<emphasis>より</emphasis> 簡単です。 (しかし、これは根底となる Java コードがより複雑化であるという事実をあいまいにしています。)"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:162
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jPDL makes the user interaction immediately understandable, without us "
-"needing to even look at the JSP or Java code."
-msgstr ""
+msgid "The jPDL makes the user interaction immediately understandable, without us needing to even look at the JSP or Java code."
+msgstr "jPDL はJSP や Java コードを見る必要がなく、 即座にユーザインタラクションの理解ができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, the stateful model is more <emphasis>constrained</emphasis>. "
-"For each logical state (each step in the page flow), there are a constrained "
-"set of possible transitions to other states. The stateless model is an "
-"<emphasis>ad hoc</emphasis> model which is suitable to relatively "
-"unconstrained, freeform navigation where the user decides where he/she wants "
-"to go next, not the application."
-msgstr ""
+msgid "In addition, the stateful model is more <emphasis>constrained</emphasis>. For each logical state (each step in the page flow), there are a constrained set of possible transitions to other states. The stateless model is an <emphasis>ad hoc</emphasis> model which is suitable to relatively unconstrained, freeform navigation where the user decides where he/she wants to go next, not the application."
+msgstr "それに加えてステートフルモデルはもっと <emphasis>制約的</emphasis> です。 各論理的な状態 (ページフローの各ステップ) に対して他の状態に遷移可能な制約された組み合わせがあります。 ステートレスモデルは<emphasis>アドホックな</emphasis> モデルです。 それはアプリケーションではなく、 比較的制約のない、ユーザが次に行きたいところを決めるフリーフォームナビゲーションに適しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:178
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The stateful/stateless navigation distinction is quite similar to the "
-"traditional view of modal/modeless interaction. Now, Seam applications are "
-"not usually modal in the simple sense of the word - indeed, avoiding "
-"application modal behavior is one of the main reasons for having "
-"conversations! However, Seam applications can be, and often are, modal at "
-"the level of a particular conversation. It is well-known that modal behavior "
-"is something to avoid as much as possible; it is very difficult to predict "
-"the order in which your users are going to want to do things! However, there "
-"is no doubt that the stateful model has its place."
-msgstr ""
+msgid "The stateful/stateless navigation distinction is quite similar to the traditional view of modal/modeless interaction. Now, Seam applications are not usually modal in the simple sense of the word - indeed, avoiding application modal behavior is one of the main reasons for having conversations! However, Seam applications can be, and often are, modal at the level of a particular conversation. It is well-known that modal behavior is something to avoid as much as possible; it is very difficult to predict the order in which your users are going to want to do things! However, there is no doubt that the stateful model has its place."
+msgstr "ステートフル / ステートレスナビゲーションの判断は、 典型的なモーダル / モーダレスインタラクションの考え方ととてもよく似ています。 さて、アプリケーションをモーダルな振る舞いから回避することは、 対話を持つ 1 つの主な理由ですが、 Seam アプリケーションは、 通常、単純な意味でのモーダルではありません。 しかし、Seam アプリケーションは、 特定な対話レベルで、モーダル可能であり、しばしばそうです。 モーダルな振る舞いは、 可能な限り回避したものとして知られています。 ユーザがしたいことの順番を予測することは、とても困難です。 しかし、ステートフルモデルの存在意義があるのは疑う余地はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The biggest contrast between the two models is the back-button behavior."
-msgstr ""
+msgid "The biggest contrast between the two models is the back-button behavior."
+msgstr "2 つのモデルの最大の違いは、 戻るボタンの振る舞いです。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "Seam and the back button"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と 戻るボタン"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:201
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When JSF or Seam navigation rules are used, Seam lets the user freely "
-"navigate via the back, forward and refresh buttons. It is the responsibility "
-"of the application to ensure that conversational state remains internally "
-"consistent when this occurs. Experience with the combination of web "
-"application frameworks like Struts or WebWork - that do not support a "
-"conversational model - and stateless component models like EJB stateless "
-"session beans or the Spring framework has taught many developers that this "
-"is close to impossible to do! However, our experience is that in the context "
-"of Seam, where there is a well-defined conversational model, backed by "
-"stateful session beans, it is actually quite straightforward. Usually it is "
-"as simple as combining the use of <literal>no-conversation-view-id</literal> "
-"with null checks at the beginning of action listener methods. We consider "
-"support for freeform navigation to be almost always desirable."
-msgstr ""
+msgid "When JSF or Seam navigation rules are used, Seam lets the user freely navigate via the back, forward and refresh buttons. It is the responsibility of the application to ensure that conversational state remains internally consistent when this occurs. Experience with the combination of web application frameworks like Struts or WebWork - that do not support a conversational model - and stateless component models like EJB stateless session beans or the Spring framework has taught many developers that this is close to impossible to do! However, our experience is that in the context of Seam, where there is a well-defined conversational model, backed by stateful session beans, it is actually quite straightforward. Usually it is as simple as combining the use of <literal>no-conversation-view-id</literal> with null checks at the beginning of action listener methods. We consider support for freeform navigation to be almost always desirable."
+msgstr "JSF あるいは Seam ナビゲーション規則が使用されている場合、 Seam は、ユーザに戻る、進む、更新ボタンの自由なナビゲーションを可能にします。 これが発生したとき、 内部的な対話状態の一貫性を保持することは、 アプリケーションの責任です。 Struts ã‚„ WebWork のような対話モデルをサポートしない WEB アプリケーションフレームワーク、 そして、EJB ステートレスセッションBean ã‚„ Spring framework のようなステートレスコンポーネントモデルの組み合わせの経験は、 多くの開発者にこれをすることは、ほとんど不可能であることを教えていました。 しかし、Seam のコンテキストでの経験から、 ステートフルセッション Bean に裏付けられた明確な対話モデルがあるところでは、 それは実際とても簡単です。 通常、それは、アクã!
 ‚·ãƒ§ãƒ³ãƒªã‚¹ãƒŠãƒ¼ãƒ¡ã‚½ãƒƒãƒ‰ã®æœ€åˆã«ã€ <literal>no-conversation-view-id</literal> アノテーションと null チェックの使用を組合わせる程度に簡単です。 私たちは、フリーフォームナビゲーションのサポートは、 ほぼいつも要求されるものと考えています。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:219
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this case, the <literal>no-conversation-view-id</literal> declaration "
-"goes in <literal>pages.xml</literal>. It tells Seam to redirect to a "
-"different page if a request originates from a page rendered during a "
-"conversation, and that conversation no longer exists:"
-msgstr ""
+msgid "In this case, the <literal>no-conversation-view-id</literal> declaration goes in <literal>pages.xml</literal>. It tells Seam to redirect to a different page if a request originates from a page rendered during a conversation, and that conversation no longer exists:"
+msgstr "この場合、<literal>no-conversation-view-id</literal>の宣言は <literal>pages.xml</literal>で行います。 対話中のレンダリングされたページからのリクエストの場合、 異なるページにリダイレクトして、その対話は存在していないことを Seamに伝えることになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:227
@@ -390,23 +377,14 @@
 "<![CDATA[<page view-id=\"/checkout.xhtml\" \n"
 "        no-conversation-view-id=\"/main.xhtml\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/checkout.xhtml\" \n"
+"        no-conversation-view-id=\"/main.xhtml\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:229
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On the other hand, in the stateful model, backbuttoning is interpreted as an "
-"undefined transition back to a previous state. Since the stateful model "
-"enforces a defined set of transitions from the current state, back buttoning "
-"is by default disallowed in the stateful model! Seam transparently detects "
-"the use of the back button, and blocks any attempt to perform an action from "
-"a previous, \"stale\" page, and simply redirects the user to the \"current\" "
-"page (and displays a faces message). Whether you consider this a feature or "
-"a limitation of the stateful model depends upon your point of view: as an "
-"application developer, it is a feature; as a user, it might be frustrating! "
-"You can enable backbutton navigation from a particular page node by setting "
-"<literal>back=\"enabled\"</literal>."
-msgstr ""
+msgid "On the other hand, in the stateful model, backbuttoning is interpreted as an undefined transition back to a previous state. Since the stateful model enforces a defined set of transitions from the current state, back buttoning is by default disallowed in the stateful model! Seam transparently detects the use of the back button, and blocks any attempt to perform an action from a previous, \"stale\" page, and simply redirects the user to the \"current\" page (and displays a faces message). Whether you consider this a feature or a limitation of the stateful model depends upon your point of view: as an application developer, it is a feature; as a user, it might be frustrating! You can enable backbutton navigation from a particular page node by setting <literal>back=\"enabled\"</literal>."
+msgstr "一方のステートフルなモデルで戻るボタンは以前の状態への未定義な遷移として読み込まれます。ステートフルなモデルでは現在の状態から定義済みな遷移のみを行なえるようになっているため、戻るボタンはデフォルトでは有効になっていません。Seamは戻るボタンの利用を透過的に感知します、そして利用していない以前のページからの動作を一切ブロックし、単純に現在のページにリダイレクトします。(faces messageを表示します)。これを機能とみるかステートフルモデルの制約とみるかは視点によります:アプリケーション開発者の視点からは機能とみて、ユーザからの視点としてはフラストレーションを引き起こすようなものかもしれません。<literal>back=\"enabled\"</literal>を指定することによって特定のページでの戻るボã‚!
 ¿ãƒ³ã‚’有効にすることもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:245
@@ -420,24 +398,25 @@
 "    <transition name=\"complete\" to=\"complete\"/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"checkout\" \n"
+"        view-id=\"/checkout.xhtml\" \n"
+"        back=\"enabled\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <transition to=\"checkout\"/>\n"
+"    <transition name=\"complete\" to=\"complete\"/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:247
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This allows backbuttoning <emphasis>from</emphasis> the <literal>checkout</"
-"literal> state to <emphasis>any previous state!</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "This allows backbuttoning <emphasis>from</emphasis> the <literal>checkout</literal> state to <emphasis>any previous state!</emphasis>"
+msgstr "これは、<literal>checkout</literal> 状態 <emphasis>から</emphasis><emphasis>以前のどの状態</emphasis> にでも戻るボタンでの遷移が可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:253
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, we still need to define what happens if a request originates from "
-"a page rendered during a pageflow, and the conversation with the pageflow no "
-"longer exists. In this case, the <literal>no-conversation-view-id</literal> "
-"declaration goes into the pageflow definition:"
-msgstr ""
+msgid "Of course, we still need to define what happens if a request originates from a page rendered during a pageflow, and the conversation with the pageflow no longer exists. In this case, the <literal>no-conversation-view-id</literal> declaration goes into the pageflow definition:"
+msgstr "もちろん、ページフローのレンダリングされたページからのリクエストの場合も、 異なるページにリダイレクトして、そのページフローでの対話は存在していないことを 定義しなければなりません。この場合、<literal>no-conversation-view-id</literal> の宣言は、ページフロー定義で行います:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:261
@@ -452,50 +431,50 @@
 "    <transition name=\"complete\" to=\"complete\"/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"checkout\" \n"
+"        view-id=\"/checkout.xhtml\" \n"
+"        back=\"enabled\" \n"
+"        no-conversation-view-id=\"/main.xhtml\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <transition to=\"checkout\"/>\n"
+"    <transition name=\"complete\" to=\"complete\"/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In practice, both navigation models have their place, and you'll quickly "
-"learn to recognize when to prefer one model over the other."
-msgstr ""
+msgid "In practice, both navigation models have their place, and you'll quickly learn to recognize when to prefer one model over the other."
+msgstr "実際には両ナビゲーションモデルとも使い道があり、どちらの方が適切か認識できるように簡単に学びます。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "Using jPDL pageflows"
-msgstr ""
+msgstr "jPDL ページフローの使用"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:276
 #, no-c-format
 msgid "Installing pageflows"
-msgstr ""
+msgstr "ページフローの設定"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:278
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to install the Seam jBPM-related components, and place the pageflow "
-"definitions (using the standard <literal>.jpdl.xml</literal> extension) "
-"inside a Seam archive (an archive which contains a <literal>seam.properties</"
-"literal> file):"
-msgstr ""
+msgid "We need to install the Seam jBPM-related components, and place the pageflow definitions (using the standard <literal>.jpdl.xml</literal> extension) inside a Seam archive (an archive which contains a <literal>seam.properties</literal> file):"
+msgstr "Seam の jBPM 関連のコンポーネントをインストールしページフロー定義の場所を指示する必要があります。 この <literal>components.xml</literal> に Seam 設定を指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:285
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<bpm:jbpm />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<bpm:jbpm />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We can also explicitly tell Seam where to find our pageflow definition. We "
-"specify this in <literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "We can also explicitly tell Seam where to find our pageflow definition. We specify this in <literal>components.xml</literal>:"
+msgstr "Seam の jBPM 関連のコンポーネントをインストールしページフロー定義の場所を指示する必要があります。 この <literal>components.xml</literal> に Seam 設定を指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:292
@@ -507,21 +486,23 @@
 "    </bpm:pageflow-definitions>\n"
 "</bpm:jbpm>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
+"    <bpm:pageflow-definitions>\n"
+"        <value>pageflow.jpdl.xml</value>\n"
+"    </bpm:pageflow-definitions>\n"
+"</bpm:jbpm>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:297
 #, no-c-format
 msgid "Starting pageflows"
-msgstr ""
+msgstr "ページフローの開始"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:299
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We \"start\" a jPDL-based pageflow by specifying the name of the process "
-"definition using a <literal>@Begin</literal>, <literal>@BeginTask</literal> "
-"or <literal>@StartTask</literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgid "We \"start\" a jPDL-based pageflow by specifying the name of the process definition using a <literal>@Begin</literal>, <literal>@BeginTask</literal> or <literal>@StartTask</literal> annotation:"
+msgstr "<literal>@Begin</literal>、<literal>@BeginTask</literal> あるいは、 <literal>@StartTask</literal> アノテーションを使用して、 プロセス定義の名前を指定することによって、 jPDL ベースのページフローを開始します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:306
@@ -530,12 +511,14 @@
 "<![CDATA[@Begin(pageflow=\"numberguess\")\n"
 "public void begin() { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Begin(pageflow=\"numberguess\")\n"
+"public void begin() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively we can start a pageflow using pages.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "もしくは、pages.xmlを使用してページフローを開始できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:310
@@ -545,29 +528,21 @@
 "        <begin-conversation pageflow=\"numberguess\"/>\n"
 "    </page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page>\n"
+"        <begin-conversation pageflow=\"numberguess\"/>\n"
+"    </page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:312
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we are beginning the pageflow during the <literal>RENDER_RESPONSE</"
-"literal> phase &#8212; during a <literal>@Factory</literal> or "
-"<literal>@Create</literal> method, for example &#8212; we consider ourselves "
-"to be already at the page being rendered, and use a <literal>&lt;start-"
-"page&gt;</literal> node as the first node in the pageflow, as in the example "
-"above."
-msgstr ""
+msgid "If we are beginning the pageflow during the <literal>RENDER_RESPONSE</literal> phase&#8212;during a <literal>@Factory</literal> or <literal>@Create</literal> method, for example&#8212;we consider ourselves to be already at the page being rendered, and use a <literal>&lt;start-page&gt;</literal> node as the first node in the pageflow, as in the example above."
+msgstr "例えば<literal>RENDER_RESPONSE</literal> フェーズ&#8212;<literal>@Factory</literal>または<literal>@Create</literal>メソッドを呼び出している間でページフローが開始している時というのはページは既にレンダリングされているものとし、上記の例でいえば<literal>&lt;start-page&gt;</literal> ノードをページフローの最初のノードとして使います。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:320
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But if the pageflow is begun as the result of an action listener invocation, "
-"the outcome of the action listener determines which is the first page to be "
-"rendered. In this case, we use a <literal>&lt;start-state&gt;</literal> as "
-"the first node in the pageflow, and declare a transition for each possible "
-"outcome:"
-msgstr ""
+msgid "But if the pageflow is begun as the result of an action listener invocation, the outcome of the action listener determines which is the first page to be rendered. In this case, we use a <literal>&lt;start-state&gt;</literal> as the first node in the pageflow, and declare a transition for each possible outcome:"
+msgstr "しかし、ページフローがアクションリスナ呼び出しの結果として開始される場合、 アクションリスナの結果 (outcome) は、レンダリングされる最初のページを決定します。 この場合、ページフローの最初のノードとして <literal>&lt;start-state&gt;</literal> を使用し、 それぞれの可能な結果 (outcome) のために遷移を宣言します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:328
@@ -593,20 +568,37 @@
 "    \n"
 "</pageflow-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pageflow-definition name=\"viewEditDocument\">\n"
+"\n"
+"    <start-state name=\"start\">\n"
+"        <transition name=\"documentFound\" to=\"displayDocument\"/>\n"
+"        <transition name=\"documentNotFound\" to=\"notFound\"/>\n"
+"    </start-state>\n"
+"    \n"
+"    <page name=\"displayDocument\" view-id=\"/document.jsp\">\n"
+"        <transition name=\"edit\" to=\"editDocument\"/>\n"
+"        <transition name=\"done\" to=\"main\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"    \n"
+"    ...\n"
+"    \n"
+"    <page name=\"notFound\" view-id=\"/404.jsp\">\n"
+"        <end-conversation/>\n"
+"    </page>\n"
+"    \n"
+"</pageflow-definition>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:333
 #, no-c-format
 msgid "Page nodes and transitions"
-msgstr ""
+msgstr "ページノードと遷移"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Each <literal>&lt;page&gt;</literal> node represents a state where the "
-"system is waiting for user input:"
-msgstr ""
+msgid "Each <literal>&lt;page&gt;</literal> node represents a state where the system is waiting for user input:"
+msgstr "各 <literal>&lt;page&gt;</literal> ノードは、システムがユーザ入力を待っている状態を表します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:340
@@ -619,71 +611,54 @@
 "    </transition>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jsp\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <transition name=\"guess\" to=\"evaluateGuess\">\n"
+"        <action expression=\"#{numberGuess.guess}\" />\n"
+"    </transition>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:342
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>view-id</literal> is the JSF view id. The <literal>&lt;redirect/"
-"&gt;</literal> element has the same effect as <literal>&lt;redirect/&gt;</"
-"literal> in a JSF navigation rule: namely, a post-then-redirect behavior, to "
-"overcome problems with the browser's refresh button. (Note that Seam "
-"propagates conversation contexts over these browser redirects. So there is "
-"no need for a Ruby on Rails style \"flash\" construct in Seam!)"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>view-id</literal> is the JSF view id. The <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> element has the same effect as <literal>&lt;redirect/&gt;</literal> in a JSF navigation rule: namely, a post-then-redirect behavior, to overcome problems with the browser's refresh button. (Note that Seam propagates conversation contexts over these browser redirects. So there is no need for a Ruby on Rails style \"flash\" construct in Seam!)"
+msgstr "<literal>view-id</literal> はJSFのビューIDです。 <literal>&lt;redirect/&gt;</literal>要素はJSFナビゲーションルールにある<literal>&lt;redirect/&gt;</literal>と同じで、ブラウザの再表示ボタンの問題に対応するためのpost-then-redirectといった振る舞いと同じ効果をもたらします。(Seamはこれらブラウザのリダイレクトをこえてコンバセーションコンテキストを渡していきますのでRuby on Rails の \"flash\"のようなものはSeamでは必要はありません) "
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The transition name is the name of a JSF outcome triggered by clicking a "
-"command button or command link in <literal>numberGuess.jsp</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The transition name is the name of a JSF outcome triggered by clicking a command button or command link in <literal>numberGuess.jsp</literal>."
+msgstr "遷移名は、<literal>numberGuess.jsp</literal> において、 ボタン あるいは、リンクをクリックすることによって起動された JSF 結果 (outcome) の名前です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:356
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"guess\"/"
-">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"guess\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"guess\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:358
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When the transition is triggered by clicking this button, jBPM will activate "
-"the transition action by calling the <literal>guess()</literal> method of "
-"the <literal>numberGuess</literal> component. Notice that the syntax used "
-"for specifying actions in the jPDL is just a familiar JSF EL expression, and "
-"that the transition action handler is just a method of a Seam component in "
-"the current Seam contexts. So we have exactly the same event model for jBPM "
-"events that we already have for JSF events! (The <emphasis>One Kind of "
-"Stuff</emphasis> principle.)"
-msgstr ""
+msgid "When the transition is triggered by clicking this button, jBPM will activate the transition action by calling the <literal>guess()</literal> method of the <literal>numberGuess</literal> component. Notice that the syntax used for specifying actions in the jPDL is just a familiar JSF EL expression, and that the transition action handler is just a method of a Seam component in the current Seam contexts. So we have exactly the same event model for jBPM events that we already have for JSF events! (The <emphasis>One Kind of Stuff</emphasis> principle.)"
+msgstr "遷移が、このボタンをクリックすることによって起動されるときに、 <literal>numberGuess</literal> コンポーネントの <literal>guess () </literal> メソッドと呼び出すことによって、 jBPM は、遷移のアクションを起動します。 jPDL においてアクションを指定するために使わるシンタックスは、 JSF EL 式とよく似ていること、 そして、遷移のアクションハンドラは、 ちょうど現在の Seam コンテキストにおける Seam コンポーネントのメソッドであることに注意してください。 従って、JSF イベントのために既に持っているものと、ちょうど同じ jBPM イベントのモデルを持ちます。 (一貫した原則 (The One Kind of Stuff principle))"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:369
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the case of a null outcome (for example, a command button with no "
-"<literal>action</literal> defined), Seam will signal the transition with no "
-"name if one exists, or else simply redisplay the page if all transitions "
-"have names. So we could slightly simplify our example pageflow and this "
-"button:"
-msgstr ""
+msgid "In the case of a null outcome (for example, a command button with no <literal>action</literal> defined), Seam will signal the transition with no name if one exists, or else simply redisplay the page if all transitions have names. So we could slightly simplify our example pageflow and this button:"
+msgstr "nullでのoutcome の場合 (例えば、<literal>action</literal> が定義されていないコマンドボタン)、 もし、名前のない遷移があるならば、Seam は遷移するためのシグナルを送ります。 あるいは、もし、すべての遷移が名前を持つならば、単純にページを再表示します。 従って、サンプルページフローを少し単純化でき、このボタンは"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:376
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:378
 #, no-c-format
 msgid "Would fire the following un-named transition:"
-msgstr ""
+msgstr "以下の名前のない遷移でのアクションを実行します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:382
@@ -696,22 +671,24 @@
 "    </transition>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jsp\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <transition to=\"evaluateGuess\">\n"
+"        <action expression=\"#{numberGuess.guess}\" />\n"
+"    </transition>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:384
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is even possible to have the button call an action method, in which case "
-"the action outcome will determine the transition to be taken:"
-msgstr ""
+msgid "It is even possible to have the button call an action method, in which case the action outcome will determine the transition to be taken:"
+msgstr "ボタンにアクションメソッドを呼ばせることも可能です。 この場合アクション結果 (outcome) が遷移を決定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:389
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"#"
-"{numberGuess.guess}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"#{numberGuess.guess}\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:commandButton type=\"submit\" value=\"Guess\" action=\"#{numberGuess.guess}\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:391
@@ -722,63 +699,60 @@
 "    <transition name=\"incorrectGuess\" to=\"evaluateGuess\"/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jsp\">\n"
+"    <transition name=\"correctGuess\" to=\"win\"/>\n"
+"    <transition name=\"incorrectGuess\" to=\"evaluateGuess\"/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"However, this is considered an inferior style, since it moves responsibility "
-"for controlling the flow out of the pageflow definition and back into the "
-"other components. It is much better to centralize this concern in the "
-"pageflow itself."
-msgstr ""
+msgid "However, this is considered an inferior style, since it moves responsibility for controlling the flow out of the pageflow definition and back into the other components. It is much better to centralize this concern in the pageflow itself."
+msgstr "しかし、これは質の悪いスタイルだと考えます。 なぜならフロー制御の責任をページフロー定義の外側の他のコンポーネントに移動しているからです。 ページフローに関連することをそれ自身に集中することは、より良いことです。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:402
 #, no-c-format
 msgid "Controlling the flow"
-msgstr ""
+msgstr "フローの制御"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:404
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Usually, we don't need the more powerful features of jPDL when defining "
-"pageflows. We do need the <literal>&lt;decision&gt;</literal> node, however:"
-msgstr ""
+msgid "Usually, we don't need the more powerful features of jPDL when defining pageflows. We do need the <literal>&lt;decision&gt;</literal> node, however:"
+msgstr "一般的にページフローを定義するときにjPDLのより強力な機能は必要としていません。しかし<literal>&lt;decision&gt;</literal>ノードはとても必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:409
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess."
-"correctGuess}\">\n"
+"<![CDATA[<decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
 "    <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
 "    <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
 "</decision>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
+"    <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
+"    <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
+"</decision>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:411
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A decision is made by evaluating a JSF EL expression in the Seam contexts."
-msgstr ""
+msgid "A decision is made by evaluating a JSF EL expression in the Seam contexts."
+msgstr "デシジョンは Seam コンテキスト中では JSF EL 式によって評価されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:418
 #, no-c-format
 msgid "Ending the flow"
-msgstr ""
+msgstr "フローの終了"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:420
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We end the conversation using <literal>&lt;end-conversation&gt;</literal> or "
-"<literal>@End</literal>. (In fact, for readability, use of <emphasis>both</"
-"emphasis> is encouraged.)"
-msgstr ""
+msgid "We end the conversation using <literal>&lt;end-conversation&gt;</literal> or <literal>@End</literal>. (In fact, for readability, use of <emphasis>both</emphasis> is encouraged.)"
+msgstr "<literal>&lt;end-conversation&gt;</literal>、または<literal>@End</literal> を使用して対話を終了します。 (実際、可読性のために<emphasis>両方</emphasis> の使用を勧めます。)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:426
@@ -789,15 +763,16 @@
 "    <end-conversation/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"win\" view-id=\"/win.jsp\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <end-conversation/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:428
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Optionally, we can end a task, specify a jBPM <literal>transition</literal> "
-"name. In this case, Seam will signal the end of the current task in the "
-"overarching business process."
-msgstr ""
+msgid "Optionally, we can end a task, specify a jBPM <literal>transition</literal> name. In this case, Seam will signal the end of the current task in the overarching business process."
+msgstr "オプションとして<literal>transition</literal> 名を指定してタスクを終了することができます。 この場合Seam はビジネスプロセスにおいて現在のタスク終了の信号を送るでしょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:434
@@ -808,21 +783,22 @@
 "    <end-task transition=\"success\"/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page name=\"win\" view-id=\"/win.jsp\">\n"
+"    <redirect/>\n"
+"    <end-task transition=\"success\"/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "Pageflow composition"
-msgstr ""
+msgstr "ページフローコンポジション"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:440
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to compose pageflows and have one pageflow pause pause while "
-"another pageflow executes. The <literal>&lt;process-state&gt;</literal> node "
-"pauses the outer pageflow, and begins execution of a named pageflow:"
-msgstr ""
+msgid "It is possible to compose pageflows and have one pageflow pause pause while another pageflow executes. The <literal>&lt;process-state&gt;</literal> node pauses the outer pageflow, and begins execution of a named pageflow:"
+msgstr "ページフローを含むことができ、他のページフローが実行中の際にとめることも可能です。<literal>&lt;process-state&gt;</literal> ノードは外部のページフローをとめて指定されたページフローを開始します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:447
@@ -833,48 +809,34 @@
 "    <transition to=\"displayGuess\"/>\n"
 "</process-state>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<process-state name=\"cheat\">\n"
+"    <sub-process name=\"cheat\"/>\n"
+"    <transition to=\"displayGuess\"/>\n"
+"</process-state>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:449
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The inner flow begins executing at a <literal>&lt;start-state&gt;</literal> "
-"node. When it reaches an <literal>&lt;end-state&gt;</literal> node, "
-"execution of the inner flow ends, and execution of the outer flow resumes "
-"with the transition defined by the <literal>&lt;process-state&gt;</literal> "
-"element."
-msgstr ""
+msgid "The inner flow begins executing at a <literal>&lt;start-state&gt;</literal> node. When it reaches an <literal>&lt;end-state&gt;</literal> node, execution of the inner flow ends, and execution of the outer flow resumes with the transition defined by the <literal>&lt;process-state&gt;</literal> element."
+msgstr "<literal>&lt;start-state&gt;</literal> ノードで内のフローは開始します。 <literal>&lt;end-state&gt;</literal> ノードの到着すると、そのフローは終了し、外側のフローの<literal>&lt;process-state&gt;</literal> 要素で定義された遷移から再開されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "Business process management in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam のビジネスプロセス管理"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:463
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A business process is a well-defined set of tasks that must be performed by "
-"users or software systems according to well-defined rules about "
-"<emphasis>who</emphasis> can perform a task, and <emphasis>when</emphasis> "
-"it should be performed. Seam's jBPM integration makes it easy to display "
-"lists of tasks to users and let them manage their tasks. Seam also lets the "
-"application store state associated with the business process in the "
-"<literal>BUSINESS_PROCESS</literal> context, and have that state made "
-"persistent via jBPM variables."
-msgstr ""
+msgid "A business process is a well-defined set of tasks that must be performed by users or software systems according to well-defined rules about <emphasis>who</emphasis> can perform a task, and <emphasis>when</emphasis> it should be performed. Seam's jBPM integration makes it easy to display lists of tasks to users and let them manage their tasks. Seam also lets the application store state associated with the business process in the <literal>BUSINESS_PROCESS</literal> context, and have that state made persistent via jBPM variables."
+msgstr "ビジネスプロセスはユーザによって操作されるタスクや<emphasis>誰</emphasis>がタスクをこなせて <emphasis>いつ</emphasis>できなければいけないのかといったことがよくまとまったソフトウェアシステムのあつまりです。SeamのjBPMインテグレーションはユーザにタスクを照会し管理させることを簡単にできます。またSeamはアプリケーション側で<literal>BUSINESS_PROCESS</literal>に状態を保存できるようにもしてくれています。それはjBPM変数経由で永続化されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:475
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A simple business process definition looks much the same as a page flow "
-"definition (<emphasis>One Kind of Stuff</emphasis>), except that instead of "
-"<literal>&lt;page&gt;</literal> nodes, we have <literal>&lt;task-node&gt;</"
-"literal> nodes. In a long-running business process, the wait states are "
-"where the system is waiting for some user to log in and perform a task."
-msgstr ""
+msgid "A simple business process definition looks much the same as a page flow definition (<emphasis>One Kind of Stuff</emphasis>), except that instead of <literal>&lt;page&gt;</literal> nodes, we have <literal>&lt;task-node&gt;</literal> nodes. In a long-running business process, the wait states are where the system is waiting for some user to log in and perform a task."
+msgstr "<literal>&lt;page&gt;</literal> の代わりに<literal>&lt;task-node&gt;</literal> ノードを持つ以外、 簡単なビジネスプロセス定義はページフロー定義とほぼ同じであるように見えます。 (一貫した原則 (The One Kind of Stuff principle)) 長期間のビジネスプロセスにおいて、 待ち状態はシステムが、ユーザがログインしタスクを実行するのを待っているところです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:484
@@ -897,37 +859,46 @@
 "   \n"
 "</process-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<process-definition name=\"todo\">\n"
+"   \n"
+"   <start-state name=\"start\">\n"
+"      <transition to=\"todo\"/>\n"
+"   </start-state>\n"
+"   \n"
+"   <task-node name=\"todo\">\n"
+"      <task name=\"todo\" description=\"#{todoList.description}\">\n"
+"         <assignment actor-id=\"#{actor.id}\"/>\n"
+"      </task>\n"
+"      <transition to=\"done\"/>\n"
+"   </task-node>\n"
+"   \n"
+"   <end-state name=\"done\"/>\n"
+"   \n"
+"</process-definition>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:496
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is perfectly possible that we might have both jPDL business process "
-"definitions and jPDL pageflow definitions in the same project. If so, the "
-"relationship between the two is that a single <literal>&lt;task&gt;</"
-"literal> in a business process corresponds to a whole pageflow <literal>&lt;"
-"pageflow-definition&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgid "It is perfectly possible that we might have both jPDL business process definitions and jPDL pageflow definitions in the same project. If so, the relationship between the two is that a single <literal>&lt;task&gt;</literal> in a business process corresponds to a whole pageflow <literal>&lt;pageflow-definition&gt;</literal>"
+msgstr "同じプロジェクトの中にjPDL ビジネスプロセス定義と jPDL ページフロー定義を持つことは可能です。 そうであれば2 つの関係は ビジネスプロセス中の <literal>&lt;task&gt;</literal>は ページフロー <literal>&lt;process-definition&gt;</literal>全体と一致します。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:507
 #, no-c-format
 msgid "Using jPDL business process definitions"
-msgstr ""
+msgstr "jPDL ビジネスプロセス定義の使用"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:510
 #, no-c-format
 msgid "Installing process definitions"
-msgstr ""
+msgstr "プロセス定義の設定"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to install jBPM, and tell it where to find the business process "
-"definitions:"
-msgstr ""
+msgid "We need to install jBPM, and tell it where to find the business process definitions:"
+msgstr "jBPM を設定し、そのjBPMにビジネスプロセス定義の場所を指示する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:517
@@ -939,34 +910,29 @@
 "    </bpm:process-definitions>\n"
 "</bpm:jbpm>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
+"    <bpm:process-definitions>\n"
+"        <value>todo.jpdl.xml</value>\n"
+"    </bpm:process-definitions>\n"
+"</bpm:jbpm>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:519
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As jBPM processes are persistent across application restarts, when using "
-"Seam in a production environment you won't want to install the process "
-"definition every time the application starts. Therefore, in a production "
-"environment, you'll need to deploy the process to jBPM outside of Seam. In "
-"other words, only install process definitions from <literal>components.xml</"
-"literal> when developing your application."
-msgstr ""
+msgid "As jBPM processes are persistent across application restarts, when using Seam in a production environment you won't want to install the process definition every time the application starts. Therefore, in a production environment, you'll need to deploy the process to jBPM outside of Seam. In other words, only install process definitions from <literal>components.xml</literal> when developing your application."
+msgstr "jBPMプロセスは永続化されているためアプリケーションをまたいで開始できますが、本番環境でSeamを使うときにはアプリケーションが開始されるたびにプロセス定義をインストールしません。つまり本番環境ではSeamアプリケーションとは別に、jBPMに対してプロセス定義をデプロイする必要があります。言い換えればアプリケーションをデプロイするときの<literal>components.xml</literal> からプロセス定義をインストールする時のみということです。"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:532
 #, no-c-format
 msgid "Initializing actor ids"
-msgstr ""
+msgstr "アクターIDの初期化"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:534
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We always need to know what user is currently logged in. jBPM \"knows\" "
-"users by their <emphasis>actor id</emphasis> and <emphasis>group actor ids</"
-"emphasis>. We specify the current actor ids using the built in Seam "
-"component named <literal>actor</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "We always need to know what user is currently logged in. jBPM \"knows\" users by their <emphasis>actor id</emphasis> and <emphasis>group actor ids</emphasis>. We specify the current actor ids using the built in Seam component named <literal>actor</literal>:"
+msgstr "いつでも現在ログインしているユーザを知っている必要があります。 jBPM は<emphasis>actor id</emphasis> と <emphasis>group actor id</emphasis>によってユーザを識別します。 <literal>actor</literal> と呼ばれる組み込み Seam コンポーネントを使用することにより現在の actor id を指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:542
@@ -981,20 +947,26 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In Actor actor;\n"
+"\n"
+"public String login() {\n"
+"    ...\n"
+"    actor.setId( user.getUserName() );\n"
+"    actor.getGroupActorIds().addAll( user.getGroupNames() );\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:547
 #, no-c-format
 msgid "Initiating a business process"
-msgstr ""
+msgstr "ビジネスプロセスの初期化"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:549
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To initiate a business process instance, we use the <literal>@CreateProcess</"
-"literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgid "To initiate a business process instance, we use the <literal>@CreateProcess</literal> annotation:"
+msgstr "ビジネスプロセスインスタンスを初期化するためには <literal>@CreateProcess</literal> アノテーションを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:554
@@ -1003,12 +975,14 @@
 "<![CDATA[@CreateProcess(definition=\"todo\")\n"
 "public void createTodo() { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@CreateProcess(definition=\"todo\")\n"
+"public void createTodo() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively we can initiate a business process using pages.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 pages.xmlを使用してビジネスプロセスの初期化も行えます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:558
@@ -1018,21 +992,21 @@
 "    <create-process definition=\"todo\" />\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page>\n"
+"    <create-process definition=\"todo\" />\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:563
 #, no-c-format
 msgid "Task assignment"
-msgstr ""
+msgstr "タスク割り当て"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:565
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When a process reaches a task node, task instances are created. These must "
-"be assigned to users or user groups. We can either hardcode our actor ids, "
-"or delegate to a Seam component:"
-msgstr ""
+msgid "When a process reaches a task node, task instances are created. These must be assigned to users or user groups. We can either hardcode our actor ids, or delegate to a Seam component:"
+msgstr "プロセスがタスクノードに到着したときタスクインスタンスは作成されます。そのタスクインスタンスにはユーザもしくはグループが割り当てられていなければなりません。アクターIDをハードコードもできますしSeamコンポーネントに委譲することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:571
@@ -1042,14 +1016,15 @@
 "    <assignment actor-id=\"#{actor.id}\"/>\n"
 "</task>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<task name=\"todo\" description=\"#{todoList.description}\">\n"
+"    <assignment actor-id=\"#{actor.id}\"/>\n"
+"</task>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:573
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this case, we have simply assigned the task to the current user. We can "
-"also assign tasks to a pool:"
-msgstr ""
+msgid "In this case, we have simply assigned the task to the current user. We can also assign tasks to a pool:"
+msgstr "この場合、 単純に現在のユーザにタスクを割り当てます。 タスクをプールに割り当てることもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:578
@@ -1059,21 +1034,21 @@
 "    <assignment pooled-actors=\"employees\"/>\n"
 "</task>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<task name=\"todo\" description=\"#{todoList.description}\">\n"
+"    <assignment pooled-actors=\"employees\"/>\n"
+"</task>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:583
 #, no-c-format
 msgid "Task lists"
-msgstr ""
+msgstr "タスクリスト"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Several built-in Seam components make it easy to display task lists. The "
-"<literal>pooledTaskInstanceList</literal> is a list of pooled tasks that "
-"users may assign to themselves:"
-msgstr ""
+msgid "Several built-in Seam components make it easy to display task lists. The <literal>pooledTaskInstanceList</literal> is a list of pooled tasks that users may assign to themselves:"
+msgstr "いくつかの組み込み Seam コンポーネントによりタスクリストの表示が容易になっています。 <literal>pooledTaskInstanceList</literal> は ユーザが自分自身に割り当てることができるプールされたタスクのリストです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:591
@@ -1085,19 +1060,25 @@
 "        <h:outputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
 "    </h:column>\n"
 "    <h:column>\n"
-"        <s:link action=\"#{pooledTask.assignToCurrentActor}\" value=\"Assign"
-"\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"        <s:link action=\"#{pooledTask.assignToCurrentActor}\" value=\"Assign\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
 "    </h:column>                    \n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{pooledTaskInstanceList}\" var=\"task\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
+"        <h:outputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <s:link action=\"#{pooledTask.assignToCurrentActor}\" value=\"Assign\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"    </h:column>                    \n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:593
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that instead of <literal>&lt;s:link&gt;</literal> we could have used a "
-"plain JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Note that instead of <literal>&lt;s:link&gt;</literal> we could have used a plain JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>:"
+msgstr "<literal>&lt;s:link&gt;</literal> の代わりに普通の JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> を使用することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:598
@@ -1107,53 +1088,57 @@
 "    <f:param name=\"taskId\" value=\"#{task.id}\"/>\n"
 "</h:commandLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:commandLink action=\"#{pooledTask.assignToCurrentActor}\"> \n"
+"    <f:param name=\"taskId\" value=\"#{task.id}\"/>\n"
+"</h:commandLink>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:600
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>pooledTask</literal> component is a built-in component that "
-"simply assigns the task to the current user."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>pooledTask</literal> component is a built-in component that simply assigns the task to the current user."
+msgstr "<literal>pooledTask</literal> コンポーネントは単純にタスクを現在のユーザに割り当てる組み込みコンポーネントです。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:605
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>taskInstanceListForType</literal> component includes tasks of a "
-"particular type that are assigned to the current user:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>taskInstanceListForType</literal> component includes tasks of a particular type that are assigned to the current user:"
+msgstr "<literal>taskInstanceListForType</literal> コンポーネントは、 現在のユーザに割り当てられた特定タイプのタスクを含んでいます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:610
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{taskInstanceListForType['todo']}\" var=\"task"
-"\">\n"
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{taskInstanceListForType['todo']}\" var=\"task\">\n"
 "    <h:column>\n"
 "        <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
 "        <h:outputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
 "    </h:column>\n"
 "    <h:column>\n"
-"        <s:link action=\"#{todoList.start}\" value=\"Start Work\" "
-"taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"        <s:link action=\"#{todoList.start}\" value=\"Start Work\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
 "    </h:column>                    \n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{taskInstanceListForType['todo']}\" var=\"task\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
+"        <h:outputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <s:link action=\"#{todoList.start}\" value=\"Start Work\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"    </h:column>                    \n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jbpm.xml:615
 #, no-c-format
 msgid "Performing a task"
-msgstr ""
+msgstr "タスクの実行"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:617
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To begin work on a task, we use either <literal>@StartTask</literal> or "
-"<literal>@BeginTask</literal> on the listener method:"
-msgstr ""
+msgid "To begin work on a task, we use either <literal>@StartTask</literal> or <literal>@BeginTask</literal> on the listener method:"
+msgstr "タスクの作業を開始させるために、リスナメソッドに <literal>@StartTask</literal> あるいは <literal>@BeginTask</literal>を使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:622
@@ -1162,12 +1147,14 @@
 "<![CDATA[@StartTask\n"
 "public String start() { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@StartTask\n"
+"public String start() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:624
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively we can begin work on a task using pages.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 タスクの実行を pages.xml を使用して始めることもできます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:626
@@ -1177,23 +1164,21 @@
 "    <start-task />\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page>\n"
+"    <start-task />\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:628
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These annotations begin a special kind of conversation that has significance "
-"in terms of the overarching business process. Work done by this conversation "
-"has access to state held in the business process context."
-msgstr ""
+msgid "These annotations begin a special kind of conversation that has significance in terms of the overarching business process. Work done by this conversation has access to state held in the business process context."
+msgstr "これらのアノテーションはビジネスプロセス全体に関して意味を持つ特殊な種類の対話を開始します。 この対話による処理はビジネスプロセスコンテキストの中で保持する状態にアクセスできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:635
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we end the conversation using <literal>@EndTask</literal>, Seam will "
-"signal the completion of the task:"
-msgstr ""
+msgid "If we end the conversation using <literal>@EndTask</literal>, Seam will signal the completion of the task:"
+msgstr "<literal>@EndTask</literal> を使用して対話を終了する場合にSeam はタスクの完了サインを送信します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:640
@@ -1202,12 +1187,14 @@
 "<![CDATA[@EndTask(transition=\"completed\")\n"
 "public String completed() { ... }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@EndTask(transition=\"completed\")\n"
+"public String completed() { ... }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:642
 #, no-c-format
 msgid "Alternatively we can use pages.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 pages.xmlも使用できます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jbpm.xml:644
@@ -1217,27 +1204,25 @@
 "    <end-task transition=\"completed\" />\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page>\n"
+"    <end-task transition=\"completed\" />\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:646
 #, no-c-format
 msgid "You can also use EL to specify the transition in pages.xml."
-msgstr ""
+msgstr "pages.xmlに遷移をELを使って指定もできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:650
 #, no-c-format
-msgid ""
-"At this point, jBPM takes over and continues executing the business process "
-"definition. (In more complex processes, several tasks might need to be "
-"completed before process execution can resume.)"
-msgstr ""
+msgid "At this point, jBPM takes over and continues executing the business process definition. (In more complex processes, several tasks might need to be completed before process execution can resume.)"
+msgstr "この時点でjBPM はビジネスプロセス定義を引継ぎ、実行を続行します。 (より複雑なプロセスにおいてはプロセス実行が再開する前に完了する必要があるタスクがあるかもしれません。)"
 
 #. Tag: para
 #: Jbpm.xml:656
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please refer to the jBPM documentation for a more thorough overview of the "
-"sophisticated features that jBPM provides for managing complex business "
-"processes."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to the jBPM documentation for a more thorough overview of the sophisticated features that jBPM provides for managing complex business processes."
+msgstr "複雑なビジネスプロセスの管理を実現する各種の高度な機能の全体的な概要については jBPM ドキュメントを参照してください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jms.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jms.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Jms.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Jms.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Jms\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 10:26+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronicity and messaging"
-msgstr ""
+msgstr "非同期性とメッセージング"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:3
@@ -27,18 +27,23 @@
 "When most people think of asynchronicity in Java EE, they think of using "
 "JMS. This is certainly one way to approach the problem in Seam, and is the "
 "right way when you have strict and well-defined quality of service "
-"requirements. Seam makes it easy to send and receive JMS messages using Seam "
+"requirements. Seam makes it easy to send and recieve JMS messages using Seam "
 "components."
 msgstr ""
+"Seamでは、Webリクエストに対して非同期に処理を行うことが非常に簡単にできま"
+"す。 Java EEでの非同期性といえば、多くの人はJMSを思い浮かべるでしょう。 これ"
+"は確かにSeamでこの問題にアプローチするひとつの方法です。そして厳密で明確な"
+"サービス品質の要件があるならば、これは適切な方法です。 Seamでは、Seamコンポー"
+"ネントを使って簡単にJMSメッセージを送受信できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:11
 #, no-c-format
 msgid ""
-"But for many use cases, JMS is overkill. Seam layers a simple asynchronous "
+"But for many usecases, JMS is overkill. Seam layers a simple asynchronous "
 "method and event facility over your choice of <emphasis>dispatchers</"
 "emphasis>:"
-msgstr ""
+msgstr "しかし多くの使用事例ではJMSは過剰です。 Seamはシンプルな非同期メソッドとイベント機能をディスパッチャの選択に応じてレイヤ化します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:18
@@ -46,25 +51,25 @@
 msgid ""
 "<literal>java.util.concurrent.ScheduledThreadPoolExecutor</literal> (by "
 "default)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>java.util.concurrent.ScheduledThreadPoolExecutor</literal> (デフォルト)"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "the EJB timer service (for EJB 3.0 environments)"
-msgstr ""
+msgstr "EJB タイマーサービス (EJB 3.0 環境向け)"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Quartz"
-msgstr ""
+msgstr "Quartz"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:35
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronicity"
-msgstr ""
+msgstr "非同期性"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:37
@@ -77,13 +82,13 @@
 "hence no guarantee that a task will ever actually be executed. If you're "
 "working in an environment that supports EJB 3.0, and add the following line "
 "to <literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "非同期のイベントやメソッドのコールは基礎となるディスパッチャーのメカニズムと同等のサービスが期待されます。 <literal>ScheduledThreadPoolExecutor</literal> をベースとするデフォルトのディスパッチャーは効率的な働きをしますが、 永続非同期のタスクに対応していないためタスクが実際に実行されるかは保証されません。 EJB 3.0 に対応する環境で作業している場合は次の行を <literal>components.xml</literal> に追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:46
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<async:timer-service-dispatcher/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<async:timer-service-dispatcher/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:48
@@ -95,7 +100,7 @@
 "methods in Seam. The important thing to know is that any good EJB 3.0 "
 "implementation will have the option of using persistent timers, which gives "
 "some guarantee that the tasks will eventually be processed."
-msgstr ""
+msgstr "これを行うと非同期のタスクがコンテナの EJB タイマーサービスによって処理されるようになります。 タイマーサービスについて十分な知識がなくても心配する必要はありません。 Seam で非同期メソッドを使用する場合は直接タイマーサービスを操作する必要はありません。 理解しておくべき重要な部分とは、 適切に実装されている EJB 3.0 には永続タイマーを使用するオプションがあり、 これによりタスクが最終的には処理されることを保証します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:56
@@ -109,13 +114,13 @@
 "named <literal>seam.quartz.properties</literal>. In addition, you need to "
 "add the following line to <literal>components.xml</literal> to install the "
 "Quartz dispatcher."
-msgstr ""
+msgstr "別の方法としては、 オープンソースの Quartz ライブラリを使って非同期メソッドを管理する方法です。この場合、 EAR に Quartz ライブラリ JAR (<literal>lib</literal> ディレクトリにある) を同梱してから <literal>application.xml</literal> で Java モジュールとして宣言する必要があります。 Quartz ディスパッチャーはクラスパスに Quartz プロパティファイルを追加すると設定可能になります。 <literal>seam.quartz.properties</literal> という名前にしてください。 また、 次の行を <literal>components.xml</literal> に追加して Quartz ディスパッチャーをインストールする必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<async:quartz-dispatcher/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<async:quartz-dispatcher/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:68
@@ -125,13 +130,13 @@
 "the EJB3 <literal>Timer</literal>, and the Quartz <literal>Scheduler</"
 "literal> are largely the same. They can just \"plug and play\" by adding a "
 "line to <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトの <literal>ScheduledThreadPoolExecutor</literal> の Seam API、 EJB3 <literal>Timer</literal>、 Quartz <literal>Scheduler</literal> の大部分は同じになります。 <literal>components.xml</literal> に 1 行追加するだけでプラグアンドプレイが可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronous methods"
-msgstr ""
+msgstr "非同期メソッド"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:77
@@ -144,6 +149,11 @@
 "pattern works very well in applications which use AJAX, where the client can "
 "automatically poll the server for the result of the work."
 msgstr ""
+"最も単純なかたちでは、非同期呼び出しは、メソッド呼び出しを呼び出し側に対して"
+"非同期に (異なるスレッドで) 処理させるだけです。 我々は通常、クライアントに即"
+"座にレスポンスを返し、重い仕事をバックグラウンドで処理させたい場合に、非同期"
+"呼び出しを使います。 このパターンは、クライアントが処理結果をサーバへ自動的に"
+"ポーリングできるような、AJAXを使用するアプリケーションでとても効果的です。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:85
@@ -152,6 +162,8 @@
 "For EJB components, we annotate the local interface to specify that a method "
 "is processed asynchronously."
 msgstr ""
+"EJBコンポーネントでは、ローカルインターフェースをアノテートしてメソッドが非同"
+"期に処理されるよう指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:90
@@ -164,6 +176,12 @@
 "    public void processPayment(Payment payment);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface PaymentHandler\n"
+"{\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public void processPayment(Payment payment);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:92
@@ -172,12 +190,14 @@
 "(For JavaBean components we can annotate the component implementation class "
 "if we like.)"
 msgstr ""
+"(JavaBean コンポーネントでは、 望むならコンポーネントの実装クラスをアノテート"
+"することができます)"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "The use of asynchronicity is transparent to the bean class:"
-msgstr ""
+msgstr "非同期性の使用はbeanクラスに透過的です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:100
@@ -193,12 +213,21 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"paymentHandler\")\n"
+"public class PaymentHandlerBean implements PaymentHandler\n"
+"{\n"
+"    public void processPayment(Payment payment)\n"
+"    {\n"
+"        //do some work!\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "And also transparent to the client:"
-msgstr ""
+msgstr "そしてクライアントに対しても透過的です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:106
@@ -218,6 +247,19 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"paymentAction\")\n"
+"public class CreatePaymentAction\n"
+"{\n"
+"    @In(create=true) PaymentHandler paymentHandler;\n"
+"    @In Bill bill;\n"
+"    \n"
+"    public String pay()\n"
+"    {\n"
+"        paymentHandler.processPayment( new Payment(bill) );\n"
+"        return \"success\";\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:108
@@ -228,6 +270,9 @@
 "caller. However, the business process context <emphasis>is</emphasis> "
 "propagated."
 msgstr ""
+"非同期メソッドは完全に新規のイベントコンテキストで処理され、 呼び出し側のセッ"
+"ションまたは対話コンテキストの状態にはアクセスできません。 しかしビジネスプロ"
+"セスコンテキストは伝播<emphasis>されます</emphasis>。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:114
@@ -237,6 +282,9 @@
 "<literal>@Duration</literal>, <literal>@Expiration</literal> and "
 "<literal>@IntervalDuration</literal> annotations."
 msgstr ""
+"非同期メソッド呼び出しは<literal>@Duration</literal>、<literal>@Expiration</"
+"literal>、 <literal>@IntervalDuration</literal>アノテーションを使って、 後の"
+"実行のためにスケジューリングできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:120
@@ -255,6 +303,18 @@
 "                                        @IntervalDuration Long interval)'\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface PaymentHandler\n"
+"{\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public void processScheduledPayment(Payment payment, @Expiration Date "
+"date);\n"
+"\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public void processRecurringPayment(Payment payment, \n"
+"                                        @Expiration Date date, \n"
+"                                        @IntervalDuration Long interval)'\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:122
@@ -283,6 +343,28 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"paymentAction\")\n"
+"public class CreatePaymentAction\n"
+"{\n"
+"    @In(create=true) PaymentHandler paymentHandler;\n"
+"    @In Bill bill;\n"
+"    \n"
+"    public String schedulePayment()\n"
+"    {\n"
+"        paymentHandler.processScheduledPayment( new Payment(bill), bill."
+"getDueDate() );\n"
+"        return \"success\";\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"    public String scheduleRecurringPayment()\n"
+"    {\n"
+"        paymentHandler.processRecurringPayment( new Payment(bill), bill."
+"getDueDate(), \n"
+"                                                ONE_MONTH );\n"
+"        return \"success\";\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:124
@@ -295,7 +377,7 @@
 "<literal>Future</literal> from the JDK. For the Quartz dispatcher, it "
 "returns <literal>QuartzTriggerHandle</literal>, which we will discuss in the "
 "next section."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント、 サーバーいずれも呼び出しに関連する <literal>Timer</literal> オブジェクトにアクセスすることができます。 以下に示す <literal>Timer</literal> オブジェクトは EJB3 ディスパッチャーを使用する場合は EJB 3 のタイマーになります。 デフォルトの <literal>ScheduledThreadPoolExecutor</literal> の場合、 返されるオブジェクトは JDK からの <literal>Future</literal> になります。 Quartz ディスパッチャーの場合は <literal>QuartzTriggerHandle</literal> を返します。 これについては次のセクションで説明していきます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:129
@@ -309,6 +391,13 @@
 "date);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface PaymentHandler\n"
+"{\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public Timer processScheduledPayment(Payment payment, @Expiration Date "
+"date);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:131
@@ -330,6 +419,21 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"paymentHandler\")\n"
+"public class PaymentHandlerBean implements PaymentHandler\n"
+"{\n"
+"    @In Timer timer;\n"
+"    \n"
+"    public Timer processScheduledPayment(Payment payment, @Expiration Date "
+"date)\n"
+"    {\n"
+"        //do some work!\n"
+"        \n"
+"        return timer; //note that return value is completely ignored\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:133
@@ -352,18 +456,34 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"paymentAction\")\n"
+"public class CreatePaymentAction\n"
+"{\n"
+"    @In(create=true) PaymentHandler paymentHandler;\n"
+"    @In Bill bill;\n"
+"    \n"
+"    public String schedulePayment()\n"
+"    {\n"
+"        Timer timer = paymentHandler.processScheduledPayment( new Payment"
+"(bill), \n"
+"                                                              bill.getDueDate"
+"() );\n"
+"        return \"success\";\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:135
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronous methods cannot return any other value to the caller."
-msgstr ""
+msgstr "非同期メソッドは呼び出し側に他のどんな値も返すことができません。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronous methods with the Quartz Dispatcher"
-msgstr ""
+msgstr "Quartz ディスパッチャーを使った非同期メソッド"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:144
@@ -375,6 +495,8 @@
 "annotations as above. But it has some powerful additional features. The "
 "Quartz dispatcher supports three new annotations."
 msgstr ""
+"Quartz ディスパッチャー (インストール方法については前述の説明を参照) では上記のような <literal>@Asynchronous</literal>、 <literal>@Duration</literal>、 "
+"<literal>@Expiration</literal>、 <literal>@IntervalDuration</literal> のアノテーションが使用できます。 ただし、 強力な追加機能があります。 Quartz ディスパッチャーは 3 種類の新しいアノテーションに対応します。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:148
@@ -383,7 +505,7 @@
 "The <literal>@FinalExpiration</literal> annotation specifies an end date for "
 "the recurring task. Note that you can inject the <code>QuartzTriggerHandle</"
 "code>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@FinalExpiration</literal> アノテーションは反復タスクの終了日を指定します。 <code>QuartzTriggerHandle</code> のインジェクトが可能なので注意してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:150
@@ -412,6 +534,28 @@
 "payment);\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"        @In QuartzTriggerHandle timer;\n"
+"        \n"
+"    // Defines the method in the \"processor\" component\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public QuartzTriggerHandle schedulePayment(@Expiration Date when, \n"
+"                                 @IntervalDuration Long interval,\n"
+"                                 @FinalExpiration Date endDate, \n"
+"                                 Payment payment) \n"
+"    { \n"
+"        // do the repeating or long running task until endDate\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... ...\n"
+"    \n"
+"    // Schedule the task in the business logic processing code\n"
+"    // Starts now, repeats every hour, and ends on May 10th, 2010\n"
+"    Calendar cal = Calendar.getInstance ();\n"
+"    cal.set (2010, Calendar.MAY, 10);\n"
+"    processor.schedulePayment(new Date(), 60*60*1000, cal.getTime(), "
+"payment);\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:152
@@ -422,7 +566,7 @@
 "The <literal>QuartzTriggerHandle</literal> object is serializable, so you "
 "can save it into the database if you need to keep it around for extended "
 "period of time."
-msgstr ""
+msgstr "このメソッドは <literal>QuartzTriggerHandle</literal> を返すので注意してください。 後でこれを使用してスケジューラの停止、 一時停止、 再開などを行うことができます。 <literal>QuartzTriggerHandle</literal> オブジェクトはシリアライズ可能であるため、 長期間に渡りこれを維持する必要がある場合はデータベースに保存することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:154
@@ -442,6 +586,19 @@
 "        payment.getQuartzTriggerHandle().cancel();\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[QuartzTriggerHandle handle =\n"
+"         processor.schedulePayment(payment.getPaymentDate(), \n"
+"                                   payment.getPaymentCron(), \n"
+"                                   payment);\n"
+"        payment.setQuartzTriggerHandle( handle );\n"
+"        // Save payment to DB\n"
+"        \n"
+"        // later ...\n"
+"        \n"
+"        // Retrieve payment from DB\n"
+"        // Cancel the remaining scheduled tasks\n"
+"        payment.getQuartzTriggerHandle().cancel();\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:156
@@ -450,7 +607,7 @@
 "The <literal>@IntervalCron</literal> annotation supports Unix cron job "
 "syntax for task scheduling. For instance, the following asynchronous method "
 "runs at 2:10pm and at 2:44pm every Wednesday in the month of March."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@IntervalCron</literal> アノテーションはタスクのスケジュールを行うのに Unix cron ジョブ構文をサポートします。 たとえば、 次の非同期メソッドは 3 月の毎水曜日の 2:10pm と 2:44pm に実行されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:159
@@ -474,6 +631,23 @@
 "payment);\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"    // Define the method\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public QuartzTriggerHandle schedulePayment(@Expiration Date when, \n"
+"                                 @IntervalCron String cron, \n"
+"                                 Payment payment) \n"
+"    { \n"
+"        // do the repeating or long running task\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... ...\n"
+"    \n"
+"    // Schedule the task in the business logic processing code\n"
+"    QuartzTriggerHandle handle = \n"
+"      processor.schedulePayment(new Date(), \"0 10,44 14 ? 3 WED\", "
+"payment);\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:161
@@ -484,7 +658,7 @@
 "asynchronous method runs at 14:00 on the 2nd business day of each month. By "
 "default, it excludes all weekends and US federal holidays until 2010 from "
 "the business days."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@IntervalBusinessDay</literal> アノテーションは「第X日営業日」という状況の呼び出しに対応します。 たとえば、 次の非同期メソッドは毎月第2営業日の 14:00 に実行されます。 デフォルトでは 2010 年まですべての週末とアメリカ合衆国の祝日を営業日から除外します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:164
@@ -508,6 +682,23 @@
 "          new NthBusinessDay(2, \"14:00\", WEEKLY), payment);\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"    // Define the method\n"
+"    @Asynchronous\n"
+"    public QuartzTriggerHandle schedulePayment(@Expiration Date when, \n"
+"                                 @IntervalBusinessDay NthBusinessDay nth, \n"
+"                                 Payment payment) \n"
+"    { \n"
+"        // do the repeating or long running task\n"
+"    }\n"
+"    \n"
+"    ... ...\n"
+"    \n"
+"    // Schedule the task in the business logic processing code\n"
+"    QuartzTriggerHandle handle = \n"
+"      processor.schedulePayment(new Date(), \n"
+"          new NthBusinessDay(2, \"14:00\", WEEKLY), payment);\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:166
@@ -517,7 +708,7 @@
 "the invocation trigger. You can specify more holidays (e.g., company "
 "holidays, non-US holidays etc.) via the <literal>additionalHolidays</"
 "literal> property."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>NthBusinessDay</literal> オブジェクトには呼び出しトリガーの設定が含まれます。 <literal>additionalHolidays</literal> プロパティを使って祝日を追加指定することができます (例、 会社固有の休み、 アメリカ合衆国以外の祝日など)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:168
@@ -548,6 +739,30 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"public class NthBusinessDay implements Serializable\n"
+"{\n"
+"      int n;\n"
+"      String fireAtTime;\n"
+"      List <Date> additionalHolidays;\n"
+"      BusinessDayIntervalType interval;\n"
+"      boolean excludeWeekends;\n"
+"      boolean excludeUsFederalHolidays;\n"
+"\n"
+"      public enum BusinessDayIntervalType { WEEKLY, MONTHLY, YEARLY }\n"
+"\n"
+"      public NthBusinessDay ()\n"
+"      {\n"
+"        n = 1;\n"
+"        fireAtTime = \"12:00\";\n"
+"        additionalHolidays = new ArrayList <Date> ();\n"
+"        interval = BusinessDayIntervalType.WEEKLY;\n"
+"        excludeWeekends = true;\n"
+"        excludeUsFederalHolidays = true;\n"
+"      }     \n"
+"      ... ...\n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:170
@@ -557,13 +772,13 @@
 "and <literal>@IntervalNthBusinessDay</literal> annotations are mutually "
 "exclusive. If they are used in the same method, a <literal>RuntimeException</"
 "literal> will be thrown."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>@IntervalDuration</literal>、 <literal>@IntervalCron</literal>、 <literal>@IntervalNthBusinessDay</literal> のアノテーションは互いに矛盾します。 同じメソッド内で使用されると <literal>RuntimeException</literal> が送出されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Asynchronous events"
-msgstr ""
+msgstr "非同期イベント"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:176
@@ -577,13 +792,13 @@
 "service dispatcher, use <literal>TimerSchedule</literal>). Components may "
 "observe asynchronous events in the usual way, but remember that only the "
 "business process context is propagated to the asynchronous thread."
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント駆動のイベントも非同期にすることができます。 非同期処理のイベントを引き起こす場合は <literal>Events</literal> の <literal>raiseAsynchronousEvent()</literal> メソッドを呼び出すだけです。 指定時刻に起きるイベントをスケジュールするには <literal>raiseTimedEvent()</literal> メソッドを呼び出し <emphasis>schedule</emphasis> オブジェクトを渡します (デフォルトのディスパッチャーまたはタイマーサービスのディスパッチャーの場合は <literal>TimerSchedule</literal> を使用する)。 コンポーネントは通常通りに非同期のイベントを監視することができますが、 非同期スレッドに伝播されるのはビジネスプロセスコンテキストのみになることを忘れないようにしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "Handling exceptions from asynchronous calls"
-msgstr ""
+msgstr "非同期の呼び出しによる例外を処理する"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:190
@@ -595,7 +810,7 @@
 "and the EJB3 timer service will swallow the exception. Seam therefore "
 "catches any exception which propagates out of the asynchronous call before "
 "it reaches the dispatcher."
-msgstr ""
+msgstr "各非同期ディスパッチャーは例外がそれを介して伝播される場合はそれぞれ異なった動作をします。 たとえば、 <literal>java.util.concurrent</literal> ディスパッチャーは繰り返すコールの実行がこれ以上起きないよう一時停止し、 EJB3 タイマーサービスがその例外を吸収します。 したがって伝播する例外はディスパッチャーに到達する前にすべて Seam によって非同期のコールからキャッチされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:200
@@ -605,7 +820,7 @@
 "execution will be caught and logged at error level. You can customize this "
 "behavior globally by overriding the <literal>org.jboss.seam.async."
 "asynchronousExceptionHandler</literal> component:"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトでは、 "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:208
@@ -628,15 +843,31 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Scope(ScopeType.STATELESS)\n"
+"@Name(\"org.jboss.seam.async.asynchronousExceptionHandler\")\n"
+"public class MyAsynchronousExceptionHandler extends "
+"AsynchronousExceptionHandler { \n"
+"\n"
+"   @Logger Log log;\n"
+"   \n"
+"   @In Future timer;\n"
+"   \n"
+"   @Override\n"
+"   public void handleException(Exception exception) {\n"
+"      log.debug(exception);\n"
+"      timer.cancel(false);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:210
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Here, for example, using <literal>java.util.concurrent</literal> dispatcher, "
-"we inject its control object and cancel all future invocations when an "
+"we inject it's control object and cancel all future invocations when an "
 "exception is encountered"
-msgstr ""
+msgstr "たとえば この <literal>java.util.concurrent</literal> ディスパッチャーを使用している例では、 その制御オブジェクトをインジェクトして例外が発生すると今後の呼び出しすべてを取り消しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:216
@@ -645,7 +876,7 @@
 "You can also alter this behavior for an individual component by implementing "
 "the method <literal>public void handleAsynchronousException(Exception "
 "exception);</literal> on the component. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 コンポーネント上にメソッド <literal>public void handleAsynchronousException(Exception exception);</literal> を実装することで個別にコンポーネントのこの動作を変更することができます。 たとえば、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:223
@@ -655,12 +886,15 @@
 "      log.fatal(exception);\n"
 "   }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   public void handleAsynchronousException(Exception exception) {\n"
+"      log.fatal(exception);\n"
+"   }]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "Messaging in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam でのメッセージング"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:232
@@ -668,13 +902,13 @@
 msgid ""
 "Seam makes it easy to send and receive JMS messages to and from Seam "
 "components."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は Seam コンポーネントの JMS メッセージの送受信を容易にしています。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:238
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:239
@@ -685,6 +919,8 @@
 "tell Seam where to find the <literal>QueueConnectionFactory</literal> and/or "
 "<literal>TopicConnectionFactory</literal>."
 msgstr ""
+"JMS メッセージを送信するため Seam のインフラストラクチャを設定するには、 Seam に メッセージの送信先となるトピックおよびキューに関する情報を知らせ、 また <literal>QueueConnectionFactory</literal> と "
+"<literal>TopicConnectionFactory</literal> の両方あるいはいずれかの場所も知らせる必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:247
@@ -697,6 +933,13 @@
 "topicConnectionFactoryJndiName</literal> in <literal>seam.properties</"
 "literal>, <literal>web.xml</literal> or <literal>components.xml</literal>."
 msgstr ""
+"Seam はデフォルトで、JBossMQ 用の通常のコネクションファクトリ "
+"<literal>UIL2ConnectionFactory</literal> を使用します。 もし、その他の JMS プ"
+"ロバイダを使用する場合には、 <literal>seam.properties</literal>、"
+"<literal>web.xml</literal> あるいは、<literal>components.xml</literal> 中の "
+"<literal>queueConnection.queueConnectionFactoryJndiName</literal>、 "
+"<literal>topicConnection.topicConnectionFactoryJndiName</literal> の一方ある"
+"いは両方を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:257
@@ -706,6 +949,9 @@
 "to install Seam managed <literal>TopicPublisher</literal>s and "
 "<literal>QueueSender</literal>s:"
 msgstr ""
+"Seam 管理の <literal>TopicPublisher</literal> または、 <literal>QueueSender</"
+"literal> をインストールするために、 <literal>components.xml</literal> 中に "
+"topic または queue を記入する必要もあります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:263
@@ -719,12 +965,19 @@
 "                          auto-create=\"true\" \n"
 "                          queue-jndi-name=\"queue/paymentQueue\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<jms:managed-topic-publisher name=\"stockTickerPublisher\" \n"
+"                             auto-create=\"true\" \n"
+"                             topic-jndi-name=\"topic/stockTickerTopic\"/>\n"
+"\n"
+"<jms:managed-queue-sender name=\"paymentQueueSender\" \n"
+"                          auto-create=\"true\" \n"
+"                          queue-jndi-name=\"queue/paymentQueue\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "Sending messages"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ送信"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:269
@@ -733,6 +986,8 @@
 "Now, you can inject a JMS <literal>TopicPublisher</literal> and "
 "<literal>TopicSession</literal> into any component:"
 msgstr ""
+"JMS <literal>TopicPublisher</literal> や、 <literal>TopicSession</literal> を"
+"コンポーネントにインジェクトすることが可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:274
@@ -755,12 +1010,28 @@
 "      } \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In \n"
+"private TopicPublisher stockTickerPublisher;   \n"
+"@In \n"
+"private TopicSession topicSession;\n"
+"\n"
+"public void publish(StockPrice price) {\n"
+"      try\n"
+"      {\n"
+"         stockTickerPublisher.publish( topicSession.createObjectMessage"
+"(price) );\n"
+"      } \n"
+"      catch (Exception ex)\n"
+"      {\n"
+"         throw new RuntimeException(ex);\n"
+"      } \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:276
 #, no-c-format
 msgid "Or, for working with a queue:"
-msgstr ""
+msgstr "あるいは、Queue 連携することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Jms.xml:278
@@ -783,12 +1054,28 @@
 "      } \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In\n"
+"private QueueSender paymentQueueSender;   \n"
+"@In\n"
+"private QueueSession queueSession;\n"
+"\n"
+"public void publish(Payment payment) {\n"
+"      try\n"
+"      {\n"
+"         paymentQueueSender.send( queueSession.createObjectMessage"
+"(payment) );\n"
+"      } \n"
+"      catch (Exception ex)\n"
+"      {\n"
+"         throw new RuntimeException(ex);\n"
+"      } \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Receiving messages using a message-driven bean"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージ駆動型 Bean を使用したメッセージの受信"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:284
@@ -798,12 +1085,15 @@
 "beans may even be Seam components, in which case it is possible to inject "
 "other event and application scoped Seam components."
 msgstr ""
+"EJB3 メッセージ駆動型 Bean を利用してメッセージ処理が可能です。 メッセージ駆"
+"動型 Bean は Seam コンポーネントとすることも可能です。 この場合、イベントまた"
+"はアプリケーションスコープの Seam コンポーネントのインジェクトが可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: Jms.xml:292
 #, no-c-format
 msgid "Receiving messages in the client"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントでのメッセージの受信"
 
 #. Tag: para
 #: Jms.xml:293
@@ -811,4 +1101,5 @@
 msgid ""
 "Seam Remoting lets you subscribe to a JMS topic from client-side JavaScript. "
 "This is described in <xref linkend=\"remoting\"/>."
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting によりクライアント側の JavaScript から JMS トピックにサブスクライブすることができます。 これについては <xref linkend=\"remoting\"/> に記載されています。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Mail.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Mail.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Mail.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,70 +1,59 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 12:28+0900\n"
+"Last-Translator: Ken Yamada <ken at tydfam.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "電子メール"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:3
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam now includes an optional components for templating and sending emails."
-msgstr ""
+msgid "Seam now includes an optional components for templating and sending emails."
+msgstr "Seam には 電子メールの送信およびテンプレート作成用のオプションコンポーネントが含まれるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Email support is provided by <literal>jboss-seam-mail.jar</literal>. This "
-"JAR contains the mail JSF controls, which are used to construct emails, and "
-"the <literal>mailSession</literal> manager component."
-msgstr ""
+msgid "Email support is provided by <literal>jboss-seam-mail.jar</literal>. This JAR contains the mail JSF controls, which are used to construct emails, and the <literal>mailSession</literal> manager component."
+msgstr "電子メールのサポートは <literal>jboss-seam-mail.jar</literal> により提供されます。 この JAR にはメールの作成に使用されるメール JSF コントロールおよび <literal>mailSession</literal> 管理コンポーネントが含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:13
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The examples/mail project contains an example of the email support in "
-"action. It demonstrates proper packaging, and it contains a number of "
-"example that demonstrate the key features currently supported."
-msgstr ""
+msgid "The examples/mail project contains an example of the email support in action. It demonstrates proper packaging, and it contains a number of example that demonstrate the key features currently supported."
+msgstr " examples/mail プロジェクトには実行可能なデモ用電子メールサポートのサンプルが含まれています。 正しいパッケージ化の方法を行い、 また現在サポートされている主要な機能を実際に示すサンプルがいくつか含まれています。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also test your mail's using Seam's integration testing environment. "
-"See <xref linkend=\"testing.mail\"/>."
-msgstr ""
+msgid "You can also test your mail's using Seam's integration testing environment. See <xref linkend=\"testing.mail\"/>."
+msgstr "Seamの統合テスト環境で電子メールの動作をテストする事が出来ます。 <xref linkend=\"testing.mail\"/>参照"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Creating a message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを作成する"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You don't need to learn a whole new templating language to use Seam Mail "
-"&#8212; an email is just facelet!"
-msgstr ""
+msgid "You don't need to learn a whole new templating language to use Seam Mail &#8212; an email is just facelet!"
+msgstr "Seamの電子メール機能はfaceletを利用して記述しているので、新たなテンプレート用の言語を学ぶような必要はありません。 "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:32
@@ -75,51 +64,54 @@
 "    xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\">\n"
 "  \n"
 "    <m:from name=\"Peter\" address=\"peter at example.com\" />\n"
-"    <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</"
-"m:to>\n"
+"    <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:to>\n"
 "    <m:subject>Try out Seam!</m:subject>\n"
 "    \n"
 "    <m:body>\n"
 "        <p><h:outputText value=\"Dear #{person.firstname}\" />,</p>\n"
 "        <p>You can try out Seam by visiting \n"
-"        <a href=\"http://labs.jboss.com/jbossseam\">http://labs.jboss.com/"
-"jbossseam</a>.</p>\n"
+"        <a href=\"http://labs.jboss.com/jbossseam\">http://labs.jboss.com/jbossseam</a>.</p>\n"
 "        <p>Regards,</p>\n"
 "        <p>Pete</p>\n"
 "    </m:body>\n"
 "    \n"
 "</m:message>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:message xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"    xmlns:m=\"http://jboss.com/products/seam/mail\"\n"
+"    xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\">\n"
+"  \n"
+"    <m:from name=\"Peter\" address=\"peter at example.com\" />\n"
+"    <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:to>\n"
+"    <m:subject>Try out Seam!</m:subject>\n"
+"    \n"
+"    <m:body>\n"
+"        <p><h:outputText value=\"Dear #{person.firstname}\" />,</p>\n"
+"        <p>You can try out Seam by visiting \n"
+"        <a href=\"http://labs.jboss.com/jbossseam\">http://labs.jboss.com/jbossseam</a>.</p>\n"
+"        <p>Regards,</p>\n"
+"        <p>Pete</p>\n"
+"    </m:body>\n"
+"    \n"
+"</m:message>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;m:message&gt;</literal> tag wraps the whole message, and "
-"tells Seam to start rendering an email. Inside the <literal>&lt;m:message&gt;"
-"</literal> tag we use an <literal>&lt;m:from&gt;</literal> tag to set who "
-"the message is from, a <literal>&lt;m:to&gt;</literal> tag to specify a "
-"sender (notice how we use EL as we would in a normal facelet), and a "
-"<literal>&lt;m:subject&gt;</literal> tag."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;m:message&gt;</literal> tag wraps the whole message, and tells Seam to start rendering an email. Inside the <literal>&lt;m:message&gt;</literal> tag we use an <literal>&lt;m:from&gt;</literal> tag to set who the message is from, a <literal>&lt;m:to&gt;</literal> tag to specify a sender (notice how we use EL as we would in a normal facelet), and a <literal>&lt;m:subject&gt;</literal> tag."
+msgstr "<literal>&lt;m:message&gt;</literal> タグはメッセージ全体を包み、 Seam に email のレンダリングを開始するよう指示します。 <literal>&lt;m:message&gt;</literal> タグ内では、 メッセージの送信元の設定に <literal>&lt;m:from&gt;</literal> タグ、 送信者の指定に <literal>&lt;m:to&gt;</literal> タグ (通常のfacelet 内にいるのでそれに応じた EL の使用方法に注意してください)、 また <literal>&lt;m:subject&gt;</literal> タグを使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:43
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;m:body&gt;</literal> tag wraps the body of the email. You "
-"can use regular HTML tags inside the body as well as JSF components."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;m:body&gt;</literal> tag wraps the body of the email. You can use regular HTML tags inside the body as well as JSF components."
+msgstr "<literal>&lt;m:body&gt;</literal> は email のボディを包みます。 HTML 正規タグをボディ内や JSF コンポーネント内に使用することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:48
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So, now you have your email template, how do you go about sending it? Well, "
-"at the end of rendering the <literal>m:message</literal> the "
-"<literal>mailSession</literal> is called to send the email, so all you have "
-"to do is ask Seam to render the view:"
-msgstr ""
+msgid "So, now you have your email template, how do you go about sending it? Well, at the end of rendering the <literal>m:message</literal> the <literal>mailSession</literal> is called to send the email, so all you have to do is ask Seam to render the view:"
+msgstr "これで電子メールテンプレートのできあがりです。 送信方法についてですが、 <literal>m:message</literal> のレンダリングの最後に、 <literal>mailSession</literal> が email を送信するようコールされるので、 ユーザーがすべきことは Seam にそのビューをレンダリングするよう支持するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:55
@@ -138,105 +130,96 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In(create=true)\n"
+"private Renderer renderer;\n"
+"   \n"
+"public void send() {\n"
+"    try {\n"
+"       renderer.render(\"/simple.xhtml\");\n"
+"       facesMessages.add(\"Email sent successfully\");\n"
+"   } \n"
+"   catch (Exception e) {\n"
+"       facesMessages.add(\"Email sending failed: \" + e.getMessage());\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:57
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If, for example, you entered an invalid email address, then an exception "
-"would be thrown, which is caught and then displayed to the user."
-msgstr ""
+msgid "If, for example, you entered an invalid email address, then an exception would be thrown, which is caught and then displayed to the user."
+msgstr "たとえば、 無効な電子メールアドレスを入力すると例外が投げられ、 その例外がキャッチされてユーザーに表示されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "添付ファイル"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:64
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam makes it easy to attach files to an email. It supports most of the "
-"standard java types used when working with files."
-msgstr ""
+msgid "Seam makes it easy to attach files to an email. It supports most of the standard java types used when working with files."
+msgstr "Seam では電子メールへのファイル添付が容易になっています。 ファイルを操作する際に使用される標準 java タイプのほとんどに対応しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:69
 #, no-c-format
 msgid "If you wanted to email the <literal>jboss-seam-mail.jar</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jboss-seam-mail.jar</literal> に電子メール 送信をしたい場合、"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<m:attachment value=\"/WEB-INF/lib/jboss-seam-mail.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<m:attachment value=\"/WEB-INF/lib/jboss-seam-mail.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:75
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam will load the file from the classpath, and attach it to the email. By "
-"default it would be attached as <literal>jboss-seam-mail.jar</literal>; if "
-"you wanted it to have another name you would just add the <literal>fileName</"
-"literal> attribute:"
-msgstr ""
+msgid "Seam will load the file from the classpath, and attach it to the email. By default it would be attached as <literal>jboss-seam-mail.jar</literal>; if you wanted it to have another name you would just add the <literal>fileName</literal> attribute:"
+msgstr "Seam はファイルをクラスパスからロードして、 電子メールにそのファイルを添付します。 デフォルトでは、 <literal>jboss-seam-mail.jar</literal> という名前で添付されます。 別の名前にしたい場合は <literal>fileName</literal> 属性を追加するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:81
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<m:attachment value=\"/WEB-INF/lib/jboss-seam-mail.jar\" fileName="
-"\"this-is-so-cool.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<m:attachment value=\"/WEB-INF/lib/jboss-seam-mail.jar\" fileName=\"this-is-so-cool.jar\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<m:attachment value=\"/WEB-INF/lib/jboss-seam-mail.jar\" fileName=\"this-is-so-cool.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:83
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You could also attach a <literal>java.io.File</literal>, a <literal>java.net."
-"URL</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "You could also attach a <literal>java.io.File</literal>, a <literal>java.net.URL</literal>:"
+msgstr "<literal>java.io.File</literal>, <literal>java.net.URL</literal> を添付することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<m:attachment value=\"#{numbers}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<m:attachment value=\"#{numbers}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:89
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Or a <literal>byte[]</literal> or a <literal>java.io.InputStream</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Or a <literal>byte[]</literal> or a <literal>java.io.InputStream</literal>:"
+msgstr "または、 <literal>byte[]</literal> あるいは <literal>java.io.InputStream</literal>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/png\"/"
-">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/png\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/png\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll notice that for a <literal>byte[]</literal> and a <literal>java.io."
-"InputStream</literal> you need to specify the MIME type of the attachment "
-"(as that information is not carried as part of the file)."
-msgstr ""
+msgid "You'll notice that for a <literal>byte[]</literal> and a <literal>java.io.InputStream</literal> you need to specify the MIME type of the attachment (as that information is not carried as part of the file)."
+msgstr "コード例から、<literal>byte[]</literal>や<literal>java.io.InputStream</literal>を使うためには、添付ファイルのMIMEタイプを指定する必要があることが分かると思います。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:101
 #, no-c-format
-msgid ""
-"And it gets even better, you can attach a Seam generated PDF, or any "
-"standard JSF view, just by wrapping a <literal>&lt;m:attachment&gt;</"
-"literal> around the normal tags you would use:"
-msgstr ""
+msgid "And it gets even better, you can attach a Seam generated PDF, or any standard JSF view, just by wrapping a <literal>&lt;m:attachment&gt;</literal> around the normal tags you would use:"
+msgstr "さらに便利なことに、 使用する通常のタグの前後を <literal>&lt;m:attachment&gt;</literal> でラップするだけで Seam 生成 PDF や標準 JSF ビュー を添付することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:107
@@ -244,36 +227,39 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<m:attachment fileName=\"tiny.pdf\">\n"
 "    <p:document>                                                      \n"
-"        A very tiny "
-"PDF                                                                                                \n"
+"        A very tiny PDF                                                                                                \n"
 "    </p:document>\n"
 "</m:attachment>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:attachment fileName=\"tiny.pdf\">\n"
+"    <p:document>                                                      \n"
+"        A very tiny PDF                                                                                                \n"
+"    </p:document>\n"
+"</m:attachment>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you had a set of files you wanted to attach (for example a set of "
-"pictures loaded from a database) you can just use a <literal>&lt;ui:"
-"repeat&gt;</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "If you had a set of files you wanted to attach (for example a set of pictures loaded from a database) you can just use a <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>:"
+msgstr "添付したいファイル一式が手元にある場合 (例、 データーベースからロードした写真一式)、 <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal> を使うだけで添付できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:114
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{people}\" var=\"person\">\n"
-"    <m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/jpeg\" "
-"fileName=\"#{person.firstname}_#{person.lastname}.jpg\"/>\n"
+"    <m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/jpeg\" fileName=\"#{person.firstname}_#{person.lastname}.jpg\"/>\n"
 "</ui:repeat>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{people}\" var=\"person\">\n"
+"    <m:attachment value=\"#{person.photo}\" contentType=\"image/jpeg\" fileName=\"#{person.firstname}_#{person.lastname}.jpg\"/>\n"
+"</ui:repeat>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "And if you want to display an attached image inline:"
-msgstr ""
+msgstr "また、添付のイメージファイルをインラインで表示したい場合には"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:120
@@ -287,88 +273,87 @@
 "    disposition=\"inline\" />\n"
 "<img src=\"cid:#{personPhoto.contentId}\" />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:attachment \n"
+"    value=\"#{person.photo}\" \n"
+"    contentType=\"image/jpeg\" \n"
+"    fileName=\"#{person.firstname}_#{person.lastname}.jpg\" \n"
+"    status=\"personPhoto\" \n"
+"    disposition=\"inline\" />\n"
+"<img src=\"cid:#{personPhoto.contentId}\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:122
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may be wondering what <literal>cid:#{...}</literal> does. Well, the IETF "
-"specified that by putting this as the src for your image, the attachments "
-"will be looked at when trying to locate the image (the <literal>Content-ID</"
-"literal>'s must match) &#8212; magic!"
-msgstr ""
+msgid "You may be wondering what <literal>cid:#{...}</literal> does. Well, the IETF specified that by putting this as the src for your image, the attachments will be looked at when trying to locate the image (the <literal>Content-ID</literal>'s must match) &#8212; magic!"
+msgstr "<literal>cid:#{...}</literal>が何をするのか疑問に思わるかもしれませんが、IETFの規則によればこれはイメージファイルのソースにこれを指定すれば、イメージを見ようとすると添付ファイルを見にゆく(但し、<literal>Content-ID</literal>が一致している必要があります)とあります。 "
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You must declare the attachment before trying to access the status object."
-msgstr ""
+msgid "You must declare the attachment before trying to access the status object."
+msgstr "ステータス オブジェクトにアクセスする前に、添付を宣言しなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "HTML/Text alternative part"
-msgstr ""
+msgstr "HTML/Text 代替部分"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:138
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Whilst most mail readers nowadays support HTML, some don't, so you can add a "
-"plain text alternative to your email body:"
-msgstr ""
+msgid "Whilst most mail readers nowadays support HTML, some don't, so you can add a plain text alternative to your email body:"
+msgstr "現在ではほとんどのメールリーダーがHTMLをサポートしていますが、一部でサポートしていないメールリーダーもありますので、メール本体に代わりにプレーンなテキストを追加する事も出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:143
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<m:body>\n"
-"    <f:facet name=\"alternative\">Sorry, your email reader can't show our "
-"fancy email, \n"
+"    <f:facet name=\"alternative\">Sorry, your email reader can't show our fancy email, \n"
 "please go to http://labs.jboss.com/jbossseam to explore Seam.</f:facet>\n"
 "</m:body>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:body>\n"
+"    <f:facet name=\"alternative\">Sorry, your email reader can't show our fancy email, \n"
+"please go to http://labs.jboss.com/jbossseam to explore Seam.</f:facet>\n"
+"</m:body>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:148
 #, no-c-format
 msgid "Multiple recipients"
-msgstr ""
+msgstr "複数の受信者"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:150
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Often you'll want to send an email to a group of recipients (for example "
-"your users). All of the recipient mail tags can be placed inside a "
-"<literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Often you'll want to send an email to a group of recipients (for example your users). All of the recipient mail tags can be placed inside a <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>:"
+msgstr "複数の受取人が属するグループに対して電子メールを送信したい場合には、全ての受取人のメールタグ、を繰り返しタグ<literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>の中に置くことが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:156
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{allUsers} var=\"user\">\n"
-"    <m:to name=\"#{user.firstname} #{user.lastname}\" address=\"#{user."
-"emailAddress}\" />\n"
+"    <m:to name=\"#{user.firstname} #{user.lastname}\" address=\"#{user.emailAddress}\" />\n"
 "</ui:repeat>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{allUsers} var=\"user\">\n"
+"    <m:to name=\"#{user.firstname} #{user.lastname}\" address=\"#{user.emailAddress}\" />\n"
+"</ui:repeat>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "Multiple messages"
-msgstr ""
+msgstr "複数のメッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes, however, you need to send a slightly different message to each "
-"recipient (e.g. a password reset). The best way to do this is to place the "
-"whole message inside a <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Sometimes, however, you need to send a slightly different message to each recipient (e.g. a password reset). The best way to do this is to place the whole message inside a <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal>:"
+msgstr "ただし、 若干異なる内容のメッセージを各受信者に送信する必要がある場合もあります (パスワードのリセットなど)。 最適な方法としては、 メッセージ全体を <literal>&lt;ui:repeat&gt;</literal> 内に配置することです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:169
@@ -376,33 +361,37 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{people}\" var=\"p\">\n"
 "    <m:message>\n"
-"        <m:from name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person."
-"address}</m:from>\n"
+"        <m:from name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:from>\n"
 "        <m:to name=\"#{p.firstname}\">#{p.address}</m:to>\n"
 "            ...\n"
 "    </m:message>\n"
 "</ui:repeat>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:repeat value=\"#{people}\" var=\"p\">\n"
+"    <m:message>\n"
+"        <m:from name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:from>\n"
+"        <m:to name=\"#{p.firstname}\">#{p.address}</m:to>\n"
+"            ...\n"
+"    </m:message>\n"
+"</ui:repeat>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Templating"
-msgstr ""
+msgstr "テンプレートの作成"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:176
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The mail templating example shows that facelets templating Just Works with "
-"the Seam mail tags."
-msgstr ""
+msgid "The mail templating example shows that facelets templating Just Works with the Seam mail tags."
+msgstr "メールのテンプレート作成例では、 facelets テンプレートは Seam メールタグで正しく動作することを示しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Our <literal>template.xhtml</literal> contains:"
-msgstr ""
+msgstr "jboss.org の <literal>template.xhtml</literal> には次が含まれています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:185
@@ -410,25 +399,35 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<m:message>\n"
 "   <m:from name=\"Seam\" address=\"do-not-reply at jboss.com\" />\n"
-"   <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</"
-"m:to>\n"
+"   <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:to>\n"
 "   <m:subject>#{subject}</m:subject>\n"
 "   <m:body>\n"
 "       <html>\n"
 "           <body>\n"
-"               <ui:insert name=\"body\">This is the default body, specified "
-"by the template.</ui:insert>\n"
+"               <ui:insert name=\"body\">This is the default body, specified by the template.</ui:insert>\n"
 "           </body>\n"
 "       </html>\n"
 "   </m:body>\n"
 "</m:message>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:message>\n"
+"   <m:from name=\"Seam\" address=\"do-not-reply at jboss.com\" />\n"
+"   <m:to name=\"#{person.firstname} #{person.lastname}\">#{person.address}</m:to>\n"
+"   <m:subject>#{subject}</m:subject>\n"
+"   <m:body>\n"
+"       <html>\n"
+"           <body>\n"
+"               <ui:insert name=\"body\">This is the default body, specified by the template.</ui:insert>\n"
+"           </body>\n"
+"       </html>\n"
+"   </m:body>\n"
+"</m:message>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Our <literal>templating.xhtml</literal> contains:"
-msgstr ""
+msgstr "jboss.org の <literal>templating.xhtml</literal> には次が含まれています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:191
@@ -436,45 +435,37 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[<ui:param name=\"subject\" value=\"Templating with Seam Mail\"/>\n"
 "<ui:define name=\"body\">\n"
-"    <p>This example demonstrates that you can easily use <i>facelets "
-"templating</i> in email!</p>\n"
+"    <p>This example demonstrates that you can easily use <i>facelets templating</i> in email!</p>\n"
 "</ui:define>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:param name=\"subject\" value=\"Templating with Seam Mail\"/>\n"
+"<ui:define name=\"body\">\n"
+"    <p>This example demonstrates that you can easily use <i>facelets templating</i> in email!</p>\n"
+"</ui:define>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:193
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also use facelets source tags in your email, but you must place them "
-"in a jar in <literal>WEB-INF/lib</literal> - referencing the <literal>."
-"taglib.xml</literal> from <literal>web.xml</literal> isn't reliable when "
-"using Seam Mail (if you send your mail asynchrounously Seam Mail doesn't "
-"have access to the full JSF or Servlet context, and so doesn't know about "
-"<literal>web.xml</literal> configuration parameters)."
-msgstr ""
+msgid "You can also use facelets source tags in your email, but you must place them in a jar in <literal>WEB-INF/lib</literal> - referencing the <literal>.taglib.xml</literal> from <literal>web.xml</literal> isn't reliable when using Seam Mail (if you send your mail asynchrounously Seam Mail doesn't have access to the full JSF or Servlet context, and so doesn't know about <literal>web.xml</literal> configuration parameters)."
+msgstr "<literal>WEB-INF/lib</literal>にjarファイルを入れて置く事によりfaceletのソースタグもメールの中で使う事が出来ます。 Seamのメールでは<literal>web.xml</literal>から<literal>.taglib.xml</literal>を参照する方法は安定性を欠いています(非同期でメールを送信する場合、SeamメールはJSF或いはサーブレットのコンテキスト全てにアクセスするわけではないので、 <literal>web.xml</literal>の設定パラメータを認識しません)。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you do need more configure Facelets or JSF when sending mail, you'll need "
-"to override the Renderer component and do the configuration programmatically "
-"- only for advanced users!"
-msgstr ""
+msgid "If you do need more configure Facelets or JSF when sending mail, you'll need to override the Renderer component and do the configuration programmatically - only for advanced users!"
+msgstr "メール送信時にFaceletやJSFの設定を更にしておきたい場合には、レンダラーコンポーネントをオーバーライドして、プログラムで設定するようにします。-上級ユーザ用。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "Internationalisation"
-msgstr ""
+msgstr "国際化"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:215
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam supports sending internationalised messages. By default, the encoding "
-"provided by JSF is used, but this can be overridden on the template:"
-msgstr ""
+msgid "Seam supports sending internationalised messages. By default, the encoding provided by JSF is used, but this can be overridden on the template:"
+msgstr "Seam は国際化メッセージの送信に対応しています。 デフォルトでは、 JSF で提供されるエンコーディングが使用されますが、 テンプレートで上書きすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:221
@@ -484,36 +475,33 @@
 "   ...\n"
 "</m:message>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:message charset=\"UTF-8\">\n"
+"   ...\n"
+"</m:message>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:223
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The body, subject and recipient (and from) name will be encoded. You'll need "
-"to make sure facelets uses the correct charset for parsing your pages by "
-"setting encoding of the template:"
-msgstr ""
+msgid "The body, subject and recipient (and from) name will be encoded. You'll need to make sure facelets uses the correct charset for parsing your pages by setting encoding of the template:"
+msgstr "本文、タイトルと受信者名はエンコードされます。 テンプレートのエンコーディングを設定して、faceletがメールページをパースする際に正しい文字セットを確実に使用するようにすることが必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:233
 #, no-c-format
 msgid "Other Headers"
-msgstr ""
+msgstr "その他のヘッダ"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:235
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes you'll want to add other headers to your email. Seam provides "
-"support for some (see <xref linkend=\"mail.tags\"/>). For example, we can "
-"set the importance of the email, and ask for a read receipt:"
-msgstr ""
+msgid "Sometimes you'll want to add other headers to your email. Seam provides support for some (see <xref linkend=\"mail.tags\"/>). For example, we can set the importance of the email, and ask for a read receipt:"
+msgstr "場合により、これ以外のヘッダー情報を追加したい場合があると思いますが、Seamはこれらの幾つかをサポートしています(<xref linkend=\"mail.tags\"/>参照)。 例として、メールの重要度の設定や、受信者の受取確認の要求等を設定する事が出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:242
@@ -523,63 +511,50 @@
 "    importance=\"low\"\n"
 "    requestReadReceipt=\"true\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<m:message xmlns:m=\"http://jboss.com/products/seam/mail\"\n"
+"    importance=\"low\"\n"
+"    requestReadReceipt=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:244
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Otherise you can add any header to the message using the <literal>&lt;m:"
-"header&gt;</literal> tag:"
-msgstr ""
+msgid "Otherise you can add any header to the message using the <literal>&lt;m:header&gt;</literal> tag:"
+msgstr "これ以外、 <literal>&lt;m:header&gt;</literal> タグを使ってメッセージにあらゆるヘッダを追加することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:249
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<m:header name=\"X-Sent-From\" value=\"JBoss Seam\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<m:header name=\"X-Sent-From\" value=\"JBoss Seam\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:255
 #, no-c-format
 msgid "Receiving emails"
-msgstr ""
+msgstr "電子メールを受信する"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:257
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using EJB then you can use a MDB (Message Driven Bean) to receive "
-"email. JBoss provides a JCA adaptor &#8212; <literal>mail-ra.rar</literal> "
-"&#8212; but the version distributed with JBoss AS has a number of "
-"limitations (and isn't bundled in some versions) therefore we recommend "
-"using the <literal>mail-ra.rar</literal> distributed with Seam is "
-"recommended (it's in the <literal>extras/</literal> directory in the Seam "
-"bundle). <literal>mail-ra.rar</literal> should be placed in <literal>"
-"$JBOSS_HOME/server/default/deploy</literal>; if the version of JBoss AS you "
-"use already has this file, replace it."
-msgstr ""
+msgid "If you are using EJB then you can use a MDB (Message Driven Bean) to receive email. JBoss provides a JCA adaptor &#8212; <literal>mail-ra.rar</literal> &#8212; but the version distributed with JBoss AS has a number of limitations (and isn't bundled in some versions) therefore we recommend using the <literal>mail-ra.rar</literal> distributed with Seam is recommended (it's in the <literal>extras/</literal> directory in the Seam bundle). <literal>mail-ra.rar</literal> should be placed in <literal>$JBOSS_HOME/server/default/deploy</literal>; if the version of JBoss AS you use already has this file, replace it."
+msgstr "EJBを使用している場合はMDB(Message Driven Bean)をメールの受信に使用する事が出来ます。 JBossはJCAアダプター&#8212; <literal>mail-ra.rar</literal> &#8212;を提供していますが、JBoss ASと共に提供されているバージョンのJCAアダプターは幾つかの制約があります(またバージョンによっては提供されていない場合があります)。 この為、Seamと共に配布している<literal>mail-ra.rar</literal>を使用する事を推奨します(Seam配布ファイルの<literal>extras/</literal>下のディレクトリにあります)。 <literal>mail-ra.rar</literal>は<literal>$JBOSS_HOME/server/default/deploy</literal>に配置して下さい。 もし、使用しているJBoss ASにこのファイルが存在する場合には、それと置き換えて使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:269
 #, no-c-format
 msgid "You can configure it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "次のように設定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:273
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@MessageDriven(activationConfig={\n"
-"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailServer\", propertyValue="
-"\"localhost\"),\n"
-"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailFolder\", propertyValue="
-"\"INBOX\"),\n"
-"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"storeProtocol\", propertyValue="
-"\"pop3\"),\n"
-"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"userName\", propertyValue=\"seam"
-"\"),\n"
-"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"password\", propertyValue=\"seam"
-"\")\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailServer\", propertyValue=\"localhost\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailFolder\", propertyValue=\"INBOX\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"storeProtocol\", propertyValue=\"pop3\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"userName\", propertyValue=\"seam\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"password\", propertyValue=\"seam\")\n"
 "})\n"
 "@ResourceAdapter(\"mail-ra.rar\")\n"
 "@Name(\"mailListener\")\n"
@@ -595,108 +570,98 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@MessageDriven(activationConfig={\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailServer\", propertyValue=\"localhost\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"mailFolder\", propertyValue=\"INBOX\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"storeProtocol\", propertyValue=\"pop3\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"userName\", propertyValue=\"seam\"),\n"
+"    @ActivationConfigProperty(propertyName=\"password\", propertyValue=\"seam\")\n"
+"})\n"
+"@ResourceAdapter(\"mail-ra.rar\")\n"
+"@Name(\"mailListener\")\n"
+"public class MailListenerMDB implements MailListener {\n"
+"\n"
+"    @In(create=true)\n"
+"    private OrderProcessor orderProcessor;\n"
+"\n"
+"    public void onMessage(Message message) {\n"
+"       // Process the message\n"
+"       orderProcessor.process(message.getSubject());\n"
+"    }\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:275
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Each message received will cause <literal>onMessage(Message message)</"
-"literal> to be called. Most Seam annotations will work inside a MDB but you "
-"musn't access the persistence context."
-msgstr ""
+msgid "Each message received will cause <literal>onMessage(Message message)</literal> to be called. Most Seam annotations will work inside a MDB but you musn't access the persistence context."
+msgstr "メッセージの受信の度に<literal>onMessage(Message message)</literal>が呼ばれいます。 MDBの中ではほとんどのSeamのアノテーションを使用可能ですが、MDBの中でpersistence contextにアクセスしてはいけません。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:281
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can find more information on<literal>mail-ra.rar</literal> at <ulink url="
-"\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail\">http://wiki."
-"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "You can find more information on<literal>mail-ra.rar</literal> at <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail</ulink>."
+msgstr "<ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=InboundJavaMail</ulink>に<literal>mail-ra.rar</literal>関する情報がありますので更に詳細が知りたい場合にはそちらを参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:286
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you aren't using JBoss AS you can still use <literal>mail-ra.rar</"
-"literal> or you may find your application server includes a similar adapter."
-msgstr ""
+msgid "If you aren't using JBoss AS you can still use <literal>mail-ra.rar</literal> or you may find your application server includes a similar adapter."
+msgstr "JBoss ASをアプリケーションサーバとして使用していない場合にも、<literal>mail-ra.rar</literal>を使用する事は出来ますし、お使いのアプリケーションサーバが同様の機能を提供しているはずです。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:294
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:296
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To include Email support in your application, include <literal>jboss-seam-"
-"mail.jar</literal> in your <literal>WEB-INF/lib</literal> directory. If you "
-"are using JBoss AS there is no further configuration needed to use Seam's "
-"email support. Otherwise you need to make sure you have the JavaMail API, an "
-"implementation of the JavaMail API present (the API and impl used in JBoss "
-"AS are distributed with seam as <literal>lib/mail.jar</literal>), and a copy "
-"of the Java Activation Framework (distributed with Seam as <literal>lib/"
-"activation.jar</literal>."
-msgstr ""
+msgid "To include Email support in your application, include <literal>jboss-seam-mail.jar</literal> in your <literal>WEB-INF/lib</literal> directory. If you are using JBoss AS there is no further configuration needed to use Seam's email support. Otherwise you need to make sure you have the JavaMail API, an implementation of the JavaMail API present (the API and impl used in JBoss AS are distributed with seam as <literal>lib/mail.jar</literal>), and a copy of the Java Activation Framework (distributed with Seam as <literal>lib/activation.jar</literal>."
+msgstr "Seamアプリケーションでメールサポートをする場合には、<literal>jboss-seam-mail.jar</literal>を<literal>WEB-INF/lib</literal>に配置してください。 JBoss ASをアプリケーションサーバとして使用している場合には、Seamのメールサポートの為にこれ以上の設定は必要ありません。 JBoss AS以外を使用している場合には、JavaMailAPIがサポートされていること(JBoss ASで使用されるAPIとImplは<literal>lib/mail.jar</literal>としてSeamの配布ファイルに同梱されています)とJava Activation Frameworkのコピー(<literal>lib/activation.jar</literal>としてSeamの配布ファイルに同梱)が利用可能であることを確認してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:308
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam Email module requires the use of Facelets as the view technology. "
-"Future versions of the library may also support the use of JSP. "
-"Additionally, it requires the use of the seam-ui package."
-msgstr ""
+msgid "The Seam Email module requires the use of Facelets as the view technology. Future versions of the library may also support the use of JSP. Additionally, it requires the use of the seam-ui package."
+msgstr "Seam Email モジュールにはビューテクノロジーとして Facelets を使用する必要があります。 ライブラリの今後のバージョンでは JSP の使用にも対応する可能性があります。 また、 seam-ui パッケージの使用も必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:315
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>mailSession</literal> component uses JavaMail to talk to a "
-"'real' SMTP server."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>mailSession</literal> component uses JavaMail to talk to a 'real' SMTP server."
+msgstr "<literal>mailSession</literal>コンポーネントはSMTPサーバと交信するときにJavaMailを使用しています。"
 
 #. Tag: literal
 #: Mail.xml:321
 #, no-c-format
 msgid "mailSession"
-msgstr ""
+msgstr "mailSession"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A JavaMail Session may be available via a JNDI lookup if you are working in "
-"an JEE environment or you can use a Seam configured Session."
-msgstr ""
+msgid "A JavaMail Session may be available via a JNDI lookup if you are working in an JEE environment or you can use a Seam configured Session."
+msgstr "JEE 環境で作業している、 または Seam 設定の Session を使用できる場合、 JavaMail Session が JNDI ルックアップから使用できる可能性があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:328
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The mailSession component's properties are described in more detail in <xref "
-"linkend=\"components.mail\"/>."
-msgstr ""
+msgid "The mailSession component's properties are described in more detail in <xref linkend=\"components.mail\"/>."
+msgstr "メールセッション・コンポーネントのプロパティの詳細は<xref linkend=\"components.mail\"/>を参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:334
 #, no-c-format
 msgid "JNDI lookup in JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss AS の JNDI ルックアップ"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:336
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The JBossAS <literal>deploy/mail-service.xml</literal> configures a JavaMail "
-"session binding into JNDI. The default service configuration will need "
-"altering for your network. <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
-"page=JavaMail\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JavaMail</ulink> "
-"describes the service in more detail."
-msgstr ""
+msgid "The JBossAS <literal>deploy/mail-service.xml</literal> configures a JavaMail session binding into JNDI. The default service configuration will need altering for your network. <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JavaMail\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JavaMail</ulink> describes the service in more detail."
+msgstr "JBossAS <literal>deploy/mail-service.xml</literal> は JNDI にバインドする JavaMail セッションを設定します。 デフォルトのサービス設定は使用しているネットワークに応じて変更が必要となります。 サービスについての詳細は <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JavaMail\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JavaMail</ulink> で説明されています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:344
@@ -710,28 +675,31 @@
 "    \n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"    xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"    xmlns:mail=\"http://jboss.com/products/seam/mail\">\n"
+"        \n"
+"    <mail:mail-session session-jndi-name=\"java:/Mail\"/>\n"
+"    \n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:346
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here we tell Seam to get the mail session bound to <literal>java:/Mail</"
-"literal> from JNDI."
-msgstr ""
+msgid "Here we tell Seam to get the mail session bound to <literal>java:/Mail</literal> from JNDI."
+msgstr "ここで Seam に JNDI から <literal>java:/Mail</literal> に送られるするメールセッションを取得するよう指示します。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:354
 #, no-c-format
 msgid "Seam configured Session"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 設定のセション"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:356
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A mail session can be configured via <literal>components.xml</literal>. Here "
-"we tell Seam to use <literal>smtp.example.com</literal> as the smtp server:"
-msgstr ""
+msgid "A mail session can be configured via <literal>components.xml</literal>. Here we tell Seam to use <literal>smtp.example.com</literal> as the smtp server:"
+msgstr "メールセッションは<literal>components.xml</literal>で設定する事が出来ます。 ここでは、<literal>smtp.example.com</literal>によりSeamがsmtpサーバを使用するように指示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Mail.xml:362
@@ -745,373 +713,310 @@
 "    \n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"    xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"    xmlns:mail=\"http://jboss.com/products/seam/mail\">\n"
+"        \n"
+"    <mail:mail-session host=\"smtp.example.com\"/>\n"
+"    \n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:369
 #, no-c-format
 msgid "Meldware"
-msgstr ""
+msgstr "Meldware"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:371
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam's mail examples use Meldware (from <ulink url=\"http://buni.org\">buni."
-"org</ulink>) as a mail server. Meldware is a groupware package that provides "
-"<literal>SMTP</literal>, <literal>POP3</literal>, <literal>IMAP</literal>, "
-"webmail, a shared calendar and an graphical admin tool; it's written as a "
-"JEE application so can be deployed onto JBoss AS alongside your Seam "
-"application."
-msgstr ""
+msgid "Seam's mail examples use Meldware (from <ulink url=\"http://buni.org\">buni.org</ulink>) as a mail server. Meldware is a groupware package that provides <literal>SMTP</literal>, <literal>POP3</literal>, <literal>IMAP</literal>, webmail, a shared calendar and an graphical admin tool; it's written as a JEE application so can be deployed onto JBoss AS alongside your Seam application."
+msgstr "Meldwareをメールサーバとして使用したSeamのメールの例です(<ulink url=\"http://buni.org\">buni.org</ulink>より)。 Meldwareは<literal>SMTP</literal>, <literal>POP3</literal>, <literal>IMAP</literal>、webmail、共有カレンダー、グラフィカルな管理ツールを提供するグループウェアで、JEEアプリケーションとして書かれているので、Seamアプリケーションと共にJBoss ASにデプロイする事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:381
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The version of Meldware distributed with Seam (downloaded on demand) is "
-"specially tailored for development - mailboxes, users and aliases (email "
-"addresses) are created every time the application deploys. If you want to "
-"use Meldware in production you should install the latest release from <ulink "
-"url=\"http://buni.org\">buni.org</ulink>."
-msgstr ""
+msgid "The version of Meldware distributed with Seam (downloaded on demand) is specially tailored for development - mailboxes, users and aliases (email addresses) are created every time the application deploys. If you want to use Meldware in production you should install the latest release from <ulink url=\"http://buni.org\">buni.org</ulink>."
+msgstr "Seamと共に配布されているMeldwareのバージョンは開発用のバージョンでメールボックス、ユーザ、メールアドレス(アライアス)等がアプリケーションがデプロイされる度に新規に作られます。 製品にMeldwareを使用するのでしたら、<ulink url=\"http://buni.org\">buni.org</ulink>から最新のバージョンをダウンロードしてインストールしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Mail.xml:393
 #, no-c-format
 msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ã‚¿ã‚°"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:395
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Emails are generated using tags in the <literal>http://jboss.com/products/"
-"seam/mail</literal> namespace. Documents should always have the "
-"<literal>message</literal> tag at the root of the message. The message tag "
-"prepares Seam to generate an email."
-msgstr ""
+msgid "Emails are generated using tags in the <literal>http://jboss.com/products/seam/mail</literal> namespace. Documents should always have the <literal>message</literal> tag at the root of the message. The message tag prepares Seam to generate an email."
+msgstr "電子メールは <literal>http://jboss.com/products/seam/mail</literal> 名前スペース内でタグを使って生成されます。 ドキュメントには常にメッセージのルートに <literal>message</literal> タグがあるはずです。 メッセージタグは Seam による電子メール生成の準備を行います。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:402
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The standard templating tags of facelets can be used as normal. Inside the "
-"body you can use any JSF tag; if it requires access to external resources "
-"(stylesheets, javascript) then be sure to set the <literal>urlBase</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The standard templating tags of facelets can be used as normal. Inside the body you can use any JSF tag; if it requires access to external resources (stylesheets, javascript) then be sure to set the <literal>urlBase</literal>."
+msgstr "faceletの標準のテンプレートタグは、そのまま使う事が出来ます。 また、本文の中では全てのJSFタグを使う事が出来ます(もし、スタイルシートやJavascript等で外部のリソースへのアクセスが必要であれば<literal>urlBase</literal>を設定してください。"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:411
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:message&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:message&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:413
 #, no-c-format
 msgid "Root tag of a mail message"
-msgstr ""
+msgstr "メールメッセージのルートタグ"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>importance</literal> &#8212; low, normal or high. By default "
-"normal, this sets the importance of the mail message."
-msgstr ""
+msgid "<literal>importance</literal> &#8212; low, normal or high. By default normal, this sets the importance of the mail message."
+msgstr "<literal>importance</literal> &#8212;メールの重要度の設定(low,normal,high)。デフォルトでnormal"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:424
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>precedence</literal> &#8212; sets the precedence of the message (e."
-"g. bulk)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>precedence</literal> &#8212; sets the precedence of the message (e.g. bulk)."
+msgstr "<literal>precedence</literal> &#8212;メッセージの順序を設定します(例:バルク)"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:430
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>requestReadReceipt</literal> &#8212; by default false, if set, a "
-"read receipt request will be will be added, with the read receipt being sent "
-"to the <literal>From:</literal> address."
-msgstr ""
+msgid "<literal>requestReadReceipt</literal> &#8212; by default false, if set, a read receipt request will be will be added, with the read receipt being sent to the <literal>From:</literal> address."
+msgstr "<literal>requestReadReceipt</literal> &#8212;デフォルトで偽に設定されています。 正に設定すると、メールの受け取りを<literal>From:</literal> アドレスに送信の要求を追加します。 "
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:438
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>urlBase</literal> &#8212; If set, the value is prepended to the "
-"<literal>requestContextPath</literal> allowing you to use components such as "
-"<literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> in your emails."
-msgstr ""
+msgid "<literal>urlBase</literal> &#8212; If set, the value is prepended to the <literal>requestContextPath</literal> allowing you to use components such as <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal> in your emails."
+msgstr "<literal>urlBase</literal> &#8212; 設定されている<literal>urlBase</literal>が<literal>requestContextPath</literal>の前に置かれ、メール中に <literal>&lt;h:graphicImage&gt;</literal>のようにコンポーネントを使用する事を可能にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "<literal>messageId</literal> &#8212; Sets the Message-ID explicitly"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>messageId</literal> &#8212; メッセージIDを明示的に設定。"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:454
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:from&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:from&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:456
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set's the From: address for the email. You can only have one of these per "
-"email."
-msgstr ""
+msgid "Set's the From: address for the email. You can only have one of these per email."
+msgstr "メール発信者のアドレス(From:)の設定。一つのメールに対して一つ設定できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "<literal>name</literal> &#8212; the name the email should come from."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212;メール発信者の名前"
 
 #. Tag: para
-#: Mail.xml:468 Mail.xml:485
+#: Mail.xml:468
+#: Mail.xml:485
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>address</literal> &#8212; the email address the email should come "
-"from."
-msgstr ""
+msgid "<literal>address</literal> &#8212; the email address the email should come from."
+msgstr "<literal>address</literal> &#8212; メール発信者のメールアドレス"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:477
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:replyTo&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:replyTo&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:479
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set's the Reply-to: address for the email. You can only have one of these "
-"per email."
-msgstr ""
+msgid "Set's the Reply-to: address for the email. You can only have one of these per email."
+msgstr "メールの返信用のアドレス(Reply-to:)の設定。 一つのメールに対して一つのアドレスを設定する事が出来ます。"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:494
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:to&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:to&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:496
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add a recipient to the email. Use multiple &lt;m:to&gt; tags for multiple "
-"recipients. This tag can be safely placed inside a repeat tag such as &lt;ui:"
-"repeat&gt;."
-msgstr ""
+msgid "Add a recipient to the email. Use multiple &lt;m:to&gt; tags for multiple recipients. This tag can be safely placed inside a repeat tag such as &lt;ui:repeat&gt;."
+msgstr "電子メール に受取人を追加します。 受取人が複数の場合は複数の &lt;m:to&gt; タグを使用します。 このタグは &lt;ui:repeat&gt;. などの繰り返しタグ内に配置しても安全です。"
 
 #. Tag: para
-#: Mail.xml:503 Mail.xml:525 Mail.xml:548
+#: Mail.xml:503
+#: Mail.xml:525
+#: Mail.xml:548
 #, no-c-format
 msgid "<literal>name</literal> &#8212; the name of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212; 受取人の名前"
 
 #. Tag: para
-#: Mail.xml:508 Mail.xml:530 Mail.xml:553
+#: Mail.xml:508
+#: Mail.xml:530
+#: Mail.xml:553
 #, no-c-format
 msgid "<literal>address</literal> &#8212; the email address of the recipient."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>address</literal> &#8212; 受取人のメールアドレス"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:516
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:cc&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:cc&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:518
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add a cc recipient to the email. Use multiple &lt;m:cc&gt; tags for multiple "
-"ccs. This tag can be safely placed inside a iterator tag such as &lt;ui:"
-"repeat&gt;."
-msgstr ""
+msgid "Add a cc recipient to the email. Use multiple &lt;m:cc&gt; tags for multiple ccs. This tag can be safely placed inside a iterator tag such as &lt;ui:repeat&gt;."
+msgstr "email に CC の受取人を追加します。 CC が複数の場合は複数の &lt;m:cc&gt; タグを使用します。 このタグは &lt;ui:repeat&gt; などの繰り返しタグ内に配置しても安全です。"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:539
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:bcc&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:bcc&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:541
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add a bcc recipient to the email. Use multiple &lt;m:bcc&gt; tags for "
-"multiple bccs. This tag can be safely placed inside a repeat tag such as &lt;"
-"ui:repeat&gt;."
-msgstr ""
+msgid "Add a bcc recipient to the email. Use multiple &lt;m:bcc&gt; tags for multiple bccs. This tag can be safely placed inside a repeat tag such as &lt;ui:repeat&gt;."
+msgstr "email に BCC の受取人を追加します。 BCC が複数の場合は複数の &lt;m:bcc&gt; タグを使用します。 このタグは &lt;ui:repeat&gt; などの繰り返しタグ内に配置しても安全です。"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:562
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:header&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:header&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:564
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add a header to the email (e.g. <literal>X-Sent-From: JBoss Seam</literal>)"
-msgstr ""
+msgid "Add a header to the email (e.g. <literal>X-Sent-From: JBoss Seam</literal>)"
+msgstr "メールへのヘッダー情報の追加(例:<literal>X-Sent-From: JBoss Seam</literal>)"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:569
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>name</literal> &#8212; The name of the header to add (e.g. "
-"<literal>X-Sent-From</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>name</literal> &#8212; The name of the header to add (e.g. <literal>X-Sent-From</literal>)."
+msgstr "<literal>name</literal> &#8212; 追加するヘッダーの名前 (e.g. <literal>X-Sent-From</literal>)."
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:575
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>value</literal> &#8212; The value of the header to add (e.g. "
-"<literal>JBoss Seam</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "<literal>value</literal> &#8212; The value of the header to add (e.g. <literal>JBoss Seam</literal>)."
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212;ヘッダーに追加する値(例:<literal>JBoss Seam</literal>)"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:584
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:attachment&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:attachment&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:586
 #, no-c-format
 msgid "Add an attachment to the email."
-msgstr ""
+msgstr "電子メール に添付を追加します。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "<literal>value</literal> &#8212; The file to attach:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>value</literal> &#8212; 添付ファイル:"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:596
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>String</literal> &#8212; A <literal>String</literal> is interpreted "
-"as a path to file within the classpath"
-msgstr ""
+msgid "<literal>String</literal> &#8212; A <literal>String</literal> is interpreted as a path to file within the classpath"
+msgstr "<literal>String</literal> &#8212;<literal>String</literal>はクラスパス内のファイルへのパスと解釈されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:602
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>java.io.File</literal> &#8212; An EL expression can reference a "
-"<literal>File</literal> object"
-msgstr ""
+msgid "<literal>java.io.File</literal> &#8212; An EL expression can reference a <literal>File</literal> object"
+msgstr "<literal>java.io.File</literal> &#8212;EL式は<literal>File</literal> オブジェクトを参照する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:608
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>java.net.URL</literal> &#8212; An EL expression can reference a "
-"<literal>URL</literal> object"
-msgstr ""
+msgid "<literal>java.net.URL</literal> &#8212; An EL expression can reference a <literal>URL</literal> object"
+msgstr "<literal>java.net.URL</literal> &#8212; EL式は<literal>URL</literal>オブジェクトを参照する事が出来ます"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:614
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>java.io.InputStream</literal> &#8212; An EL expression can "
-"reference an <literal>InputStream</literal>. In this case both a "
-"<literal>fileName</literal> and a <literal>contentType</literal> must be "
-"specified."
-msgstr ""
+msgid "<literal>java.io.InputStream</literal> &#8212; An EL expression can reference an <literal>InputStream</literal>. In this case both a <literal>fileName</literal> and a <literal>contentType</literal> must be specified."
+msgstr "<literal>java.io.InputStream</literal> &#8212; EL式は<literal>InputStream</literal>を参照する事が出来ます。この場合、<literal>fileName</literal>と<literal>contentType</literal>が設定されていることが必要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:622
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>byte[]</literal> &#8212; An EL expression can reference an "
-"<literal>byte[]</literal>. In this case both a <literal>fileName</literal> "
-"and a <literal>contentType</literal> must be specified."
-msgstr ""
+msgid "<literal>byte[]</literal> &#8212; An EL expression can reference an <literal>byte[]</literal>. In this case both a <literal>fileName</literal> and a <literal>contentType</literal> must be specified."
+msgstr "<literal>byte[]</literal> &#8212; EL式は <literal>byte[]</literal>.を参照する事が出来ます。この場合、<literal>fileName</literal>と<literal>contentType</literal>が指定されていることが必要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:630
 #, no-c-format
 msgid "If the value attribute is ommitted:"
-msgstr ""
+msgstr "値属性が省略される場合、"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If this tag contains a <literal>&lt;p:document&gt;</literal> tag, the "
-"document described will be generated and attached to the email. A "
-"<literal>fileName</literal> should be specfied."
-msgstr ""
+msgid "If this tag contains a <literal>&lt;p:document&gt;</literal> tag, the document described will be generated and attached to the email. A <literal>fileName</literal> should be specfied."
+msgstr "このタグが <literal>&lt;p:document&gt;</literal> タグを含んでいるなら、 記述されるドキュメントが生成されて email に添付されます。 <literal>fileName</literal> が指定されなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:641
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If this tag contains other JSF tags a HTML document will be generated from "
-"them and attached to the email. A <literal>fileName</literal> should be "
-"specfied."
-msgstr ""
+msgid "If this tag contains other JSF tags a HTML document will be generated from them and attached to the email. A <literal>fileName</literal> should be specfied."
+msgstr "このタグがその他の JSF タグをを含んでいると、 HTML ドキュメントがそこから生成されて email に添付されます。 <literal>fileName</literal> が指定されていなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:650
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>fileName</literal> &#8212; Specify the file name to use for the "
-"attached file."
-msgstr ""
+msgid "<literal>fileName</literal> &#8212; Specify the file name to use for the attached file."
+msgstr "<literal>fileName</literal> &#8212; 添付ファイルのファイル名の指定"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:656
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>contentType</literal> &#8212; Specify the MIME type of the attached "
-"file"
-msgstr ""
+msgid "<literal>contentType</literal> &#8212; Specify the MIME type of the attached file"
+msgstr "<literal>contentType</literal> &#8212;添付ファイルのMIMEタイプの指定"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:subject&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:subject&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:667
 #, no-c-format
 msgid "Set's the subject for the email."
-msgstr ""
+msgstr "メールのタイトルの設定"
 
 #. Tag: term
 #: Mail.xml:673
 #, no-c-format
 msgid "&lt;m:body&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;m:body&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:675
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Set's the body for the email. Supports an <literal>alternative</literal> "
-"facet which, if an HTML email is generated can contain alternative text for "
-"a mail reader which doesn't support html."
-msgstr ""
+msgid "Set's the body for the email. Supports an <literal>alternative</literal> facet which, if an HTML email is generated can contain alternative text for a mail reader which doesn't support html."
+msgstr "メールの本文の設定。 <literal>alternative</literal>facetによりHTMLメールを作成する際、htmlメールをサポートしていないメールリーダの為に、テキスト版を含めることが出来ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Mail.xml:682
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>type</literal> &#8212; If set to <literal>plain</literal> then a "
-"plain text email will be generated otherwise an HTML email is generated."
-msgstr ""
+msgid "<literal>type</literal> &#8212; If set to <literal>plain</literal> then a plain text email will be generated otherwise an HTML email is generated."
+msgstr "<literal>type</literal> &#8212; <literal>plain</literal>と設定してあれば、プレーンテキストのメールを生成しますが、それ以外ではHTMLメールを生成します。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Oc4j.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Oc4j.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Oc4j.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,456 +1,429 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:23+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 05:14+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Seam on OC4J"
-msgstr ""
+msgstr "OC4J 上の Seam"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:4
 #, no-c-format
-msgid ""
-"OC4J (Oracle Containers for Java) 11g (currently a \"Technology Preview\" "
-"release) is Oracle's JEE5 application server. Seam application can be "
-"deployed to OC4J, but require some additional configuration changes, and "
-"dependencies. This chapter will show you exactly what must be done. We will "
-"start by looking at the building and deploying the JEE5 Hotel Booking "
-"example application which comes with Seam. Then we will deploy a project "
-"generated by <literal>seam-gen</literal> . First a basic <literal>seam-gen</"
-"literal> application with RichFaces ajax components, and facelets. Then "
-"expand that application to include Seam security with Drools, JPA provided "
-"with hibernate, and automatic CRUD reverse engineering of a MySQL database."
-msgstr ""
+msgid "OC4J (Oracle Containers for Java) 11g (currently a \"Technology Preview\" release) is Oracle's JEE5 application server. Seam application can be deployed to OC4J, but require some additional configuration changes, and dependencies. This chapter will show you exactly what must be done. We will start by looking at the building and deploying the JEE5 Hotel Booking example application which comes with Seam. Then we will deploy a project generated by <literal>seam-gen</literal> . First a basic <literal>seam-gen</literal> application with RichFaces ajax components, and facelets. Then expand that application to include Seam security with Drools, JPA provided with hibernate, and automatic CRUD reverse engineering of a MySQL database."
+msgstr "OC4J (Oracle Containers for Java) 11g (現時点では \"Technology Preview\" リ"
+       "リース) は、Oracle の JEE5 アプリケーションサーバです。Seam アプリケーションは、OC4J にデプロイすることが可能です"
+       "が、コンフィグレーションの変更と依存関係の追加が必要になります。この章では、まさに何が必要であるかを説明します。Seam に同梱されてい"
+       "る JEE5 ホテル予約サンプルアプリケーションのビルドとデプロイを説明するところから始めます。それから、<literal>"
+       "seam-gen</literal> によって生成されるプロジェクトをデプロイします。 まず最初に、RichFaces の "
+       "ajax コンポーネントと facelets を使用した基本的な <literal>seam-gen<"
+       "/literal> アプリケーションを動作させます。次にこのアプリケーションを、Drools を使用した Seam セキュリティ、"
+       "Hibernate により提供されるJPA、MySQL データベースからのリバースエンジニアリングを使用した CRUD 自動アプリケーショ"
+       "ンへと拡張してゆきます。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "Installation and operation of OC4J"
-msgstr ""
+msgstr "OC4J のインストールと操作"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:18
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we need to install the target container - OC4j. This chapter requires "
-"you to use OC4J 11g Technology Preview (not OC4J 10g). You can download OC4J "
-"11g from <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/\"> "
-"http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/ </ulink> Below are "
-"instructions to install. launch, access, and shutdown the 11g release. For "
-"further information on installing OC4J, consult the <literal>readme.txt</"
-"literal> distributed with OC4J, or the OC4J installation guide and release "
-"notes."
-msgstr ""
+msgid "First we need to install the target container - OC4j. This chapter requires you to use OC4J 11g Technology Preview (not OC4J 10g). You can download OC4J 11g from <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/\"> http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/ </ulink> Below are instructions to install. launch, access, and shutdown the 11g release. For further information on installing OC4J, consult the <literal>readme.txt</literal> distributed with OC4J, or the OC4J installation guide and release notes."
+msgstr "最初にターゲット・コンテナ - OC4J のインストールが必要です。 この章では、OC4J 11g Technology Preview "
+       "(OC4J 10g ではありません) の使用が必要です。OC4J 11g は <ulink url=\"http://www."
+       "oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/\"> http://www.oracle."
+       "com/technology/tech/java/oc4j/11/ </ulink> からダウンロードすることができます。以下"
+       "は、OC4J 11g のインストール、起動、アクセス、終了の手順です。OC4J のインストールについてのさらなる情報については、OC4J "
+       "と一緒に配布されている <literal>readme.txt</literal> や、OC4J インストールガイ"
+       "ド (installation guide) 、リリースノート (release notes)を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:29
 #, no-c-format
 msgid "Download and unzip OC4J"
-msgstr ""
+msgstr "OC4J をダウンロードして解凍してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:32
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure you have <literal>$JAVA_HOME</literal> and <literal>$ORACLE_HOME</"
-"literal> set as environment variables ( <literal>$ORACLE_HOME</literal> is "
-"the directory to which you unzip OC4J). For further information on "
-"installing OC4J, consult the <literal>readme.txt</literal> distributed with "
-"OC4J"
-msgstr ""
+msgid "Make sure you have <literal>$JAVA_HOME</literal> and <literal>$ORACLE_HOME</literal> set as environment variables ( <literal>$ORACLE_HOME</literal> is the directory to which you unzip OC4J). For further information on installing OC4J, consult the <literal>readme.txt</literal> distributed with OC4J"
+msgstr "環境変数として <literal>$JAVA_HOME</literal> と <"
+       "literal>$ORACLE_HOME</literal> が設定されていることを確認してください (<"
+       "literal>$ORACLE_HOME</literal> は OC4J を解凍したディレクトリです)。 OC4J の"
+       "インストールの詳細については、OC4J と一緒に配布された <literal>readme.txt<"
+       "/literal> を参考にしてください"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Applications (ear/war) are deployed to the <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/"
-"applications</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "Applications (ear/war) are deployed to the <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/applications</literal> directory."
+msgstr "<literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/applications</literal> ディ"
+       "レクトリにアプリケーション (ear/war) をデプロイしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:44
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that OC4J does not support hot deployment by default. This means every "
-"time you deploy the application you must restart the server."
-msgstr ""
+msgid "Note that OC4J does not support hot deployment by default. This means every time you deploy the application you must restart the server."
+msgstr "OC4J は、デフォルトではホットデプロイをサポートしていないことに注意してください。 これは、アプリケーションをデプロイするたびにサーバ"
+       "を再起動しなければならないことを意味します。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:49
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Start OC4J: <literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/java -jar -XX:MaxPermSize=256M "
-"oc4j.jar </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Start OC4J: <literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/java -jar -XX:MaxPermSize=256M oc4j.jar </literal>"
+msgstr "OC4J を起動してください: <literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/java -jar -XX:"
+       "MaxPermSize=256M oc4j.jar </literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You must override the default PermGen memory settings using above command. "
-"See <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/oc4j-"
-"relnotes.html\"> OC4J release notes </ulink> for details."
-msgstr ""
+msgid "You must override the default PermGen memory settings using above command. See <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/oc4j-relnotes.html\"> OC4J release notes </ulink> for details."
+msgstr "上記のコマンドを使用して、デフォルトの PermGen メモリ設定を上書きしなければなりません。詳細は、<ulink url=\""
+       "http://www.oracle.com/technology/tech/java/oc4j/11/oc4j-relnotes."
+       "html\"> OC4J リリースノート </ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will be asked to set the admin password if this is the first time you "
-"have started OC4J"
-msgstr ""
+msgid "You will be asked to set the admin password if this is the first time you have started OC4J"
+msgstr "OC4J の初回起動時には、管理パスワードを設定するように求められます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:59
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Once deployed you can check out your applications at <literal>http://"
-"localhost:8888/&lt;your-app-path&gt;</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Once deployed you can check out your applications at <literal>http://localhost:8888/&lt;your-app-path&gt;</literal>"
+msgstr "デプロイできればすぐに、<literal>http://localhost:8888/&lt;your-app-"
+       "path&gt;</literal> にアクセスしてアプリケーションを確認することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:64
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can stop the server by pressing <literal>CTRL-C</literal> in the console "
-"on which the server is running."
-msgstr ""
+msgid "You can stop the server by pressing <literal>CTRL-C</literal> in the console on which the server is running."
+msgstr "サーバを停止するには、サーバを実行させているコンソールで <literal>CTRL-C</literal> を押"
+       "します。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプル"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:74
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking "
-"example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is designed to run on "
-"Glassfish, but it's easy to build it for OC4J. It is located in the <literal>"
-"$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is designed to run on Glassfish, but it's easy to build it for OC4J. It is located in the <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> directory."
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルは、(JBoss AS 上で動作する) ホ"
+       "テル予約サンプルに基づいています。そのままで GlassFish 上で動作するように設計されていますが、OC4J 上でも簡単に動作させるこ"
+       "とができます。このサンプルは <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking<"
+       "/literal> にあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "Booking Example Dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "ホテル予約サンプルの依存関係"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:83
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, lets look at the basic dependencies of the booking example. Armed "
-"with this knowledge we can look at the extra dependencies requirements that "
-"OC4J adds."
-msgstr ""
+msgid "First, lets look at the basic dependencies of the booking example. Armed with this knowledge we can look at the extra dependencies requirements that OC4J adds."
+msgstr "まずホテル予約サンプルの基本的な依存関係を調べます。この知識を基に OC4J に必要となる追加の依存関係を調べます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:87
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We will show you how to get these dependencies into the application in <xref "
-"linkend=\"oc4j-build-jee5\"/> below."
-msgstr ""
+msgid "We will show you how to get these dependencies into the application in <xref linkend=\"oc4j-build-jee5\"/> below."
+msgstr "アプリケーションに依存関係を含める方法は、後の <xref linkend=\"oc4j-build-jee5\"/> で説明"
+       "します。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "Core Seam dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コアの依存関係"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-seam.jar</literal> &#8212; We declare this as an EJB3 module "
-"(why? well Seam needs to be able to interact with container managed "
-"transactions; this is implemented as an EJB3 Stateful Session Bean)"
-msgstr ""
+msgid "<literal>jboss-seam.jar</literal> &#8212; We declare this as an EJB3 module (why? well Seam needs to be able to interact with container managed transactions; this is implemented as an EJB3 Stateful Session Bean)"
+msgstr "<literal>jboss-seam.jar</literal> &#8212; EJB3 モジュールと"
+       "して宣言します (Seam はコンテナ管理のトランザクションと連携する必要があるからです。そのため EJB3 ステートフルセッション  "
+       "Bean として実装されています)"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "jboss-el.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-el.jar"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-seam-ui.jar</literal> &#8212; Seam's JSF controls depend on "
-"Apache's commons-beanutils"
-msgstr ""
+msgid "<literal>jboss-seam-ui.jar</literal> &#8212; Seam's JSF controls depend on Apache's commons-beanutils"
+msgstr "<literal>jboss-seam-ui.jar</literal> &#8212; Seam の "
+       "JSF コントロールは  Apache の commons-beanutils に依存しています"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam-debug.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam-debug.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "jsf-facelets.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jsf-facelets.jar"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>richfaces-api.jar</literal> , <literal>richfaces-impl.jar</literal> "
-"and <literal>richfaces-ui.jar</literal> &#8212; which requires Apache "
-"commons-digester and commons-beanutils"
-msgstr ""
+msgid "<literal>richfaces-api.jar</literal> , <literal>richfaces-impl.jar</literal> and <literal>richfaces-ui.jar</literal> &#8212; which requires Apache commons-digester and commons-beanutils"
+msgstr "<literal>richfaces-api.jar</literal> と <literal>"
+       "richfaces-impl.jar</literal> と <literal>richfaces-ui."
+       "jar</literal> &#8212; これらは Apache commons-digester と "
+       "commons-beanutils を必要とします"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:126
 #, no-c-format
 msgid "Extra dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "追加の依存関係"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hibernate &#8212; of course, we decided to use Hibernate as the JPA provider "
-"(rather than TopLink Essentials which ships with OC4J)."
-msgstr ""
+msgid "Hibernate &#8212; of course, we decided to use Hibernate as the JPA provider (rather than TopLink Essentials which ships with OC4J)."
+msgstr "Hibernate &#8212; もちろん JPA プロバイダとして (OC4J に同梱されて出荷される TopLink "
+       "Essentials ではなく) Hibernate を使用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "To use Hibernate as your JPA provider you need the following jars:"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate を JPA プロバイダとして使用するためには、以下の jar が必要です:"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:136
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-annotations.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-annotations.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-entitymanager.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-entitymanager.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-validator.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-validator.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:156
 #, no-c-format
 msgid "jboss-common-core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-common-core.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:161
 #, no-c-format
 msgid "commons-logging.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-logging.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "commons-collections.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-collections.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:172
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Third party jars &#8212; various jars needed for seam and this example to "
-"run."
-msgstr ""
+msgid "Third party jars &#8212; various jars needed for seam and this example to run."
+msgstr "サードパーティの jar &#8212; Seam とサンプルを実行させるには、様々な jar が必要になります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:176
 #, no-c-format
 msgid "javaasist.jar"
-msgstr ""
+msgstr "javaasist.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "dom4j.jar"
-msgstr ""
+msgstr "dom4j.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "cglib.jar"
-msgstr ""
+msgstr "cglib.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "asm.jar"
-msgstr ""
+msgstr "asm.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "commons-beanutils.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-beanutils.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:198
 #, no-c-format
 msgid "commons-digester.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-digester.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:203
 #, no-c-format
 msgid "concurrent.jar"
-msgstr ""
+msgstr "concurrent.jar"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:207
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>log4j.jar</literal> &#8212; This can be left out if you are not "
-"going to configure log4j. If it is packaged but not configured logging will "
-"be hidden in oc4j."
-msgstr ""
+msgid "<literal>log4j.jar</literal> &#8212; This can be left out if you are not going to configure log4j. If it is packaged but not configured logging will be hidden in oc4j."
+msgstr "<literal>log4j.jar</literal> &#8212; log4j をコンフィグレーショ"
+       "ンしないのであれば、これは省略できます。アーカイブに含めてもコンフィグレーションしないのであれば、OC4J に隠蔽されてしまいます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:216
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Extra OC4J jars &#8212; Running Seam on most application servers (such as "
-"JBoss AS or Glassfish) you only need to include the dependencies for those "
-"bits of Seam you actually use (e.g. if you use Seam Text you need to include "
-"ANTLR); but, on OC4J, due to its \"interesting\" classloading you must "
-"always include them:"
-msgstr ""
+msgid "Extra OC4J jars &#8212; Running Seam on most application servers (such as JBoss AS or Glassfish) you only need to include the dependencies for those bits of Seam you actually use (e.g. if you use Seam Text you need to include ANTLR); but, on OC4J, due to its \"interesting\" classloading you must always include them:"
+msgstr "追加の OC4J jar &#8212; 通常のアプリケーションサーバ (例えば JBoss AS や Glassfish) で "
+       "Seam を実行するには、単に実際に使用する Seam 機能の依存関係のみを含めれば十分です (例えば Seam テキストを使用するために"
+       "は ANTLR を含む必要があります)。しかし OC4J では、 \"面白い\" クラスローディング機能のために、以下のものを必ず含める必"
+       "要があります:"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-search.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-search.jar"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:229
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hibernate-common-annotations.jar</literal> &#8212; needed for "
-"hibernate search"
-msgstr ""
+msgid "<literal>hibernate-common-annotations.jar</literal> &#8212; needed for hibernate search"
+msgstr "<literal>hibernate-common-annotations.jar</literal> &"
+       "#8212; Hibernate search に必要"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "<literal>lucene-core.jar</literal> &#8212; needed for hibernate search"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>lucene-core.jar</literal> &#8212; Hibernate "
+       "search に必要"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "<literal>antlr.jar</literal> &#8212; needed for Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>antlr.jar</literal> &#8212; Seam テキストに必要"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:244
 #, no-c-format
 msgid "<literal>jbpm-jpdl.jar</literal> &#8212; needed for Seam's JBPM"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jbpm-jpdl.jar</literal> &#8212; Seam JBPM に必"
+       "要"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:248
 #, no-c-format
 msgid "quartz.jar"
-msgstr ""
+msgstr "quartz.jar"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "<literal>dbunit.jar</literal> &#8212; needed for some testing classes"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>dbunit.jar</literal> &#8212; テスト用クラスに必要"
 
 #. Tag: simpara
 #: Oc4j.xml:257
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-embedded-api.jar</literal> &#8212; needed for some testing "
-"classes"
-msgstr ""
+msgid "<literal>jboss-embedded-api.jar</literal> &#8212; needed for some testing classes"
+msgstr "<literal>jboss-embedded-api.jar</literal> &#8212; テスト"
+       "用クラスに必要"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:263
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Drools &#8212; needed for Seam Security. We aren't using Seam security with "
-"Drools, but have to include it. Drools consists of 6 jars: <itemizedlist> "
-"<listitem> <simpara> <literal>drools-core.jar</literal> </simpara> </"
-"listitem> <listitem> <simpara> <literal>drools-compiler.jar</literal> </"
-"simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>janino.jar</literal> </"
-"simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>mvel141.jar</literal> </"
-"simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>core.jar</literal> </"
-"simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>antlr-runtime.jar</"
-"literal> </simpara> </listitem> </itemizedlist> Drools integration is not "
-"used in the example."
-msgstr ""
+msgid "Drools &#8212; needed for Seam Security. We aren't using Seam security with Drools, but have to include it. Drools consists of 6 jars: <itemizedlist> <listitem> <simpara> <literal>drools-core.jar</literal> </simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>drools-compiler.jar</literal> </simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>janino.jar</literal> </simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>mvel141.jar</literal> </simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>core.jar</literal> </simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <literal>antlr-runtime.jar</literal> </simpara> </listitem> </itemizedlist> Drools integration is not used in the example."
+msgstr "Drools &#8212; Seam セキュリティのために必要です。Drools による Seam セキュリティは使用しませんが"
+       "含める必要があります。Drools は6つの  jar からなります: <itemizedlist> <"
+       "listitem> <simpara> <literal>drools-core.jar<"
+       "/literal> </simpara> </listitem> <listitem> <"
+       "simpara> <literal>drools-compiler.jar</literal> <"
+       "/simpara> </listitem> <listitem> <simpara> <"
+       "literal>janino.jar</literal> </simpara> <"
+       "/listitem> <listitem> <simpara> <literal>"
+       "mvel141.jar</literal> </simpara> </listitem> <"
+       "listitem> <simpara> <literal>core.jar</literal> "
+       "</simpara> </listitem> <listitem> <simpara> "
+       "<literal>antlr-runtime.jar</literal> </simpara> "
+       "</listitem> </itemizedlist> Drools 連携はこのサンプルでは使用されません。"
 
 #. Tag: title
-#: Oc4j.xml:307 Oc4j.xml:505
+#: Oc4j.xml:307
+#: Oc4j.xml:505
 #, no-c-format
 msgid "Configuration file changes"
-msgstr ""
+msgstr "コンフィグレーションファイルの変更点"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:309
 #, no-c-format
 msgid "There are just a few changes to be made:"
-msgstr ""
+msgstr "必要な変更点はほんのわずかです:"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:312
 #, no-c-format
 msgid "web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "web.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:315
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You need to declare all your ejb's in the <literal>web.xml</literal> . This "
-"is a silly requirement of a number of JEE5 application servers - for example "
-"OC4J and Glassfish."
-msgstr ""
+msgid "You need to declare all your ejb's in the <literal>web.xml</literal> . This is a silly requirement of a number of JEE5 application servers - for example OC4J and Glassfish."
+msgstr "<literal>web.xml</literal> にすべての EJB を宣言する必要があります。 これは多く"
+       "の JEE5 アプリケーションサーバ - 例えば OC4J と GlassFish - で必要となる思慮のない要求です。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:319
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is already done in the example's web.xml file, below is an example."
-msgstr ""
+msgid "This is already done in the example's web.xml file, below is an example."
+msgstr "以下の例は、すでに変更を完了したサンプルの web.xml ファイルです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:323
@@ -466,32 +439,38 @@
 "   </local>\n"
 "   <ejb-link>AuthenticatorAction</ejb-link>\n"
 "</ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<ejb-local-ref>\n"
+       "   <ejb-ref-name>\n"
+       "      jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction/local\n"
+       "   </ejb-ref-name>\n"
+       "   <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "   <local>\n"
+       "      org.jboss.seam.example.booking.Authenticator\n"
+       "   </local>\n"
+       "   <ejb-link>AuthenticatorAction</ejb-link>\n"
+       "</ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:327
 #, no-c-format
 msgid "persistence.xml"
-msgstr ""
+msgstr "persistence.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:330
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You need to provide the correct configuration for your JPA implementation. "
-"We are using Hibernate and due to OC4J bundling an old ANTLR, we need to use "
-"an alternative query factory, we also want to use the OC4J transaction "
-"manager:"
-msgstr ""
+msgid "You need to provide the correct configuration for your JPA implementation. We are using Hibernate and due to OC4J bundling an old ANTLR, we need to use an alternative query factory, we also want to use the OC4J transaction manager:"
+msgstr "JPA 実装の正しいコンフィグレーションを設定する必要があります。Hibernate を使用します。OC4J は古い ANTLR を同梱し"
+       "ているために別のクエリファクトリを使用する必要があります。OC4J トランザクション・マネージャも使用します:"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For our example modify the <literal>resources/META-INF/persistence.xml</"
-"literal> file. Comment out the Glassfish properties and un-comment the OC4J "
-"properties."
-msgstr ""
+msgid "For our example modify the <literal>resources/META-INF/persistence.xml</literal> file. Comment out the Glassfish properties and un-comment the OC4J properties."
+msgstr "サンプルのために <literal>resources/META-INF/persistence.xml<"
+       "/literal> ファイルを修正してください。Glassfish プロパティをコメントアウトし OC4J プロパティのコメントアウ"
+       "トをはずしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:341
@@ -503,33 +482,39 @@
 "   value=\"org.hibernate.hql.classic.ClassicQueryTranslatorFactory\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
 "   value=\"org.hibernate.transaction.OrionTransactionManagerLookup\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<property name=\"hibernate.dialect\" \n"
+       "   value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.query.factory_class\" \n"
+       "   value=\"org.hibernate.hql.classic.ClassicQueryTranslatorFactory\""
+       "/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+       "   value=\"org.hibernate.transaction.OrionTransactionManagerLookup\""
+       "/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:349
 #, no-c-format
 msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルのビルド"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:354
 #, no-c-format
 msgid "Modify the <literal>build.xml</literal> file in the example:"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルの <literal>build.xml</literal> ファイルを修正してください:"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:358
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Un-comment the labeled OC4J-related library properties. This will include "
-"all the extra dependencies discussed above."
-msgstr ""
+msgid "Un-comment the labeled OC4J-related library properties. This will include all the extra dependencies discussed above."
+msgstr "OC4J 用とラベル付けされたライブラリプロパティのコメントアウトをはずしてください。これにより上記で説明した追加のライブラリが含まれま"
+       "す。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:361
 #, no-c-format
 msgid "It should look like the following:"
-msgstr ""
+msgstr "以下のようになります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:364
@@ -543,61 +528,62 @@
 "<property name=\"dbunit.lib\" value=\"true\" />\n"
 "<property name=\"jboss-embedded-api.lib\" value=\"true\" />\n"
 "    ]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<!-- add libs for oc4j (eager classloading) -->\n"
+       "<property name=\"jbpm.lib\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"drools.lib\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"quartz.lib\" value=\"true\" />\n"
+       "<property name=\"search.lib\" value=\"true\" />\n"
+       "<property name=\"dbunit.lib\" value=\"true\" />\n"
+       "<property name=\"jboss-embedded-api.lib\" value=\"true\" />\n"
+       "    ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:369
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Build the demo app by running <literal>ant</literal> in the "
-"<literal>examples/jee5/booking</literal> directory. The build target is "
-"<literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Build the demo app by running <literal>ant</literal> in the <literal>examples/jee5/booking</literal> directory. The build target is <literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal>"
+msgstr "<literal>examples/jee5/booking</literal> ディレクトリで<"
+       "literal>ant</literal> を実行してデモアプリケーションをビルドします。ビルドされるターゲットは "
+       "<literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:375
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Copy <literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> following the instructions "
-"below."
-msgstr ""
+msgid "Copy <literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> following the instructions below."
+msgstr "以下の手順に従って <literal>dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> をコ"
+       "ピーしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "Deploying the Seam application to OC4J"
-msgstr ""
+msgstr "OC4J への Seam アプリケーションのデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:384
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This mini-tutorial describes the (fairly tedious) steps required to deploy a "
-"JEE 5 application to OC4J. It assumes you have already downloaded and "
-"installed it following the instructions in <xref linkend=\"oc4j-install-"
-"operation\"/>. It also assumes you are deploying the <literal>jee5/booking</"
-"literal> example, using the embedded hsqldb database. To deploy another "
-"application you would need to alter the datasource and application name."
-msgstr ""
+msgid "This mini-tutorial describes the (fairly tedious) steps required to deploy a JEE 5 application to OC4J. It assumes you have already downloaded and installed it following the instructions in <xref linkend=\"oc4j-install-operation\"/>. It also assumes you are deploying the <literal>jee5/booking</literal> example, using the embedded hsqldb database. To deploy another application you would need to alter the datasource and application name."
+msgstr "このミニチュートリアルでは、JEE 5 アプリケーションを OC4J にデプロイするのに必要な (とても退屈な) 手順を説明します。"
+       "<xref linkend=\"oc4j-install-operation\"/> の手順に従ってすでに OC4J をダウン"
+       "ロードしインストールを終えているものとして進めます。 組み込み hsqldb データベースを使用して <literal>"
+       "jee5/booking</literal> サンプルをデプロイすることします。別のアプリケーションをデプロイするために、デー"
+       "タソースとアプリケーション名を変更する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to OC4J shared library directory: "
-"<literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar $ORACLE_HOME/j2ee/home/applib/ </"
-"literal> (OC4J doesn't come with an embedded database so we decided to use "
-"HSQLDB)"
-msgstr ""
+msgid "Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to OC4J shared library directory: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar $ORACLE_HOME/j2ee/home/applib/ </literal> (OC4J doesn't come with an embedded database so we decided to use HSQLDB)"
+msgstr "OC4J 共用ライブラリディレクトリへ <literal>hsqldb.jar</literal> をコピーしてく"
+       "ださい。<literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar "
+       "$ORACLE_HOME/j2ee/home/applib/ </literal> (OC4J には組み込みデータベースが同梱"
+       "されていないので HSQLDB を使用することにします)"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Edit the OC4J datasource file <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/data-"
-"sources.xml</literal> and, inside <literal>&lt;data-sources&gt;</literal> , "
-"add"
-msgstr ""
+msgid "Edit the OC4J datasource file <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/data-sources.xml</literal> and, inside <literal>&lt;data-sources&gt;</literal> , add"
+msgstr "OC4J データソースファイル <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/data-"
+       "sources.xml</literal> を編集して、<literal>&lt;data-"
+       "sources&gt;</literal> の内側に以下を追加してください"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:406
@@ -614,23 +600,34 @@
 "      password=\"\" \n"
 "      url=\"jdbc:hsqldb:.\" />\n"
 "</connection-pool>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<managed-data-source\n"
+       "   connection-pool-name=\"jee5-connection-pool\"\n"
+       "   jndi-name=\"jdbc/__default\"\n"
+       "   name=\"jee5-managed-data-source\" />\n"
+       "<connection-pool name=\"jee5-connection-pool\">\n"
+       "   <connection-factory\n"
+       "      factory-class=\"org.hsqldb.jdbcDriver\" \n"
+       "      user=\"sa\"\n"
+       "      password=\"\" \n"
+       "      url=\"jdbc:hsqldb:.\" />\n"
+       "</connection-pool>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>jndi-name</literal> is used as the <literal>jta-data-source</"
-"literal> in <literal>persistence.xml</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>jndi-name</literal> is used as the <literal>jta-data-source</literal> in <literal>persistence.xml</literal> ."
+msgstr "<literal>jndi-name</literal> は <literal>"
+       "persistence.xml</literal> で <literal>jta-data-source<"
+       "/literal> として使用されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:413
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Edit <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/server.xml</literal> and, inside "
-"<literal>&lt;application-server&gt;</literal> , add"
-msgstr ""
+msgid "Edit <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/server.xml</literal> and, inside <literal>&lt;application-server&gt;</literal> , add"
+msgstr "<literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/server.xml<"
+       "/literal> を編集して、<literal>&lt;application-server&gt;"
+       "</literal> の内側に以下を追加してください"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:419
@@ -640,21 +637,24 @@
 " path=\"../../home/applications/jboss-seam-jee5.ear\"\n"
 " parent=\"default\" \n"
 " start=\"true\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<application name=\"jboss-seam-jee5\"\n"
+       " path=\"../../home/applications/jboss-seam-jee5.ear\"\n"
+       " parent=\"default\" \n"
+       " start=\"true\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:420
 #, no-c-format
 msgid "To keep things simple use the same names as you used for project."
-msgstr ""
+msgstr "簡単にするために、プロジェクトに使用したのと同じ名前を使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:424
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Edit <literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/config/default-web-site.xml </"
-"literal> , and, inside <literal>&lt;web-site&gt;</literal> , add"
-msgstr ""
+msgid "Edit <literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/config/default-web-site.xml </literal> , and, inside <literal>&lt;web-site&gt;</literal> , add"
+msgstr "<literal> $ORACLE_HOME/j2ee/home/config/default-web-site.xml "
+       "</literal> を編集して、<literal>&lt;web-site&gt;<"
+       "/literal> の内側に以下を追加してください"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:430
@@ -664,99 +664,91 @@
 " name=\"jboss-seam-jee5\" \n"
 " load-on-startup=\"true\"\n"
 " root=\"/seam-jee5\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web-app application=\"jboss-seam-jee5\"\n"
+       " name=\"jboss-seam-jee5\" \n"
+       " load-on-startup=\"true\"\n"
+       " root=\"/seam-jee5\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:431
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>root</literal> is the context path you will put into your web "
-"browser to access the application."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>root</literal> is the context path you will put into your web browser to access the application."
+msgstr "<literal>root</literal> は、アプリケーションにアクセスするために Web ブラウザに入力す"
+       "るコンテキストパスです。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:435
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Copy the application to OC4J: <literal> cp dist/jboss-seam-jee5.ear "
-"$ORACLE_HOME/j2ee/home/applications/ </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Copy the application to OC4J: <literal> cp dist/jboss-seam-jee5.ear $ORACLE_HOME/j2ee/home/applications/ </literal>"
+msgstr "アプリケーションを OC4J にコピーしてください: <literal> cp dist/jboss-seam-jee5."
+       "ear $ORACLE_HOME/j2ee/home/applications/ </literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:440
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Start/stop OC4J following instructions in <xref linkend=\"oc4j-install-"
-"operation\"/> above."
-msgstr ""
+msgid "Start/stop OC4J following instructions in <xref linkend=\"oc4j-install-operation\"/> above."
+msgstr "上記の <xref linkend=\"oc4j-install-operation\"/> の手順に従って、OC4J を起"
+       "動 / 終了してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:444
 #, no-c-format
 msgid "Checkout the app at: <literal>http://localhost:8888/seam-jee5</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>http://localhost:8888/seam-jee5</literal> をブラウズし"
+       "てアプリケーションを確認してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:452
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> to OC4J"
-msgstr ""
+msgid "Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> to OC4J"
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> により生成されたアプリケーションの OC4J へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:455
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seam-gen</literal> is a great tool for developers that can quickly "
-"get you up and running with a full Seam application. However the project "
-"that it created is configured to run on JBoss AS. This means there are some "
-"extra steps needed to have it execute on OC4j. The following explanation "
-"assumes you are using the command line and a simple text editor, but of "
-"course you can use your favorite IDE. <literal>seam-gen</literal> projects "
-"come with support for Eclipse and Netbeans."
-msgstr ""
+msgid "<literal>seam-gen</literal> is a great tool for developers that can quickly get you up and running with a full Seam application. However the project that it created is configured to run on JBoss AS. This means there are some extra steps needed to have it execute on OC4j. The following explanation assumes you are using the command line and a simple text editor, but of course you can use your favorite IDE. <literal>seam-gen</literal> projects come with support for Eclipse and Netbeans."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal>は、開発者が素早く完全な Seam アプリケーションを準備し"
+       "動作させることができる優れたツールです。しかし生成されるプロジェクトは、JBoss AS 上で動作させるようにコンフィグレーションされてい"
+       "ます。そのため OC4J で実行させるためには、追加の手順が必要になります。以下の説明は、コマンドラインとシンプルなテキストエディタを使用"
+       "していることを想定します。しかし、もちろんお気に入りの IDE を使用することもできます。<literal>seam-"
+       "gen</literal> プロジェクトは Eclipse と Netbeans のサポート機能も一緒に生成されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:464
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We will start by creating and deploying a pretty simple application using "
-"<literal>seam-gen</literal> . Then we'll show you how easy it is to use "
-"<literal>seam-gen</literal> and Hibernate Tools to reverse engineer a "
-"database schema into a functional CRUD application. <literal>seam-gen</"
-"literal> will create JPA entity beans, Seam Application Framework components "
-"and JSF views for you. We will also add Seam security using Drools."
-msgstr ""
+msgid "We will start by creating and deploying a pretty simple application using <literal>seam-gen</literal> . Then we'll show you how easy it is to use <literal>seam-gen</literal> and Hibernate Tools to reverse engineer a database schema into a functional CRUD application. <literal>seam-gen</literal> will create JPA entity beans, Seam Application Framework components and JSF views for you. We will also add Seam security using Drools."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> 使用した簡単なアプリケーションを作成してデプロイすることか"
+       "ら始めます。次に、<literal>seam-gen</literal> と Hibernate Tools を使"
+       "用して、データベーススキーマからのリバースエンジニアリングにより基礎的な CRUD アプリケーションを生成するのがいかに簡単であるかを示し"
+       "ます。<literal>seam-gen</literal> は、 JPA エンティティ Bean や Seam "
+       "アプリケーションフレームワークコンポーネント、 JSF ビューを作成します。Drools を使用した Seam セキュリティも追加します。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:472
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This tutorial uses MySQL (but of course you could use any database, altering "
-"the SQL and datasources as appropriate); install, configure and run MySQL, "
-"then create a database with some sample data. Don't forget to also download "
-"the <literal>mysql-connector-java-X.jar</literal> for jdbc support. When "
-"setting up Seam security this tutorial will assume there is a table named "
-"<literal>User</literal> with columns <literal>username</literal> and "
-"<literal>password</literal> with at least one entry. Beyond that you can set "
-"up any type of sample data and tables you would like."
-msgstr ""
+msgid "This tutorial uses MySQL (but of course you could use any database, altering the SQL and datasources as appropriate); install, configure and run MySQL, then create a database with some sample data. Don't forget to also download the <literal>mysql-connector-java-X.jar</literal> for jdbc support. When setting up Seam security this tutorial will assume there is a table named <literal>User</literal> with columns <literal>username</literal> and <literal>password</literal> with at least one entry. Beyond that you can set up any type of sample data and tables you would like."
+msgstr "このチュートリアルは MySQL を使用します (しかしもちろん SQL とデータソースを適切に変更して、どんなデータベースも使用すること"
+       "ができます); MySQL をインストールしコンフィグレーションして実行して、サンプルデータを持つデータベースを作成してください。"
+       "JDBC サポートのために <literal>mysql-connector-java-X.jar<"
+       "/literal> もダウンロードするのを忘れないでください。このチュートリアルで Seam セキュリティを設定するには、<"
+       "literal>username</literal> と <literal>password<"
+       "/literal> カラムを持つ <literal>User</literal> という名前のテーブルと最低"
+       "1つのエントリがあることを想定します。さらに好きなどんなタイプのサンプルデータとテーブルを設定することもできます。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:484
 #, no-c-format
 msgid "Generating a basic <literal>seam-gen</literal> application"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> アプリケーションの雛形の生成"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:486
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we need to tell the <literal>seam-gen</literal> what we want, run "
-"<literal>./seam setup</literal> in the seam distribution directory. Follow "
-"the settings example below based on your system and setup (ex. use your "
-"database name instead of <literal>oc4jexample</literal> )."
-msgstr ""
+msgid "First we need to tell the <literal>seam-gen</literal> what we want, run <literal>./seam setup</literal> in the seam distribution directory. Follow the settings example below based on your system and setup (ex. use your database name instead of <literal>oc4jexample</literal> )."
+msgstr "まず <literal>seam-gen</literal> をセットアップする必要があります。Seam ディスト"
+       "リビューションディレクトリで <literal>./seam setup</literal> を実行します。以下の"
+       "設定例に従い、あなたのシステムと設定に基づいて設定してください (例えば <literal>oc4jexample<"
+       "/literal> の代わりに自分のデータベース名を使用してください)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:493
@@ -769,50 +761,40 @@
 "\n"
 "setup:\n"
 "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
-"your \n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your \n"
 "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
 "/home/jbalunas/workspace\n"
-"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3."
-"GA] \n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA] \n"
 "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
 "/home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA\n"
 "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
 "oc4j_example\n"
 "     [echo] Accepted project name as: oc4j_example\n"
-"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) "
-"[blueSky]\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) [blueSky]\n"
 " ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
 "\n"
-"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
-"WAR \n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR \n"
 "(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your session beans [com."
-"mydomain.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [com.mydomain.\n"
 "oc4j_example] [com.mydomain.oc4j_example]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.oc4j.action] [org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.model\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.oc4j.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action.test]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.test\n"
-"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, "
-"oracle,\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle,\n"
 " postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
 "mysql\n"
 "    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
 "dialect.MySQLDialect] [org.hibernate.dialect.MySQLDialect]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seam/lib/"
-"hsqldb.jar] \n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seam/lib/hsqldb.jar] \n"
 "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
 "lib/mysql-connector.jar\n"
-"    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql.jdbc."
-"Driver] \n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql.jdbc.Driver] \n"
 "[com.mysql.jdbc.Driver]\n"
 "\n"
 "    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:mysql:///test] \n"
@@ -822,93 +804,171 @@
 "username\n"
 "    [input] Enter database password [] []\n"
 "password\n"
-"    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new has "
-"already \n"
+"    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new has already \n"
 "been set.\n"
-"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
-"[] []\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
-"[n] \n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n] \n"
 " (y, [n], )\n"
 "y\n"
-"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data "
-"in \n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in \n"
 "import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
 "n\n"
-"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
-"ICEfaces) [] []\n"
+"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) [] []\n"
 "\n"
 "[propertyfile] Creating new property file: \n"
 "/home/jbalunas/workspace/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
 "     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
-"     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA/server/"
-"default/lib\n"
+"     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA/server/default/lib\n"
 "     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[> ./seam setup\n"
+       "Buildfile: build.xml\n"
+       "\n"
+       "init:\n"
+       "\n"
+       "setup:\n"
+       "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
+       "    [input] Enter your Java project workspace (the directory that "
+       "contains your \n"
+       "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+       "/home/jbalunas/workspace\n"
+       "    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-"
+       "4.2.3.GA] \n"
+       "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
+       "/home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA\n"
+       "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
+       "oc4j_example\n"
+       "     [echo] Accepted project name as: oc4j_example\n"
+       "    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using "
+       "ICEFaces) [blueSky]\n"
+       " ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, "
+       "DEFAULT)\n"
+       "\n"
+       "    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) "
+       "or a WAR \n"
+       "(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your session beans [com."
+       "mydomain.\n"
+       "oc4j_example] [com.mydomain.oc4j_example]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action\n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org."
+       "jboss.seam.\n"
+       "tutorial.oc4j.action] [org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.model\n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your test cases [org."
+       "jboss.seam.\n"
+       "tutorial.oc4j.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action.test]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.oc4j.test\n"
+       "    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], "
+       "mysql, oracle,\n"
+       " postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+       "mysql\n"
+       "    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org."
+       "hibernate.\n"
+       "dialect.MySQLDialect] [org.hibernate.dialect.MySQLDialect]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar "
+       "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar] \n"
+       "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
+       "lib/mysql-connector.jar\n"
+       "    [input] Enter JDBC driver class for your database [com.mysql."
+       "jdbc.Driver] \n"
+       "[com.mysql.jdbc.Driver]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:mysql:///test] \n"
+       "[jdbc:mysql:///test]\n"
+       "jdbc:mysql:///oc4jexample\n"
+       "    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
+       "username\n"
+       "    [input] Enter database password [] []\n"
+       "password\n"
+       "    [input] skipping input as property hibernate.default_schema.new "
+       "has already \n"
+       "been set.\n"
+       "    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this "
+       "blank) [] []\n"
+       "\n"
+       "    [input] Are you working with tables that already exist in the "
+       "database? [n] \n"
+       " (y, [n], )\n"
+       "y\n"
+       "    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and "
+       "data in \n"
+       "import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
+       "n\n"
+       "    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
+       "ICEfaces) [] []\n"
+       "\n"
+       "[propertyfile] Creating new property file: \n"
+       "/home/jbalunas/workspace/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
+       "     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
+       "     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3."
+       "GA/server/default/lib\n"
+       "     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
+       "\n"
+       "BUILD SUCCESSFUL]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:495
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and "
-"<literal>cd /home/jbalunas/workspace/oc4j_example</literal> to the newly "
-"created project."
-msgstr ""
+msgid "Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and <literal>cd /home/jbalunas/workspace/oc4j_example</literal> to the newly created project."
+msgstr "プロジェクトを作成するためには、<literal>$ ./seam new-project</literal> と"
+       "入力してください。そして <literal>cd "
+       "/home/jbalunas/workspace/oc4j_example</literal> と入力して新しく作成されたディ"
+       "レクトリへ移動してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:502
 #, no-c-format
 msgid "Changes needed for deployment to OC4J"
-msgstr ""
+msgstr " OC4J へのデプロイに必要な変更点"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "We now need to make some changes to the generated project."
-msgstr ""
+msgstr "生成されたプロジェクトに変更を行う必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:506
 #, no-c-format
 msgid "Let's start with the configuration files:"
-msgstr ""
+msgstr "コンフィグレーションファイルの変更から始めましょう:"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:509
 #, no-c-format
 msgid "build.xml"
-msgstr ""
+msgstr "build.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:514
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the default target to archive (we aren't going to cover automatic "
-"deployment to OC4J)."
-msgstr ""
+msgid "Change the default target to archive (we aren't going to cover automatic deployment to OC4J)."
+msgstr "デフォルトのターゲットを archive に変更します (OC4J への自動的なデプロイを行いません)。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:518
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<project name=\"oc4j_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<project name=\"oc4j_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
+msgstr "<![CDATA[<project name=\"oc4j_example\" default=\"archive\" "
+       "basedir=\".\">\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:521
 #, no-c-format
-msgid ""
-"OC4J looks for the drools file <literal>/security.drl</literal> file in the "
-"root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the "
-"<literal>ear</literal> file so we need to have the <literal>build.xml</"
-"literal> move it to the correct location at build time. The following must "
-"be added at the top of the <literal> &lt;target name=\"war\" depends="
-"\"compile\" description=\"Build the distribution .war file\"&gt; </literal> "
-"target."
-msgstr ""
+msgid "OC4J looks for the drools file <literal>/security.drl</literal> file in the root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the <literal>ear</literal> file so we need to have the <literal>build.xml</literal> move it to the correct location at build time. The following must be added at the top of the <literal> &lt;target name=\"war\" depends=\"compile\" description=\"Build the distribution .war file\"&gt; </literal> target."
+msgstr "OC4J は、<literal>ear</literal> ファイルのルートではなく  <"
+       "literal>war</literal> ファイルのルートで drools の <literal>"
+       "/security.drl</literal> ファイルを探すので、ビルド時には正しい場所へ移動させるように <"
+       "literal>build.xml</literal> に設定する必要があります。以下の変更は、<"
+       "literal> &lt;target name=\"war\" depends=\"compile\" "
+       "description=\"Build the distribution .war file\"&gt; <"
+       "/literal> ターゲットの先頭に追加しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:535
@@ -919,30 +979,34 @@
 "    <include name=\"*.drl\" />\n"
 " </fileset>\n"
 " </copy>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<copy todir=\"${war.dir}\">\n"
+       " <fileset dir=\"${basedir}/resources\" >\n"
+       "    <include name=\"*.drl\" />\n"
+       " </fileset>\n"
+       " </copy>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:542
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:547
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>jdbc/"
-"__oc4jexample</literal> (and use this as the <literal>jndi-name</literal> "
-"when creating the data source in <literal>data-sources.xml</literal> later "
-"during deployment)."
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>jdbc/__oc4jexample</literal> (and use this as the <literal>jndi-name</literal> when creating the data source in <literal>data-sources.xml</literal> later during deployment)."
+msgstr "<literal>jta-data-source</literal> ã‚’ <literal>"
+       "jdbc/__oc4jexample</literal> に修正してください (後述のデプロイ時に <"
+       "literal>data-sources.xml</literal> にデータソースを作成する場合は、<"
+       "literal>jndi-name</literal> としてこれを指定してください)。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:557
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the properties (described in <literal>jee5/booking</literal> example):"
-msgstr ""
+msgid "Add the properties (described in <literal>jee5/booking</literal> example):"
+msgstr "プロパティを追加してください (<literal>jee5/booking</literal> サンプルで述べられ"
+       "ています):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:562
@@ -956,14 +1020,22 @@
 "   value=\"true\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
 "   value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<property name=\"hibernate.query.factory_class\"\n"
+       "   value=\"org.hibernate.hql.classic.ClassicQueryTranslatorFactory\" "
+       "/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\"\n"
+       "   value=\"org.hibernate.transaction.OrionTransactionManagerLookup\" "
+       "/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.flush_before_completion\" \n"
+       "   value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
+       "   value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:565
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Remove the JBoss AS specific method of exposing the EntityManagerFactory:"
-msgstr ""
+msgid "Remove the JBoss AS specific method of exposing the EntityManagerFactory:"
+msgstr "EntityManagerFactory を定義する JBoss AS 固有のメソッドを取り除いてください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:569
@@ -972,77 +1044,74 @@
 "<![CDATA[<property \n"
 " name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
 " value=\"java:/oc4j_exampleEntityManagerFactory\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<property \n"
+       " name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
+       " value=\"java:/oc4j_exampleEntityManagerFactory\">\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:572
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you "
-"want to deploy to OC4J using the prod profile."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you want to deploy to OC4J using the prod profile."
+msgstr "prod プロファイルを使用して OC4J にデプロイしたければ、<literal>persistence-prod."
+       "xml</literal> も同様に修正する必要があります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:582
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/jboss-app.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/jboss-app.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-"
-"app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (JBoss AS では <literal>"
+       "jboss-app.xml</literal> を使用して、クラスローディングの分離を有効にします)"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:591
 #, no-c-format
 msgid "resources/*-ds.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/*-ds.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:594
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files "
-"define datasources in JBoss AS, in OC4J you have to edit the master "
-"<literal>data-sources.xml</literal> file)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files define datasources in JBoss AS, in OC4J you have to edit the master <literal>data-sources.xml</literal> file)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (これらのファイルは、JBoss AS ではデータソースを定"
+       "義していますが、OC4J ではマスタの <literal>data-sources.xml</literal> "
+       "ファイルを編集しなければなりません)"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:603
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/components.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/components.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:608
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enable container managed transaction integration - add the <literal> &lt;"
-"transaction:ejb-transaction /&gt; </literal> component, and it's namespace "
-"declaration <literal> xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/"
-"transaction\" </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Enable container managed transaction integration - add the <literal> &lt;transaction:ejb-transaction /&gt; </literal> component, and it's namespace declaration <literal> xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\" </literal>"
+msgstr "コンテナ管理トランザクション統合を有効にします - <literal> &lt;transaction:ejb-"
+       "transaction /&gt; </literal> コンポーネントと、そのネームスペース宣言  <"
+       "literal>xmlns:transaction=\"http://jboss."
+       "com/products/seam/transaction\"</literal> を追記してください"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:617
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal> java:comp/env/"
-"oc4j_example/#{ejbName}/local </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal> java:comp/env/oc4j_example/#{ejbName}/local </literal>"
+msgstr "<literal>jndi-pattern</literal> ã‚’ <literal> java:"
+       "comp/env/oc4j_example/#{ejbName}/local </literal> に修正します"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:624
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to use a Seam Managed Persistence Context in our application. "
-"Unfortunately OC4J doesn't expose the EntityManagerFactory in JNDI, but Seam "
-"provides a built-in manager component. To activate add the following entry:"
-msgstr ""
+msgid "We want to use a Seam Managed Persistence Context in our application. Unfortunately OC4J doesn't expose the EntityManagerFactory in JNDI, but Seam provides a built-in manager component. To activate add the following entry:"
+msgstr "アプリケーションで Seam 管理永続化コンテキストを使用できるようにします。残念なことに OC4J は JNDI に "
+       "EntityManagerFactory を登録しませんが、Seam が組み込みのマネージャコンポーネントを提供しています。このコンポーネ"
+       "ントを有効にするために、以下のエントリを追加します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:632
@@ -1052,16 +1121,18 @@
 " auto-create=\"true\" \n"
 " name=\"oc4jEntityManagerFactory\"\n"
 " persistence-unit-name=\"oc4j_example\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<persistence:entity-manager-factory\n"
+       " auto-create=\"true\" \n"
+       " name=\"oc4jEntityManagerFactory\"\n"
+       " persistence-unit-name=\"oc4j_example\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:633
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We then need to tell Seam to use it, so we alter the <literal>managed-"
-"persistence-context</literal> injecting the Entity Manager Factory into the "
-"existing element:"
-msgstr ""
+msgid "We then need to tell Seam to use it, so we alter the <literal>managed-persistence-context</literal> injecting the Entity Manager Factory into the existing element:"
+msgstr "Seam に組み込みのマネージャコンポーネントを使用するように設定する必要があるので、<literal>managed-"
+       "persistence-context</literal> を修正して、存在する要素へ "
+       "EntityManagerFactory を挿入します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:640
@@ -1071,22 +1142,23 @@
 " name=\"entityManager\"\n"
 " auto-create=\"true\"\n"
 " entity-manager-factory=\"#{oc4jEntityManagerFactory}\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context\n"
+       " name=\"entityManager\"\n"
+       " auto-create=\"true\"\n"
+       " entity-manager-factory=\"#{oc4jEntityManagerFactory}\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:646
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/web.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:649
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You must add the Seam container managed transaction integration EJB entry "
-"below. Remember for OC4j you need to declare all your EJBs here if you "
-"modify the application further."
-msgstr ""
+msgid "You must add the Seam container managed transaction integration EJB entry below. Remember for OC4j you need to declare all your EJBs here if you modify the application further."
+msgstr "以下の Seam コンテナ管理トランザクション統合 EJB のエントリを追加しなければなりません。 OC4J では、アプリケーションをさら"
+       "に修正すれば、EJB をここで宣言する必要があることを思い出してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:655
@@ -1102,22 +1174,30 @@
 "   </local>\n"
 "   <ejb-link>EjbSynchronizations</ejb-link>\n"
 "</ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<ejb-local-ref>\n"
+       "   <ejb-ref-name>\n"
+       "      oc4j_example/EjbSynchronizations/local\n"
+       "   </ejb-ref-name>\n"
+       "   <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "   <local>\n"
+       "      org.jboss.seam.transaction.LocalEjbSynchronizations\n"
+       "   </local>\n"
+       "   <ejb-link>EjbSynchronizations</ejb-link>\n"
+       "</ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:660
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/orion-application.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/orion-application.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:665
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a file that you must create so that RichFaces and Ajax4Jsf "
-"stylesheets will work with OC4J. This file basically tells OC4J not force "
-"its own inherited URL settings."
-msgstr ""
+msgid "This is a file that you must create so that RichFaces and Ajax4Jsf stylesheets will work with OC4J. This file basically tells OC4J not force its own inherited URL settings."
+msgstr "これは、OC4J で RichFaces と Ajax4Jsf スタイルシートを稼動させるために作成しなければないないファイルです。この"
+       "ファイルは、基本的に OC4J がそれ自身の受け継がれた URL 設定で動作しないように設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:671
@@ -1126,10 +1206,8 @@
 "<![CDATA[<?xml version = '1.0' encoding = 'utf-8'?>\n"
 "<orion-application\n"
 "        xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"        xsi:noNamespaceSchemaLocation=\"http://xmlns.oracle.com/oracleas/"
-"schema/\n"
-"                                                            orion-"
-"application-10_0.xsd\"\n"
+"        xsi:noNamespaceSchemaLocation=\"http://xmlns.oracle.com/oracleas/schema/\n"
+"                                                            orion-application-10_0.xsd\"\n"
 "        schema-major-version=\"10\"\n"
 "        schema-minor-version=\"0\"\n"
 "        component-classification=\"internal\">\n"
@@ -1138,18 +1216,33 @@
 "       <remove-inherited name=\"oracle.xml\"/>\n"
 "    </imported-shared-libraries>\n"
 "</orion-application>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<?xml version = '1.0' encoding = 'utf-8'?>\n"
+       "<orion-application\n"
+       "        xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+       "        xsi:noNamespaceSchemaLocation=\"http://xmlns.oracle."
+       "com/oracleas/schema/\n"
+       "                                                            orion-"
+       "application-10_0.xsd\"\n"
+       "        schema-major-version=\"10\"\n"
+       "        schema-minor-version=\"0\"\n"
+       "        component-classification=\"internal\">\n"
+       "\n"
+       "    <imported-shared-libraries>\n"
+       "       <remove-inherited name=\"oracle.xml\"/>\n"
+       "    </imported-shared-libraries>\n"
+       "</orion-application>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:674
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now you need to tell the <literal>build.xml</literal> file that it needs to "
-"copy this file to the <literal>ear</literal> archive. Find the <literal> &lt;"
-"target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\"&gt; </literal> target and "
-"modify the <literal> &lt;copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\"&gt; </literal> "
-"section to look like the following:"
-msgstr ""
+msgid "Now you need to tell the <literal>build.xml</literal> file that it needs to copy this file to the <literal>ear</literal> archive. Find the <literal> &lt;target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\"&gt; </literal> target and modify the <literal> &lt;copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\"&gt; </literal> section to look like the following:"
+msgstr " <literal>ear</literal> アーカイブにこのファイルをコピーするように、<"
+       "literal>build.xml</literal> ファイルを設定する必要があります。<"
+       "literal> &lt;target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\""
+       "&gt; </literal> ターゲットを見つけて、<literal> &lt;copy "
+       "todir=\"${ear.dir}/META-INF\"&gt; </literal> セクションを以下のように修正"
+       "してくだい:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:686
@@ -1162,31 +1255,36 @@
 "       <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
 "    </fileset>\n"
 " </copy>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\">\n"
+       "    <fileset dir=\"${basedir}/resources/META-INF\">\n"
+       "       <include name=\"application.xml\" />\n"
+       "       <include name=\"orion-application.xml\"/>\n"
+       "       <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
+       "    </fileset>\n"
+       " </copy>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:694
 #, no-c-format
 msgid "Extra jar dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "追加の jar 依存関係"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</"
-"literal> example above."
-msgstr ""
+msgid "This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</literal> example above."
+msgstr "このアプリケーションは、<literal>jee5/booking</literal> サンプルと同様の変更が必要"
+       "となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:697
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>build.xml</literal> must be modified to add the jars listed "
-"below to the generated archive files. Look for the <literal>&lt;fileset dir="
-"\"${basedir}\"&gt;</literal> section below and add the imports underneath "
-"the other libraries being imported."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>build.xml</literal> must be modified to add the jars listed below to the generated archive files. Look for the <literal>&lt;fileset dir=\"${basedir}\"&gt;</literal> section below and add the imports underneath the other libraries being imported."
+msgstr "<literal>build.xml</literal> は、生成するアーカイブファイルに以下にリストした "
+       "jar を追加するように修正しなければなりません。以下の <literal>&lt;fileset "
+       "dir=\"${basedir}\"&gt;</literal> セクションを探して、 その下にインポートされる他のラ"
+       "イブラリを追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:704
@@ -1220,13 +1318,41 @@
 "               </fileset>\n"
 "       </copy>\n"
 "</target>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\">\n"
+       "       <copy todir=\"${ear.dir}\">\n"
+       "               <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "                       <include name=\"*jpdl.xml\" />\n"
+       "                       <include name=\"*hibernate.cfg.xml\" />\n"
+       "                       <include name=\"jbpm.cfg.xml\" />\n"
+       "                       <include name=\"*.drl\" />\n"
+       "               </fileset>\n"
+       "            <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "                  <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "            </fileset>\n"
+       "               <fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "                       <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "                       <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "                       <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "                       <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "                       <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "                       <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+       "                     <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "               </fileset>\n"
+       "       </copy>\n"
+       "       <copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\">\n"
+       "               <fileset dir=\"${basedir}/resources/META-INF\">\n"
+       "                       <include name=\"application.xml\" />\n"
+       "                       <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
+       "               </fileset>\n"
+       "       </copy>\n"
+       "</target>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:707
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate:"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate 依存関係:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:710
@@ -1241,30 +1367,34 @@
 "<include name=\"lib/commons-logging.jar\"/>\n"
 "<include name=\"lib/commons-collections.jar\"/>\n"
 "<include name=\"lib/jboss-common-core.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-search.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/commons-logging.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/commons-collections.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/jboss-common-core.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:713
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Drools &#8212; because we are using Drools to provide Seam Security rules, "
-"we need to add in Eclipse JDT compiler (you don't need this on JBoss AS; "
-"again this is due to OC4J's classloading):"
-msgstr ""
+msgid "Drools &#8212; because we are using Drools to provide Seam Security rules, we need to add in Eclipse JDT compiler (you don't need this on JBoss AS; again this is due to OC4J's classloading):"
+msgstr "Drools &#8212; Seam セキュリティルールのために Drools を使用するので、Eclipse JDT コンパイ"
+       "ラに追加する必要があります (これは JBoss AS では必要ありません; これは OC4J のクラスローディングの問題のためです):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:719
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<include name=\"lib/core.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<include name=\"lib/core.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:722
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Third party jars &#8212; most of these are only needed because of OC4J's "
-"classloading:"
-msgstr ""
+msgid "Third party jars &#8212; most of these are only needed because of OC4J's classloading:"
+msgstr "サードパーティ jar &#8212; これらの多くは OC4J クラスローディングのためのみに必要です:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:726
@@ -1282,13 +1412,24 @@
 "<include name=\"lib/commons-digester.jar\"/>\n"
 "<include name=\"lib/concurrent.jar\"/>\n"
 "<include name=\"lib/antlr.jar\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/quartz.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/dbunit.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/jboss-embedded-api.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/dom4j.jar\"/>                             \n"
+       "<include name=\"lib/lucene-core.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/commons-beanutils.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/commons-digester.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/concurrent.jar\"/>\n"
+       "<include name=\"lib/antlr.jar\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:730
 #, no-c-format
 msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "最後には以下のようになります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:733
@@ -1325,47 +1466,76 @@
 "      <include name=\"lib/concurrent.jar\"/>\n"
 "      <include name=\"lib/antlr.jar\"/>\n"
 "</fileset>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "      <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "      <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "      <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate-search.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/commons-logging.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/commons-collections.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/quartz.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/dbunit.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/jboss-embedded-api.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/dom4j.jar\""
+       "/>                             \n"
+       "      <include name=\"lib/lucene-core.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/commons-beanutils.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/commons-digester.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/concurrent.jar\"/>\n"
+       "      <include name=\"lib/antlr.jar\"/>\n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:738
 #, no-c-format
 msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to OC4J"
-msgstr ""
+msgstr "seam-gen 生成アプリケーションのビルドと OC4J へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:740
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These instructions are very similar to the ones in <xref linkend=\"oc4j-app-"
-"deploy\"/> but with the correct references for the <literal>oc4j_example</"
-"literal> application."
-msgstr ""
+msgid "These instructions are very similar to the ones in <xref linkend=\"oc4j-app-deploy\"/> but with the correct references for the <literal>oc4j_example</literal> application."
+msgstr "これらの手順は <xref linkend=\"oc4j-app-deploy\"/> の手順と非常に類似していますが、"
+       "<literal>oc4j_example</literal> アプリケーションへ正しく置き換えて使用することが必"
+       "要です。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:746
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base "
-"directory of your project (ex. <literal>/home/jbalunas/workspace/"
-"oc4j_example</literal> ). The target of the build will be <literal>dist/"
-"oc4j_example.ear</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base directory of your project (ex. <literal>/home/jbalunas/workspace/oc4j_example</literal> ). The target of the build will be <literal>dist/oc4j_example.ear</literal> ."
+msgstr "プロジェクトのベースディレクトリ (例えば <literal>"
+       "/home/jbalunas/workspace/oc4j_example</literal>) で <"
+       "literal>ant</literal> を実行してアプリケーションをビルドしてください。ビルドされるターゲットファイ"
+       "ルは <literal>dist/oc4j_example.ear</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:754
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Copy the <literal>mysql-connector.jar</literal> file to the <literal>"
-"$ORACLE_HOME/j2ee/home/applib</literal> directory so that jdbc drivers are "
-"available."
-msgstr ""
+msgid "Copy the <literal>mysql-connector.jar</literal> file to the <literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/applib</literal> directory so that jdbc drivers are available."
+msgstr "<literal>mysql-connector.jar</literal> ファイルを <"
+       "literal>$ORACLE_HOME/j2ee/home/applib</literal> ディレクトリにコピーし"
+       "て、JDBC ドライバが利用できるようにしてください。"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:761
 #, no-c-format
 msgid "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/data-sources.xml"
-msgstr ""
+msgstr "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/data-sources.xml"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:766
@@ -1383,13 +1553,25 @@
 "      password=\"password\"\n"
 "      url=\"jdbc:mysql:///oc4j\" />\n"
 "</connection-pool>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<managed-data-source\n"
+       "   connection-pool-name=\"oc4j-example-connection-pool\"\n"
+       "   jndi-name=\"jdbc/__oc4jexample\"\n"
+       "   name=\"oc4j-example-managed-data-source\" />\n"
+       "<connection-pool\n"
+       "   name=\"oc4j-example-connection-pool\">\n"
+       "   <connection-factory\n"
+       "      factory-class=\"com.mysql.jdbc.Driver\"\n"
+       "      user=\"username\" \n"
+       "      password=\"password\"\n"
+       "      url=\"jdbc:mysql:///oc4j\" />\n"
+       "</connection-pool>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:770
 #, no-c-format
 msgid "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/server.xml"
-msgstr ""
+msgstr "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/server.xml"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:774
@@ -1399,13 +1581,16 @@
 " path=\"../../home/applications/oc4j_example.ear\"\n"
 " parent=\"default\"\n"
 " start=\"true\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<application name=\"oc4j_example\"\n"
+       " path=\"../../home/applications/oc4j_example.ear\"\n"
+       " parent=\"default\"\n"
+       " start=\"true\" />]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Oc4j.xml:777
 #, no-c-format
 msgid "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/default-web-site.xml"
-msgstr ""
+msgstr "$ORACLE_HOME/j2ee/home/config/default-web-site.xml"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:782
@@ -1415,111 +1600,104 @@
 " name=\"oc4j_example\" \n"
 " load-on-startup=\"true\"\n"
 " root=\"/oc4j_example\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web-app application=\"oc4j_example\"\n"
+       " name=\"oc4j_example\" \n"
+       " load-on-startup=\"true\"\n"
+       " root=\"/oc4j_example\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:786
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Start/stop OC4J following instructions in the <literal>Installation and "
-"operation of OC4J</literal> section above."
-msgstr ""
+msgid "Start/stop OC4J following instructions in the <literal>Installation and operation of OC4J</literal> section above."
+msgstr "上記の <xref linkend=\"oc4j-install-operation\"/> の手順に従って、OC4J を起"
+       "動 / 終了してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:791
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Checkout the app at: <literal>http://localhost:8888/oc4j_example</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Checkout the app at: <literal>http://localhost:8888/oc4j_example</literal>"
+msgstr "<literal>http://localhost:8888/oc4j_example</literal> をブラ"
+       "ウズしてアプリケーションを確認してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:800
 #, no-c-format
 msgid "Extending example with reverse engineered CRUD and Drools"
-msgstr ""
+msgstr "リバースエンジンニアリング生成した CRUD と Drools を使用したサンプルの拡張"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:802
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this section we extend the basic <literal>seam-gen</literal> application "
-"into a full blown CRUD application based on an existing database. Plus we "
-"will add <literal>Drools</literal> based security as well."
-msgstr ""
+msgid "In this section we extend the basic <literal>seam-gen</literal> application into a full blown CRUD application based on an existing database. Plus we will add <literal>Drools</literal> based security as well."
+msgstr "ここでは、基本的な <literal>seam-gen</literal> アプリケーションを、現存のデータベース"
+       "を基にした本格的な CRUD アプリケーションに拡張します。さらに <literal>Drools<"
+       "/literal> ベースのセキュリティも追加します。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:807
 #, no-c-format
 msgid "Have <literal>seam-gen</literal> generate your CRUD applications"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> による CRUD アプリケーションの生成"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:809
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Type <literal>./seam generate-entities</literal> in the base directory of "
-"your seam distribution. This will create the entities, the Seam Application "
-"Framework classes and the relevant views for the CRUD application."
-msgstr ""
+msgid "Type <literal>./seam generate-entities</literal> in the base directory of your seam distribution. This will create the entities, the Seam Application Framework classes and the relevant views for the CRUD application."
+msgstr "Seam ディストリビューションのベースディレクトリで <literal>./seam generate-"
+       "entities</literal> と入力してください。これにより、エンティティや Seam アプリケーションフレームワーク"
+       "クラス、CRUD アプリケーションの関連するビューが作成されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:814
 #, no-c-format
-msgid ""
-"That's it...no really...that's it. Build and deploy as before and see for "
-"yourself."
-msgstr ""
+msgid "That's it...no really...that's it. Build and deploy as before and see for yourself."
+msgstr "これで完成...本当に...これで完成です。 前のようにビルドしてデプロイして、自分で確かめてみてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:819
 #, no-c-format
 msgid "Hook up drools authentication using your new CRUD application"
-msgstr ""
+msgstr "生成したCRUD アプリケーションへの Drools 認証の組み込み"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:821
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As stated above this section assumes your database had a <literal>User</"
-"literal> table with <literal>username</literal> and <literal>password</"
-"literal> columns with at least one entry. If you don't have this you may "
-"need to modify the <literal>authenticate</literal> method below."
-msgstr ""
+msgid "As stated above this section assumes your database had a <literal>User</literal> table with <literal>username</literal> and <literal>password</literal> columns with at least one entry. If you don't have this you may need to modify the <literal>authenticate</literal> method below."
+msgstr "上記で述べたように、ここでは <literal>username</literal> と <"
+       "literal>password</literal> のカラムを持つ <literal>User<"
+       "/literal> テーブルと、少なくとも1つのエントリを持つデータベースがあることを想定しています。もしデータベースがなければ、以"
+       "下の <literal>authenticate</literal> メソッドを修正する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:827
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Lets link our <literal>User</literal> entity into Seam Security by making "
-"our authenticator class a Stateless Session Bean (OC4J is a EJB3 container "
-"after all!):"
-msgstr ""
+msgid "Lets link our <literal>User</literal> entity into Seam Security by making our authenticator class a Stateless Session Bean (OC4J is a EJB3 container after all!):"
+msgstr "authenticator クラスをステートレスセッション Bean にすることによって、<literal>User<"
+       "/literal> エンティティを Seam セキュリティにリンクします (OC4J は要するに EJB3 コンテナです!):"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:835
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the "
-"<literal>Authenticator</literal> class."
-msgstr ""
+msgid "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the <literal>Authenticator</literal> class."
+msgstr "<literal>@Stateless</literal> アノテーションを <literal>"
+       "Authenticator</literal> クラスに付与します。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:841
 #, no-c-format
 msgid "Rename the class to <literal>AuthenticatorAction</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "クラス名を <literal>AuthenticatorAction</literal> に変更します。"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:846
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which "
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session "
-"beans to have a local interface). Annotate the interface with "
-"<literal>@Local</literal> , and add a single method with same signature as "
-"the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</"
-"literal> ."
-msgstr ""
+msgid "Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which <literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session beans to have a local interface). Annotate the interface with <literal>@Local</literal> , and add a single method with same signature as the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</literal> ."
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> が実装する <"
+       "literal>Authenticator</literal> という名前のインタフェースを作成してください "
+       "(EJB3 ではセッション Bean にローカルインタフェースが必要)。インタフェースに <literal>"
+       "@Local</literal> アノテーションを付与し、<literal>"
+       "AuthenticatorAction</literal> の <literal>authenticate<"
+       "/literal> と同じシグニチャのメソッドを一つ追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:860
@@ -1527,7 +1705,9 @@
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"authenticator\") @Stateless public class\n"
 "            AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Name(\"authenticator\")\n"
+       "@Stateless\n"
+       "public class AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:863
@@ -1536,35 +1716,38 @@
 "<![CDATA[@Local public interface Authenticator { \n"
 "  public boolean authenticate(); \n"
 "}]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@Local\n"
+       "public interface Authenticator { \n"
+       "  public boolean authenticate(); \n"
+       "}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:866
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Use <literal>@PersistenceContext</literal> to inject an EntityManager by "
-"adding this line the <literal>AuthenticatorAction</literal> class:"
-msgstr ""
+msgid "Use <literal>@PersistenceContext</literal> to inject an EntityManager by adding this line the <literal>AuthenticatorAction</literal> class:"
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> クラスに以下の行を追加することによっ"
+       "て EntityManager をインジェクトするのに<literal>@PersistenceContext<"
+       "/literal> を使用してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:872
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@PersistenceContext private EntityManager entityManager;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@PersistenceContext private EntityManager "
+       "entityManager;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:875
 #, no-c-format
 msgid "Implement authenticate:"
-msgstr ""
+msgstr "authenticate クラスを実装してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:878
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public boolean authenticate() {\n"
-"   List <User> users = entityManager .createQuery(\"select u from User u "
-"where \n"
+"   List <User> users = entityManager .createQuery(\"select u from User u where \n"
 "   u.username = #{identity.username} and \n"
 "   u.password = #{identity.password}\") .getResultList();\n"
 "   if (users.size() == 1) {\n"
@@ -1574,13 +1757,24 @@
 "      return false; \n"
 "   } \n"
 "}]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[public boolean authenticate() {\n"
+       "   List <User> users = entityManager .createQuery(\"select u "
+       "from User u where\n"
+       "   u.username = #{identity.username} and \n"
+       "   u.password = #{identity.password}\") .getResultList();\n"
+       "   if (users.size() == 1) {\n"
+       "      identity.addRole(\"admin\"); \n"
+       "      return true; \n"
+       "   } else {\n"
+       "      return false; \n"
+       "   } \n"
+       "}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:881
 #, no-c-format
 msgid "And then add the EJB3 reference to <literal>web.xml</literal> :"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>web.xml</literal> に EJB3 参照を追加してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Oc4j.xml:885
@@ -1596,26 +1790,33 @@
 "   </local>\n"
 "   <ejb-link>AuthenticatorAction</ejb-link>\n"
 "</ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<ejb-local-ref>\n"
+       "   <ejb-ref-name>\n"
+       "      oc4j_example/AuthenticatorAction/local\n"
+       "   </ejb-ref-name>\n"
+       "   <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "   <local>\n"
+       "      org.jboss.seam.tutorial.oc4j.action.Authenticator\n"
+       "   </local>\n"
+       "   <ejb-link>AuthenticatorAction</ejb-link>\n"
+       "</ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:889
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Build and deploy as before and notice that now only actual username and "
-"passwords are accepted."
-msgstr ""
+msgid "Build and deploy as before and notice that now only actual username and passwords are accepted."
+msgstr "前のようにビルドしてデプロイしてください、今は単に実際に入力されたユーザー名とパスワードが受け入れられることに注意してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Oc4j.xml:897
 #, no-c-format
 msgid "Finishing up"
-msgstr ""
+msgstr "完成"
 
 #. Tag: para
 #: Oc4j.xml:898
 #, no-c-format
-msgid ""
-"That's it, we're through. You now have a great starting point for any Seam "
-"based application deployed to OC4J."
-msgstr ""
+msgid "That's it, we're through. You now have a great starting point for any Seam based application deployed to OC4J."
+msgstr "以上で完成です。OC4J にデプロイする Seam アプリケーションのスタート地点として利用できる雛形を作成できました。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Persistence.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Persistence.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Persistence.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Persistence.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Persistence\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-08 17:45+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Seam and Object/Relational Mapping"
-msgstr ""
+msgstr "Seam とオブジェクト/リレーショナルマッピング"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:4
@@ -27,13 +27,13 @@
 "architectures for Java: Hibernate3, and the Java Persistence API introduced "
 "with EJB 3.0. Seam's unique state-management architecture allows the most "
 "sophisticated ORM integration of any web application framework."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は EJB 3.0 で導入される Java Persistence API および Hibernate3 の 2 つの最も一般的な Java 用永続アーキテクチャに対して広範なサポートを提供します。 Seam 固有の状態管理アーキテクチャにより、 いかなるウェブアプリケーションフレームワークからも高度な ORM 統合を実現します。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:15
@@ -42,7 +42,7 @@
 "Seam grew out of the frustration of the Hibernate team with the "
 "statelessness typical of the previous generation of Java application "
 "architectures. The state management architecture of Seam was originally "
-"designed to solve problems relating to persistence &#8212; in particular "
+"designed to solve problems relating to persistence&#8212;in particular "
 "problems associated with <emphasis>optimistic transaction processing</"
 "emphasis>. Scalable online applications always use optimistic transactions. "
 "An atomic (database/JTA) level transaction should not span a user "
@@ -51,7 +51,7 @@
 "displaying data to a user, and then, slightly later, updating the same data. "
 "So Hibernate was designed to support the idea of a persistence context which "
 "spanned an optimistic transaction."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は、 旧世代の Java アプリケーションアーキテクチャの典型であるステートレス性に悩む Hibernate チームのフラストレーションから生まれました。 Seam の状態管理アーキテクチャは元々、 永続性に関する問題の解決を目的として設計されました &#8212; 特に<emphasis>楽観的なトランザクションの処理</emphasis>に関連する問題。 スケーラブルなオンラインアプリケーションは常に楽観的なトランザクションを使用します。 微小レベル (データベース/JTA) のトランザクションは、 アプリケーションが並列している極少数のクライアント群のみをサポートするよう設計されていない限り、 ユーザーのインテラクションをスパンしません。 しかし、 目的とするほぼすべての作業はまずユーザーに対するデータの表示に関連し、 次に少!
 し遅れて同じデータの更新に関連してきます。 このため、 Hibernate は楽観的なトランザクションをスパンした永続コンテキストという目的に対応するよう設計されました。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:30
@@ -65,6 +65,13 @@
 "<literal>LazyInitializationException</literal>. What we need is a construct "
 "for representing an optimistic transaction in the application tier."
 msgstr ""
+"残念ながら、 Seam や EJB 3.0 より以前の「ステートレス」と呼ばれるアーキテク"
+"チャには楽観的なトランザクションを表示するための構成概念がありませんでした。 "
+"このため、 代わりに微小なトランザクションに対してスコープされる永続コンテキス"
+"トを提供していました。 当然、 ユーザーにとっては問題が多くなり、 恐怖の "
+"<literal>LazyInitializationException</literal> として Hibernate に関するユー"
+"ザーからの苦情は最多となりました。 ここで必要なのはアプリケーション層で楽観的"
+"トランザクションを表示する構成概念なのです。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:40
@@ -76,6 +83,11 @@
 "partial solution to the problem (and is a useful construct in and of itself) "
 "however there are two problems:"
 msgstr ""
+"EJB 3.0 はこの問題を認識し、 コンポーネントの寿命に対してスコープされる"
+"<emphasis>拡張永続コンテキスト</emphasis>でステートフルなコンポーネント (ス"
+"テートフルセッション bean) という目的を導入します。 これは問題に関して完全な"
+"ソリューションではありませんが (それ自体は便利な構成となる) 、 2 つの問題があ"
+"ります。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:50
@@ -85,6 +97,9 @@
 "in the web tier (it turns out that this is a subtle problem and much more "
 "difficult in practice than it sounds)."
 msgstr ""
+"ステートフルセッション bean の寿命はウェブ層でコード経由により手作業で管理さ"
+"れなければなりません (これは微妙な問題であり実際にはかなり困難であることがわ"
+"かります)。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:57
@@ -93,6 +108,8 @@
 "Propagation of the persistence context between stateful components in the "
 "same optimistic transaction is possible, but tricky."
 msgstr ""
+"同じ楽観的トランザクション内のステートフルコンポーネント間での永続コンテキス"
+"トの伝播は可能ですが簡単ではありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:64
@@ -108,12 +125,21 @@
 "important issue. So Seam extends the persistence context management model of "
 "EJB 3.0, to provide conversation-scoped extended persistence contexts."
 msgstr ""
+"Seam は、 対話及び対話に対してスコープされるステートフルセッション bean コン"
+"ポーネントを提供することにより 1 番目の問題を解決します。 (ほとんどの対話は実"
+"際にはデータ層で楽観的トランザクションを表示します。) 永続コンテキストの伝播"
+"を必要としないような多くのシンプルなアプリケーション (Seam ブッキングデモな"
+"ど) にはこれで十分です。 各対話内で軽く作用しあっているコンポーネントを多く"
+"持っているようなもう少し複雑なアプリケーションの場合、 コンポーネント群全体へ"
+"の永続コンテキストの伝播は重要な問題となります。 このため、 Seam は EJB 3.0 "
+"の永続コンテキスト管理モデルを拡張して対話スコープの拡張永続コンテキストを提"
+"供しています。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:80
 #, no-c-format
 msgid "Seam managed transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理トランザクション"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:81
@@ -127,6 +153,14 @@
 "rolled back when we finish processing the action. This is a great feature, "
 "and all that is needed by some Seam applications."
 msgstr ""
+"EJB セッション bean は宣言型トランザクション管理を特長としています。 EJB コン"
+"テナは bean が呼び出されると透過的にトランザクションを起動し、 呼出しが終了す"
+"るとトランザクションも終了させることが可能です。 JSF アクションリスナーとして"
+"動作するセッション bean メソッドを記述する場合、 そのアクションに関連するすべ"
+"ての作業を 1 つのトランザクションで行うことができ、 アクションの処理が完了し"
+"たら必ずコミットまたはロールバックされるようにすることができます。 これは素晴"
+"らしい機能であり、 いくつかの Seam アプリケーションに必要とされるものはこれだ"
+"けです。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:90
@@ -136,6 +170,9 @@
 "perform all data access for a request from a single method call to a session "
 "bean."
 msgstr ""
+"ただし、 この方法には問題が 1 つあります。 Seam アプリケーションは単一のメ"
+"ソッドコールからセッション bean へのリクエストに対して全データアクセスを行わ"
+"ない可能性があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:97
@@ -146,12 +183,16 @@
 "see several or even many calls per request from the web layer to EJB "
 "components in Seam."
 msgstr ""
+"このリクエストにはいくつかの疎結合コンポーネントによる処理を必要とする場合が"
+"あります。 それぞれのコンポーネントが web 層から個別に呼び出されます。 Seam "
+"ではリクエストごと web 層から EJB コンポーネントへのコールが複数あるのはよく"
+"見られることです。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Rendering of the view might require lazy fetching of associations."
-msgstr ""
+msgstr "ビューのレンダリングには関連の遅延フェッチが必要な場合があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:110
@@ -162,6 +203,10 @@
 "concurrent requests. Certainly, all write operations should occur in the "
 "same transaction!"
 msgstr ""
+"1 リクエストごとのトランザクション数が多くなると、 使用しているアプリケーショ"
+"ンが多くの並列リクエストを処理している際にそれだけ多くの微小で個別の問題に遭"
+"遇する可能性が高くなります。 書き込み動作はすべて、 必ず、 同じトランザクショ"
+"ン内で起こらなければならないからです。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:116
@@ -174,6 +219,12 @@
 "view would cause <literal>LazyInitializationException</literal>s when "
 "unfetched associations were accessed."
 msgstr ""
+"Hibernate ユーザーはこの問題を回避するため<emphasis>「ビュー内のオープンセッ"
+"ション」</emphasis>パターンを開発しました。 Hibernate コミュニティでは、 "
+"Spring のようなフレームワークはトランザクションスコープの永続コンテキストを使"
+"用するため「ビュー内のオープンセッション」は歴史的により重要でした。 故に"
+"ビューのレンダリングは、 フェッチされない関連がアクセスされると "
+"<literal>LazyInitializationException</literal> を引き起こすことになりました。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:124
@@ -182,11 +233,11 @@
 "This pattern is usually implemented as a single transaction which spans the "
 "entire request. There are several problems with this implementation, the "
 "most serious being that we can never be sure that a transaction is "
-"successful until we commit it &#8212; but by the time the \"open session in "
+"successful until we commit it&#8212;but by the time the \"open session in "
 "view\" transaction is committed, the view is fully rendered, and the "
 "rendered response may already have been flushed to the client. How can we "
 "notify the user that their transaction was unsuccessful?"
-msgstr ""
+msgstr "このパターンは通常、 リクエスト全体にスパンする単一トランザクションとして実装されます。 この実装ではいくつかの問題があります。 もっとも深刻となる問題は、 トランザクションをコミットするまでそれが成功なのかどうか全く確認できないことです &#8212; ただし、 「ビュー内のオープンセッション」トランザクションがコミットされるようになると、 ビューは完全にレンダリングされるので、 レンダリングされるレスポンスはすでにクライアントにフラッシュされている場合があります。 ユーザーのトランザクションが成功しなかったことをユーザーに知らせるにはどうしたらよいでしょうか。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:133
@@ -196,6 +247,9 @@
 "fetching problem, while working around the problems with \"open session in "
 "view\". The solution comes in two parts:"
 msgstr ""
+"Seam はトランザクション個別の問題と関連フェッチの問題の両方を解決しながら、 "
+"「ビュー内のオープンセッション」で問題を回避します。 解決法は 2 つに分けられ"
+"ます。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:141
@@ -204,6 +258,8 @@
 "use an extended persistence context that is scoped to the conversation, "
 "instead of to the transaction"
 msgstr ""
+"トランザクションに対してスコープされるのではなく、 対話に対してスコープされる"
+"拡張永続コンテキストを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:147
@@ -213,7 +269,7 @@
 "restore view phase (some transaction managers begin the transaction later at "
 "the beginning of the apply request vaues phase) until the end of the invoke "
 "application phase; the second spans the render response phase"
-msgstr ""
+msgstr "1 リクエストに対して 2 つのトランザクションを使用する、 1 番目はビュー復元フェーズの開始から (トランザクションマネージャの中にはこれより後の要求値適用フェーズの開始でトランザクションを開始するものがある) アプリケーション呼び出しフェーズの終わりまでスパンし、 2 番目はレスポンスのレンダリングフェーズをスパンする"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:156
@@ -226,7 +282,7 @@
 "reasons to use Seam transaction management even when you're not using Seam-"
 "managed persistence contexts. However, the two facilities were designed to "
 "work together, and work best when used together."
-msgstr ""
+msgstr "次のセクションでは、 対話スコープの永続コンテキストの設定方法について説明していきますが、 まず最初に Seam トランザクション管理を有効にする方法を説明しておく必要があります。 Seam トランザクション管理なしで対話スコープの永続コンテキストを使用することができ、 また Seam 管理永続コンテキストを使用していない場合でも Seam トランザクション管理を利用すると便利なことがあるので留意しておいてください。 ただし、 この 2 つの機能は連携して動作するよう設計されているため、 併用する方が最適です。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:165
@@ -236,13 +292,13 @@
 "managed persistence contexts. But it is especially useful if you use Seam "
 "outside a Java EE 5 environment, or in any other case where you would use a "
 "Seam-managed persistence context."
-msgstr ""
+msgstr "Seam トランザクション管理は EJB 3.0 コンテナ管理の永続コンテキストを使用している場合でも役に立ちますが、 Java EE 5 環境の外側で Seam を使用する場合、 あるいはこれ以外の Seam 管理の永続コンテキストを使用するような環境で特に役立ちます。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Seam-managed transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理トランザクションを無効にする"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:175
@@ -251,7 +307,7 @@
 "Seam transaction management is enabled by default for all JSF requests. If "
 "you want to <emphasis>disable</emphasis> this feature, you can do it in "
 "<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam トランザクション管理はデフォルトではすべての JSF 要求に有効になっています。 この機能を <emphasis>無効にしたい</emphasis> 場合は <literal>components.xml</literal> で行うことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:181
@@ -261,12 +317,15 @@
 "        \n"
 "<transaction:no-transaction />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<core:init transaction-management-enabled=\"false\"/>\n"
+"        \n"
+"<transaction:no-transaction />]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "Configuring a Seam transaction manager"
-msgstr ""
+msgstr "Seamトランザクションマネージャを設定する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:188
@@ -279,12 +338,14 @@
 "environment, you should install the EJB synchronization component in "
 "<literal>components.xml</literal>:"
 msgstr ""
+"Seam はトランザクションでの開始、 コミット、 ロールバック、 同期などの動作にトランザクション管理の抽出を提供します。 デフォルトでは Seam はコンテナ管理のプログラム的な EJB トランザクションを統合する JTA トランザクションコンポーネントを使用します。 Java EE 5 の環境で作業している場合は <literal>components.xml</literal> に "
+"EJB 同期化コンポーネントをインストールしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:195
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<transaction:ejb-transaction />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<transaction:ejb-transaction />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:197
@@ -294,7 +355,7 @@
 "detect the transaction synchronization mechanism to use. However, if Seam is "
 "unable to detect the correct transaction synchronization to use, you may "
 "find you need configure one of the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ただし、 EE 5 コンテナ以外で作業している場合は Seam が使用するトランザクション同期化メカニズムを自動検出しようとします。 Seam が正しいトランザクションの同期化を検出できない場合は次のいずれかを設定する必要があるかもしれません。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:204
@@ -303,7 +364,7 @@
 "JPA RESOURCE_LOCAL transactions with the <literal>javax.persistence."
 "EntityTransaction</literal> interface. <literal>EntityTransaction</literal> "
 "begins the transaction at the beginning of the apply request values phase."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>javax.persistence.EntityTransaction</literal> インターフェースでの JPA RESOURCE_LOCAL トランザクション、 <literal>EntityTransaction</literal> は要求値適用フェーズの開始時にトランザクションを開始します。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:212
@@ -312,7 +373,7 @@
 "Hibernate managed transactions with the <literal>org.hibernate.Transaction</"
 "literal> interface. <literal>HibernateTransaction</literal> begins the "
 "transaction at the beginning of the apply request values phase."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.hibernate.Transaction</literal> インターフェースでの Hibernate 管理トランザクション、 <literal>HibernateTransaction</literal> は要求値適用フェーズの開始時にトランザクションを開始します。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:220
@@ -324,12 +385,14 @@
 "transaction at the beginning of the apply request values phase if the "
 "<literal>userConversationContext</literal> attribute is set."
 msgstr ""
+"<literal>org.springframework.transaction.PlatformTransactionManager</literal> インターフェースでの Spring 管理トランザクション、 Spring の "
+"<literal>PlatformTransactionManagement</literal> マネージャは <literal>userConversationContext</literal> 属性を設定すると要求値適用フェーズの開始時にトランザクションを開始することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "Explicitly disable Seam managed transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理トランザクションを明示的に無効にする"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:234
@@ -342,13 +405,13 @@
 "you can opt to leave out the <literal>entity-manager</literal> attribute. "
 "(see <link linkend=\"persistence.seam-managed-persistence-contexts\">Seam-"
 "managed persistence contexts</link> )"
-msgstr ""
+msgstr "components.xml に次を追加して JPA RESOURCE_LOCAL トランザクション管理を設定します。 <literal>#{em}</literal> は <literal>persistence:managed-persistence-context</literal> コンポーネント名です。 管理永続コンテキスト名が <literal>entityManager</literal> なら <literal>entity-manager</literal> 属性を省略することができます。 (<link linkend=\"persistence.seam-managed-persistence-contexts\">Seam 管理の永続コンテキスト</link> を参照)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:244
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{em}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{em}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:245
@@ -362,6 +425,8 @@
 "(see <link linkend=\"persistence.seam-managed-persistence-contexts\">Seam-"
 "managed persistence contexts</link> )"
 msgstr ""
+"Hibernate 管理トランザクションを設定するには 次を components.xml で宣言します。 <literal>#{hibernateSession}</literal> はプロジェクトの <literal>persistence:managed-hibernate-session</literal> コンポーネント名です。 管理 Hibernate セッション名が <literal>session</"
+"literal> なら <literal>session</literal> 属性を省略することができます。 (see <link linkend=\"persistence.seam-managed-persistence-contexts\">Seam 管理の永続コンテキスト</link> を参照)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:255
@@ -370,6 +435,8 @@
 "<![CDATA[<transaction:hibernate-transaction session=\"#{hibernateSession}\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<transaction:hibernate-transaction session=\"#{hibernateSession}\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:256
@@ -377,13 +444,13 @@
 msgid ""
 "To explicitly disable Seam managed transactions declare the following in "
 "your components.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理トランザクションを明示的に無効にするには次を components.xml で宣言します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<transaction:no-transaction />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<transaction:no-transaction />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:260
@@ -392,12 +459,14 @@
 "For configuring Spring managed transactions see <link linkend=\"spring-"
 "transactions\">using Spring PlatformTransactionManagement</link> ."
 msgstr ""
+"Spring 管理トランザクションについては <link linkend=\"spring-"
+"transactions\">Spring の PlatformTransactionManagement を使用する</link> を参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:267
 #, no-c-format
 msgid "Transaction synchronization"
-msgstr ""
+msgstr "トランザクションの同期化"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:269
@@ -413,13 +482,13 @@
 "component should be be declared in <literal>components.xml</literal> to "
 "ensure that Seam synchronization callbacks are correctly called if the "
 "container commits a transaction outside of Seam's knowledge."
-msgstr ""
+msgstr "トランザクションの同期化は <literal>beforeCompletion()</literal> や <literal>afterCompletion()</literal> などトランザクション関連のイベントにコールバックを提供します。 デフォルトでは Seam はそれ自体のトランザクション同期化コンポーネントを使用します。 このコンポーネントは同期化のコールバックが必ず正しく実行されるようトランザクションをコミットするときに Seam トランザクションコンポーネントを明示的に使用することを必要とします。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Seam-managed persistence contexts"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理の永続コンテキスト"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:285
@@ -431,7 +500,7 @@
 "many loosly coupled components that collaborate together in the scope of a "
 "single conversation, and in this case you might find that propagation of the "
 "persistence context between component is tricky and error-prone."
-msgstr ""
+msgstr "Seam を Java EE 5 環境の外で使用している場合、 コンテナによる永続コンテキストのライフサイクルの管理は期待できません。 EE 5 環境であっても、 単一の対話の範囲内で連携する多くの疎結合コンポーネントを持つ複雑なアプリケーションがあるかもしれず、 この場合にはコンポーネント間での永続コンテキストの伝播が簡単ではなくエラーが発生しやすい場合があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:294
@@ -443,7 +512,7 @@
 "built-in Seam component that manages an instance of <literal>EntityManager</"
 "literal> or <literal>Session</literal> in the conversation context. You can "
 "inject it with <literal>@In</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "いずれの場合でも、 コンポーネントで <emphasis>管理永続コンテキスト</emphasis> (JPA 用) または <emphasis>管理セッション</emphasis> (Hibernate 用) のいずれかを使用する必要があります。 Seam 管理永続コンテキストは単純にビルトインの Seam コンポーネントで対話コンテキストで <literal>EntityManager</literal> または <literal>Session</literal> のインスタンスを管理します。 <literal>@In</literal> でインジェクトすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:302
@@ -457,12 +526,18 @@
 "context state between nodes. (We hope to fix this oversight in the next "
 "revision of the EJB spec.)"
 msgstr ""
+"Seam 管理の永続コンテキストはクラスタ化された環境で非常に効率的です。 EJB "
+"3.0 の仕様はコンテナによるコンテナ管理拡張永続コンテキストの使用を許可しない"
+"最適化を Seam は実行することができます。 ノード間の永続コンテキストの状態を複"
+"製することなく拡張永続コンテキストの透過的なフェールオーバーをサポートしま"
+"す。 (この見過ごされてしまった点については、 次回の EJB 仕様のリビジョンで修"
+"正したいと考えています。)"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:312
 #, no-c-format
 msgid "Using a Seam-managed persistence context with JPA"
-msgstr ""
+msgstr "JPA で Seam 管理の永続コンテキストを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:314
@@ -471,6 +546,8 @@
 "Configuring a managed persistence context is easy. In <literal>components."
 "xml</literal>, we can write:"
 msgstr ""
+"管理永続コンテキストの設定は簡単です。 <literal>components.xml</literal> 内に"
+"次のように記述します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:319
@@ -481,6 +558,10 @@
 "                   persistence-unit-jndi-name=\"java:/EntityManagerFactories/"
 "bookingData\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context name=\"bookingDatabase\" \n"
+"                                  auto-create=\"true\"\n"
+"                   persistence-unit-jndi-name=\"java:/EntityManagerFactories/"
+"bookingData\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:321
@@ -492,6 +573,11 @@
 "(<literal>EntityManagerFactory</literal> instance) with JNDI name "
 "<literal>java:/EntityManagerFactories/bookingData</literal>."
 msgstr ""
+"この設定により対話スコープの <literal>bookingDatabase</literal> という名前の "
+"Seam コンポーネントが作成され、 JNDI 名 <literal>java:/"
+"EntityManagerFactories/bookingData</literal> を持つ永続ユニット "
+"(<literal>EntityManagerFactory</literal> インスタンス) の "
+"<literal>EntityManager</literal> インスタンスの寿命を管理します。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:328
@@ -502,6 +588,9 @@
 "by adding the following property setting to <literal>persistence.xml</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"当然、 <literal>EntityManagerFactory</literal> が JNDI にバウンドされたことを"
+"確認する必要があります。 JBoss では、 次のプロパティ設定を "
+"<literal>persistence.xml</literal> に追加すると確認を行うことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:334
@@ -510,18 +599,22 @@
 "<![CDATA[<property name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
 "          value=\"java:/EntityManagerFactories/bookingData\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<property name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
+"          value=\"java:/EntityManagerFactories/bookingData\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:336
 #, no-c-format
 msgid "Now we can have our <literal>EntityManager</literal> injected using:"
 msgstr ""
+"これで次を使用してインジェクトされる <literal>EntityManager</literal> ができ"
+"ます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:340
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In EntityManager bookingDatabase;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In EntityManager bookingDatabase;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:342
@@ -535,13 +628,13 @@
 "<literal>REQUIRES_NEW</literal>. Therefore, if you mark a method "
 "<literal>REQUIRES_NEW</literal> then you should access the entity manager "
 "using @PersistenceContext."
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3 を使用していてクラスまたはメソッドに <literal>@TransactionAttribute(REQUIRES_NEW)</literal> をマークするとトランザクションと永続コンテキストはこのオブジェクトでのメソッドコールには伝播されないはずです。 ただし、 Seam 管理の永続コンテキストは対話内でいずれのコンポーネントにも伝播されるため <literal>REQUIRES_NEW</literal> とマークされたメソッドには伝播されます。 したがって、 メソッドに <literal>REQUIRES_NEW</literal> をマークする場合は @PersistenceContext を使ってエンティティマネージャにアクセスしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:356
 #, no-c-format
 msgid "Using a Seam-managed Hibernate session"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理の Hibernate セッションを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:358
@@ -550,6 +643,8 @@
 "Seam-managed Hibernate sessions are similar. In <literal>components.xml</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"Seam 管理 Hibernate セッションも同様に<literal>components.xml</literal> で次"
+"のように記述することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:362
@@ -563,6 +658,13 @@
 "                  session-factory-jndi-name=\"java:/bookingSessionFactory\"/"
 ">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:hibernate-session-factory name="
+"\"hibernateSessionFactory\"/>\n"
+"\n"
+"<persistence:managed-hibernate-session name=\"bookingDatabase\" \n"
+"                                auto-create=\"true\"\n"
+"                  session-factory-jndi-name=\"java:/bookingSessionFactory\"/"
+">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:364
@@ -571,6 +673,8 @@
 "Where <literal>java:/bookingSessionFactory</literal> is the name of the "
 "session factory specified in <literal>hibernate.cfg.xml</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>java:/bookingSessionFactory</literal> は <literal>hibernate.cfg."
+"xml</literal> で指定されるセッションファクトリ名にします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:369
@@ -588,6 +692,17 @@
 "    ...\n"
 "</session-factory>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<session-factory name=\"java:/bookingSessionFactory\">\n"
+"    <property name=\"transaction.flush_before_completion\">true</property>\n"
+"    <property name=\"connection.release_mode\">after_statement</property>\n"
+"    <property name=\"transaction.manager_lookup_class\">org.hibernate."
+"transaction.JBossTransactionManagerLookup</property>\n"
+"    <property name=\"transaction.factory_class\">org.hibernate.transaction."
+"JTATransactionFactory</property>\n"
+"    <property name=\"connection.datasource\">java:/bookingDatasource</"
+"property>\n"
+"    ...\n"
+"</session-factory>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:371
@@ -597,6 +712,10 @@
 "<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion</literal> to ensure "
 "that the session is automatically flushed before the JTA transaction commits."
 msgstr ""
+"Seam はセッションをフラッシュしないので、 <literal>hibernate.transaction."
+"flush_before_completion</literal> を常に有効にしてセッションが JTA トランザク"
+"ションのコミットより先に自動的にフラッシュされるようにしなければならないので"
+"注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:378
@@ -605,18 +724,20 @@
 "We can now have a managed Hibernate <literal>Session</literal> injected into "
 "our JavaBean components using the following code:"
 msgstr ""
+"これで、 次のコードを使って JavaBean コンポーネントにインジェクトされる管理 "
+"Hibernate <literal>Session</literal> ができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:383
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@In Session bookingDatabase;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@In Session bookingDatabase;]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:388
 #, no-c-format
 msgid "Seam-managed persistence contexts and atomic conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 管理の永続コンテキストと微小な対話"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:389
@@ -629,6 +750,11 @@
 "wrestle with the <literal>LazyInitializationException</literal> or "
 "<literal>NonUniqueObjectException</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>merge()</literal> 演算を使用したり、 各リクエストの冒頭でデータを再"
+"ロードしたり、 <literal>LazyInitializationException</literal> や "
+"<literal>NonUniqueObjectException</literal> と格闘しなくとも、 対話にスコープ"
+"される永続コンテキストによりサーバーに対して複数のリクエストをスパンする楽観"
+"的なトランザクションをプログラムすることができるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:398
@@ -639,6 +765,9 @@
 "Hibernate and EJB 3.0 make it very easy to use optimistic locking, by "
 "providing the <literal>@Version</literal> annotation."
 msgstr ""
+"楽観的トランザクション管理では楽観的ロックでトランザクションの隔離と一貫性を"
+"実現できるので、 Hibernate と EJB 3.0 いずれも <literal>@Version</literal> ア"
+"ノテーションを提供することで楽観的ロックの使用を容易にしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:405
@@ -657,6 +786,17 @@
 "it is our expectation that other vendors will soon provide a similar "
 "extension."
 msgstr ""
+"デフォルトでは、 永続コンテキストは各トランザクションの終わりでフラッシュされ"
+"ます (データベースと同期される)。 これが目的の動作である場合もありますが、 す"
+"べての変更はメモリに保持され対話が正常に終了したときにのみデータベースに書き"
+"込まれる動作を期待することの方が多いでしょう。 これにより真に微小な対話を可能"
+"にします。 EJB 3.0 エキスパートグループの中の JBoss、 Sun、 Sybase 以外の特定"
+"のメンバーによって長期的な見通しを考慮に入れず短絡的な決定がなされてしまった"
+"ため、 EJB 3.0 永続を使用した微小な対話の実装を行うシンプルで使用に適したポー"
+"タブルな方法が現在ありません。 ただし、 Hibernate では仕様により定義される "
+"<literal>FlushModeType</literal> に対するベンダー拡張としてこの機能を提供して"
+"います。 また、 他のベンダーもじきに同様の拡張を提供するだろうことを期待して"
+"います。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:419
@@ -667,6 +807,9 @@
 "persistence provider, but we plan to support other equivalent vendor "
 "extensions."
 msgstr ""
+"Seam では対話の開始時に <literal>FlushModeType.MANUAL</literal> を指定するこ"
+"とができます。 現在は Hibernate が永続を実現する構成要素である場合にのみ機能"
+"しますが、 他の同等ベンダーによる拡張もサポートする予定です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:425
@@ -679,6 +822,12 @@
 "    claim = em.find(Claim.class, claimId);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In EntityManager em; //a Seam-managed persistence context\n"
+"\n"
+"@Begin(flushMode=MANUAL)\n"
+"public void beginClaimWizard() {\n"
+"    claim = em.find(Claim.class, claimId);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:427
@@ -687,6 +836,8 @@
 "Now, the <literal>claim</literal> object remains managed by the persistence "
 "context for the rest ot the conversation. We can make changes to the claim:"
 msgstr ""
+"これで <literal>claim</literal> オブジェクトは残りの対話の永続コンテキストに"
+"よる管理を維持します。 このクレームに変更を加えることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:432
@@ -697,6 +848,10 @@
 "    claim.addParty(party);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public void addPartyToClaim() {\n"
+"    Party party = ....;\n"
+"    claim.addParty(party);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:434
@@ -705,6 +860,8 @@
 "But these changes will not be flushed to the database until we explicitly "
 "force the flush to occur:"
 msgstr ""
+"ただし、 これらの変更は明示的にフラッシュが発生するよう強制するまではデータ"
+"ベースに対してフラッシュされません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:439
@@ -715,6 +872,10 @@
 "    em.flush();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@End\n"
+"public void commitClaim() {\n"
+"    em.flush();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:441
@@ -722,20 +883,19 @@
 msgid ""
 "Of course, you could set the <literal>flushMode</literal> to "
 "<literal>MANUAL</literal> from pages.xml, for example in a navigation rule:"
-msgstr ""
+msgstr "当然、 pages.xml から <literal>MANUAL</literal> に <literal>flushMode</literal> をセットすることができます。 たとえばナビゲーション規則では以下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<begin-conversation flush-mode=\"MANUAL\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<begin-conversation flush-mode=\"MANUAL\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:448
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can set any Seam Managed Persistence Context to use manual flush mode:"
-msgstr ""
+msgid "You can set any Seam Managed Persistence Context to use manual flush mode:"
+msgstr "いずれの Seam 管理永続コンテキストをセットしても手動によるフラッシュモードを使用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:453
@@ -747,12 +907,17 @@
 "\" />\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"   xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\">\n"
+"   <core:manager conversation-timeout=\"120000\" default-flush-mode=\"manual"
+"\" />\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:460
 #, no-c-format
 msgid "Using the JPA \"delegate\""
-msgstr ""
+msgstr "JPA 「デリゲート」を使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:462
@@ -765,7 +930,7 @@
 "anything else. Trust me, I'm not biased at all. If you must use a different "
 "JPA provider see <link linkend=\"alt-jpa-providers\">Using Alternate JPA "
 "Providers</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>EntityManager</literal> インターフェースにより <literal>getDelegate()</literal> メソッドを介してベンダー固有の API にアクセスすることができます。 必然的に、 Hibernate が最も関心の高いベンダーとなり、 <literal>org.hibernate.Session</literal> が最も強力となるデリゲートインターフェースになります。 これ以外を使用するのがばかばかしくなるほどです。 偏見無しによいので試してみてください。 別の JPA プロバイダを使用しなければならない場合は <link linkend=\"alt-jpa-providers\">代替の JPA プロバイダを使用する</link> をご覧ください。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:471
@@ -775,7 +940,7 @@
 "(masochist, or just not very bright), you'll almost certainly want to use "
 "the delegate in your Seam components from time to time. One approach would "
 "be the following:"
-msgstr ""
+msgstr "ただし、 Hibernate またはそれ以外のものいずれを使用するかに限らず、 いずれは Seam コンポーネントでデリゲートを使用したくなる場合がくるでしょう。 以下にその一例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:478
@@ -789,6 +954,13 @@
 "\");\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In EntityManager entityManager;\n"
+"\n"
+"@Create\n"
+"public void init() {\n"
+"    ( (Session) entityManager.getDelegate() ).enableFilter(\"currentVersions"
+"\");\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:480
@@ -798,7 +970,7 @@
 "most people avoid them whenever possible. Here's a different way to get at "
 "the delegate. First, add the following line to <literal>components.xml</"
 "literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "typecast は Java 言語の中でも間違いなく繁雑な構文になるため、 できる限り避けるのが一般的です。 デリゲートで取得する別の方法を次に示します。 まず、 以下の行を <literal>components.xml</literal> に追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:486
@@ -809,12 +981,16 @@
 "         auto-create=\"true\" \n"
 "         value=\"#{entityManager.delegate}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<factory name=\"session\" \n"
+"         scope=\"STATELESS\" \n"
+"         auto-create=\"true\" \n"
+"         value=\"#{entityManager.delegate}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:488
 #, no-c-format
 msgid "Now we can inject the session directly:"
-msgstr ""
+msgstr "これでセッションを直接インジェクトできるようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:492
@@ -827,12 +1003,18 @@
 "    session.enableFilter(\"currentVersions\");\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In Session session;\n"
+"\n"
+"@Create\n"
+"public void init() {\n"
+"    session.enableFilter(\"currentVersions\");\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:497
 #, no-c-format
 msgid "Using EL in EJB-QL/HQL"
-msgstr ""
+msgstr "EJB-QL/HQL で EL を使用する方法"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:498
@@ -844,6 +1026,11 @@
 "<literal>@PersistenceContext</literal>. This lets you use EL expressions in "
 "your query strings, safely and efficiently. For example, this:"
 msgstr ""
+"Seam 管理の永続コンテキストを使用する場合や <literal>@PersistenceContext</"
+"literal> を使ってコンテナ管理の永続コンテキストをインジェクトする場合、 Seam "
+"は <literal>EntityManager</literal> または <literal>Session</literal> オブ"
+"ジェクトをプロキシします。 これにより、 EL 式をクエリ文字列内で安全且つ効果的"
+"に使用することができるようになります。 たとえば、 次を見てください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:506
@@ -853,12 +1040,15 @@
 "username}\")\n"
 "         .getSingleResult();]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[User user = em.createQuery(\"from User where username=#{user."
+"username}\")\n"
+"         .getSingleResult();]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:508
 #, no-c-format
 msgid "is equivalent to:"
-msgstr ""
+msgstr "上記の例は、 以下の例と同等になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:510
@@ -868,12 +1058,15 @@
 "         .setParameter(\"username\", user.getUsername())\n"
 "         .getSingleResult();]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[User user = em.createQuery(\"from User where username=:username\")\n"
+"         .setParameter(\"username\", user.getUsername())\n"
+"         .getSingleResult();]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:512
 #, no-c-format
 msgid "Of course, you should never, ever write it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "当然、 次のようには絶対に記述しないでください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:516
@@ -883,18 +1076,21 @@
 "getUsername()) //BAD!\n"
 "         .getSingleResult();]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[User user = em.createQuery(\"from User where username=\" + user."
+"getUsername()) //BAD!\n"
+"         .getSingleResult();]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:518
 #, no-c-format
 msgid "(It is inefficient and vulnerable to SQL injection attacks.)"
-msgstr ""
+msgstr "(効率が悪く、 SQL インジェクション攻撃に対して脆弱となります。)"
 
 #. Tag: title
 #: Persistence.xml:525
 #, no-c-format
 msgid "Using Hibernate filters"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate フィルタを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:527
@@ -906,7 +1102,7 @@
 "documentation. But we thought we'd mention an easy way to incorporate "
 "filters into a Seam application, one that works especially well with the "
 "Seam Application Framework."
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate 固有の斬新な機能が <emphasis>フィルタ</emphasis> になります。 フィルタによりデータベース内のデータ表示に制限を与えることができるようになります。 フィルタについては Hibernate のドキュメントで詳細に説明されています。 ここでは、 フィルタを Seam アプリケーションに統合する簡単な方法を記載しておくのがよいだろうと思います。 特に Seam Application Framework でうまく動作する方法を説明します。"
 
 #. Tag: para
 #: Persistence.xml:535
@@ -917,6 +1113,10 @@
 "<literal>Session</literal> is first created. (Of course, they may only be "
 "used when Hibernate is the underlying persistence provider.)"
 msgstr ""
+"Seam 管理の永続コンテキストには、 <literal>EntityManager</literal> や "
+"Hibernate <literal>Session</literal> がはじめて作成されたときに有効にされるよ"
+"う定義されたフィルタの一覧がある場合があります。 (当然、 Hibernate が永続を実"
+"現する構成要素である場合にのみ使用できます。)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Persistence.xml:542
@@ -947,3 +1147,28 @@
 "    </persistence:filters>\n"
 "</persistence:managed-persistence-context>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:filter name=\"regionFilter\">\n"
+"    <persistence:name>region</persistence:name>\n"
+"    <persistence:parameters>\n"
+"        <key>regionCode</key>\n"
+"        <value>#{region.code}</value>\n"
+"    </persistence:parameters>\n"
+"</persistence:filter>\n"
+"\n"
+"<persistence:filter name=\"currentFilter\">\n"
+"    <persistence:name>current</persistence:name>\n"
+"    <persistence:parameters>\n"
+"        <key>date</key>\n"
+"        <value>#{currentDate}</value>\n"
+"    </persistence:parameters>\n"
+"</persistence:filter>\n"
+"\n"
+"<persistence:managed-persistence-context name=\"personDatabase\"\n"
+"    persistence-unit-jndi-name=\"java:/EntityManagerFactories/personDatabase"
+"\">\n"
+"    <persistence:filters>\n"
+"        <value>#{regionFilter}</value>\n"
+"        <value>#{currentFilter}</value>\n"
+"    </persistence:filters>\n"
+"</persistence:managed-persistence-context>]]>"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Preface.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Preface.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Preface.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 13:33+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Preface.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Introduction to JBoss Seam"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Seam の紹介"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:9
@@ -25,13 +25,14 @@
 msgid ""
 "Seam is an application framework for Enterprise Java. It is inspired by the "
 "following principles:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam は、エンタープライズ Java 向けのアプリケーションフレームワークです。以下のような原則に開発意欲を奮起 (インスパイア) さ"
+       "れました:"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "One kind of \"stuff\""
-msgstr ""
+msgstr "一種類の \"材料\" (一貫したコンポーネントモデル)"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:18
@@ -43,7 +44,11 @@
 "persistent, <emphasis>business process context</emphasis> and the "
 "<emphasis>conversation context</emphasis>, which is preserved across "
 "multiple web requests in a user interaction."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は、アプリケーションのすべてのビジネスロジックのために一貫したコンポーネントモデルを定義します。Seam コンポーネントは、明確"
+       "に定義された数種類のコンテキストの一つに関係付けられた状態を持つステートフルなものであるかもしれません。これらのコンテキストには、長時間に"
+       "渡って実行され永続化される <emphasis>ビジネスプロセスコンテキスト</emphasis> や、複数の "
+       "Web リクエストに跨る一連のユーザインタラクション間で保持される <emphasis>対話コンテキスト<"
+       "/emphasis> が含まれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:25
@@ -54,7 +59,9 @@
 "whatever architecture you devise, rather than being forced to shoehorn your "
 "application logic into an unnatural layering scheme forced upon you by "
 "whatever combination of stovepipe frameworks you're using today."
-msgstr ""
+msgstr "Seam においては、プレゼンテーション層コンポーネントとビジネスロジック層コンポーネントとに区別はありません。アプリケーションを自分で工"
+       "夫したどんなアーキテクチャにも則って階層化することができます。今日使用している煙突型(スタック型)フレームワークのいかなる組み合わせによっ"
+       "ても要求される不自然な階層化構造に、アプリケーションロジックを詰め込むようなことは強制されません。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:32
@@ -66,16 +73,22 @@
 "propagate web request state manually via method parameters). You might "
 "object that the application layering imposed upon you by the old J2EE "
 "platform was a Good Thing. Well, nothing stops you creating an equivalent "
-"layered architecture using Seam &#8212; the difference is that "
-"<emphasis>you</emphasis> get to architect your own application and decide "
-"what the layers are and how they work together."
-msgstr ""
+"layered architecture using Seam&#8212;the difference is that <emphasis>you</"
+"emphasis> get to architect your own application and decide what the layers "
+"are and how they work together."
+msgstr "単純な Java EE あるいは J2EE コンポーネントと違って、Seam コンポーネントは、(メソッドパラメータによって Web リク"
+       "エスト状態を手動で引き継ぐことがなくても) Web リクエストに関連した状態やトランザクションリソースに保持された状態に <"
+       "emphasis>同時に</emphasis> アクセスすることがあるかもしれません。古い J2EE プラットホームに"
+       "よって強制されたアプリケーションの階層化の方が良い方法だったと反論するかもしれません。そうです、何も Seam を利用して同等の階層化アー"
+       "キテクチャを開発するのを止めたりはしません &#8212; 違いは、<emphasis>開発者<"
+       "/emphasis> が自分自身のアプリケーションのアーキテクチャを設計できるようになり、階層はどうあるべきで、それらがどう連携して"
+       "動作すべきかを決定するということなのです。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Integrate JSF with EJB 3.0"
-msgstr ""
+msgstr "JSF と EJB 3.0 の統合"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:47
@@ -90,7 +103,12 @@
 "component models. Fortunately, the creators of both models foresaw this "
 "situation and provided standard extension points to allow extension and "
 "integration with other frameworks."
-msgstr ""
+msgstr "JSF と EJB 3.0 は、Java EE 5 の最も素晴らしい2つの新機能です。EJB3 は、サーバサイドのビジネスロジックと永続化"
+       "ロジックのための全く新しいコンポーネントモデルです。一方、JSF はプレゼンテーション層のための優れたコンポーネントモデルです。残念なこと"
+       "に、どちらのコンポーネントモデルも片方だけではすべてのコンピューティング問題を解決することはできません。その代わりに、JSF と "
+       "EJB3 を一緒に使用すれば最も良く働かせることができます。しかし、Java EE 5 仕様では、2つのコンポーネントモデルを統合するため"
+       "の標準的な方法を提供していません。幸いにも、両方のモデルの策定者はこの状況を予見していて、モデルを拡張したり他のフレームワークと統合したり"
+       "を可能にするための標準拡張ポイントを提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:57
@@ -98,7 +116,8 @@
 msgid ""
 "Seam unifies the component models of JSF and EJB3, eliminating glue code, "
 "and letting the developer think about the business problem."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は JSFと EJB3 のコンポーネントモデルを統一し、 コンポーネント間の接着剤としてのコード (glue code) を取り"
+       "除き、開発者がビジネス関連の問題解決に重点を置けるようにしてくれます。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:61
@@ -108,10 +127,14 @@
 "This may come as a surprise if you're used to thinking of EJBs as coarse-"
 "grained, so-called \"heavyweight\" objects. However, version 3.0 has "
 "completely changed the nature of EJB from the point of view of the "
-"developer. An EJB is a fine-grained object &#8212; nothing more complex than "
+"developer. An EJB is a fine-grained object&#8212;nothing more complex than "
 "an annotated JavaBean. Seam even encourages you to use session beans as JSF "
 "action listeners!"
-msgstr ""
+msgstr "Seam アプリケーションでは、 \"すべて\"を EJB で記述することが可能です。EJB は粗粒度のいわゆる \"重量 "
+       "(heavyweight)\" のオブジェクトであると考えるのに慣れている人にとっては、驚きかもしれません。しかし、EJB のバージョン "
+       "3.0 は、開発者の観点から完全にその性質を変えました。EJB は、細粒度のオブジェクトです &#8212; 単なるアノテーション"
+       "付きの JavaBeans に過ぎないのです。Seam は、JSF アクションリスナとしてセッション Bean を使用することさえ奨励しま"
+       "す!"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:69
@@ -121,13 +144,15 @@
 "don't have to. Virtually any Java class may be a Seam component, and Seam "
 "provides all the functionality that you expect from a \"lightweight\" "
 "container, and more, for any component, EJB or otherwise."
-msgstr ""
+msgstr "一方で、もし現時点では EJB 3.0 を採用しない方を好めば、EJB 3.0 を使用する必要はありません。事実上はどんな Java クラ"
+       "スでも、Seam コンポーネントになることができます。さらに Seam  は、EJB であろうとなかろうといかなるコンポーネントに対して"
+       "も、\"軽量 (lightweight)\" コンテナに期待されるすべての機能を提供します。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:79
 #, no-c-format
 msgid "Integrated AJAX"
-msgstr ""
+msgstr "統合 AJAX"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:81
@@ -136,7 +161,9 @@
 "Seam supports the best open source JSF-based AJAX solutions: JBoss RichFaces "
 "and ICEfaces. These solutions let you add AJAX capability to your user "
 "interface without the need to write any JavaScript code."
-msgstr ""
+msgstr "Seamは、最も素晴らしいオープンソースの JSF ベース AJAX ソリューション: JBoss RichFaces と "
+       "ICEfaces をサポートします。これらのソリューションは、一切 JavaScript コードを記述する必要なしで、ユーザインタフェース"
+       "に AJAX 機能を追加させることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:86
@@ -146,7 +173,9 @@
 "you call components asynchronously from client-side JavaScript without the "
 "need for an intermediate action layer. You can even subscribe to server-side "
 "JMS topics and receive messages via AJAX push."
-msgstr ""
+msgstr "もう一つの方法として、Seam は組み込みの JavaScript リモーティングレイヤを提供していて、中間のアクションレイヤを必要とせず"
+       "に、クライアント側の JavaScript から非同期にコンポーネントと呼び出すことができます。サーバ側の JMS トピックをサブスクライ"
+       "ブして、AJAX プッシュによってメッセージを受信することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:92
@@ -156,13 +185,15 @@
 "concurrency and state management, which ensures that many concurrent fine-"
 "grained, asynchronous AJAX requests are handled safely and efficiently on "
 "the server side."
-msgstr ""
+msgstr "これらのアプローチのどちらも、Seam の組み込みの並行処理制御や状態管理に対してのものではないので、それらの機能に対してはうまく動作しま"
+       "せん。しかし、並列に実行される多くの細粒度の非同期の AJAX リクエストがサーバサイドで安全にそして効率的に処理されるということを保証し"
+       "ます。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Business process as a first class construct"
-msgstr ""
+msgstr "一級構成要素としてのビジネスプロセス"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:103
@@ -171,7 +202,8 @@
 "Optionally, Seam provides transparent business process management via jBPM. "
 "You won't believe how easy it is to implement complex workflows, "
 "collaboration and and task management using jBPM and Seam."
-msgstr ""
+msgstr "オプションとして、Seam は jBPM による透過的なビジネスプロセス管理を提供します。jBPM と Seam を利用した複雑なワークフ"
+       "ロー、コラボレーション、タスク管理の実装がいかに簡単であるか信じられないことでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:108
@@ -179,7 +211,8 @@
 msgid ""
 "Seam even allows you to define presentation tier pageflow using the same "
 "language (jPDL) that jBPM uses for business process definition."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は、jBPM がビジネスプロセス定義に使用するのと同じ言語 (jPDL) をプレゼンテーション層のページフローの定義にも利用する"
+       "ことを可能にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:112
@@ -189,13 +222,15 @@
 "enhances this model by exposing jBPM's business process related events via "
 "exactly the same event handling mechanism, providing a uniform event model "
 "for Seam's uniform component model."
-msgstr ""
+msgstr "JSFは、プレゼンテーション層のために信じられないほど豊富なイベントモデルを提供します。Seam の一貫したコンポーネントモデルに対して一"
+       "貫したイベントモデルを提供することにより、Seam は全く同様のイベント処理メカニズムを jBPM のビジネスプロセス関連イベントにも適用"
+       "するによってこのモデルを改良します。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:121
 #, no-c-format
 msgid "Declarative state management"
-msgstr ""
+msgstr "宣言的な状態管理"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:123
@@ -215,7 +250,14 @@
 "data associated with different workflows collides in a multi-window "
 "application. Seam has the potential to almost entirely eliminate this class "
 "of bugs."
-msgstr ""
+msgstr "EJB は初期の頃から、宣言的なトランザクション管理と宣言的なセキュリティのコンセプトを採用しています。EJB 3.0 では、宣言的な永続"
+       "化コンテキスト管理さえも導入します。これら3つは、特定の<emphasis>コンテキスト</emphasis>に関"
+       "連付けられたより広範囲での状態管理の問題の例で、コンテキストが終わるときには、それらはすべての確実に破棄することが必要となります。Seam"
+       "は、宣言的な状態管理のコンセプトをはるかに広く捉えて、<emphasis>アプリケーション状態<"
+       "/emphasis>にもそれを適用します。伝統的にJ2EE アプリケーションでは、サーブレットセッションとリクエスト属性を 保存 "
+       "(set) そして取得 (get) することによって、状態管理を手動で実装します。状態管理に対するこの手法は、アプリケーションがセッション"
+       "属性をきれいにし損ねたり、あるいは異なるワークフローに関連したセッションデータが複数ウィンドウのアプリケーションで衝突したりしたときに、多"
+       "くのバグとメモリリークの発生源となります。Seam には、この種類のバグをほとんど完全に削除できる潜在能力があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:136
@@ -223,11 +265,14 @@
 msgid ""
 "Declarative application state management is made possible by the richness of "
 "the <emphasis>context model</emphasis> defined by Seam. Seam extends the "
-"context model defined by the servlet spec &#8212; request, session, "
-"application &#8212; with two new contexts &#8212; conversation and business "
-"process &#8212; that are more meaningful from the point of view of the "
+"context model defined by the servlet spec&#8212;request, session, "
+"application&#8212;with two new contexts&#8212;conversation and business "
+"process&#8212;that are more meaningful from the point of view of the "
 "business logic."
-msgstr ""
+msgstr "宣言的なアプリケーションの状態管理は、Seam によって定義された豊富な<emphasis>コンテキストモデル<"
+       "/emphasis>によって可能となります。Seamは、サーブレット仕様によって定義されたコンテキストモデル &"
+       "#8212; リクエスト、セッション、アプリケーション&#8212; を拡張して、ビジネスロジックの観点からより意味のある2つの新"
+       "しいコンテキスト &#8212; 対話とビジネスプロセス &#8212; を提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:143
@@ -243,13 +288,19 @@
 "management solves these problems without you even needing to really think "
 "about them. They're all symptoms of the broken state management architecture "
 "that has been prevalent since the earliest days of the web."
-msgstr ""
+msgstr "対話コンテキストを利用し始めると、いかに多くのことがより簡単になるか驚かされるでしょう。Hibernate あるいは JPA のような "
+       "ORM ソリューションで遅延関連フェッチを利用して、障害を経験したことがありませんか? Seam の対話スコープ永続化コンテキストを使用す"
+       "ると、めったに <literal>LazyInitializationException</literal> を見"
+       "ることがなくなるということになります。リフレッシュボタンで問題が発生したことがありませんか? 戻るボタンで問題が発生したことがありませ"
+       "ん? 送信フォームの二重送信で問題が発生したことがありません? post-then-redirect を跨ったメッセージ引継ぎで問題が発生"
+       "したことがありません? Seam の対話管理は、これらの問題を個別に考える必要なしに解決します。これらはすべて、Web の最も初期の頃以来"
+       "蔓延している中途半端な状態管理アーキテクチャが原因の症状なのです。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Bijection"
-msgstr ""
+msgstr "バイジェクション"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:160
@@ -265,7 +316,14 @@
 "cannot be defined with sufficient flexibility, and because components "
 "belonging to wider scopes may not be injected into components belonging to "
 "narrower scopes."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>制御の反転 (IoC: Inversion of Control)</emphasis> ある"
+       "いは <emphasis>依存性注入 (DI: Dependency Injection)</emphasis> "
+       "の概念は、多くのいわゆる\"軽量コンテナ (lightweight container)\"と同様に、JSF と EJB3 の両方に存在し"
+       "ます。これらのコンテナのほとんどは、<emphasis>ステートレスなサービス</emphasis> を実装するコ"
+       "ンポーネントのインジェクションに力点が置かれています。たとえステートフルなコンポーネントのインジェクションがサポートされるとていたとして"
+       "も (例えば JSF において)、アプリケーション状態を扱う場合においては事実上役に立ちません。なぜならば、ステートフルなコンポーネントの"
+       "スコープが十分な柔軟性を持って定義されていないので、より広いスコープに属しているコンポーネントをより狭いスコープに属するコンポーネントへイ"
+       "ンジェクションすることができないからです。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:169
@@ -279,13 +337,19 @@
 "assembly of stateful components by the container. It even allows a component "
 "to safely and easily manipulate the value of a context variable, just by "
 "assigning it to an attribute of the component."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis>バイジェクション (Bijection)</emphasis> は、それが<"
+       "emphasis>動的</emphasis>であり、<emphasis>コンテキスト依存<"
+       "/emphasis>であり、そして<emphasis>双方向的</emphasis>であるという点で "
+       "IoC とは異なります。コンテキスト上の変数(現在のスレッドに括り付けられた様々なコンテキストでの名前)をコンポーネントの属性にエイリアス"
+       "するためのメカニズムだと考えることができます。バイジェクションは、コンテナによるステートフルなコンポーネントの自動アセンブリを可能にしま"
+       "す。それは、ちょうどコンポーネントの属性に割り当てることによって、コンポーネントが安全にそして簡単にコンテキスト変数の値を操作することをま"
+       "さに可能にします。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:181
 #, no-c-format
 msgid "Workspace management and multi-window browsing"
-msgstr ""
+msgstr "ワークスペース管理と複数ウィンドウアクセス"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:183
@@ -297,13 +361,16 @@
 "emphasis>, allowing the user to switch between conversations (workspaces) in "
 "a single browser tab. Seam provides not only correct multi-window operation, "
 "but also multi-window-like operation in a single window!"
-msgstr ""
+msgstr "Seam アプリケーションは、それぞれが別々の安全に分離された対話に関連付けられた複数のブラウザタブ間を、ユーザが自由にスイッチすることを"
+       "可能にします。アプリケーションは、さらに<emphasis>ワークスペース管理</emphasis>を利用して、一"
+       "つのブラウザタブ内で対話 (ワークスペース) の間をユーザがスイッチすることも可能にします。Seam は、正しい複数ウィンドウの操作のみを"
+       "提供するのではなく、一つのウィンドウ内での複数ウィンドウ風の操作も提供するのです!"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "Prefer annotations to XML"
-msgstr ""
+msgstr "XMLよりもアノテーションの方が好き"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:196
@@ -315,7 +382,10 @@
 "descriptors both for things which are truly configurable between different "
 "deployments of the system, and for any other kinds or declaration which can "
 "not easily be expressed in Java. Java 5 annotations changed all this."
-msgstr ""
+msgstr "伝統的にJavaコミュニティは、どのような種類のメタ情報をコンフィグレーションとして考慮すべきかについて深い混乱の状態にいました。"
+       "J2EE と人気がある \"軽量の (lightweight)\"コンテナは、XML ベースのデプロイメントディスクリプタを提供し、システ"
+       "ムの異なるデプロイメントの間で本当にコンフィグレーションと、Java では簡単に表されることができない宣言との両方をメタ情報として提供しま"
+       "した。Java 5 のアノテーションがこのすべてを変えました。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:204
@@ -329,13 +399,17 @@
 "demarcation. This lets you eliminate the noisy JSF managed bean declarations "
 "and reduce the required XML to just that information which truly belongs in "
 "XML (the JSF navigation rules)."
-msgstr ""
+msgstr "EJB 3.0 は、 宣言的な形式でコンテナに情報を提供する最も簡単な方法としてアノテーションと\"例外による設定\"を採用しています。 "
+       "残念ながら、 JSF はまだ冗長な XML 設定ファイルに大きく依存しています。 Seam は、 EJB 3.0 によって提供されるアノ"
+       "テーションに宣言的状態管理および宣言的コンテキスト区分用のアノテーション一式を提供することにより機能拡張しています。 これにより、 うっと"
+       "うしい JSF 管理の Bean 宣言を取り除き、 必要とされる XML を減少させ、本当に XML で定義すべき情報 (JSF ナビゲー"
+       "ション規則) だけになるようにします。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "Integration testing is easy"
-msgstr ""
+msgstr "結合テストを簡単に"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:219
@@ -350,13 +424,18 @@
 "components of the system apart from the view (the JSP or Facelets page). You "
 "can run these tests directly inside your IDE, where Seam will automatically "
 "deploy EJB components using JBoss Embedded."
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントは、単純な Java クラスであって、本来ユニットテストで十分テストできるものです。しかし複雑なアプリケーションで"
+       "は、ユニットテストだけは不十分です。伝統的にJava の Web アプリケーションにおいては、結合テストは繁雑で困難な作業でした。それゆえ"
+       "に、Seam はフレームワークのコア機能として、Seam アプリケーションのテスト機能を提供します。システムのすべてのコンポーネントを"
+       "ビュー (JSP ページまたは Facelets ページ)から切り離して動作させることにより、ユーザとのすべての相互作用を再現する "
+       "JUnit あるいは TestNG のテストを簡単に記述することができます。これらのテストを直接 IDE の内部で実行することができます。"
+       "そこでは、Seam が 組み込み型 JBoss を利用して EJB コンポーネントを自動的にデプロイします。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:232
 #, no-c-format
 msgid "The specs ain't perfect"
-msgstr ""
+msgstr "仕様は完璧ではない"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:234
@@ -367,13 +446,15 @@
 "example, limitations in the JSF lifecycle for GET requests), Seam fixes "
 "them. And the authors of Seam are working with the JCP expert groups to make "
 "sure those fixes make their way back into the next revision of the standards."
-msgstr ""
+msgstr "Java EEの最新の実装は素晴らしいと思います。しかし、それが決して完全ではないということも知っています。どの仕様にも欠点はあるので(例"
+       "えば、GET リクエストにおける JSF ライフサイクルの制限)、Seam はそれを修正します。Seam の作者らは、JCP エキスパート"
+       "グループと一緒に活動していて、それらの修正が標準仕様の次の改訂版に確実に反映されるようにしています。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "There's more to a web application than serving HTML pages"
-msgstr ""
+msgstr "WebアプリケーションにはHTMLページを供給すること以上の役割がある"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:247
@@ -386,7 +467,10 @@
 "PDF and chart generation, workflow, wikitext rendering, webservices, caching "
 "and more. Once you scratch the surface of Seam, you'll be amazed at how many "
 "problems become simpler..."
-msgstr ""
+msgstr "今日の Web フレームワークは、あまりにも小さく考え過ぎます。Web フレームワークは、フォームからユーザ入力を取り出し、Java のオ"
+       "ブジェクトへ代入します。そしてそのままにしておきます。本当に完全な Web アプリケーションフレームワークは、永続化、並行処理、非同期処"
+       "理、状態管理、セキュリティ、Eメール、メッセージング、PDFとチャートの生成、ワークフロー、してwiki テキスト、Web サービス、"
+       "キャッシングその他多数の問題を処理すべきです。一旦 Seam を使用してみれば、いかに多くの問題がより簡単になることに驚くでしょう..."
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:255
@@ -401,13 +485,20 @@
 "email, charts and wikitext. Seam components may be called synchronously as a "
 "Web Service, asynchronously from client-side JavaScript or Google Web "
 "Toolkit or, of course, directly from JSF."
-msgstr ""
+msgstr "Seamは、永続化のために JPA や Hibernate3 を統合します。軽量な非同期処理のためには EJB タイマサービスや "
+       "Quartz、ワークフローのために jBPM、ビジネスルールのために JBoss Rules、Eメールのために Meldware "
+       "Mail、 フルテキスト検索のために Hibernate Search や Lucene、メッセージングのために JMS、ページフラグメン"
+       "トキャッシュのために JBoss Cache を統合します。Seam は、JAAS とJBoss Rules を連携した革新的なルールベー"
+       "スのセキュリティーフレームワーク層を提供します。さらに、PDF レンダリングやメール送信、チャート、wiki テキスト のための JSF "
+       "タグライブラリもあります。Seam コンポーネントは、Web サービスとして同期的に呼び出されるかもしれません。クライアント側の "
+       "JavaScript あるいは Google Web Toolkit 、またもちろん直接 JSF から非同期的に呼び出されるかもしれませ"
+       "ん。"
 
 #. Tag: emphasis
 #: Preface.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "Get started now!"
-msgstr ""
+msgstr "さあ、はじめましょう !"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:270
@@ -418,7 +509,10 @@
 "use Seam's built-in transaction management with JPA or Hibernate3 for "
 "persistence. Or, you can deploy JBoss Embedded in Tomcat, and get full "
 "support for EJB 3.0."
-msgstr ""
+msgstr "Seam は、どの Java EE アプリケーションサーバでも動作します。さらに、Tomcat でさえも動作します。もしあなたの環境が "
+       "EJB 3.0 をサポートしているのであれば、すばらしい完璧です!もしサポートしていなくても、問題ありません。永続化のための JPA ある"
+       "いは Hibernate3 と Seam の組み込みトランザクション管理を使用することができます。あるいは、Tomcat に組み込み型 "
+       "JBoss をデプロイして、EJB 3.0 に対するフルサポートを受けることもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Preface.xml:286
@@ -427,4 +521,5 @@
 "It turns out that the combination of Seam, JSF and EJB3 is <emphasis>the</"
 "emphasis> simplest way to write a complex web application in Java. You won't "
 "believe how little code is required!"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と JSF と EJB3 の組み合わせが Java で複雑な Web アプリケーションを記述する最もシンプルな方法であることが明"
+       "らかになります。あなたは、どのように小さなコードが必要とされるかと信じないでしょう!"

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Remoting.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Remoting.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Remoting.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Remoting.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Remoting\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-18 10:57+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Remoting"
-msgstr ""
+msgstr "リモーティング"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:6
@@ -31,12 +31,19 @@
 "page, then goes on to explain the features of the Seam Remoting framework in "
 "more detail."
 msgstr ""
+"Seam は、 Web ページから AJAX (Asynchronous Javascript and XML) を使用してコ"
+"ンポーネントにリモートアクセスする便利な方法を提供します。 この機能を実現する"
+"フレームワークでは、 開発時に労力がかからないようになっています - コンポーネ"
+"ントに必要なものは、 AJAX を通じてアクセス可能とするための単純なアノテーショ"
+"ンだけです。 この章では、 AJAX 可能な Web ページを作るために必要なステップに"
+"ついて述べ、 そしてSeam Remoting フレームワークの機能についても詳しく説明しま"
+"す。"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:13 Remoting.xml:587
+#: Remoting.xml:13 Remoting.xml:562
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:14
@@ -45,6 +52,8 @@
 "To use remoting, the Seam Resource servlet must first be configured in your "
 "<literal>web.xml</literal> file:"
 msgstr ""
+"リモーティングの機能を使用するには、まず<literal>web.xml</literal>ファイル内"
+"でSeam Resourceサーブレットを設定する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:16
@@ -60,6 +69,15 @@
 "  <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
 "</servlet-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+"  <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"  <servlet-class>org.jboss.seam.servlet.SeamResourceServlet</servlet-class>\n"
+"</servlet>\n"
+"\n"
+"<servlet-mapping>\n"
+"  <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"  <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:18
@@ -70,6 +88,9 @@
 "contains all the client-side framework code that enables remoting "
 "functionality:"
 msgstr ""
+"次のステップは、Webページに必要なJavaScriptをインポートすることです。インポー"
+"トすべきスクリプトが最低二つあります。最初の一つは、リモーティングの機能を有"
+"効にする、クライアントサイドフレームワークの全てのコードを含みます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:22
@@ -78,6 +99,8 @@
 "<![CDATA[<script type=\"text/javascript\" src=\"seam/resource/remoting/"
 "resource/remote.js\"></script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\" src=\"seam/resource/remoting/"
+"resource/remote.js\"></script>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:24
@@ -91,6 +114,13 @@
 "stateless session bean annotated with <literal>@Name(\"customerAction\")</"
 "literal>, then your script tag should look like this:"
 msgstr ""
+"二つ目のスクリプトは、 呼び出したいコンポーネントに対するスタブと型定義を含み"
+"ます。 それはコンポーネントのローカルインターフェースを基にして動的に生成さ"
+"れ、 インターフェースのリモートメソッドを呼び出すのに使用される全てのクラスに"
+"対する型定義を内包しています。 スクリプトの名前はコンポーネントの名前が反映さ"
+"れます。 例えば、 <literal>@Name(\"customerAction\")</literal> というアノテー"
+"ション付きのステートレスセッション Bean を持つなら、 スクリプトタグは以下のよ"
+"うになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:30
@@ -100,6 +130,9 @@
 "          src=\"seam/resource/remoting/interface.js?customerAction\"></"
 "script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\" \n"
+"          src=\"seam/resource/remoting/interface.js?customerAction\"></"
+"script>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:32
@@ -108,6 +141,8 @@
 "If you wish to access more than one component from the same page, then "
 "include them all as parameters of your script tag:"
 msgstr ""
+"同じページから一つ以上のコンポーネントにアクセスしたい場合は、スクリプ"
+"トタグのパラメータとしてそれらを全て含めます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:35
@@ -117,6 +152,9 @@
 "        src=\"seam/resource/remoting/interface.js?"
 "customerAction&accountAction\"></script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\" \n"
+"        src=\"seam/resource/remoting/interface.js?"
+"customerAction&accountAction\"></script>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:38
@@ -125,7 +163,7 @@
 "Alternatively, you may use the <literal>s:remote</literal> tag to import the "
 "required Javascript. Separate each component or class name you wish to "
 "import with a comma:"
-msgstr ""
+msgstr "代わりに、 必要な Javascript のインポートに <literal>s:remote</literal> を使用することもできます。 インポートするコンポーネントあるいはクラス名をそれぞれコンマで区切ります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:43
@@ -135,12 +173,15 @@
 "  <s:remote include=\"customerAction,accountAction\"/>    \n"
 "    ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <s:remote include=\"customerAction,accountAction\"/>    \n"
+"    ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "The \"Seam\" object"
-msgstr ""
+msgstr "\"Seam\"オブジェクト"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:50
@@ -154,13 +195,13 @@
 "components and <literal>Seam.Remoting</literal> contains methods for "
 "executing remote requests. The easiest way to become familiar with this "
 "object is to start with a simple example."
-msgstr ""
+msgstr "クライアント側からのコンポーネントとのやりとりは、 すべて <literal>Seam</literal> Javascript オブジェクト経由で行われます。 このオブジェクトは <literal>remote.js</literal> に定義され、 コンポーネントに対する非同期呼び出しにそれを使用します。 それは、2 つの機能に区分されます。 コンポーネントと連携するメソッドを含む <literal>Seam.Component</literal> そして、リモートリクエストを実行するメソッドを含む <literal>Seam.Remoting</literal> です。 このオブジェクトに精通する一番容易な方法は、 簡単なサンプルから始めることです。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "A Hello World example"
-msgstr ""
+msgstr "Hello World サンプル"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:59
@@ -169,7 +210,7 @@
 "Let's step through a simple example to see how the <literal>Seam</literal> "
 "object works. First of all, let's create a new Seam component called "
 "<literal>helloAction</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Seam</literal> オブジェクトがどのように動作するかを見るために、 簡単なサンプルを通じて一歩を踏み出してみましょう。 まず最初に、<literal>helloAction</literal> と呼ばれる新しい Seam コンポーネントを作成しましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:62
@@ -183,6 +224,13 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"helloAction\")\n"
+"public class HelloAction implements HelloLocal {\n"
+"    public String sayHello(String name) {\n"
+"        return \"Hello, \" + name;\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:64
@@ -191,7 +239,7 @@
 "You also need to create a local interface for our new component - take "
 "special note of the <literal>@WebRemote</literal> annotation, as it's "
 "required to make our method accessible via remoting:"
-msgstr ""
+msgstr "新しいコンポーネントのために、ローカルインタフェースも生成する必要があります。 <literal>@WebRemote</literal> アノテーションに特に注意してください。 Remoting を通じてのメソッドへのアクセスを可能とするために必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:67
@@ -203,6 +251,11 @@
 "  public String sayHello(String name);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface HelloLocal {\n"
+"  @WebRemote\n"
+"  public String sayHello(String name);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:69
@@ -210,13 +263,13 @@
 msgid ""
 "That's all the server-side code we need to write. Now for our web page - "
 "create a new page and import the <literal>helloAction</literal> component:"
-msgstr ""
+msgstr "書く必要があるサーバサイドのコードはこれだけです。 それでは、WEB ページのために - 新しいページを作成して、 <literal>helloAction</literal> コンポーネントをインポートしましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:remote include=\"helloAction\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:remote include=\"helloAction\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:74
@@ -224,14 +277,13 @@
 msgid ""
 "To make this a fully interactive user experience, let's add a button to our "
 "page:"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザーにとって完全にインテラクティブとなるようページにボタンを追加してみます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:76
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<button onclick=\"javascript:sayHello()\">Say Hello</button>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<button onclick=\"javascript:sayHello()\">Say Hello</button>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<button onclick=\"javascript:sayHello()\">Say Hello</button>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:78
@@ -239,7 +291,7 @@
 msgid ""
 "We'll also need to add some more script to make our button actually do "
 "something when it's clicked:"
-msgstr ""
+msgstr "ボタンをクリックしたとき、 実際にボタンに何かを行わせるためもう少しスクリプトを追加する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:80
@@ -261,6 +313,21 @@
 "   // ]]>]]&gt;<![CDATA[\n"
 "</script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\">\n"
+"  //<![CDATA[\n"
+"\n"
+"  function sayHello() {\n"
+"    var name = prompt(\"What is your name?\");\n"
+"    Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, "
+"sayHelloCallback);\n"
+"  }\n"
+"\n"
+"  function sayHelloCallback(result) {\n"
+"    alert(result);\n"
+"  }\n"
+"\n"
+"   // ]]>]]&gt;<![CDATA[\n"
+"</script>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:82
@@ -271,7 +338,7 @@
 "message confirming that the call was successful. If you want to save some "
 "time, you'll find the full source code for this Hello World example in "
 "Seam's <literal>/examples/remoting/helloworld</literal> directory."
-msgstr ""
+msgstr "作業完了です! アプリケーションをデプロイして、ページをブラウズしましょう。 ボタンをクリックして、プロンプトが出たら名前を入力しましょう。 呼び出しの成功を確認するための hello メッセージが、メッセージボックスに表示されます。 少し時間を節約したいのであれば、 Seam の <literal>/examples/remoting/helloworld</literal> ディレクトリにこの Hello World サンプルの全ソースコードがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:87
@@ -282,14 +349,13 @@
 "that we have implemented two methods - the first method is responsible for "
 "prompting the user for their name and then making a remote request. Take a "
 "look at the following line:"
-msgstr ""
+msgstr "ところで、このスクリプトのコードは何をするのでしょうか。 もっと細かく分解してみましょう。手始めに、2 つのメソッドを実装した Javascript コードから見ていきましょう。 最初のメソッドはユーザに対して名前を入力するよう促し、リモートリクエストを行うのがその役割です。 以下の行から見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:92
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, sayHelloCallback);"
-msgstr ""
+msgid "Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, sayHelloCallback);"
+msgstr "Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, sayHelloCallback);"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:94
@@ -301,6 +367,10 @@
 "component against this stub, which is exactly what happens with the "
 "remainder of the line: <literal>sayHello(name, sayHelloCallback);</literal>."
 msgstr ""
+"この行の最初の部分 <literal>Seam.Component.getInstance(\"helloAction\")</"
+"literal> は、 <literal>helloAction</literal> コンポーネントのプロキシ、あるいは\"スタブ\"を返します。 このスタブに対してコンポーネントのメソッド呼び出しが"
+"可能です。 それは、まさにこの行の残りの部分で発生します: <literal>sayHello"
+"(name, sayHelloCallback);</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:99
@@ -316,7 +386,7 @@
 "callback parameter is entirely optional, so feel free to leave it out if "
 "you're calling a method with a <literal>void</literal> return type or if you "
 "don't care about the result."
-msgstr ""
+msgstr "コード行全体で行っていることは、コンポーネントの<literal>sayHello</literal>メソッドの呼び出しと、 パラメータとして<literal>name</literal>を渡すことです。 2 番目のパラメータ<literal>sayHelloCallback</literal>は、 このコンポーネントの <literal>sayHello</literal>メソッドのパラメータではありません。 その代わり、Seam Remoting フレームワークにリクエストへのレスポンスを受けたら、 それを <literal>sayHelloCallback</literal> Javascript メソッドに渡すべきことを指示します。 このコールバックパラメータは完全にオプションです。 返り値 <literal>void</literal> のメソッドを呼び出す場合、 あるいは結果を気にする必要がない場合は、 遠慮なくそのままにしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:107
@@ -326,12 +396,15 @@
 "to our remote request then pops up an alert message displaying the result of "
 "our method call."
 msgstr ""
+"<literal>sayHelloCallback</literal>メソッドが、リモートリクエストに対するレス"
+"ポンスを受信した場合、 メソッド呼び出しの結果を表示するアラートメッセージが現"
+"れます。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:115
@@ -345,12 +418,19 @@
 "instance of a component type, and <literal>getInstance()</literal> will "
 "return a singleton instance."
 msgstr ""
+"<literal>Seam.Component</literal> Javascript オブジェクトは、 Seam コンポーネ"
+"ントと連携する多くのクライアントメソッドを提供します。 主な 2 つのメソッド、"
+"<literal>newInstance()</literal>と <literal>getInstance()</literal>は、 以降"
+"の章にも記述されていますが、 これらの主な違いは、<literal>newInstance()</"
+"literal> は、いつもコンポーネントタイプの新しいインスタンスを生成し、そして、"
+"<literal>getInstance()</literal>は、シングルトンのインスタンスを返すことで"
+"す。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:122
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component.newInstance()"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component.newInstance()"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:123
@@ -361,6 +441,11 @@
 "as its server-side counterpart, or alternatively if you wish you can access "
 "its fields directly. Take the following Seam entity component for example:"
 msgstr ""
+"新しいエンティティ、あるいは、JavaBean コンポーネントインスタンスを生成するた"
+"めにこのメソッドを使用します。 このメソッドにより返されるオブジェクトは、 "
+"サーバサイドの対応するものと同じ getter/setter メソッドを持つか、 あるいは、"
+"代替として、お望みならば、そのフィールドに直接アクセスが可能です。 例として、"
+"以下の Seam エンティティ コンポーネントをご覧ください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:127
@@ -399,24 +484,56 @@
 "  }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Name(\"customer\")\n"
+"@Entity\n"
+"public class Customer implements Serializable\n"
+"{\n"
+"  private Integer customerId;\n"
+"  private String firstName;\n"
+"  private String lastName;\n"
+"    \n"
+"  @Column public Integer getCustomerId() { \n"
+"    return customerId; \n"
+"  }\n"
+"    \n"
+"  public void setCustomerId(Integer customerId} { \n"
+"    this.customerId = customerId; \n"
+"  }\n"
+"  \n"
+"  @Column public String getFirstName() { \n"
+"    return firstName; \n"
+"  }\n"
+"  \n"
+"  public void setFirstName(String firstName) {\n"
+"    this.firstName = firstName; \n"
+"  }\n"
+"  \n"
+"  @Column public String getLastName() {\n"
+"    return lastName;\n"
+"  }\n"
+"  \n"
+"  public void setLastName(String lastName) {\n"
+"    this.lastName = lastName;\n"
+"  }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:129
 #, no-c-format
 msgid "To create a client-side Customer you would write the following code:"
-msgstr ""
+msgstr "クライアントサイド Customer を生成するために、以下のコードを記述します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "var customer = Seam.Component.newInstance(\"customer\");"
-msgstr ""
+msgstr "var customer = Seam.Component.newInstance(\"customer\");"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "Then from here you can set the fields of the customer object:"
-msgstr ""
+msgstr "そして、ここからは customer オブジェクトのフィールドの設定が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:135
@@ -426,12 +543,15 @@
 "// Or you can set the fields directly\n"
 "customer.lastName = \"Smith\";"
 msgstr ""
+"customer.setFirstName(\"John\");\n"
+"// Or you can set the fields directly\n"
+"customer.lastName = \"Smith\";"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:140
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component.getInstance()"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component.getInstance()"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:142
@@ -443,6 +563,11 @@
 "specified component, so calling it twice in a row with the same component "
 "name will return the same instance of the component."
 msgstr ""
+"<literal>getInstance()</literal>メソッドは、 Seam セッション Bean コンポーネ"
+"ントの、スタブへの参照を取得するために使用されます。 それは、コンポーネントに"
+"対してリモートのメソッド実行に使用可能です。 このメソッドは、特定のコンポーネ"
+"ントのシングルトンを返します。 その結果、続けて同じコンポーネント名で 2 回呼"
+"び出すと、同じコンポーネントインスタンスが返されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:147
@@ -453,18 +578,21 @@
 "the <literal>saveCustomer()</literal> method of our <literal>customerAction</"
 "literal> component:"
 msgstr ""
+"前記のサンプルから続けて、 新しい<literal>customer</literal>を生成、保存しよ"
+"うとする場合、<literal>customerAction</literal>コンポーネントの"
+"<literal>saveCustomer()</literal>メソッドにそれを渡します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:151
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component.getInstance(\"customerAction\").saveCustomer(customer);"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component.getInstance(\"customerAction\").saveCustomer(customer);"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component.getComponentName()"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component.getComponentName()"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:157
@@ -473,6 +601,8 @@
 "Passing an object into this method will return its component name if it is a "
 "component, or <literal>null</literal> if it is not."
 msgstr ""
+"それがコンポーネントの場合、 オブジェクトをこのメソッドに渡すとコンポーネント"
+"名を返します。 また、コンポーネントでない場合、null を返します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:160
@@ -483,12 +613,16 @@
 "else if (Seam.Component.getComponentName(instance) == \"staff\")\n"
 "  alert(\"Staff member\");"
 msgstr ""
+"if (Seam.Component.getComponentName(instance) == \"customer\")\n"
+"  alert(\"Customer\");\n"
+"else if (Seam.Component.getComponentName(instance) == \"staff\")\n"
+"  alert(\"Staff member\");"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:168
@@ -498,13 +632,13 @@
 "the <literal>Seam.Remoting</literal> object. While you shouldn't need to "
 "directly call most of its methods, there are a couple of important ones "
 "worth mentioning."
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting の大部分のクライアントサイドの機能は、<literal>Seam.Remoting</literal>オブジェクトに含まれます。 メソッドを直接呼ぶ必要はほとんどないとはいえ、 言及する価値のある重要なものがあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting.createType()"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting.createType()"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:175
@@ -515,19 +649,19 @@
 "parameters into your component method. Use the <literal>createType()</"
 "literal> method to create an instance of your type. Pass in the fully "
 "qualified Java class name as a parameter:"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションが Seam コンポーネントではない JavaBean のクラスを含むまたは使用する場合、 クライアント側ででこれらのタイプを作成してパラメータとしてコンポーネントメソッドに渡す必要があるかもしれません。 タイプのインスタンスを作成するために、 <literal>createType()</literal> メソッドを使用してください。 パラメータとして、完全修飾の Java クラス名を渡してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "var widget = Seam.Remoting.createType(\"com.acme.widgets.MyWidget\");"
-msgstr ""
+msgstr "var widget = Seam.Remoting.createType(\"com.acme.widgets.MyWidget\");"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting.getTypeName()"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting.getTypeName()"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:186
@@ -538,12 +672,14 @@
 "for an object instance, or <literal>null</literal> if the type is not known. "
 "The name is the fully qualified name of the type's Java class."
 msgstr ""
+"このメソッドは非コンポーネントタイプの場合を除き <literal>Seam.Component.getComponentName()</"
+"literal> と同等です。 オブジェクトインスタンスにタイプの名前を返します。 または、タイプが既知でない場合は <literal>null</literal> を返します。 この名前は、タイプの Java クラス完全修飾名です。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "Evaluating EL Expressions"
-msgstr ""
+msgstr "EL 式を評価する"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:196
@@ -556,7 +692,7 @@
 "client-side callback method. This function accepts two parameters, the first "
 "being the EL expression to evaluate, and the second being the callback "
 "method to invoke with the value of the expression. Here's an example:"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting は EL 式の評価にも対応します。 サーバーからのデータ取得にもうひとつ便利なメソッドを提供します。 <literal>Seam.Remoting.eval()</literal> 関数を使用して、 EL 式をサーバー上で遠隔に評価してその結果値をクライアント側のコールバックメソッドに返すことができます。 この関数は 2 つのパラメータを受け取ります。 1 番目のパラメータは 評価対象となる EL 式となり、 2 番目のパラメータはその式の値を付けて呼び出すコールバックメソッドになります。 次に例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:204
@@ -571,6 +707,14 @@
 "  Seam.Remoting.eval(\"#{customers}\", customersCallback);  \n"
 "    ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  function customersCallback(customers) {\n"
+"    for (var i = 0; i < customers.length; i++) {\n"
+"      alert(\"Got customer: \" + customers[i].getName());\n"
+"    }    \n"
+"  }\n"
+"    \n"
+"  Seam.Remoting.eval(\"#{customers}\", customersCallback);  \n"
+"    ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:206
@@ -584,19 +728,19 @@
 "with them in Javascript. So to work with a list of <literal>customer</"
 "literal> objects, it is required to import the <literal>customer</literal> "
 "type:"
-msgstr ""
+msgstr "この例では、 <literal>#{customers}</literal> の式が Seam によって評価され、 その式の値 (この場合 Customer オブジェクトの一覧) が<literal>customersCallback()</literal> メソッドに返されます。 このようにして返されるオブジェクトは Javascript で動作できるようそれ自体のタイプがインポートされていなければなりません (<literal>s:remote</literal>)。 したがって、 <literal>customer</literal> オブジェクトの一覧と動作させるには、 <literal>customer</literal> タイプをインポートする必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:214
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:remote include=\"customer\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:remote include=\"customer\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:218
 #, no-c-format
 msgid "Client Interfaces"
-msgstr ""
+msgstr "クライアント インターフェース"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:220
@@ -606,7 +750,7 @@
 "component is imported into our page either via <literal>seam/resource/"
 "remoting/interface.js</literal>: or using the <literal>s:remote</literal> "
 "tag:"
-msgstr ""
+msgstr "上記の設定のセクションでは、 インターフェースまたはコンポーネントの「スタブ」は <literal>seam/resource/remoting/interface.js</literal> 経由でページにインポートするか、 <literal>s:remote</literal> を使用してインポートします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:225
@@ -616,12 +760,15 @@
 "        src=\"seam/resource/remoting/interface.js?customerAction\"></"
 "script>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<script type=\"text/javascript\" \n"
+"        src=\"seam/resource/remoting/interface.js?customerAction\"></"
+"script>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:remote include=\"customerAction\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:remote include=\"customerAction\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:229
@@ -632,6 +779,10 @@
 "the methods of our component are generated and made available for the "
 "remoting framework to use."
 msgstr ""
+"ページにこのスクリプトをインクルードすることにより、 コンポーネントのためのイ"
+"ンタフェース定義に加えて、コンポーネントのメソッドを実行するために必要なその"
+"他のコンポーネントとタイプが生成され、リモーティングフレームワークで使用可能"
+"になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:233
@@ -643,6 +794,11 @@
 "contain state and represent the types that can be passed in as parameters or "
 "returned as a result."
 msgstr ""
+"生成されうるクライアントスタブには、二つのタイプがあります。\"実行可能\" スタ"
+"ブ、そして、\"タイプ\" スタブです。 実行可能スタブは、振る舞いを持ち、セッ"
+"ション Bean コンポーネントに対するメソッドを実行するために使用されます。 一"
+"方、タイプスタブは、状態を保持し、パラメータあるいは結果として返り値として送"
+"付可能なタイプを表します。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:237
@@ -657,13 +813,13 @@
 "generated for it instead of a type stub. This allows you to use remoting to "
 "call methods of your JavaBean components in a non-EJB environment where you "
 "don't have access to session beans."
-msgstr ""
+msgstr "生成されたクライアントスタブのタイプは、Seamコンポーネントのタイプに依存します。コンポーネントがセッション Bean の場合は実行可能スタブが生成され、 それ以外のエンティティ、またはJavaBeanの場合にはタイプスタブが生成されます。 この規則には例外がひとつあります。 コンポーネントが JavaBean (つまり、セッション Bean や エンティティ Bean でない場合) で、かつそのメソッドに@WebRemote アノテーションが付けられていた場合は、タイプスタブの代わりに実行可能スタブが生成されます。 これは、セッション Bean にアクセスできない非EJB 環境で、JavaBean コンポーネントのメソッドを呼び出す Remoting を使用可能にします。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:247
 #, no-c-format
 msgid "The Context"
-msgstr ""
+msgstr "コンテキスト"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:249
@@ -673,12 +829,15 @@
 "received as part of a remoting request/response cycle. At this stage it only "
 "contains the conversation ID but may be expanded in the future."
 msgstr ""
+"Seam リモートコンテキストは、 リモーティングのリクエスト / レスポンスサイクル"
+"の一部として送受信される追加情報を含んでいます。 現段階では対話 ID だけしか含"
+"んでいませんが、将来拡張される可能性があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:253
 #, no-c-format
 msgid "Setting and reading the Conversation ID"
-msgstr ""
+msgstr "対話 ID の設定と読み込み"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:256
@@ -691,6 +850,12 @@
 "the conversation ID before making a request, call <literal>Seam.Remoting."
 "getContext().setConversationId()</literal>."
 msgstr ""
+"対話スコープでリモート呼び出しをしようとする場合、 Seam Remotingコンテキスト"
+"内にある対話ID の読み込みと設定が行える必要があります。リモートリクエストの後"
+"に対話 ID を読み込むためには、<literal>Seam.Remoting.getContext()."
+"getConversationId()</literal>を呼び出します。 リクエストの前に対話ID を設定す"
+"るためには、<literal>Seam.Remoting.getContext().setConversationId()</literal>"
+"を呼び出します。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:261
@@ -703,13 +868,13 @@
 "your page, then you may need to explicitly set the conversation ID before "
 "each call. If you are working with just a single conversation, then you "
 "don't need to do anything special."
-msgstr ""
+msgstr "対話ID が明示的に <literal>Seam.Remoting.getContext().setConversationId()</literal>で設定されない場合、 リモート呼び出しによって返される最初の有効な対話ID が自動的に割り当てられます。 ページ内で複数の対話ID を使用する場合は、それぞれの呼び出しの前に対話IDを明示的に設定する必要があるかもしれません。1つの対話だけを使用する場合は、 特別なことをする必要はありません。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "Remote calls within the current conversation scope"
-msgstr ""
+msgstr "現在の対話スコープ内のリモート呼び出し"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:270
@@ -720,7 +885,7 @@
 "set the conversation ID to that of the view before making the remote call. "
 "This small snippet of JavaScript will set the conversation ID that is used "
 "for remoting calls to the current view's conversation ID:"
-msgstr ""
+msgstr "現在のビューの対話スコープ内でリモート呼び出しを行う必要がある場合があります。 これを行うにはリモート呼び出しを行う前に明示的に対話 ID をビューのそれにセットする必要があります。 この小さな JavaScript により Remoting 呼び出しに使用される対話 ID を現在のビューの対話 ID にセットします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:275
@@ -729,12 +894,14 @@
 "<![CDATA[Seam.Remoting.getContext().setConversationId( #{conversation."
 "id} );]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[Seam.Remoting.getContext().setConversationId( #{conversation."
+"id} );]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Batch Requests"
-msgstr ""
+msgstr "バッチリクエスト"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:282
@@ -744,6 +911,9 @@
 "request. It is recommended that this feature is used wherever it is "
 "appropriate to reduce network traffic."
 msgstr ""
+"Seam リモーティングは、複数のコンポーネント呼び出しが 1 つのリクエスト内で実"
+"行されることを可能にします。 ネットワークトラフィックを減少することが適切であ"
+"れば、 どこでもこの特徴を使用することを推奨します。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:285
@@ -759,6 +929,14 @@
 "returned to the client and the callback functions (if provided) triggered in "
 "the same order as execution."
 msgstr ""
+"<literal>Seam.Remoting.startBatch()</literal>メソッド は、 新たなバッチを起動"
+"します。 バッチ起動後に実行されたコンポーネント呼び出しは、 即座に送られるの"
+"ではなく、キューイングされます。 必要とされるすべてのコンポーネント呼び出しが"
+"バッチに追加されたとき、<literal>Seam.Remoting.executeBatch()</literal>メソッ"
+"ドは、 サーバにキューイングされた呼び出しすべてを含む 1 つのリクエストを送信"
+"するでしょう。 そして、そこで順番に実行されます。 呼び出しが実行された後、 す"
+"べての返り値を含む 1 つのレスポンスは、 クライアントに返され、コールバック機"
+"能が (もし、設定されていれば) 実行と同じ順番で起動されます。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:292
@@ -768,7 +946,7 @@
 "then decide you don't want to send it, the <literal>Seam.Remoting.cancelBatch"
 "()</literal> method will discard any calls that were queued and exit the "
 "batch mode."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>startBatch()</literal>メソッドで新たなバッチを起動したがそれを送らないことにした場合、 <literal>Seam.Remoting.cancelBatch()</literal>メソッドはキュー待ちしているすべての呼び出しを破棄してそのバッチモードを終了します。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:296
@@ -777,18 +955,20 @@
 "To see an example of a batch being used, take a look at <literal>/examples/"
 "remoting/chatroom</literal>."
 msgstr ""
+"バッチが利用されているサンプルを見るには、<literal>/examples/remoting/"
+"chatroom</literal>を参照ください。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:301
 #, no-c-format
 msgid "Working with Data types"
-msgstr ""
+msgstr "データタイプの取り扱い"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:304
 #, no-c-format
 msgid "Primitives / Basic Types"
-msgstr ""
+msgstr "プリミティブ型 / 基本タイプ"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:306
@@ -798,25 +978,29 @@
 "these values are generally compatible with either their primitive type or "
 "their corresponding wrapper class."
 msgstr ""
+"この章は、基本データタイプのサポートについて述べています。 サーバサイドではこ"
+"れらの値は、一般的にプリミティブタイプ、あるいは、対応するラッパクラスと互換"
+"性があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "String"
-msgstr ""
+msgstr "String åž‹"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:312
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Simply use Javascript String objects when setting String parameter values."
+msgid "Simply use Javascript String objects when setting String parameter values."
 msgstr ""
+"String パラメータ値を設定する場合は、 単純に Javascript String オブジェクトを"
+"使用してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:316
 #, no-c-format
 msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Number åž‹"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:318
@@ -830,12 +1014,17 @@
 "literal>, <literal>Integer</literal>, <literal>Long</literal> and "
 "<literal>Short</literal> types."
 msgstr ""
+"Java でサポートされているすべての数値タイプはサポートされています。 クライア"
+"ントサイドでは、 数値は常に String 表現としてシリアライズされています。 そし"
+"て、サーバサイドでは、これらは、正しい目的のタイプに変換されます。 プリミティ"
+"ブ、または、ラッパタイプへの変換は、 Byte、Double、 Float、Integer、Long、 そ"
+"して、Short タイプをサポートします。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:326
 #, no-c-format
 msgid "Boolean"
-msgstr ""
+msgstr "Boolean åž‹"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:328
@@ -844,12 +1033,14 @@
 "Booleans are represented client side by Javascript Boolean values, and "
 "server side by a Java boolean."
 msgstr ""
+"Boolean は、クライアントサイドでは Javascriptの Boolean 値で表現され、サーバ"
+"サイドでは Java boolean で表現されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:334
 #, no-c-format
 msgid "JavaBeans"
-msgstr ""
+msgstr "JavaBeans"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:336
@@ -861,6 +1052,11 @@
 "Remoting.createType()</literal> for everything else) to create a new "
 "instance of the object."
 msgstr ""
+"一般的に、これらは、Seam エンティティ、JavaBean コンポーネント、または、non-"
+"component クラスです。 オブジェクトの新しいインスタンスを生成するためには、適"
+"切なメソッドを使用してください。 Seam コンポーネントには<literal>Seam."
+"Component.newInstance()</literal>、 また、その他のものには<literal>Seam."
+"Remoting.createType()</literal>を使用してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:340
@@ -872,6 +1068,11 @@
 "some situations you may have a component method where the exact parameter "
 "type cannot be determined, such as:"
 msgstr ""
+"パラメータが、このセクションの別の場所で記述されたその他の有効なタイプの 1 つ"
+"ではない場合、 これら 2 つのメソッドのどちらかによって生成されるオブジェクト"
+"だけがパラメータ値として使用されるべきであることに気づくことは重要です。 いく"
+"つかの状況では、 以下のように厳密にパラメータタイプを決定できないコンポーネン"
+"トメソッドがあるかもしれません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:345
@@ -884,6 +1085,12 @@
 "  }\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Name(\"myAction\")\n"
+"public class MyAction implements MyActionLocal {\n"
+"  public void doSomethingWithObject(Object obj) {\n"
+"    // code\n"
+"  }\n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:347
@@ -894,13 +1101,13 @@
 "<literal>myAction</literal> won't include <literal>myWidget</literal> as it "
 "is not directly referenced by any of its methods. To get around this, "
 "<literal>MyWidget</literal> needs to be explicitly imported:"
-msgstr ""
+msgstr "この場合、 <literal>myWidget</literal> コンポーネントのインスタンスを渡したいところですが、 <literal>myAction</literal> のインターフェースはそのいずれのメソッドからも直接参照されないため <literal>myWidget</literal> を含みません。 これを回避するには、 <literal>MyWidget</literal> を明示的にインポートする必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:352
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:remote include=\"myAction,myWidget\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:remote include=\"myAction,myWidget\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:354
@@ -910,12 +1117,15 @@
 "<literal>Seam.Component.newInstance(\"myWidget\")</literal>, which can then "
 "be passed to <literal>myAction.doSomethingWithObject()</literal>."
 msgstr ""
+"これにより <literal>myWidget</literal> オブジェクトが <literal>Seam."
+"Component.newInstance(\"myWidget\")</literal> で作成されるようになり、 これ"
+"が <literal>myAction.doSomethingWithObject()</literal> に渡されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:361
 #, no-c-format
 msgid "Dates and Times"
-msgstr ""
+msgstr "日付と時刻"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:363
@@ -927,12 +1137,17 @@
 "literal> (or descendent, such as <literal>java.sql.Date</literal> or "
 "<literal>java.sql.Timestamp</literal> class."
 msgstr ""
+"日付の値は、 ミリ秒単位まで正確な String 表示に連続化されます。 クライアント"
+"側では Javascript Date オブジェクトを使って日付値と動作させます。 サーバー側"
+"では <literal>java.util.Date</literal> を使用します (または <literal>java."
+"sql.Date</literal> や <literal>java.sql.Timestamp</literal> などの下位クラ"
+"ス)。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:370
 #, no-c-format
 msgid "Enums"
-msgstr ""
+msgstr "Enums"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:372
@@ -942,6 +1157,9 @@
 "value for an enum parameter, simply use the String representation of the "
 "enum. Take the following component as an example:"
 msgstr ""
+"クライアント側では、 enums は Strings と同様に扱われます。 enums パラメータの"
+"値を設定する場合は単純に enum の String 表現を使います。 次のコンポーネントを"
+"例として参照してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:375
@@ -956,6 +1174,14 @@
 "  }    \n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Name(\"paintAction\")\n"
+"public class paintAction implements paintLocal {\n"
+"  public enum Color {red, green, blue, yellow, orange, purple};\n"
+"\n"
+"  public void paint(Color color) {\n"
+"    // code\n"
+"  }    \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:377
@@ -964,12 +1190,14 @@
 "To call the <literal>paint()</literal> method with the color <literal>red</"
 "literal>, pass the parameter value as a String literal:"
 msgstr ""
+"<literal>paint()</literal> メソッドを <literal>red</literal> の色を使って呼び"
+"出すには、 String のままでパラメータ値を渡します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:380
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Component.getInstance(\"paintAction\").paint(\"red\");"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Component.getInstance(\"paintAction\").paint(\"red\");"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:382
@@ -979,18 +1207,21 @@
 "parameter (or contains an enum field anywhere in the returned object graph) "
 "then on the client-side it will be represented as a String."
 msgstr ""
+"逆も真になります。 つまり、 コンポーネントメソッドが enum パラメータを返す場"
+"合 (または返されるオブジェクトグラフのどこかに enum フィールドを含む場合)、 "
+"クライアント側では String として表示されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:387
 #, no-c-format
 msgid "Collections"
-msgstr ""
+msgstr "集合"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:390
 #, no-c-format
 msgid "Bags"
-msgstr ""
+msgstr "Bag"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:392
@@ -1005,12 +1236,20 @@
 "clever enough on the server side to convert the bag to an appropriate type "
 "for the component method call."
 msgstr ""
+"Bag はアレイ、 集合、 一覧、 セットなどすべての集合タイプを対象とし (ただし "
+"Map は除く、 これについては次のセクションを参照)、 Javascript アレイとしてク"
+"ライアント側で実装されます。 パラメータとしてこれらのタイプのいずれかを受け取"
+"るコンポーネントメソッドを呼び出す場合、 使用するパラメータは Javascript アレ"
+"イにします。 コンポーネントメソッドがこれらのタイプのいずれかを返す場合は、 "
+"返り値も Javascript アレイになります。 Remoting フレームワークは、 サーバー側"
+"で bag をコンポーネントメソッドコールに対して適切なタイプに変換することが可能"
+"です。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:401
 #, no-c-format
 msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Map"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:403
@@ -1021,12 +1260,16 @@
 "which can be used as a parameter to a remote call, create a new "
 "<literal>Seam.Remoting.Map</literal> object:"
 msgstr ""
+"Javascript 内では Map に対するネイティブのサポートはないため、 シンプルな "
+"Map 実装が Seam Remoting フレームワークで提供されます。 リモートコールに対す"
+"るパラメータとして使用できる Map を作成するには、 新たに <literal>Seam."
+"Remoting.Map</literal> オブジェクトを作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:407
 #, no-c-format
 msgid "var map = new Seam.Remoting.Map();"
-msgstr ""
+msgstr "var map = new Seam.Remoting.Map();"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:409
@@ -1042,12 +1285,20 @@
 "Array object will be returned that contains the key or value objects "
 "(respectively)."
 msgstr ""
+"この Javascript 実装では Map と動作することを目的とした基本的なメソッド、 "
+"<literal>size()</literal>、 <literal>isEmpty()</literal>、 <literal>keySet()"
+"</literal>、 <literal>values()</literal>、 <literal>get(key)</literal>、 "
+"<literal>put(key, value)</literal>、 <literal>remove(key)</literal>、 "
+"<literal>contains(key)</literal> を提供します。 それぞれのメソッドは Java の"
+"それと同等になります。 メソッドが <literal>keySet()</literal> 及び "
+"<literal>values()</literal> などの 1 集合を返すと、 そのキーまたは値オブジェ"
+"クトを含む Javascript Array オブジェクトが返されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:420
 #, no-c-format
 msgid "Debugging"
-msgstr ""
+msgstr "デバッグ機能"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:422
@@ -1058,24 +1309,29 @@
 "client and server in a popup window. To enable debug mode, either execute "
 "the <literal>setDebug()</literal> method in Javascript:"
 msgstr ""
+"バグの追跡を支援する目的で、 ポップアップウィンドウ内でクライアントとサーバー"
+"間を行ったり来たりするすべてのパケットの内容を表示するデバッグモードを有効に"
+"することができます。 デバッグモードを有効にするには、 次のいずれかを行いま"
+"す。 Javascript 内で <literal>setDebug()</literal> メソッドを実行する方法は次"
+"の通りです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:426
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting.setDebug(true);"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting.setDebug(true);"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:428
 #, no-c-format
 msgid "Or configure it via components.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "components.xml を使って設定を行う方法は次のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Remoting.xml:430
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<remoting:remoting debug=\"true\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<remoting:remoting debug=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:432
@@ -1085,106 +1341,57 @@
 "to write your own messages to the debug log, call <literal>Seam.Remoting.log"
 "(message)</literal>."
 msgstr ""
+"デバッグ機能をオフにするには、 <literal>setDebug(false)</literal> を呼び出し"
+"ます。 毒のメッセージをデバッグログに書き込みたい場合は、 <literal>Seam."
+"Remoting.log(message)</literal> を呼び出します。"
 
 #. Tag: title
 #: Remoting.xml:437
 #, no-c-format
-msgid "Handling Exceptions"
-msgstr ""
+msgid "The Loading Message"
+msgstr "メッセージをロードする"
 
 #. Tag: para
 #: Remoting.xml:439
 #, no-c-format
 msgid ""
-"When invoking a remote component method, it is possible to specify an "
-"exception handler which will process the response in the event of an "
-"exception during component invocation. To specify an exception handler "
-"function, include a reference to it after the callback parameter in your "
-"JavaScript:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:445
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[var callback = function(result) { alert(result); };\n"
-"var exceptionHandler = function(ex) { alert(\"An exception occurred: \" + ex."
-"getMessage()); };\n"
-"Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, callback, "
-"exceptionHandler);]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Remoting.xml:447
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If you do not have a callback handler defined, you must specify "
-"<literal>null</literal> in its place:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:451
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[var exceptionHandler = function(ex) { alert(\"An exception "
-"occurred: \" + ex.getMessage()); };\n"
-"Seam.Component.getInstance(\"helloAction\").sayHello(name, null, "
-"exceptionHandler);]]>"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Remoting.xml:453
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The exception object that is passed to the exception handler exposes one "
-"method, <literal>getMessage()</literal> that returns the exception message "
-"which is produced by the exception thrown by the <literal>@WebRemote</"
-"literal> method."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Remoting.xml:462
-#, no-c-format
-msgid "The Loading Message"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Remoting.xml:464
-#, no-c-format
-msgid ""
 "The default loading message that appears in the top right corner of the "
 "screen can be modified, its rendering customised or even turned off "
 "completely."
 msgstr ""
+"画面の上部右端にデフォルトで表示されるローディングメッセージは、 変更、 レン"
+"ダリングのカスタマイズ、 完全にオフにするなどが可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:468
+#: Remoting.xml:443
 #, no-c-format
 msgid "Changing the message"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージを変更する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:470
+#: Remoting.xml:445
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To change the message from the default \"Please Wait...\" to something "
 "different, set the value of <literal>Seam.Remoting.loadingMessage</literal>:"
 msgstr ""
+"デフォルトの \"Please Wait...\" というメッセージを別のメッセージに変更するに"
+"は、 <literal>Seam.Remoting.loadingMessage</literal> の値を設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:473
+#: Remoting.xml:448
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting.loadingMessage = \"Loading...\";"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting.loadingMessage = \"Loading...\";"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:477
+#: Remoting.xml:452
 #, no-c-format
 msgid "Hiding the loading message"
-msgstr ""
+msgstr "ローディングメッセージを隠す"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:479
+#: Remoting.xml:454
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To completely suppress the display of the loading message, override the "
@@ -1192,24 +1399,30 @@
 "<literal>hideLoadingMessage()</literal> with functions that instead do "
 "nothing:"
 msgstr ""
+"ローディングメッセージを完全に表示させないようにするには、 "
+"<literal>displayLoadingMessage()</literal> および <literal>hideLoadingMessage"
+"()</literal> を何も行わない機能で上書きします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:483
+#: Remoting.xml:458
 #, no-c-format
 msgid ""
 "// don't display the loading indicator\n"
 "Seam.Remoting.displayLoadingMessage = function() {};\n"
 "Seam.Remoting.hideLoadingMessage = function() {};"
 msgstr ""
+"// don't display the loading indicator\n"
+"Seam.Remoting.displayLoadingMessage = function() {};\n"
+"Seam.Remoting.hideLoadingMessage = function() {};"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:487
+#: Remoting.xml:462
 #, no-c-format
 msgid "A Custom Loading Indicator"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムのローディングインジケーター"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:489
+#: Remoting.xml:464
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is also possible to override the loading indicator to display an animated "
@@ -1217,9 +1430,13 @@
 "<literal>displayLoadingMessage()</literal> and <literal>hideLoadingMessage()"
 "</literal> messages with your own implementation:"
 msgstr ""
+"ローディングインジケーターを上書きしてアニメのアイコンの他、 好きなものを表示"
+"させることができます。 <literal>displayLoadingMessage()</literal> と "
+"<literal>hideLoadingMessage()</literal> の各メッセージを独自の実装で上書きし"
+"てこれを行います。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:493
+#: Remoting.xml:468
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam.Remoting.displayLoadingMessage = function() {\n"
@@ -1230,15 +1447,22 @@
 "    // Write code here to hide the indicator\n"
 "  };"
 msgstr ""
+"Seam.Remoting.displayLoadingMessage = function() {\n"
+"    // Write code here to display the indicator\n"
+"  };\n"
+"  \n"
+"  Seam.Remoting.hideLoadingMessage = function() {\n"
+"    // Write code here to hide the indicator\n"
+"  };"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:498
+#: Remoting.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "Controlling what data is returned"
-msgstr ""
+msgstr "返されるデータを制御する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:500
+#: Remoting.xml:475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "When a remote method is executed, the result is serialized into an XML "
@@ -1252,9 +1476,19 @@
 "the potential verbosity of the response), you might also wish to prevent "
 "sensitive information from being exposed to the client."
 msgstr ""
+"リモートメソッドが実行されると、 その結果はクライアントに返される XML レスポ"
+"ンスに連続化されます。 このレスポンスは次にクライアントにより Javascript オブ"
+"ジェクトにアンマーシャルされます。 他のオブジェクトへの参照を含む複雑なタイプ"
+"の場合 (Javabeans など)、 こした参照されるオブジェクトもすべてレスポンスの一"
+"部として連続化されます。 これらのオブジェクトは他のオブジェクトを参照すること"
+"ができ、 またこの他のオブジェクトはその他のオブジェクトを参照できるといった具"
+"合になります。 チェックしないままにしておくと、 このオブジェクト「グラフ」は"
+"オブジェクト間で存在する関係によっては非常に膨大なものになる可能性がありま"
+"す。 派生的な問題として (レスポンスが冗長となる問題とは別)、 クライアントに対"
+"して機密情報が公表されてしまうのを防ぎたい場合もあるかもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:508
+#: Remoting.xml:483
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam Remoting provides a simple means to \"constrain\" the object graph, by "
@@ -1263,18 +1497,18 @@
 "containing one or more paths specified using dot notation. When invoking a "
 "remote method, the objects in the result's object graph that match these "
 "paths are excluded from the serialized result packet."
-msgstr ""
+msgstr "Seam Remoting は、 リモートメソッドの <literal>@WebRemote</literal> アノテーションの <literal>exclude</literal> フィールドを指定することでそのオブジェクトグラフを「制約する」シンプルな方法を提供しています。 このフィールドはドット (「.」) 表記を使って指定されるパスまたは複数のパスを含む String アレイを受け取ります。 リモートメソッドを呼び出すと、 これらのパスと一致する結果となるオブジェクトグラフ内のオブジェクトが連続化される結果パケットから除外されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:513
+#: Remoting.xml:488
 #, no-c-format
 msgid ""
 "For all our examples, we'll use the following <literal>Widget</literal> "
 "class:"
-msgstr ""
+msgstr "すべての例で次の <literal>Widget</literal> クラスを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:515
+#: Remoting.xml:490
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@Name(\"widget\")\n"
@@ -1289,32 +1523,45 @@
 "  // getters and setters for all fields\n"
 "}"
 msgstr ""
+"@Name(\"widget\")\n"
+"public class Widget\n"
+"{\n"
+"  private String value;\n"
+"  private String secret;\n"
+"  private Widget child;\n"
+"  private Map&lt;String,Widget&gt; widgetMap;\n"
+"  private List&lt;Widget&gt; widgetList;\n"
+"  \n"
+"  // getters and setters for all fields\n"
+"}"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:518
+#: Remoting.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "Constraining normal fields"
-msgstr ""
+msgstr "通常のフィールドを制約する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:520
+#: Remoting.xml:495
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If your remote method returns an instance of <literal>Widget</literal>, but "
 "you don't want to expose the <literal>secret</literal> field because it "
 "contains sensitive information, you would constrain it like this:"
-msgstr ""
+msgstr "リモートメソッドが <literal>Widget</literal> のインスタンスを返すけれど <literal>secret</literal> フィールドには機密情報が含まれているため公表したくない場合、 次のように制約します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:523
+#: Remoting.xml:498
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:525
+#: Remoting.xml:500
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The value \"secret\" refers to the <literal>secret</literal> field of the "
@@ -1325,24 +1572,26 @@
 "<literal>child</literal>'s <literal>secret</literal> value instead? We can "
 "do this by using dot notation to specify this field's path within the "
 "result's object graph:"
-msgstr ""
+msgstr "「secret」の値は返されるオブジェクトの <literal>secret</literal> フィールドを参照します。 ここで、 クライアントに対してこの特定フィールドが公開されても構わないと仮定します。 返される <literal>Widget</literal> 値には <literal>child</literal> フィールドがあり、 これも <literal>Widget</literal> になります。 代わりに <literal>child</literal> の <literal>secret</literal> 値を隠したい場合はどうしたらよいでしょうか。 ドット表記を使用して結果となるオブジェクトグラフ内のこのフィールドのパスを指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:532
+#: Remoting.xml:507
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"child.secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"child.secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:537
+#: Remoting.xml:512
 #, no-c-format
 msgid "Constraining Maps and Collections"
-msgstr ""
+msgstr "Map と 集合を制約する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:539
+#: Remoting.xml:514
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The other place that objects can exist within an object graph are within a "
@@ -1354,17 +1603,26 @@
 "<literal>secret</literal> field of the <literal>Widget</literal>s in this "
 "list the annotation would look like this:"
 msgstr ""
+"オブジェクトグラフ内にオブジェクトが存在できるその他の場所は <literal>Map</"
+"literal> あるいはなんらかの集合の種類内になります (<literal>List</literal>、 "
+"<literal>Set</literal>、 <literal>Array</literal> など)。 集合は簡単で、 その"
+"他のフィールドと同様に扱えます。 たとえば、 <literal>Widget</literal> の "
+"<literal>widgetList</literal> フィールド内に他の <literal>Widget</literal> 一"
+"覧が含まれていて、 この一覧の <literal>Widget</literal> の <literal>secret</"
+"literal> フィールドを制約している場合、 アノテーションは次のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:546
+#: Remoting.xml:521
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"widgetList.secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"widgetList.secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:548
+#: Remoting.xml:523
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To constrain a <literal>Map</literal>'s key or value, the notation is "
@@ -1374,24 +1632,26 @@
 "constrain the value object values. The following example demonstrates how "
 "the values of the <literal>widgetMap</literal> field have their "
 "<literal>secret</literal> field constrained:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Map</literal> のキーまたは値を制約する場合の表記は少し異なります。 <literal>Map</literal> のフィールド名の後ろに <literal>[key]</literal> を付け加えると <literal>Map</literal> のキーオブジェクト値を制約し、 <literal>[value]</literal> は値オブジェクトの値を制約します。 次の例では <literal>widgetMap</literal> フィールドの値に制約された <literal>secret</literal> フィールドを持たせる方法を示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:554
+#: Remoting.xml:529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"widgetMap[value].secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"widgetMap[value].secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:558
+#: Remoting.xml:533
 #, no-c-format
 msgid "Constraining objects of a specific type"
-msgstr ""
+msgstr "特定タイプのオブジェクトを制約する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:560
+#: Remoting.xml:535
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There is one last notation that can be used to constrain the fields of a "
@@ -1399,46 +1659,52 @@
 "notation uses either the name of the component (if the object is a Seam "
 "component) or the fully qualified class name (only if the object is not a "
 "Seam component) and is expressed using square brackets:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、結果となるオブジェクトグラフ内のどこに出現するかに関係なくオブジェクトタイプのフィールド制約に使用できる表記について説明します。 この表記はコンポーネント名 (オブジェクトが Seam コンポーネントである場合) または完全修飾クラス名 (オブジェクトが Seam コンポーネントではない場合のみ) のいずれかを使用し角括弧を使って表現されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:565
+#: Remoting.xml:540
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"[widget].secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"[widget].secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:570
+#: Remoting.xml:545
 #, no-c-format
 msgid "Combining Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "制約同士を組み合わせる"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:572
+#: Remoting.xml:547
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Constraints can also be combined, to filter objects from multiple paths "
 "within the object graph:"
 msgstr ""
+"制約同士はオブジェクトグラフ内で複数のパスからオブジェクトをフィルタするため"
+"に組み合わせることもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:574
+#: Remoting.xml:549
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@WebRemote(exclude = {\"widgetList.secret\", \"widgetMap[value].secret\"})\n"
 "public Widget getWidget();"
 msgstr ""
+"@WebRemote(exclude = {\"widgetList.secret\", \"widgetMap[value].secret\"})\n"
+"public Widget getWidget();"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:580
+#: Remoting.xml:555
 #, no-c-format
 msgid "JMS Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "JMS メッセージング"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:582
+#: Remoting.xml:557
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam Remoting provides experimental support for JMS Messaging. This section "
@@ -1446,9 +1712,13 @@
 "that this may change in the future. It is currently not recommended that "
 "this feature is used within a production environment."
 msgstr ""
+"Seam Remoting は JMS メッセージングに対して実験的にサポートを提供していま"
+"す。 本セクションでは現在実装されている JMS サポートについて記載しています"
+"が、 今後、 変更される可能性があるので注意してください。 現在、 この機能を実"
+"稼働環境下で使用することは推奨されていません。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:589
+#: Remoting.xml:564
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Before you can subscribe to a JMS topic, you must first configure a list of "
@@ -1457,27 +1727,33 @@
 "allowedTopics</literal> in <literal>seam.properties</literal>, <literal>web."
 "xml</literal> or <literal>components.xml</literal>."
 msgstr ""
+"JMS トピックをサブスクライブする前に、 まず Seam Remoting でサブスクライブさ"
+"せることができるトピック一覧を設定する必要があります。 <literal>seam."
+"properties</literal>、 <literal>web.xml</literal> または <literal>components."
+"xml</literal> の <literal>org.jboss.seam.remoting.messaging."
+"subscriptionRegistry.allowedTopics</literal> 配下にあるトピックを一覧表示させ"
+"ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:594 Remoting.xml:649
+#: Remoting.xml:569 Remoting.xml:624
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<remoting:remoting poll-timeout=\"5\" poll-interval=\"1\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<remoting:remoting poll-timeout=\"5\" poll-interval=\"1\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:599
+#: Remoting.xml:574
 #, no-c-format
 msgid "Subscribing to a JMS Topic"
-msgstr ""
+msgstr "JMS Topic にサブスクライブする"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:601
+#: Remoting.xml:576
 #, no-c-format
 msgid "The following example demonstrates how to subscribe to a JMS Topic:"
-msgstr ""
+msgstr "次の例では JMS Topic へのサブスクライブ方法を示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:603
+#: Remoting.xml:578
 #, no-c-format
 msgid ""
 "function subscriptionCallback(message)\n"
@@ -1488,18 +1764,28 @@
 "\n"
 "Seam.Remoting.subscribe(\"topicName\", subscriptionCallback);"
 msgstr ""
+"function subscriptionCallback(message)\n"
+"{\n"
+"  if (message instanceof Seam.Remoting.TextMessage)\n"
+"    alert(\"Received message: \" + message.getText());\n"
+"}           \n"
+"\n"
+"Seam.Remoting.subscribe(\"topicName\", subscriptionCallback);"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:605
+#: Remoting.xml:580
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>Seam.Remoting.subscribe()</literal> method accepts two "
 "parameters, the first being the name of the JMS Topic to subscribe to, the "
 "second being the callback function to invoke when a message is received."
 msgstr ""
+"<literal>Seam.Remoting.subscribe()</literal> メソッドは 2 つのパラメータを受"
+"け取ります。 1 つ目はサブスクライブする JMS Topic 名になり、 2 つ目はメッセー"
+"ジが受け取られると呼び出すコールバック機能になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:608
+#: Remoting.xml:583
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are two types of messages supported, Text messages and Object "
@@ -1512,36 +1798,39 @@
 "<literal>ObjectMessage</literal> contains its object value in its "
 "<literal>value</literal> field (or call its <literal>getValue()</literal> "
 "method)."
-msgstr ""
+msgstr "サポートされているメッセージは 2 種類で、 テキストメッセージとオブジェクトメッセージです。 コールバック機能に渡されるメッセージタイプのテストを必要とする場合は、 <literal>instanceof</literal> 演算子を使ってメッセージが <literal>Seam.Remoting.TextMessage</literal> なのか <literal>Seam.Remoting.ObjectMessage</literal> であるのかをテストすることができます。 <literal>TextMessage</literal> はその <literal>text</literal> フィールドにテキスト値を含み (または代わりに <literal>getText()</literal> を呼び出す)、 <literal>ObjectMessage</literal> はその <literal>value</literal>  フィールドにオブジェクト値を含みます (またはその <literal>getValue()</literal> メソッドを呼び出す)。"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:618
+#: Remoting.xml:593
 #, no-c-format
 msgid "Unsubscribing from a Topic"
-msgstr ""
+msgstr "トピックのサブスクライブを中止する"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:620
+#: Remoting.xml:595
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To unsubscribe from a topic, call <literal>Seam.Remoting.unsubscribe()</"
 "literal> and pass in the topic name:"
 msgstr ""
+"トピックのサブスクライブを中止するには、 <literal>Seam.Remoting.unsubscribe()"
+"</literal> を呼び出してトピック名で渡します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:623
+#: Remoting.xml:598
 #, no-c-format
 msgid "Seam.Remoting.unsubscribe(\"topicName\");"
-msgstr ""
+msgstr "Seam.Remoting.unsubscribe(\"topicName\");"
 
 #. Tag: title
-#: Remoting.xml:627
+#: Remoting.xml:602
 #, no-c-format
 msgid "Tuning the Polling Process"
-msgstr ""
+msgstr "ポーリングのプロセスを調整する"
 
+# <literal>Seam.Remoting.pollInterval</literal>: en.xml:759 (para)
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:629
+#: Remoting.xml:604
 #, no-c-format
 msgid ""
 "There are two parameters which you can modify to control how polling occurs. "
@@ -1549,9 +1838,13 @@
 "controls how long to wait between subsequent polls for new messages. This "
 "parameter is expressed in seconds, and its default setting is 10."
 msgstr ""
+"ポーリングの発生方法を制御するために変更できるパラメータが 2 つあります。 1 "
+"つ目は <literal>Seam.Remoting.pollInterval</literal> で、 新しいメッセージに"
+"対して後続ポールが発生する間隔を制御します。 秒単位で表現します、 デフォルト"
+"設定は 10 になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:633
+#: Remoting.xml:608
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The second parameter is <literal>Seam.Remoting.pollTimeout</literal>, and is "
@@ -1561,9 +1854,14 @@
 "polled, if there are no messages ready for delivery then an empty response "
 "will be immediately returned."
 msgstr ""
+"2 つ目のパラメータは <literal>Seam.Remoting.pollTimeout</literal> で、 このパ"
+"ラメータも秒単位で表現されます。 サーバーへのリクエストがタイムアウトして空白"
+"の応答を送信するまでの新しいメッセージを待機する長さを制御します。 デフォルト"
+"は 0秒で、 サーバーがポールされると配信できるメッセージがない場合は空白の応答"
+"が直ちに返されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:638
+#: Remoting.xml:613
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Caution should be used when setting a high <literal>pollTimeout</literal> "
@@ -1572,9 +1870,14 @@
 "out. If many such requests are being served simultaneously, it could mean a "
 "large number of threads become tied up because of this reason."
 msgstr ""
+"<literal>pollTimeout</literal> 値を高く設定する場合は注意が必要です。 各リク"
+"エストがメッセージを待機する必要があるということは、 メッセージが受信されるま"
+"でまたはそのリクエストがタイムアウトするまでサーバースレッドが固定されるとい"
+"うことになります。 こうしたリクエストが同時に多数発生すると、 大量のスレッド"
+"が固定される結果になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:643
+#: Remoting.xml:618
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is recommended that you set these options via components.xml, however "
@@ -1582,21 +1885,25 @@
 "demonstrates how to configure the polling to occur much more aggressively. "
 "You should set these parameters to suitable values for your application:"
 msgstr ""
+"これらのオプションは components.xml 経由で設定することを推奨しますが、 必要に"
+"応じて Javascript で上書きすることができます。 次の例ではポーリングがかなりア"
+"グレッシブに発生するよう設定する方法を示しています。 これらのパラメータはご使"
+"用のアプリケーションに適切な値を設定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:647
+#: Remoting.xml:622
 #, no-c-format
 msgid "Via components.xml:"
-msgstr ""
+msgstr "components.xml:"
 
 #. Tag: para
-#: Remoting.xml:651
+#: Remoting.xml:626
 #, no-c-format
 msgid "Via JavaScript:"
-msgstr ""
+msgstr "JavaScript:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Remoting.xml:653
+#: Remoting.xml:628
 #, no-c-format
 msgid ""
 "// Only wait 1 second between receiving a poll response and sending the next "
@@ -1606,3 +1913,10 @@
 "// Wait up to 5 seconds on the server for new messages\n"
 "Seam.Remoting.pollTimeout = 5;"
 msgstr ""
+"// Only wait 1 second between receiving a poll response and sending the next "
+"poll request.\n"
+"Seam.Remoting.pollInterval = 1;\n"
+"  \n"
+"// Wait up to 5 seconds on the server for new messages\n"
+"Seam.Remoting.pollTimeout = 5;"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,27 +1,28 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-10-31 13:33+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: author
 #: Revision_History.xml:10
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<firstname>Samson</firstname> <surname>Kittoli</surname> <email></email>"
-msgstr ""
+msgstr "<firstname>Samson</firstname> <surname>Kittoli<"
+       "/surname> <email></email>"
 
 #. Tag: member
 #: Revision_History.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "content reformat"
-msgstr ""
+msgstr "コンテンツのリフォーマット"

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Rss.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Rss.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Rss.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,79 +1,65 @@
-# Language ja-JP translations for Seam_Reference_Guide package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide \n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:38+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-07 23:13+0900\n"
+"Last-Translator: tagawaman <karlgotch1924.2007 at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "RSS support"
-msgstr ""
+msgstr "RSSサポート"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:6
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is now easy to integrate RSS feeds in Seam through the <ulink url="
-"\"http://yarfraw.sourceforge.net/\">YARFRAW</ulink> library. The RSS support "
-"is currently in the state of \"tech preview\" in the current release."
-msgstr ""
+msgid "It is now easy to integrate RSS feeds in Seam through the <ulink url=\"http://yarfraw.sourceforge.net/\">YARFRAW</ulink> library. The RSS support is currently in the state of \"tech preview\" in the current release."
+msgstr "<ulink url=\"http://yarfraw.sourceforge.net/\">YARFRAW</ulink>ライブラリを通してSeamにRSSフィードを統合する事は、今では容易に行えます。RSSサポートは現在、最新のリリースにおいて\"テクノロジ プレビュー\"の状態にあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "インストール"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To enable RSS support, include the <literal>jboss-seam-rss.jar</literal> in "
-"your applications <literal>WEB-INF/lib</literal> directory. The RSS library "
-"also has some dependent libraries that should be placed in the same "
-"directory. See <xref linkend=\"dependencies.rss\"/> for a list of libraries "
-"to include."
-msgstr ""
+msgid "To enable RSS support, include the <literal>jboss-seam-rss.jar</literal> in your applications <literal>WEB-INF/lib</literal> directory. The RSS library also has some dependent libraries that should be placed in the same directory. See <xref linkend=\"dependencies.rss\"/> for a list of libraries to include."
+msgstr "RSSサポートを可能にする為には、あなたのアプリケーションの<literal>WEB-INF/lib</literal>ディレクトリに<literal>jboss-seam-rss.jar</literal>を含めるようにして下さい。RSSライブラリには、依存関係にある幾つかのライブラリもあり、それらのライブラリはRSSライブラリと同じディレクトリに置かなければなりません。含めなければならないライブラリの一覧は<xref linkend=\"dependencies.rss\"/>を参照して下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam RSS support requires the use of Facelets as the view technology."
-msgstr ""
+msgid "The Seam RSS support requires the use of Facelets as the view technology."
+msgstr "Seam RSSサポートは、ビュー テクノロジとしてFaceletsの利用を必要とします。"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Generating feeds"
-msgstr ""
+msgstr "フィードを生成する"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:29
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>examples/rss</literal> project contains an example of RSS "
-"support in action. It demonstrates proper deployment packaging, and it shows "
-"the exposed functionality."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>examples/rss</literal> project contains an example of RSS support in action. It demonstrates proper deployment packaging, and it shows the exposed functionality."
+msgstr "<literal>examples/rss</literal> プロジェクトには実行可能なデモ用 RSS サポートのサンプルが含まれています。このプロジェクトは、デプロイ可能なパッケージとして適切なデモであり、RSSサポートの持つ機能をあらわにします。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:34
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A feed is a xhtml-page that consist of a feed and a list of nested entry "
-"items."
-msgstr ""
+msgid "A feed is a xhtml-page that consist of a feed and a list of nested entry items."
+msgstr "フィードは、フィードと入れ子になったエントリ項目のリストから成るxhtmlページです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Rss.xml:38
@@ -103,208 +89,201 @@
 "            </r:feed>\n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <r:feed \n"
+"               xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\" \n"
+"               xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\" \n"
+"               xmlns:r=\"http://jboss.com/products/seam/rss\"\n"
+"               title=\"#{rss.feed.title}\"\n"
+"               uid=\"#{rss.feed.uid}\"\n"
+"               subtitle=\"#{rss.feed.subtitle}\"\n"
+"               updated=\"#{rss.feed.updated}\"\n"
+"               link=\"#{rss.feed.link}\">\n"
+"               <ui:repeat value=\"#{rss.feed.entries}\" var=\"entry\">\n"
+"                  <r:entry\n"
+"                     uid=\"#{entry.uid}\"\n"
+"                     title=\"#{entry.title}\"\n"
+"                     link=\"#{entry.link}\"\n"
+"                     author=\"#{entry.author}\"\n"
+"                     summary=\"#{entry.summary}\"\n"
+"                     published=\"#{entry.published}\"\n"
+"                     updated=\"#{entry.updated}\"\n"
+"                          />\n"
+"                   </ui:repeat>\n"
+"            </r:feed>\n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Feeds"
-msgstr ""
+msgstr "フィード"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:43
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Feeds are the top-level entities that describe the properties of the "
-"information source. It contains zero or more nested entries."
-msgstr ""
+msgid "Feeds are the top-level entities that describe the properties of the information source. It contains zero or more nested entries."
+msgstr "フィードは、情報源の属性を説明する最上位のエンティティです。それは、0層以上の入れ子となったエントリを含みます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Rss.xml:55 Rss.xml:142
+#: Rss.xml:55
+#: Rss.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "&lt;r:feed&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;r:feed&gt;"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Rss.xml:60 Rss.xml:147
+#: Rss.xml:60
+#: Rss.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:64
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>uid</literal> &#8212; An optional unique feed id. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>uid</literal> &#8212;An optional unique feed id. The value is a string."
+msgstr "<literal>uid</literal> &#8212;任意のユニークなフィードIDです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:70
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>title</literal> &#8212; The title of the feed. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>title</literal> &#8212;The title of the feed. The value is a string."
+msgstr "<literal>title</literal> &#8212;フィードのタイトルです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:76
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>subtitle</literal> &#8212; The subtitle of the feed. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>subtitle</literal> &#8212;The subtitle of the feed. The value is a string."
+msgstr "<literal>subtitle</literal> &#8212;フィードのサブタイトルです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:82
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>updated</literal> &#8212; When was the feed updated? The value is a "
-"date."
-msgstr ""
+msgid "<literal>updated</literal> &#8212;When was the feed updated? The value is a date."
+msgstr "<literal>updated</literal> &#8212;フィードはいつ更新されましたか?値は日付です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:88
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>link</literal> &#8212; The link to the source of the information. "
-"The value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>link</literal> &#8212;The link to the source of the information. The value is a string."
+msgstr "<literal>link</literal> &#8212;情報源へのリンクです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>feedFormat</literal> &#8212; The feed format. The value is a string "
-"and defaults to ATOM1. Valid values are RSS10, RSS20, ATOM03 and ATOM10."
-msgstr ""
+msgid "<literal>feedFormat</literal> &#8212;The feed format. The value is a string and defaults to ATOM1. Valid values are RSS10, RSS20, ATOM03 and ATOM10."
+msgstr "<literal>feedFormat</literal> &#8212;フィードの形式です。値は文字列で、初期値はATOM10です。有効な値はRSS10、RSS20、ATOM03そしてATOM10です。"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Rss.xml:103 Rss.xml:202
+#: Rss.xml:103
+#: Rss.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "Child elemenents"
-msgstr ""
+msgstr "子要素"
 
 #. Tag: literal
 #: Rss.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "Zero or more feed entries"
-msgstr ""
+msgstr "0以上のフィードエントリです。"
 
 #. Tag: emphasis
-#: Rss.xml:113 Rss.xml:212
+#: Rss.xml:113
+#: Rss.xml:212
 #, no-c-format
 msgid "Facets"
-msgstr ""
+msgstr "ファセット"
 
 #. Tag: literal
-#: Rss.xml:118 Rss.xml:207 Rss.xml:217
+#: Rss.xml:118
+#: Rss.xml:207
+#: Rss.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Entries"
-msgstr ""
+msgstr "エントリ"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "Entries are the \"headlines\" in the feed."
-msgstr ""
+msgstr "エントリはフィード中の\"headlines\"にあたります。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:151
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>uid</literal> &#8212; An optional unique entry id. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>uid</literal> &#8212;An optional unique entry id. The value is a string."
+msgstr "<literal>uid</literal> &#8212;任意のユニークなエントリIDです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>title</literal> &#8212; The title of the entry. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>title</literal> &#8212;The title of the entry. The value is a string."
+msgstr "<literal>title</literal> &#8212;エントリのタイトルです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>link</literal> &#8212; A link to the item. The value is a string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>link</literal> &#8212;A link to the item. The value is a string."
+msgstr "<literal>link</literal> &#8212;項目へのリンクです。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>author</literal> &#8212; The author of the story. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>author</literal> &#8212;The author of the story. The value is a string."
+msgstr "<literal>author</literal> &#8212;その記事の著者です。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:175
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>summary</literal> &#8212; The body of the story. The value is a "
-"string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>summary</literal> &#8212;The body of the story. The value is a string."
+msgstr "<literal>summary</literal> &#8212;その記事の本文です。値は文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:181
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>textFormat</literal> &#8212; The format of the body and title of "
-"the story. The value is a string and valid values are \"text\" and \"html\". "
-"Defaults to \"html\"."
-msgstr ""
+msgid "<literal>textFormat</literal> &#8212;The format of the body and title of the story. The value is a string and valid values are \"text\" and \"html\". Defaults to \"html\"."
+msgstr "<literal>textFormat</literal> &#8212;その記事の本文とタイトルの形式です。値は文字列で、有効な値は\"text\"と\"html\"です。初期値は\"html\"です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:189
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>published</literal> &#8212; When was the story first published? The "
-"value is a date."
-msgstr ""
+msgid "<literal>published</literal> &#8212;When was the story first published? The value is a date."
+msgstr "<literal>published</literal> &#8212;その記事を最初に公開したのはいつですか?値は日付です。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>updated</literal> &#8212; When was the story updated? The value is "
-"a date."
-msgstr ""
+msgid "<literal>updated</literal> &#8212;When was the story updated? The value is a date."
+msgstr "<literal>updated</literal> &#8212;その記事を更新したのはいつですか?値は日付です。"
 
 #. Tag: title
 #: Rss.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "Links and further documentation"
-msgstr ""
+msgstr "リンクと、より詳細な文書について"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:230
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The core of the RSs functionality is based on the YARFRAW library which can "
-"be found on http://yarfraw.sourceforge.net/ and most features and possible "
-"limitations are inherited from here."
-msgstr ""
+msgid "The core of the RSs functionality is based on the YARFRAW library which can be found on http://yarfraw.sourceforge.net/ and most features and possible limitations are inherited from here."
+msgstr "RSS機能のコア部分はYARFRAWライブラリに基づいており、YARFRAWライブラリはhttp://yarfraw.sourceforge.net/で見つける事が出来ます。そして、ほとんどの特徴と可能な制限はここから引き継がれています。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:235
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For details on the ATOM 1.0 format, have a look at <ulink url=\"http://"
-"atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html\"> the specs</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "For details on the ATOM 1.0 format, have a look at <ulink url=\"http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html\"> the specs</ulink>"
+msgstr "ATOM 1.0形式についての詳細は、<ulink url=\"http://atompub.org/2005/07/11/draft-ietf-atompub-format-10.html\">ATOM1.0仕様</ulink>を見て下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Rss.xml:240
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For details on the RSS 2.0 format, have a look at <ulink url=\"http://cyber."
-"law.harvard.edu/rss/rss.html\">the specs</ulink>"
-msgstr ""
+msgid "For details on the RSS 2.0 format, have a look at <ulink url=\"http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html\">the specs</ulink>"
+msgstr "RSS 2.0形式についての詳細は、<ulink url=\"http://cyber.law.harvard.edu/rss/rss.html\">RSS 2.0仕様</ulink>を見て下さい。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Security.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Security.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Security.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,203 +1,146 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 17:22+0900\n"
+"Last-Translator: Ken Yamada <ken at tydfam.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Security"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ"
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Overview"
-msgstr ""
+msgstr "概要"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:9
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam Security API provides a multitude of security-related features for "
-"your Seam-based application, covering such areas as:"
-msgstr ""
+msgid "The Seam Security API provides a multitude of security-related features for your Seam-based application, covering such areas as:"
+msgstr "SeamのセキュリティAPIはSeamベースのアプリケーションに種々のセキュリティ関連機能を提供します。 これらの機能には、以下のようなものがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:16
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Authentication - an extensible, JAAS-based authentication layer that allows "
-"users to authenticate against any security provider."
-msgstr ""
+msgid "Authentication - an extensible, JAAS-based authentication layer that allows users to authenticate against any security provider."
+msgstr "認証ー種々のセキュリティプロバイダによるユーザ認証を可能にする、拡張可能なJAASベースの認証層を提供します"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:22
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Identity Management - an API for managing a Seam application's users and "
-"roles at runtime."
-msgstr ""
+msgid "Identity Management - an API for managing a Seam application's users and roles at runtime."
+msgstr "ID管理ーSeamアプリケーション動作時にユーザとロールを管理するAPIを提供します"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Authorization - an extremely comprehensive authorization framework, "
-"supporting user roles, persistent and rule-based permissions, and a "
-"pluggable permission resolver for easily implementing customised security "
-"logic."
-msgstr ""
+msgid "Authorization - an extremely comprehensive authorization framework, supporting user roles, persistent and rule-based permissions, and a pluggable permission resolver for easily implementing customised security logic."
+msgstr "認可ーユーザロール、永続的なルールをベースにしたパーミッションや、カスタマイズ可能でセキュリティロジックを簡単に実装出来るプラグイン可能な許可リゾルバーをサポートする、非常に包括的な、認可フレームワーク"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Permission Management - a set of built-in Seam components to allow easy "
-"management of an application's security policy."
-msgstr ""
+msgid "Permission Management - a set of built-in Seam components to allow easy management of an application's security policy."
+msgstr "パーミッション管理ーアプリケーションのセキュリティポリシーを容易に管理する事を可能にする一連のSeam組み込みコンポーネント"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:39
 #, no-c-format
-msgid ""
-"CAPTCHA support - to assist in the prevention of automated software/scripts "
-"abusing your Seam-based site."
-msgstr ""
+msgid "CAPTCHA support - to assist in the prevention of automated software/scripts abusing your Seam-based site."
+msgstr "CAPCHAのサポートーSeamで作られたサイトを自動検索プログラム・スクリプトによる予期しない動作から保護する為の支援をします"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "And much more"
-msgstr ""
+msgstr "等々"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "This chapter will cover each of these features in detail."
-msgstr ""
+msgstr "この章ではこれらの機能の詳細について説明します"
 
 #. Tag: title
 #: Security.xml:57
 #, no-c-format
 msgid "Disabling Security"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティの無効化"
 
 #. Tag: para
 #: Security.xml:59
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In some situations it may be necessary to disable Seam Security, for "
-"instances during unit tests or because you are using a different approach to "
-"security, such as native JAAS. Simply call the static method "
-"<literal>Identity.setSecurityEnabled(false)</literal> to disable the "
-"security infrastructure. Of course, it's not very convenient to have to call "
-"a static method when you want to configure the application, so as an "
-"alternative you can control this setting in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "In some situations it may be necessary to disable Seam Security, for example during unit tests. This can be done by calling the static method <literal>Identity.setSecurityEnabled(false)</literal> to disable security checks. Doing this prevents any security checks being performed for the following:"
+msgstr "ユニットテスト時のように、状況によりSeamのセキュリティを無効化する必要がある場合があります。 このような場合には、静的メソッド<literal>Identity.setSecurityEnabled(false)</literal>を呼ぶことによりセキュリティチェックを無効にすることが出来ます。 これにより、以下のセキュリティチェックが無効化されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:69
+#: Security.xml:67
 #, no-c-format
 msgid "Entity Security"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティのセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:72
+#: Security.xml:70
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Security Interceptor"
-msgstr ""
+msgstr "ハイバーネートセキュリティインターセプタ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:75
+#: Security.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Seam Security Interceptor"
-msgstr ""
+msgstr "Seamセキュリティインターセプタ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:78
+#: Security.xml:76
 #, no-c-format
 msgid "Page restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "ページ単位の制約"
 
-#. Tag: para
-#: Security.xml:81
-#, no-c-format
-msgid "Servlet API security integration"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:85
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Assuming you are planning to take advantage of what Seam Security has to "
-"offer, the rest of this chapter documents the plethora of options you have "
-"for giving your user an identity in the eyes of the security model "
-"(authentication) and locking down the application by establishing "
-"constraints (authorization). Let's begin with the task of authentication "
-"since that's the foundation of any security model."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: Security.xml:95
+#: Security.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "認証"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:97
+#: Security.xml:84
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The authentication features provided by Seam Security are built upon JAAS "
-"(Java Authentication and Authorization Service), and as such provide a "
-"robust and highly configurable API for handling user authentication. "
-"However, for less complex authentication requirements Seam offers a much "
-"more simplified method of authentication that hides the complexity of JAAS."
-msgstr ""
+msgid "The authentication features provided by Seam Security are built upon JAAS (Java Authentication and Authorization Service), and as such provide a robust and highly configurable API for handling user authentication. However, for less complex authentication requirements Seam offers a much more simplified method of authentication that hides the complexity of JAAS."
+msgstr "Seam セキュリティの提供する認証機構は JAAS (Java Authentication and Authorization Service) の上に構築されており、 ユーザ認証の為の堅牢で設定の自由度の高い API を提供しています。 しかしながら、 Seamで は JAAS の複雑さを隠蔽したより単純化された認証機構も提供しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:104
+#: Security.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Configuring an Authenticator component"
-msgstr ""
+msgstr "認証コンポーネントの設定"
 
-#. Tag: para
-#: Security.xml:107
+#. Tag: note
+#: Security.xml:93
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you use Seam's Identity Management features (discussed later in this "
-"chapter) then it is not necessary to create an authenticator component (and "
-"you can skip this section)."
-msgstr ""
+msgid "If you use Seam's Identity Management features (discussed later in this chapter) then it is not necessary to create an authenticator component (and you can skip this section)."
+msgstr "この章で解説するSeamのID管理機能を使用するのであれば、authenticator(認証)コンポーネントを作成する必要はありませんのでこの章を飛ばしても結構です。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:113
+#: Security.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The simplified authentication method provided by Seam uses a built-in JAAS "
-"login module, <literal>SeamLoginModule</literal>, which delegates "
-"authentication to one of your own Seam components. This login module is "
-"already configured inside Seam as part of a default application policy and "
-"as such does not require any additional configuration files. It allows you "
-"to write an authentication method using the entity classes that are provided "
-"by your own application, or alternatively to authenticate with some other "
-"third party provider. Configuring this simplified form of authentication "
-"requires the <literal>identity</literal> component to be configured in "
-"<literal>components.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The simplified authentication method provided by Seam uses a built-in JAAS login module, <literal>SeamLoginModule</literal>, which delegates authentication to one of your own Seam components. This login module is already configured inside Seam as part of a default application policy and as such does not require any additional configuration files. It allows you to write an authentication method using the entity classes that are provided by your own application, or alternatively to authenticate with some other third party provider. Configuring this simplified form of authentication requires the <literal>identity</literal> component to be configured in <literal>components.xml</literal>:"
+msgstr "単純な認証機構ではSeamアプリケーションのコンポーネントに認証を委ねる<literal>SeamLoginModule</literal>(これは、Seamに内蔵されているJAASのログインモジュールです)を使います。 このログインモジュールはSeamのデフォルトのアプリケーションポリシーとして予め設定されていますので、新たに設定に追加する事なく使用することができます。 また、作成したアプリケーションのエンティティクラスを利用して、認証メソッドを記述したり、 サード―パーティのプロバイダを使った認証をする事が出来ます。 この「単純な認証機構」を利用するためには<literal>components.xml</literal>に下記のように<literal>identity</literal>コンポーネントを設定する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:122
+#: Security.xml:107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -205,53 +148,45 @@
 "            xmlns:security=\"http://jboss.com/products/seam/security\"\n"
 "            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
 "            xsi:schemaLocation=\n"
-"                \"http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/"
-"products/seam/components-2.1.xsd\n"
-"                 http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/"
-"products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
+"                \"http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\n"
+"                 http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
 "\n"
-"    <security:identity authenticate-method=\"#{authenticator.authenticate}\"/"
-">\n"
+"    <security:identity authenticate-method=\"#{authenticator.authenticate}\"/>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"            xmlns:security=\"http://jboss.com/products/seam/security\"\n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"            xsi:schemaLocation=\n"
+"                \"http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\n"
+"                 http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <security:identity authenticate-method=\"#{authenticator.authenticate}\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:124
+#: Security.xml:109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EL expression <literal>#{authenticator.authenticate}</literal> is a "
-"method binding that indicates the <literal>authenticate</literal> method of "
-"the <literal>authenticator</literal> component will be used to authenticate "
-"the user."
-msgstr ""
+msgid "The EL expression <literal>#{authenticator.authenticate}</literal> is a method binding that indicates the <literal>authenticate</literal> method of the <literal>authenticator</literal> component will be used to authenticate the user."
+msgstr "EL式 <literal>#{authenticator.authenticate}</literal> は<literal>authenticator</literal>コンポーネントの<literal>authenticate</literal>メソッドを使って、ユーザの認証を行うことを示すメソッド結合です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:133
+#: Security.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Writing an authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "認証メソッドの記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:135
+#: Security.xml:120
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>authenticate-method</literal> property specified for "
-"<literal>identity</literal> in <literal>components.xml</literal> specifies "
-"which method will be used by <literal>SeamLoginModule</literal> to "
-"authenticate users. This method takes no parameters, and is expected to "
-"return a boolean, which indicates whether authentication is successful or "
-"not. The user's username and password can be obtained from "
-"<literal>Credentials.getUsername()</literal> and <literal>Credentials."
-"getPassword()</literal>, respectively (you can get a reference to the "
-"<literal>credentials</literal> component via <literal>Identity.instance()."
-"getCredentials()</literal>). Any roles that the user is a member of should "
-"be assigned using <literal>Identity.addRole()</literal>. Here's a complete "
-"example of an authentication method inside a POJO component:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>authenticate-method</literal> property specified for <literal>identity</literal> in <literal>components.xml</literal> specifies which method will be used by <literal>SeamLoginModule</literal> to authenticate users. This method takes no parameters, and is expected to return a boolean, which indicates whether authentication is successful or not. The user's username and password can be obtained from <literal>Credentials.getUsername()</literal> and <literal>Credentials.getPassword()</literal>, respectively (you can get a reference to the <literal>credentials</literal> component via <literal>Identity.instance().getCredentials()</literal>). Any roles that the user is a member of should be assigned using <literal>Identity.addRole()</literal>. Here's a complete example of an authentication method inside a POJO component:"
+msgstr "<literal>components.xml</literal> 中の<literal>identity</literal>の<literal>authenticate-method</literal>プロパティで<literal>SeamLoginModule</literal>にユーザの認証に使うメソッドを指定します。 このメソッドはパラメータを取らず、認証が成功したか否かのboolean型を返します。 ユーザのusernameとpasswordは<literal>Credentials.getUsername()</literal> と <literal>Credentials.getPassword()</literal>から其々取得します(また、<literal>Identity.instance().getCredentials()</literal>から<literal>credentials</literal>コンポーネントを参照する事も出来ます)。 ユーザがメンバーとして参加するロールは<literal>Identity.addRole()</literal>により指定される必要があります。 以下にPOJOコンポーネント中の認証メソッドの完全な例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:147
+#: Security.xml:132
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"authenticator\")\n"
@@ -263,8 +198,7 @@
 "   public boolean authenticate() {\n"
 "      try {\n"
 "         User user = (User) entityManager.createQuery(\n"
-"            \"from User where username = :username and password = :password"
-"\")\n"
+"            \"from User where username = :username and password = :password\")\n"
 "            .setParameter(\"username\", credentials.getUsername())\n"
 "            .setParameter(\"password\", credentials.getPassword())\n"
 "            .getSingleResult();\n"
@@ -284,83 +218,79 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"authenticator\")\n"
+"public class Authenticator {\n"
+"   @In EntityManager entityManager;\n"
+"   @In Credentials credentials;\n"
+"   @In Identity identity;\n"
+"\n"
+"   public boolean authenticate() {\n"
+"      try {\n"
+"         User user = (User) entityManager.createQuery(\n"
+"            \"from User where username = :username and password = :password\")\n"
+"            .setParameter(\"username\", credentials.getUsername())\n"
+"            .setParameter(\"password\", credentials.getPassword())\n"
+"            .getSingleResult();\n"
+"\n"
+"         if (user.getRoles() != null) {\n"
+"            for (UserRole mr : user.getRoles())\n"
+"               identity.addRole(mr.getName());\n"
+"         }\n"
+"\n"
+"         return true;\n"
+"      }\n"
+"      catch (NoResultException ex) {\n"
+"         return false;\n"
+"      }\n"
+"\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:149
+#: Security.xml:134
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the above example, both <literal>User</literal> and <literal>UserRole</"
-"literal> are application-specific entity beans. The <literal>roles</literal> "
-"parameter is populated with the roles that the user is a member of, which "
-"should be added to the <literal>Set</literal> as literal string values, e.g. "
-"\"admin\", \"user\". In this case, if the user record is not found and a "
-"<literal>NoResultException</literal> thrown, the authentication method "
-"returns <literal>false</literal> to indicate the authentication failed."
-msgstr ""
+msgid "In the above example, both <literal>User</literal> and <literal>UserRole</literal> are application-specific entity beans. The <literal>roles</literal> parameter is populated with the roles that the user is a member of, which should be added to the <literal>Set</literal> as literal string values, e.g. \"admin\", \"user\". In this case, if the user record is not found and a <literal>NoResultException</literal> thrown, the authentication method returns <literal>false</literal> to indicate the authentication failed."
+msgstr "上記の例では、<literal>User</literal>と<literal>UserRole</literal>はアプリケーション独自のエンティティビーンとなっています。 パラメータ <literal>roles</literal> は \"admin\", \"user\" の様に文字列として、<literal>Set</literal>に追加されてゆく必要があります。 この例の場合、userが見付からずに<literal>NoResultException</literal>が投げられた場合には、認証メソッドは<literal>false</literal>を返して、認証が失敗したことを示します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:158
+#: Security.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When writing an authenticator method, it is important that it is kept "
-"minimal and free from any side-effects. This is because there is no "
-"guarantee as to how many times the authenticator method will be called by "
-"the security API, and as such it may be invoked multiple times during a "
-"single request. Because of this, any special code that should execute upon a "
-"successful or failed authentication should be written by implementing an "
-"event observer. See the section on Security Events further down in this "
-"chapter for more information about which events are raised by Seam Security."
-msgstr ""
+msgid "When writing an authenticator method, it is important that it is kept minimal and free from any side-effects. This is because there is no guarantee as to how many times the authenticator method will be called by the security API, and as such it may be invoked multiple times during a single request. Because of this, any special code that should execute upon a successful or failed authentication should be written by implementing an event observer. See the section on Security Events further down in this chapter for more information about which events are raised by Seam Security."
+msgstr "認証メソッドを記述する場合、副次的な影響を受けない、或いは影響が最小になるようにすることが重要です。 これは、セキュリティAPIにより何回認証メソッドが呼び出されるのか保証が無く、一回の要求で複数回実行されることもあるからです。 この為、認証が成功あるいは失敗した時に実行されるコードはイベントオブザーバを利用して記述されるべきです。 Seamのセキュリティにより発生するイベントについての詳細はこの章の後半に記載されています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:170
+#: Security.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "Identity.addRole()"
-msgstr ""
+msgstr "Identity.addRole()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:172
+#: Security.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Identity.addRole()</literal> method behaves differently "
-"depending on whether the current session is authenticated or not. If the "
-"session is not authenticated, then <literal>addRole()</literal> should "
-"<emphasis>only</emphasis> be called during the authentication process. When "
-"called here, the role name is placed into a temporary list of pre-"
-"authenticated roles. Once authentication is successful, the pre-"
-"authenticated roles then become \"real\" roles, and calling "
-"<literal>Identity.hasRole()</literal> for those roles will then return true. "
-"The following sequence diagram represents the list of pre-authenticated "
-"roles as a first class object to show more clearly how it fits in to the "
-"authentication process."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Identity.addRole()</literal> method behaves differently depending on whether the current session is authenticated or not. If the session is not authenticated, then <literal>addRole()</literal> should <emphasis>only</emphasis> be called during the authentication process. When called here, the role name is placed into a temporary list of pre-authenticated roles. Once authentication is successful, the pre-authenticated roles then become \"real\" roles, and calling <literal>Identity.hasRole()</literal> for those roles will then return true. The following sequence diagram represents the list of pre-authenticated roles as a first class object to show more clearly how it fits in to the authentication process."
+msgstr "<literal>Identity.addRole()</literal>メソッドは現在のユーザが認証されているか否かで動作が異なります。 認証されていないセッションの場合には、<literal>addRole()</literal>は認証過程でのみ呼び出され、指定されたロールは、認証されていないロールの仮のリストに登録され、認証が成功すると、仮のロールから実際のロールに移行し、このロールで<literal>Identity.hasRole()</literal>が実行され、真が返されます。 以下のシークエンスダイアグラムに、仮の認証ロールリストの認証プロセスにおける役割について示します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:192
+#: Security.xml:177
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the current session is already authenticated, then calling "
-"<literal>Identity.addRole()</literal> will have the expected effect of "
-"immediately granting the specified role to the current user."
-msgstr ""
+msgid "If the current session is already authenticated, then calling <literal>Identity.addRole()</literal> will have the expected effect of immediately granting the specified role to the current user."
+msgstr "カレントセッションがすでに認証されている場合に<literal>Identity.addRole()</literal> を呼ぶと指定されたロールが即座に現在のユーザに付与されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:200
+#: Security.xml:185
 #, no-c-format
 msgid "Writing an event observer for security-related events"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ関連のイベントのオブザーバの記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:202
+#: Security.xml:187
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Say for example, that upon a successful login that some user statistics must "
-"be updated. This would be done by writing an event observer for the "
-"<literal>org.jboss.seam.security.loginSuccessful</literal> event, like this:"
-msgstr ""
+msgid "Say for example, that upon a successful login that some user statistics must be updated. This would be done by writing an event observer for the <literal>org.jboss.seam.security.loginSuccessful</literal> event, like this:"
+msgstr "例として、ログインに成功する度にユーザの統計データを更新する場合を考えてみましょう。 これは、<literal>org.jboss.seam.security.loginSuccessful</literal>イベントのオブザーバを記述する事により、以下のように実現できます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:208
+#: Security.xml:193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[   @In UserStats userStats;\n"
@@ -372,37 +302,35 @@
 "      userStats.incrementLoginCount();\n"
 "   }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   @In UserStats userStats;\n"
+"\n"
+"   @Observer(\"org.jboss.seam.security.loginSuccessful\")\n"
+"   public void updateUserStats()\n"
+"   {\n"
+"      userStats.setLastLoginDate(new Date());\n"
+"      userStats.incrementLoginCount();\n"
+"   }]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:210
+#: Security.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This observer method can be placed anywhere, even in the Authenticator "
-"component itself. You can find more information about security-related "
-"events later in this chapter."
-msgstr ""
+msgid "This observer method can be placed anywhere, even in the Authenticator component itself. You can find more information about security-related events later in this chapter."
+msgstr "このオブザーバメソッドは、Authenticatorコンポーネントを含め、どこにおいても構いません。 セキュリティ関連のイベントについてこの章で更に見てゆきます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:219
+#: Security.xml:204
 #, no-c-format
 msgid "Writing a login form"
-msgstr ""
+msgstr "ログインフォームの記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:221
+#: Security.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>credentials</literal> component provides both "
-"<literal>username</literal> and <literal>password</literal> properties, "
-"catering for the most common authentication scenario. These properties can "
-"be bound directly to the username and password fields on a login form. Once "
-"these properties are set, calling <literal>identity.login()</literal> will "
-"authenticate the user using the provided credentials. Here's an example of a "
-"simple login form:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>credentials</literal> component provides both <literal>username</literal> and <literal>password</literal> properties, catering for the most common authentication scenario. These properties can be bound directly to the username and password fields on a login form. Once these properties are set, calling <literal>identity.login()</literal> will authenticate the user using the provided credentials. Here's an example of a simple login form:"
+msgstr " <literal>credentials</literal> コンポーネントは<literal>username</literal>および<literal>password</literal>属性を保持しており、一般的な認証処理に対応できるようになっています。 これらの属性はログインフォームのusernameとpasswordフィールドに直接バインドする事が可能です。 これらの属性が設定されてしまえば、後は<literal>identity.login()</literal>を呼び出すことにより、保持されているusernameとpasswordによるユーザの認証が行われます。簡単なログインフォームの例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:229
+#: Security.xml:214
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div>\n"
@@ -419,133 +347,100 @@
 "    <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{identity.login}\"/>\n"
 "</div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div>\n"
+"    <h:outputLabel for=\"name\" value=\"Username\"/>\n"
+"    <h:inputText id=\"name\" value=\"#{credentials.username}\"/>\n"
+"</div>\n"
+"\n"
+"<div>\n"
+"    <h:outputLabel for=\"password\" value=\"Password\"/>\n"
+"    <h:inputSecret id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\"/>\n"
+"</div>\n"
+"\n"
+"<div>\n"
+"    <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{identity.login}\"/>\n"
+"</div>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:231
+#: Security.xml:216
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Similarly, logging out the user is done by calling <literal>#{identity."
-"logout}</literal>. Calling this action will clear the security state of the "
-"currently authenticated user, and invalidate the user's session."
-msgstr ""
+msgid "Similarly, logging out the user is done by calling <literal>#{identity.logout}</literal>. Calling this action will clear the security state of the currently authenticated user, and invalidate the user's session."
+msgstr "(loginと)同様にログアウトも、<literal>#{identity.logout}</literal>を呼び出すことにより実行されます。ログアウトを実行することにより、現在認証されているユーザのセキュリティの状態をクリアし、セッションは無効化されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:239
+#: Security.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "Configuration Summary"
-msgstr ""
+msgstr "設定のまとめ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:240
+#: Security.xml:225
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So to sum up, there are the three easy steps to configure authentication:"
-msgstr ""
+msgid "So to sum up, there are the three easy steps to configure authentication:"
+msgstr "まとめとして、認証システムを設定するためには、以下の3つのステップが必要となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:246
+#: Security.xml:231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Configure an authentication method in <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Configure an authentication method in <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "認証メソッドを<literal>components.xml</literal>に設定する。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:251
+#: Security.xml:236
 #, no-c-format
 msgid "Write an authentication method."
-msgstr ""
+msgstr "認証メソッドを記述する。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:256
+#: Security.xml:241
 #, no-c-format
 msgid "Write a login form so that the user can authenticate."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザを認証するためのログインフォームを記述する。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:265
+#: Security.xml:250
 #, no-c-format
 msgid "Remember Me"
-msgstr ""
+msgstr "Remember Me (覚えておいて!)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:267
+#: Security.xml:252
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam Security supports the same kind of \"Remember Me\" functionality that "
-"is commonly encountered in many online web-based applications. It is "
-"actually supported in two different \"flavours\", or modes - the first mode "
-"allows the username to be stored in the user's browser as a cookie, and "
-"leaves the entering of the password up to the browser (many modern browsers "
-"are capable of remembering passwords)."
-msgstr ""
+msgid "Seam Security supports the same kind of \"Remember Me\" functionality that is commonly encountered in many online web-based applications. It is actually supported in two different \"flavours\", or modes - the first mode allows the username to be stored in the user's browser as a cookie, and leaves the entering of the password up to the browser (many modern browsers are capable of remembering passwords)."
+msgstr "Seamのセキュリティ機能ではオンラインのWEBアプリケーションで一般的に提供されている\"Remember me\"(覚えておいてね)機能をサポートしています。 この機能は、二つの異なったモードをサポートしており、一つはusernameをユーザのブラウザにクッキーとして保存し、ブラウザからpasswordの入力を促すものです(この場合でも、最近の殆どのブラウザは、passwordを記憶しています)。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:274
+#: Security.xml:259
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The second mode supports the storing of a unique token in a cookie, and "
-"allows a user to authenticate automatically upon returning to the site, "
-"without having to provide a password."
-msgstr ""
+msgid "The second mode supports the storing of a unique token in a cookie, and allows a user to authenticate automatically upon returning to the site, without having to provide a password."
+msgstr "第2のモードはユニークなトークンをクッキーとして記憶しておいて、そのサイトに入ると、passwordの入力をする事なく自動的にユーザの認証をする機能をサポートするものです。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:280
+#: Security.xml:265
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Automatic client authentication with a persistent cookie stored on the "
-"client machine is dangerous. While convenient for users, any cross-site "
-"scripting security hole in your website would have dramatically more serious "
-"effects than usual. Without the authentication cookie, the only cookie to "
-"steal for an attacker with XSS is the cookie of the current session of a "
-"user. This means the attack only works when the user has an open session - "
-"which should be a short timespan. However, it is much more attractive and "
-"dangerous if an attacker has the possibility to steal a persistent Remember "
-"Me cookie that allows him to login without authentication, at any time. Note "
-"that this all depends on how well you protect your website against XSS "
-"attacks - it's up to you to make sure that your website is 100% XSS safe - a "
-"non-trival achievement for any website that allows user input to be rendered "
-"on a page."
-msgstr ""
+msgid "Automatic client authentication with a persistent cookie stored on the client machine is dangerous. While convenient for users, any cross-site scripting security hole in your website would have dramatically more serious effects than usual. Without the authentication cookie, the only cookie to steal for an attacker with XSS is the cookie of the current session of a user. This means the attack only works when the user has an open session - which should be a short timespan. However, it is much more attractive and dangerous if an attacker has the possibility to steal a persistent Remember Me cookie that allows him to login without authentication, at any time. Note that this all depends on how well you protect your website against XSS attacks - it's up to you to make sure that your website is 100% XSS safe - a non-trival achievement for any website that allows user input to be rendered on a page."
+msgstr "クライアント側の永続的なクッキーによる自動的な認証(第2のモード)は危険で、ユーザへの利便性は向上しますが、クロスサイトスクリプティングに対するセキュリティホールの影響を通常より遥かに重大な物としてしまいます。 認証の為のクッキーでなければ、XSSにより攻撃者に盗まれるクッキーは、現在のセッションのユーザのクッキーという事になります。 これは、ユーザがセッションを開いていなければ攻撃が有効でないことを意味し、攻撃可能な時間が非常に短い事を意味します。 攻撃者が自動認証をサポートする永続的なRemember meクッキーを盗む可能性があるとすれば、それは大変危険なことです。  この機能の利用の危険性は、システムがXSS攻撃に対してどれだけ防御出来ているのかに依存し、XSS攻!
 撃に対して100%の防御を保証している必要がありますが、入力内容をWEBページに表示するようなサイトにとって、これは簡単ではありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:291
+#: Security.xml:276
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browser vendors recognized this issue and introduced a \"Remember Passwords"
-"\" feature - today almost all browsers support this. Here, the browser "
-"remembers the login username and password for a particular website and "
-"domain, and fills out the login form automatically when you don't have an "
-"active session with the website. If you as a website designer then offer a "
-"convenient login keyboard shortcut, this approach is almost as convenient as "
-"a \"Remember Me\" cookie and much safer. Some browsers (e.g. Safari on OS X) "
-"even store the login form data in the encrypted global operation system "
-"keychain. Or, in a networked environment, the keychain can be transported "
-"with the user (between laptop and desktop for example), while browser "
-"cookies are usually not synchronized."
-msgstr ""
+msgid "Browser vendors recognized this issue and introduced a \"Remember Passwords\" feature - today almost all browsers support this. Here, the browser remembers the login username and password for a particular website and domain, and fills out the login form automatically when you don't have an active session with the website. If you as a website designer then offer a convenient login keyboard shortcut, this approach is almost as convenient as a \"Remember Me\" cookie and much safer. Some browsers (e.g. Safari on OS X) even store the login form data in the encrypted global operation system keychain. Or, in a networked environment, the keychain can be transported with the user (between laptop and desktop for example), while browser cookies are usually not synchronized."
+msgstr "ブラウザのベンダーはこの問題を認識しており、最近のブラウザでは新たに導入されたRemember Passwordをサポートしています。 この場合は、ブラウザは特定のドメイン、ウェブサイトに対してのusernameとpasswordを記憶しており、ウェブサイトとのセッションがアクティブでない状態で、ログインフォームのusernameとpasswordを自動的に埋めてゆきます。 ウェブデザイナの立場であれば、ログインの為のショートカットキーを設定しておけば、Remember Meと同様にユーザの利便性を向上させることが出来ます。 OS-xのSafariなど一部のブラウザでは、OSのキーチェインに暗号化したログインのフォームを記憶させています。 また、ブラウザのクッキーは一般に同期化させることは出来ませんが、ネットワーク環境ではこのキーチェインã!
 ¯ãƒ©ãƒƒãƒ—トップからデスクトップへと移動させることが出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:301
+#: Security.xml:286
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To summarize: While everyone is doing it, persistent \"Remember Me\" cookies "
-"with automatic authentication are a bad practice and should not be used. "
-"Cookies that \"remember\" only the users login name, and fill out the login "
-"form with that username as a convenience, are not an issue."
-msgstr ""
+msgid "To summarize: While everyone is doing it, persistent \"Remember Me\" cookies with automatic authentication are a bad practice and should not be used. Cookies that \"remember\" only the users login name, and fill out the login form with that username as a convenience, are not an issue."
+msgstr "まとめ:自動認証をする永続的なRemember Meの使用は一般化してしまっていますが、セキュリティ上、不適切であり使用すべきではありません。 ログイン時のusernameのみを記憶するクッキーを使用することには問題はありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:308
+#: Security.xml:293
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To enable the remember me feature for the default (safe, username only) "
-"mode, no special configuration is required. In your login form, simply bind "
-"the remember me checkbox to <literal>rememberMe.enabled</literal>, like in "
-"the following example:"
-msgstr ""
+msgid "To enable the remember me feature for the default (safe, username only) mode, no special configuration is required. In your login form, simply bind the remember me checkbox to <literal>rememberMe.enabled</literal>, like in the following example:"
+msgstr "デフォルトのRemember me(usernameのみ)機能を使用するためには、特に設定は必要ありません。 下の例のように、ログインフォームにremember meチェックボックスを入れて、これを<literal>rememberMe.enabled</literal>とバインドするだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:314
+#: Security.xml:299
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[  <div>\n"
@@ -555,46 +450,49 @@
 "  \n"
 "  <div>\n"
 "    <h:outputLabel for=\"password\" value=\"Password\"/>\n"
-"    <h:inputSecret id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\" "
-"redisplay=\"true\"/>\n"
+"    <h:inputSecret id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\" redisplay=\"true\"/>\n"
 "  </div>      \n"
 "  \n"
 "  <div class=\"loginRow\">\n"
 "    <h:outputLabel for=\"rememberMe\" value=\"Remember me\"/>\n"
-"    <h:selectBooleanCheckbox id=\"rememberMe\" value=\"#{rememberMe.enabled}"
-"\"/>\n"
+"    <h:selectBooleanCheckbox id=\"rememberMe\" value=\"#{rememberMe.enabled}\"/>\n"
 "  </div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <div>\n"
+"    <h:outputLabel for=\"name\" value=\"User name\"/>\n"
+"    <h:inputText id=\"name\" value=\"#{credentials.username}\"/>\n"
+"  </div>\n"
+"  \n"
+"  <div>\n"
+"    <h:outputLabel for=\"password\" value=\"Password\"/>\n"
+"    <h:inputSecret id=\"password\" value=\"#{credentials.password}\" redisplay=\"true\"/>\n"
+"  </div>      \n"
+"  \n"
+"  <div class=\"loginRow\">\n"
+"    <h:outputLabel for=\"rememberMe\" value=\"Remember me\"/>\n"
+"    <h:selectBooleanCheckbox id=\"rememberMe\" value=\"#{rememberMe.enabled}\"/>\n"
+"  </div>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:317
+#: Security.xml:302
 #, no-c-format
 msgid "Token-based Remember-me Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "トークンベースのremember me認証"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:319
+#: Security.xml:304
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To use the automatic, token-based mode of the remember me feature, you must "
-"first configure a token store. The most common scenario is to store these "
-"authentication tokens within a database (which Seam supports), however it is "
-"possible to implement your own token store by implementing the <literal>org."
-"jboss.seam.security.TokenStore</literal> interface. This section will assume "
-"you will be using the provided <literal>JpaTokenStore</literal> "
-"implementation to store authentication tokens inside a database table."
-msgstr ""
+msgid "To use the automatic, token-based mode of the remember me feature, you must first configure a token store. The most common scenario is to store these authentication tokens within a database (which Seam supports), however it is possible to implement your own token store by implementing the <literal>org.jboss.seam.security.TokenStore</literal> interface. This section will assume you will be using the provided <literal>JpaTokenStore</literal> implementation to store authentication tokens inside a database table."
+msgstr "トークンベースの自動認証機能の remember me を使用するためには、まずトークンの記憶場所を設定する必要があります。 Seamでもサポートしていますが、このトークンの記憶場所としてはデータベースが一般的です。 しかし、<literal>org.jboss.seam.security.TokenStore</literal> インターフェースを実装して独自の記憶場所を設定することも可能です。 この章では標準で提供されている<literal>JpaTokenStore</literal>実装を使用して認証トークンをデータベーステーブルに記憶させることを前提としています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:327
+#: Security.xml:312
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step is to create a new Entity which will contain the tokens. The "
-"following example shows a possible structure that you may use:"
-msgstr ""
+msgid "The first step is to create a new Entity which will contain the tokens. The following example shows a possible structure that you may use:"
+msgstr "まず最初に、トークンを保持する新たなエンティティを作ります。 以下に、一般的なエンティティの構造を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:332
+#: Security.xml:317
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -631,75 +529,94 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class AuthenticationToken implements Serializable {  \n"
+"   private Integer tokenId;\n"
+"   private String username;\n"
+"   private String value;\n"
+"   \n"
+"   @Id @GeneratedValue\n"
+"   public Integer getTokenId() {\n"
+"      return tokenId;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setTokenId(Integer tokenId) {\n"
+"      this.tokenId = tokenId;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @TokenUsername\n"
+"   public String getUsername() {\n"
+"      return username;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setUsername(String username) {\n"
+"      this.username = username;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @TokenValue\n"
+"   public String getValue() {\n"
+"      return value;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setValue(String value) {\n"
+"      this.value = value;\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:334
+#: Security.xml:319
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see from this listing, a couple of special annotations, "
-"<literal>@TokenUsername</literal> and <literal>@TokenValue</literal> are "
-"used to configure the username and token properties of the entity. These "
-"annotations are required for the entity that will contain the authentication "
-"tokens."
-msgstr ""
+msgid "As you can see from this listing, a couple of special annotations, <literal>@TokenUsername</literal> and <literal>@TokenValue</literal> are used to configure the username and token properties of the entity. These annotations are required for the entity that will contain the authentication tokens."
+msgstr "このコードから分かるように、エンティティのusernameとトークンのプロパティには<literal>@TokenUsername</literal> と<literal>@TokenValue</literal>という特別なアノテーションが使われており、これらは認証トークンを含むエンティティに必須です。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:340
+#: Security.xml:325
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next step is to configure <literal>JpaTokenStore</literal> to use this "
-"entity bean to store and retrieve authentication tokens. This is done in "
-"<literal>components.xml</literal> by specifying the <literal>token-class</"
-"literal> attribute:"
-msgstr ""
+msgid "The next step is to configure <literal>JpaTokenStore</literal> to use this entity bean to store and retrieve authentication tokens. This is done in <literal>components.xml</literal> by specifying the <literal>token-class</literal> attribute:"
+msgstr "次に、このエンティティビーンに対して認証トークンの出し入れをする為に、 <literal>JpaTokenStore</literal>を設定します。 これは、 <literal>components.xml</literal> に<literal>token-class</literal>属性を指定することにより行います。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:346
+#: Security.xml:331
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"  <security:jpa-token-store token-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace."
-"AuthenticationToken\"/>        \n"
+"  <security:jpa-token-store token-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace.AuthenticationToken\"/>        \n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <security:jpa-token-store token-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace.AuthenticationToken\"/>        \n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:348
+#: Security.xml:333
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Once this is done, the last thing to do is to configure the "
-"<literal>RememberMe</literal> component in <literal>components.xml</literal> "
-"also. Its <literal>mode</literal> should be set to <literal>autoLogin</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Once this is done, the last thing to do is to configure the <literal>RememberMe</literal> component in <literal>components.xml</literal> also. Its <literal>mode</literal> should be set to <literal>autoLogin</literal>:"
+msgstr "ここまでが終了したら、最後は<literal>components.xml</literal> に<literal>RememberMe</literal>コンポーネントの設定をする事です。 <literal>mode</literal>は<literal>autoLogin</literal>に設定されていなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:353
+#: Security.xml:338
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[  <security:remember-me mode=\"autoLogin\"/>        \n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <security:remember-me mode=\"autoLogin\"/>        \n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:355
+#: Security.xml:340
 #, no-c-format
-msgid ""
-"That is all that is required - automatic authentication will now occur for "
-"users revisiting your site (as long as they check the \"remember me\" "
-"checkbox)."
-msgstr ""
+msgid "That is all that is required - automatic authentication will now occur for users revisiting your site (as long as they check the \"remember me\" checkbox)."
+msgstr "これで、remember meをチェックしているユーザがサイトを再訪した時に、自動的に認証されるようになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:360
+#: Security.xml:345
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To ensure that users are automatically authenticated when returning to the "
-"site, the following section should be placed in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "To ensure that users are automatically authenticated when returning to the site, the following section should be placed in components.xml:"
+msgstr "ユーザがサイトを再訪した時に確実に自動的に認証される様にするために、<literal>components.xml</literal>に以下が含まれている必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:365
+#: Security.xml:350
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[  <event type=\"org.jboss.seam.security.notLoggedIn\">\n"
@@ -710,56 +627,46 @@
 "    <action execute=\"#{redirect.returnToCapturedView}\"/>\n"
 "  </event>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <event type=\"org.jboss.seam.security.notLoggedIn\">\n"
+"    <action execute=\"#{redirect.captureCurrentView}\"/>\n"
+"    <action execute=\"#{identity.tryLogin()}\"/>\n"
+"  </event>\n"
+"  <event type=\"org.jboss.seam.security.loginSuccessful\">\n"
+"    <action execute=\"#{redirect.returnToCapturedView}\"/>\n"
+"  </event>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:372
+#: Security.xml:357
 #, no-c-format
 msgid "Handling Security Exceptions"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ例外の処理"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:374
+#: Security.xml:359
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To prevent users from receiving the default error page in response to a "
-"security error, it's recommended that <literal>pages.xml</literal> is "
-"configured to redirect security errors to a more \"pretty\" page. The two "
-"main types of exceptions thrown by the security API are:"
-msgstr ""
+msgid "To prevent users from receiving the default error page in response to a security error, it's recommended that <literal>pages.xml</literal> is configured to redirect security errors to a more \"pretty\" page. The two main types of exceptions thrown by the security API are:"
+msgstr "セキュリティエラーでユーザがデフォルトのエラーページを受け取らないようにするために、<literal>pages.xml</literal>にセキュリティエラーに対応した、もう少し見栄えのするページにリダイレクトするよう設定する事が推奨されます。 セキュリティAPIの発生させる例外には主として2つのタイプがあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:382
+#: Security.xml:367
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>NotLoggedInException</literal> - This exception is thrown if the "
-"user attempts to access a restricted action or page when they are not logged "
-"in."
-msgstr ""
+msgid "<literal>NotLoggedInException</literal> - This exception is thrown if the user attempts to access a restricted action or page when they are not logged in."
+msgstr "<literal>NotLoggedInException</literal> - ユーザがログインすることなく、特定のページ閲覧、或は特定の操作を実行しようとしたときに投げられます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:388
+#: Security.xml:373
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>AuthorizationException</literal> - This exception is only thrown if "
-"the user is already logged in, and they have attempted to access a "
-"restricted action or page for which they do not have the necessary "
-"privileges."
-msgstr ""
+msgid "<literal>AuthorizationException</literal> - This exception is only thrown if the user is already logged in, and they have attempted to access a restricted action or page for which they do not have the necessary privileges."
+msgstr "<literal>AuthorizationException</literal> - ユーザが既にログインしていて、当該ユーザが許可されていないページの閲覧、或は操作を行おうとしたときに投げられます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:396
+#: Security.xml:381
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the case of a <literal>NotLoggedInException</literal>, it is recommended "
-"that the user is redirected to either a login or registration page so that "
-"they can log in. For an <literal>AuthorizationException</literal>, it may be "
-"useful to redirect the user to an error page. Here's an example of a "
-"<literal>pages.xml</literal> file that redirects both of these security "
-"exceptions:"
-msgstr ""
+msgid "In the case of a <literal>NotLoggedInException</literal>, it is recommended that the user is redirected to either a login or registration page so that they can log in. For an <literal>AuthorizationException</literal>, it may be useful to redirect the user to an error page. Here's an example of a <literal>pages.xml</literal> file that redirects both of these security exceptions:"
+msgstr "<literal>NotLoggedInException</literal>の場合、ユーザがログイン出来るよう、ユーザをログインページかユーザ登録ページへ誘導する事が推奨されます。 一方、<literal>AuthorizationException</literal>の場合にはユーザをエラーページに誘導した方が良いでしょう。 以下の例では、この2つのセキュリティ例外によるリダイレクトを処理している<literal>pages.xml</literal>を示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:403
+#: Security.xml:388
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -775,40 +682,51 @@
 "    <exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
 "        <end-conversation/>\n"
 "        <redirect view-id=\"/security_error.xhtml\">\n"
-"            <message>You do not have the necessary security privileges to "
-"perform this action.</message>\n"
+"            <message>You do not have the necessary security privileges to perform this action.</message>\n"
 "        </redirect>\n"
 "    </exception>\n"
 "\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"\n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"    <exception class=\"org.jboss.seam.security.NotLoggedInException\">\n"
+"        <redirect view-id=\"/login.xhtml\">\n"
+"            <message>You must be logged in to perform this action</message>\n"
+"        </redirect>\n"
+"    </exception>\n"
+"\n"
+"    <exception class=\"org.jboss.seam.security.AuthorizationException\">\n"
+"        <end-conversation/>\n"
+"        <redirect view-id=\"/security_error.xhtml\">\n"
+"            <message>You do not have the necessary security privileges to perform this action.</message>\n"
+"        </redirect>\n"
+"    </exception>\n"
+"\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:405
+#: Security.xml:390
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most web applications require even more sophisticated handling of login "
-"redirection, so Seam includes some special functionality for handling this "
-"problem."
-msgstr ""
+msgid "Most web applications require even more sophisticated handling of login redirection, so Seam includes some special functionality for handling this problem."
+msgstr "ほとんどのwebアプリケーションでは、より洗練されたログインリダイレクトを必要としますが、Seamではこの様なケースに対応出来るような機能も持たせています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:413
+#: Security.xml:398
 #, no-c-format
 msgid "Login Redirection"
-msgstr ""
+msgstr "ログインリダイレクト"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:415
+#: Security.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can ask Seam to redirect the user to a login screen when an "
-"unauthenticated user tries to access a particular view (or wildcarded view "
-"id) as follows:"
-msgstr ""
+msgid "You can ask Seam to redirect the user to a login screen when an unauthenticated user tries to access a particular view (or wildcarded view id) as follows:"
+msgstr "認証されていないユーザが特定のビュー(或はワイルドカードで指定された複数のビュー)の閲覧をしようとした時に、Seamがユーザをログイン画面にリダイレクトするようにするためには (<literal>pages.xml</literal>に) 下のように記述します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:420
+#: Security.xml:405
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages login-view-id=\"/login.xhtml\">\n"
@@ -819,30 +737,28 @@
 "\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages login-view-id=\"/login.xhtml\">\n"
+"\n"
+"    <page view-id=\"/members/*\" login-required=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"    ...\n"
+"\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:423
+#: Security.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is less of a blunt instrument than the exception handler shown above, "
-"but should probably be used in conjunction with it."
-msgstr ""
+msgid "This is less of a blunt instrument than the exception handler shown above, but should probably be used in conjunction with it."
+msgstr "これは、前項までの例外処理に比べて少々ぶっきらぼうさを抑えた処理ですが、例外処理によるリダイレクトと組み合わせて使用すると良いでしょう"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:429
+#: Security.xml:414
 #, no-c-format
-msgid ""
-"After the user logs in, we want to automatically send them back where they "
-"came from, so they can retry the action that required logging in. If you add "
-"the following event listeners to <literal>components.xml</literal>, attempts "
-"to access a restricted view while not logged in will be remembered, so that "
-"upon the user successfully logging in they will be redirected to the "
-"originally requested view, with any page parameters that existed in the "
-"original request."
-msgstr ""
+msgid "After the user logs in, we want to automatically send them back where they came from, so they can retry the action that required logging in. If you add the following event listeners to <literal>components.xml</literal>, attempts to access a restricted view while not logged in will be remembered, so that upon the user successfully logging in they will be redirected to the originally requested view, with any page parameters that existed in the original request."
+msgstr "ユーザがログインした後で、再度ログインし直したい場合に自動的に最初のページ(ユーザが入ってきたページ)に戻したいような状況を考えてみましょう。 下の様にイベントリスナーを<literal>components.xml</literal>に記述すると、ログインせずに制限されたページの閲覧をした(閲覧に失敗した)ことを記憶させておいて、ユーザが再ログインして成功したときに、当初の要求時のページパラメータを基に当該ページにリダイレクトさせることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:438
+#: Security.xml:423
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<event type=\"org.jboss.seam.security.notLoggedIn\">\n"
@@ -853,89 +769,82 @@
 "    <action execute=\"#{redirect.returnToCapturedView}\"/>\n"
 "</event>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<event type=\"org.jboss.seam.security.notLoggedIn\">\n"
+"    <action execute=\"#{redirect.captureCurrentView}\"/>\n"
+"</event>\n"
+"\n"
+"<event type=\"org.jboss.seam.security.postAuthenticate\">\n"
+"    <action execute=\"#{redirect.returnToCapturedView}\"/>\n"
+"</event>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:440
+#: Security.xml:425
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that login redirection is implemented as a conversation-scoped "
-"mechanism, so don't end the conversation in your <literal>authenticate()</"
-"literal> method."
-msgstr ""
+msgid "Note that login redirection is implemented as a conversation-scoped mechanism, so don't end the conversation in your <literal>authenticate()</literal> method."
+msgstr "ログインリダイレクトはカンバセーションスコープで実装されていますので、<literal>authenticate()</literal>の中でカンバセーションを終了させてはいけません。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:448
+#: Security.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "HTTP Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP認証"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:450
+#: Security.xml:435
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Although not recommended for use unless absolutely necessary, Seam provides "
-"means for authenticating using either HTTP Basic or HTTP Digest (RFC 2617) "
-"methods. To use either form of authentication, the <literal>authentication-"
-"filter</literal> component must be enabled in components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "Although not recommended for use unless absolutely necessary, Seam provides means for authenticating using either HTTP Basic or HTTP Digest (RFC 2617) methods. To use either form of authentication, the <literal>authentication-filter</literal> component must be enabled in components.xml:"
+msgstr "推奨されませんが、どうしても必要であれば、Seamは(RFC2617)のHTTPBasic或いはHTTPDigestメソッドを認証に使用する事が出来ます。 これらの認証フォームを使用する場合にはcomponents.xmlで <literal>authentication-filter</literal>が使用可能に設定されている必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:456
+#: Security.xml:441
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "  <web:authentication-filter url-pattern=\"*.seam\" auth-type=\"basic\"/>\n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <web:authentication-filter url-pattern=\"*.seam\" auth-type=\"basic\"/>\n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:458
+#: Security.xml:443
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To enable the filter for basic authentication, set <literal>auth-type</"
-"literal> to <literal>basic</literal>, or for digest authentication, set it "
-"to <literal>digest</literal>. If using digest authentication, the "
-"<literal>key</literal> and <literal>realm</literal> must also be set:"
-msgstr ""
+msgid "To enable the filter for basic authentication, set <literal>auth-type</literal> to <literal>basic</literal>, or for digest authentication, set it to <literal>digest</literal>. If using digest authentication, the <literal>key</literal> and <literal>realm</literal> must also be set:"
+msgstr "ベーシックな認証フィルタを使用する場合、<literal>auth-type</literal>に<literal>basic</literal>を設定し、ダイジェスト認証を使用する場合には、<literal>digest</literal>を設定します。 ダイジェスト認証を使用する場合には <literal>key</literal> と <literal>realm</literal>も設定する必生があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:464
+#: Security.xml:449
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"  <web:authentication-filter url-pattern=\"*.seam\" auth-type=\"digest\" key="
-"\"AA3JK34aSDlkj\" realm=\"My App\"/>\n"
+"  <web:authentication-filter url-pattern=\"*.seam\" auth-type=\"digest\" key=\"AA3JK34aSDlkj\" realm=\"My App\"/>\n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <web:authentication-filter url-pattern=\"*.seam\" auth-type=\"digest\" key=\"AA3JK34aSDlkj\" realm=\"My App\"/>\n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:466
+#: Security.xml:451
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>key</literal> can be any String value. The <literal>realm</"
-"literal> is the name of the authentication realm that is presented to the "
-"user when they authenticate."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>key</literal> can be any String value. The <literal>realm</literal> is the name of the authentication realm that is presented to the user when they authenticate."
+msgstr "<literal>key</literal>は任意の文字列です。 <literal>realm</literal>はユーザが認証される時にユーザに提供される認証領域です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:472
+#: Security.xml:457
 #, no-c-format
 msgid "Writing a Digest Authenticator"
-msgstr ""
+msgstr "ダイジェスト認証の記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:474
+#: Security.xml:459
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If using digest authentication, your authenticator class should extend the "
-"abstract class <literal>org.jboss.seam.security.digest.DigestAuthenticator</"
-"literal>, and use the <literal>validatePassword()</literal> method to "
-"validate the user's plain text password against the digest request. Here is "
-"an example:"
-msgstr ""
+msgid "If using digest authentication, your authenticator class should extend the abstract class <literal>org.jboss.seam.security.digest.DigestAuthenticator</literal>, and use the <literal>validatePassword()</literal> method to validate the user's plain text password against the digest request. Here is an example:"
+msgstr "ダイジェスト認証を使用する場合は<literal>org.jboss.seam.security.digest.DigestAuthenticator</literal>アブストラクトクラスを拡張して、<literal>validatePassword()</literal>メソッドによりユーザのプレーンテキストのパスワードとダイジェストリクエストを照合する必要があります。 以下、コード例"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:481
+#: Security.xml:466
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -957,153 +866,123 @@
 "   }\n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"   public boolean authenticate()\n"
+"   {\n"
+"      try\n"
+"      {\n"
+"         User user = (User) entityManager.createQuery(\n"
+"            \"from User where username = :username\")\n"
+"            .setParameter(\"username\", identity.getUsername())\n"
+"            .getSingleResult();\n"
+"\n"
+"         return validatePassword(user.getPassword());\n"
+"      }\n"
+"      catch (NoResultException ex)\n"
+"      {\n"
+"         return false;\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:487
+#: Security.xml:472
 #, no-c-format
 msgid "Advanced Authentication Features"
-msgstr ""
+msgstr "高度な認証機能"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:489
+#: Security.xml:474
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This section explores some of the advanced features provided by the security "
-"API for addressing more complex security requirements."
-msgstr ""
+msgid "This section explores some of the advanced features provided by the security API for addressing more complex security requirements."
+msgstr "ここでは、より高度なセキュリティ要求に答えられる、セキュリティAPIで提供されている更に高度な機能について紹介します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:495
+#: Security.xml:480
 #, no-c-format
 msgid "Using your container's JAAS configuration"
-msgstr ""
+msgstr "使用しているコンテナのJAASの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:497
+#: Security.xml:482
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you would rather not use the simplified JAAS configuration provided by "
-"the Seam Security API, you may instead delegate to the default system JAAS "
-"configuration by providing a <literal>jaas-config-name</literal> property in "
-"<literal>components.xml</literal>. For example, if you are using JBoss AS "
-"and wish to use the <literal>other</literal> policy (which uses the "
-"<literal>UsersRolesLoginModule</literal> login module provided by JBoss AS), "
-"then the entry in <literal>components.xml</literal> would look like this:"
-msgstr ""
+msgid "If you would rather not use the simplified JAAS configuration provided by the Seam Security API, you may instead delegate to the default system JAAS configuration by providing a <literal>jaas-config-name</literal> property in <literal>components.xml</literal>. For example, if you are using JBoss AS and wish to use the <literal>other</literal> policy (which uses the <literal>UsersRolesLoginModule</literal> login module provided by JBoss AS), then the entry in <literal>components.xml</literal> would look like this:"
+msgstr "もしSeamのセキュリティAPIが提供する簡素化されたJAAS設定を使用したくなければ、<literal>components.xml</literal>に<literal>jaas-config-name</literal> プロパティを設定する事によりシステムのデフォルトのJAAS設定にすることが出来ます。 例として、JBossASをアプリケーションサーバとして使用していて <literal>other</literal>ポリシー(JBossASの提供する <literal>UsersRolesLoginModule</literal>ログインモジュールを使用する)を使用したい場合には、<literal>components.xml</literal>に以下のような記述をします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:505
+#: Security.xml:490
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<security:identity jaas-config-name=\"other\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<security:identity jaas-config-name=\"other\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:507
+#: Security.xml:492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please keep in mind that doing this does not mean that your user will be "
-"authenticated in whichever container your Seam application is deployed in. "
-"It merely instructs Seam Security to authenticate itself using the "
-"configured JAAS security policy."
-msgstr ""
+msgid "Please keep in mind that doing this does not mean that your user will be authenticated in whichever container your Seam application is deployed in. It merely instructs Seam Security to authenticate itself using the configured JAAS security policy."
+msgstr "これは単にSeamのセキュリティに対して設定されたJAASセキュリティポリシーに基づいて認証を行うように指示をしているだけで、Seamアプリケーションが配置されているどのコンテナに対してもユーザの認証がなされたわけではない事に留意してください。 "
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:517
+#: Security.xml:502
 #, no-c-format
 msgid "Identity Management"
-msgstr ""
+msgstr "IDの管理"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:519
+#: Security.xml:504
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Identity Management provides a standard API for the management of a Seam "
-"application's users and roles, regardless of which identity store (database, "
-"LDAP, etc) is used on the backend. At the center of the Identity Management "
-"API is the <literal>identityManager</literal> component, which provides all "
-"the methods for creating, modifying and deleting users, granting and "
-"revoking roles, changing passwords, enabling and disabling user accounts, "
-"authenticating users and listing users and roles."
-msgstr ""
+msgid "Identity Management provides a standard API for the management of a Seam application's users and roles, regardless of which identity store (database, LDAP, etc) is used on the backend. At the center of the Identity Management API is the <literal>identityManager</literal> component, which provides all the methods for creating, modifying and deleting users, granting and revoking roles, changing passwords, enabling and disabling user accounts, authenticating users and listing users and roles."
+msgstr "ID管理は、バックエンドのIDストアの種類(データベース、LDAP等)に依存しない、Seamのユーザとロールの管理の為の標準APIを提供します。 ID管理APIの中心は<literal>identityManager</literal>コンポーネントで、新規ユーザの作成、変更、削除、ロールの追加、無効化、パスワードの変更、ユーザアカウントの有効化、無効化、ユーザの認証、ユーザとロールの一覧等の機能の為のメソッドを提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:527
+#: Security.xml:512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Before it may be used, the <literal>identityManager</literal> must first be "
-"configured with one or more <literal>IdentityStore</literal>s. These "
-"components do the actual work of interacting with the backend security "
-"provider, whether it be a database, LDAP server, or something else."
-msgstr ""
+msgid "Before it may be used, the <literal>identityManager</literal> must first be configured with one or more <literal>IdentityStore</literal>s. These components do the actual work of interacting with the backend security provider, whether it be a database, LDAP server, or something else."
+msgstr "使用する前に<literal>identityManager</literal>に一つ以上の<literal>IdentityStore</literal>sを設定する必要があります。 これらのコンポーネントが実際にバックにあるデータベース、LDAP、その他のセキュリティプロバイダーと協調して仕事をします。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:543
+#: Security.xml:528
 #, no-c-format
 msgid "Configuring IdentityManager"
-msgstr ""
+msgstr "IDマネージャの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:545
+#: Security.xml:530
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>identityManager</literal> component allows for separate "
-"identity stores to be configured for authentication and authorization "
-"operations. This means that it is possible for users to be authenticated "
-"against one identity store, for example an LDAP directory, yet have their "
-"roles loaded from another identity store, such as a relational database."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>identityManager</literal> component allows for separate identity stores to be configured for authentication and authorization operations. This means that it is possible for users to be authenticated against one identity store, for example an LDAP directory, yet have their roles loaded from another identity store, such as a relational database."
+msgstr "<literal>identityManager</literal> コンポーネントに認証と許可について別々のIDストアを設定する事が可能で、例えば、LDAPディレクトリを使用してユーザの認証をし、RDBからこのユーザのロール情報を得て使用する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:552
+#: Security.xml:537
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides two <literal>IdentityStore</literal> implementations out of "
-"the box; <literal>JpaIdentityStore</literal> uses a relational database to "
-"store user and role information, and is the default identity store that is "
-"used if nothing is explicitly configured in the <literal>identityManager</"
-"literal> component. The other implementation that is provided is "
-"<literal>LdapIdentityStore</literal>, which uses an LDAP directory to store "
-"users and roles."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides two <literal>IdentityStore</literal> implementations out of the box; <literal>JpaIdentityStore</literal> uses a relational database to store user and role information, and is the default identity store that is used if nothing is explicitly configured in the <literal>identityManager</literal> component. The other implementation that is provided is <literal>LdapIdentityStore</literal>, which uses an LDAP directory to store users and roles."
+msgstr "Seamは<literal>IdentityStore</literal>として2つの<literal>IdentityStore</literal>の実装を提供しています。 ひとつはRDBを使用してユーザとロールの情報を保持する<literal>JpaIdentityStore</literal>で、デフォルトのIDストアとして設定されており、<literal>identityManager</literal> コンポーネントの設定をすることなく使用する事が出来ます。 もう一つは<literal>LdapIdentityStore</literal>で、LDAPディレクトリを使用してユーザとロールを保持します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:560
+#: Security.xml:545
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are two configurable properties for the <literal>identityManager</"
-"literal> component - <literal>identityStore</literal> and "
-"<literal>roleIdentityStore</literal>. The value for these properties must be "
-"an EL expression referring to a Seam component implementing the "
-"<literal>IdentityStore</literal> interface. As already mentioned, if left "
-"unconfigured then <literal>JpaIdentityStore</literal> will be assumed by "
-"default. If only the <literal>identityStore</literal> property is "
-"configured, then the same value will be used for <literal>roleIdentityStore</"
-"literal> also. For example, the following entry in <literal>components.xml</"
-"literal> will configure <literal>identityManager</literal> to use an "
-"<literal>LdapIdentityStore</literal> for both user-related and role-related "
-"operations:"
-msgstr ""
+msgid "There are two configurable properties for the <literal>identityManager</literal> component - <literal>identityStore</literal> and <literal>roleIdentityStore</literal>. The value for these properties must be an EL expression referring to a Seam component implementing the <literal>IdentityStore</literal> interface. As already mentioned, if left unconfigured then <literal>JpaIdentityStore</literal> will be assumed by default. If only the <literal>identityStore</literal> property is configured, then the same value will be used for <literal>roleIdentityStore</literal> also. For example, the following entry in <literal>components.xml</literal> will configure <literal>identityManager</literal> to use an <literal>LdapIdentityStore</literal> for both user-related and role-related operations:"
+msgstr " <literal>identityManager</literal> コンポーネントには<literal>identityStore</literal> と <literal>roleIdentityStore</literal>の2つの設定可能なプロパティがあります。これらの値は、<literal>IdentityStore</literal>インターフェースを実装したSeamコンポーネントを参照するEL式である必要があります。 既に言及したように、設定がされていない場合にはデフォルトの <literal>JpaIdentityStore</literal>が使用され、また、<literal>identityStore</literal>のみが設定された場合には<literal>roleIdentityStore</literal> に同じ値が設定されたものとして処理されます。 例えば、<literal>components.xml</literal>で<literal>LdapIdentityStore</literal>ã‚’<literal>identityManager</literal>に使用するように設定した場合には、ユーザに関するものと、ロールに関するものの両方に<literal>identityManager</literal>が使用ã!
 •ã‚Œã¾ã™ã€‚"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:572
+#: Security.xml:557
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[      \n"
 "  <security:identity-manager identity-store=\"#{ldapIdentityStore}\"/>\n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[      \n"
+"  <security:identity-manager identity-store=\"#{ldapIdentityStore}\"/>\n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:574
+#: Security.xml:559
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following example configures <literal>identityManager</literal> to use "
-"an <literal>LdapIdentityStore</literal> for user-related operations, and "
-"<literal>JpaIdentityStore</literal> for role-related operations:"
-msgstr ""
+msgid "The following example configures <literal>identityManager</literal> to use an <literal>LdapIdentityStore</literal> for user-related operations, and <literal>JpaIdentityStore</literal> for role-related operations:"
+msgstr "下記の例ではユーザに関しては<literal>LdapIdentityStore</literal>を、またロールに関する処理には<literal>JpaIdentityStore</literal>を使用するよう<literal>identityManager</literal> を設定しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:579
+#: Security.xml:564
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[      \n"
@@ -1112,53 +991,44 @@
 "    role-identity-store=\"#{jpaIdentityStore}\"/>\n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[      \n"
+"  <security:identity-manager \n"
+"    identity-store=\"#{ldapIdentityStore}\" \n"
+"    role-identity-store=\"#{jpaIdentityStore}\"/>\n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:581
+#: Security.xml:566
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following sections explain both of these identity store implementations "
-"in greater detail."
-msgstr ""
+msgid "The following sections explain both of these identity store implementations in greater detail."
+msgstr "以下の章ではこれらのIDストアのインプリメンテーションの詳細について説明します"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:588
+#: Security.xml:573
 #, no-c-format
 msgid "JpaIdentityStore"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStore"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:590
+#: Security.xml:575
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This identity store allows for users and roles to be stored inside a "
-"relational database. It is designed to be as unrestrictive as possible in "
-"regards to database schema design, allowing a great deal of flexibility in "
-"the underlying table structure. This is achieved through the use of a set of "
-"special annotations, allowing entity beans to be configured to store user "
-"and role records."
-msgstr ""
+msgid "This identity store allows for users and roles to be stored inside a relational database. It is designed to be as unrestrictive as possible in regards to database schema design, allowing a great deal of flexibility in the underlying table structure. This is achieved through the use of a set of special annotations, allowing entity beans to be configured to store user and role records."
+msgstr "このIDストアはユーザ及びロールをリレーショナルデータベースに保存する事を可能としています。 また、データベースのスキーマ設計には出来る限り制約を作らないように設計されており、使用するテーブルの構造に大幅な自由度を認めています。 これはユーザ及びロールのレコード用のエンティティビーンに特別のアノテーションを使用する事により実現しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:598
+#: Security.xml:583
 #, no-c-format
 msgid "Configuring JpaIdentityStore"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStoreの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:600
+#: Security.xml:585
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>JpaIdentityStore</literal> requires that both the <literal>user-"
-"class</literal> and <literal>role-class</literal> properties are configured. "
-"These properties should refer to the entity classes that are to be used to "
-"store both user and role records, respectively. The following example shows "
-"the configuration from <literal>components.xml</literal> in the SeamSpace "
-"example:"
-msgstr ""
+msgid "<literal>JpaIdentityStore</literal> requires that both the <literal>user-class</literal> and <literal>role-class</literal> properties are configured. These properties should refer to the entity classes that are to be used to store both user and role records, respectively. The following example shows the configuration from <literal>components.xml</literal> in the SeamSpace example:"
+msgstr "<literal>JpaIdentityStore</literal> は <literal>user-class</literal> 属性と<literal>role-class</literal>属性を設定する必要があります。 これらの属性は、それぞれユーザとロールのレコードを保存するエンティティクラスを参照している必要があります。 下の例では、サンプルソースのSeamSpaceの<literal>components.xml</literal>の該当部分を示しています。 "
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:607
+#: Security.xml:592
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1167,85 +1037,97 @@
 "    role-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace.MemberRole\"/>\n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <security:jpa-identity-store \n"
+"    user-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace.MemberAccount\"\n"
+"    role-class=\"org.jboss.seam.example.seamspace.MemberRole\"/>\n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:612
+#: Security.xml:597
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Entities"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:614
+#: Security.xml:599
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As already mentioned, a set of special annotations are used to configure "
-"entity beans for storing users and roles. The following table lists each of "
-"the annotations, and their descriptions."
-msgstr ""
+msgid "As already mentioned, a set of special annotations are used to configure entity beans for storing users and roles. The following table lists each of the annotations, and their descriptions."
+msgstr "先に述べたように、特定のアノテーションを使用してユーザとロールを保持するエンティティビーンを設定します。 下の表に、これらのアノテーションとその詳細な説明について示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:620
+#: Security.xml:605
 #, no-c-format
 msgid "User Entity Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザエンティティアノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:630 Security.xml:764 Security.xml:3361 Security.xml:3524
+#: Security.xml:615
+#: Security.xml:749
+#: Security.xml:3346
+#: Security.xml:3509
 #, no-c-format
 msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "アノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:633 Security.xml:767
+#: Security.xml:618
+#: Security.xml:752
 #, no-c-format
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "状態"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:636 Security.xml:770 Security.xml:966 Security.xml:1418
-#: Security.xml:2147 Security.xml:2756 Security.xml:3150 Security.xml:3367
-#: Security.xml:3530 Security.xml:3771 Security.xml:4208
+#: Security.xml:621
+#: Security.xml:755
+#: Security.xml:951
+#: Security.xml:1403
+#: Security.xml:2132
+#: Security.xml:2741
+#: Security.xml:3135
+#: Security.xml:3352
+#: Security.xml:3515
+#: Security.xml:3756
+#: Security.xml:4193
 #, no-c-format
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "詳細"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:645
+#: Security.xml:630
 #, no-c-format
 msgid "@UserPrincipal"
-msgstr ""
+msgstr "@UserPrincipal"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:649 Security.xml:665 Security.xml:740 Security.xml:783
+#: Security.xml:634
+#: Security.xml:650
+#: Security.xml:725
+#: Security.xml:768
 #, no-c-format
 msgid "Required"
-msgstr ""
+msgstr "要求条件"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:652
+#: Security.xml:637
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the user's username."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the user's username."
+msgstr "このアノテーションでユーザのusernameを保持しているフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:661
+#: Security.xml:646
 #, no-c-format
 msgid "@UserPassword"
-msgstr ""
+msgstr "@UserPassword"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:668
+#: Security.xml:653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the user's password. It "
-"allows a <literal>hash</literal> algorithm to be specified for password "
-"hashing. Possible values for <literal>hash</literal> are <literal>md5</"
-"literal>, <literal>sha</literal> and <literal>none</literal>. E.g:"
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the user's password. It allows a <literal>hash</literal> algorithm to be specified for password hashing. Possible values for <literal>hash</literal> are <literal>md5</literal>, <literal>sha</literal> and <literal>none</literal>. E.g:"
+msgstr "このアノテーションは、アノテートされたフィールド或いはメソッドにユーザのpasswordがある事を示しています。 passwordのハッシュアルゴリズムを<literal>hash</literal>で指定することが可能で、指定できる値には<literal>md5</literal>, <literal>sha</literal> と <literal>none</literal>があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:674
+#: Security.xml:659
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@UserPassword(hash = \"md5\")\n"
@@ -1253,158 +1135,143 @@
 "  return passwordHash; \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@UserPassword(hash = \"md5\")\n"
+"public String getPasswordHash() { \n"
+"  return passwordHash; \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:676
+#: Security.xml:661
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If an application requires a hash algorithm that isn't supported natively by "
-"Seam, it is possible to extend the <literal>PasswordHash</literal> component "
-"to implement other hashing algorithms."
-msgstr ""
+msgid "If an application requires a hash algorithm that isn't supported natively by Seam, it is possible to extend the <literal>PasswordHash</literal> component to implement other hashing algorithms."
+msgstr "Seamが標準でサポートしていないハッシュアルゴリズムを使用する場合には、<literal>PasswordHash</literal>を拡張して必要なハッシュアルゴリズムを実装してください。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:687
+#: Security.xml:672
 #, no-c-format
 msgid "@UserFirstName"
-msgstr ""
+msgstr "@UserFirstName"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:691 Security.xml:707 Security.xml:723 Security.xml:799
-#: Security.xml:815
+#: Security.xml:676
+#: Security.xml:692
+#: Security.xml:708
+#: Security.xml:784
+#: Security.xml:800
 #, no-c-format
 msgid "Optional"
-msgstr ""
+msgstr "オプション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:694
+#: Security.xml:679
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the user's first name."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the user's first name."
+msgstr "ユーザのファーストネームを保持しているフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:703
+#: Security.xml:688
 #, no-c-format
 msgid "@UserLastName"
-msgstr ""
+msgstr "@UserLastName"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:710
+#: Security.xml:695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the user's last name."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the user's last name."
+msgstr "ユーザのラストネームを保持しているフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:719
+#: Security.xml:704
 #, no-c-format
 msgid "@UserEnabled"
-msgstr ""
+msgstr "@UserEnabled"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:726
+#: Security.xml:711
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the enabled status of "
-"the user. This should be a boolean property, and if not present then all "
-"user accounts are assumed to be enabled."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the enabled status of the user. This should be a boolean property, and if not present then all user accounts are assumed to be enabled."
+msgstr "このアノテーションは、アノテートされたフィールド或いはメソッドがユーザが不活化されているか否かを示していることを示しています。 ここでアノテートされるフィールド或いはメソッドの属性はbooleanでなければなりません。 また、もしこのアノテーションが無ければ、全てのユーザが不活化されていないことになります。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:736
+#: Security.xml:721
 #, no-c-format
 msgid "@UserRoles"
-msgstr ""
+msgstr "@UserRoles"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:743
+#: Security.xml:728
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the roles of the user. "
-"This property will be described in more detail further down."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the roles of the user. This property will be described in more detail further down."
+msgstr "このアノテーションは、アノテートされたフィールド或いはメソッドにユーザのロールがある事を示しています。 この属性については、以下により詳細に記述します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:754
+#: Security.xml:739
 #, no-c-format
 msgid "Role Entity Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティのロールのアノテーション"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:779
+#: Security.xml:764
 #, no-c-format
 msgid "@RoleName"
-msgstr ""
+msgstr "@RoleName"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:786
+#: Security.xml:771
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the name of the role."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the name of the role."
+msgstr "ユーザのロール名を保持しているフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:795
+#: Security.xml:780
 #, no-c-format
 msgid "@RoleGroups"
-msgstr ""
+msgstr "@RoleGroups"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:802
+#: Security.xml:787
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method containing the group memberships "
-"of the role."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method containing the group memberships of the role."
+msgstr "ロールのグループメンバーを保持しているフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:811
+#: Security.xml:796
 #, no-c-format
 msgid "@RoleConditional"
-msgstr ""
+msgstr "@RoleConditional"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:818
+#: Security.xml:803
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation marks the field or method indicating whether the role is "
-"conditional or not. Conditional roles are explained later in this chapter."
-msgstr ""
+msgid "This annotation marks the field or method indicating whether the role is conditional or not. Conditional roles are explained later in this chapter."
+msgstr "ロールが条件付きか否かを示すフィールド或いはメソッドをマークします。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:832
+#: Security.xml:817
 #, no-c-format
 msgid "Entity Bean Examples"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ Beanの例"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:834
+#: Security.xml:819
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As mentioned previously, <literal>JpaIdentityStore</literal> is designed to "
-"be as flexible as possible when it comes to the database schema design of "
-"your user and role tables. This section looks at a number of possible "
-"database schemas that can be used to store user and role records."
-msgstr ""
+msgid "As mentioned previously, <literal>JpaIdentityStore</literal> is designed to be as flexible as possible when it comes to the database schema design of your user and role tables. This section looks at a number of possible database schemas that can be used to store user and role records."
+msgstr "既に示したように<literal>JpaIdentityStore</literal>はデータベースのユーザとロールに関するテーブルのスキーマのデザインが出来るだけ自由にできるように設計されています。 ここでは、ユーザとロールを保持する幾つかのデータベースのスキーマについてみてゆきます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:841
+#: Security.xml:826
 #, no-c-format
 msgid "Minimal schema example"
-msgstr ""
+msgstr "最小のスキーマの例"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:843
+#: Security.xml:828
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this bare minimal example, a simple user and role table are linked via a "
-"many-to-many relationship using a cross-reference table named "
-"<literal>UserRoles</literal>."
-msgstr ""
+msgid "In this bare minimal example, a simple user and role table are linked via a many-to-many relationship using a cross-reference table named <literal>UserRoles</literal>."
+msgstr "この単純な例では、クロス参照テーブル<literal>UserRoles</literal>を介してmany-to-many関連でリンクされているuserとroleのテーブルで構成されています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:857
+#: Security.xml:842
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -1424,8 +1291,7 @@
 "  \n"
 "  @UserPassword(hash = \"md5\")\n"
 "  public String getPasswordHash() { return passwordHash; }\n"
-"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = "
-"passwordHash; }\n"
+"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = passwordHash; }\n"
 "  \n"
 "  @UserRoles\n"
 "  @ManyToMany(targetEntity = Role.class)\n"
@@ -1436,9 +1302,36 @@
 "  public void setRoles(Set<Role> roles) { this.roles = roles; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class User {\n"
+"  private Integer userId;\n"
+"  private String username;\n"
+"  private String passwordHash;\n"
+"  private Set<Role> roles;\n"
+"  \n"
+"  @Id @GeneratedValue\n"
+"  public Integer getUserId() { return userId; }\n"
+"  public void setUserId(Integer userId) { this.userId = userId; }\n"
+"  \n"
+"  @UserPrincipal\n"
+"  public String getUsername() { return username; }\n"
+"  public void setUsername(String username) { this.username = username; }\n"
+"  \n"
+"  @UserPassword(hash = \"md5\")\n"
+"  public String getPasswordHash() { return passwordHash; }\n"
+"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = passwordHash; }\n"
+"  \n"
+"  @UserRoles\n"
+"  @ManyToMany(targetEntity = Role.class)\n"
+"  @JoinTable(name = \"UserRoles\", \n"
+"    joinColumns = @JoinColumn(name = \"UserId\"),\n"
+"    inverseJoinColumns = @JoinColumn(name = \"RoleId\"))\n"
+"  public Set<Role> getRoles() { return roles; }\n"
+"  public void setRoles(Set<Role> roles) { this.roles = roles; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:858
+#: Security.xml:843
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -1455,23 +1348,34 @@
 "  public void setRolename(String rolename) { this.rolename = rolename; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class Role {\n"
+"  private Integer roleId;\n"
+"  private String rolename;\n"
+"  \n"
+"  @Id @Generated\n"
+"  public Integer getRoleId() { return roleId; }\n"
+"  public void setRoleId(Integer roleId) { this.roleId = roleId; }\n"
+"  \n"
+"  @RoleName\n"
+"  public String getRolename() { return rolename; }\n"
+"  public void setRolename(String rolename) { this.rolename = rolename; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:863
+#: Security.xml:848
 #, no-c-format
 msgid "Complex Schema Example"
-msgstr ""
+msgstr "複雑なスキーマの例"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:865
+#: Security.xml:850
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example builds on the above minimal example by including all of the "
-"optional fields, and allowing group memberships for roles."
-msgstr ""
+msgid "This example builds on the above minimal example by including all of the optional fields, and allowing group memberships for roles."
+msgstr "この例では、前の最少機能の例に全てのオプションフィールドと、ロールにグループメンバーを許可する機能を追加しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:879
+#: Security.xml:864
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -1494,13 +1398,11 @@
 "  \n"
 "  @UserPassword(hash = \"md5\")\n"
 "  public String getPasswordHash() { return passwordHash; }\n"
-"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = "
-"passwordHash; }\n"
+"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = passwordHash; }\n"
 "  \n"
 "  @UserFirstName\n"
 "  public String getFirstname() { return firstname; }\n"
-"  public void setFirstname(String firstname) { this.firstname = "
-"firstname; }\n"
+"  public void setFirstname(String firstname) { this.firstname = firstname; }\n"
 "  \n"
 "  @UserLastName\n"
 "  public String getLastname() { return lastname; }\n"
@@ -1519,9 +1421,51 @@
 "  public void setRoles(Set<Role> roles) { this.roles = roles; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class User {\n"
+"  private Integer userId;\n"
+"  private String username;\n"
+"  private String passwordHash;\n"
+"  private Set<Role> roles;\n"
+"  private String firstname;\n"
+"  private String lastname;\n"
+"  private boolean enabled;\n"
+"  \n"
+"  @Id @GeneratedValue\n"
+"  public Integer getUserId() { return userId; }\n"
+"  public void setUserId(Integer userId) { this.userId = userId; }\n"
+"  \n"
+"  @UserPrincipal\n"
+"  public String getUsername() { return username; }\n"
+"  public void setUsername(String username) { this.username = username; }\n"
+"  \n"
+"  @UserPassword(hash = \"md5\")\n"
+"  public String getPasswordHash() { return passwordHash; }\n"
+"  public void setPasswordHash(String passwordHash) { this.passwordHash = passwordHash; }\n"
+"  \n"
+"  @UserFirstName\n"
+"  public String getFirstname() { return firstname; }\n"
+"  public void setFirstname(String firstname) { this.firstname = firstname; }\n"
+"  \n"
+"  @UserLastName\n"
+"  public String getLastname() { return lastname; }\n"
+"  public void setLastname(String lastname) { this.lastname = lastname; }\n"
+"  \n"
+"  @UserEnabled\n"
+"  public boolean isEnabled() { return enabled; }\n"
+"  public void setEnabled(boolean enabled) { this.enabled = enabled; }\n"
+"  \n"
+"  @UserRoles\n"
+"  @ManyToMany(targetEntity = Role.class)\n"
+"  @JoinTable(name = \"UserRoles\", \n"
+"    joinColumns = @JoinColumn(name = \"UserId\"),\n"
+"    inverseJoinColumns = @JoinColumn(name = \"RoleId\"))\n"
+"  public Set<Role> getRoles() { return roles; }\n"
+"  public void setRoles(Set<Role> roles) { this.roles = roles; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:880
+#: Security.xml:865
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -1540,8 +1484,7 @@
 "  \n"
 "  @RoleConditional\n"
 "  public boolean isConditional() { return conditional; }\n"
-"  public void setConditional(boolean conditional) { this.conditional = "
-"conditional; }\n"
+"  public void setConditional(boolean conditional) { this.conditional = conditional; }\n"
 "  \n"
 "  @RoleGroups\n"
 "  @ManyToMany(targetEntity = Role.class)\n"
@@ -1553,567 +1496,530 @@
 "  \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class Role {\n"
+"  private Integer roleId;\n"
+"  private String rolename;\n"
+"  private boolean conditional;\n"
+"  \n"
+"  @Id @Generated\n"
+"  public Integer getRoleId() { return roleId; }\n"
+"  public void setRoleId(Integer roleId) { this.roleId = roleId; }\n"
+"  \n"
+"  @RoleName\n"
+"  public String getRolename() { return rolename; }\n"
+"  public void setRolename(String rolename) { this.rolename = rolename; }\n"
+"  \n"
+"  @RoleConditional\n"
+"  public boolean isConditional() { return conditional; }\n"
+"  public void setConditional(boolean conditional) { this.conditional = conditional; }\n"
+"  \n"
+"  @RoleGroups\n"
+"  @ManyToMany(targetEntity = Role.class)\n"
+"  @JoinTable(name = \"RoleGroups\", \n"
+"    joinColumns = @JoinColumn(name = \"RoleId\"),\n"
+"    inverseJoinColumns = @JoinColumn(name = \"GroupId\"))\n"
+"  public Set<Role> getGroups() { return groups; }\n"
+"  public void setGroups(Set<Role> groups) { this.groups = groups; }  \n"
+"  \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:886
+#: Security.xml:871
 #, no-c-format
 msgid "JpaIdentityStore Events"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStore関連のイベント"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:888
+#: Security.xml:873
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When using <literal>JpaIdentityStore</literal> as the identity store "
-"implementation with <literal>IdentityManager</literal>, a few events are "
-"raised as a result of invoking certain <literal>IdentityManager</literal> "
-"methods."
-msgstr ""
+msgid "When using <literal>JpaIdentityStore</literal> as the identity store implementation with <literal>IdentityManager</literal>, a few events are raised as a result of invoking certain <literal>IdentityManager</literal> methods."
+msgstr "<literal>IdentityManager</literal>のIDストアの実装として<literal>JpaIdentityStore</literal>を使用する場合、特定の <literal>IdentityManager</literal>メソッドを起動するとイベントが発生します。 "
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:894
+#: Security.xml:879
 #, no-c-format
 msgid "JpaIdentityStore.EVENT_PRE_PERSIST_USER"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStore.EVENT_PRE_PERSIST_USER"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:896
+#: Security.xml:881
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This event is raised in response to calling <literal>IdentityManager."
-"createUser()</literal>. Just before the user entity is persisted to the "
-"database, this event will be raised passing the entity instance as an event "
-"parameter. The entity will be an instance of the <literal>user-class</"
-"literal> configured for <literal>JpaIdentityStore</literal>."
-msgstr ""
+msgid "This event is raised in response to calling <literal>IdentityManager.createUser()</literal>. Just before the user entity is persisted to the database, this event will be raised passing the entity instance as an event parameter. The entity will be an instance of the <literal>user-class</literal> configured for <literal>JpaIdentityStore</literal>."
+msgstr "このイベントは<literal>IdentityManager.createUser()</literal>を呼ぶと発生します。 ユーザエンティティがデータベースに保持される直前にエンティティインスタンスをイベントパラメータとしたイベントが発生します。 このエンティティは<literal>JpaIdentityStore</literal>に設定した <literal>user-class</literal>のインスタンスです。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:902
+#: Security.xml:887
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Writing an observer for this event may be useful for setting additional "
-"field values on the entity, which aren't set as part of the standard "
-"<literal>createUser()</literal> functionality."
-msgstr ""
+msgid "Writing an observer for this event may be useful for setting additional field values on the entity, which aren't set as part of the standard <literal>createUser()</literal> functionality."
+msgstr "エンティティに標準の<literal>createUser()</literal>で設定されない追加的なフィールド値を設定する為にこのイベントに対応するオブザーバを利用する事が出来ます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:909
+#: Security.xml:894
 #, no-c-format
 msgid "JpaIdentityStore.EVENT_USER_CREATED"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStore.EVENT_USER_CREATED"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:911
+#: Security.xml:896
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This event is also raised in response to calling <literal>IdentityManager."
-"createUser()</literal>. However, it is raised after the user entity has "
-"already been persisted to the database. Like the "
-"<literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal> event, it also passes the entity "
-"instance as an event parameter. It may be useful to observe this event if "
-"you also need to persist other entities that reference the user entity, for "
-"example contact detail records or other user-specific data."
-msgstr ""
+msgid "This event is also raised in response to calling <literal>IdentityManager.createUser()</literal>. However, it is raised after the user entity has already been persisted to the database. Like the <literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal> event, it also passes the entity instance as an event parameter. It may be useful to observe this event if you also need to persist other entities that reference the user entity, for example contact detail records or other user-specific data."
+msgstr "このイベントは<literal>IdentityManager.createUser()</literal>を呼ぶことによっても発生します。 しかし、このイベントはユーザエンティティの内容がデータベースに保持された後に発生します。 このイベントも<literal>EVENT_PRE_PERSIST_USER</literal>と同様、イベントパラメータとしてエンティティのインスタンスを渡します。 ユーザエンティティを参照する、コンタクトの詳細や当該ユーザ特有のデータのエンティティをデータベースに保存する必要がある場合には、このイベントを観察しておくのが有効です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:921
+#: Security.xml:906
 #, no-c-format
 msgid "JpaIdentityStore.EVENT_USER_AUTHENTICATED"
-msgstr ""
+msgstr "JpaIdentityStore.EVENT_USER_AUTHENTICATED"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:923
+#: Security.xml:908
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This event is raised when calling <literal>IdentityManager.authenticate()</"
-"literal>. It passes the user entity instance as the event parameter, and is "
-"useful for reading additional properties from the user entity that is being "
-"authenticated."
-msgstr ""
+msgid "This event is raised when calling <literal>IdentityManager.authenticate()</literal>. It passes the user entity instance as the event parameter, and is useful for reading additional properties from the user entity that is being authenticated."
+msgstr "このイベントは<literal>IdentityManager.authenticate()</literal>を呼んだ時に発生します。 このイベントはエンティティインスタンスをイベントパラメータとして渡しますので、認証されたユーザのその他の属性を読みだす時に有効に使用できます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:933
+#: Security.xml:918
 #, no-c-format
 msgid "LdapIdentityStore"
-msgstr ""
+msgstr "LdapIdentityStore"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:935
+#: Security.xml:920
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This identity store implementation is designed for working with user records "
-"stored in an LDAP directory. It is very highly configurable, allowing great "
-"flexibility in how both users and roles are stored in the directory. The "
-"following sections describe the configuration options for this identity "
-"store, and provide some configuration examples."
-msgstr ""
+msgid "This identity store implementation is designed for working with user records stored in an LDAP directory. It is very highly configurable, allowing great flexibility in how both users and roles are stored in the directory. The following sections describe the configuration options for this identity store, and provide some configuration examples."
+msgstr "このIDストアの実装はLDAPディレクトリをユーザレコードとして使用するよう設計されています。 この実装は、ユーザとロールのディレクトリへの保存の方法の設定の自由度が高くなっています。 以下のセクションでは、このIIDストアの設定オプションについて説明し、幾つかのサンプル設定を示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:942
+#: Security.xml:927
 #, no-c-format
 msgid "Configuring LdapIdentityStore"
-msgstr ""
+msgstr "LdapIdentiyStoreの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:944
+#: Security.xml:929
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following table describes the available properties that can be "
-"configured in <literal>components.xml</literal> for "
-"<literal>LdapIdentityStore</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The following table describes the available properties that can be configured in <literal>components.xml</literal> for <literal>LdapIdentityStore</literal>."
+msgstr "以下の表に<literal>components.xml</literal> で設定できる<literal>LdapIdentityStore</literal>の属性について示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:950
+#: Security.xml:935
 #, no-c-format
 msgid "LdapIdentityStore Configuration Properties"
-msgstr ""
+msgstr "LdapIdentityStore設定可能属性"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:960
+#: Security.xml:945
 #, no-c-format
 msgid "Property"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:963
+#: Security.xml:948
 #, no-c-format
 msgid "Default Value"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルト値"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:975
+#: Security.xml:960
 #, no-c-format
 msgid "server-address"
-msgstr ""
+msgstr "サーバーアドレス"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:979
+#: Security.xml:964
 #, no-c-format
 msgid "localhost"
-msgstr ""
+msgstr "ローカルホスト"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:982
+#: Security.xml:967
 #, no-c-format
 msgid "The address of the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPサーバのアドレス"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:991
+#: Security.xml:976
 #, no-c-format
 msgid "server-port"
-msgstr ""
+msgstr "サーバポート"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:995
+#: Security.xml:980
 #, no-c-format
 msgid "<literal>389</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>389</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:998
+#: Security.xml:983
 #, no-c-format
 msgid "The port number that the LDAP server is listening on."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPサーバが使用しているポートの番号"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1007
+#: Security.xml:992
 #, no-c-format
 msgid "user-context-DN"
-msgstr ""
+msgstr "user-context-DN"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1011
+#: Security.xml:996
 #, no-c-format
 msgid "ou=Person,dc=acme,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "ou=Person,dc=acme,dc=com"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1014
+#: Security.xml:999
 #, no-c-format
 msgid "The Distinguished Name (DN) of the context containing user records."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザレコードを含むコンテキストの識別名(DN)"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1023
+#: Security.xml:1008
 #, no-c-format
 msgid "user-DN-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "user-DN-prefix"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1027
+#: Security.xml:1012
 #, no-c-format
 msgid "uid="
-msgstr ""
+msgstr "uid="
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1030
+#: Security.xml:1015
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This value is prefixed to the front of the username to locate the user's "
-"record."
-msgstr ""
+msgid "This value is prefixed to the front of the username to locate the user's record."
+msgstr "この値がユーザレコードの位置指定する為にusernameの前に前置されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1039
+#: Security.xml:1024
 #, no-c-format
 msgid "user-DN-suffix"
-msgstr ""
+msgstr "user-DN-suffix"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1043
+#: Security.xml:1028
 #, no-c-format
 msgid ",ou=Person,dc=acme,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr ",ou=Person,dc=acme,dc=com"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1046
+#: Security.xml:1031
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This value is appended to the end of the username to locate the user's "
-"record."
-msgstr ""
+msgid "This value is appended to the end of the username to locate the user's record."
+msgstr "この値がユーザレコードの位置指定する為にusernameの後ろに追加されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1055
+#: Security.xml:1040
 #, no-c-format
 msgid "role-context-DN"
-msgstr ""
+msgstr "role-context-DN"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1059
+#: Security.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid "ou=Role,dc=acme,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "ou=Role,dc=acme,dc=com"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1062
+#: Security.xml:1047
 #, no-c-format
 msgid "The DN of the context containing role records."
-msgstr ""
+msgstr "ロールレコードを含むコンテキストの識別子(DN)"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1071
+#: Security.xml:1056
 #, no-c-format
 msgid "role-DN-prefix"
-msgstr ""
+msgstr "role-DN-prefix"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1075
+#: Security.xml:1060
 #, no-c-format
 msgid "<literal>cn=</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>cn=</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1078
+#: Security.xml:1063
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This value is prefixed to the front of the role name to form the DN for "
-"locating the role record."
-msgstr ""
+msgid "This value is prefixed to the front of the role name to form the DN for locating the role record."
+msgstr "この値がロール名の前に前置され、ロールレコードを位置指定する為の識別子として使用されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1088
+#: Security.xml:1073
 #, no-c-format
 msgid "role-DN-suffix"
-msgstr ""
+msgstr "role-DN-suffix"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1092
+#: Security.xml:1077
 #, no-c-format
 msgid ",ou=Roles,dc=acme,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr ",ou=Roles,dc=acme,dc=com"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1095
+#: Security.xml:1080
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This value is appended to the role name to form the DN for locating the role "
-"record."
-msgstr ""
+msgid "This value is appended to the role name to form the DN for locating the role record."
+msgstr "この値がロール名の後ろに追加され、ロールレコードを位置指定する為の識別子として使用されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1104
+#: Security.xml:1089
 #, no-c-format
 msgid "bind-DN"
-msgstr ""
+msgstr "bind-DN"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1108
+#: Security.xml:1093
 #, no-c-format
 msgid "cn=Manager,dc=acme,dc=com"
-msgstr ""
+msgstr "cn=Manager,dc=acme,dc=com"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1111
+#: Security.xml:1096
 #, no-c-format
 msgid "This is the context used to bind to the LDAP server."
-msgstr ""
+msgstr "LDAPサーバとバインドする為に使用するコンテキスト"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1120
+#: Security.xml:1105
 #, no-c-format
 msgid "bind-credentials"
-msgstr ""
+msgstr "bind-credentials"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1124
+#: Security.xml:1109
 #, no-c-format
 msgid "secret"
-msgstr ""
+msgstr "秘密"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1127
+#: Security.xml:1112
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These are the credentials (the password) used to bind to the LDAP server."
-msgstr ""
+msgid "These are the credentials (the password) used to bind to the LDAP server."
+msgstr "LDAPサーバとバインドするときに使用される資格情報(パスワード)"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1136
+#: Security.xml:1121
 #, no-c-format
 msgid "user-role-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "user-role-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1140
+#: Security.xml:1125
 #, no-c-format
 msgid "roles"
-msgstr ""
+msgstr "ロール"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1143
+#: Security.xml:1128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the name of the attribute of the user record that contains the list "
-"of roles that the user is a member of."
-msgstr ""
+msgid "This is the name of the attribute of the user record that contains the list of roles that the user is a member of."
+msgstr "ユーザがメンバーであるロールのリストを含んでいるユーザレコード中の属性の名前"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1153
+#: Security.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid "role-attribute-is-DN"
-msgstr ""
+msgstr "role-attribute-is-DN"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1157
+#: Security.xml:1142
 #, no-c-format
 msgid "true"
-msgstr ""
+msgstr "真"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1160
+#: Security.xml:1145
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This boolean property indicates whether the role attribute of the user "
-"record is itself a distinguished name."
-msgstr ""
+msgid "This boolean property indicates whether the role attribute of the user record is itself a distinguished name."
+msgstr "このブール値はユーザレコード中のロール属性が識別名か否かを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1170
+#: Security.xml:1155
 #, no-c-format
 msgid "user-name-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "user-name-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1174
+#: Security.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid "<literal>uid</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>uid</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1177
+#: Security.xml:1162
 #, no-c-format
 msgid "Indicates which attribute of the user record contains the username."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がusernameに該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1186
+#: Security.xml:1171
 #, no-c-format
 msgid "user-password-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "user-password-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1190
+#: Security.xml:1175
 #, no-c-format
 msgid "userPassword"
-msgstr ""
+msgstr "userPassword"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1193
+#: Security.xml:1178
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the user record contains the user's password."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the user record contains the user's password."
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がpasswordに該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1202
+#: Security.xml:1187
 #, no-c-format
 msgid "first-name-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "first-name-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1206 Security.xml:1254
+#: Security.xml:1191
+#: Security.xml:1239
 #, no-c-format
 msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1209
+#: Security.xml:1194
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the user record contains the user's first name."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the user record contains the user's first name."
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がfirst nameに該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1218
+#: Security.xml:1203
 #, no-c-format
 msgid "last-name-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "last-name-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1222
+#: Security.xml:1207
 #, no-c-format
 msgid "<literal>sn</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sn</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1225
+#: Security.xml:1210
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the user record contains the user's last name."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the user record contains the user's last name."
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がlast nameに該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1234
+#: Security.xml:1219
 #, no-c-format
 msgid "full-name-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "full-name-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1238 Security.xml:1270
+#: Security.xml:1223
+#: Security.xml:1255
 #, no-c-format
 msgid "<literal>cn</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>cn</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1241
+#: Security.xml:1226
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the user record contains the user's full "
-"(common) name."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the user record contains the user's full (common) name."
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がユーザのフルネームに該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1250
+#: Security.xml:1235
 #, no-c-format
 msgid "enabled-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "enabled-attribute"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1257
+#: Security.xml:1242
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the user record determines whether the user is "
-"enabled."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the user record determines whether the user is enabled."
+msgstr "ユーザレコードのどの属性がユーザが不活化されていないかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1266
+#: Security.xml:1251
 #, no-c-format
 msgid "role-name-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "role-name-attribute"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1273
+#: Security.xml:1258
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute of the role record contains the name of the role."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute of the role record contains the name of the role."
+msgstr "ロールレコードのどの属性がロール名に該当するのかを示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1282
+#: Security.xml:1267
 #, no-c-format
 msgid "object-class-attribute"
-msgstr ""
+msgstr "object-class-attribute"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1286
+#: Security.xml:1271
 #, no-c-format
 msgid "objectClass"
-msgstr ""
+msgstr "objectClass"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1289
+#: Security.xml:1274
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Indicates which attribute determines the class of an object in the directory."
-msgstr ""
+msgid "Indicates which attribute determines the class of an object in the directory."
+msgstr "ディレクトリ中でオブジェクトのクラスを決定している属性を示しています。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1298
+#: Security.xml:1283
 #, no-c-format
 msgid "role-object-classes"
-msgstr ""
+msgstr "role-object-classes"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1302
+#: Security.xml:1287
 #, no-c-format
 msgid "organizationalRole"
-msgstr ""
+msgstr "組織上のロール"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1305
+#: Security.xml:1290
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An array of the object classes that new role records should be created as."
-msgstr ""
+msgid "An array of the object classes that new role records should be created as."
+msgstr "新規のロールレコードの作製の為のオブジェクトクラスの配列"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1314
+#: Security.xml:1299
 #, no-c-format
 msgid "user-object-classes"
-msgstr ""
+msgstr "user-object-classes"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1318
+#: Security.xml:1303
 #, no-c-format
 msgid "person,uidObject"
-msgstr ""
+msgstr "person,uidObject"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1321
+#: Security.xml:1306
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An array of the object classes that new user records should be created as."
-msgstr ""
+msgid "An array of the object classes that new user records should be created as."
+msgstr "新規のユーザレコード作製の為のオブジェクトクラスの配列"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1333
+#: Security.xml:1318
 #, no-c-format
 msgid "LdapIdentityStore Configuration Example"
-msgstr ""
+msgstr "LdapIdentityStore設定例"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1335
+#: Security.xml:1320
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following configuration example shows how <literal>LdapIdentityStore</"
-"literal> may be configured for an LDAP directory running on fictional host "
-"<literal>directory.mycompany.com</literal>. The users are stored within this "
-"directory under the context <literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</"
-"literal>, and are identified using the <literal>uid</literal> attribute "
-"(which corresponds to their username). Roles are stored in their own "
-"context, <literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal> and referenced from "
-"the user's entry via the <literal>roles</literal> attribute. Role entries "
-"are identified by their common name (the <literal>cn</literal> attribute) , "
-"which corresponds to the role name. In this example, users may be disabled "
-"by setting the value of their <literal>enabled</literal> attribute to false."
-msgstr ""
+msgid "The following configuration example shows how <literal>LdapIdentityStore</literal> may be configured for an LDAP directory running on fictional host <literal>directory.mycompany.com</literal>. The users are stored within this directory under the context <literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</literal>, and are identified using the <literal>uid</literal> attribute (which corresponds to their username). Roles are stored in their own context, <literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal> and referenced from the user's entry via the <literal>roles</literal> attribute. Role entries are identified by their common name (the <literal>cn</literal> attribute) , which corresponds to the role name. In this example, users may be disabled by setting the value of their <literal>enabled</literal> attribute to false."
+msgstr "下の設定例では、擬似ホスト <literal>directory.mycompany.com</literal>上で動作しているLDAPディレクトリに対応する<literal>LdapIdentityStore</literal> の設定を示しています。 ユーザは、このディレクトリ配下に<literal>ou=Person,dc=mycompany,dc=com</literal>というコンテキストで保持され、usernameに対応する<literal>uid</literal>属性により識別されます。 ロールはロール用のコンテキスト<literal>ou=Roles,dc=mycompany,dc=com</literal>に保持され、ユーザのエントリーから<literal>roles</literal>属性を介して参照されます。 ロールのエントリーはロールの名前に対応するロールの一般名(<literal>cn</literal> 属性)により識別されます。 この例では、ユーザは<literal>enabled</literal>属性を偽にする事により、使用不可にする事が出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:1346
+#: Security.xml:1331
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -2133,571 +2039,560 @@
 "    enabled-attribute=\"enabled\"\n"
 "    />]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <security:ldap-identity-store\n"
+"    server-address=\"directory.mycompany.com\"\n"
+"    bind-DN=\"cn=Manager,dc=mycompany,dc=com\"\n"
+"    bind-credentials=\"secret\"\n"
+"    user-DN-prefix=\"uid=\"\n"
+"    user-DN-suffix=\",ou=Person,dc=mycompany,dc=com\"\n"
+"    role-DN-prefix=\"cn=\"\n"
+"    role-DN-suffix=\",ou=Roles,dc=mycompany,dc=com\"\n"
+"    user-context-DN=\"ou=Person,dc=mycompany,dc=com\"\n"
+"    role-context-DN=\"ou=Roles,dc=mycompany,dc=com\"\n"
+"    user-role-attribute=\"roles\"\n"
+"    role-name-attribute=\"cn\"\n"
+"    user-object-classes=\"person,uidObject\"\n"
+"    enabled-attribute=\"enabled\"\n"
+"    />]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1353
+#: Security.xml:1338
 #, no-c-format
 msgid "Writing your own IdentityStore"
-msgstr ""
+msgstr "自分のIDストアを記述する"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1355
+#: Security.xml:1340
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Writing your own identity store implementation allows you to authenticate "
-"and perform identity management operations against security providers that "
-"aren't supported out of the box by Seam. Only a single class is required to "
-"achieve this, and it must implement the <literal>org.jboss.seam.security."
-"management.IdentityStore</literal> interface."
-msgstr ""
+msgid "Writing your own identity store implementation allows you to authenticate and perform identity management operations against security providers that aren't supported out of the box by Seam. Only a single class is required to achieve this, and it must implement the <literal>org.jboss.seam.security.management.IdentityStore</literal> interface."
+msgstr "Seamによって標準でサポートされていないセキュリティ・プロバイダを使った認証やID管理を行う場合には、<literal>org.jboss.seam.security.management.IdentityStore</literal>を実装する、一つのクラスの実装を記述するだけ実現できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1362
+#: Security.xml:1347
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Please refer to the JavaDoc for <literal>IdentityStore</literal> for a "
-"description of the methods that must be implemented."
-msgstr ""
+msgid "Please refer to the JavaDoc for <literal>IdentityStore</literal> for a description of the methods that must be implemented."
+msgstr "<literal>IdentityStore</literal>の実装するメソッドの詳細については該当するJavaDocを参照してください。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1370
+#: Security.xml:1355
 #, no-c-format
 msgid "Authentication with Identity Management"
-msgstr ""
+msgstr "ID管理による認証"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1372
+#: Security.xml:1357
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using the Identity Management features in your Seam application, "
-"then it is not required to provide an authenticator component (see previous "
-"Authentication section) to enable authentication. Simply omit the "
-"<literal>authenticator-method</literal> from the <literal>identity</literal> "
-"configuration in <literal>components.xml</literal>, and the "
-"<literal>SeamLoginModule</literal> will by default use "
-"<literal>IdentityManager</literal> to authenticate your application's users, "
-"without any special configuration required."
-msgstr ""
+msgid "If you are using the Identity Management features in your Seam application, then it is not required to provide an authenticator component (see previous Authentication section) to enable authentication. Simply omit the <literal>authenticator-method</literal> from the <literal>identity</literal> configuration in <literal>components.xml</literal>, and the <literal>SeamLoginModule</literal> will by default use <literal>IdentityManager</literal> to authenticate your application's users, without any special configuration required."
+msgstr "SeamアプリケーションでID管理機能を使っている場合には、認証コンポーネント(認証の項参照)による認証を行う必要はありません。<literal>components.xml</literal>の<literal>identity</literal>設定から<literal>authenticator-method</literal>を削除してください。 これで、特別な設定をすることなく<literal>SeamLoginModule</literal> はデフォルトの<literal>IdentityManager</literal>を使用してユーザの認証を行うようになります。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1383
+#: Security.xml:1368
 #, no-c-format
 msgid "Using IdentityManager"
-msgstr ""
+msgstr "IDマネージャの使用"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1385
+#: Security.xml:1370
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>IdentityManager</literal> can be accessed either by injecting "
-"it into your Seam component as follows:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>IdentityManager</literal> can be accessed either by injecting it into your Seam component as follows:"
+msgstr "<literal>IdentityManager</literal>にアクセスできるようにするには、下のようにSeamコンポーネントにインジェクトします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:1390
+#: Security.xml:1375
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[  @In IdentityManager identityManager;]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[  @In IdentityManager identityManager;]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1392
+#: Security.xml:1377
 #, no-c-format
-msgid ""
-"or by accessing it through its static <literal>instance()</literal> method:"
-msgstr ""
+msgid "or by accessing it through its static <literal>instance()</literal> method:"
+msgstr "或いは、静的な<literal>instance()</literal>メソッド経由でアクセスします。 "
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:1396
+#: Security.xml:1381
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[  IdentityManager identityManager = IdentityManager.instance();]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[  IdentityManager identityManager = IdentityManager.instance();]]>"
+msgstr "<![CDATA[  IdentityManager identityManager = IdentityManager.instance();]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1398
+#: Security.xml:1383
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following table describes <literal>IdentityManager</literal>'s API "
-"methods:"
-msgstr ""
+msgid "The following table describes <literal>IdentityManager</literal>'s API methods:"
+msgstr "下のテーブルに<literal>IdentityManager</literal>のAPIのメソッドを示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1403
+#: Security.xml:1388
 #, no-c-format
 msgid "Identity Management API"
-msgstr ""
+msgstr "ID管理のAPI"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1412 Security.xml:1828 Security.xml:2753 Security.xml:3147
-#: Security.xml:3768 Security.xml:3937
+#: Security.xml:1397
+#: Security.xml:1813
+#: Security.xml:2738
+#: Security.xml:3132
+#: Security.xml:3753
+#: Security.xml:3922
 #, no-c-format
 msgid "Method"
-msgstr ""
+msgstr "メソッド"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1415
+#: Security.xml:1400
 #, no-c-format
 msgid "Returns"
-msgstr ""
+msgstr "戻り値"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1428
+#: Security.xml:1413
 #, no-c-format
 msgid "createUser(String name, String password)"
-msgstr ""
+msgstr "createUser(String name, String password)"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1433 Security.xml:1452 Security.xml:1471 Security.xml:1490
-#: Security.xml:1509 Security.xml:1529 Security.xml:1548 Security.xml:1567
-#: Security.xml:1586 Security.xml:1606 Security.xml:1626 Security.xml:1740
-#: Security.xml:1762 Security.xml:1780 Security.xml:2766 Security.xml:3218
-#: Security.xml:3237 Security.xml:3256 Security.xml:3274 Security.xml:3819
-#: Security.xml:3838 Security.xml:3857 Security.xml:3876
+#: Security.xml:1418
+#: Security.xml:1437
+#: Security.xml:1456
+#: Security.xml:1475
+#: Security.xml:1494
+#: Security.xml:1514
+#: Security.xml:1533
+#: Security.xml:1552
+#: Security.xml:1571
+#: Security.xml:1591
+#: Security.xml:1611
+#: Security.xml:1725
+#: Security.xml:1747
+#: Security.xml:1765
+#: Security.xml:2751
+#: Security.xml:3203
+#: Security.xml:3222
+#: Security.xml:3241
+#: Security.xml:3259
+#: Security.xml:3804
+#: Security.xml:3823
+#: Security.xml:3842
+#: Security.xml:3861
 #, no-c-format
 msgid "boolean"
-msgstr ""
+msgstr "ブール型 "
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1437
+#: Security.xml:1422
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Creates a new user account, with the specified name and password. Returns "
-"<literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Creates a new user account, with the specified name and password. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定されたusernameとpasswordで新規ユーザのアカウントを作成します。 もし作成が成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1447
+#: Security.xml:1432
 #, no-c-format
 msgid "deleteUser(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "deleteUser(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1456
+#: Security.xml:1441
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deletes the user account with the specified name. Returns <literal>true</"
-"literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Deletes the user account with the specified name. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前のユーザを削除します。 もし成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1466
+#: Security.xml:1451
 #, no-c-format
 msgid "createRole(String role)"
-msgstr ""
+msgstr "createRole(String role)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1475
+#: Security.xml:1460
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Creates a new role, with the specified name. Returns <literal>true</literal> "
-"if successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Creates a new role, with the specified name. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前で新規のロールを作成します。 もし作成が成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1485
+#: Security.xml:1470
 #, no-c-format
 msgid "deleteRole(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "deleteRole(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1494
+#: Security.xml:1479
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deletes the role with the specified name. Returns <literal>true</literal> if "
-"successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Deletes the role with the specified name. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前のロールを削除します。 もし作成が成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1504
+#: Security.xml:1489
 #, no-c-format
 msgid "enableUser(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "enableUser(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1513
+#: Security.xml:1498
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enables the user account with the specified name. Accounts that are not "
-"enabled are not able to authenticate. Returns <literal>true</literal> if "
-"successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Enables the user account with the specified name. Accounts that are not enabled are not able to authenticate. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前のユーザアカウントを活性化します。 活性化されていないアカウントは認証の対象とはなりません。もし成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1524
+#: Security.xml:1509
 #, no-c-format
 msgid "disableUser(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "disableUser(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1533
+#: Security.xml:1518
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Disables the user account with the specified name. Returns <literal>true</"
-"literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Disables the user account with the specified name. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前のユーザアカウントを不活化します。 もし成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1543
+#: Security.xml:1528
 #, no-c-format
 msgid "changePassword(String name, String password)"
-msgstr ""
+msgstr "changePassword(String name, String password)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1552
+#: Security.xml:1537
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Changes the password for the user account with the specified name. Returns "
-"<literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
-msgstr ""
+msgid "Changes the password for the user account with the specified name. Returns <literal>true</literal> if successful, or <literal>false</literal> if not."
+msgstr "指定された名前のユーザアカウントのpasswordの変更をします。 もし成功すれば<literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1562
+#: Security.xml:1547
 #, no-c-format
 msgid "isUserEnabled(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "isUserEnabled(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1571
+#: Security.xml:1556
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns <literal>true</literal> if the specified user account is enabled, or "
-"<literal>false</literal> if it isn't."
-msgstr ""
+msgid "Returns <literal>true</literal> if the specified user account is enabled, or <literal>false</literal> if it isn't."
+msgstr "もし、指定されたユーザのアカウントが活性化されていれば <literal>true</literal>を、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1581
+#: Security.xml:1566
 #, no-c-format
 msgid "grantRole(String name, String role)"
-msgstr ""
+msgstr "grantRole(String name, String role)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1590
+#: Security.xml:1575
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Grants the specified role to the specified user or role. The role must "
-"already exist for it to be granted. Returns <literal>true</literal> if the "
-"role is successfully granted, or <literal>false</literal> if it is already "
-"granted to the user."
-msgstr ""
+msgid "Grants the specified role to the specified user or role. The role must already exist for it to be granted. Returns <literal>true</literal> if the role is successfully granted, or <literal>false</literal> if it is already granted to the user."
+msgstr "特定のロールをユーザやロールに権限を付与します。 ロールは既に存在していることが必要です。 ロールの付与が成功した場合には<literal>true</literal>を返し、もしそのロールがユーザに既に付与されていた場合には<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1601
+#: Security.xml:1586
 #, no-c-format
 msgid "revokeRole(String name, String role)"
-msgstr ""
+msgstr "revokeRole(String name, String role)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1610
+#: Security.xml:1595
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Revokes the specified role from the specified user or role. Returns "
-"<literal>true</literal> if the specified user is a member of the role and it "
-"is successfully revoked, or <literal>false</literal> if the user is not a "
-"member of the role."
-msgstr ""
+msgid "Revokes the specified role from the specified user or role. Returns <literal>true</literal> if the specified user is a member of the role and it is successfully revoked, or <literal>false</literal> if the user is not a member of the role."
+msgstr "特定のユーザ或いはロールから指定したロールを取り消します。 ユーザが当該のロールのメンバーであり且つ取り消しが成功した場合には<literal>true</literal>を返し、ユーザが当該ロールのメンバーでなければ<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1621
+#: Security.xml:1606
 #, no-c-format
 msgid "userExists(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "userExists(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1630
+#: Security.xml:1615
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns <literal>true</literal> if the specified user exists, or "
-"<literal>false</literal> if it doesn't."
-msgstr ""
+msgid "Returns <literal>true</literal> if the specified user exists, or <literal>false</literal> if it doesn't."
+msgstr "もし、当該のユーザが存在すれば<literal>true</literal>、さもなくば<literal>false</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1640 Security.xml:2041
+#: Security.xml:1625
+#: Security.xml:2026
 #, no-c-format
 msgid "listUsers()"
-msgstr ""
+msgstr "listUsers()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1645 Security.xml:1663 Security.xml:1681 Security.xml:1699
-#: Security.xml:1717 Security.xml:1798
+#: Security.xml:1630
+#: Security.xml:1648
+#: Security.xml:1666
+#: Security.xml:1684
+#: Security.xml:1702
+#: Security.xml:1783
 #, no-c-format
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "リスト"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1649
+#: Security.xml:1634
 #, no-c-format
 msgid "Returns a list of all user names, sorted in alpha-numeric order."
-msgstr ""
+msgstr "ABC順にソートされた全てのユーザ名の一覧を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1658
+#: Security.xml:1643
 #, no-c-format
 msgid "listUsers(String filter)"
-msgstr ""
+msgstr "listUsers(String filter)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1667
+#: Security.xml:1652
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of all user names filtered by the specified filter parameter, "
-"sorted in alpha-numeric order."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of all user names filtered by the specified filter parameter, sorted in alpha-numeric order."
+msgstr "指定されたパラメータでフィルタしたユーザ名のリストをABC順にソートして返します"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1676 Security.xml:1793 Security.xml:2059
+#: Security.xml:1661
+#: Security.xml:1778
+#: Security.xml:2044
 #, no-c-format
 msgid "listRoles()"
-msgstr ""
+msgstr "listRoles()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1685
+#: Security.xml:1670
 #, no-c-format
 msgid "Returns a list of all role names."
-msgstr ""
+msgstr "全てのロール名の一覧を返します"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1694
+#: Security.xml:1679
 #, no-c-format
 msgid "getGrantedRoles(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "getGrantedRoles(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1703
+#: Security.xml:1688
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of the names of all the roles explicitly granted to the "
-"specified user name."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of the names of all the roles explicitly granted to the specified user name."
+msgstr "指定されたユーザに明示的に認められたロール名の一覧を返します"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1712
+#: Security.xml:1697
 #, no-c-format
 msgid "getImpliedRoles(String name)"
-msgstr ""
+msgstr "getImpliedRoles(String name)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1721
+#: Security.xml:1706
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of the names of all the roles implicitly granted to the "
-"specified user name. Implicitly granted roles include those that are not "
-"directly granted to a user, rather they are granted to the roles that the "
-"user is a member of. For example, is the <literal>admin</literal> role is a "
-"member of the <literal>user</literal> role, and a user is a member of the "
-"<literal>admin</literal> role, then the implied roles for the user are both "
-"the <literal>admin</literal>, and <literal>user</literal> roles."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of the names of all the roles implicitly granted to the specified user name. Implicitly granted roles include those that are not directly granted to a user, rather they are granted to the roles that the user is a member of. For example, is the <literal>admin</literal> role is a member of the <literal>user</literal> role, and a user is a member of the <literal>admin</literal> role, then the implied roles for the user are both the <literal>admin</literal>, and <literal>user</literal> roles."
+msgstr "指定されたユーザ名に対して暗示的に付与されている全てのロール名のリストを返します。 暗示的に付与されているロールとは、ユーザに直接付与されているロールではなく、ユーザが所属するロールに対して付与されているロールを言います。  例えば、<literal>admin</literal>ロールは<literal>user</literal>ロールのメンバーであり、ユーザが<literal>admin</literal>ロールのメンバーであれば、このユーザには暗示的に<literal>admin</literal>ロールと <literal>user</literal>ロールが付与されている。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1735
+#: Security.xml:1720
 #, no-c-format
 msgid "authenticate(String name, String password)"
-msgstr ""
+msgstr "authenticate(String name, String password)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1744
+#: Security.xml:1729
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Authenticates the specified username and password using the configured "
-"Identity Store. Returns <literal>true</literal> if successful or "
-"<literal>false</literal> if authentication failed. Successful authentication "
-"implies nothing beyond the return value of the method. It does not change "
-"the state of the <literal>Identity</literal> component - to perform a proper "
-"Seam login the <literal>Identity.login()</literal> must be used instead."
-msgstr ""
+msgid "Authenticates the specified username and password using the configured Identity Store. Returns <literal>true</literal> if successful or <literal>false</literal> if authentication failed. Successful authentication implies nothing beyond the return value of the method. It does not change the state of the <literal>Identity</literal> component - to perform a proper Seam login the <literal>Identity.login()</literal> must be used instead."
+msgstr "設定されたIDストアを使ってusernameとpasswordを認証します。 認証が成功すれば<literal>true</literal>、失敗すれば<literal>false</literal>を返します。 認証が成功しても、このメソッドの返り値以外は何も変化しませんし、<literal>Identity</literal>コンポーネントの状態も変化しません。 loginを適切に行うためには<literal>Identity.login()</literal>が使用されなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1757
+#: Security.xml:1742
 #, no-c-format
 msgid "addRoleToGroup(String role, String group)"
-msgstr ""
+msgstr "addRoleToGroup(String role, String group)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1766
+#: Security.xml:1751
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Adds the specified role as a member of the specified group. Returns true if "
-"the operation is successful."
-msgstr ""
+msgid "Adds the specified role as a member of the specified group. Returns true if the operation is successful."
+msgstr "特定のロールを指定したグループのメンバーに追加します。 操作が成功した場合に真を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1775
+#: Security.xml:1760
 #, no-c-format
 msgid "removeRoleFromGroup(String role, String group)"
-msgstr ""
+msgstr "removeRoleFromGroup(String role, String group)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1784
+#: Security.xml:1769
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Removes the specified role from the specified group. Returns true if the "
-"operation is successful."
-msgstr ""
+msgid "Removes the specified role from the specified group. Returns true if the operation is successful."
+msgstr "指定されたロールを指定されたグループから削除します。 もし成功すればtrueを返します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1802
+#: Security.xml:1787
 #, no-c-format
 msgid "Lists the names of all roles."
-msgstr ""
+msgstr "全てのロール名のリスト"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1812
+#: Security.xml:1797
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using the Identity Management API requires that the calling user has the "
-"appropriate authorization to invoke its methods. The following table "
-"describes the permission requirements for each of the methods in "
-"<literal>IdentityManager</literal>. The permission targets listed below are "
-"literal String values."
-msgstr ""
+msgid "Using the Identity Management API requires that the calling user has the appropriate authorization to invoke its methods. The following table describes the permission requirements for each of the methods in <literal>IdentityManager</literal>. The permission targets listed below are literal String values."
+msgstr "ID管理APIを使うためには、ユーザはそのメソッドを呼び出す適切な権限を持っている必要があります。 以下の表に<literal>IdentityManager</literal>にある個々のメソッドの起動に必要な権限の一覧を示します。 権限はリテラル文字列で指定します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:1819
+#: Security.xml:1804
 #, no-c-format
 msgid "Identity Management Security Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "ID管理 セキュリティパーミッション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1831 Security.xml:3940
+#: Security.xml:1816
+#: Security.xml:3925
 #, no-c-format
 msgid "Permission Target"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションの対象"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:1834 Security.xml:3943
+#: Security.xml:1819
+#: Security.xml:3928
 #, no-c-format
 msgid "Permission Action"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションのアクション"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1843
+#: Security.xml:1828
 #, no-c-format
 msgid "createUser()"
-msgstr ""
+msgstr "createUser()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1848 Security.xml:1866 Security.xml:1920 Security.xml:1938
-#: Security.xml:1956 Security.xml:1974 Security.xml:1992 Security.xml:2010
-#: Security.xml:2028 Security.xml:2046
+#: Security.xml:1833
+#: Security.xml:1851
+#: Security.xml:1905
+#: Security.xml:1923
+#: Security.xml:1941
+#: Security.xml:1959
+#: Security.xml:1977
+#: Security.xml:1995
+#: Security.xml:2013
+#: Security.xml:2031
 #, no-c-format
 msgid "seam.user"
-msgstr ""
+msgstr "seam.user"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1853 Security.xml:1889
+#: Security.xml:1838
+#: Security.xml:1874
 #, no-c-format
 msgid "create"
-msgstr ""
+msgstr "作成"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1861
+#: Security.xml:1846
 #, no-c-format
 msgid "deleteUser()"
-msgstr ""
+msgstr "deleteUser()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1871 Security.xml:1907
+#: Security.xml:1856
+#: Security.xml:1892
 #, no-c-format
 msgid "delete"
-msgstr ""
+msgstr "削除"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1879
+#: Security.xml:1864
 #, no-c-format
 msgid "createRole()"
-msgstr ""
+msgstr "createRole()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1884 Security.xml:1902 Security.xml:2064 Security.xml:2082
-#: Security.xml:2100
+#: Security.xml:1869
+#: Security.xml:1887
+#: Security.xml:2049
+#: Security.xml:2067
+#: Security.xml:2085
 #, no-c-format
 msgid "seam.role"
-msgstr ""
+msgstr "seam.role"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1897
+#: Security.xml:1882
 #, no-c-format
 msgid "deleteRole()"
-msgstr ""
+msgstr "deleteRole()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1915
+#: Security.xml:1900
 #, no-c-format
 msgid "enableUser()"
-msgstr ""
+msgstr "enableUser()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1925 Security.xml:1943 Security.xml:1961 Security.xml:1997
-#: Security.xml:2015 Security.xml:2087 Security.xml:2105
+#: Security.xml:1910
+#: Security.xml:1928
+#: Security.xml:1946
+#: Security.xml:1982
+#: Security.xml:2000
+#: Security.xml:2072
+#: Security.xml:2090
 #, no-c-format
 msgid "update"
-msgstr ""
+msgstr "æ›´æ–°"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1933
+#: Security.xml:1918
 #, no-c-format
 msgid "disableUser()"
-msgstr ""
+msgstr "disableUser()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1951
+#: Security.xml:1936
 #, no-c-format
 msgid "changePassword()"
-msgstr ""
+msgstr "changePassword()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1969
+#: Security.xml:1954
 #, no-c-format
 msgid "isUserEnabled()"
-msgstr ""
+msgstr "isUserEnabled()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1979 Security.xml:2033 Security.xml:2051 Security.xml:2069
+#: Security.xml:1964
+#: Security.xml:2018
+#: Security.xml:2036
+#: Security.xml:2054
 #, no-c-format
 msgid "read"
-msgstr ""
+msgstr "読み込み"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:1987
+#: Security.xml:1972
 #, no-c-format
 msgid "grantRole()"
-msgstr ""
+msgstr "grantRole()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2005
+#: Security.xml:1990
 #, no-c-format
 msgid "revokeRole()"
-msgstr ""
+msgstr "revokeRole()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2023
+#: Security.xml:2008
 #, no-c-format
 msgid "userExists()"
-msgstr ""
+msgstr "userExists()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2077
+#: Security.xml:2062
 #, no-c-format
 msgid "addRoleToGroup()"
-msgstr ""
+msgstr "addRoleToGroup()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2095
+#: Security.xml:2080
 #, no-c-format
 msgid "removeRoleFromGroup()"
-msgstr ""
+msgstr "removeRoleFromGroup()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2113
+#: Security.xml:2098
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following code listing provides an example set of security rules that "
-"grants access to all Identity Management-related methods to members of the "
-"<literal>admin</literal> role:"
-msgstr ""
+msgid "The following code listing provides an example set of security rules that grants access to all Identity Management-related methods to members of the <literal>admin</literal> role:"
+msgstr "下の例では、<literal>admin</literal>ロールのメンバー全てが、全てのID管理関連のメソッドへのアクセス権を付与されているセキュリティルールを示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2118
+#: Security.xml:2103
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[rule ManageUsers\n"
@@ -2721,243 +2616,197 @@
 "end\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[rule ManageUsers\n"
+"  no-loop\n"
+"  activation-group \"permissions\"\n"
+"when\n"
+"  check: PermissionCheck(name == \"seam.user\", granted == false)\n"
+"  Role(name == \"admin\")\n"
+"then\n"
+"  check.grant();\n"
+"end\n"
+"\n"
+"rule ManageRoles\n"
+"  no-loop\n"
+"  activation-group \"permissions\"\n"
+"when\n"
+"  check: PermissionCheck(name == \"seam.role\", granted == false)\n"
+"  Role(name == \"admin\")\n"
+"then\n"
+"  check.grant();\n"
+"end\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2125
+#: Security.xml:2110
 #, no-c-format
 msgid "Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2127
+#: Security.xml:2112
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The security API produces a number of default faces messages for various "
-"security-related events. The following table lists the message keys that can "
-"be used to override these messages by specifying them in a <literal>message."
-"properties</literal> resource file. To suppress the message, just put the "
-"key with an empty value in the resource file."
-msgstr ""
+msgid "The security API produces a number of default faces messages for various security-related events. The following table lists the message keys that can be used to override these messages by specifying them in a <literal>message.properties</literal> resource file. To suppress the message, just put the key with an empty value in the resource file."
+msgstr "セキュリティAPIはセキュリティ関連イベントに対応する幾つかのデフォルトのフェースメッセージを発生します。 以下の表には、リソースファイル<literal>message.properties</literal>で、これらを上書きする為のメッセージキーを一覧にしています。 もし、これらのメッセージを出さないようにするのであれば、リソースファイルで対応するキーの値をブランクにしてください。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2135
+#: Security.xml:2120
 #, no-c-format
 msgid "Security Message Keys"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティメッセージキー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2144
+#: Security.xml:2129
 #, no-c-format
 msgid "Message Key"
-msgstr ""
+msgstr "メッセージキー"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2157
+#: Security.xml:2142
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.loginSuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.loginSuccessful"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2161
+#: Security.xml:2146
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This message is produced when a user successfully logs in via the security "
-"API."
-msgstr ""
+msgid "This message is produced when a user successfully logs in via the security API."
+msgstr "セキュリティAPIを通して、無事ログイン出来たときに生成されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2169
+#: Security.xml:2154
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.loginFailed"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.loginFailed"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2173
+#: Security.xml:2158
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This message is produced when the login process fails, either because the "
-"user provided an incorrect username or password, or because authentication "
-"failed in some other way."
-msgstr ""
+msgid "This message is produced when the login process fails, either because the user provided an incorrect username or password, or because authentication failed in some other way."
+msgstr "ユーザネーム、パスワードの組み合わせ、或は何らかの認証のエラーにより、ユーザがログインに失敗したときに生成されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2182
+#: Security.xml:2167
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.NotLoggedIn"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.NotLoggedIn"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2186
+#: Security.xml:2171
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This message is produced when a user attempts to perform an action or access "
-"a page that requires a security check, and the user is not currently "
-"authenticated."
-msgstr ""
+msgid "This message is produced when a user attempts to perform an action or access a page that requires a security check, and the user is not currently authenticated."
+msgstr "ユーザが認証されずにセキュリティチェックが必要な操作、あるいはページへのアクセスを試みたときに生成されます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2195
+#: Security.xml:2180
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.AlreadyLoggedIn"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.AlreadyLoggedIn"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2199
+#: Security.xml:2184
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This message is produced when a user that is already authenticated attempts "
-"to log in again."
-msgstr ""
+msgid "This message is produced when a user that is already authenticated attempts to log in again."
+msgstr "このメッセージは既に認証されたユーザが再度ログインを試みた時に生成されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2210
+#: Security.xml:2195
 #, no-c-format
 msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "認可"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2212
+#: Security.xml:2197
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are a number of authorization mechanisms provided by the Seam Security "
-"API for securing access to components, component methods, and pages. This "
-"section describes each of these. An important thing to note is that if you "
-"wish to use any of the advanced features (such as rule-based permissions) "
-"then your <literal>components.xml</literal> may need to be configured to "
-"support this - see the Configuration section above."
-msgstr ""
+msgid "There are a number of authorization mechanisms provided by the Seam Security API for securing access to components, component methods, and pages. This section describes each of these. An important thing to note is that if you wish to use any of the advanced features (such as rule-based permissions) then your <literal>components.xml</literal> may need to be configured to support this - see the Configuration section above."
+msgstr "SeamのセキュリティAPIは、コンポーネント、コンポーネントのメソッド、それにページに対して多くの認可機能を提供します。 ここでは、其々の機能について説明します。 ここで説明するような高度なセキュリティ機能(ルールベースの認可のような)を使用する場合には<literal>components.xml</literal>に前述のような設定を記述しておかなければならない、ということに留意してください。 "
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2221
+#: Security.xml:2206
 #, no-c-format
 msgid "Core concepts"
-msgstr ""
+msgstr "核となる概念"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2223
+#: Security.xml:2208
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam Security is built around the premise of users being granted roles and/"
-"or permissions, allowing them to perform operations that may not otherwise "
-"be permissible for users without the necessary security privileges. Each of "
-"the authorization mechanisms provided by the Seam Security API are built "
-"upon this core concept of roles and permissions, with an extensible "
-"framework providing multiple ways to secure application resources."
-msgstr ""
+msgid "Seam Security is built around the premise of users being granted roles and/or permissions, allowing them to perform operations that may not otherwise be permissible for users without the necessary security privileges. Each of the authorization mechanisms provided by the Seam Security API are built upon this core concept of roles and permissions, with an extensible framework providing multiple ways to secure application resources."
+msgstr "Seamのセキュリティは必要なセキュリティ権限を持たないユーザの操作を行わせないように、ロールとパーミッションによりユーザの操作を制限する事を前提として設計されています。 SeamセキュリティAPIの提供する認可メカニズムは、ロールとパーミッションによるユーザ管理の概念に基づいて作られており、複数のアプリケーションリソース保護の方法を提供する拡張可能なフレームワークを提供しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2231
+#: Security.xml:2216
 #, no-c-format
 msgid "What is a role?"
-msgstr ""
+msgstr "ロールとは"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2233
+#: Security.xml:2218
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A role is a <emphasis>group</emphasis>, or <emphasis>type</emphasis>, of "
-"user that may have been granted certain privileges for performing one or "
-"more specific actions within an application. They are simple constructs, "
-"consisting of just a name such as \"admin\", \"user\", \"customer\", etc. "
-"They can be granted either to users (or in some cases to other roles), and "
-"are used to create logical groups of users for the convenient assignment of "
-"specific application privileges."
-msgstr ""
+msgid "A role is a <emphasis>group</emphasis>, or <emphasis>type</emphasis>, of user that may have been granted certain privileges for performing one or more specific actions within an application. They are simple constructs, consisting of just a name such as \"admin\", \"user\", \"customer\", etc. They can be granted either to users (or in some cases to other roles), and are used to create logical groups of users for the convenient assignment of specific application privileges."
+msgstr "ロールとは、アプリケーションの特定の操作を実施する特権を付与されてるユーザの<emphasis>group</emphasis>或いは<emphasis>type</emphasis>を言い、\"admin\"、 \"user\"、 \"customer\"等の名前により構成されています。 これらのロールはユーザに対して(或いは場合により他のロールに対し)付与され、特定のアプリケーションの操作に対する特権を持つユーザの論理的なグループを作成する事を容易にしています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2251
+#: Security.xml:2236
 #, no-c-format
 msgid "What is a permission?"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションとは?"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2253
+#: Security.xml:2238
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A permission is a privilege (sometimes once-off) for performing a single, "
-"specific action. It is entirely possible to build an application using "
-"nothing but permissions, however roles offer a higher level of convenience "
-"when granting privileges to groups of users. They are slightly more complex "
-"in structure than roles, essentially consisting of three \"aspects\"; a "
-"target, an action, and a recipient. The target of a permission is the object "
-"(or an arbitrary name or class) for which a particular action is allowed to "
-"be performed by a specific recipient (or user). For example, the user \"Bob"
-"\" may have permission to delete customer objects. In this case, the "
-"permission target may be \"customer\", the permission action would be "
-"\"delete\" and the recipient would be \"Bob\"."
-msgstr ""
+msgid "A permission is a privilege (sometimes once-off) for performing a single, specific action. It is entirely possible to build an application using nothing but permissions, however roles offer a higher level of convenience when granting privileges to groups of users. They are slightly more complex in structure than roles, essentially consisting of three \"aspects\"; a target, an action, and a recipient. The target of a permission is the object (or an arbitrary name or class) for which a particular action is allowed to be performed by a specific recipient (or user). For example, the user \"Bob\" may have permission to delete customer objects. In this case, the permission target may be \"customer\", the permission action would be \"delete\" and the recipient would be \"Bob\"."
+msgstr "パーミッションとは、一つの特定の操作を実行する為の特権(時として1回限りの)を言います。 パーミッションのみを使ってアプリケーションを組むことも可能ですが、ユーザのグループに対して特定の特権を付与する事により、セキュリティ管理をより容易にすることが出来ます。 これらはロールよりも、構造上若干複雑で、 ”対象”、”操作” と”受取人(受益者)”の3つの要素から構成されます。 パーミッションの対象は特定の受益者(ユーザ)により特定の操作が行われるオブジェクト(或いは、任意の名前、クラス)です。 例として、ユーザBobは顧客オブジェクトを削除するパーミッションを持つ、場合を考えてみると、 パーミッションの対象は「顧客」、パーミッションの操作は「削除」、そしてå!
 —益者はBobという事になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2273
+#: Security.xml:2258
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Within this documentation, permissions are generally represented in the form "
-"<literal>target:action</literal> (omitting the recipient, although in "
-"reality one is always required)."
-msgstr ""
+msgid "Within this documentation, permissions are generally represented in the form <literal>target:action</literal> (omitting the recipient, although in reality one is always required)."
+msgstr "このドキュメント中では権限は、実際には常に必要な受信者(受取人)を省略して<literal>target:action</literal> という形式で表示されています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2282
+#: Security.xml:2267
 #, no-c-format
 msgid "Securing components"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントの安全性を確保する"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2284
+#: Security.xml:2269
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's start by examining the simplest form of authorization, component "
-"security, starting with the <literal>@Restrict</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgid "Let's start by examining the simplest form of authorization, component security, starting with the <literal>@Restrict</literal> annotation."
+msgstr "それでは、もっとも簡単な形式の認可、コンポーネントのセキュリティについて<literal>@Restrict</literal>アノテーションから見てゆきましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2290
+#: Security.xml:2275
 #, no-c-format
 msgid "@Restrict vs Typesafe security annotations"
-msgstr ""
+msgstr "@Restrictアノテーション とタイプセーフなセキュリティアノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2292
+#: Security.xml:2277
 #, no-c-format
-msgid ""
-"While using the <literal>@Restrict</literal> annotation provides a powerful "
-"and flexible method for security component methods due to its ability to "
-"support EL expressions, it is recommended that the typesafe equivalent "
-"(described later) be used, at least for the compile-time safety it provides."
-msgstr ""
+msgid "While using the <literal>@Restrict</literal> annotation provides a powerful and flexible method for security component methods due to its ability to support EL expressions, it is recommended that the typesafe equivalent (described later) be used, at least for the compile-time safety it provides."
+msgstr "<literal>@Restrict</literal>アノテーションを使うとEL式をサポートしていることもあり、コンポーネントのメソッドに対して強力かつフレキシブルなセキュリティを付与する事が出来ますが、コンパイル時の安全性等から、タイプセーフな同様の方法(後述)が推奨されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2300
+#: Security.xml:2285
 #, no-c-format
 msgid "The @Restrict annotation"
-msgstr ""
+msgstr "@Restrictアノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2302
+#: Security.xml:2287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam components may be secured either at the method or the class level, "
-"using the <literal>@Restrict</literal> annotation. If both a method and it's "
-"declaring class are annotated with <literal>@Restrict</literal>, the method "
-"restriction will take precedence (and the class restriction will not apply). "
-"If a method invocation fails a security check, then an exception will be "
-"thrown as per the contract for <literal>Identity.checkRestriction()</"
-"literal> (see Inline Restrictions). A <literal>@Restrict</literal> on just "
-"the component class itself is equivalent to adding <literal>@Restrict</"
-"literal> to each of its methods."
-msgstr ""
+msgid "Seam components may be secured either at the method or the class level, using the <literal>@Restrict</literal> annotation. If both a method and it's declaring class are annotated with <literal>@Restrict</literal>, the method restriction will take precedence (and the class restriction will not apply). If a method invocation fails a security check, then an exception will be thrown as per the contract for <literal>Identity.checkRestriction()</literal> (see Inline Restrictions). A <literal>@Restrict</literal> on just the component class itself is equivalent to adding <literal>@Restrict</literal> to each of its methods."
+msgstr "<literal>@Restrict</literal>アノテーションにより、Seamのコンポーネントにはクラス或いはメソッドレベルでのセキュリティを付与する事が出来ます。 もし、クラスとその中のメソッドの両方に<literal>@Restrict</literal>アノテーションがあった場合には、メソッドレベルの制限が優先され、クラスレベルの制限は結果として適用されません。 もし、メソッドの起動がセキュリティチェックで失敗した場合には、<literal>Identity.checkRestriction()</literal>単位で例外が発生します。 コンポーネントレベルでの<literal>@Restrict</literal>アノテーションは、そのコンポーネントの全てのメソッドに<literal>@Restrict</literal>をアノテートしたのと同じことになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2312
+#: Security.xml:2297
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An empty <literal>@Restrict</literal> implies a permission check of "
-"<literal>componentName:methodName</literal>. Take for example the following "
-"component method:"
-msgstr ""
+msgid "An empty <literal>@Restrict</literal> implies a permission check of <literal>componentName:methodName</literal>. Take for example the following component method:"
+msgstr "空の<literal>@Restrict</literal>は<literal>component:methodName</literal>を意味します。 下のようなコンポーネントの例を見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2317
+#: Security.xml:2302
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
@@ -2967,19 +2816,21 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
+"public class AccountAction {\n"
+"    @Restrict public void delete() {\n"
+"      ...\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2319
+#: Security.xml:2304
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this example, the implied permission required to call the <literal>delete"
-"()</literal> method is <literal>account:delete</literal>. The equivalent of "
-"this would be to write <literal>@Restrict(\"#{s:hasPermission"
-"('account','delete')}\")</literal>. Now let's look at another example:"
-msgstr ""
+msgid "In this example, the implied permission required to call the <literal>delete()</literal> method is <literal>account:delete</literal>. The equivalent of this would be to write <literal>@Restrict(\"#{s:hasPermission('account','delete')}\")</literal>. Now let's look at another example:"
+msgstr "この例では、<literal>delete()</literal>を呼び出すためには<literal>account:delete</literal>という権限が必要な事を暗黙的に示しています。 同様の内容は<literal>@Restrict(\"#{s:hasPermission('account','delete')}\")</literal>と記述する事も出来ます。他の例についても見てゆきましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2326
+#: Security.xml:2311
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Restrict @Name(\"account\")\n"
@@ -2993,44 +2844,37 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Restrict @Name(\"account\")\n"
+"public class AccountAction {\n"
+"    public void insert() {\n"
+"      ...\n"
+"    }\n"
+"    @Restrict(\"#{s:hasRole('admin')}\")\n"
+"    public void delete() {\n"
+"      ...\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2328
+#: Security.xml:2313
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This time, the component class itself is annotated with <literal>@Restrict</"
-"literal>. This means that any methods without an overriding "
-"<literal>@Restrict</literal> annotation require an implicit permission "
-"check. In the case of this example, the <literal>insert()</literal> method "
-"requires a permission of <literal>account:insert</literal>, while the "
-"<literal>delete()</literal> method requires that the user is a member of the "
-"<literal>admin</literal> role."
-msgstr ""
+msgid "This time, the component class itself is annotated with <literal>@Restrict</literal>. This means that any methods without an overriding <literal>@Restrict</literal> annotation require an implicit permission check. In the case of this example, the <literal>insert()</literal> method requires a permission of <literal>account:insert</literal>, while the <literal>delete()</literal> method requires that the user is a member of the <literal>admin</literal> role."
+msgstr "ここでは、コンポーネントクラスに<literal>@Restrict</literal>とアノテーションが付記されています。これは、`Restrictがオーバーライドされない限り、パーミッションのチェックが暗示的に要求されることを示しています。この例の場合、<literal>insert()</literal>は<literal>account:insert</literal>のパーミッションを必要とし、<literal>delete()</literal>はユーザが<literal>admin</literal>ロールに属していることが必要な事を示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2336
+#: Security.xml:2321
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Before we go any further, let's address the <literal>#{s:hasRole()}</"
-"literal> expression seen in the above example. Both <literal>s:hasRole</"
-"literal> and <literal>s:hasPermission</literal> are EL functions, which "
-"delegate to the correspondingly named methods of the <literal>Identity</"
-"literal> class. These functions can be used within any EL expression "
-"throughout the entirety of the security API."
-msgstr ""
+msgid "Before we go any further, let's address the <literal>#{s:hasRole()}</literal> expression seen in the above example. Both <literal>s:hasRole</literal> and <literal>s:hasPermission</literal> are EL functions, which delegate to the correspondingly named methods of the <literal>Identity</literal> class. These functions can be used within any EL expression throughout the entirety of the security API."
+msgstr "先に進む前に、上の例で見た <literal>#{s:hasRole()}</literal> 式について見てみましょう。 <literal>s:hasRole</literal> も <literal>s:hasPermission</literal>もEL式であり、 <literal>Identity</literal>クラスの同様の名前のメソッドに対応します。 これらセキュリティAPIのすべてについてEL式の中で使う事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2343
+#: Security.xml:2328
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Being an EL expression, the value of the <literal>@Restrict</literal> "
-"annotation may reference any objects that exist within a Seam context. This "
-"is extremely useful when performing permission checks for a specific object "
-"instance. Look at this example:"
-msgstr ""
+msgid "Being an EL expression, the value of the <literal>@Restrict</literal> annotation may reference any objects that exist within a Seam context. This is extremely useful when performing permission checks for a specific object instance. Look at this example:"
+msgstr "EL式とすることで、<literal>@Restrict</literal>アノテーションは、Seamコンテキスト中のどのようなオブジェクトの値でも参照することが出来るようになります。 これは、特定のオブジェクトのインスタンスをチェックしてパーミッションを決定する場合に非常に有効な方法です。下の例を見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2349
+#: Security.xml:2334
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
@@ -3042,171 +2886,141 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"account\")\n"
+"public class AccountAction {\n"
+"    @In Account selectedAccount;\n"
+"    @Restrict(\"#{s:hasPermission(selectedAccount,'modify')}\")\n"
+"    public void modify() {\n"
+"        selectedAccount.modify();\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2351
+#: Security.xml:2336
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The interesting thing to note from this example is the reference to "
-"<literal>selectedAccount</literal> seen within the <literal>hasPermission()</"
-"literal> function call. The value of this variable will be looked up from "
-"within the Seam context, and passed to the <literal>hasPermission()</"
-"literal> method in <literal>Identity</literal>, which in this case can then "
-"determine if the user has the required permission for modifying the "
-"specified <literal>Account</literal> object."
-msgstr ""
+msgid "The interesting thing to note from this example is the reference to <literal>selectedAccount</literal> seen within the <literal>hasPermission()</literal> function call. The value of this variable will be looked up from within the Seam context, and passed to the <literal>hasPermission()</literal> method in <literal>Identity</literal>, which in this case can then determine if the user has the required permission for modifying the specified <literal>Account</literal> object."
+msgstr "ここで興味深いのは、<literal>hasPermission()</literal>というファンクション中で<literal>selectedAccout</literal>を参照している事です。 この変数の値はSeamのコンテキスト中で検索され、<literal>Identity</literal>の<literal>hasPermission()</literal>に渡され、この例の場合、特定の<literal>Account</literal>のオブジェクトに対する変更許可を持っているかを決定しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2361
+#: Security.xml:2346
 #, no-c-format
 msgid "Inline restrictions"
-msgstr ""
+msgstr "インラインによる制約"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2362
+#: Security.xml:2347
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes it might be desirable to perform a security check in code, without "
-"using the <literal>@Restrict</literal> annotation. In this situation, simply "
-"use <literal>Identity.checkRestriction()</literal> to evaluate a security "
-"expression, like this:"
-msgstr ""
+msgid "Sometimes it might be desirable to perform a security check in code, without using the <literal>@Restrict</literal> annotation. In this situation, simply use <literal>Identity.checkRestriction()</literal> to evaluate a security expression, like this:"
+msgstr "時として、<literal>@Restrict</literal>アノテーションを使わずに、コードでセキュリティチェックを行いたい場合があるかもしれません。この様な場合には、下のように<literal>Identity.checkRestriction()</literal>を使って、セキュリティ式を評価することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2368
+#: Security.xml:2353
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public void deleteCustomer() {\n"
-"    Identity.instance().checkRestriction(\"#{s:hasPermission"
-"(selectedCustomer,'delete')}\");\n"
+"    Identity.instance().checkRestriction(\"#{s:hasPermission(selectedCustomer,'delete')}\");\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public void deleteCustomer() {\n"
+"    Identity.instance().checkRestriction(\"#{s:hasPermission(selectedCustomer,'delete')}\");\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2370
+#: Security.xml:2355
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the expression specified doesn't evaluate to <literal>true</literal>, "
-"either"
-msgstr ""
+msgid "If the expression specified doesn't evaluate to <literal>true</literal>, either"
+msgstr "もし式が<literal>true</literal>と評価されなかった場合には、"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2376
+#: Security.xml:2361
 #, no-c-format
-msgid ""
-"if the user is not logged in, a <literal>NotLoggedInException</literal> "
-"exception is thrown or"
-msgstr ""
+msgid "if the user is not logged in, a <literal>NotLoggedInException</literal> exception is thrown or"
+msgstr "ユーザがログインしていなかったのであれば、NotLoggedInExceptionが投げられ、"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2382
+#: Security.xml:2367
 #, no-c-format
-msgid ""
-"if the user is logged in, an <literal>AuthorizationException</literal> "
-"exception is thrown."
-msgstr ""
+msgid "if the user is logged in, an <literal>AuthorizationException</literal> exception is thrown."
+msgstr "ユーザがログインしていた場合には、AuthorizationExceptionが投げられます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2389
+#: Security.xml:2374
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to call the <literal>hasRole()</literal> and "
-"<literal>hasPermission()</literal> methods directly from Java code:"
-msgstr ""
+msgid "It is also possible to call the <literal>hasRole()</literal> and <literal>hasPermission()</literal> methods directly from Java code:"
+msgstr "また、下のようにJavaコードから直接<literal>hasRole()</literal>や<literal>hasPermission()</literal>メソッドを呼ぶこともできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2394
+#: Security.xml:2379
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[if (!Identity.instance().hasRole(\"admin\"))\n"
-"     throw new AuthorizationException(\"Must be admin to perform this action"
-"\");\n"
+"     throw new AuthorizationException(\"Must be admin to perform this action\");\n"
 "\n"
 "if (!Identity.instance().hasPermission(\"customer\", \"create\"))\n"
-"     throw new AuthorizationException(\"You may not create new customers"
-"\");]]>"
+"     throw new AuthorizationException(\"You may not create new customers\");]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[if (!Identity.instance().hasRole(\"admin\"))\n"
+"     throw new AuthorizationException(\"Must be admin to perform this action\");\n"
+"\n"
+"if (!Identity.instance().hasPermission(\"customer\", \"create\"))\n"
+"     throw new AuthorizationException(\"You may not create new customers\");]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2400
+#: Security.xml:2385
 #, no-c-format
 msgid "Security in the user interface"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザインターフェースのセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2402
+#: Security.xml:2387
 #, no-c-format
-msgid ""
-"One indication of a well designed user interface is that the user is not "
-"presented with options for which they don't have the necessary privileges to "
-"use. Seam Security allows conditional rendering of either 1) sections of a "
-"page or 2) individual controls, based upon the privileges of the user, using "
-"the very same EL expressions that are used for component security."
-msgstr ""
+msgid "One indication of a well designed user interface is that the user is not presented with options for which they don't have the necessary privileges to use. Seam Security allows conditional rendering of either 1) sections of a page or 2) individual controls, based upon the privileges of the user, using the very same EL expressions that are used for component security."
+msgstr "適切なユーザインターフェースのデザインの一つとして、ユーザが使用する権限を有しないオプションの表示をしないようにすることがあります。 Seamのセキュリティはユーザの権限に応じて、コンポーネントのセキュリティで使用したのと同様にEL式を使用する事により1)ページ単位 2)個々のコントロール単位 で描画を管理する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2409
+#: Security.xml:2394
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's take a look at some examples of interface security. First of all, "
-"let's pretend that we have a login form that should only be rendered if the "
-"user is not already logged in. Using the <literal>identity.isLoggedIn()</"
-"literal> property, we can write this:"
-msgstr ""
+msgid "Let's take a look at some examples of interface security. First of all, let's pretend that we have a login form that should only be rendered if the user is not already logged in. Using the <literal>identity.isLoggedIn()</literal> property, we can write this:"
+msgstr "インターフェースのセキュリティの例について見てゆきましょう。 まづ最初に、ログインしていないユーザの時だけ表示されるログイン・フォームについて考えてみましょう。  <literal>identity.isLoggedIn()</literal>属性を使えば下のように記述出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2415
+#: Security.xml:2400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<h:form class=\"loginForm\" rendered=\"#{not identity.loggedIn}\">]]"
-">"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<h:form class=\"loginForm\" rendered=\"#{not identity.loggedIn}\">]]>"
+msgstr "<![CDATA[<h:form class=\"loginForm\" rendered=\"#{not identity.loggedIn}\">]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2417
+#: Security.xml:2402
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the user isn't logged in, then the login form will be rendered - very "
-"straight forward so far. Now let's pretend there is a menu on the page that "
-"contains some actions which should only be accessible to users in the "
-"<literal>manager</literal> role. Here's one way that these could be written:"
-msgstr ""
+msgid "If the user isn't logged in, then the login form will be rendered - very straight forward so far. Now let's pretend there is a menu on the page that contains some actions which should only be accessible to users in the <literal>manager</literal> role. Here's one way that these could be written:"
+msgstr "もしユーザがログインしていなければ、ログイン・フォームが表示されます(実に単純ですね)。 次に、<literal>manager</literal>ロールを持っている人達だけがアクセス可能なメニューが必要だと仮定しましょう。 このような場合の一つの方法として、下に例を示したあります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2423
+#: Security.xml:2408
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<h:outputLink action=\"#{reports.listManagerReports}\" rendered=\"#"
-"{s:hasRole('manager')}\">\n"
+"<![CDATA[<h:outputLink action=\"#{reports.listManagerReports}\" rendered=\"#{s:hasRole('manager')}\">\n"
 "    Manager Reports\n"
 "</h:outputLink>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:outputLink action=\"#{reports.listManagerReports}\" rendered=\"#{s:hasRole('manager')}\">\n"
+"    Manager Reports\n"
+"</h:outputLink>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2425
+#: Security.xml:2410
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is also quite straight forward. If the user is not a member of the "
-"<literal>manager</literal> role, then the outputLink will not be rendered. "
-"The <literal>rendered</literal> attribute can generally be used on the "
-"control itself, or on a surrounding <literal>&lt;s:div&gt;</literal> or "
-"<literal>&lt;s:span&gt;</literal> control."
-msgstr ""
+msgid "This is also quite straight forward. If the user is not a member of the <literal>manager</literal> role, then the outputLink will not be rendered. The <literal>rendered</literal> attribute can generally be used on the control itself, or on a surrounding <literal>&lt;s:div&gt;</literal> or <literal>&lt;s:span&gt;</literal> control."
+msgstr "これも、大変シンプルで、ユーザが<literal>manager</literal>ロールを持っていなければ、outputLinkは描画されません。<literal>rendered</literal>属性は一般に制御そのものに使われたり、<literal>&lt;s:div&gt;</literal> や <literal>&lt;s:span&gt;</literal>の中で制御の目的に使われます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2432
+#: Security.xml:2417
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now for something more complex. Let's say you have a <literal>h:dataTable</"
-"literal> control on a page listing records for which you may or may not wish "
-"to render action links depending on the user's privileges. The <literal>s:"
-"hasPermission</literal> EL function allows us to pass in an object parameter "
-"which can be used to determine whether the user has the requested permission "
-"for that object or not. Here's how a dataTable with secured links might look:"
-msgstr ""
+msgid "Now for something more complex. Let's say you have a <literal>h:dataTable</literal> control on a page listing records for which you may or may not wish to render action links depending on the user's privileges. The <literal>s:hasPermission</literal> EL function allows us to pass in an object parameter which can be used to determine whether the user has the requested permission for that object or not. Here's how a dataTable with secured links might look:"
+msgstr "次にもう少し複雑な例: <literal>h:dataTable</literal>の制御用のアクションリンクの表示・非表示をユーザの権限により制御する事を考えます。 EL式<literal>s:hasPermission</literal>により、ユーザが必要な権限を持っているか否かを決定する為に必要なオブジェクトをパラメータとして渡すことが出来ます。 以下に、セキュリティを向上させたリンクを持たせた<literal>h:dataTable</literal>の例を示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2440
+#: Security.xml:2425
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{clients}\" var=\"cl\">\n"
@@ -3227,89 +3041,92 @@
 "    </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{clients}\" var=\"cl\">\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Name</f:facet>\n"
+"        #{cl.name}\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">City</f:facet>\n"
+"        #{cl.city}\n"
+"    </h:column>\n"
+"    <h:column>\n"
+"        <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
+"        <s:link value=\"Modify Client\" action=\"#{clientAction.modify}\"\n"
+"                rendered=\"#{s:hasPermission(cl,'modify')\"/>\n"
+"        <s:link value=\"Delete Client\" action=\"#{clientAction.delete}\"\n"
+"                rendered=\"#{s:hasPermission(cl,'delete')\"/>\n"
+"    </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2445
+#: Security.xml:2430
 #, no-c-format
 msgid "Securing pages"
-msgstr ""
+msgstr "ページ単位のセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2446
+#: Security.xml:2431
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Page security requires that the application is using a <literal>pages.xml</"
-"literal> file, however is extremely simple to configure. Simply include a "
-"<literal>&lt;restrict/&gt;</literal> element within the <literal>page</"
-"literal> elements that you wish to secure. If no explicit restriction is "
-"specified by the <literal>restrict</literal> element, an implied permission "
-"of <literal>/viewId.xhtml:render</literal> will be checked when the page is "
-"accessed via a non-faces (GET) request, and a permission of <literal>/viewId."
-"xhtml:restore</literal> will be required when any JSF postback (form "
-"submission) originates from the page. Otherwise, the specified restriction "
-"will be evaluated as a standard security expression. Here's a couple of "
-"examples:"
-msgstr ""
+msgid "Page security requires that the application is using a <literal>pages.xml</literal> file, however is extremely simple to configure. Simply include a <literal>&lt;restrict/&gt;</literal> element within the <literal>page</literal> elements that you wish to secure. If no explicit restriction is specified by the <literal>restrict</literal> element, an implied permission of <literal>/viewId.xhtml:render</literal> will be checked when the page is accessed via a non-faces (GET) request, and a permission of <literal>/viewId.xhtml:restore</literal> will be required when any JSF postback (form submission) originates from the page. Otherwise, the specified restriction will be evaluated as a standard security expression. Here's a couple of examples:"
+msgstr "ページレベルのセキュリティはアプリケーションが<literal>pages.xml</literal>を使用していることが必要ですが、設定自身は非常に簡単です。単に保護したいページの <literal>page</literal>エレメントに<literal>&lt;restrict/&gt;</literal>を追加するだけです。 明示的に<literal>restrict</literal>で制限をしない場合、 当該ページに対してGETリクエストでアクセスが試みられると <literal>/viewId.xhtml:render</literal> がチェックされ、またJSFポストバック(フォームのサブミッション)に対しては <literal>/viewId.xhtml:restore</literal>権限がチェックされます。 これ以外の場合には、指定した制限について通常のセキュリティ式評価が行われます。 以下に幾つかの例を示します。 "
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2457
+#: Security.xml:2442
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/settings.xhtml\">\n"
 "    <restrict/>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/settings.xhtml\">\n"
+"    <restrict/>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2459
+#: Security.xml:2444
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This page has an implied permission of <literal>/settings.xhtml:render</"
-"literal> required for non-faces requests and an implied permission of "
-"<literal>/settings.xhtml:restore</literal> for faces requests."
-msgstr ""
+msgid "This page has an implied permission of <literal>/settings.xhtml:render</literal> required for non-faces requests and an implied permission of <literal>/settings.xhtml:restore</literal> for faces requests."
+msgstr "このページは暗黙的に、GETリクエストに対して<literal>/settings.xhtml:render</literal>権限を要求し、フェースリクエストに対しては<literal>/settings.xhtml:restore</literal>権限を要求しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2464
+#: Security.xml:2449
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<page view-id=\"/reports.xhtml\">\n"
 "    <restrict>#{s:hasRole('admin')}</restrict>\n"
 "</page>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<page view-id=\"/reports.xhtml\">\n"
+"    <restrict>#{s:hasRole('admin')}</restrict>\n"
+"</page>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2466
+#: Security.xml:2451
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Both faces and non-faces requests to this page require that the user is a "
-"member of the <literal>admin</literal> role."
-msgstr ""
+msgid "Both faces and non-faces requests to this page require that the user is a member of the <literal>admin</literal> role."
+msgstr "このページに対するfaces或いはnon-facesなリクエストはユーザが<literal>admin</literal>ロールのメンバーである事が必要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2474
+#: Security.xml:2459
 #, no-c-format
 msgid "Securing Entities"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティのセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2476
+#: Security.xml:2461
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam security also makes it possible to apply security restrictions to read, "
-"insert, update and delete actions for entities."
-msgstr ""
+msgid "Seam security also makes it possible to apply security restrictions to read, insert, update and delete actions for entities."
+msgstr "Seamのセキュリティは、エンティティ単位でのread,insert,update及びdelete操作に対してのセキュリティ制約をかけることを可能にしています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2481
+#: Security.xml:2466
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To secure all actions for an entity class, add a <literal>@Restrict</"
-"literal> annotation on the class itself:"
-msgstr ""
+msgid "To secure all actions for an entity class, add a <literal>@Restrict</literal> annotation on the class itself:"
+msgstr "エンティティクラスのアクション全部に対してセキュリティをかけたいのであれば、下のようにクラスに<literal>@Restrict</literal>アノテーションを付記します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2486
+#: Security.xml:2471
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -3319,74 +3136,57 @@
 "  ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"@Name(\"customer\")\n"
+"@Restrict\n"
+"public class Customer {\n"
+"  ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2488
+#: Security.xml:2473
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If no expression is specified in the <literal>@Restrict</literal> "
-"annotation, the default security check that is performed is a permission "
-"check of <literal>entity:action</literal>, where the permission target is "
-"the entity instance, and the <literal>action</literal> is either "
-"<literal>read</literal>, <literal>insert</literal>, <literal>update</"
-"literal> or <literal>delete</literal>."
-msgstr ""
+msgid "If no expression is specified in the <literal>@Restrict</literal> annotation, the default security check that is performed is a permission check of <literal>entity:action</literal>, where the permission target is the entity instance, and the <literal>action</literal> is either <literal>read</literal>, <literal>insert</literal>, <literal>update</literal> or <literal>delete</literal>."
+msgstr "もし、<literal>@Restrict</literal>が評価式無しで付記されていれば、デフォルトとして<literal>entity:action</literal>のパーミッションがチェックされます。 ここで、パーミッションの対象はエンティティのインスタンスで、<literal>action</literal> は <literal>read</literal>, <literal>insert</literal>, <literal>update</literal> あるいは <literal>delete</literal>のいずれかです。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2495
+#: Security.xml:2480
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to only restrict certain actions, by placing a "
-"<literal>@Restrict</literal> annotation on the relevent entity lifecycle "
-"method (annotated as follows):"
-msgstr ""
+msgid "It is also possible to only restrict certain actions, by placing a <literal>@Restrict</literal> annotation on the relevent entity lifecycle method (annotated as follows):"
+msgstr "また、下のようにエンティティのライフサイクルに<literal>@Restrict</literal> アノテーションを付記することにより、特定の操作だけに制約を課すことが出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2502
+#: Security.xml:2487
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@PostLoad</literal> - Called after an entity instance is loaded "
-"from the database. Use this method to configure a <literal>read</literal> "
-"permission."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@PostLoad</literal> - Called after an entity instance is loaded from the database. Use this method to configure a <literal>read</literal> permission."
+msgstr "<literal>@PostLoad</literal> - エンティティのインスタンスがデータベースからロードされた後に呼び出されます。このメソッドは<literal>read</literal> パーミッションの設定に使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2508
+#: Security.xml:2493
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@PrePersist</literal> - Called before a new instance of the entity "
-"is inserted. Use this method to configure an <literal>insert</literal> "
-"permission."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@PrePersist</literal> - Called before a new instance of the entity is inserted. Use this method to configure an <literal>insert</literal> permission."
+msgstr "<literal>@PrePersist</literal> - エンティティの新規のインスタンスが (データベースに)挿入される前に呼び出されます。 このメソッドは<literal>insert</literal> パーミッションの設定に使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2514
+#: Security.xml:2499
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@PreUpdate</literal> - Called before an entity is updated. Use this "
-"method to configure an <literal>update</literal> permission."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@PreUpdate</literal> - Called before an entity is updated. Use this method to configure an <literal>update</literal> permission."
+msgstr "<literal>@PreUpdate</literal> - エンティティが更新される前に呼び出されます。 このメソッドは<literal>update</literal>パーミッションの設定に使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2520
+#: Security.xml:2505
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>@PreRemove</literal> - Called before an entity is deleted. Use this "
-"method to configure a <literal>delete</literal> permission."
-msgstr ""
+msgid "<literal>@PreRemove</literal> - Called before an entity is deleted. Use this method to configure a <literal>delete</literal> permission."
+msgstr "<literal>@PreRemove</literal> - エンティティが削除される前に呼び出されます。 このメソッドは<literal>delete</literal>パーミッションの設定に使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2527
+#: Security.xml:2512
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here's an example of how an entity would be configured to perform a security "
-"check for any <literal>insert</literal> operations. Please note that the "
-"method is not required to do anything, the only important thing in regard to "
-"security is how it is annotated:"
-msgstr ""
+msgid "Here's an example of how an entity would be configured to perform a security check for any <literal>insert</literal> operations. Please note that the method is not required to do anything, the only important thing in regard to security is how it is annotated:"
+msgstr "ここでは<literal>insert</literal>操作に対してのセキュリティチェックをする為のエンティティの設定方法を示しています。 ここで注意していただきたいのは、メソッドの内容はセキュリティと関係なく、アノテーションの仕方が重要な事です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2533
+#: Security.xml:2518
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -3394,30 +3194,31 @@
 "  public void prePersist() {}\n"
 "   ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  @PrePersist @Restrict\n"
+"  public void prePersist() {}\n"
+"   ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2536
+#: Security.xml:2521
 #, no-c-format
 msgid "Using <literal>/META-INF/orm.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>/META-INF/orm.xml</literal>の使用"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2539
+#: Security.xml:2524
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also specify the call back method in <literal>/META-INF/orm.xml</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "You can also specify the call back method in <literal>/META-INF/orm.xml</literal>:"
+msgstr "<literal>/META-INF/orm.xml</literal>にコールバックメソッドを指定する事も出来ます:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2543
+#: Security.xml:2528
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<entity-mappings xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm\"\n"
 "                 xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/"
-"orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
+"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
 "                 version=\"1.0\">\n"
 "\n"
 "   <entity class=\"Customer\">\n"
@@ -3426,28 +3227,32 @@
 "\n"
 "</entity-mappings>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<entity-mappings xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm\"\n"
+"                 xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
+"                 version=\"1.0\">\n"
+"\n"
+"   <entity class=\"Customer\">\n"
+"      <pre-persist method-name=\"prePersist\" />\n"
+"   </entity>\n"
+"\n"
+"</entity-mappings>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2545
+#: Security.xml:2530
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, you still need to annotate the <literal>prePersist()</literal> "
-"method on <literal>Customer</literal> with <literal>@Restrict</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Of course, you still need to annotate the <literal>prePersist()</literal> method on <literal>Customer</literal> with <literal>@Restrict</literal>"
+msgstr "勿論 この場合も<literal>Customer</literal>の<literal>prePersist()</literal> メソッドに<literal>@Restrict</literal>アノテーションは必要です。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2551
+#: Security.xml:2536
 #, no-c-format
-msgid ""
-"And here's an example of an entity permission rule that checks if the "
-"authenticated user is allowed to insert a new <literal>MemberBlog</literal> "
-"record (from the seamspace example). The entity for which the security check "
-"is being made is automatically inserted into the working memory (in this "
-"case <literal>MemberBlog</literal>):"
-msgstr ""
+msgid "And here's an example of an entity permission rule that checks if the authenticated user is allowed to insert a new <literal>MemberBlog</literal> record (from the seamspace example). The entity for which the security check is being made is automatically inserted into the working memory (in this case <literal>MemberBlog</literal>):"
+msgstr "これは、認証されているユーザが新規に<literal>MemberBlog</literal>レコードを追加する事が出来るか否かをチェックする、エンティティ権限ルールの例(サンプルソースのseamspaceのコードから)です。 セキュリティチェックの対象となるエンティティは自動的にワーキングメモリー(この場合、<literal>MemberBlog</literal>)に挿入されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2557
+#: Security.xml:2542
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[rule InsertMemberBlog\n"
@@ -3455,155 +3260,145 @@
 "  activation-group \"permissions\"\n"
 "when\n"
 "  principal: Principal()\n"
-"  memberBlog: MemberBlog(member : member -> (member.getUsername().equals"
-"(principal.getName())))\n"
-"  check: PermissionCheck(target == memberBlog, action == \"insert\", granted "
-"== false)\n"
+"  memberBlog: MemberBlog(member : member -> (member.getUsername().equals(principal.getName())))\n"
+"  check: PermissionCheck(target == memberBlog, action == \"insert\", granted == false)\n"
 "then\n"
 "  check.grant();\n"
 "end;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[rule InsertMemberBlog\n"
+"  no-loop\n"
+"  activation-group \"permissions\"\n"
+"when\n"
+"  principal: Principal()\n"
+"  memberBlog: MemberBlog(member : member -> (member.getUsername().equals(principal.getName())))\n"
+"  check: PermissionCheck(target == memberBlog, action == \"insert\", granted == false)\n"
+"then\n"
+"  check.grant();\n"
+"end;]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2559
+#: Security.xml:2544
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This rule will grant the permission <literal>memberBlog:insert</literal> if "
-"the currently authenticated user (indicated by the <literal>Principal</"
-"literal> fact) has the same name as the member for which the blog entry is "
-"being created. The \"<literal>principal: Principal()</literal>\" structure "
-"that can be seen in the example code is a variable binding - it binds the "
-"instance of the <literal>Principal</literal> object from the working memory "
-"(placed there during authentication) and assigns it to a variable called "
-"<literal>principal</literal>. Variable bindings allow the value to be "
-"referred to in other places, such as the following line which compares the "
-"member's username to the <literal>Principal</literal> name. For more "
-"details, please refer to the JBoss Rules documentation."
-msgstr ""
+msgid "This rule will grant the permission <literal>memberBlog:insert</literal> if the currently authenticated user (indicated by the <literal>Principal</literal> fact) has the same name as the member for which the blog entry is being created. The \"<literal>principal: Principal()</literal>\" structure that can be seen in the example code is a variable binding - it binds the instance of the <literal>Principal</literal> object from the working memory (placed there during authentication) and assigns it to a variable called <literal>principal</literal>. Variable bindings allow the value to be referred to in other places, such as the following line which compares the member's username to the <literal>Principal</literal> name. For more details, please refer to the JBoss Rules documentation."
+msgstr "このルールは<literal>Principal</literal>ファクトで示される現在の認証ユーザがブログのエントリを作成したメンバーと同じ名前であれば<literal>memberBlog:insert</literal>パーミッションを付与します。  例示したコード中にある、構造体 \"<literal>principal: Principal()</literal>\" は認証の過程で挿入された ワーキングメモリ中の<literal>Principal</literal>オブジェクトへの変数結合で、変数<literal>principal</literal>と命名されています。 変数結合にする事により、他の場所で値が参照可能となり、下のように<literal>Principal</literal>名とメンバーのユーザ名を比較する事が出来ます。 詳細は、JBoss Rules ドキュメントを参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2569
+#: Security.xml:2554
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, we need to install a listener class that integrates Seam security "
-"with your JPA provider."
-msgstr ""
+msgid "Finally, we need to install a listener class that integrates Seam security with your JPA provider."
+msgstr "最後に、JPAプロバイダーをSeamセキュリティと統合するために、リスナークラスをインストールします。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2575
+#: Security.xml:2560
 #, no-c-format
 msgid "Entity security with JPA"
-msgstr ""
+msgstr "JPAでのエンティティセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2577
+#: Security.xml:2562
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Security checks for EJB3 entity beans are performed with an "
-"<literal>EntityListener</literal>. You can install this listener by using "
-"the following <literal>META-INF/orm.xml</literal> file:"
-msgstr ""
+msgid "Security checks for EJB3 entity beans are performed with an <literal>EntityListener</literal>. You can install this listener by using the following <literal>META-INF/orm.xml</literal> file:"
+msgstr "EJB3エンティティビーンのセキュリティチェックは<literal>EntityListener</literal>により行われ、下記のような<literal>META-INF/orm.xml</literal>の設定でリスナーをインストールすることが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2582
+#: Security.xml:2567
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<entity-mappings xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm\"\n"
 "                 xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/"
-"orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
+"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
 "                 version=\"1.0\">\n"
 "\n"
 "    <persistence-unit-metadata>\n"
 "        <persistence-unit-defaults>\n"
 "            <entity-listeners>\n"
-"                <entity-listener class=\"org.jboss.seam.security."
-"EntitySecurityListener\"/>\n"
+"                <entity-listener class=\"org.jboss.seam.security.EntitySecurityListener\"/>\n"
 "            </entity-listeners>\n"
 "        </persistence-unit-defaults>\n"
 "    </persistence-unit-metadata>\n"
 "\n"
 "</entity-mappings>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<entity-mappings xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm\"\n"
+"                 xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"                 xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm http://java.sun.com/xml/ns/persistence/orm_1_0.xsd\"\n"
+"                 version=\"1.0\">\n"
+"\n"
+"    <persistence-unit-metadata>\n"
+"        <persistence-unit-defaults>\n"
+"            <entity-listeners>\n"
+"                <entity-listener class=\"org.jboss.seam.security.EntitySecurityListener\"/>\n"
+"            </entity-listeners>\n"
+"        </persistence-unit-defaults>\n"
+"    </persistence-unit-metadata>\n"
+"\n"
+"</entity-mappings>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2587
+#: Security.xml:2572
 #, no-c-format
 msgid "Entity security with a Managed Hibernate Session"
-msgstr ""
+msgstr "管理されたHibernateセッションにおけるエンティティのセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2589
+#: Security.xml:2574
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you are using a Hibernate <literal>SessionFactory</literal> configured "
-"via Seam, and are using annotations, or <literal>orm.xml</literal>, then you "
-"don't need to do anything special to use entity security."
-msgstr ""
+msgid "If you are using a Hibernate <literal>SessionFactory</literal> configured via Seam, and are using annotations, or <literal>orm.xml</literal>, then you don't need to do anything special to use entity security."
+msgstr "Seamで設定されるHibernateの<literal>SessionFactory</literal>とアノテーションを使用している場合、或いは<literal>orm.xml</literal>を使用している場合にはエンティティセキュリティ機能を使用するために特別な設定をする必要はありません。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2600
+#: Security.xml:2585
 #, no-c-format
 msgid "Typesafe Permission Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "タイプセーフなアクセス権のアノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2602
+#: Security.xml:2587
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides a number of annotations that may be used as an alternative to "
-"<literal>@Restrict</literal>, which have the added advantage of providing "
-"compile-time safety as they don't support arbitrary EL expressions in the "
-"same way that <literal>@Restrict</literal> does."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides a number of annotations that may be used as an alternative to <literal>@Restrict</literal>, which have the added advantage of providing compile-time safety as they don't support arbitrary EL expressions in the same way that <literal>@Restrict</literal> does."
+msgstr "Seamは<literal>@Restrict</literal>に代わるアノテーションを幾つか持っており、これらを使う事により<literal>@Restrict</literal>とは異なりEL式の評価を行わないので、コンパイル時の安全性を提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2608
+#: Security.xml:2593
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Out of the box, Seam comes with annotations for standard CRUD-based "
-"permissions, however it is a simple matter to add your own. The following "
-"annotations are provided in the <literal>org.jboss.seam.annotations."
-"security</literal> package:"
-msgstr ""
+msgid "Out of the box, Seam comes with annotations for standard CRUD-based permissions, however it is a simple matter to add your own. The following annotations are provided in the <literal>org.jboss.seam.annotations.security</literal> package:"
+msgstr "Seamには標準のCRUD操作に関するパーミッション用のアノテーションが提供されていますが、独自のアノテーションを作成する事も出来ます。 以下は<literal>org.jboss.seam.annotations.security</literal>パッケージで配布されているアノテーションです。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2615
+#: Security.xml:2600
 #, no-c-format
 msgid "@Insert"
-msgstr ""
+msgstr "@Insert"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2618
+#: Security.xml:2603
 #, no-c-format
 msgid "@Read"
-msgstr ""
+msgstr "@Read"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2621
+#: Security.xml:2606
 #, no-c-format
 msgid "@Update"
-msgstr ""
+msgstr "@Update"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2624
+#: Security.xml:2609
 #, no-c-format
 msgid "@Delete"
-msgstr ""
+msgstr "@Delete"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2628
+#: Security.xml:2613
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To use these annotations, simply place them on the method or parameter for "
-"which you wish to perform a security check. If placed on a method, then they "
-"should specify a target class for which the permission will be checked. Take "
-"the following example:"
-msgstr ""
+msgid "To use these annotations, simply place them on the method or parameter for which you wish to perform a security check. If placed on a method, then they should specify a target class for which the permission will be checked. Take the following example:"
+msgstr "これらのアノテーションを使うには、単にセキュリティチェックを行いたいメソッドやパラメータをアノテートするだけです。 メソッドがアノテートされた場合には、アクセス権のチェックの対象となるターゲットクラスも指定する必要があります。 以下の例を見てください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2634
+#: Security.xml:2619
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[  @Insert(Customer.class)\n"
@@ -3611,48 +3406,43 @@
 "    ...\n"
 "  }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  @Insert(Customer.class)\n"
+"  public void createCustomer() {\n"
+"    ...\n"
+"  }]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2636
+#: Security.xml:2621
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this example, a permission check will be performed for the user to ensure "
-"that they have the rights to create new <literal>Customer</literal> objects. "
-"The target of the permission check will be <literal>Customer.class</literal> "
-"(the actual <literal>java.lang.Class</literal> instance itself), and the "
-"action is the lower case representation of the annotation name, which in "
-"this example is <literal>insert</literal>."
-msgstr ""
+msgid "In this example, a permission check will be performed for the user to ensure that they have the rights to create new <literal>Customer</literal> objects. The target of the permission check will be <literal>Customer.class</literal> (the actual <literal>java.lang.Class</literal> instance itself), and the action is the lower case representation of the annotation name, which in this example is <literal>insert</literal>."
+msgstr "この例ではユーザが新規の<literal>Customer</literal>オブジェクトを作成する権限があるか否かパーミッションチェックを行います。 パーミッションチェックの対象は<literal>Customer.class</literal>(<literal>java.lang.Class</literal>インスタンスそのもの)で、アクションはアノテーション名の小文字に変換されたもの、ここでは<literal>insert</literal>、となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2643
+#: Security.xml:2628
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to annotate the parameters of a component method in the "
-"same way. If this is done, then it is not required to specify a permission "
-"target (as the parameter value itself will be the target of the permission "
-"check):"
-msgstr ""
+msgid "It is also possible to annotate the parameters of a component method in the same way. If this is done, then it is not required to specify a permission target (as the parameter value itself will be the target of the permission check):"
+msgstr "同様にコンポーネントのメソッドのパラメータに対してもアノテートする事が出来ます。 これを行った場合には、パラメータの値がアクセス権チェックの対象ですから、アクセス権のターゲットを指定する必要はありません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2648
+#: Security.xml:2633
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[  public void updateCustomer(@Update Customer customer) {\n"
 "    ...\n"
 "  }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  public void updateCustomer(@Update Customer customer) {\n"
+"    ...\n"
+"  }]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2650
+#: Security.xml:2635
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To create your own security annotation, you simply need to annotate it with "
-"<literal>@PermissionCheck</literal>, for example:"
-msgstr ""
+msgid "To create your own security annotation, you simply need to annotate it with <literal>@PermissionCheck</literal>, for example:"
+msgstr "下のように、独自のセキュリティアノテーションを作る場合には、単に<literal>@PermissionCheck</literal>とアノテートするだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2654
+#: Security.xml:2639
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Target({METHOD, PARAMETER})\n"
@@ -3664,46 +3454,41 @@
 "   Class value() default void.class;\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Target({METHOD, PARAMETER})\n"
+"@Documented\n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Inherited\n"
+"@PermissionCheck\n"
+"public @interface Promote {\n"
+"   Class value() default void.class;\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2656
+#: Security.xml:2641
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you wish to override the default permisison action name (which is the "
-"lower case version of the annotation name) with another value, you can "
-"specify it within the <literal>@PermissionCheck</literal> annotation:"
-msgstr ""
+msgid "If you wish to override the default permisison action name (which is the lower case version of the annotation name) with another value, you can specify it within the <literal>@PermissionCheck</literal> annotation:"
+msgstr "もしデフォルトのアクセス権アクション名(アノテーション名の小文字版)を他の値で上書きする必要があれば、<literal>@PermissionCheck</literal>アノテーション内にその値を指定することが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2661
+#: Security.xml:2646
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[@PermissionCheck(\"upgrade\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[@PermissionCheck(\"upgrade\")]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2666
+#: Security.xml:2651
 #, no-c-format
 msgid "Typesafe Role Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "タイプセーフなロールのアノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2668
+#: Security.xml:2653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In addition to supporting typesafe permission annotation, Seam Security also "
-"provides typesafe role annotations that allow you to restrict access to "
-"component methods based on the role memberships of the currently "
-"authenticated user. Seam provides one such annotation out of the box, "
-"<literal>org.jboss.seam.annotations.security.Admin</literal>, used to "
-"restrict access to a method to users that are a member of the "
-"<literal>admin</literal> role (so long as your own application supports such "
-"a role). To create your own role annotations, simply meta-annotate them with "
-"<literal>org.jboss.seam.annotations.security.RoleCheck</literal>, like in "
-"the following example:"
-msgstr ""
+msgid "In addition to supporting typesafe permission annotation, Seam Security also provides typesafe role annotations that allow you to restrict access to component methods based on the role memberships of the currently authenticated user. Seam provides one such annotation out of the box, <literal>org.jboss.seam.annotations.security.Admin</literal>, used to restrict access to a method to users that are a member of the <literal>admin</literal> role (so long as your own application supports such a role). To create your own role annotations, simply meta-annotate them with <literal>org.jboss.seam.annotations.security.RoleCheck</literal>, like in the following example:"
+msgstr "タイプセーフなパーミッションのアノテーションをサポートするのに加えて、Seamセキュリティはタイプセーフなロールのアノテーションを提供し、認証されているユーザがどのロールのメンバーに属しているかに基づいてコンポーネントのメソッドへのアクセスを制限する事を可能にしています。 Seamはこのようなアノテーションとして、<literal>admin</literal>ロール(アプリケーションにこのロールが設定されていれば)のメンバーに属しているユーザのみにアクセスを制限する<literal>org.jboss.seam.annotations.security.Admin</literal>を提供しています。 独自のロールのアノテーションを作成する為には、下の例のように<literal>org.jboss.seam.annotations.security.RoleCheck</literal>でメタアノテートします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2677
+#: Security.xml:2662
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Target({METHOD})\n"
@@ -3714,294 +3499,229 @@
 "public @interface User { \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Target({METHOD})\n"
+"@Documented\n"
+"@Retention(RUNTIME)\n"
+"@Inherited\n"
+"@RoleCheck\n"
+"public @interface User { \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2679
+#: Security.xml:2664
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any methods subsequently annotated with the <literal>@User</literal> "
-"annotation as shown in the above example will be automatically intercepted "
-"and the user checked for the membership of the corresponding role name "
-"(which is the lower case version of the annotation name, in this case "
-"<literal>user</literal>)."
-msgstr ""
+msgid "Any methods subsequently annotated with the <literal>@User</literal> annotation as shown in the above example will be automatically intercepted and the user checked for the membership of the corresponding role name (which is the lower case version of the annotation name, in this case <literal>user</literal>)."
+msgstr "上の例に示されているような<literal>@User</literal>アノテーションを持つメソッドは、呼ばれる度に自動的にインターセプトされ対応するロール名(アノテーション名を小文字に書き換えた名前ーこの場合は<literal>user</literal>)のメンバーにユーザが含まれるかチェックされます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2688
+#: Security.xml:2673
 #, no-c-format
 msgid "The Permission Authorization Model"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッション許可モデル"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2690
+#: Security.xml:2675
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam Security provides an extensible framework for resolving application "
-"permissions. The following class diagram shows an overview of the main "
-"components of the permission framework:"
-msgstr ""
+msgid "Seam Security provides an extensible framework for resolving application permissions. The following class diagram shows an overview of the main components of the permission framework:"
+msgstr "Seamセキュリティはアプリケーションに対するパーミッションの決定に対して拡張可能なフレームワークを提供します。 下のクラスダイアグラム図にはSeamの提供するパーミッションフレームワークの主要コンポーネントについて示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2704
+#: Security.xml:2689
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The relevant classes are explained in more detail in the following sections."
-msgstr ""
+msgid "The relevant classes are explained in more detail in the following sections."
+msgstr "関連するクラスについての詳細を以下のセクションに示します"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2709
+#: Security.xml:2694
 #, no-c-format
 msgid "PermissionResolver"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションリゾルバー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2711
+#: Security.xml:2696
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is actually an interface, which provides methods for resolving "
-"individual object permissions. Seam provides the following built-in "
-"<literal>PermissionResolver</literal> implementations, which are described "
-"in more detail later in the chapter:"
-msgstr ""
+msgid "This is actually an interface, which provides methods for resolving individual object permissions. Seam provides the following built-in <literal>PermissionResolver</literal> implementations, which are described in more detail later in the chapter:"
+msgstr "実際には、これは個々のオブジェクトのアクセス権を決定するメソッドを提供するインターフェースです。 Seamは以下の<literal>PermissionResolver</literal>を内蔵しています。 其々の詳細はこの章の後半で説明します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2719
+#: Security.xml:2704
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> - This permission resolver "
-"uses Drools to resolve rule-based permission checks."
-msgstr ""
+msgid "<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> - This permission resolver uses Drools to resolve rule-based permission checks."
+msgstr "<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> - このパーミッションリゾルバーはDroolsを使ってルールベースのパーミッションチェックを行います"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2723
+#: Security.xml:2708
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>PersistentPermissionResolver</literal> - This permission resolver "
-"stores object permissions in a persistent store, such as a relational "
-"database."
-msgstr ""
+msgid "<literal>PersistentPermissionResolver</literal> - This permission resolver stores object permissions in a persistent store, such as a relational database."
+msgstr "<literal>PersistentPermissionResolver</literal> - このパーミッションリゾルバーはデータベース等にパーミッションオブジェクトを保持します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2729
+#: Security.xml:2714
 #, no-c-format
 msgid "Writing your own PermissionResolver"
-msgstr ""
+msgstr "独自のパーミッションリゾルバーの記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2731
+#: Security.xml:2716
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is very simple to implement your own permission resolver. The "
-"<literal>PermissionResolver</literal> interface defines only two methods "
-"that must be implemented, as shown by the following table. By deploying your "
-"own <literal>PermissionResolver</literal> implementation in your Seam "
-"project, it will be automatically scanned during deployment and registered "
-"with the default <literal>ResolverChain</literal>."
-msgstr ""
+msgid "It is very simple to implement your own permission resolver. The <literal>PermissionResolver</literal> interface defines only two methods that must be implemented, as shown by the following table. By deploying your own <literal>PermissionResolver</literal> implementation in your Seam project, it will be automatically scanned during deployment and registered with the default <literal>ResolverChain</literal>."
+msgstr "独自のパーミッション・リゾルバを作成する為には、下の表にある<literal>PermissionResolver</literal>インターフェースに定義されている二つのメソッドを実装します。 独自の<literal>PermissionResolver</literal>実装をSeamプロジェクトに配備する事により、プロジェクトが配備される時(立ち上がり時)に自動的にスキャンされ<literal>ResolverChain</literal>に組み込まれます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2739
+#: Security.xml:2724
 #, no-c-format
 msgid "PermissionResolver interface"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションリゾルバーインターフェース"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2750 Security.xml:3144 Security.xml:3765
+#: Security.xml:2735
+#: Security.xml:3129
+#: Security.xml:3750
 #, no-c-format
 msgid "Return type"
-msgstr ""
+msgstr "戻り値の型"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2771
+#: Security.xml:2756
 #, no-c-format
 msgid "hasPermission(Object target, String action)"
-msgstr ""
+msgstr "hasPermission(Object target, String action)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2775
+#: Security.xml:2760
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method must resolve whether the currently authenticated user (obtained "
-"via a call to <literal>Identity.getPrincipal()</literal>) has the permission "
-"specified by the <literal>target</literal> and <literal>action</literal> "
-"parameters. It should return <literal>true</literal> if the user has the "
-"permission, or <literal>false</literal> if they don't."
-msgstr ""
+msgid "This method must resolve whether the currently authenticated user (obtained via a call to <literal>Identity.getPrincipal()</literal>) has the permission specified by the <literal>target</literal> and <literal>action</literal> parameters. It should return <literal>true</literal> if the user has the permission, or <literal>false</literal> if they don't."
+msgstr "このメソッドは<literal>Identity.getPrincipal()</literal>を呼ぶ事により得られる現在の認証されたユーザが、パラメータで渡された<literal>target</literal>と<literal>action</literal>に対してパーミッションを有するか否かを解決し、パーミッションを有すれば真を、無ければ偽を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2787
+#: Security.xml:2772
 #, no-c-format
 msgid "void"
-msgstr ""
+msgstr "void"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:2792
+#: Security.xml:2777
 #, no-c-format
 msgid "filterSetByAction(Set&lt;Object&gt; targets, String action)"
-msgstr ""
+msgstr "filterSetByAction(Set&lt;Object&gt; targets, String action)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2796
+#: Security.xml:2781
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should remove any objects from the specified set, that would "
-"return <literal>true</literal> if passed to the <literal>hasPermission()</"
-"literal> method with the same <literal>action</literal> parameter value."
-msgstr ""
+msgid "This method should remove any objects from the specified set, that would otherwise return <literal>false</literal> if passed to the <literal>hasPermission()</literal> method with the same <literal>action</literal> parameter value."
+msgstr "このメソッドは特定のセットから任意のオブジェクトを削除し、もし<literal>hasPermission()</literal>メソッドに同様の<literal>action</literal>をパラメータ値として渡した場合には、偽を返します。 "
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2812
+#: Security.xml:2797
 #, no-c-format
 msgid "ResolverChain"
-msgstr ""
+msgstr "リゾルバーチェーン"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2814
+#: Security.xml:2799
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A <literal>ResolverChain</literal> contains an ordered list of "
-"<literal>PermissionResolver</literal>s, for the purpose of resolving object "
-"permissions for a particular object class or permission target."
-msgstr ""
+msgid "A <literal>ResolverChain</literal> contains an ordered list of <literal>PermissionResolver</literal>s, for the purpose of resolving object permissions for a particular object class or permission target."
+msgstr "<literal>ResolverChain</literal>は<literal>PermissionResolver</literal>sを順番に並べたリストを持っており、このリストに従い、特定のオブジェクトクラス、或いはパーミッション対象についてのパーミッションを解決します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2819
+#: Security.xml:2805
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following sequence diagram shows the interaction between the components "
-"of the permission framework during a permission check (explanation follows). "
-"A permission check can originate from a number of possible sources, for "
-"example - the security interceptor, the <literal>s:hasPermission</literal> "
-"EL function, or via an API call to <literal>Identity.checkPermission</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The following sequence diagram shows the interaction between the components of the permission framework during a permission check (explanation follows). A permission check can originate from a number of possible sources, for example - the security interceptor, the <literal>s:hasPermission</literal> EL function, or via an API call to <literal>Identity.checkPermission</literal>:"
+msgstr "下のシークエンスダイアグラムにパーミッションチェック時のパーミッションフレームワーク内のコンポーネント相互の作用を示します。 パーミッションチェックは、例えば、セキュリティ・インターセプタ、EL式<literal>s:hasPermission</literal>、或いはAPI<literal>Identity.checkPermission</literal>を呼び出す等、複数の方法により呼び出されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2837
+#: Security.xml:2823
 #, no-c-format
-msgid ""
-"1. A permission check is initiated somewhere (either in code or via an EL "
-"expression) resulting in a call to <literal>Identity.hasPermission()</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "1. A permission check is initiated somewhere (either in code or via an EL expression) resulting in a call to <literal>Identity.hasPermission()</literal>."
+msgstr "1 パーミッションチェックはコード或いはEL式評価により<literal>Identity.hasPermission()</literal>が呼び出されることにより実行されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2843
+#: Security.xml:2829
 #, no-c-format
-msgid ""
-"1.1. <literal>Identity</literal> invokes <literal>PermissionMapper."
-"resolvePermission()</literal>, passing in the permission to be resolved."
-msgstr ""
+msgid "1.1. <literal>Identity</literal> invokes <literal>PermissionMapper.resolvePermission()</literal>, passing in the permission to be resolved."
+msgstr "1.1. <literal>Identity</literal>は解決対象のパーミッションを<literal>PermissionMapper.resolvePermission()</literal>を渡して呼び出します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2850
+#: Security.xml:2836
 #, no-c-format
-msgid ""
-"1.1.1. <literal>PermissionMapper</literal> maintains a <literal>Map</"
-"literal> of <literal>ResolverChain</literal> instances, keyed by class. It "
-"uses this map to locate the correct <literal>ResolverChain</literal> for the "
-"permission's target object. Once it has the correct <literal>ResolverChain</"
-"literal>, it retrieves the list of <literal>PermissionResolver</literal>s it "
-"contains via a call to <literal>ResolverChain.getResolvers()</literal>."
-msgstr ""
+msgid "1.1.1. <literal>PermissionMapper</literal> maintains a <literal>Map</literal> of <literal>ResolverChain</literal> instances, keyed by class. It uses this map to locate the correct <literal>ResolverChain</literal> for the permission's target object. Once it has the correct <literal>ResolverChain</literal>, it retrieves the list of <literal>PermissionResolver</literal>s it contains via a call to <literal>ResolverChain.getResolvers()</literal>."
+msgstr "1.1.1. <literal>PermissionMapper</literal>はクラスによりキー付けされた<literal>ResolverChain</literal>インスタンスの<literal>Map</literal>を維持しており、パーミッションの対象オブジェクトに対応して適切な<literal>ResolverChain</literal>を選択するように管理しています。  適切な<literal>ResolverChain</literal>を見つければ、<literal>ResolverChain.getResolvers()</literal>を呼び出し、管理している<literal>PermissionResolver</literal>sを読み込みます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2860
+#: Security.xml:2846
 #, no-c-format
-msgid ""
-"1.1.2. For each <literal>PermissionResolver</literal> in the "
-"<literal>ResolverChain</literal>, the <literal>PermissionMapper</literal> "
-"invokes its <literal>hasPermission()</literal> method, passing in the "
-"permission instance to be checked. If any of the "
-"<literal>PermissionResolver</literal>s return <literal>true</literal>, then "
-"the permission check has succeeded and the <literal>PermissionMapper</"
-"literal> also returns <literal>true</literal> to <literal>Identity</"
-"literal>. If none of the <literal>PermissionResolver</literal>s return true, "
-"then the permission check has failed."
-msgstr ""
+msgid "1.1.2. For each <literal>PermissionResolver</literal> in the <literal>ResolverChain</literal>, the <literal>PermissionMapper</literal> invokes its <literal>hasPermission()</literal> method, passing in the permission instance to be checked. If any of the <literal>PermissionResolver</literal>s return <literal>true</literal>, then the permission check has succeeded and the <literal>PermissionMapper</literal> also returns <literal>true</literal> to <literal>Identity</literal>. If none of the <literal>PermissionResolver</literal>s return true, then the permission check has failed."
+msgstr "1.1.2. <literal>ResolverChain</literal>中の個々の<literal>PermissionResolver</literal>について<literal>PermissionMapper</literal>はパーミッションチェックの対象をパラメータとして渡して<literal>hasPermission()</literal>メソッドを呼び出します。 いずれかの<literal>PermissionResolver</literal>s が<literal>true</literal>を返せば、パーミッションチェックが成功したと見なし<literal>PermissionMapper</literal>が<literal>Identity</literal>に対して<literal>true</literal>を返します。 いずれの<literal>PermissionResolver</literal>sも<literal>true</literal>を返さなければ、 パーミッションチェックは失敗したことになります。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2876
+#: Security.xml:2861
 #, no-c-format
 msgid "RuleBasedPermissionResolver"
-msgstr ""
+msgstr "ルールベースのパーミッションリゾルバー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2878
+#: Security.xml:2863
 #, no-c-format
-msgid ""
-"One of the built-in permission resolvers provided by Seam, "
-"<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> allows permissions to be "
-"evaluated based on a set of Drools (JBoss Rules) security rules. A couple of "
-"the advantages of using a rule engine are 1) a centralized location for the "
-"business logic that is used to evaluate user permissions, and 2) speed - "
-"Drools uses very efficient algorithms for evaluating large numbers of "
-"complex rules involving multiple conditions."
-msgstr ""
+msgid "One of the built-in permission resolvers provided by Seam, <literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> allows permissions to be evaluated based on a set of Drools (JBoss Rules) security rules. A couple of the advantages of using a rule engine are 1) a centralized location for the business logic that is used to evaluate user permissions, and 2) speed - Drools uses very efficient algorithms for evaluating large numbers of complex rules involving multiple conditions."
+msgstr "Seamに内蔵されているパーミッションリゾルバーの一つ<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal>は、Drools(JBoss Rules)によるセキュリティルールに基づいたパーミッションの評価を受け付けます。 ルールエンジンを使う事の利点は; 1)ユーザパーミッションの評価に使用されるビジネスロジックを一か所にまとめることが出来る 2)スピードーDroolは効率の良いアルゴリズムを使用し、多くの条件の元に多くの複雑なルールを評価することが可能になっています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2887
+#: Security.xml:2872
 #, no-c-format
 msgid "Requirements"
-msgstr ""
+msgstr "要求条件"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2889
+#: Security.xml:2874
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If using the rule-based permission features provided by Seam Security, the "
-"following jar files are required by Drools to be distributed with your "
-"project:"
-msgstr ""
+msgid "If using the rule-based permission features provided by Seam Security, the following jar files are required by Drools to be distributed with your project:"
+msgstr "Seamセキュリティの提供するルールベースのアクセス権を使用する場合には、Droolに必要な下記のjarファイルをディストリビューション含める必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2896
+#: Security.xml:2881
 #, no-c-format
 msgid "drools-compiler.jar"
-msgstr ""
+msgstr "drools-compiler.jar"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2899
+#: Security.xml:2884
 #, no-c-format
 msgid "drools-core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "drools-core.jar"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2902
+#: Security.xml:2887
 #, no-c-format
 msgid "janino.jar"
-msgstr ""
+msgstr "janino.jar"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2905
+#: Security.xml:2890
 #, no-c-format
 msgid "antlr-runtime.jar"
-msgstr ""
+msgstr "antlr-runtime.jar"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2908
+#: Security.xml:2893
 #, no-c-format
 msgid "mvel14.jar"
-msgstr ""
+msgstr "mvel14.jar"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2915 Security.xml:3107
+#: Security.xml:2900
+#: Security.xml:3092
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2917
+#: Security.xml:2902
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The configuration for <literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> "
-"requires that a Drools rule base is first configured in <literal>components."
-"xml</literal>. By default, it expects that the rule base is named "
-"<literal>securityRules</literal>, as per the following example:"
-msgstr ""
+msgid "The configuration for <literal>RuleBasedPermissionResolver</literal> requires that a Drools rule base is first configured in <literal>components.xml</literal>. By default, it expects that the rule base is named <literal>securityRules</literal>, as per the following example:"
+msgstr "<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal>を設定する為には、<literal>components.xml</literal>にDroolのルールベースが設定されている必要があります。 このルールベースは下の例のように、デフォルトで<literal>securityRules</literal>と命名されていることを仮定しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2923
+#: Security.xml:2908
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -4010,14 +3730,10 @@
 "              xmlns:drools=\"http://jboss.com/products/seam/drools\"\n"
 "              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
 "              xsi:schemaLocation=\n"
-"                  \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/"
-"products/seam/core-2.1.xsd\n"
-"                   http://jboss.com/products/seam/components http://jboss."
-"com/products/seam/components-2.1.xsd\n"
-"                   http://jboss.com/products/seam/drools http://jboss.com/"
-"products/seam/drools-2.1.xsd\"\n"
-"                   http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/"
-"products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
+"                  \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/products/seam/core-2.1.xsd\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/drools http://jboss.com/products/seam/drools-2.1.xsd\"\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
 "  \n"
 "     <drools:rule-base name=\"securityRules\">\n"
 "         <drools:rule-files>\n"
@@ -4027,61 +3743,67 @@
 "  \n"
 "  </components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"              xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"              xmlns:security=\"http://jboss.com/products/seam/security\"\n"
+"              xmlns:drools=\"http://jboss.com/products/seam/drools\"\n"
+"              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"              xsi:schemaLocation=\n"
+"                  \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/products/seam/core-2.1.xsd\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/drools http://jboss.com/products/seam/drools-2.1.xsd\"\n"
+"                   http://jboss.com/products/seam/security http://jboss.com/products/seam/security-2.1.xsd\">\n"
+"  \n"
+"     <drools:rule-base name=\"securityRules\">\n"
+"         <drools:rule-files>\n"
+"             <value>/META-INF/security.drl</value>\n"
+"         </drools:rule-files>\n"
+"     </drools:rule-base>\n"
+"  \n"
+"  </components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2925
+#: Security.xml:2910
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The default rule base name can be overridden by specifying the "
-"<literal>security-rules</literal> property for "
-"<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The default rule base name can be overridden by specifying the <literal>security-rules</literal> property for <literal>RuleBasedPermissionResolver</literal>:"
+msgstr "デフォルトのルールベースの名前は<literal>RuleBasedPermissionResolver</literal>の<literal>security-rules</literal>属性で上書きする事が出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2930
+#: Security.xml:2915
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"  <security:rule-based-permission-resolver security-rules=\"#"
-"{prodSecurityRules}\"/>]]>"
+"  <security:rule-based-permission-resolver security-rules=\"#{prodSecurityRules}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"  <security:rule-based-permission-resolver security-rules=\"#{prodSecurityRules}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2932
+#: Security.xml:2917
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Once the <literal>RuleBase</literal> component is configured, it's time to "
-"write the security rules."
-msgstr ""
+msgid "Once the <literal>RuleBase</literal> component is configured, it's time to write the security rules."
+msgstr "<literal>RuleBase</literal>コンポーネントを設定したら、次にセキュリティルールの記述をします。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:2938
+#: Security.xml:2923
 #, no-c-format
 msgid "Writing Security Rules"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティルールの記述"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2940
+#: Security.xml:2925
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step to writing security rules is to create a new rule file in the "
-"<literal>/META-INF</literal> directory of your application's jar file. "
-"Usually this file would be named something like <literal>security.drl</"
-"literal>, however you can name it whatever you like as long as it is "
-"configured correspondingly in <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The first step to writing security rules is to create a new rule file in the <literal>/META-INF</literal> directory of your application's jar file. Usually this file would be named something like <literal>security.drl</literal>, however you can name it whatever you like as long as it is configured correspondingly in <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "セキュリティルールを作成する為には、まずアプリケーションのjarファイルの<literal>/META-INF</literal>ディレクトリ下に新規のルールファイルを作ります。 通常このファイルは<literal>security.drl</literal>のように命名されますが、<literal>components.xml</literal>に別途指定しておけば、どのようにでも命名する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2947
+#: Security.xml:2932
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So what should the security rules file contain? At this stage it might be a "
-"good idea to at least skim through the Drools documentation, however to get "
-"started here's an extremely simple example:"
-msgstr ""
+msgid "So what should the security rules file contain? At this stage it might be a good idea to at least skim through the Drools documentation, however to get started here's an extremely simple example:"
+msgstr "セキュリティルールの内容は? この段階ではDroolsのドキュメントから適当に拝借してくるのが良いかもしれませんが、ここでは非常に単純な例から始めてみる事にしましょう"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2952
+#: Security.xml:2937
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[package MyApplicationPermissions;\n"
@@ -4097,206 +3819,129 @@
 "    c.grant();\n"
 "  end]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[package MyApplicationPermissions;\n"
+"  \n"
+"  import org.jboss.seam.security.permission.PermissionCheck;\n"
+"  import org.jboss.seam.security.Role;\n"
+"  \n"
+"  rule CanUserDeleteCustomers\n"
+"  when\n"
+"    c: PermissionCheck(target == \"customer\", action == \"delete\")\n"
+"    Role(name == \"admin\")\n"
+"  then\n"
+"    c.grant();\n"
+"  end]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2954
+#: Security.xml:2939
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's break this down step by step. The first thing we see is the package "
-"declaration. A package in Drools is essentially a collection of rules. The "
-"package name can be anything you want - it doesn't relate to anything else "
-"outside the scope of the rule base."
-msgstr ""
+msgid "Let's break this down step by step. The first thing we see is the package declaration. A package in Drools is essentially a collection of rules. The package name can be anything you want - it doesn't relate to anything else outside the scope of the rule base."
+msgstr "では、一つづつ見てゆきましょう。 最初はパッケージ宣言です。 Droolのパッケージはルールの集まりで、ルールベースの範囲外とは何ら関わりが無いので、パッケージの名前は任意で構いません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2960
+#: Security.xml:2945
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next thing we can notice is a couple of import statements for the "
-"<literal>PermissionCheck</literal> and <literal>Role</literal> classes. "
-"These imports inform the rules engine that we'll be referencing these "
-"classes within our rules."
-msgstr ""
+msgid "The next thing we can notice is a couple of import statements for the <literal>PermissionCheck</literal> and <literal>Role</literal> classes. These imports inform the rules engine that we'll be referencing these classes within our rules."
+msgstr "つぎに、<literal>PermissionCheck</literal>クラスと<literal>Role</literal>クラスに関する幾つかのインポート文があります。 これらのインポート文は、これから使うルールでこれらのクラスを参照する事をルールエンジンに対して伝えています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2966
+#: Security.xml:2951
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally we have the code for the rule. Each rule within a package should be "
-"given a unique name (usually describing the purpose of the rule). In this "
-"case our rule is called <literal>CanUserDeleteCustomers</literal> and will "
-"be used to check whether a user is allowed to delete a customer record."
-msgstr ""
+msgid "Finally we have the code for the rule. Each rule within a package should be given a unique name (usually describing the purpose of the rule). In this case our rule is called <literal>CanUserDeleteCustomers</literal> and will be used to check whether a user is allowed to delete a customer record."
+msgstr "そして、ルールの記述コード。其々のルールは、ルールごとにユニークな名前が与えられている必要があります (通常は、ルールの目的をルールの名前にします。) この例の場合、<literal>CanUserDeleteCustomers</literal>がルールの名前で、読んで字の如く、顧客レコードの削除を出来るか出来ないかのチェックに使用します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2972
+#: Security.xml:2957
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Looking at the body of the rule definition we can notice two distinct "
-"sections. Rules have what is known as a left hand side (LHS) and a right "
-"hand side (RHS). The LHS consists of the conditional part of the rule, i.e. "
-"a list of conditions which must be satisfied for the rule to fire. The LHS "
-"is represented by the <literal>when</literal> section. The RHS is the "
-"consequence, or action section of the rule that will only be fired if all of "
-"the conditions in the LHS are met. The RHS is represented by the "
-"<literal>then</literal> section. The end of the rule is denoted by the "
-"<literal>end</literal> line."
-msgstr ""
+msgid "Looking at the body of the rule definition we can notice two distinct sections. Rules have what is known as a left hand side (LHS) and a right hand side (RHS). The LHS consists of the conditional part of the rule, i.e. a list of conditions which must be satisfied for the rule to fire. The LHS is represented by the <literal>when</literal> section. The RHS is the consequence, or action section of the rule that will only be fired if all of the conditions in the LHS are met. The RHS is represented by the <literal>then</literal> section. The end of the rule is denoted by the <literal>end</literal> line."
+msgstr "ルールの記述が2つの部分から成っている事がわかります。ルールは左部分 (LHS) と右部分 (RHS) として知られている部分から成り立っています。LHSは条件 (即ち、この条件を満たしていれば、、、) を規定しています。 LHSは<literal>when</literal>で表されるセクションにあり、また、RHSはLHSが満たされた場合に実行されるアクション、あるいは結果を記述しています。 RHSは<literal>then</literal>以降の部分に記述します。 また、ルールの最後は<literal>end</literal>で終了します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2981
+#: Security.xml:2966
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we look at the LHS of the rule, we see two conditions listed there. Let's "
-"examine the first condition:"
-msgstr ""
+msgid "If we look at the LHS of the rule, we see two conditions listed there. Let's examine the first condition:"
+msgstr "ルールについてLHSを見ると、二つの条件がある事が分かります。 まづ、最初の条件を見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:2985
+#: Security.xml:2970
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[c: PermissionCheck(target == \"customer\", action == \"delete\")]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[c: PermissionCheck(target == \"customer\", action == \"delete\")]]>"
+msgstr "<![CDATA[c: PermissionCheck(target == \"customer\", action == \"delete\")]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2987
+#: Security.xml:2972
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In plain english, this condition is stating that there must exist a "
-"<literal>PermissionCheck</literal> object with a <literal>target</literal> "
-"property equal to \"customer\", and an <literal>action</literal> property "
-"equal to \"delete\" within the working memory."
-msgstr ""
+msgid "In plain english, this condition is stating that there must exist a <literal>PermissionCheck</literal> object with a <literal>target</literal> property equal to \"customer\", and an <literal>action</literal> property equal to \"delete\" within the working memory."
+msgstr "この条件は、簡単な英語で「ワーキングメモリ中に、<literal>target</literal>属性として\"customer\"を持ち、<literal>target</literal>属性として\"delete\"を持つ<literal>PermissionCheck</literal>オブジェクトが存在しなければならない」と示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:2993
+#: Security.xml:2978
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So what is the working memory? Also known as a \"stateful session\" in "
-"Drools terminology, the working memory is a session-scoped object that "
-"contains the contextual information that is required by the rules engine to "
-"make a decision about a permission check. Each time the "
-"<literal>hasPermission()</literal> method is called, a temporary "
-"<literal>PermissionCheck</literal> object, or <emphasis>Fact</emphasis>, is "
-"inserted into the working memory. This <literal>PermissionCheck</literal> "
-"corresponds exactly to the permission that is being checked, so for example "
-"if you call <literal>hasPermission(\"account\", \"create\")</literal> then a "
-"<literal>PermissionCheck</literal> object with a <literal>target</literal> "
-"equal to \"account\" and <literal>action</literal> equal to \"create\" will "
-"be inserted into the working memory for the duration of the permission check."
-msgstr ""
+msgid "So what is the working memory? Also known as a \"stateful session\" in Drools terminology, the working memory is a session-scoped object that contains the contextual information that is required by the rules engine to make a decision about a permission check. Each time the <literal>hasPermission()</literal> method is called, a temporary <literal>PermissionCheck</literal> object, or <emphasis>Fact</emphasis>, is inserted into the working memory. This <literal>PermissionCheck</literal> corresponds exactly to the permission that is being checked, so for example if you call <literal>hasPermission(\"account\", \"create\")</literal> then a <literal>PermissionCheck</literal> object with a <literal>target</literal> equal to \"account\" and <literal>action</literal> equal to \"create\" will be inserted into the working memory for the duration of the permission check."
+msgstr "ワーキングメモリって何? Droolsの技術用語で、ルールエンジンがパーミッションチェックをする為に必要なコンテキスト情報を保持しているセッション・スコープのオブジェクトの事を「ワーキングメモリ」と呼びます。 <literal>hasPermission()</literal>メソッドが呼ばれる都度、仮の<literal>PermissionCheck</literal>オブジェクト、或いは<emphasis>Fact</emphasis>がワーキングメモリに挿入されます。 この<literal>PermissionCheck</literal>は今からチェックされるパーミッションに対応しており、例えば<literal>hasPermission(\"account\", \"create\")</literal>を呼び出すと、<literal>target</literal>属性が \"account\"で<literal>action</literal>属性が\"create\"である<literal>PermissionCheck</literal>オブジェクトがワーキングメモリに挿入され、パーミッションチェックが終了するまã!
 §å­˜åœ¨ã—ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3005
+#: Security.xml:2990
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Besides the <literal>PermissionCheck</literal> facts, there is also a "
-"<literal>org.jboss.seam.security.Role</literal> fact for each of the roles "
-"that the authenticated user is a member of. These <literal>Role</literal> "
-"facts are synchronized with the user's authenticated roles at the beginning "
-"of every permission check. As a consequence, any <literal>Role</literal> "
-"object that is inserted into the working memory during the course of a "
-"permission check will be removed before the next permission check occurs, if "
-"the authenticated user is not actually a member of that role. Besides the "
-"<literal>PermissionCheck</literal> and <literal>Role</literal> facts, the "
-"working memory also contains the <literal>java.security.Principal</literal> "
-"object that was created as a result of the authentication process."
-msgstr ""
+msgid "Besides the <literal>PermissionCheck</literal> facts, there is also a <literal>org.jboss.seam.security.Role</literal> fact for each of the roles that the authenticated user is a member of. These <literal>Role</literal> facts are synchronized with the user's authenticated roles at the beginning of every permission check. As a consequence, any <literal>Role</literal> object that is inserted into the working memory during the course of a permission check will be removed before the next permission check occurs, if the authenticated user is not actually a member of that role. Besides the <literal>PermissionCheck</literal> and <literal>Role</literal> facts, the working memory also contains the <literal>java.security.Principal</literal> object that was created as a result of the authentication process."
+msgstr "<literal>PermissionCheck</literal>ファクトの他に、認証されたユーザが所属するロールの<literal>org.jboss.seam.security.Role</literal>ファクトがあります。 これらの <literal>Role</literal>ファクトはパーミッションチェックの開始の都度ユーザの認証されたロールと同期されます。 従って、パーミッションチェックに使用されたワーキングメモリ中の<literal>Role</literal>オブジェクトは、もし認証されたユーザがそのロールに所属していなければ、次回のパーミッションチェックの前に削除されます。 ワーキングメモリには<literal>PermissionCheck</literal>と <literal>Role</literal>ファクトの他に認証の過程で作成された<literal>java.security.Principal</literal>オブジェクトが保持されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3016
+#: Security.xml:3001
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to insert additional long-lived facts into the working "
-"memory by calling <literal>RuleBasedPermissionResolver.instance()."
-"getSecurityContext().insert()</literal>, passing the object as a parameter. "
-"The exception to this is <literal>Role</literal> objects, which as already "
-"discussed are synchronized at the start of each permission check."
-msgstr ""
+msgid "It is also possible to insert additional long-lived facts into the working memory by calling <literal>RuleBasedPermissionResolver.instance().getSecurityContext().insert()</literal>, passing the object as a parameter. The exception to this is <literal>Role</literal> objects, which as already discussed are synchronized at the start of each permission check."
+msgstr "これ以外にパラメータとしてオブジェクトを渡し<literal>RuleBasedPermissionResolver.instance().getSecurityContext().insert()</literal>を呼び出すことにより、追加でワーキングメモリ中に長期に生存するファクトを挿入する事が出来ます。 例外として、先に説明したように<literal>Role</literal>オブジェクトはパーミッションチェックの都度同期されるために、はワーキングメモリ中に長期に生存するファクトとする事は出来ません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3023
+#: Security.xml:3008
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Getting back to our simple example, we can also notice that the first line "
-"of our LHS is prefixed with <literal>c:</literal>. This is a variable "
-"binding, and is used to refer back to the object that is matched by the "
-"condition (in this case, the <literal>PermissionCheck</literal>). Moving on "
-"to the second line of our LHS, we see this:"
-msgstr ""
+msgid "Getting back to our simple example, we can also notice that the first line of our LHS is prefixed with <literal>c:</literal>. This is a variable binding, and is used to refer back to the object that is matched by the condition (in this case, the <literal>PermissionCheck</literal>). Moving on to the second line of our LHS, we see this:"
+msgstr "先の例に戻り、LHSが<literal>c:</literal>で始まっていることに気がつくと思います。 これは、変数結合を表しており、条件のマッチングに利用されるオブジェクトへの参照を意味しています(この例の場合は<literal>PermissionCheck</literal>)。 LHSの2行目には下の記述があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3030
+#: Security.xml:3015
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[Role(name == \"admin\")]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[Role(name == \"admin\")]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3032
+#: Security.xml:3017
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This condition simply states that there must be a <literal>Role</literal> "
-"object with a <literal>name</literal> of \"admin\" within the working "
-"memory. As already mentioned, user roles are inserted into the working "
-"memory at the beginning of each permission check. So, putting both "
-"conditions together, this rule is essentially saying \"I will fire if you "
-"are checking for the <literal>customer:delete</literal> permission and the "
-"user is a member of the <literal>admin</literal> role\"."
-msgstr ""
+msgid "This condition simply states that there must be a <literal>Role</literal> object with a <literal>name</literal> of \"admin\" within the working memory. As already mentioned, user roles are inserted into the working memory at the beginning of each permission check. So, putting both conditions together, this rule is essentially saying \"I will fire if you are checking for the <literal>customer:delete</literal> permission and the user is a member of the <literal>admin</literal> role\"."
+msgstr "この条件はワーキングメモリ中に\"admin\"という<literal>name</literal>の<literal>Role</literal>オブジェクトが存在しなければならない事を示しています。 先述したように、ユーザのロールはパーミッションチェックの開始の都度ワーキングメモリに挿入されますので、この条件は結果として「<literal>admin</literal>ロールに所属するユーザで<literal>customer:delete</literal>の許可を求めているのであれば、これを認めます」という事を示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3040
+#: Security.xml:3025
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So what is the consequence of the rule firing? Let's take a look at the RHS "
-"of the rule:"
-msgstr ""
+msgid "So what is the consequence of the rule firing? Let's take a look at the RHS of the rule:"
+msgstr "ルールが適用されると、何が起こるのでしょうか? 次にルールのRHS側を見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3044
+#: Security.xml:3029
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[c.grant()]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[c.grant()]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3046
+#: Security.xml:3031
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The RHS consists of Java code, and in this case is invoking the "
-"<literal>grant()</literal> method of the <literal>c</literal> object, which "
-"as already mentioned is a variable binding for the <literal>PermissionCheck</"
-"literal> object. Besides the <literal>name</literal> and <literal>action</"
-"literal> properties of the <literal>PermissionCheck</literal> object, there "
-"is also a <literal>granted</literal> property which is initially set to "
-"<literal>false</literal>. Calling <literal>grant()</literal> on a "
-"<literal>PermissionCheck</literal> sets the <literal>granted</literal> "
-"property to <literal>true</literal>, which means that the permission check "
-"was successful, allowing the user to carry out whatever action the "
-"permission check was intended for."
-msgstr ""
+msgid "The RHS consists of Java code, and in this case is invoking the <literal>grant()</literal> method of the <literal>c</literal> object, which as already mentioned is a variable binding for the <literal>PermissionCheck</literal> object. Besides the <literal>name</literal> and <literal>action</literal> properties of the <literal>PermissionCheck</literal> object, there is also a <literal>granted</literal> property which is initially set to <literal>false</literal>. Calling <literal>grant()</literal> on a <literal>PermissionCheck</literal> sets the <literal>granted</literal> property to <literal>true</literal>, which means that the permission check was successful, allowing the user to carry out whatever action the permission check was intended for."
+msgstr "RHSはJavaコードから成っており、この例の場合は<literal>c</literal>というオブジェクト (既に述べたように、<literal>PermissionCheck</literal>オブジェクトへの変数結合) の<literal>grant()</literal>メソッドが起動されます。<literal>PermissionCheck</literal>オブジェクトの<literal>name</literal>と<literal>action</literal>プロパティ以外に<literal>false</literal>に初期設定された<literal>granted</literal>プロパティが存在します。<literal>PermissionCheck</literal>の<literal>grant()</literal>を呼ぶことにより、<literal>granted</literal>プロパティは<literal>true</literal>にセットされ、パーミッションのチェックが成功し、ユーザはパーミッションで決められたアクションについて実行することが出来るようになります。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3060
+#: Security.xml:3045
 #, no-c-format
 msgid "Non-String permission targets"
-msgstr ""
+msgstr "非文字列のパーミッションターゲット"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3062
+#: Security.xml:3047
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So far we have only seen permission checks for String-literal permission "
-"targets. It is of course also possible to write security rules for "
-"permission targets of more complex types. For example, let's say that you "
-"wish to write a security rule to allow your users to create blog comments. "
-"The following rule demonstrates how this may be expressed, by requiring the "
-"target of the permission check to be an instance of <literal>MemberBlog</"
-"literal>, and also requiring that the currently authenticated user is a "
-"member of the <literal>user</literal> role:"
-msgstr ""
+msgid "So far we have only seen permission checks for String-literal permission targets. It is of course also possible to write security rules for permission targets of more complex types. For example, let's say that you wish to write a security rule to allow your users to create blog comments. The following rule demonstrates how this may be expressed, by requiring the target of the permission check to be an instance of <literal>MemberBlog</literal>, and also requiring that the currently authenticated user is a member of the <literal>user</literal> role:"
+msgstr "ここまで文字列型のパーミッションターゲットのチェックについて見てきました。 しかし、もっと複雑なパーミッションターゲットのセキュリティルールを記述することも可能です。 例えば、ユーザがブログにコメントを作成する事を可能にするセキュリティルールを記述する場合を考えてみましょう。 これは以下のように、パーミッションチェックの対象が<literal>MemberBlog</literal>インスタンスで、現在の認証されたユーザが<literal>user</literal>ロールのメンバーであることが必要である、と表現されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3071
+#: Security.xml:3056
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[rule CanCreateBlogComment\n"
@@ -4304,33 +3949,39 @@
 "  activation-group \"permissions\"\n"
 "when\n"
 "  blog: MemberBlog()\n"
-"  check: PermissionCheck(target == blog, action == \"create\", granted == "
-"false)\n"
+"  check: PermissionCheck(target == blog, action == \"create\", granted == false)\n"
 "  Role(name == \"user\")\n"
 "then\n"
 "  check.grant();\n"
 "end\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[rule CanCreateBlogComment\n"
+"  no-loop\n"
+"  activation-group \"permissions\"\n"
+"when\n"
+"  blog: MemberBlog()\n"
+"  check: PermissionCheck(target == blog, action == \"create\", granted == false)\n"
+"  Role(name == \"user\")\n"
+"then\n"
+"  check.grant();\n"
+"end\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3076
+#: Security.xml:3061
 #, no-c-format
 msgid "Wildcard permission checks"
-msgstr ""
+msgstr "ワイルドカードによるパーミッションチェック"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3078
+#: Security.xml:3063
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is possible to implement a wildcard permission check (which allows all "
-"actions for a given permission target), by omitting the <literal>action</"
-"literal> constraint for the <literal>PermissionCheck</literal> in your rule, "
-"like this:"
-msgstr ""
+msgid "It is possible to implement a wildcard permission check (which allows all actions for a given permission target), by omitting the <literal>action</literal> constraint for the <literal>PermissionCheck</literal> in your rule, like this:"
+msgstr "ワイルドカードを使ってパーミッションチェックを設定することも可能で、これはあるパーミッションに対して全ての操作を許可します。下のようにルールの<literal>PermissionCheck</literal>の<literal>action</literal>制約を省略することにより、実装出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3084
+#: Security.xml:3069
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[rule CanDoAnythingToCustomersIfYouAreAnAdmin\n"
@@ -4342,418 +3993,343 @@
 "end;\n"
 "        ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[rule CanDoAnythingToCustomersIfYouAreAnAdmin\n"
+"when\n"
+"  c: PermissionCheck(target == \"customer\")\n"
+"  Role(name == \"admin\")\n"
+"then\n"
+"  c.grant();\n"
+"end;\n"
+"        ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3086
+#: Security.xml:3071
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This rule allows users with the <literal>admin</literal> role to perform "
-"<emphasis>any</emphasis> action for any <literal>customer</literal> "
-"permission check."
-msgstr ""
+msgid "This rule allows users with the <literal>admin</literal> role to perform <emphasis>any</emphasis> action for any <literal>customer</literal> permission check."
+msgstr "上記のルールでは、<literal>admin</literal>ロールを持つユーザは、どの<literal>customer</literal>に対しても、<emphasis>any</emphasis>操作が可能なパーミッションチェックになっています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3096
+#: Security.xml:3081
 #, no-c-format
 msgid "PersistentPermissionResolver"
-msgstr ""
+msgstr "永続的パーミッションリゾルバー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3098
+#: Security.xml:3083
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Another built-in permission resolver provided by Seam, "
-"<literal>PersistentPermissionResolver</literal> allows permissions to be "
-"loaded from persistent storage, such as a relational database. This "
-"permission resolver provides ACL style instance-based security, allowing for "
-"specific object permissions to be assigned to individual users and roles. It "
-"also allows for persistent, arbitrarily-named permission targets (not "
-"necessarily object/class based) to be assigned in the same way."
-msgstr ""
+msgid "Another built-in permission resolver provided by Seam, <literal>PersistentPermissionResolver</literal> allows permissions to be loaded from persistent storage, such as a relational database. This permission resolver provides ACL style instance-based security, allowing for specific object permissions to be assigned to individual users and roles. It also allows for persistent, arbitrarily-named permission targets (not necessarily object/class based) to be assigned in the same way."
+msgstr "Seamに内蔵されているパーミッションリゾルバーにはこれ以外に<literal>PersistentPermissionResolver</literal>があり、これはリレーショナルデータベースのような永続的保存場所からパーミッションを読み込むことが可能で、ACLスタイルのインスタンスベースのセキュリティを提供しており、個別のユーザとロールに対して特定のパーミッションを指定する事が出来ます。 また、任意の名前のパーミッションターゲットを指定して保存する事が可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3109
+#: Security.xml:3094
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Before it can be used, <literal>PersistentPermissionResolver</literal> must "
-"be configured with a valid <literal>PermissionStore</literal> in "
-"<literal>components.xml</literal>. If not configured, it will attempt to use "
-"the default permission store, <literal>JpaIdentityStore</literal> (see "
-"section further down for details). To use a permission store other than the "
-"default, configure the <literal>permission-store</literal> property as "
-"follows:"
-msgstr ""
+msgid "Before it can be used, <literal>PersistentPermissionResolver</literal> must be configured with a valid <literal>PermissionStore</literal> in <literal>components.xml</literal>. If not configured, it will attempt to use the default permission store, <literal>JpaIdentityStore</literal> (see section further down for details). To use a permission store other than the default, configure the <literal>permission-store</literal> property as follows:"
+msgstr "使用する為には<literal>components.xml</literal>に、有効な<literal>PersistentPermissionResolver</literal>を設定した<literal>PermissionStore</literal>を記述する必要があります。 設定していない場合、デフォルトのパーミッションストア<literal>JpaIdentityStore</literal>の使用を試みます。 デフォルト以外のパーミッションストアを使用する場合には<literal>permission-store</literal>属性を下のように記述します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3117
+#: Security.xml:3102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[  <security:persistent-permission-resolver permission-store=\"#"
-"{myCustomPermissionStore}\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[  <security:persistent-permission-resolver permission-store=\"#{myCustomPermissionStore}\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[  <security:persistent-permission-resolver permission-store=\"#{myCustomPermissionStore}\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3122
+#: Security.xml:3107
 #, no-c-format
 msgid "Permission Stores"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションストアについて"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3124
+#: Security.xml:3109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A permission store is required for <literal>PersistentPermissionResolver</"
-"literal> to connect to the backend storage where permissions are persisted. "
-"Seam provides one <literal>PermissionStore</literal> implementation out of "
-"the box, <literal>JpaPermissionStore</literal>, which is used to store "
-"permissions inside a relational database. It is possible to write your own "
-"permission store by implementing the <literal>PermissionStore</literal> "
-"interface, which defines the following methods:"
-msgstr ""
+msgid "A permission store is required for <literal>PersistentPermissionResolver</literal> to connect to the backend storage where permissions are persisted. Seam provides one <literal>PermissionStore</literal> implementation out of the box, <literal>JpaPermissionStore</literal>, which is used to store permissions inside a relational database. It is possible to write your own permission store by implementing the <literal>PermissionStore</literal> interface, which defines the following methods:"
+msgstr "<literal>PersistentPermissionResolver</literal>は、パーミッションを保存しているバックエンドの保存場所との接続の為にパーミッションストアを必要とします。 Seamは標準で一つの<literal>PermissionStore</literal>実装<literal>JpaPermissionStore</literal>を提供しており、リレーショナルデータベースにパーミッションを保存します。 下記のメソッドを定義している<literal>PermissionStore</literal>インターフェースを実装することにより、独自のパーミッションストアを作成する事も可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3134
+#: Security.xml:3119
 #, no-c-format
 msgid "PermissionStore interface"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションストアのインターフェース"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3160 Security.xml:3179 Security.xml:3198 Security.xml:3781
-#: Security.xml:3800
+#: Security.xml:3145
+#: Security.xml:3164
+#: Security.xml:3183
+#: Security.xml:3766
+#: Security.xml:3785
 #, no-c-format
 msgid "List&lt;Permission&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "List&lt;Permission&gt;"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3165 Security.xml:3805
+#: Security.xml:3150
+#: Security.xml:3790
 #, no-c-format
 msgid "listPermissions(Object target)"
-msgstr ""
+msgstr "listPermissions(Object target)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3169
+#: Security.xml:3154
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</"
-"literal> objects representing all the permissions granted for the specified "
-"target object."
-msgstr ""
+msgid "This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</literal> objects representing all the permissions granted for the specified target object."
+msgstr "このメソッドは対象のオブジェクトに付与されている全ての権限を表す<literal>Permission</literal>オブジェクトの<literal>List</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3184 Security.xml:3786
+#: Security.xml:3169
+#: Security.xml:3771
 #, no-c-format
 msgid "listPermissions(Object target, String action)"
-msgstr ""
+msgstr "listPermissions(Object target, String action)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3188
+#: Security.xml:3173
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</"
-"literal> objects representing all the permissions with the specified action, "
-"granted for the specified target object."
-msgstr ""
+msgid "This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</literal> objects representing all the permissions with the specified action, granted for the specified target object."
+msgstr "このメソッドは対象のオブジェクトに付与されている特定のアクションに対する全ての権限を表す<literal>Permission</literal>オブジェクトの<literal>List</literal>を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3203
+#: Security.xml:3188
 #, no-c-format
 msgid "listPermissions(Set&lt;Object&gt; targets, String action)"
-msgstr ""
+msgstr "listPermissions(Set&lt;Object&gt; targets, String action)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3207
+#: Security.xml:3192
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</"
-"literal> objects representing all the permissions with the specified action, "
-"granted for the specified set of target objects."
-msgstr ""
+msgid "This method should return a <literal>List</literal> of <literal>Permission</literal> objects representing all the permissions with the specified action, granted for the specified set of target objects."
+msgstr "このメソッドは対象の一連のオブジェクトに付与されている特定のアクションに対する全ての権限を表す<literal>Permission</literal>オブジェクトの<literal>List</literal>を返します"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3223
+#: Security.xml:3208
 #, no-c-format
 msgid "grantPermission(Permission)"
-msgstr ""
+msgstr "grantPermission(Permission)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3227
+#: Security.xml:3212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should persist the specified <literal>Permission</literal> "
-"object to the backend storage, returning true if successful."
-msgstr ""
+msgid "This method should persist the specified <literal>Permission</literal> object to the backend storage, returning true if successful."
+msgstr "このメソッドは特定の<literal>Permission</literal>オブジェクトをバックエンドのストレージに保持し、成功すれば真を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3242 Security.xml:3843
+#: Security.xml:3227
+#: Security.xml:3828
 #, no-c-format
 msgid "grantPermissions(List&lt;Permission&gt; permissions)"
-msgstr ""
+msgstr "grantPermissions(List&lt;Permission&gt; permissions)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3246
+#: Security.xml:3231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should persist all of the <literal>Permission</literal> objects "
-"contained in the specified <literal>List</literal>, returning true if "
-"successful."
-msgstr ""
+msgid "This method should persist all of the <literal>Permission</literal> objects contained in the specified <literal>List</literal>, returning true if successful."
+msgstr "このメソッドは指定された <literal>List</literal>にある、全ての<literal>Permission</literal>オブジェクトをバックエンドのストレージに保持し、成功すれば真を返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3261 Security.xml:3862
+#: Security.xml:3246
+#: Security.xml:3847
 #, no-c-format
 msgid "revokePermission(Permission permission)"
-msgstr ""
+msgstr "revokePermission(Permission permission)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3265
+#: Security.xml:3250
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should remove the specified <literal>Permission</literal> object "
-"from persistent storage."
-msgstr ""
+msgid "This method should remove the specified <literal>Permission</literal> object from persistent storage."
+msgstr "このメソッドは指定された<literal>Permission</literal>オブジェクトをストレージから削除します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3279 Security.xml:3881
+#: Security.xml:3264
+#: Security.xml:3866
 #, no-c-format
 msgid "revokePermissions(List&lt;Permission&gt; permissions)"
-msgstr ""
+msgstr "revokePermissions(List&lt;Permission&gt; permissions)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3283
+#: Security.xml:3268
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should remove all of the <literal>Permission</literal> objects "
-"in the specified list from persistent storage."
-msgstr ""
+msgid "This method should remove all of the <literal>Permission</literal> objects in the specified list from persistent storage."
+msgstr "このメソッドは指定されたリストにある全ての<literal>Permission</literal>オブジェクトをストレージから削除します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3293 Security.xml:3895
+#: Security.xml:3278
+#: Security.xml:3880
 #, no-c-format
 msgid "List&lt;String&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "List&lt;String&gt;"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3298 Security.xml:3900
+#: Security.xml:3283
+#: Security.xml:3885
 #, no-c-format
 msgid "listAvailableActions(Object target)"
-msgstr ""
+msgstr "listAvailableActions(Object target)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3302
+#: Security.xml:3287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This method should return a list of all the available actions (as Strings) "
-"for the class of the specified target object. It is used in conjunction with "
-"permission management to build the user interface for granting specific "
-"class permissions (see section further down)."
-msgstr ""
+msgid "This method should return a list of all the available actions (as Strings) for the class of the specified target object. It is used in conjunction with permission management to build the user interface for granting specific class permissions (see section further down)."
+msgstr "このメソッドは指定された対象オブジェクトクラスに対して可能なアクション(ストリング型)のリストを返します。 特定のクラスのパーミッションを付与する為のユーザインターフェースを作成する為にパーミッション管理と共に使用されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3316
+#: Security.xml:3301
 #, no-c-format
 msgid "JpaPermissionStore"
-msgstr ""
+msgstr "JpaPermissionStoreについて"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3318
+#: Security.xml:3303
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the default <literal>PermissionStore</literal> implementation (and "
-"the only one provided by Seam), which uses a relational database to store "
-"permissions. Before it can be used it must be configured with either one or "
-"two entity classes for storing user and role permissions. These entity "
-"classes must be annotated with a special set of security annotations to "
-"configure which properties of the entity correspond to various aspects of "
-"the permissions being stored."
-msgstr ""
+msgid "This is the default <literal>PermissionStore</literal> implementation (and the only one provided by Seam), which uses a relational database to store permissions. Before it can be used it must be configured with either one or two entity classes for storing user and role permissions. These entity classes must be annotated with a special set of security annotations to configure which properties of the entity correspond to various aspects of the permissions being stored."
+msgstr "これはデフォルトの(また、Seamが提供する唯一の)<literal>PermissionStore</literal>の実装で、パーミッションの保存にリレーショナルデータベースを使用しています。 使用する為にはユーザとロールのパーミッションの保存に係る一つないし二つのエンティティクラスの設定が必要になります。 これらのエンティティクラスは保存されているレコードとエンティティの属性がパーミッションのどれに対応するのかを設定する為の特別なセキュリティに関するアノテーションでアノテートされている必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3326
+#: Security.xml:3311
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you wish to use the same entity (i.e. a single database table) to store "
-"both user and role permissions, then only the <literal>user-permission-"
-"class</literal> property is required to be configured. If you wish to use "
-"separate tables for storing user and role permissions, then in addition to "
-"the <literal>user-permission-class</literal> property you must also "
-"configure the <literal>role-permission-class</literal> property."
-msgstr ""
+msgid "If you wish to use the same entity (i.e. a single database table) to store both user and role permissions, then only the <literal>user-permission-class</literal> property is required to be configured. If you wish to use separate tables for storing user and role permissions, then in addition to the <literal>user-permission-class</literal> property you must also configure the <literal>role-permission-class</literal> property."
+msgstr "もしユーザパーミッションとロールパーミッションに同一のエンティティ(一つのDBテーブル)を使うのであれば、<literal>user-permission-class</literal>属性を設定します。 ユーザパーミッションとロールパーミッションを別々のテーブルに保持するのであれば、<literal>user-permission-class</literal>属性に加えて<literal>role-permission-class</literal>属性を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3333
+#: Security.xml:3318
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, to configure a single entity class to store both user and role "
-"permissions:"
-msgstr ""
+msgid "For example, to configure a single entity class to store both user and role permissions:"
+msgstr "例えば、ユーザとロールのパーミッションを一つのエンティティクラスに保存するよう設定する場合"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3335
+#: Security.xml:3320
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme."
-"model.AccountPermission\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme.model.AccountPermission\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme.model.AccountPermission\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3337
+#: Security.xml:3322
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To configure separate entity classes for storing user and role permissions:"
-msgstr ""
+msgid "To configure separate entity classes for storing user and role permissions:"
+msgstr "ユーザパーミッションとロールパーミッションを別のエンティティクラスに保存する場合の設定"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3339
+#: Security.xml:3324
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme."
-"model.UserPermission\"\n"
+"<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme.model.UserPermission\"\n"
 "    role-permission-class=\"com.acme.model.RolePermission\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[  <security:jpa-permission-store user-permission-class=\"com.acme.model.UserPermission\"\n"
+"    role-permission-class=\"com.acme.model.RolePermission\"/>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3342
+#: Security.xml:3327
 #, no-c-format
 msgid "Permission annotations"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッション アノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3344
+#: Security.xml:3329
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As mentioned, the entity classes that contain the user and role permissions "
-"must be configured with a special set of annotations, contained within the "
-"<literal>org.jboss.seam.annotations.security.permission</literal> package. "
-"The following table lists each of these annotations along with a description "
-"of how they are used:"
-msgstr ""
+msgid "As mentioned, the entity classes that contain the user and role permissions must be configured with a special set of annotations, contained within the <literal>org.jboss.seam.annotations.security.permission</literal> package. The following table lists each of these annotations along with a description of how they are used:"
+msgstr "先述のように、ユーザとロールのパーミッションを保持するエンティティクラスは<literal>org.jboss.seam.annotations.security.permission</literal>パッケージにある特別なアノテーションを設定されている必要があります。 下の表にこれらのアノテーションと、その使用方法の説明を示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3351
+#: Security.xml:3336
 #, no-c-format
 msgid "Entity Permission annotations"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ パーミッション アノテーション"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3364 Security.xml:3527
+#: Security.xml:3349
+#: Security.xml:3512
 #, no-c-format
 msgid "Target"
-msgstr ""
+msgstr "ターゲット"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3377
+#: Security.xml:3362
 #, no-c-format
 msgid "@PermissionTarget"
-msgstr ""
+msgstr "@PermissionTarget"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3382 Security.xml:3401 Security.xml:3420 Security.xml:3439
-#: Security.xml:3458
+#: Security.xml:3367
+#: Security.xml:3386
+#: Security.xml:3405
+#: Security.xml:3424
+#: Security.xml:3443
 #, no-c-format
 msgid "FIELD,METHOD"
-msgstr ""
+msgstr "フィールド、メソッド"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3386
+#: Security.xml:3371
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation identifies the property of the entity that will contain the "
-"permission target. The property should be of type <literal>java.lang.String</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "This annotation identifies the property of the entity that will contain the permission target. The property should be of type <literal>java.lang.String</literal>."
+msgstr "このアノテーションはパーミッションの対象を含んでいるエンティティの属性を示します。 この属性は<literal>java.lang.String</literal>でなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3396
+#: Security.xml:3381
 #, no-c-format
 msgid "@PermissionAction"
-msgstr ""
+msgstr "@PermissionAction"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3405
+#: Security.xml:3390
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation identifies the property of the entity that will contain the "
-"permission action. The property should be of type <literal>java.lang.String</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "This annotation identifies the property of the entity that will contain the permission action. The property should be of type <literal>java.lang.String</literal>."
+msgstr "このアノテーションはパーミッションアクションを含んでいるエンティティの属性を示します。 この属性は<literal>java.lang.String</literal>でなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3415
+#: Security.xml:3400
 #, no-c-format
 msgid "@PermissionUser"
-msgstr ""
+msgstr "@PermissionUser"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3424
+#: Security.xml:3409
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation identifies the property of the entity that will contain the "
-"recipient user for the permission. It should be of type <literal>java.lang."
-"String</literal> and contain the user's username."
-msgstr ""
+msgid "This annotation identifies the property of the entity that will contain the recipient user for the permission. It should be of type <literal>java.lang.String</literal> and contain the user's username."
+msgstr "このアノテーションはパーミッションの受益ユーザを含んでいるエンティティの属性を示します。 この属性は<literal>java.lang.String</literal>で、且つユーザのusernameを含んでいなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3434
+#: Security.xml:3419
 #, no-c-format
 msgid "@PermissionRole"
-msgstr ""
+msgstr "@PermissionRole"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3443
+#: Security.xml:3428
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation identifies the property of the entity that will contain the "
-"recipient role for the permission. It should be of type <literal>java.lang."
-"String</literal> and contain the role name."
-msgstr ""
+msgid "This annotation identifies the property of the entity that will contain the recipient role for the permission. It should be of type <literal>java.lang.String</literal> and contain the role name."
+msgstr "このアノテーションはパーミッションの受益ロールを含んでいるエンティティの属性を示します。 この属性は<literal>java.lang.String</literal>で、且つロール名を含んでいなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3453
+#: Security.xml:3438
 #, no-c-format
 msgid "@PermissionDiscriminator"
-msgstr ""
+msgstr "@PermissionDiscriminator"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3462
+#: Security.xml:3447
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation should be used when the same entity/table is used to store "
-"both user and role permissions. It identifies the property of the entity "
-"that is used to discriminate between user and role permissions. By default, "
-"if the column value contains the string literal <literal>user</literal>, "
-"then the record will be treated as a user permission. If it contains the "
-"string literal <literal>role</literal>, then it will be treated as a role "
-"permission. It is also possible to override these defaults by specifying the "
-"<literal>userValue</literal> and <literal>roleValue</literal> properties "
-"within the annotation. For example, to use <literal>u</literal> and "
-"<literal>r</literal> instead of <literal>user</literal> and <literal>role</"
-"literal>, the annotation would be written like this:"
-msgstr ""
+msgid "This annotation should be used when the same entity/table is used to store both user and role permissions. It identifies the property of the entity that is used to discriminate between user and role permissions. By default, if the column value contains the string literal <literal>user</literal>, then the record will be treated as a user permission. If it contains the string literal <literal>role</literal>, then it will be treated as a role permission. It is also possible to override these defaults by specifying the <literal>userValue</literal> and <literal>roleValue</literal> properties within the annotation. For example, to use <literal>u</literal> and <literal>r</literal> instead of <literal>user</literal> and <literal>role</literal>, the annotation would be written like this:"
+msgstr "このアノテーションはユーザとロールパーミッションを同じエンティティ(テーブル)に保存する場合に使用します。 エンティティのユーザとロールパーミッション属性の識別の為に使用します。 デフォルトで、<literal>user</literal>ストリング・リテラルを含むカラムをユーザパーミッションのコラムと見なし、<literal>role</literal>ストリング・リテラルを含むカラムをロールパーミッションのコラムと見なします。 アノテーション中で<literal>userValue</literal>と<literal>roleValue</literal>属性を指定する事により、これらのデフォルト値は上書きする事が出来ます。 例えば、<literal>user</literal>の代わりに<literal>u</literal>を、<literal>role</literal>の代わりに<literal>r</literal>を使うとすると、アノテーションは下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3472
+#: Security.xml:3457
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[  @PermissionDiscriminator(userValue = \"u\", roleValue = \"r\")]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[  @PermissionDiscriminator(userValue = \"u\", roleValue = \"r\")]]>"
+msgstr "<![CDATA[  @PermissionDiscriminator(userValue = \"u\", roleValue = \"r\")]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3483
+#: Security.xml:3468
 #, no-c-format
 msgid "Example Entity"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティの例"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3485
+#: Security.xml:3470
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here is an example of an entity class that is used to store both user and "
-"role permissions. The following class can be found inside the SeamSpace "
-"example:"
-msgstr ""
+msgid "Here is an example of an entity class that is used to store both user and role permissions. The following class can be found inside the SeamSpace example:"
+msgstr "この例ではユーザとロールパーミッションが一つのエンティティクラスに保持されています。 下に示したクラスはサンプルのSeamSpaceからのものです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3490
+#: Security.xml:3475
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -4812,93 +4388,123 @@
 "}          \n"
 "          ]]>"
 msgstr ""
+"@Entity\n"
+"@Name(\"message\")\n"
+"@Scope(EVENT)\n"
+"public class Message implements Serializable\n"
+"{\n"
+"   private Long id;\n"
+"   private String title;\n"
+"   private String text;\n"
+"   private boolean read;\n"
+"   private Date datetime;\n"
+"   \n"
+"   @Id @GeneratedValue\n"
+"   public Long getId() {\n"
+"      return id;\n"
+"   }\n"
+"   public void setId(Long id) {\n"
+"      this.id = id;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull @Length(max=100)\n"
+"   public String getTitle() {\n"
+"      return title;\n"
+"   }\n"
+"   public void setTitle(String title) {\n"
+"      this.title = title;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull @Lob\n"
+"   public String getText() {\n"
+"      return text;\n"
+"   }\n"
+"   public void setText(String text) {\n"
+"      this.text = text;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull\n"
+"   public boolean isRead() {\n"
+"      return read;\n"
+"   }\n"
+"   public void setRead(boolean read) {\n"
+"      this.read = read;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull \n"
+"   @Basic @Temporal(TemporalType.TIMESTAMP)\n"
+"   public Date getDatetime() {\n"
+"      return datetime;\n"
+"   }\n"
+"   public void setDatetime(Date datetime) {\n"
+"      this.datetime = datetime;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3492
+#: Security.xml:3477
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As can be seen in the above example, the <literal>getDiscriminator()</"
-"literal> method has been annotated with the "
-"<literal>@PermissionDiscriminator</literal> annotation, to allow "
-"<literal>JpaPermissionStore</literal> to determine which records represent "
-"user permissions and which represent role permissions. In addition, it can "
-"also be seen that the <literal>getRecipient()</literal> method is annotated "
-"with both <literal>@PermissionUser</literal> and <literal>@PermissionRole</"
-"literal> annotations. This is perfectly valid, and simply means that the "
-"<literal>recipient</literal> property of the entity will either contain the "
-"name of the user or the name of the role, depending on the value of the "
-"<literal>discriminator</literal> property."
-msgstr ""
+msgid "As can be seen in the above example, the <literal>getDiscriminator()</literal> method has been annotated with the <literal>@PermissionDiscriminator</literal> annotation, to allow <literal>JpaPermissionStore</literal> to determine which records represent user permissions and which represent role permissions. In addition, it can also be seen that the <literal>getRecipient()</literal> method is annotated with both <literal>@PermissionUser</literal> and <literal>@PermissionRole</literal> annotations. This is perfectly valid, and simply means that the <literal>recipient</literal> property of the entity will either contain the name of the user or the name of the role, depending on the value of the <literal>discriminator</literal> property."
+msgstr "上の例に見るように、<literal>getDiscriminator()</literal>メソッドが <literal>@PermissionDiscriminator</literal>でアノテートされ、どのレコードがユーザのパーミッションを示し、どのレコードがロールパーミッションを示しているかを<literal>JpaPermissionStore</literal>に示しています。 更に、<literal>getRecipient()</literal>メソッドが<literal>@PermissionUser</literal>と<literal>@PermissionRole</literal>でアノテートされています。 これは、間違いではなく  <literal>discriminator</literal>属性の値により、エンティティの<literal>recipient</literal>属性の内容をユーザの名前、或いはロールの名前として処理する事を示しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3505
+#: Security.xml:3490
 #, no-c-format
 msgid "Class-specific Permission Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "クラスに特定されたパーミッションの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3507
+#: Security.xml:3492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A further set of class-specific annotations can be used to configure a "
-"specific set of allowable permissions for a target class. These permissions "
-"can be found in the <literal>org.jboss.seam.annotation.security.permission</"
-"literal> package:"
-msgstr ""
+msgid "A further set of class-specific annotations can be used to configure a specific set of allowable permissions for a target class. These permissions can be found in the <literal>org.jboss.seam.annotation.security.permission</literal> package:"
+msgstr "これ以外のクラス特有のアノテーションを使用して対象クラスに対して特定のパーミッションを設定する事が出来ます。 これらのパーミッションは<literal>org.jboss.seam.annotation.security.permission</literal>パッケージにあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3514
+#: Security.xml:3499
 #, no-c-format
 msgid "Class Permission Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "クラス パーミッション アノテーション"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3540
+#: Security.xml:3525
 #, no-c-format
 msgid "@Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "@Permissions"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3545 Security.xml:3563
+#: Security.xml:3530
+#: Security.xml:3548
 #, no-c-format
 msgid "TYPE"
-msgstr ""
+msgstr "タイプ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3549
+#: Security.xml:3534
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A container annotation, this annotation may contain an array of "
-"<literal>@Permission</literal> annotations."
-msgstr ""
+msgid "A container annotation, this annotation may contain an array of <literal>@Permission</literal> annotations."
+msgstr "コンテナのアノテーション、 このアノテーションは<literal>@Permission</literal>の配列を含んでいます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3558
+#: Security.xml:3543
 #, no-c-format
 msgid "@Permission"
-msgstr ""
+msgstr "@Permission"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3567
+#: Security.xml:3552
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This annotation defines a single allowable permission action for the target "
-"class. Its <literal>action</literal> property must be specified, and an "
-"optional <literal>mask</literal> property may also be specified if "
-"permission actions are to be persisted as bitmasked values (see next "
-"section)."
-msgstr ""
+msgid "This annotation defines a single allowable permission action for the target class. Its <literal>action</literal> property must be specified, and an optional <literal>mask</literal> property may also be specified if permission actions are to be persisted as bitmasked values (see next section)."
+msgstr "このアノテーションでは対象クラスに対して一つのパーミッションアクションを認めています。 <literal>action</literal>属性が指定されていなければなりません。 また、ビットマスク値によるパーミッションアクションを指定する場合には <literal>mask</literal>が指定されていなければなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3579
+#: Security.xml:3564
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here's an example of the above annotations in action. The following class "
-"can also be found in the SeamSpace example:"
-msgstr ""
+msgid "Here's an example of the above annotations in action. The following class can also be found in the SeamSpace example:"
+msgstr "この例では、上のアノテーションを使っています。 下のクラスはサンプルのSeamSpaceにもあります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3583
+#: Security.xml:3568
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Permissions({\n"
@@ -4908,49 +4514,39 @@
 "@Entity\n"
 "public class MemberImage implements Serializable {]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Permissions({\n"
+"   @Permission(action = \"view\"),\n"
+"   @Permission(action = \"comment\")\n"
+"})\n"
+"@Entity\n"
+"public class MemberImage implements Serializable {]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3585
+#: Security.xml:3570
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example demonstrates how two allowable permission actions, "
-"<literal>view</literal> and <literal>comment</literal> can be declared for "
-"the entity class <literal>MemberImage</literal>."
-msgstr ""
+msgid "This example demonstrates how two allowable permission actions, <literal>view</literal> and <literal>comment</literal> can be declared for the entity class <literal>MemberImage</literal>."
+msgstr "この例では<literal>view</literal>と<literal>comment</literal>の二つのパーミッションアクションを<literal>MemberImage</literal>エンティティクラスに対して宣言する方法を示しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3593
+#: Security.xml:3578
 #, no-c-format
 msgid "Permission masks"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッション マスク"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3595
+#: Security.xml:3580
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, multiple permissions for the same target object and recipient "
-"will be persisted as a single database record, with the <literal>action</"
-"literal> property/column containing a comma-separated list of the granted "
-"actions. To reduce the amount of physical storage required to persist a "
-"large number of permissions, it is possible to use a bitmasked integer value "
-"(instead of a comma-separated list) to store the list of permission actions."
-msgstr ""
+msgid "By default, multiple permissions for the same target object and recipient will be persisted as a single database record, with the <literal>action</literal> property/column containing a comma-separated list of the granted actions. To reduce the amount of physical storage required to persist a large number of permissions, it is possible to use a bitmasked integer value (instead of a comma-separated list) to store the list of permission actions."
+msgstr "デフォルトでは、一つの対象オブジェクトと受益者に対する複数のパーミッションは、一つのデータベースレコードとして<literal>action</literal>属性(DBではコラム)に複数のアクションをコンマで区切って記述され、保持されます。 大量のパーミッション情報を、物理的な保存領域を抑えてデータベースに保存する為に、パーミッションアクションにコンマ区切りの文字列リストの代わりに、整数のビットマスク値を使用する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3602
+#: Security.xml:3587
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, if recipient \"Bob\" is granted both the <literal>view</"
-"literal> and <literal>comment</literal> permissions for a particular "
-"<literal>MemberImage</literal> (an entity bean) instance, then by default "
-"the <literal>action</literal> property of the permission entity will contain "
-"\"<literal>view,comment</literal>\", representing the two granted permission "
-"actions. Alternatively, if using bitmasked values for the permission "
-"actions, as defined like so:"
-msgstr ""
+msgid "For example, if recipient \"Bob\" is granted both the <literal>view</literal> and <literal>comment</literal> permissions for a particular <literal>MemberImage</literal> (an entity bean) instance, then by default the <literal>action</literal> property of the permission entity will contain \"<literal>view,comment</literal>\", representing the two granted permission actions. Alternatively, if using bitmasked values for the permission actions, as defined like so:"
+msgstr "例えば、受益者 \"Bob\"が特定の<literal>MemberImage</literal>(エンティティ・ビーン)インスタンスに対して <literal>view</literal>と<literal>comment</literal>のパーミッションが付与されていた場合、パーミッション・エンティティの<literal>action</literal>属性は、二つのパーミッション・アクションを付与されていることを示し\"<literal>view,comment</literal>\"を含んでいます。 代わりに、ビットマスクをパーミッション・アクションに使用すると下のようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3609
+#: Security.xml:3594
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Permissions({\n"
@@ -4960,55 +4556,45 @@
 "@Entity\n"
 "public class MemberImage implements Serializable {]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Permissions({\n"
+"   @Permission(action = \"view\", mask = 1),\n"
+"   @Permission(action = \"comment\", mask = 2)\n"
+"})\n"
+"@Entity\n"
+"public class MemberImage implements Serializable {]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3611
+#: Security.xml:3596
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>action</literal> property will instead simply contain \"3"
-"\" (with both the 1 bit and 2 bit switched on). Obviously for a large number "
-"of allowable actions for any particular target class, the storage required "
-"for the permission records is greatly reduced by using bitmasked actions."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>action</literal> property will instead simply contain \"3\" (with both the 1 bit and 2 bit switched on). Obviously for a large number of allowable actions for any particular target class, the storage required for the permission records is greatly reduced by using bitmasked actions."
+msgstr "<literal>action</literal>属性は、この場合単に\"3\"(bit 1 と 2 がonの状態)となります。 特定の対象クラスに対する大量のアクション許可を記述する場合には、アクションにビットマスクを使用する事により、明らかにパーミッションレコードの保存に必要な容量を圧縮する事が出来ます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3617
+#: Security.xml:3602
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Obviously, it is very important that the <literal>mask</literal> values "
-"specified are powers of 2."
-msgstr ""
+msgid "Obviously, it is very important that the <literal>mask</literal> values specified are powers of 2."
+msgstr "<literal>mask</literal>の値が2のn乗になっている事は明らかに重要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3623
+#: Security.xml:3608
 #, no-c-format
 msgid "Identifier Policy"
-msgstr ""
+msgstr "識別子ポリシー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3625
+#: Security.xml:3610
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When storing or looking up permissions, <literal>JpaPermissionStore</"
-"literal> must be able to uniquely identify specific object instances to "
-"effectively operate on its permissions. To achieve this, an "
-"<emphasis>identifier strategy</emphasis> may be assigned to each target "
-"class for the generation of unique identifier values. Each identifier "
-"strategy implementation knows how to generate unique identifiers for a "
-"particular type of class, and it is a simple matter to create new identifier "
-"strategies."
-msgstr ""
+msgid "When storing or looking up permissions, <literal>JpaPermissionStore</literal> must be able to uniquely identify specific object instances to effectively operate on its permissions. To achieve this, an <emphasis>identifier strategy</emphasis> may be assigned to each target class for the generation of unique identifier values. Each identifier strategy implementation knows how to generate unique identifiers for a particular type of class, and it is a simple matter to create new identifier strategies."
+msgstr "<literal>JpaPermissionStore</literal>は、パーミッションを保存したり、参照したりするときに対象のインスタンスのパーミッションについて効果的に操作を行うために、対象インスタンスを一意に特定できる必要があります。 これを実現する為に、ユニークなIDを生成するよう個々の対象となるクラスに対して<emphasis>identifier strategy</emphasis>がアサインされます。 其々のID戦略実装により、クラスのタイプに応じてユニークなIDの生成が行われます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3633
+#: Security.xml:3618
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>IdentifierStrategy</literal> interface is very simple, "
-"declaring only two methods:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>IdentifierStrategy</literal> interface is very simple, declaring only two methods:"
+msgstr "<literal>IdentifierStrategy</literal>インターフェースは大変に単純で、二つのメソッドを宣言しているだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3637
+#: Security.xml:3622
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public interface IdentifierStrategy {\n"
@@ -5016,139 +4602,109 @@
 "   String getIdentifier(Object target);\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public interface IdentifierStrategy {\n"
+"   boolean canIdentify(Class targetClass);\n"
+"   String getIdentifier(Object target);\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3639
+#: Security.xml:3624
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first method, <literal>canIdentify()</literal> simply returns "
-"<literal>true</literal> if the identifier strategy is capable of generating "
-"a unique identifier for the specified target class. The second method, "
-"<literal>getIdentifier()</literal> returns the unique identifier value for "
-"the specified target object."
-msgstr ""
+msgid "The first method, <literal>canIdentify()</literal> simply returns <literal>true</literal> if the identifier strategy is capable of generating a unique identifier for the specified target class. The second method, <literal>getIdentifier()</literal> returns the unique identifier value for the specified target object."
+msgstr "最初のメソッド<literal>canIdentify()</literal>は、識別子ストラテジーが指定されたターゲットクラスに対してユニークな識別子を生成可能な場合に<literal>true</literal>を返します。 第2のメソッド<literal>getIdentifier()</literal>は指定されたターゲットオブジェクトに対してユニークな識別子の値を返します。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3645
+#: Security.xml:3630
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides two <literal>IdentifierStrategy</literal> implementations, "
-"<literal>ClassIdentifierStrategy</literal> and "
-"<literal>EntityIdentifierStrategy</literal> (see next sections for details)."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides two <literal>IdentifierStrategy</literal> implementations, <literal>ClassIdentifierStrategy</literal> and <literal>EntityIdentifierStrategy</literal> (see next sections for details)."
+msgstr "Seamは2つの<literal>IdentifierStrategy</literal>実装、<literal>ClassIdentifierStrategy</literal>と<literal>EntityIdentifierStrategy</literal>を提供しています(詳細は次のセクション)。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3650
+#: Security.xml:3635
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To explicitly configure a specific identifier strategy to use for a "
-"particular class, it should be annotated with <literal>org.jboss.seam."
-"annotations.security.permission.Identifier</literal>, and the value should "
-"be set to a concrete implementation of the <literal>IdentifierStrategy</"
-"literal> interface. An optional <literal>name</literal> property can also be "
-"specified, the effect of which is dependent upon the actual "
-"<literal>IdentifierStrategy</literal> implementation used."
-msgstr ""
+msgid "To explicitly configure a specific identifier strategy to use for a particular class, it should be annotated with <literal>org.jboss.seam.annotations.security.permission.Identifier</literal>, and the value should be set to a concrete implementation of the <literal>IdentifierStrategy</literal> interface. An optional <literal>name</literal> property can also be specified, the effect of which is dependent upon the actual <literal>IdentifierStrategy</literal> implementation used."
+msgstr "特定のクラスに対して、特別のID戦略を使用するよう明示的に設定するには、<literal>org.jboss.seam.annotations.security.permission.Identifier</literal>アノテーションがされ、<literal>IdentifierStrategy</literal> インターフェースの実装に値が設定されている必要があります。 オプションとして<literal>name</literal>属性を指定する事も可能ですが、この指定が及ぼす効果は <literal>IdentifierStrategy</literal>の実際の実装に依存します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3660
+#: Security.xml:3645
 #, no-c-format
 msgid "ClassIdentifierStrategy"
-msgstr ""
+msgstr "クラス識別子ストラテジー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3662
+#: Security.xml:3647
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This identifier strategy is used to generate unique identifiers for classes, "
-"and will use the value of the <literal>name</literal> (if specified) in the "
-"<literal>@Identifier</literal> annotation. If there is no <literal>name</"
-"literal> property provided, then it will attempt to use the component name "
-"of the class (if the class is a Seam component), or as a last resort it will "
-"create an identifier based on the name of the class (excluding the package "
-"name). For example, the identifier for the following class will be "
-"\"<literal>customer</literal>\":"
-msgstr ""
+msgid "This identifier strategy is used to generate unique identifiers for classes, and will use the value of the <literal>name</literal> (if specified) in the <literal>@Identifier</literal> annotation. If there is no <literal>name</literal> property provided, then it will attempt to use the component name of the class (if the class is a Seam component), or as a last resort it will create an identifier based on the name of the class (excluding the package name). For example, the identifier for the following class will be \"<literal>customer</literal>\":"
+msgstr "ID戦略はクラスに対してユニークなIDを生成する為に使用し、指定してあれば<literal>@Identifier</literal>アノテーション中の <literal>name</literal>の値が使用されます。 もし、<literal>name</literal>属性が指定されていない場合には、Seamのコンポーネントであれば対象のクラスのコンポーネント名を使用するか、さもなくばパッケージ名を除くクラスの名前を使用します。 下の例にあるクラスのIDは\"<literal>customer</literal>\"となります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3671
+#: Security.xml:3656
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Identifier(name = \"customer\")\n"
 "public class Customer {]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Identifier(name = \"customer\")\n"
+"public class Customer {]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3673
+#: Security.xml:3658
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The identifier for the following class will be \"<literal>customerAction</"
-"literal>\":"
-msgstr ""
+msgid "The identifier for the following class will be \"<literal>customerAction</literal>\":"
+msgstr "以下のクラスの識別子は\"<literal>customerAction</literal>\"となります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3677
+#: Security.xml:3662
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"customerAction\")\n"
 "public class CustomerAction { ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"customerAction\")\n"
+"public class CustomerAction { ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3679
+#: Security.xml:3664
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, the identifier for the following class will be \"<literal>Customer</"
-"literal>\":"
-msgstr ""
+msgid "Finally, the identifier for the following class will be \"<literal>Customer</literal>\":"
+msgstr "最終的に、以下のクラスの識別子は \"<literal>Customer</literal>\"となります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3683
+#: Security.xml:3668
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[public class Customer { ]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[public class Customer { ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3688
+#: Security.xml:3673
 #, no-c-format
 msgid "EntityIdentifierStrategy"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ識別子ストラテジー"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3690
+#: Security.xml:3675
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This identifier strategy is used to generate unique identifiers for entity "
-"beans. It does so by concatenating the entity name (or otherwise configured "
-"name) with a string representation of the primary key value of the entity. "
-"The rules for generating the name section of the identifier are similar to "
-"<literal>ClassIdentifierStrategy</literal>. The primary key value (i.e. the "
-"<emphasis>id</emphasis> of the entity) is obtained using the "
-"<literal>PersistenceProvider</literal> component, which is able to correctly "
-"determine the value regardless of which persistence implementation is used "
-"within the Seam application. For entities not annotated with "
-"<literal>@Entity</literal>, it is necessary to explicitly configure the "
-"identifier strategy on the entity class itself, for example:"
-msgstr ""
+msgid "This identifier strategy is used to generate unique identifiers for entity beans. It does so by concatenating the entity name (or otherwise configured name) with a string representation of the primary key value of the entity. The rules for generating the name section of the identifier are similar to <literal>ClassIdentifierStrategy</literal>. The primary key value (i.e. the <emphasis>id</emphasis> of the entity) is obtained using the <literal>PersistenceProvider</literal> component, which is able to correctly determine the value regardless of which persistence implementation is used within the Seam application. For entities not annotated with <literal>@Entity</literal>, it is necessary to explicitly configure the identifier strategy on the entity class itself, for example:"
+msgstr "このID戦略はエンティティ・ビーン毎にユニークなIDを割り当てる方法で、エンティティのプライマリキーを示す文字列とエンティティの名前をつなぎ合わせて、IDを生成しています。 IDの名前セクションの生成ルールは<literal>ClassIdentifierStrategy</literal>と同様です。 プライマリキー値 (即ち、エンティティの<emphasis>id</emphasis> ) は <literal>PersistenceProvider</literal>コンポーネントを使って取得する事ができ、アプリケーションでどの永続性実装を使用しているかに依存せずに値を決める事が出来ます。 <literal>@Entity</literal>でアノテートされていないエンティティについては, エンティティクラス自身に下のように明示的にID戦略を設定する事が必要です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3701
+#: Security.xml:3686
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Identifier(value = EntityIdentifierStrategy.class)\n"
 "public class Customer { ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Identifier(value = EntityIdentifierStrategy.class)\n"
+"public class Customer { ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3703
+#: Security.xml:3688
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For an example of the type of identifier values generated, assume we have "
-"the following entity class:"
-msgstr ""
+msgid "For an example of the type of identifier values generated, assume we have the following entity class:"
+msgstr "生成される識別子の例として、下のようなエンティティクラスを考えてみる。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3707
+#: Security.xml:3692
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -5162,431 +4718,379 @@
 "  public void setId(Integer id) { this.id = id; }\n"
 "  \n"
 "  public String getFirstName() { return firstName; }\n"
-"  public void setFirstName(String firstName) { this.firstName = "
-"firstName; }\n"
+"  public void setFirstName(String firstName) { this.firstName = firstName; }\n"
 "  \n"
 "  public String getLastName() { return lastName; }\n"
 "  public void setLastName(String lastName) { this.lastName = lastName; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"public class Customer {\n"
+"  private Integer id;\n"
+"  private String firstName;\n"
+"  private String lastName;\n"
+"  \n"
+"  @Id \n"
+"  public Integer getId() { return id; }\n"
+"  public void setId(Integer id) { this.id = id; }\n"
+"  \n"
+"  public String getFirstName() { return firstName; }\n"
+"  public void setFirstName(String firstName) { this.firstName = firstName; }\n"
+"  \n"
+"  public String getLastName() { return lastName; }\n"
+"  public void setLastName(String lastName) { this.lastName = lastName; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3709
+#: Security.xml:3694
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For a <literal>Customer</literal> instance with an <literal>id</literal> "
-"value of <literal>1</literal>, the value of the identifier would be "
-"\"<literal>Customer:1</literal>\". If the entity class is annotated with an "
-"explicit identifier name, like so:"
-msgstr ""
+msgid "For a <literal>Customer</literal> instance with an <literal>id</literal> value of <literal>1</literal>, the value of the identifier would be \"<literal>Customer:1</literal>\". If the entity class is annotated with an explicit identifier name, like so:"
+msgstr " <literal>id</literal>が<literal>1</literal>の<literal>Customer</literal>のインスタンスに対する識別子は\"<literal>Customer:1</literal>\"となります。 もし、エンティティクラスに明示的な識別子名のアノテーションがあれば、"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3715
+#: Security.xml:3700
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
 "@Identifier(name = \"cust\")\n"
 "public class Customer { ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"@Identifier(name = \"cust\")\n"
+"public class Customer { ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3717
+#: Security.xml:3702
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then a <literal>Customer</literal> with an <literal>id</literal> value of "
-"<literal>123</literal> would have an identifier value of "
-"\"<literal>cust:123</literal>\"."
-msgstr ""
+msgid "Then a <literal>Customer</literal> with an <literal>id</literal> value of <literal>123</literal> would have an identifier value of \"<literal>cust:123</literal>\"."
+msgstr "結果として、<literal>id</literal>が<literal>123</literal>の<literal>Customer</literal>は \"<literal>cust:123</literal>\"という識別子を持つことになります。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3730
+#: Security.xml:3715
 #, no-c-format
 msgid "Permission Management"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションの管理"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3732
+#: Security.xml:3717
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In much the same way that Seam Security provides an Identity Management API "
-"for the management of users and roles, it also provides a Permissions "
-"Management API for the management of persistent user permissions, via the "
-"<literal>PermissionManager</literal> component."
-msgstr ""
+msgid "In much the same way that Seam Security provides an Identity Management API for the management of users and roles, it also provides a Permissions Management API for the management of persistent user permissions, via the <literal>PermissionManager</literal> component."
+msgstr "Seamセキュリティでユーザとロールの管理の為に提供しているID管理APIと同様に、永続的なユーザのアクセス権の管理の為のパーミッションマネージメントAPIを <literal>PermissionManager</literal>により提供しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3739
+#: Security.xml:3724
 #, no-c-format
 msgid "PermissionManager"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションマネージャ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3741
+#: Security.xml:3726
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>PermissionManager</literal> component is an application-scoped "
-"Seam component that provides a number of methods for managing permissions. "
-"Before it can be used, it must be configured with a permission store "
-"(although by default it will attempt to use <literal>JpaPermissionStore</"
-"literal> if it is available). To explicitly configure a custom permission "
-"store, specify the <literal>permission-store</literal> property in "
-"components.xml:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>PermissionManager</literal> component is an application-scoped Seam component that provides a number of methods for managing permissions. Before it can be used, it must be configured with a permission store (although by default it will attempt to use <literal>JpaPermissionStore</literal> if it is available). To explicitly configure a custom permission store, specify the <literal>permission-store</literal> property in components.xml:"
+msgstr "<literal>PermissionManager</literal>コンポーネントはパーミッションを管理する為の多くのメソッドを持つアプリケーション・スコープのSeamのコンポーネントです。 使用する前にパーミッションストアを設定する必要があります(デフォルトで、<literal>JpaPermissionStore</literal>が存在すれば、これを使うようになります)。 明示的に別のパーミッションストアを設定する場合には、<literal>components.xml</literal>に<literal>permission-store</literal>を設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:3748
+#: Security.xml:3733
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"<security:permission-manager permission-store=\"#{ldapPermissionStore}\"/"
-">      \n"
+"<security:permission-manager permission-store=\"#{ldapPermissionStore}\"/>      \n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<security:permission-manager permission-store=\"#{ldapPermissionStore}\"/>      \n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3750
+#: Security.xml:3735
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following table describes each of the available methods provided by "
-"<literal>PermissionManager</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The following table describes each of the available methods provided by <literal>PermissionManager</literal>:"
+msgstr "以下の表に<literal>PermissionManager</literal>の提供するメソッドの詳細を示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3755
+#: Security.xml:3740
 #, no-c-format
 msgid "PermissionManager API methods"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションマネージャAPIのメソッド"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3790 Security.xml:3809
+#: Security.xml:3775
+#: Security.xml:3794
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of <literal>Permission</literal> objects representing all of "
-"the permissions that have been granted for the specified target and action."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of <literal>Permission</literal> objects representing all of the permissions that have been granted for the specified target and action."
+msgstr "指定されたターゲットとアクションに対する承認された全てのパーミッションを示す<literal>Permission</literal>オブジェクトを返します。"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3824
+#: Security.xml:3809
 #, no-c-format
 msgid "grantPermission(Permission permission)"
-msgstr ""
+msgstr "grantPermission(Permission permission)"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3828
+#: Security.xml:3813
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Persists (grants) the specified <literal>Permission</literal> to the backend "
-"permission store. Returns true if the operation was successful."
-msgstr ""
+msgid "Persists (grants) the specified <literal>Permission</literal> to the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
+msgstr "バックエンドのパーミッションストアに指定した<literal>Permission</literal>sをセーブする。 操作に成功した場合真を返す。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3847
+#: Security.xml:3832
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Persists (grants) the specified list of <literal>Permission</literal>s to "
-"the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
-msgstr ""
+msgid "Persists (grants) the specified list of <literal>Permission</literal>s to the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
+msgstr "バックエンドのパーミッションストアに指定した複数の<literal>Permission</literal>sをセーブする。 操作に成功した場合真を返す。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3866
+#: Security.xml:3851
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Removes (revokes) the specified <literal>Permission</literal> from the "
-"backend permission store. Returns true if the operation was successful."
-msgstr ""
+msgid "Removes (revokes) the specified <literal>Permission</literal> from the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
+msgstr "バックエンドのパーミッションストアから指定した<literal>Permission</literal>sを取り除く(削除する)。操作に成功した場合真を返す。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3885
+#: Security.xml:3870
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Removes (revokes) the specified list of <literal>Permission</literal>s from "
-"the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
-msgstr ""
+msgid "Removes (revokes) the specified list of <literal>Permission</literal>s from the backend permission store. Returns true if the operation was successful."
+msgstr "バックエンドのパーミッションストアから指定した複数の<literal>Permission</literal>sを取り除く(削除する)。 操作に成功した場合真を返す。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3904
+#: Security.xml:3889
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Returns a list of the available actions for the specified target object. The "
-"actions that this method returns are dependent on the <literal>@Permission</"
-"literal> annotations configured on the target object's class."
-msgstr ""
+msgid "Returns a list of the available actions for the specified target object. The actions that this method returns are dependent on the <literal>@Permission</literal> annotations configured on the target object's class."
+msgstr "対象ターゲットに対する適用可能なアクションのリストを返す。 返されるアクションはターゲットオブジェクトクラスに設定されている<literal>@Permission</literal> アノテーションに依存する。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3919
+#: Security.xml:3904
 #, no-c-format
 msgid "Permission checks for PermissionManager operations"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッションマネージャー操作の為のパーミッションチェック"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3921
+#: Security.xml:3906
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Invoking the methods of <literal>PermissionManager</literal> requires that "
-"the currently-authenticated user has the appropriate authorization to "
-"perform that management operation. The following table lists the required "
-"permissions that the current user must have."
-msgstr ""
+msgid "Invoking the methods of <literal>PermissionManager</literal> requires that the currently-authenticated user has the appropriate authorization to perform that management operation. The following table lists the required permissions that the current user must have."
+msgstr "<literal>PermissionManager</literal>メソッドを起動する場合には現在の認証ユーザが当該管理操作をする為に必要な適切なパーミッションを持っている必要があります。 下の表に、現在のユーザが持っていなければならないパーミッションの一覧を示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:3928
+#: Security.xml:3913
 #, no-c-format
 msgid "Permission Management Security Permissions"
-msgstr ""
+msgstr "パーミッション管理 セキュリティパーミッション"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3952
+#: Security.xml:3937
 #, no-c-format
 msgid "listPermissions()"
-msgstr ""
+msgstr "listPermissions()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3956
+#: Security.xml:3941
 #, no-c-format
 msgid "The specified <literal>target</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "特定の<literal>target</literal>"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3962
+#: Security.xml:3947
 #, no-c-format
 msgid "seam.read-permissions"
-msgstr ""
+msgstr "seam.read-permissions"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3970 Security.xml:3990
+#: Security.xml:3955
+#: Security.xml:3975
 #, no-c-format
 msgid "grantPermission()"
-msgstr ""
+msgstr "grantPermission()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3974
+#: Security.xml:3959
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The target of the specified <literal>Permission</literal>, or each of the "
-"targets for the specified list of <literal>Permission</literal>s (depending "
-"on which method is called)."
-msgstr ""
+msgid "The target of the specified <literal>Permission</literal>, or each of the targets for the specified list of <literal>Permission</literal>s (depending on which method is called)."
+msgstr "ターゲットの特定の<literal>Permission</literal>、或いは個別のターゲットの<literal>Permission</literal>sリスト(どちらのメソッドを呼ぶのかにより異なる)"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:3982 Security.xml:4000 Security.xml:4018
+#: Security.xml:3967
+#: Security.xml:3985
+#: Security.xml:4003
 #, no-c-format
 msgid "seam.grant-permission"
-msgstr ""
+msgstr "seam.grant-permission"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:3994 Security.xml:4030
+#: Security.xml:3979
+#: Security.xml:4015
 #, no-c-format
 msgid "The target of the specified <literal>Permission</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "ターゲットの特定の<literal>Permission</literal>"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4008
+#: Security.xml:3993
 #, no-c-format
 msgid "grantPermissions()"
-msgstr ""
+msgstr "grantPermissions()"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4012 Security.xml:4048
+#: Security.xml:3997
+#: Security.xml:4033
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Each of the targets of the specified list of <literal>Permission</literal>s."
-msgstr ""
+msgid "Each of the targets of the specified list of <literal>Permission</literal>s."
+msgstr "それぞれのターゲットの特定の<literal>Permission</literal>s"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4026
+#: Security.xml:4011
 #, no-c-format
 msgid "revokePermission()"
-msgstr ""
+msgstr "revokePermission()"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4036 Security.xml:4054
+#: Security.xml:4021
+#: Security.xml:4039
 #, no-c-format
 msgid "seam.revoke-permission"
-msgstr ""
+msgstr "seam.revoke-permission"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4044
+#: Security.xml:4029
 #, no-c-format
 msgid "revokePermissions()"
-msgstr ""
+msgstr "revokePermissions()"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4067
+#: Security.xml:4052
 #, no-c-format
 msgid "SSL Security"
-msgstr ""
+msgstr "SSLによるセキュリティ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4069
+#: Security.xml:4054
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam includes basic support for serving sensitive pages via the HTTPS "
-"protocol. This is easily configured by specifying a <literal>scheme</"
-"literal> for the page in <literal>pages.xml</literal>. The following example "
-"shows how the view <literal>/login.xhtml</literal> is configured to use "
-"HTTPS:"
-msgstr ""
+msgid "Seam includes basic support for serving sensitive pages via the HTTPS protocol. This is easily configured by specifying a <literal>scheme</literal> for the page in <literal>pages.xml</literal>. The following example shows how the view <literal>/login.xhtml</literal> is configured to use HTTPS:"
+msgstr "SeamはHTTPSプロトコルによるpageのセキュリティを基本的な部分についてサポートしています。 この機能は、<literal>pages.xml</literal>で必要なページについて<literal>scheme</literal>を指定することにより簡単に設定することができます。 下の例では<literal>/login.xhtml</literal>でHTTPSを使う様に設定しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4076
+#: Security.xml:4061
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<page view-id=\"/login.xhtml\" scheme=\"https\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<page view-id=\"/login.xhtml\" scheme=\"https\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4078
+#: Security.xml:4063
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This configuration is automatically extended to both <literal>s:link</"
-"literal> and <literal>s:button</literal> JSF controls, which (when "
-"specifying the <literal>view</literal>) will also render the link using the "
-"correct protocol. Based on the previous example, the following link will use "
-"the HTTPS protocol because <literal>/login.xhtml</literal> is configured to "
-"use it:"
-msgstr ""
+msgid "This configuration is automatically extended to both <literal>s:link</literal> and <literal>s:button</literal> JSF controls, which (when specifying the <literal>view</literal>) will also render the link using the correct protocol. Based on the previous example, the following link will use the HTTPS protocol because <literal>/login.xhtml</literal> is configured to use it:"
+msgstr "また、この設定は自動的にJSFの<literal>s:link</literal>や<literal>s:button</literal>にも引き継がれ (<literal>view</literal>で指定した場合) 、リンクも正しいプロトコルで描画されます。前述の例の場合、下のようなリンクも<literal>/login.xhtml</literal>がHTTPSを使うように設定されているために、<literal>s:link</literal>先の<literal>login.xhmtl</literal>にもHTTPSがプロトコルとして使用されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4085
+#: Security.xml:4070
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<s:link view=\"/login.xhtml\" value=\"Login\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<s:link view=\"/login.xhtml\" value=\"Login\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4087
+#: Security.xml:4072
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browsing directly to a view when using the <emphasis>incorrect</emphasis> "
-"protocol will cause a redirect to the same view using the <emphasis>correct</"
-"emphasis> protocol. For example, browsing to a page that has <literal>scheme="
-"\"https\"</literal> using HTTP will cause a redirect to the same page using "
-"HTTPS."
-msgstr ""
+msgid "Browsing directly to a view when using the <emphasis>incorrect</emphasis> protocol will cause a redirect to the same view using the <emphasis>correct</emphasis> protocol. For example, browsing to a page that has <literal>scheme=\"https\"</literal> using HTTP will cause a redirect to the same page using HTTPS."
+msgstr "指定されたプロトコル以外 (<emphasis>正しくない</emphasis>プロトコル) を使って、ページを見ようとすると、<emphasis>正しい</emphasis>プロトコルを使って、指定のページへリダイレクトされます。 <literal>schema=\"https\"</literal>が指定されているページにhttpでアクセスしようとすると、そのページにhttpsを使ってリダイレクトされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4094
+#: Security.xml:4079
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is also possible to configure a <emphasis>default scheme</emphasis> for "
-"all pages. This is useful if you wish to use HTTPS for a only few pages. If "
-"no default scheme is specified then the normal behavior is to continue use "
-"the current scheme. So once the user accessed a page that required HTTPS, "
-"then HTTPS would continue to be used after the user navigated away to other "
-"non-HTTPS pages. (While this is good for security, it is not so great for "
-"performance!). To define HTTP as the default <literal>scheme</literal>, add "
-"this line to <literal>pages.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "It is also possible to configure a <emphasis>default scheme</emphasis> for all pages. This is useful if you wish to use HTTPS for a only few pages. If no default scheme is specified then the normal behavior is to continue use the current scheme. So once the user accessed a page that required HTTPS, then HTTPS would continue to be used after the user navigated away to other non-HTTPS pages. (While this is good for security, it is not so great for performance!). To define HTTP as the default <literal>scheme</literal>, add this line to <literal>pages.xml</literal>:"
+msgstr "全てのページに対して<emphasis>default scheme</emphasis>を設定することも可能で、一部のページに対してHTTPSを使用したい場合などに有効です。 デフォルトスキーマが設定されていない場合には、現在のスキーマを継承します。 従って、ユーザがHTTPSを必要とするページにアクセスすると、それ以降はHTTPSを必要としないページに対してもHTTPSを使ったアクセスとなります(これは、セキュリティ上は良いのですが、パフォーマンス上は問題があります)。 HTTPをデフォルトの<literal>scheme</literal>として指定する場合には次の一行を<literal>pages.xml</literal>に追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4103
+#: Security.xml:4088
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<page view-id=\"*\" scheme=\"http\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<page view-id=\"*\" scheme=\"http\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4105
+#: Security.xml:4090
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Of course, if <emphasis>none</emphasis> of the pages in your application use "
-"HTTPS then it is not required to specify a default scheme."
-msgstr ""
+msgid "Of course, if <emphasis>none</emphasis> of the pages in your application use HTTPS then it is not required to specify a default scheme."
+msgstr "勿論、HTTPSを使う必要がなければ、デフォルトのschemaを指定する必要もありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4110
+#: Security.xml:4095
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may configure Seam to automatically invalidate the current HTTP session "
-"each time the scheme changes. Just add this line to <literal>components.xml</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "You may configure Seam to automatically invalidate the current HTTP session each time the scheme changes. Just add this line to <literal>components.xml</literal>:"
+msgstr "以下のように、<literal>components.xml</literal>に設定することにより、スキーマが変更になるたびに現在のHTTPセッションを自動的に無効にする事が出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4115
+#: Security.xml:4100
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<web:session invalidate-on-scheme-change=\"true\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<web:session invalidate-on-scheme-change=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4117
+#: Security.xml:4102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This option helps make your system less vulnerable to sniffing of the "
-"session id or leakage of sensitive data from pages using HTTPS to other "
-"pages using HTTP."
-msgstr ""
+msgid "This option helps make your system less vulnerable to sniffing of the session id or leakage of sensitive data from pages using HTTPS to other pages using HTTP."
+msgstr "このオプションはHTTPSのページから、HTTPのページへの重要データの漏れや、セッションIDの盗聴に対する脆弱性を減少させます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4123
+#: Security.xml:4108
 #, no-c-format
 msgid "Overriding the default ports"
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのポートの上書き"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4125
+#: Security.xml:4110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you wish to configure the HTTP and HTTPS ports manually, they may be "
-"configured in <literal>pages.xml</literal> by specifying the <literal>http-"
-"port</literal> and <literal>https-port</literal> attributes on the "
-"<literal>pages</literal> element:"
-msgstr ""
+msgid "If you wish to configure the HTTP and HTTPS ports manually, they may be configured in <literal>pages.xml</literal> by specifying the <literal>http-port</literal> and <literal>https-port</literal> attributes on the <literal>pages</literal> element:"
+msgstr "もし個別にHTTPとHTTPSの使用を設定する必要があるのであれば、<literal>pages.xml</literal> の<literal>pages</literal> エレメントに<literal>http-port</literal> 或いは <literal>https-port</literal>を設定することにより行えます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4131
+#: Security.xml:4116
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<pages xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pages\"\n"
 "       xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://"
-"jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\"\n"
+"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\"\n"
 "       no-conversation-view-id=\"/home.xhtml\"\n"
 "       login-view-id=\"/login.xhtml\"\n"
 "       http-port=\"8080\"\n"
 "       https-port=\"8443\">      \n"
 "      ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<pages xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pages\"\n"
+"       xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\"\n"
+"       no-conversation-view-id=\"/home.xhtml\"\n"
+"       login-view-id=\"/login.xhtml\"\n"
+"       http-port=\"8080\"\n"
+"       https-port=\"8443\">      \n"
+"      ]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4137
+#: Security.xml:4122
 #, no-c-format
 msgid "CAPTCHA"
-msgstr ""
+msgstr "キャプチャ"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4139
+#: Security.xml:4124
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Though strictly not part of the security API, Seam provides a built-in "
-"CAPTCHA (<emphasis>C</emphasis>ompletely <emphasis>A</emphasis>utomated "
-"<emphasis>P</emphasis>ublic <emphasis>T</emphasis>uring test to tell "
-"<emphasis>C</emphasis>omputers and <emphasis>H</emphasis>umans <emphasis>A</"
-"emphasis>part) algorithm to prevent automated processes from interacting "
-"with your application."
-msgstr ""
+msgid "Though strictly not part of the security API, Seam provides a built-in CAPTCHA (<emphasis>C</emphasis>ompletely <emphasis>A</emphasis>utomated <emphasis>P</emphasis>ublic <emphasis>T</emphasis>uring test to tell <emphasis>C</emphasis>omputers and <emphasis>H</emphasis>umans <emphasis>A</emphasis>part) algorithm to prevent automated processes from interacting with your application."
+msgstr "厳密にはセキュリティAPIの一部ではありませんが、SeamはCAPCHA(<emphasis>C</emphasis>ompletely <emphasis>A</emphasis>utomated <emphasis>P</emphasis>ublic <emphasis>T</emphasis>uring test to tell <emphasis>C</emphasis>omputers and <emphasis>H</emphasis>umans <emphasis>A</emphasis>part)アルゴリズムを内蔵しており、ウェブ上の自動システムによりアプリケーションが動作しないようにする事を可能にしています。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4147
+#: Security.xml:4132
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the CAPTCHA Servlet"
-msgstr ""
+msgstr "キャプチャ サーブレットの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4148
+#: Security.xml:4133
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To get up and running, it is necessary to configure the Seam Resource "
-"Servlet, which will provide the Captcha challenge images to your pages. This "
-"requires the following entry in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "To get up and running, it is necessary to configure the Seam Resource Servlet, which will provide the Captcha challenge images to your pages. This requires the following entry in <literal>web.xml</literal>:"
+msgstr "キャプチャを起動して走らせる為には、Seamのリソースサーブレットを下のように、<literal>web.xml</literal>に設定する必要があります。これにより、アプリケーションのページにキャプチャチャレンジのイメージを提供するようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4153
+#: Security.xml:4138
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<servlet>\n"
 "    <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
-"    <servlet-class>org.jboss.seam.servlet.SeamResourceServlet</servlet-"
-"class>\n"
+"    <servlet-class>org.jboss.seam.servlet.SeamResourceServlet</servlet-class>\n"
 "</servlet>\n"
 "\n"
 "<servlet-mapping>\n"
@@ -5594,57 +5098,64 @@
 "    <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
 "</servlet-mapping>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<servlet>\n"
+"    <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"    <servlet-class>org.jboss.seam.servlet.SeamResourceServlet</servlet-class>\n"
+"</servlet>\n"
+"\n"
+"<servlet-mapping>\n"
+"    <servlet-name>Seam Resource Servlet</servlet-name>\n"
+"    <url-pattern>/seam/resource/*</url-pattern>\n"
+"</servlet-mapping>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4158
+#: Security.xml:4143
 #, no-c-format
 msgid "Adding a CAPTCHA to a form"
-msgstr ""
+msgstr "キャプチャのフォームへの追加"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4160
+#: Security.xml:4145
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Adding a CAPTCHA challenge to a form is extremely easy. Here's an example:"
-msgstr ""
+msgid "Adding a CAPTCHA challenge to a form is extremely easy. Here's an example:"
+msgstr "キャプチャチャレンジをフォームに追加するのは以下のようにいたって簡単です:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4164
+#: Security.xml:4149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:graphicImage value=\"/seam/resource/captcha\"/>\n"
-"<h:inputText id=\"verifyCaptcha\" value=\"#{captcha.response}\" required="
-"\"true\">\n"
+"<h:inputText id=\"verifyCaptcha\" value=\"#{captcha.response}\" required=\"true\">\n"
 "   <s:validate />\n"
 "</h:inputText>\n"
 "<h:message for=\"verifyCaptcha\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:graphicImage value=\"/seam/resource/captcha\"/>\n"
+"<h:inputText id=\"verifyCaptcha\" value=\"#{captcha.response}\" required=\"true\">\n"
+"   <s:validate />\n"
+"</h:inputText>\n"
+"<h:message for=\"verifyCaptcha\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4166
+#: Security.xml:4151
 #, no-c-format
-msgid ""
-"That's all there is to it. The <literal>graphicImage</literal> control "
-"displays the CAPTCHA challenge, and the <literal>inputText</literal> "
-"receives the user's response. The response is automatically validated "
-"against the CAPTCHA when the form is submitted."
-msgstr ""
+msgid "That's all there is to it. The <literal>graphicImage</literal> control displays the CAPTCHA challenge, and the <literal>inputText</literal> receives the user's response. The response is automatically validated against the CAPTCHA when the form is submitted."
+msgstr "これですべてです。 <literal>graphicImage</literal> がキャプチャチャレンジの表示を制御し、<literal>inputText</literal>がユーザからの入力を受け付けます。 ユーザの入力はフォームが送信された時に自動的にキャプチャと照合されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4175
+#: Security.xml:4160
 #, no-c-format
 msgid "Customising the CAPTCHA algorithm"
-msgstr ""
+msgstr "キャプチャアルゴリズムのカスタム化"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4177
+#: Security.xml:4162
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may customize the CAPTCHA algorithm by overriding the built-in component:"
-msgstr ""
+msgid "You may customize the CAPTCHA algorithm by overriding the built-in component:"
+msgstr "内蔵コンポーネントをオーバーライドする事により、キャプチャのアルゴリズムをカスタマイズすることが出来ます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4181
+#: Security.xml:4166
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"org.jboss.seam.captcha.captcha\")\n"
@@ -5654,8 +5165,7 @@
 "   @Override @Create\n"
 "   public void init()\n"
 "   {\n"
-"      setChallenge(\"What is the answer to life, the universe and everything?"
-"\");\n"
+"      setChallenge(\"What is the answer to life, the universe and everything?\");\n"
 "      setCorrectResponse(\"42\");\n"
 "   }\n"
 "\n"
@@ -5663,187 +5173,190 @@
 "   public BufferedImage renderChallenge()\n"
 "   {\n"
 "       BufferedImage img = super.renderChallenge();\n"
-"       img.getGraphics().drawOval(5, 3, 60, 14); //add an obscuring "
-"decoration\n"
+"       img.getGraphics().drawOval(5, 3, 60, 14); //add an obscuring decoration\n"
 "       return img;\n"
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"org.jboss.seam.captcha.captcha\")\n"
+"@Scope(SESSION)\n"
+"public class HitchhikersCaptcha extends Captcha\n"
+"{\n"
+"   @Override @Create\n"
+"   public void init()\n"
+"   {\n"
+"      setChallenge(\"What is the answer to life, the universe and everything?\");\n"
+"      setCorrectResponse(\"42\");\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @Override\n"
+"   public BufferedImage renderChallenge()\n"
+"   {\n"
+"       BufferedImage img = super.renderChallenge();\n"
+"       img.getGraphics().drawOval(5, 3, 60, 14); //add an obscuring decoration\n"
+"       return img;\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4188 Security.xml:4196
+#: Security.xml:4173
+#: Security.xml:4181
 #, no-c-format
 msgid "Security Events"
-msgstr ""
+msgstr "セキュリティ イベント"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4190
+#: Security.xml:4175
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following table describes a number of events (see <xref linkend=\"events"
-"\"/>) raised by Seam Security in response to certain security-related events."
-msgstr ""
+msgid "The following table describes a number of events (see <xref linkend=\"events\"/>) raised by Seam Security in response to certain security-related events."
+msgstr "以下の表に、セキュリティ関連のイベントによりSeamのセキュリティで発生するイベント(<xref linkend=\"events\"/>)を一覧にしました。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4205
+#: Security.xml:4190
 #, no-c-format
 msgid "Event Key"
-msgstr ""
+msgstr "イベントキー"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4218
+#: Security.xml:4203
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.loginSuccessful"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.loginSuccessful"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4222
+#: Security.xml:4207
 #, no-c-format
 msgid "Raised when a login attempt is successful."
-msgstr ""
+msgstr "ログインに成功した時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4230
+#: Security.xml:4215
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.loginFailed"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.loginFailed"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4234
+#: Security.xml:4219
 #, no-c-format
 msgid "Raised when a login attempt fails."
-msgstr ""
+msgstr "ログインに失敗した時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4242
+#: Security.xml:4227
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.alreadyLoggedIn"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.alreadyLoggedIn"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4246
+#: Security.xml:4231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Raised when a user that is already authenticated attempts to log in again."
-msgstr ""
+msgid "Raised when a user that is already authenticated attempts to log in again."
+msgstr "ユーザがすでに認証されていて再度ログインした時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4254
+#: Security.xml:4239
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.notLoggedIn"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.notLoggedIn"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4258
+#: Security.xml:4243
 #, no-c-format
 msgid "Raised when a security check fails when the user is not logged in."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザがログインしていない為にセキュリティチェックに失敗した時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4266
+#: Security.xml:4251
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.notAuthorized"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.notAuthorized"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4270
+#: Security.xml:4255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Raised when a security check fails when the user is logged in however "
-"doesn't have sufficient privileges."
-msgstr ""
+msgid "Raised when a security check fails when the user is logged in however doesn't have sufficient privileges."
+msgstr "ユーザがログイン出来ても十分な特権が無くセキュリティチェックに失敗した時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4278
+#: Security.xml:4263
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.preAuthenticate"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.preAuthenticate"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4282
+#: Security.xml:4267
 #, no-c-format
 msgid "Raised just prior to user authentication."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザが認証される直前に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4290
+#: Security.xml:4275
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.postAuthenticate"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.postAuthenticate"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4294
+#: Security.xml:4279
 #, no-c-format
 msgid "Raised just after user authentication."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザが認証された直後に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4302
+#: Security.xml:4287
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.loggedOut"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.loggedOut"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4306
+#: Security.xml:4291
 #, no-c-format
 msgid "Raised after the user has logged out."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザがログアウトした後に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4314
+#: Security.xml:4299
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.credentialsUpdated"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.credentialsUpdated"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4318
+#: Security.xml:4303
 #, no-c-format
 msgid "Raised when the user's credentials have been changed."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザの資格情報が変更された時に発生"
 
 #. Tag: literal
-#: Security.xml:4326
+#: Security.xml:4311
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.security.rememberMe"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.security.rememberMe"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4330
+#: Security.xml:4315
 #, no-c-format
 msgid "Raised when the Identity's rememberMe property is changed."
-msgstr ""
+msgstr "IdentityのrememberMeプロパティが変更された時に発生"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4343
+#: Security.xml:4328
 #, no-c-format
 msgid "Run As"
-msgstr ""
+msgstr "自分とは別の権限での実行"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4345
+#: Security.xml:4330
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes it may be necessary to perform certain operations with elevated "
-"privileges, such as creating a new user account as an unauthenticated user. "
-"Seam Security supports such a mechanism via the <literal>RunAsOperation</"
-"literal> class. This class allows either the <literal>Principal</literal> or "
-"<literal>Subject</literal>, or the user's roles to be overridden for a "
-"single set of operations."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes it may be necessary to perform certain operations with elevated privileges, such as creating a new user account as an unauthenticated user. Seam Security supports such a mechanism via the <literal>RunAsOperation</literal> class. This class allows either the <literal>Principal</literal> or <literal>Subject</literal>, or the user's roles to be overridden for a single set of operations."
+msgstr "場合により、上位権限で処理することが必要な場合があります(たとえば、認証されていないユーザが、新しいユーザアカウントを作成する場合)。 Seamはこのような機能を<literal>RunAsOperation</literal>クラスで提供しています。 このクラスは、限定された一組の操作に対して <literal>Principal</literal>、<literal>Subject</literal>、或いはユーザのロールを一時的に上書きする事を可能にします。"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4353
+#: Security.xml:4338
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The following code example demonstrates how <literal>RunAsOperation</"
-"literal> is used, by calling its <literal>addRole()</literal> method to "
-"provide a set of roles to masquerade as for the duration of the operation. "
-"The <literal>execute()</literal> method contains the code that will be "
-"executed with the elevated privileges."
-msgstr ""
+msgid "The following code example demonstrates how <literal>RunAsOperation</literal> is used, by calling its <literal>addRole()</literal> method to provide a set of roles to masquerade as for the duration of the operation. The <literal>execute()</literal> method contains the code that will be executed with the elevated privileges."
+msgstr "以下のコード例では<literal>RunAsOperation</literal>の使われ方について、<literal>addRole()</literal> メソッドを呼び出して操作終了まで特定のロールを付与する方法を示します。 <literal>execute()</literal> メソッドはより上位の特権で実行する為のコードを持っています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4360
+#: Security.xml:4345
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[    new RunAsOperation() {       \n"
@@ -5853,39 +5366,33 @@
 "    }.addRole(\"admin\")\n"
 "     .run();]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[    new RunAsOperation() {       \n"
+"       public void execute() {\n"
+"          executePrivilegedOperation();\n"
+"       }         \n"
+"    }.addRole(\"admin\")\n"
+"     .run();]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4362
+#: Security.xml:4347
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In a similar way, the <literal>getPrincipal()</literal> or "
-"<literal>getSubject()</literal> methods can also be overriden to specify the "
-"<literal>Principal</literal> and <literal>Subject</literal> instances to use "
-"for the duration of the operation. Finally, the <literal>run()</literal> "
-"method is used to carry out the <literal>RunAsOperation</literal>."
-msgstr ""
+msgid "In a similar way, the <literal>getPrincipal()</literal> or <literal>getSubject()</literal> methods can also be overriden to specify the <literal>Principal</literal> and <literal>Subject</literal> instances to use for the duration of the operation. Finally, the <literal>run()</literal> method is used to carry out the <literal>RunAsOperation</literal>."
+msgstr "同様に<literal>getPrincipal()</literal> や <literal>getSubject()</literal>メソッドは<literal>Principal</literal>インスタンスおよび <literal>Subject</literal>インスタンスを実行中に上書きする事が出来ます。 最終的に<literal>RunAsOperation</literal>を実行する為に<literal>run()</literal>メソッドを使用します。"
 
 #. Tag: title
-#: Security.xml:4373
+#: Security.xml:4358
 #, no-c-format
 msgid "Extending the Identity component"
-msgstr ""
+msgstr "IDコンポーネント(Identity component)の拡張"
 
 #. Tag: para
-#: Security.xml:4375
+#: Security.xml:4360
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes it might be necessary to extend the Identity component if your "
-"application has special security requirements. The following example "
-"(contrived, as credentials would normally be handled by the "
-"<literal>Credentials</literal> component instead) shows an extended Identity "
-"component with an additional <literal>companyCode</literal> field. The "
-"install precendence of <literal>APPLICATION</literal> ensures that this "
-"extended Identity gets installed in preference to the built-in Identity."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes it might be necessary to extend the Identity component if your application has special security requirements. The following example (contrived, as credentials would normally be handled by the <literal>Credentials</literal> component instead) shows an extended Identity component with an additional <literal>companyCode</literal> field. The install precendence of <literal>APPLICATION</literal> ensures that this extended Identity gets installed in preference to the built-in Identity."
+msgstr "アプリケーションが特別なセキュリティを要求する場合には、Identityコンポーネントを拡張する必要がある場合があります。以下の例(説明の為のもので、通常、資格情報(クレデンシャル)は<literal>Credentials</literal>コンポーネントにより処理されます)では<literal>companyCode</literal> フィールドを追加した拡張Identityコンポーネントを示しています。<literal>APPLICATION</literal>により、拡張Identityが内蔵Identityよりも優先されてインストールされることを保証しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4383
+#: Security.xml:4368
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"org.jboss.seam.security.identity\")\n"
@@ -5895,8 +5402,7 @@
 "@Startup\n"
 "public class CustomIdentity extends Identity\n"
 "{\n"
-"   private static final LogProvider log = Logging.getLogProvider"
-"(CustomIdentity.class);\n"
+"   private static final LogProvider log = Logging.getLogProvider(CustomIdentity.class);\n"
 "\n"
 "   private String companyCode;\n"
 "\n"
@@ -5918,253 +5424,38 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"org.jboss.seam.security.identity\")\n"
+"@Scope(SESSION)\n"
+"@Install(precedence = APPLICATION)\n"
+"@BypassInterceptors\n"
+"@Startup\n"
+"public class CustomIdentity extends Identity\n"
+"{\n"
+"   private static final LogProvider log = Logging.getLogProvider(CustomIdentity.class);\n"
+"\n"
+"   private String companyCode;\n"
+"\n"
+"   public String getCompanyCode()\n"
+"   {\n"
+"      return companyCode;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setCompanyCode(String companyCode)\n"
+"   {\n"
+"      this.companyCode = companyCode;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @Override\n"
+"   public String login()\n"
+"   {\n"
+"      log.info(\"###### CUSTOM LOGIN CALLED ######\");\n"
+"      return super.login();\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4386
+#. Tag: warning
+#: Security.xml:4370
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that an <literal>Identity</literal> component must be marked "
-"<literal>@Startup</literal>, so that it is available immediately after the "
-"<literal>SESSION</literal> context begins. Failing to do this may render "
-"certain Seam functionality inoperable in your application."
-msgstr ""
+msgid "Note that an <literal>Identity</literal> component must be marked <literal>@Startup</literal>, so that it is available immediately after the <literal>SESSION</literal> context begins. Failing to do this may render certain Seam functionality inoperable in your application."
+msgstr " <literal>SESSION</literal>コンテキストが開始されると同時に利用可能とする為に、<literal>Identity</literal>コンポーネントは<literal>@Startup</literal>とアノテートされている必要があることに留意してください。 これが行われていないと、Seamの幾つかの機能が動作しないことがあります。"
 
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4398
-#, no-c-format
-msgid "OpenID"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4400
-#, no-c-format
-msgid ""
-"OpenID is a community standard for external web-based authentication. The "
-"basic idea is that any web application can supplement (or replace) its local "
-"handling of authentication by delegating responsibility to an external "
-"OpenID server of the user's chosing. This benefits the user, who no longer "
-"has to remember a name and password for every web application he uses, and "
-"the developer, who is relieved of some of the burden of maintaining a "
-"complex authentication system."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4409
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When using OpenID, the user selects an OpenID provider, and the provider "
-"assigns the user an OpenID. The id will take the form of a URL, for example "
-"<literal>http://maximoburrito.myopenid.com</literal> however, it's "
-"acceptable to leave off the <literal>http://</literal> part of the "
-"identifier when logging into a site. The web application (known as a relying "
-"party in OpenID-speak) determines which OpenID server to contact and "
-"redirects the user to the remote site for authentication. Upon successful "
-"authentication the user is given the (cryptographically secure) token "
-"proving his identity and is redirected back to the original web application."
-"The local web application can then be sure the user accessing the "
-"application controls the OpenID he presented."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4418
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It's important to realize at this point that authentication does not imply "
-"authorization. The web application still needs to make a determination of "
-"how to use that information. The web application could treat the user as "
-"instantly logged in and give full access to the system or it could try and "
-"map the presented OpenID to a local user account, prompting the user to "
-"register if he hasn't already. The choice of how to handle the OpenID is "
-"left as a design decision for the local application."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4428
-#, no-c-format
-msgid "Configuring OpenID"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4429
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Seam uses the openid4java package and requires four additional JARs to make "
-"use of the Seam integration. These are: <literal>htmlparser.jar</literal>, "
-"<literal>openid4java.jar</literal>, <literal>openxri-client.jar</literal> "
-"and <literal>openxri-syntax.jar</literal>."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4435
-#, no-c-format
-msgid ""
-"OpenID processing requires the use of the <literal>OpenIdPhaseListener</"
-"literal>, which should be added to your <literal>faces-config.xml</literal> "
-"file. The phase listener processes the callback from the OpenID provider, "
-"allowing re-entry into the local application."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4441
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;lifecycle&gt;\n"
-"    &lt;phase-listener&gt;org.jboss.seam.security.openid."
-"OpenIdPhaseListener&lt;/phase-listener&gt;\n"
-"&lt;/lifecycle&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4444
-#, no-c-format
-msgid ""
-"With this configuration, OpenID support is available to your application. "
-"The OpenID support component, <literal>org.jboss.seam.security.openid."
-"openid</literal>, is installed automatically if the openid4java classes are "
-"on the classpath."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4452
-#, no-c-format
-msgid "Presenting an OpenIdDLogin form"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4454
-#, no-c-format
-msgid ""
-"To initiate an OpenID login, you can present a simply form to the user "
-"asking for the user's OpenID. The <literal>#{openid.id}</literal> value "
-"accepts the user's OpenID and the <literal>#{openid.login}</literal> action "
-"initiates an authentication request."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4459
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;h:form&gt;\n"
-"    &lt;h:inputText value=&quot;#{openid.id}&quot; /&gt;\n"
-"    &lt;h:commandButton action=&quot;#{openid.login}&quot; value=&quot;"
-"OpenID Login&quot;/&gt;\n"
-"&lt;/h:form&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4461
-#, no-c-format
-msgid ""
-"When the user submits the login form, he will be redirected to his OpenID "
-"provider. The user will eventually return to your application through the "
-"Seam pseudo-view <literal>/openid.xhtml</literal>, which is provided by the "
-"<literal>OpenIdPhaseListener</literal>. Your application can handle the "
-"OpenID response by means of a <literal>pages.xml</literal> navigation from "
-"that view, just as if the user had never left your application."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4470
-#, no-c-format
-msgid "Logging in immediately"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4472
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The simplest strategy is to simply login the user immediately. The following "
-"navigation rule shows how to handle this using the <literal>#{openid."
-"loginImmediately()}</literal> action."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4476
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;page view-id=&quot;/openid.xhtml&quot;&gt;\n"
-"    &lt;navigation evaluate=&quot;#{openid.loginImmediately()}&quot;&gt;\n"
-"        &lt;rule if-outcome=&quot;true&quot;&gt;\n"
-"            &lt;redirect view-id=&quot;/main.xhtml&quot;&gt;\n"
-"                &lt;message&gt;OpenID login successful...&lt;/message&gt;\n"
-"            &lt;/redirect&gt;\n"
-"        &lt;/rule&gt;\n"
-"        &lt;rule if-outcome=&quot;false&quot;&gt;\n"
-"            &lt;redirect view-id=&quot;/main.xhtml&quot;&gt;\n"
-"                &lt;message&gt;OpenID login rejected...&lt;/message&gt;\n"
-"            &lt;/redirect&gt;\n"
-"        &lt;/rule&gt;\n"
-"    &lt;/navigation&gt;\n"
-"&lt;/page&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4478
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Thie <literal>loginImmediately()</literal> action checks to see if the "
-"OpenID is valid. If it is valid, it adds an OpenIDPrincipal to the identity "
-"component, marks the user as logged in (i.e. <literal>#{identity.loggedIn}</"
-"literal> will be true) and returns true. If the OpenID was not validated, "
-"the method returns false, and the user re-enters the application un-"
-"authenticated. If the user's OpenID is valid, it will be accessible using "
-"the expression <literal>#{openid.validatedId}</literal> and <literal>#"
-"{openid.valid}</literal> will be true."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4489
-#, no-c-format
-msgid "Deferring login"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4491
-#, no-c-format
-msgid ""
-"You may not want the user to be immediately logged in to your application. "
-"In that case, your navigation should check the <literal>#{openid.valid}</"
-"literal> property and redirect the user to a local registration or "
-"processing page. Actions you might take would be asking for more information "
-"and creating a local user account or presenting a captcha to avoid "
-"programmatic registrations. When you are done processing, if you want to log "
-"the user in, you can call the <literal>loginImmediately</literal> method, "
-"either through EL as shown previously or by directly interaction with the "
-"<literal>org.jboss.seam.security.openid.OpenId</literal> component. Of "
-"course, nothing prevents you from writing custom code to interact with the "
-"Seam identity component on your own for even more customized behaviour."
-msgstr ""
-
-#. Tag: title
-#: Security.xml:4505
-#, no-c-format
-msgid "Logging out"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4507
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Logging out (forgetting an OpenID association) is done by calling <literal>#"
-"{openid.logout}</literal>. If you are not using Seam security, you can call "
-"this method directly. If you are using Seam security, you should continue to "
-"use <literal>#{identity.logout}</literal> and install an event handler to "
-"capture the logout event, calling the OpenID logout method."
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Security.xml:4514
-#, no-c-format
-msgid ""
-"&lt;event type=&quot;org.jboss.seam.security.loggedOut&quot;&gt;\n"
-"    &lt;action execute=&quot;#{openid.logout}&quot; /&gt;\n"
-"&lt;/event&gt;"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Security.xml:4516
-#, no-c-format
-msgid ""
-"It's important that you do not leave this out or the user will not be able "
-"to login again in the same session."
-msgstr ""

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Spring.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Spring.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Spring.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,26 +1,26 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Spring.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Spring\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-04 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-22 17:14+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:6
+#: Spring.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "Spring Framework integration"
-msgstr ""
+msgstr "Spring Framework 統合"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:8
+#: Spring.xml:5
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Spring integration module allows easy migration of Spring-based projects "
@@ -28,83 +28,93 @@
 "features like conversations and Seam's more sophisticated persistence "
 "context management."
 msgstr ""
+"Spring 統合モジュールにより Seam への Spring ベースとするプロジェクトの移植が"
+"容易になり、 Spring アプリケーションは対話や Seam の高度な永続コンテキスト管"
+"理など Seam の主要な機能を利用することができるようになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:12
+#: Spring.xml:9
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Note! The Spring integration code is included in the jboss-seam-ioc library. "
 "This dependency is required for all seam-spring integration techniques "
 "covered in this chapter."
 msgstr ""
+"注意! Spring 統合コードは jboss-seam-ioc ライブラリに含まれています。 この依"
+"存性は本章に記載されているすべての seam-spring 統合技術に必要となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:15
+#: Spring.xml:12
 #, no-c-format
 msgid "Seam's support for Spring provides the ability to:"
-msgstr ""
+msgstr "Spring の Seam サポートは次のような機能を提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:19
+#: Spring.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "inject Seam component instances into Spring beans"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントインスタンスを Spring bean にインジェクトする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:22
+#: Spring.xml:19
 #, no-c-format
 msgid "inject Spring beans into Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンポーネントにインジェクトする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:25
+#: Spring.xml:22
 #, no-c-format
 msgid "turn Spring beans into Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンポーネントに変換する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:28
+#: Spring.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "allow Spring beans to live in any Seam context"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンテキストに配置できるようにする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:31
+#: Spring.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "start a spring WebApplicationContext with a Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネント で Spring Web アプリケーションを起動する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:34
+#: Spring.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "Support for Spring PlatformTransactionManagement"
-msgstr ""
+msgstr "Spring PlatformTransactionManagement のサポート"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:37
+#: Spring.xml:34
 #, no-c-format
 msgid ""
 "provides a Seam managed replacement for Spring's "
 "<literal>OpenEntityManagerInViewFilter</literal> and "
 "<literal>OpenSessionInViewFilter</literal>"
 msgstr ""
+"Spring の <literal>OpenEntityManagerInViewFilter</literal> および "
+"<literal>OpenSessionInViewFilter</literal> に対して Seam 管理の代替を提供しま"
+"す。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:40
+#: Spring.xml:37
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Support for Spring <literal>TaskExecutors</literal> to back "
 "<literal>@Asynchronous</literal> calls"
 msgstr ""
+"<literal>@Asynchronous</literal> コールに対応する Spring "
+"<literal>TaskExecutors</literal> のサポート"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:45
+#: Spring.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "Injecting Seam components into Spring beans"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントを Spring bean にインジェクトする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:47
+#: Spring.xml:44
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Injecting Seam component instances into Spring beans is accomplished using "
@@ -112,9 +122,13 @@
 "the Seam namespace handler, the Seam namespace must be added to the Spring "
 "beans definition file:"
 msgstr ""
+"Seam コンポーネントインスタンスの Spring bean へのインジェクションは、 "
+"<literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal> 名前空間ハンドラを使用して行いま"
+"す。 Seam 名前空間ハンドラを有効にするには、 Seam 名前空間を Spring bean 定義"
+"ファイルに追加しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:51
+#: Spring.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<beans xmlns=\"http://www.springframework.org/schema/beans\"\n"
@@ -127,15 +141,26 @@
 "                        http://jboss.com/products/seam/spring-seam-2.1.xsd"
 "\">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<beans xmlns=\"http://www.springframework.org/schema/beans\"\n"
+"    xmlns:seam=\"http://jboss.com/products/seam/spring-seam\"\n"
+"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"    xsi:schemaLocation=\"http://www.springframework.org/schema/beans\n"
+"                        http://www.springframework.org/schema/beans/spring-"
+"beans-2.0.xsd\n"
+"                        http://jboss.com/products/seam/spring-seam\n"
+"                        http://jboss.com/products/seam/spring-seam-2.1.xsd"
+"\">]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:53
+#: Spring.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Now any Seam component may be injected into any Spring bean:"
 msgstr ""
+"これで、 Seam コンポーネントはいれの Spring bean にもインジェクション可能とな"
+"りました。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:55
+#: Spring.xml:52
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
@@ -145,15 +170,21 @@
 "    </property>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
+"\"prototype\">\n"
+"    <property name=\"someProperty\">\n"
+"        <seam:instance name=\"someComponent\"/>\n"
+"    </property>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:57
+#: Spring.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "An EL expression may be used instead of a component name:"
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネント名の代わりに EL 式が利用可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:59
+#: Spring.xml:56
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
@@ -163,17 +194,25 @@
 "    </property>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
+"\"prototype\">\n"
+"    <property name=\"someProperty\">\n"
+"        <seam:instance name=\"#{someExpression}\"/>\n"
+"    </property>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:61
+#: Spring.xml:58
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam component instances may even be made available for injection into "
 "Spring beans by a Spring bean id."
 msgstr ""
+"Seam コンポーネントインスタンスは、 Spring bean id で Spring bean へのイン"
+"ジェクションができるようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:63
+#: Spring.xml:60
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<seam:instance name=\"someComponent\" id=\"someSeamComponentInstance"
@@ -185,15 +224,23 @@
 "</bean>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<seam:instance name=\"someComponent\" id=\"someSeamComponentInstance"
+"\"/>\n"
+"\n"
+"<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope=\"prototype"
+"\">\n"
+"    <property name=\"someProperty\" ref=\"someSeamComponentInstance\">\n"
+"</bean>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:65
+#: Spring.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "Now for the caveat!"
-msgstr ""
+msgstr "警告!"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:67
+#: Spring.xml:64
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam was designed from the ground up to support a stateful component model "
@@ -210,17 +257,33 @@
 "system. In Spring, we need to inject a proxy of the Seam component, and "
 "resolve the reference when the proxy is invoked."
 msgstr ""
+"Seamは複数のコンテキストを持つステートフルなコンポーネントモデルに対応するこ"
+"とを基本に設計されました。 Spring はそうではありません。 Seam のバイジェク"
+"ションと異なり、 Spring のインジェクションはメソッド呼び出し時に発生しませ"
+"ん。 その代わり、 Spring bean がインスタンス化されるときだけ、 インジェクショ"
+"ンは発生します。 従って、 bean がインスタンス化されるときに利用可能なインスタ"
+"ンスは、 beanのライフサイクル全期間で bean が使用するものと同じインスタンスで"
+"す。 例えば、 Seam <literal>対話</literal> スコープコンポーネントのインスタン"
+"スが 直接、 単一の Spring bean にインジェクトされると、 その単一の Spring "
+"bean はその対話が終了した後もずっと同じインスタンスに対する参照を保持しま"
+"す。 この問題を<emphasis>スコープインピーダンス</emphasis>と呼んでいます。 シ"
+"ステム全体に呼び出しが流れるように、 Seam バイインジェクションはスコープイン"
+"ピーダンスが自然に維持されるようにします。 Spring では、 Seam コンポーネント"
+"のプロキシをインジェクトすることでプロキシが呼ばれた場合に参照を解決する必要"
+"があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:77
+#: Spring.xml:74
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal> tag lets us automatically "
 "proxy the Seam component."
 msgstr ""
+"<literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal>  タグで自動的に Seam コンポーネント"
+"をプロキシできるようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:79
+#: Spring.xml:76
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<seam:instance id=\"seamManagedEM\" name=\"someManagedEMComponent\" "
@@ -230,9 +293,15 @@
 "    <property name=\"entityManager\" ref=\"seamManagedEM\">\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<seam:instance id=\"seamManagedEM\" name=\"someManagedEMComponent\" "
+"proxy=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\">\n"
+"    <property name=\"entityManager\" ref=\"seamManagedEM\">\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:81
+#: Spring.xml:78
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This example shows one way to use a Seam-managed persistence context from a "
@@ -241,43 +310,51 @@
 "filter see section on <link linkend=\"spring-persistence\">Using a Seam "
 "Managed Persistence Context in Spring</link>)"
 msgstr ""
+"上記の例では Spring Bean から Seam 管理の永続コンテキストを使用する方法のひと"
+"つを示しています。 (Spring <literal>OpenEntityManagerInView</literal> フィル"
+"タの代替として Seam 管理の永続コンテキストを使用するより堅牢な方法について"
+"は、 <link linkend=\"spring-persistence\">Spring で Seam 管理の永続コンテキストを使用する</link> のセクションを参照してください。)"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:88
+#: Spring.xml:85
 #, no-c-format
 msgid "Injecting Spring beans into Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンポーネントにインジェクトする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:90
+#: Spring.xml:87
 #, no-c-format
 msgid ""
 "It is even easier to inject Spring beans into Seam component instances. "
 "Actually, there are two possible approaches:"
 msgstr ""
+"Spring bean を Seam コンポーネントインスタンスにインジェクトするのはさらに簡"
+"単です。 実際、 可能な方法は 2 つあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:95
+#: Spring.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "inject a Spring bean using an EL expression"
-msgstr ""
+msgstr "EL 式を使用して Spring bean をインジェクトする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:98
+#: Spring.xml:95
 #, no-c-format
 msgid "make the Spring bean a Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンポーネントにする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:102
+#: Spring.xml:99
 #, no-c-format
 msgid ""
 "We'll discuss the second option in the next section. The easiest approach is "
 "to access the Spring beans via EL."
 msgstr ""
+"次のセクションでは 2 番目の選択肢について説明します。 もっとも容易な方法は "
+"EL を使って Spring Bean にアクセスします。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:105
+#: Spring.xml:102
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Spring <literal>DelegatingVariableResolver</literal> is an integration "
@@ -287,9 +364,15 @@
 "<literal>DelegatingVariableResolver</literal> to <literal>faces-config.xml</"
 "literal>:"
 msgstr ""
+"Spring の <literal>DelegatingVariableResolver</literal> は Spring を JSF と統"
+"合する場合に Spring によって提供される統合ポイントになります。 この "
+"<literal>VariableResolver</literal> はその Bean ID によって EL ですべての "
+"Spring Bean を利用可能にさせることができます。 "
+"<literal>DelegatingVariableResolver</literal> ã‚’ <literal>faces-config.xml</"
+"literal> に追加する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:110
+#: Spring.xml:107
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<application>\n"
@@ -298,38 +381,50 @@
 "    </variable-resolver>\n"
 "</application>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<application>\n"
+"    <variable-resolver>\n"
+"        org.springframework.web.jsf.DelegatingVariableResolver\n"
+"    </variable-resolver>\n"
+"</application>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:112
+#: Spring.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Then you can inject Spring beans using <literal>@In</literal>:"
 msgstr ""
+"これを行うと <literal>@In</literal> を使って Spring bean をインジェクトできる"
+"ようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:114
+#: Spring.xml:111
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@In(\"#{bookingService}\")\n"
 "private BookingService bookingService;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In(\"#{bookingService}\")\n"
+"private BookingService bookingService;]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:116
+#: Spring.xml:113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The use of Spring beans in EL is not limited to injection. Spring beans may "
 "be used anywhere that EL expressions are used in Seam: process and pageflow "
 "definitions, working memory assertions, etc..."
 msgstr ""
+"EL 式でインジェクションを行うために Spring bean を使用することに制限はありま"
+"せん。 Seam で EL 式が使用されるところならどこでも Spring bean を使用すること"
+"ができます。 プロセスとページフロー定義、 ワーキングメモリアサーションなど。"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:122
+#: Spring.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Making a Spring bean into a Seam component"
-msgstr ""
+msgstr "Spring bean を Seam コンポーネントにする"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:124
+#: Spring.xml:121
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> namespace handler can be used "
@@ -337,9 +432,13 @@
 "component/&gt;</literal> tag within the declaration of the bean that you "
 "wish to be a Seam component:"
 msgstr ""
+"<literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> 名前空間ハンドラを使用すると、 ど"
+"んな Spring bean でも Seam コンポーネントにすることができます。 Seam コンポー"
+"ネントにしたい bean の宣言内に <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> タ"
+"グを配置するだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:128
+#: Spring.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
@@ -347,9 +446,13 @@
 "    <seam:component/>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
+"\"prototype\">\n"
+"    <seam:component/>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:130
+#: Spring.xml:127
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default, <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal> will create a "
@@ -360,9 +463,16 @@
 "should be explicitly specified. A Seam component name may be explicitly "
 "specified in cases where there is potential for a naming conflict."
 msgstr ""
+"デフォルトでは、 <literal>&lt;seam:component/&gt;</literal>は bean 定義で与え"
+"られるクラスと名前を付けて <literal>STATELESS</literal>コンポーネントを生成し"
+"ます。 ときおり、<literal>FactoryBean</literal> が使用される場合など、 "
+"Spring bean のクラス が bean 定義に出てくるクラスではないことがあります。 こ"
+"のような場合、 <literal>class</literal> は明示的に指定されなければなりませ"
+"ん。 名前付けに競合の可能性がある場合、 Seam コンポーネント名を明示的に指定し"
+"ても構いません。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:136
+#: Spring.xml:133
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>scope</literal> attribute of <literal>&lt;seam:component/&gt;</"
@@ -372,15 +482,21 @@
 "<literal>STATELESS</literal>. Pre-existing Spring beans usually have a "
 "fundamentally stateless character, so this attribute is not usually needed."
 msgstr ""
+"Spring bean を特定の Seam スコープで管理したい場合、 <literal>&lt;seam:"
+"component/&gt;</literal> の <literal>scope</literal> 属性を使用することができ"
+"ます。 指定される Seam スコープが <literal>STATELESS</literal> ではない場"
+"合、 Spring bean は <literal>prototype</literal> にスコープされなければなりま"
+"せん。 既にある Spring bean は通常ステートレスな特徴を基本的に持っていますの"
+"で、 この属性は一般的には不要になります。"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:145
+#: Spring.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "Seam-scoped Spring beans"
-msgstr ""
+msgstr "Seam スコープの Spring bean"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:147
+#: Spring.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam integration package also lets you use Seam's contexts as Spring 2.0 "
@@ -391,9 +507,17 @@
 "beans is deeply problematic, and care must be taken when injecting a bean or "
 "component from a wider scope into a bean of a narrower scope."
 msgstr ""
+"Seam 統合パッケージにより Seam のコンテキストを Spring 2.0 スタイルのカスタム"
+"スコープとして使用することもできるようになります。 これによりいずれの Seam コ"
+"ンテキスト内でもあらゆる Spring Bean を宣言することができるようになります。 "
+"ただし、 Spring のコンポーネントモデルはステートフル性に対応するようには設計"
+"されたことはないため、 この機能を使用する際は十分に気を付けてください。 特"
+"に、 セッションや対話スコープの Spring Bean のクラスタ化は深刻な問題があるた"
+"め、 広いスコープから狭いスコープの Bean への Bean ないしはコンポーネントのイ"
+"ンジェクションには注意が必要です。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:153
+#: Spring.xml:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By specifying <literal>&lt;seam:configure-scopes/&gt;</literal> once in a "
@@ -402,9 +526,14 @@
 "particular Seam scope, specify the Seam scope in the <literal>scope</"
 "literal> attribute of the bean definition."
 msgstr ""
+"Spring bean factory 設定で<literal>&lt;seam:configure-scopes/&gt;</literal> "
+"を一度指定すると、 すべての Seam スコープがカスタムスコープとして Spring "
+"bean に利用可能になります。 Spring bean を特定の Seam スコープに関連付けるに"
+"は、 bean 定義の <literal>scope</literal> 属性で Seam スコープを指定してくだ"
+"さい。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:158
+#: Spring.xml:155
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<!-- Only needs to be specified once per bean factory-->\n"
@@ -415,18 +544,28 @@
 "<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope=\"seam."
 "CONVERSATION\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<!-- Only needs to be specified once per bean factory-->\n"
+"<seam:configure-scopes/>\n"
+"\n"
+"...\n"
+"\n"
+"<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope=\"seam."
+"CONVERSATION\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:160
+#: Spring.xml:157
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The prefix of the scope name may be changed by specifying the "
 "<literal>prefix</literal> attribute in the <literal>configure-scopes</"
 "literal> definition. (The default prefix is <literal>seam.</literal>)"
 msgstr ""
+"<literal>configure-scopes</literal> 定義内の <literal>prefix</literal> 属性を"
+"指定することによって、 スコープ名のプレフィックスを変更することができます。 "
+"(デフォルトのプレフィックスは <literal>seam.</literal> です。)"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:163
+#: Spring.xml:160
 #, no-c-format
 msgid ""
 "By default an instance of a Spring Component registered in this way is not "
@@ -437,9 +576,16 @@
 "of <literal>configure-scopes</literal> to make all spring beans who use a "
 "seam scope auto created."
 msgstr ""
+"デフォルトではこの方法で登録される Spring コンポーネントのインスタンスは "
+"<literal>@In</literal> を使って参照される場合に自動的には作成されません。 イ"
+"ンスタンスを自動作成させるにはインジェクションポイントで <literal>@In"
+"(create=true)</literal> を指定して自動作成される特定 Bean を識別するか、 "
+"<literal>configure-scopes</literal> の <literal>default-auto-create</"
+"literal> 属性を使って Seam スコープを使用する Spring Bean はすべて自動作成さ"
+"れるようにします。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:168
+#: Spring.xml:165
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam-scoped Spring beans defined this way can be injected into other Spring "
@@ -451,9 +597,18 @@
 "literal>. So if you need to inject a Seam-scoped Spring bean into a "
 "singleton, <literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal> must be used:"
 msgstr ""
+"この方法で定義された Seam スコープの Spring bean は、 <literal>&lt;seam:"
+"instance/&gt;</literal> を使用することなく他の Spring bean にインジェクト可能"
+"です。 ただし、 スコープインピーダンスが必ず維持されるよう十分に注意してくだ"
+"さい。 Spring で一般的に使用される方法は、 bean 定義内での <literal>&lt;aop:"
+"scoped-proxy/&gt;</literal> の指定です。 しかし、 Seamスコープの Spring bean "
+"は <literal>&lt;aop:scoped-proxy/&gt;</literal> との<emphasis>互換性がありま"
+"せん</emphasis>。 したがって、 単一の bean に Seam スコープ Spring beanをイン"
+"ジェクトする必要がある場合、 <literal>&lt;seam:instance/&gt;</literal>を使用"
+"しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:176
+#: Spring.xml:173
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
@@ -467,15 +622,25 @@
 "    </property>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"someSpringBean\" class=\"SomeSpringBeanClass\" scope="
+"\"seam.CONVERSATION\"/>\n"
+"\n"
+"...\n"
+"\n"
+"<bean id=\"someSingleton\">\n"
+"    <property name=\"someSeamScopedSpringBean\">\n"
+"        <seam:instance name=\"someSpringBean\" proxy=\"true\"/>\n"
+"    </property>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:180
+#: Spring.xml:177
 #, no-c-format
 msgid "Using Spring PlatformTransactionManagement"
-msgstr ""
+msgstr "Spring の PlatformTransactionManagement を使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:182
+#: Spring.xml:179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Spring provides an extensible transaction management abstraction with "
@@ -488,40 +653,55 @@
 "\"http://static.springframework.org/spring/docs/2.0.x/reference/transaction."
 "html\">here</ulink>."
 msgstr ""
+"Spring は拡張可能なトランザクション管理抽象を提供し、 多くのトランザクション "
+"API (JPA、 Hibernate、 JDO、 JTA など) に対応します。 また、 Spring は "
+"Websphere や Weblogic などの多くのアプリケーションサーバーの "
+"TransactionManagers との堅固な統合を実現します。 Spring トランザクション管理"
+"はネストされるトランザクションなど多くの高度な機能のサポートを提供し、 "
+"REQUIRES_NEW や NOT_SUPPORTED のような完全 Java EE トランザクション伝播のルー"
+"ルに対応します。 詳細については Spring のドキュメント <ulink url="
+"\"http://static.springframework.org/spring/docs/2.0.x/reference/transaction."
+"html\">ここ</ulink> を参照してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:190
+#: Spring.xml:187
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To configure Seam to use Spring transactions enable the SpringTransaction "
 "component like so:"
 msgstr ""
+"Seam が Spring のトランザクションを使用するよう設定するには、 "
+"SpringTransaction コンポーネントを以下のように有効にします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:192
+#: Spring.xml:189
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<spring:spring-transaction platform-transaction-manager=\"#"
 "{transactionManager}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<spring:spring-transaction platform-transaction-manager=\"#"
+"{transactionManager}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:194
+#: Spring.xml:191
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The <literal>spring:spring-transaction</literal> component will utilize "
 "Springs transaction synchronization capabilities for synchronization "
 "callbacks."
 msgstr ""
+"<literal>spring:spring-transaction</literal> コンポーネントは同期のコールバッ"
+"クに Spring トランザクション同期の機能を利用します。"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:200
+#: Spring.xml:197
 #, no-c-format
 msgid "Using a Seam Managed Persistence Context in Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Spring で Seam 管理の永続コンテキストを使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:202
+#: Spring.xml:199
 #, no-c-format
 msgid ""
 "One of the most powerful features of Seam is its conversation scope and the "
@@ -536,57 +716,77 @@
 "(e.g. <literal>PersistenceAnnotationBeanPostProcessor</literal>, "
 "<literal>JpaTemplate</literal>, etc.)"
 msgstr ""
+"Seam のパワフルな機能のひとつにその対話スコープと対話が生きている間 "
+"EntityManager をオープンにしておく機能があります。 これによりエンティティの分"
+"離や添付に関連する多くの問題が解消され、 深刻な "
+"<literal>LazyInitializationException</literal> の発生を軽減することができま"
+"す。 Spring は Web の 1 要求のスコープを越えて永続コンテキストを管理する方法"
+"は提供していません (<literal>OpenEntityManagerInViewFilter</literal>)。 この"
+"ため、 Spring が JPA との統合に提供しているのとすべて同じツールを使った Seam "
+"管理の永続コンテキストへのアクセスを Spring 開発者に持たせることができるとよ"
+"いでしょう (<literal>PersistenceAnnotationBeanPostProcessor</literal>、 "
+"<literal>JpaTemplate</literal> など)。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:212
+#: Spring.xml:209
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Seam provides a way for Spring to access a Seam managed persistence context "
 "with Spring's provided JPA tools bringing conversation scoped persistence "
 "context capabilities to Spring applications."
 msgstr ""
+"Seam は提供される JPA ツールを使って Spring が Seam 管理永続コンテキストにア"
+"クセスする方法を提供します。 これにより Spring アプリケーションに対して対話ス"
+"コープの永続コンテキスト機能を実現します。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:216
+#: Spring.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "This integration work provides the following functionality:"
-msgstr ""
+msgstr "この統合作業により次のような機能を実現します。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:220
+#: Spring.xml:217
 #, no-c-format
 msgid ""
 "transparent access to a Seam managed persistence context using Spring "
 "provided tools"
-msgstr ""
+msgstr "Spring 提供ツールを使った Seam 管理永続コンテキストへの透過的なアクセス"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:223
+#: Spring.xml:220
 #, no-c-format
 msgid ""
 "access to Seam conversation scoped persistence contexts in a non web request "
 "(e.g. asynchronous quartz job)"
 msgstr ""
+"Web 要求以外での Seam 対話スコープ永続コンテキストへのアクセス (非同期の "
+"quartz ジョブ)"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:227
+#: Spring.xml:224
 #, no-c-format
 msgid ""
 "allows for using Seam managed persistence contexts with Spring managed "
 "transactions (will need to flush the persistence context manually)"
 msgstr ""
+"Seam 管理永続コンテキストと Spring 管理トランザクションとの併用が可能 (手作業"
+"による永続コンテキストのフラッシュが必要)"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:232
+#: Spring.xml:229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Spring's persistence context propagation model allows only one open "
 "EntityManager per EntityManagerFactory so the Seam integration works by "
 "wrapping an EntityManagerFactory around a Seam managed persistence context."
 msgstr ""
+"Spring の永続コンテキスト伝播モデルは EntityManagerFactory ごと 1 つの "
+"EntityManager しかオープンにしないため、 Seam 統合は EntityManagerFactory を "
+"Seam 管理永続コンテキストでラップすることで動作します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:236
+#: Spring.xml:233
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"seamEntityManagerFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc."
@@ -595,9 +795,14 @@
 ">\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"seamEntityManagerFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc."
+"spring.SeamManagedEntityManagerFactoryBean\">\n"
+"           <property name=\"persistenceContextName\" value=\"entityManager\"/"
+">\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:238
+#: Spring.xml:235
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Where 'persistenceContextName' is the name of the Seam managed persistence "
@@ -606,9 +811,14 @@
 "provide a different unitName you can do so by providing a "
 "persistenceUnitName like so:"
 msgstr ""
+"「persistenceContextName」は Seam 管理の永続コンテキストコンポーネントの名前"
+"になります。 デフォルトではこの EntityManagerFactory には Seam コンポーネント"
+"名と同等の unitName があり、 この場合は「entityManager」になります。 別の "
+"unitName を与えたい場合は次のようにして persistenceUnitName を与えることがで"
+"きます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:243
+#: Spring.xml:240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"seamEntityManagerFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc."
@@ -619,26 +829,39 @@
 "extended\"/>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"seamEntityManagerFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc."
+"spring.SeamManagedEntityManagerFactoryBean\">\n"
+"           <property name=\"persistenceContextName\" value=\"entityManager\"/"
+">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitName\" value=\"bookingDatabase:"
+"extended\"/>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:245
+#: Spring.xml:242
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This EntityManagerFactory can then be used in any Spring provided tools. For "
 "example, using Spring's <literal>PersistenceAnnotationBeanPostProcessor</"
 "literal> is the exact same as before."
 msgstr ""
+"これでこの EntityManagerFactory をいずれの Spring 提供のツールでも使用するこ"
+"とができるようになります。 たとえば、 Spring の "
+"<literal>PersistenceAnnotationBeanPostProcessor</literal> を使用すると前と"
+"まったく同じになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:248
+#: Spring.xml:245
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean class=\"org.springframework.orm.jpa.support."
 "PersistenceAnnotationBeanPostProcessor\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean class=\"org.springframework.orm.jpa.support."
+"PersistenceAnnotationBeanPostProcessor\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:250
+#: Spring.xml:247
 #, no-c-format
 msgid ""
 "If you define your real EntityManagerFactory in Spring but wish to use a "
@@ -647,15 +870,20 @@
 "persistenctUnitName you wish to use by default by specifying the "
 "<literal>defaultPersistenceUnitName</literal> property."
 msgstr ""
+"Spring では実際の EntityManagerFactory を定義するが Seam 管理の永続コンテキス"
+"トを使用したい場合は <literal>defaultPersistenceUnitName</literal> プロパティ"
+"を指定してデフォルトで使用したい persistenctUnitName を "
+"<literal>PersistenceAnnotationBeanPostProcessor</literal> に指示することがで"
+"きます。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:255
+#: Spring.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>applicationContext.xml</literal> might look like:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>applicationContext.xml</literal> は次に似たようなものになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:256
+#: Spring.xml:253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"entityManagerFactory\" class=\"org.springframework.orm."
@@ -675,33 +903,55 @@
 "\"bookingDatabase:extended\"/>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"entityManagerFactory\" class=\"org.springframework.orm."
+"jpa.LocalEntityManagerFactoryBean\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitName\" value=\"bookingDatabase\"/>\n"
+"</bean>\n"
+"<bean id=\"seamEntityManagerFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc.spring."
+"SeamManagedEntityManagerFactoryBean\">\n"
+"           <property name=\"persistenceContextName\" value=\"entityManager\"/"
+">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitName\" value=\"bookingDatabase:"
+"extended\"/>\n"
+"</bean>\n"
+"<bean class=\"org.springframework.orm.jpa.support."
+"PersistenceAnnotationBeanPostProcessor\">\n"
+"        <property name=\"defaultPersistenceUnitName\" value="
+"\"bookingDatabase:extended\"/>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:258
+#: Spring.xml:255
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>component.xml</literal> might look like:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>component.xml</literal> は次に似たようなものになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:259
+#: Spring.xml:256
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
 "        auto-create=\"true\" entity-manager-factory=\"#{entityManagerFactory}"
 "\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
+"        auto-create=\"true\" entity-manager-factory=\"#{entityManagerFactory}"
+"\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:262
+#: Spring.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>JpaTemplate</literal> and <literal>JpaDaoSupport</literal> are "
 "configured the same way for a Seam managed persistence context as they would "
 "be fore a Seam managed persistence context."
 msgstr ""
+"<literal>JpaTemplate</literal> および <literal>JpaDaoSupport</literal> は "
+"Seam 管理永続コンテキスト用となるため、 Seam 管理永続コンテキストに対して同じ"
+"方法で設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:265
+#: Spring.xml:262
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"bookingService\" class=\"org.jboss.seam.example.spring."
@@ -710,15 +960,20 @@
 "\"seamEntityManagerFactory\"/>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"bookingService\" class=\"org.jboss.seam.example.spring."
+"BookingService\">\n"
+"        <property name=\"entityManagerFactory\" ref="
+"\"seamEntityManagerFactory\"/>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:268
+#: Spring.xml:265
 #, no-c-format
 msgid "Using a Seam Managed Hibernate Session in Spring"
-msgstr ""
+msgstr "Spring で Seam 管理の Hibernate セッションを使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:270
+#: Spring.xml:267
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The Seam Spring integration also provides support for complete access to a "
@@ -726,9 +981,11 @@
 "very similar to the <link linkend=\"spring-persistence\">JPA integration</"
 "link>."
 msgstr ""
+"Seam Spring 統合により Spring のツールを使った Seam 管理 Hibernate セッション"
+"への完全アクセスに対応することもできます。 この統合は <link linkend=\"spring-persistence\">JPA 統合</link> に非常に似ています。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:273
+#: Spring.xml:270
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Like Spring's JPA integration spring's propagation model allows only one "
@@ -737,9 +994,14 @@
 "wrapping a proxy SessionFactory around a Seam managed Hibernate session "
 "context."
 msgstr ""
+"Spring の JPA 統合と同様に Spring の伝播モデルは 1 トランザクションの 1 "
+"EntityManagerFactory ごとに 1 つの EntityManager しか Spring ツールに対して利"
+"用できるようオープンにしません。 このため、 Seam Session 統合は proxy "
+"SessionFactory を Seam 管理の Hibernate セッションコンテキストでラップするこ"
+"とにより動作します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:278
+#: Spring.xml:275
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bean id=\"seamSessionFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc.spring."
@@ -747,9 +1009,13 @@
 "        <property name=\"sessionName\" value=\"hibernateSession\"/>\n"
 "</bean>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bean id=\"seamSessionFactory\" class=\"org.jboss.seam.ioc.spring."
+"SeamManagedSessionFactoryBean\">\n"
+"        <property name=\"sessionName\" value=\"hibernateSession\"/>\n"
+"</bean>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:280
+#: Spring.xml:277
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Where 'sessionName' is the name of the <literal>persistence:managed-"
@@ -759,40 +1025,53 @@
 "you call getCurrentInstance() on the <literal>SeamManagedSessionFactory</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"「sessionName」は <literal>persistence:managed-hibernate-session</literal> コ"
+"ンポーネントの名前になります。 これでこの SessionFactory はいずれの Spring 提"
+"供ツールでも使用することができるようになります。 この統合は "
+"<literal>SeamManagedSessionFactory</literal> で getCurrentInstance() を呼び出"
+"している場合であれば <literal>SessionFactory.getCurrentInstance()</literal> "
+"に対する呼び出しにも対応します。"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:286
+#: Spring.xml:283
 #, no-c-format
 msgid "Spring Application Context as a Seam Component"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントとしての Spring Application Context"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:288
+#: Spring.xml:285
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Although it is possible to use the Spring <literal>ContextLoaderListener</"
 "literal> to start your application's Spring ApplicationContext there are a "
 "couple of limitations."
 msgstr ""
+"アプリケーションの持つ Spring の ApplicationContext を起動するために Spring "
+"の <literal>ContextLoaderListener</literal> を使用することはできますが、 制約"
+"がいくつかあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:293
+#: Spring.xml:290
 #, no-c-format
 msgid ""
 "the Spring ApplicationContext must be started <emphasis>after</emphasis> the "
 "<literal>SeamListener</literal>"
 msgstr ""
+"Spring ApplicationContext は、 <literal>SeamListener</literal>の<emphasis>後"
+"に</emphasis>起動されなければなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:297
+#: Spring.xml:294
 #, no-c-format
 msgid ""
 "it can be tricky starting a Spring ApplicationContext for use in Seam unit "
 "and integration tests"
 msgstr ""
+"Seam ユニット及び統合テストでの使用を目的とした Spring ApplicationContext の"
+"起動は厄介なことがあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:302
+#: Spring.xml:299
 #, no-c-format
 msgid ""
 "To overcome these two limitations the Spring integration includes a Seam "
@@ -804,9 +1083,18 @@
 "<literal>&lt;spring:config-locations/&gt;</literal> element following "
 "standard <literal>components.xml</literal> multi value practices."
 msgstr ""
+"これら 2 つの制約を克服するために Spring 統合には Spring ApplicationContext "
+"を起動する Seam コンポーネントが含まれています。 この Seam コンポーネントを使"
+"用するには、 <literal>&lt;spring:context-loader/&gt;</literal> の定義を "
+"<literal>components.xml</literal> に配置します。 <literal>config-locations</"
+"literal> 属性で使用する Spring コンテキストファイルの場所を指定します。 複数"
+"の設定ファイルが必要な場合は、 ネストされる <literal>&lt;spring:config-"
+"locations/&gt;</literal> エレメントに配置することができます。 これを行うに"
+"は、 <literal>components.xml</literal> ファイルに複数の値エレメントを追加する"
+"基準に従ってください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:310
+#: Spring.xml:307
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -824,15 +1112,29 @@
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:spring=\"http://jboss.com/products/seam/spring\"\n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"            xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/components\n"
+"                                http://jboss.com/products/seam/components-"
+"2.1.xsd\n"
+"                                http://jboss.com/products/seam/spring\n"
+"                                http://jboss.com/products/seam/spring-2.1.xsd"
+"\">\n"
+"\n"
+"        <spring:context-loader config-locations=\"/WEB-INF/"
+"applicationContext.xml\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Spring.xml:313
+#: Spring.xml:310
 #, no-c-format
 msgid "Using a Spring TaskExecutor for @Asynchronous"
-msgstr ""
+msgstr "@Asynchronous に Spring の TaskExecutor を使用する"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:315
+#: Spring.xml:312
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Spring provides an abstraction for executing code asynchronously called a "
@@ -842,26 +1144,37 @@
 "install the <literal>SpringTaskExecutorDispatchor</literal> and provide a "
 "spring bean defined taskExecutor like so:"
 msgstr ""
+"Spring はコードを非同期に実行するために <literal>TaskExecutor</literal> と呼"
+"ばれる抽象を提供します。 Spring Seam 統合では <literal>@Asynchronous</"
+"literal> メソッドの呼び出しを直ちに実行するために Spring の "
+"<literal>TaskExecutor</literal> を使用できます。 この機能を有効にするには "
+"<literal>SpringTaskExecutorDispatchor</literal> をインストールしてから次のよ"
+"うに Spring Bean 定義の taskExecutor を与えます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:320
+#: Spring.xml:317
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<spring:task-executor-dispatcher task-executor=\"#"
 "{springThreadPoolTaskExecutor}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<spring:task-executor-dispatcher task-executor=\"#"
+"{springThreadPoolTaskExecutor}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Spring.xml:322
+#: Spring.xml:319
 #, no-c-format
 msgid ""
 "Because a Spring <literal>TaskExecutor</literal> does not support scheduling "
 "of an asynchronous event a fallback Seam <literal>Dispatcher</literal> can "
 "be provided to handle scheduled asynchronous event like so:"
 msgstr ""
+"Spring の <literal>TaskExecutor</literal> は非同期イベントのスケジューリング"
+"には対応しないため、 代替となる Seam <literal>Dispatcher</literal> を与えて次"
+"のようにスケジュールされた非同期イベントを処理することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Spring.xml:325
+#: Spring.xml:322
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<!-- Install a ThreadPoolDispatcher to handle scheduled "
@@ -873,3 +1186,12 @@
 "{springThreadPoolTaskExecutor}\" schedule-dispatcher=\"#"
 "{threadPoolDispatcher}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<!-- Install a ThreadPoolDispatcher to handle scheduled "
+"asynchronous event -->\n"
+"<core:thread-pool-dispatcher name=\"threadPoolDispatcher\"/>\n"
+"\n"
+"<!-- Install the SpringDispatcher as default -->\n"
+"<spring:task-executor-dispatcher task-executor=\"#"
+"{springThreadPoolTaskExecutor}\" schedule-dispatcher=\"#"
+"{threadPoolDispatcher}\"/>]]>"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Testing.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Testing.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Testing.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,64 +1,53 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 00:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-10 19:03+0900\n"
+"Last-Translator: rto <reiko.ohtsuka at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Testing Seam applications"
-msgstr ""
+msgstr "Seamアプリケーションのテスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:3
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most Seam applications will need at least two kinds of automated tests: "
-"<emphasis>unit tests</emphasis>, which test a particular Seam component in "
-"isolation, and scripted <emphasis>integration tests</emphasis> which "
-"exercise all Java layers of the application (that is, everything except the "
-"view pages)."
-msgstr ""
+msgid "Most Seam applications will need at least two kinds of automated tests: <emphasis>unit tests</emphasis>, which test a particular Seam component in isolation, and scripted <emphasis>integration tests</emphasis> which exercise all Java layers of the application (that is, everything except the view pages)."
+msgstr "Seamアプリケーションのほとんどは、少なくとも2種類の自動テストが必要です。 個々のSeamコンポーネントを独立してテストする<emphasis>ユニットテスト</emphasis>と、 アプリケーションのすべてのJava層 (ビューページ以外の全て) をスクリプトでテストする<emphasis>統合テスト</emphasis>です。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Both kinds of tests are very easy to write."
-msgstr ""
+msgstr "どちらのテストもとても簡単に作成できます。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Unit testing Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンポーネントのユニットテスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:16
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All Seam components are POJOs. This is a great place to start if you want "
-"easy unit testing. And since Seam emphasises the use of bijection for inter-"
-"component interactions and access to contextual objects, it's very easy to "
-"test a Seam component outside of its normal runtime environment."
-msgstr ""
+msgid "All Seam components are POJOs. This is a great place to start if you want easy unit testing. And since Seam emphasises the use of bijection for inter-component interactions and access to contextual objects, it's very easy to test a Seam component outside of its normal runtime environment."
+msgstr "すべてのSeamコンポーネントはPOJOです。簡単にユニットテストを始めるにはとても良い環境です。さらにSeamは、コンポーネント間でのやり取りやコンテキスト依存オブジェクトへのアクセスにバイジェクションを多用しているので、通常のランタイム環境でなくてもとても簡単にSeamコンポーネントをテストすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:23
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Consider the following Seam Component which creates a statement of account "
-"for a customer:"
-msgstr ""
+msgid "Consider the following Seam Component which creates a statement of account for a customer:"
+msgstr "次のような、顧客アカウントのステートメントを作成するSeamコンポーネントを考えてみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:28
@@ -79,8 +68,7 @@
 "   @Create\n"
 "   public void create() {\n"
 "      List<Invoice> invoices = entityManager\n"
-"         .createQuery(\"select invoice from Invoice invoice where invoice."
-"customer = :customer\")\n"
+"         .createQuery(\"select invoice from Invoice invoice where invoice.customer = :customer\")\n"
 "         .setParameter(\"customer\", customer)\n"
 "         .getResultList();\n"
 "      statementTotal = calculateTotal(invoices);\n"
@@ -99,14 +87,45 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Scope(EVENT)\n"
+"@Name(\"statementOfAccount\")\n"
+"public class StatementOfAccount {\n"
+"   \n"
+"   @In(create=true) EntityManager entityManager\n"
+"   \n"
+"   private double statementTotal;\n"
+"   \n"
+"   @In\n"
+"   private Customer customer;\n"
+"   \n"
+"   @Create\n"
+"   public void create() {\n"
+"      List<Invoice> invoices = entityManager\n"
+"         .createQuery(\"select invoice from Invoice invoice where invoice.customer = :customer\")\n"
+"         .setParameter(\"customer\", customer)\n"
+"         .getResultList();\n"
+"      statementTotal = calculateTotal(invoices);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public double calculateTotal(List<Invoice> invoices) {\n"
+"      double total = 0.0;\n"
+"      for (Invoice invoice: invoices)\n"
+"      {\n"
+"         double += invoice.getTotal();\n"
+"      }\n"
+"      return total;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   // getter and setter for statementTotal\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We could write a unit test for the calculateTotal method (which tests the "
-"business logic of the component) as follows:"
-msgstr ""
+msgid "We could write a unit test for the calculateTotal method (which tests the business logic of the component) as follows:"
+msgstr "calculateTotalメソッドのユニットテスト(つまりこのコンポーネントのビジネスロジックのテスト)は、以下のように書くことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:35
@@ -116,61 +135,53 @@
 "    \n"
 "    @Test\n"
 "    public testCalculateTotal {\n"
-"       List<Invoice> invoices = generateTestInvoices(); // A test data "
-"generator\n"
-"       double statementTotal = new StatementOfAccount().calculateTotal"
-"(invoices);\n"
+"       List<Invoice> invoices = generateTestInvoices(); // A test data generator\n"
+"       double statementTotal = new StatementOfAccount().calculateTotal(invoices);\n"
 "       assert statementTotal = 123.45;\n"
 "    }   \n"
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class StatementOfAccountTest {\n"
+"    \n"
+"    @Test\n"
+"    public testCalculateTotal {\n"
+"       List<Invoice> invoices = generateTestInvoices(); // A test data generator\n"
+"       double statementTotal = new StatementOfAccount().calculateTotal(invoices);\n"
+"       assert statementTotal = 123.45;\n"
+"    }   \n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll notice we aren't testing retrieving data from or persisting data to "
-"the database; nor are we testing any functionality provided by Seam. We are "
-"just testing the logic of our POJOs. Seam components don't usually depend "
-"directly upon container infrastructure, so most unit testing are as easy as "
-"that!"
-msgstr ""
+msgid "You'll notice we aren't testing retrieving data from or persisting data to the database; nor are we testing any functionality provided by Seam. We are just testing the logic of our POJOs. Seam components don't usually depend directly upon container infrastructure, so most unit testing as as easy as that!"
+msgstr "データベースからデータを取り出したり保存したりするテストは行っていませんし、Seamが提供する機能のテストも行っていないことがおわかりいただけるでしょう。作成したPOJOのロジックをテストしているだけです。Seamコンポーネントは通常、コンテナのインフラストラクチャに直接依存していないため、ほとんどのユニットテストはこのように簡単に書くことができるのです!"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "However, if you want to test the entire application, read on."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーション全体をテストする場合は、以降を読み進んでください。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "Integration testing Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンポーネントの統合テスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Integration testing is slightly more difficult. In this case, we can't "
-"eliminate the container infrastructure; indeed, that is part of what is "
-"being tested! At the same time, we don't want to be forced to deploy our "
-"application to an application server to run the automated tests. We need to "
-"be able to reproduce just enough of the container infrastructure inside our "
-"testing environment to be able to exercise the whole application, without "
-"hurting performance too much."
-msgstr ""
+msgid "Integration testing is slightly more difficult. In this case, we can't eliminate the container infrastructure; indeed, that is part of what is being tested! At the same time, we don't want to be forced to deploy our application to an application server to run the automated tests. We need to be able to reproduce just enough of the container infrastructure inside our testing environment to be able to exercise the whole application, without hurting performance too much."
+msgstr "統合テストはもう少しだけ複雑になります。コンテナのインフラストラクチャはテスト対象の一部であるため、無視することができないのです!とはいえ、自動テストを実行するためにわざわざアプリケーションサーバへアプリケーションをデプロイしたくはありません。そこで、最低限必要なコンテナのインフラストラクチャをテスト環境に再現し、性能を大きく損なうことなくすべてのアプリケーションを実行可能にする必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:62
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The approach taken by Seam is to let you write tests that exercise your "
-"components while running inside a pruned down container environment (Seam, "
-"together with the JBoss Embedded container; see <xref linkend=\"config."
-"install.embedded\"/> for configuration details)"
-msgstr ""
+msgid "The approach taken by Seam is to let you write tests that exercise your components while running inside a pruned down container environment (Seam, together with the JBoss Embedded container; see <xref linkend=\"config.install.embedded\"/> for configuration details)"
+msgstr "Seamが採用するアプローチは、コンポーネントのテストを作成し独立したコンテナ環境(SeamとJBoss内蔵のコンテナ:詳細は<xref linkend=\"config.install.embedded\"/>参照)で実行するというものです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:69
@@ -190,8 +201,7 @@
 "            setValue(\"#{user.username}\", \"1ovthafew\");\n"
 "            setValue(\"#{user.name}\", \"Gavin King\");\n"
 "            setValue(\"#{user.password}\", \"secret\");\n"
-"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success"
-"\");\n"
+"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success\");\n"
 "            assert getValue(\"#{user.username}\").equals(\"1ovthafew\");\n"
 "            assert getValue(\"#{user.name}\").equals(\"Gavin King\");\n"
 "            assert getValue(\"#{user.password}\").equals(\"secret\");\n"
@@ -205,22 +215,45 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class RegisterTest extends SeamTest\n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @Test\n"
+"   public void testRegisterComponent() throws Exception\n"
+"   {\n"
+"            \n"
+"      new ComponentTest() {\n"
+"\n"
+"         protected void testComponents() throws Exception\n"
+"         {\n"
+"            setValue(\"#{user.username}\", \"1ovthafew\");\n"
+"            setValue(\"#{user.name}\", \"Gavin King\");\n"
+"            setValue(\"#{user.password}\", \"secret\");\n"
+"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success\");\n"
+"            assert getValue(\"#{user.username}\").equals(\"1ovthafew\");\n"
+"            assert getValue(\"#{user.name}\").equals(\"Gavin King\");\n"
+"            assert getValue(\"#{user.password}\").equals(\"secret\");\n"
+"         }\n"
+"         \n"
+"      }.run();\n"
+"      \n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   ...\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "Using mocks in integration tests"
-msgstr ""
+msgstr "モックを使用した統合テスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:75
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Occasionally, we need to be able to replace the implementation of some Seam "
-"component that depends upon resources which are not available in the "
-"integration test environment. For example, suppose we have some Seam "
-"component which is a facade to some payment processing system:"
-msgstr ""
+msgid "Occasionally, we need to be able to replace the implementation of some Seam component that depends upon resources which are not available in the integration test environment. For example, suppose we have some Seam component which is a facade to some payment processing system:"
+msgstr "統合テスト環境では準備できないようなリソースをSeamコンポーネントが使用している場合、 コンポーネントの実装を置き換えることが必要な場合もあります。 たとえば支払処理システムのファサードを実装するSeamコンポーネントです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:82
@@ -231,12 +264,16 @@
 "    public boolean processPayment(Payment payment) { .... }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"paymentProcessor\")\n"
+"public class PaymentProcessor {\n"
+"    public boolean processPayment(Payment payment) { .... }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:84
 #, no-c-format
 msgid "For integration tests, we can mock out this component as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "統合テストをするには、次のようなコンポーネントのモック実装を作成します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:88
@@ -250,56 +287,49 @@
 "    }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"paymentProcessor\")\n"
+"@Install(precedence=MOCK)\n"
+"public class MockPaymentProcessor extends PaymentProcessor {\n"
+"    public boolean processPayment(Payment payment) {\n"
+"        return true;\n"
+"    }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since the <literal>MOCK</literal> precedence is higher than the default "
-"precedence of application components, Seam will install the mock "
-"implementation whenever it is in the classpath. When deployed into "
-"production, the mock implementation is absent, so the real component will be "
-"installed."
-msgstr ""
+msgid "Since the <literal>MOCK</literal> precedence is higher than the default precedence of application components, Seam will install the mock implementation whenever it is in the classpath. When deployed into production, the mock implementation is absent, so the real component will be installed."
+msgstr "優先度(precedence)の<literal>MOCK</literal>は、アプリケーション・コンポーネントの デフォルト優先度より先なので、モック実装がクラスパスにあればSeamは モック実装を優先します。 本番環境ではモック実装は存在しないので、実際のコンポーネントが実行されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "Integration testing Seam application user interactions"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザインタラクションの統合テスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:105
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An even harder problem is emulating user interactions. A third problem is "
-"where to put our assertions. Some test frameworks let us test the whole "
-"application by reproducing user interactions with the web browser. These "
-"frameworks have their place, but they are not appropriate for use at "
-"development time."
-msgstr ""
+msgid "An even harder problem is emulating user interactions. A third problem is where to put our assertions. Some test frameworks let us test the whole application by reproducing user interactions with the web browser. These frameworks have their place, but they are not appropriate for use at development time."
+msgstr "難しいのはユーザインタラクションをどのようにエミュレートするかです。そしてどこにアサーションを置くかです。あるテストフレームワークでは、すべてのアプリケーションをテストするのに、Webブラウザでユーザのインタラクションを再生する必要があります。このようなフレームワークは存在意義はありますが、開発段階で使用するには適切ではありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:112
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>SeamTest</literal> lets you write <emphasis>scripted</emphasis> "
-"tests, in a simulated JSF environment. The role of a scripted test is to "
-"reproduce the interaction between the view and the Seam components. In other "
-"words, you get to pretend you are the JSF implementation!"
-msgstr ""
+msgid "<literal>SeamTest</literal> lets you write <emphasis>scripted</emphasis> tests, in a simulated JSF environment. The role of a scripted test is to reproduce the interaction between the view and the Seam components. In other words, you get to pretend you are the JSF implementation!"
+msgstr "<literal>SeamTest</literal>を使用して、擬似JSF環境で<emphasis>テストスクリプト</emphasis>を作成します。テストスクリプトの役割は、ビューとSeamコンポーネント間のインタラクションを再現することです。つまり、JSF実装のふりをするということです!"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "This approach tests everything except the view."
-msgstr ""
+msgstr "このアプローチではビューを除くすべてをテストすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Let's consider a JSP view for the component we unit tested above:"
-msgstr ""
+msgstr "さきほどユニットテストしたコンポーネントのJSFビューを考えてみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:127
@@ -327,22 +357,45 @@
 "       </tr>\n"
 "     </table>\n"
 "     <h:messages/>\n"
-"     <h:commandButton type=\"submit\" value=\"Register\" action=\"#{register."
-"register}\"/>\n"
+"     <h:commandButton type=\"submit\" value=\"Register\" action=\"#{register.register}\"/>\n"
 "   </h:form>\n"
 "  </f:view>\n"
 " </body>\n"
 "</html>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<html>\n"
+" <head>\n"
+"  <title>Register New User</title>\n"
+" </head>\n"
+" <body>\n"
+"  <f:view>\n"
+"   <h:form>\n"
+"     <table border=\"0\">\n"
+"       <tr>\n"
+"         <td>Username</td>\n"
+"         <td><h:inputText value=\"#{user.username}\"/></td>\n"
+"       </tr>\n"
+"       <tr>\n"
+"         <td>Real Name</td>\n"
+"         <td><h:inputText value=\"#{user.name}\"/></td>\n"
+"       </tr>\n"
+"       <tr>\n"
+"         <td>Password</td>\n"
+"         <td><h:inputSecret value=\"#{user.password}\"/></td>\n"
+"       </tr>\n"
+"     </table>\n"
+"     <h:messages/>\n"
+"     <h:commandButton type=\"submit\" value=\"Register\" action=\"#{register.register}\"/>\n"
+"   </h:form>\n"
+"  </f:view>\n"
+" </body>\n"
+"</html>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:129
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to test the registration functionality of our application (the stuff "
-"that happens when the user clicks the Register button). We'll reproduce the "
-"JSF request lifecycle in an automated TestNG test:"
-msgstr ""
+msgid "We want to test the registration functionality of our application (the stuff that happens when the user clicks the Register button). We'll reproduce the JSF request lifecycle in an automated TestNG test:"
+msgstr "このアプリケーションのユーザ登録機能(Registerボタンをクリックしたときの動作)をテストします。TestNG自動テストで、JSFリクエストのライフサイクルを再現してみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:135
@@ -377,8 +430,7 @@
 "         @Override\n"
 "         protected void invokeApplication()\n"
 "         {\n"
-"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success"
-"\");\n"
+"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success\");\n"
 "         }\n"
 "\n"
 "         @Override\n"
@@ -397,345 +449,345 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class RegisterTest extends SeamTest\n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @Test\n"
+"   public void testRegister() throws Exception\n"
+"   {\n"
+"            \n"
+"      new FacesRequest() {\n"
+"\n"
+"         @Override\n"
+"         protected void processValidations() throws Exception\n"
+"         {\n"
+"            validateValue(\"#{user.username}\", \"1ovthafew\");\n"
+"            validateValue(\"#{user.name}\", \"Gavin King\");\n"
+"            validateValue(\"#{user.password}\", \"secret\");\n"
+"            assert !isValidationFailure();\n"
+"         }\n"
+"         \n"
+"         @Override\n"
+"         protected void updateModelValues() throws Exception\n"
+"         {\n"
+"            setValue(\"#{user.username}\", \"1ovthafew\");\n"
+"            setValue(\"#{user.name}\", \"Gavin King\");\n"
+"            setValue(\"#{user.password}\", \"secret\");\n"
+"         }\n"
+"\n"
+"         @Override\n"
+"         protected void invokeApplication()\n"
+"         {\n"
+"            assert invokeMethod(\"#{register.register}\").equals(\"success\");\n"
+"         }\n"
+"\n"
+"         @Override\n"
+"         protected void renderResponse()\n"
+"         {\n"
+"            assert getValue(\"#{user.username}\").equals(\"1ovthafew\");\n"
+"            assert getValue(\"#{user.name}\").equals(\"Gavin King\");\n"
+"            assert getValue(\"#{user.password}\").equals(\"secret\");\n"
+"         }\n"
+"         \n"
+"      }.run();\n"
+"      \n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   ...\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:137
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Notice that we've extended <literal>SeamTest</literal>, which provides a "
-"Seam environment for our components, and written our test script as an "
-"anonymous class that extends <literal>SeamTest.FacesRequest</literal>, which "
-"provides an emulated JSF request lifecycle. (There is also a "
-"<literal>SeamTest.NonFacesRequest</literal> for testing GET requests.) We've "
-"written our code in methods which are named for the various JSF phases, to "
-"emulate the calls that JSF would make to our components. Then we've thrown "
-"in various assertions."
-msgstr ""
+msgid "Notice that we've extended <literal>SeamTest</literal>, which provides a Seam environment for our components, and written our test script as an anonymous class that extends <literal>SeamTest.FacesRequest</literal>, which provides an emulated JSF request lifecycle. (There is also a <literal>SeamTest.NonFacesRequest</literal> for testing GET requests.) We've written our code in methods which are named for the various JSF phases, to emulate the calls that JSF would make to our components. Then we've thrown in various assertions."
+msgstr "コンポーネントにSeam環境を提供する<literal>SeamTest</literal>を継承し、JSFリクエストのライフサイクルをエミュレートする<literal>SeamTest.FacesRequest</literal>を継承した無名クラスにテストスクリプトを記述していることに注目してください。(GETリクエストをテストする<literal>SeamTest.NonFacesRequest</literal>も用意されています。)さまざまなJSFフェーズを表す名前のメソッドに、JSFのコンポーネント呼び出しをエミュレートするコードを記述しています。さらに、さまざまなアサーションをスローしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:148
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll find plenty of integration tests for the Seam example applications "
-"which demonstrate more complex cases. There are instructions for running "
-"these tests using Ant, or using the TestNG plugin for eclipse:"
-msgstr ""
+msgid "You'll find plenty of integration tests for the Seam example applications which demonstrate more complex cases. There are instructions for running these tests using Ant, or using the TestNG plugin for eclipse:"
+msgstr "Seamのサンプルアプリケーションには、もっと複雑なケースの統合テストが用意されています。Antを使用してテストを実行する方法と、EclipseのTestNGプラグインを使用する方法があります。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:166
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you used seam-gen to create your project you are ready to start writing "
-"tests. Otherwise you'll need to setup the testing environment in your "
-"favorite build tool (e.g. ant, maven, eclipse)."
-msgstr ""
+msgid "If you used seam-gen to create your project you are ready to start writing tests. Otherwise you'll need to setup the testing environment in your favorite build tool (e.g. ant, maven, eclipse)."
+msgstr "seam-genでプロジェクトを作成した場合は、すぐにテストを書き始めることができます。しかしそうでない場合は、お使いのビルドツール(ant, maven, Eclipseなど)のテスト環境を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:173
 #, no-c-format
 msgid "First, lets look at the dependencies you need at a minimum:"
-msgstr ""
+msgstr "まず、最低限必要な依存関係を見てみましょう。"
 
 #. Tag: entry
 #: Testing.xml:182
 #, no-c-format
 msgid "Group Id"
-msgstr ""
+msgstr "グループID"
 
 #. Tag: entry
 #: Testing.xml:185
 #, no-c-format
 msgid "Artifact Id"
-msgstr ""
+msgstr "アーティファクトID"
 
 #. Tag: entry
 #: Testing.xml:188
 #, no-c-format
 msgid "Location in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam での場所"
 
 #. Tag: literal
-#: Testing.xml:196 Testing.xml:207 Testing.xml:218 Testing.xml:229
+#: Testing.xml:196
+#: Testing.xml:207
+#: Testing.xml:218
+#: Testing.xml:229
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam.embedded"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam.embedded"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-all"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-all"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "lib/test/hibernate-all.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/test/hibernate-all.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:210
 #, no-c-format
 msgid "jboss-embedded-all"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-embedded-all"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:213
 #, no-c-format
 msgid "lib/test/jboss-embedded-all.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/test/jboss-embedded-all.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "thirdparty-all"
-msgstr ""
+msgstr "thirdparty-all"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "lib/test/thirdparty-all.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/test/thirdparty-all.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:232
 #, no-c-format
 msgid "jboss-embedded-api"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-embedded-api"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "lib/jboss-embedded-api.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/jboss-embedded-api.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:240
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.seam"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.seam"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "jboss-seam"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-seam"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:246
 #, no-c-format
 msgid "lib/jboss-seam.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/jboss-seam.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.el"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.el"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:254
 #, no-c-format
 msgid "jboss-el"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-el"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:257
 #, no-c-format
 msgid "lib/jboss-el.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/jboss-el.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:262
 #, no-c-format
 msgid "javax.faces"
-msgstr ""
+msgstr "javax.faces"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:265
 #, no-c-format
 msgid "jsf-api"
-msgstr ""
+msgstr "jsf-api"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "lib/jsf-api.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/jsf-api.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:273
 #, no-c-format
 msgid "javax.el"
-msgstr ""
+msgstr "javax.el"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:276
 #, no-c-format
 msgid "el-api"
-msgstr ""
+msgstr "el-api"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:279
 #, no-c-format
 msgid "lib/el-api.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/el-api.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Testing.xml:284 Testing.xml:287
+#: Testing.xml:284
+#: Testing.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "javax.activation"
-msgstr ""
+msgstr "javax.activation"
 
 #. Tag: literal
 #: Testing.xml:290
 #, no-c-format
 msgid "lib/activation.jar"
-msgstr ""
+msgstr "lib/activation.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:297
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It's very important you don't put the compile time JBoss AS dependencies "
-"from <literal>lib/</literal> (e.g. <literal>jboss-system.jar</literal>) on "
-"the classpath, these will cause Embedded JBoss to not boot. So, just add the "
-"dependencies (e.g. Drools, jBPM)you need as you go."
-msgstr ""
+msgid "It's very important you don't put the compile time JBoss AS dependencies from <literal>lib/</literal> (e.g. <literal>jboss-system.jar</literal>) on the classpath, these will cause Embedded JBoss to not boot. So, just add the dependencies (e.g. Drools, jBPM)you need as you go."
+msgstr "エンベッドJBossが起動しなくなりますので、コンパイル時のJBoss AS依存ライブラリ(たとえば<literal>jboss-system.jar</literal>)を<literal>lib/</literal>からクラスパスに含めないでください。必要な依存ライブラリ(たとえばDroolsやjBPM)だけを追加してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:305
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You also need to include the <literal>bootstrap/</literal> directory on the "
-"classpath; <literal>bootstrap/</literal> contains the configuration for "
-"Embedded JBoss."
-msgstr ""
+msgid "You also need to include the <literal>bootstrap/</literal> directory on the classpath; <literal>bootstrap/</literal> contains the configuration for Embedded JBoss."
+msgstr "エンベッドJBossの設定を含む<literal>bootstrap/</literal>ディレクトリもクラスパスに含めてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:311
 #, no-c-format
-msgid ""
-"And, of course you need to put your built project and tests onto the "
-"classpath as well as jar for your test framework. Don't forget to put all "
-"the correct configuration files for JPA and Seam onto the classpath as well."
-"Seam asks Embedded JBoss to deploy any resource (jar or directory) which has "
-"<literal>seam.properties</literal> in it's root. Therefore, if you don't "
-"assemble a directory structure that resembles a deployable archive "
-"containing your built project, you must put a <literal>seam.properties</"
-"literal> in each resource."
-msgstr ""
+msgid "And, of course you need to put your built project and tests onto the classpath as well as jar for your test framework. Don't forget to put all the correct configuration files for JPA and Seam onto the classpath as well.Seam asks Embedded JBoss to deploy any resource (jar or directory) which has <literal>seam.properties</literal> in it's root. Therefore, if you don't assemble a directory structure that resembles a deployable archive containing your built project, you must put a <literal>seam.properties</literal> in each resource."
+msgstr "テストフレームワークのjarファイルはもちろん、プロジェクトとテストもクラスパスに含めてください。同じようにJPAとSeamのすべての設定ファイルもクラスパスに含めるのを忘れないでください。Seamでは、ルートに<literal>seam.properties</literal>を持つリソース(たとえばjarファイルやディレクトリ)はすべてエンベッドJBossにデプロイされます。すなわち、プロジェクトを含むデプロイ可能なアーカイブと類似したディレクトリ構造にしない場合は、それぞれのリソースに<literal>seam.properties</literal>を含めてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By default, a generated project will use the <literal>java:/DefaultDS</"
-"literal> (a built in HSQL datasource in Embedded JBoss) for testing. If you "
-"want to use another datasource place the <literal>foo-ds.xml</literal> into "
-"<literal>bootstrap/deploy</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "By default, a generated project will use the <literal>java:/DefaultDS</literal> (a built in HSQL datasource in Embedded JBoss) for testing. If you want to use another datasource place the <literal>foo-ds.xml</literal> into <literal>bootstrap/deploy</literal> directory."
+msgstr "デフォルトでは、作成されたプロジェクトは<literal>java:/DefaultDS</literal>(エンベッドJBossにビルトインのHSQLデータソース)をテストで使用します。別のデータソースを使用する場合は、<literal>foo-ds.xml</literal>を<literal>bootstrap/deploy</literal>ディレクトリに置いてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:334
 #, no-c-format
 msgid "Using SeamTest with another test framework"
-msgstr ""
+msgstr "別フレームワークでのSeamTestの利用"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:336
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides TestNG support out of the box, but you can also use another "
-"test framework, such as JUnit, if you want."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides TestNG support out of the box, but you can also use another test framework, such as JUnit, if you want."
+msgstr "SeamではTestNGであればすぐに使用できますが、JUnitなどの別のテストフレームワークを利用することもできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:341
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to provide an implementation of <literal>AbstractSeamTest</"
-"literal> which does the following:"
-msgstr ""
+msgid "You'll need to provide an implementation of <literal>AbstractSeamTest</literal> which does the following:"
+msgstr "以下の要領で<literal>AbstractSeamTest</literal>を実装してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:348
 #, no-c-format
 msgid "Calls <literal>super.begin()</literal> before every test method."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのテストメソッドの前に<literal>super.begin()</literal>を呼ぶ。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:354
 #, no-c-format
 msgid "Calls <literal>super.end()</literal> after every test method."
-msgstr ""
+msgstr "すべてのテストメソッドの後に<literal>super.end()</literal>を呼ぶ。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:360
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Calls <literal>super.setupClass()</literal> to setup integration test "
-"environment. This should be called before any test methods are called."
-msgstr ""
+msgid "Calls <literal>super.setupClass()</literal> to setup integration test environment. This should be called before any test methods are called."
+msgstr "統合テスト環境をセットアップする<literal>super.setupClass()</literal>を呼ぶ。テストメソッドのどれかが呼ばれる前に呼ばれるようにしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:367
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Calls <literal>super.cleanupClass()</literal> to clean up the integration "
-"test environment."
-msgstr ""
+msgid "Calls <literal>super.cleanupClass()</literal> to clean up the integration test environment."
+msgstr "統合テスト環境を消去する<literal>super.cleanupClass()</literal>を呼ぶ。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:373
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Calls <literal>super.startSeam()</literal> to start Seam at the start of "
-"integration testing."
-msgstr ""
+msgid "Calls <literal>super.startSeam()</literal> to start Seam at the start of integration testing."
+msgstr "統合テストの開始時に<literal>super.startSeam()</literal>を呼び、Seamを起動する。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:379
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Calls <literal>super.stopSeam()</literal> to cleanly shut down Seam at the "
-"end of integration testing."
-msgstr ""
+msgid "Calls <literal>super.stopSeam()</literal> to cleanly shut down Seam at the end of integration testing."
+msgstr "統合テストの終了時に<literal>super.stopSeam()</literal>を呼び、Seamを停止する。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:388
 #, no-c-format
 msgid "Integration Testing with Mock Data"
-msgstr ""
+msgstr "モックデータを利用した統合テスト"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:390
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you need to insert or clean data in your database before each test you "
-"can use Seam's integration with DBUnit. To do this, extend DBUnitSeamTest "
-"rather than SeamTest."
-msgstr ""
+msgid "If you need to insert or clean data in your database before each test you can use Seam's integration with DBUnit. To do this, extend DBUnitSeamTest rather than SeamTest."
+msgstr "各テストの前にデータベースにデータを挿入したり、消去したりしたい場合はDBUnitと連携します。SeamTestの替わりにDBUnitSeamTestを継承してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:396
 #, no-c-format
 msgid "You need to provide a dataset for DBUnit."
-msgstr ""
+msgstr "DBUnitのデータセットを記述します。"
 
 #. Tag: caution
 #: Testing.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"DBUnit supports two formats for dataset files, flat and XML. Seam's "
-"DBUnitSeamTest assumes the flat format is used, so make sure that your "
-"dataset is in this format."
-msgstr ""
+msgid "DBUnit supports two formats for dataset files, flat and XML. Seam's DBUnitSeamTest assumes the flat format is used, so make sure that your dataset is in this format."
+msgstr "DBUnitは平文とXMLの2種類の形式のデータセットファイルをサポートします。SeamのDBUnitSeamTestは平文フォーマットを前提としていますのでこちらの形式を使用してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:406
@@ -755,14 +807,25 @@
 "      \n"
 "</dataset>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<dataset>\n"
+"   \n"
+"   <ARTIST \n"
+"      id=\"1\"\n"
+"      dtype=\"Band\"\n"
+"      name=\"Pink Floyd\" />\n"
+"      \n"
+"   <DISC\n"
+"      id=\"1\"\n"
+"      name=\"Dark Side of the Moon\"\n"
+"      artist_id=\"1\" />\n"
+"      \n"
+"</dataset>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"and tell Seam about it by overriding <literal>prepareDBUnitOperations()</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "and tell Seam about it by overriding <literal>prepareDBUnitOperations()</literal>:"
+msgstr "<literal>prepareDBUnitOperations()</literal>をオーバーライドしてSeamに知らせます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:412
@@ -774,104 +837,89 @@
 "    );\n"
 " }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[protected void prepareDBUnitOperations() {\n"
+"    beforeTestOperations.add(\n"
+"       new DataSetOperation(\"my/datasets/BaseData.xml\")\n"
+"    );\n"
+" }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:414
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>DataSetOperation</literal> defaults to <literal>DatabaseOperation."
-"CLEAN_INSERT</literal> if no other operation is specified as a constructor "
-"argument. The above example cleans all tables defined <literal>BaseData.xml</"
-"literal>, then inserts all rows declared in <literal>BaseData.xml</literal> "
-"before each <literal>@Test</literal> method is invoked."
-msgstr ""
+msgid "<literal>DataSetOperation</literal> defaults to <literal>DatabaseOperation.CLEAN_INSERT</literal> if no other operation is specified as a constructor argument. The above example cleans all tables defined <literal>BaseData.xml</literal>, then inserts all rows declared in <literal>BaseData.xml</literal> before each <literal>@Test</literal> method is invoked."
+msgstr "<literal>DataSetOperation</literal>はコンストラクタのもう1つの引数にオペレーションが指定されていないと<literal>DatabaseOperation.CLEAN_INSERT</literal>を仮定します。上記の例では各<literal>@Test</literal>メソッドが呼ばれる前に<literal>BaseData.xml</literal>に定義されたすべてのテーブルのデータを消去し、次に<literal>BaseData.xml</literal>に宣言されたすべての列を挿入します。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:422
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you require extra cleanup after a test method executes, add operations to "
-"<literal>afterTestOperations</literal> list."
-msgstr ""
+msgid "If you require extra cleanup after a test method executes, add operations to <literal>afterTestOperations</literal> list."
+msgstr "テストメソッドの実行後にさらにデータ消去が必要な場合は<literal>afterTestOperations</literal>のリストにオペレーションを追加してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:427
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You need to tell DBUnit about the datasource you are using by setting a "
-"TestNG test parameter named <literal>datasourceJndiName</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "You need to tell DBUnit about the datasource you are using by setting a TestNG test parameter named <literal>datasourceJndiName</literal>:"
+msgstr "TestNGのテストパラメータ<literal>datasourceJndiName</literal>にデータソース名を指定して、DBUnitにデータソースを知らせます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:432
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<parameter name=\"datasourceJndiName\" value=\"java:/"
-"seamdiscsDatasource\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<parameter name=\"datasourceJndiName\" value=\"java:/seamdiscsDatasource\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<parameter name=\"datasourceJndiName\" value=\"java:/seamdiscsDatasource\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"DBUnitSeamTest has support for MySQL and HSQL - you need to tell it which "
-"database is being used:"
-msgstr ""
+msgid "DBUnitSeamTest has support for MySQL and HSQL - you need to tell it which database is being used:"
+msgstr "DBUnitSeamTestはMySQLとHSQLをサポートします。どちらを使うか、以下のように設定してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:439
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<parameter name=\"database\" value=\"HSQL\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<parameter name=\"database\" value=\"HSQL\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:441
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It also allows you to insert binary data into the test data set (n.b. this "
-"is untested on Windows). You need to tell it where to locate these resources:"
-msgstr ""
+msgid "It also allows you to insert binary data into the test data set (n.b. this is untested on Windows). You need to tell it where to locate these resources:"
+msgstr "バイナリデータをテストデータセットに挿入することもできます(Windowsでは未検証ですので注意してください)。リソースの場所を以下のように指定してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:447
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<parameter name=\"binaryDir\" value=\"images/\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<parameter name=\"binaryDir\" value=\"images/\" />]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:449
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You <emphasis>must</emphasis> specify these three parameters in your "
-"<literal>testng.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You <emphasis>must</emphasis> specify these three parameters in your <literal>testng.xml</literal>."
+msgstr "<literal>testng.xml</literal>にこの3つのパラメータを<emphasis>必ず</emphasis>指定してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:454
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to use DBUnitSeamTest with another database, you'll need to "
-"implement some methods. Read the javadoc of <literal>AbstractDBUnitSeamTest</"
-"literal> for more."
-msgstr ""
+msgid "If you want to use DBUnitSeamTest with another database, you'll need to implement some methods. Read the javadoc of <literal>AbstractDBUnitSeamTest</literal> for more."
+msgstr "DBUnitSeamTestで別のデータベースを使用するには、いくつかのメソッドを実装しなければいけません。詳細は<literal>AbstractDBUnitSeamTest</literal>のjavadocを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Testing.xml:463
 #, no-c-format
 msgid "Integration Testing Seam Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Seamメールの統合テスト"
 
 #. Tag: caution
 #: Testing.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "Warning! This feature is still under development."
-msgstr ""
+msgstr "警告!この機能はまだ開発中です。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:469
 #, no-c-format
 msgid "It's very easy to integration test your Seam Mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Seamメールの統合テストはとても簡単です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Testing.xml:473
@@ -893,11 +941,9 @@
 "            \n"
 "         @Override\n"
 "         protected void invokeApplication() throws Exception {\n"
-"            MimeMessage renderedMessage = getRenderedMailMessage(\"/simple."
-"xhtml\");\n"
+"            MimeMessage renderedMessage = getRenderedMailMessage(\"/simple.xhtml\");\n"
 "            assert renderedMessage.getAllRecipients().length == 1;\n"
-"            InternetAddress to = (InternetAddress) renderedMessage."
-"getAllRecipients()[0];\n"
+"            InternetAddress to = (InternetAddress) renderedMessage.getAllRecipients()[0];\n"
 "            assert to.getAddress().equals(\"test at example.com\");\n"
 "         }\n"
 "            \n"
@@ -905,23 +951,41 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class MailTest extends SeamTest {\n"
+"    \n"
+"   @Test\n"
+"   public void testSimpleMessage() throws Exception {\n"
+"        \n"
+"      new FacesRequest() {\n"
+"\n"
+"         @Override\n"
+"         protected void updateModelValues() throws Exception {\n"
+"            setValue(\"#{person.firstname}\", \"Pete\");\n"
+"            setValue(\"#{person.lastname}\", \"Muir\");\n"
+"            setValue(\"#{person.address}\", \"test at example.com\");\n"
+"         }\n"
+"            \n"
+"         @Override\n"
+"         protected void invokeApplication() throws Exception {\n"
+"            MimeMessage renderedMessage = getRenderedMailMessage(\"/simple.xhtml\");\n"
+"            assert renderedMessage.getAllRecipients().length == 1;\n"
+"            InternetAddress to = (InternetAddress) renderedMessage.getAllRecipients()[0];\n"
+"            assert to.getAddress().equals(\"test at example.com\");\n"
+"         }\n"
+"            \n"
+"      }.run();       \n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:475
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We create a new <literal>FacesRequest</literal> as normal. Inside the "
-"invokeApplication hook we render the message using "
-"<literal>getRenderedMailMessage(viewId);</literal>, passing the viewId of "
-"the message to render. The method returns the rendered message on which you "
-"can do your tests. You can of course also use any of the standard JSF "
-"lifecycle methods."
-msgstr ""
+msgid "We create a new <literal>FacesRequest</literal> as normal. Inside the invokeApplication hook we render the message using <literal>getRenderedMailMessage(viewId);</literal>, passing the viewId of the message to render. The method returns the rendered message on which you can do your tests. You can of course also use any of the standard JSF lifecycle methods."
+msgstr "いつも通り<literal>FacesRequest</literal>を生成します。invokeApplicationフックでは、viewIdにレンダリングするメッセージを指定し<literal>getRenderedMailMessage(viewId);</literal>を呼び出し、メッセージをレンダリングします。メソッドはレンダリングされたメッセージを返しますので、メッセージに対してテストを行うことができます。もちろん標準JSFのどのライフサイクルメソッドも使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Testing.xml:484
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There is no support for rendering standard JSF components so you can't test "
-"the content body of the mail message easily."
-msgstr ""
+msgid "There is no support for rendering standard JSF components so you can't test the content body of the mail message easily."
+msgstr "標準JSFコンポーネントのレンダリングはサポートしませんので、メールメッセージの本文(コンテキストボディ)をテストするのは簡単ではありません。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Text.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Text.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Text.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,23 +1,23 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Text.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Text\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-03 14:41+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Text.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Seam Text"
-msgstr ""
+msgstr "Seam Text"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:4
@@ -29,19 +29,19 @@
 "for display of formatted text that conforms to the <emphasis>Seam Text</"
 "emphasis> language. Seam Text is implemented using an ANTLR-based parser. "
 "You don't need to know anything about ANTLR to use it, however."
-msgstr ""
+msgstr "コラボレーション志向のウェブサイトでは、 フォーラムへの投稿、wikiページ、blog、コメントなどでフォーマット済みテキストを簡単に入力するために人間が扱いやすいマークアップ言語が必要になります。 Seamには <emphasis>Seam Text</emphasis> と呼ばれる言語に従ったフォーマット済みテキストを表示するための <literal>&lt;s:formattedText/&gt;</literal> コントロールがあります。 Seam TextはANTLRベースのパーサを利用して実装されていますが、 Seam Textを利用するにあたってANTLRについての知識は不要なので安心してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Text.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "Basic fomatting"
-msgstr ""
+msgstr "フォーマットの基本"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:14
 #, no-c-format
 msgid "Here is a simple example:"
-msgstr ""
+msgstr "シンプルな例:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:18
@@ -50,6 +50,8 @@
 "<![CDATA[It's easy to make *emphasis*, |monospace|,\n"
 "~deleted text~, super^scripts^ or _underlines_.]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[It's easy to make *emphasis*, |monospace|,\n"
+"~deleted text~, super^scripts^ or _underlines_.]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:20
@@ -58,6 +60,8 @@
 "If we display this using <literal>&lt;s:formattedText/&gt;</literal>, we "
 "will get the following HTML produced:"
 msgstr ""
+"これを <literal>&lt;s:formattedText/&gt;</literal> で表示させると、 以下の"
+"HTMLが生成されます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:25
@@ -68,6 +72,10 @@
 "<del>deleted text</del>, super<sup>scripts</sup> or <u>underlines</u>.\n"
 "</p>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p>\n"
+"It's easy to make <i>emphasis</i>, <tt>monospace</tt>\n"
+"<del>deleted text</del>, super<sup>scripts</sup> or <u>underlines</u>.\n"
+"</p>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:27
@@ -76,6 +84,8 @@
 "We can use a blank line to indicate a new paragraph, and <literal>+</"
 "literal> to indicate a heading:"
 msgstr ""
+"空行は新しいパラグラフを作成するときに使用します。 また、<literal>+</"
+"literal> は見出しに使用します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:32
@@ -90,6 +100,14 @@
 "\n"
 "This is the second paragraph.]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[+This is a big heading\n"
+"You /must/ have some text following a heading!\n"
+" \n"
+"++This is a smaller heading\n"
+"This is the first paragraph. We can split it across multiple \n"
+"lines, but we must end it with a blank line.\n"
+"\n"
+"This is the second paragraph.]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:34
@@ -98,6 +116,8 @@
 "(Note that a simple newline is ignored, you need an additional blank line to "
 "wrap text into a new paragraph.) This is the HTML that results:"
 msgstr ""
+"(段落内の改行は単に無視されます。 新しい段落としてテキストを記述したい場合は"
+"空行が必要なことを忘れないでください。) これが結果の HTML です:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:39
@@ -118,6 +138,20 @@
 "This is the second paragraph.\n"
 "</p>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h1>This is a big heading</h1>\n"
+"<p>\n"
+"You <i>must</i> have some text following a heading!\n"
+"</p>\n"
+" \n"
+"<h2>This is a smaller heading</h2>\n"
+"<p>\n"
+"This is the first paragraph. We can split it across multiple \n"
+"lines, but we must end it with a blank line.\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"This is the second paragraph.\n"
+"</p>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:41
@@ -126,6 +160,8 @@
 "Ordered lists are created using the <literal>#</literal> character. "
 "Unordered lists use the <literal>=</literal> character:"
 msgstr ""
+"順序付きリストは <literal>#</literal> 文字で作成できます。順序なしリストは "
+"<literal>=</literal> 文字を使います:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:46
@@ -142,6 +178,16 @@
 "=an item\n"
 "=another item]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[An ordered list:\n"
+"        \n"
+"#first item\n"
+"#second item\n"
+"#and even the /third/ item\n"
+"\n"
+"An unordered list:\n"
+"\n"
+"=an item\n"
+"=another item]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:48
@@ -166,12 +212,30 @@
 "<li>another item</li>\n"
 "</ul>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p>\n"
+"An ordered list:\n"
+"</p>\n"
+" \n"
+"<ol>       \n"
+"<li>first item</li>\n"
+"<li>second item</li>\n"
+"<li>and even the <i>third</i> item</li>\n"
+"</ol>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"An unordered list:\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<ul>\n"
+"<li>an item</li>\n"
+"<li>another item</li>\n"
+"</ul>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:50
 #, no-c-format
 msgid "Quoted sections should be surrounded in double quotes:"
-msgstr ""
+msgstr "引用ブロックはダブルクオートで囲む必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:54
@@ -184,6 +248,12 @@
 "\n"
 "But what do you think he means by \"nyeah-nee\"?]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[The other guy said:\n"
+"        \n"
+"\"Nyeah nyeah-nee \n"
+"/nyeah/ nyeah!\"\n"
+"\n"
+"But what do you think he means by \"nyeah-nee\"?]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:56
@@ -200,12 +270,22 @@
 "But what do you think he means by <q>nyeah-nee</q>?\n"
 "</p>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p>\n"
+"The other guy said:\n"
+"</p>\n"
+"        \n"
+"<q>Nyeah nyeah-nee\n"
+"<i>nyeah</i> nyeah!</q>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"But what do you think he means by <q>nyeah-nee</q>?\n"
+"</p>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Text.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Entering code and text with special characters"
-msgstr ""
+msgstr "プログラムコードや特殊文字を含むテキストの記述"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:62
@@ -216,6 +296,10 @@
 "literal>, <literal>&gt;</literal> and <literal>&amp;</literal> may be "
 "escaped using <literal>\\</literal>:"
 msgstr ""
+"<literal>*</literal>, <literal>|</literal>, <literal>#</literal> などの特殊文"
+"字や、<literal>&lt;</literal>, <literal>&gt;</literal>, <literal>&amp;</"
+"literal> などのHTMLで利用される文字は <literal>\\</literal> でエスケープしま"
+"す:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:69
@@ -224,6 +308,8 @@
 "<![CDATA[You can write down equations like 2\\*3\\=6 and HTML tags\n"
 "like \\<body\\> using the escape character: \\\\.]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[You can write down equations like 2\\*3\\=6 and HTML tags\n"
+"like \\<body\\> using the escape character: \\\\.]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:71
@@ -234,12 +320,16 @@
 "like &lt;body&gt; using the escape character: \\.\n"
 "</p>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p>\n"
+"You can write down equations like 2*3=6 and HTML tags\n"
+"like &lt;body&gt; using the escape character: \\.\n"
+"</p>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "And we can quote code blocks using backticks:"
-msgstr ""
+msgstr "また、 バックティック (`) を使ってコードのブロックを囲むことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:77
@@ -254,6 +344,14 @@
 "\n"
 "Any ideas?]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[My code doesn't work:\n"
+"\n"
+"`for (int i=0; i<100; i--)\n"
+"{\n"
+"    doSomething();\n"
+"}`\n"
+"\n"
+"Any ideas?]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:79
@@ -272,6 +370,18 @@
 "Any ideas?\n"
 "</p>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<p>\n"
+"My code doesn't work:\n"
+"</p>\n"
+"\n"
+"<pre>for (int i=0; i&lt;100; i--)\n"
+"{\n"
+"    doSomething();\n"
+"}</pre>\n"
+"\n"
+"<p>\n"
+"Any ideas?\n"
+"</p>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:81
@@ -280,13 +390,13 @@
 "Note that inline monospace formatting always escapes (most monospace "
 "formatted text is in fact code or tags with many special characters). So you "
 "can, for example, write:"
-msgstr ""
+msgstr "インライン固定スペースのフォーマットはいつもエスケープ処理されます (ほとんどの固定スペースフォーマットされたテキストは実際には特殊な文字のあるタグやコードになります)。 したがって、例えば以下のように固定スペースのバー内でいずれの文字もエスケープ処理することなく記述することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:86
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[This is a |<tag attribute=\"value\"/>| example.]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[This is a |<tag attribute=\"value\"/>| example.]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:88
@@ -295,38 +405,37 @@
 "without escaping any of the characters inside the monospace bars. The "
 "downside is that you can't format inline monospace text in any other way "
 "(italics, underscore, and so on)."
-msgstr ""
+msgstr "その他の方法ではインライン固定スペーステキストをフォーマット化することができないのが弱点となります (斜字体、 下線など)。"
 
 #. Tag: title
 #: Text.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "Links"
-msgstr ""
+msgstr "リンク"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "A link may be created using the following syntax:"
-msgstr ""
+msgstr "リンクを作るには以下の構文を利用します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[Go to the Seam website at [=>http://jboss.com/products/seam].]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[Go to the Seam website at [=>http://jboss.com/products/seam].]]>"
+msgstr "<![CDATA[Go to the Seam website at [=>http://jboss.com/products/seam].]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:104
 #, no-c-format
 msgid "Or, if you want to specify the text of the link:"
-msgstr ""
+msgstr "または、リンクテキストを指定したい場合:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:108
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[Go to [the Seam website=>http://jboss.com/products/seam].]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[Go to [the Seam website=>http://jboss.com/products/seam].]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:110
@@ -335,12 +444,14 @@
 "For advanced users, it is even possible to customize the Seam Text parser to "
 "understand wikiword links written using this syntax."
 msgstr ""
+"上級者向けですが、この構文を利用したwikiワードのリンクを解釈できるようSeam "
+"Textパーサをカスタマイズすることも可能です。"
 
 #. Tag: title
 #: Text.xml:118
 #, no-c-format
 msgid "Entering HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTMLの記述"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:120
@@ -349,7 +460,7 @@
 "Text may even include a certain limited subset of HTML (don't worry, the "
 "subset is chosen to be safe from cross-site scripting attacks). This is "
 "useful for creating links:"
-msgstr ""
+msgstr "テキストには限定されたHTMLのサブセットを含めることが出来ます (心配しないでください、 クロスサイトスクリプティング攻撃には利用できないようなサブセットを選んでいます)。 これはリンクを作成する際などに便利です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:125
@@ -359,12 +470,15 @@
 "\">something\n"
 "cool</a>, or even include an image: <img src=\"/logo.jpg\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[You might want to link to <a href=\"http://jboss.com/products/seam"
+"\">something\n"
+"cool</a>, or even include an image: <img src=\"/logo.jpg\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:127
 #, no-c-format
 msgid "And for creating tables:"
-msgstr ""
+msgstr "テーブルも作れます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Text.xml:131
@@ -375,9 +489,14 @@
 "    <tr><td>Last name:</td><td>King</td></tr>\n"
 "</table>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<table>\n"
+"    <tr><td>First name:</td><td>Gavin</td></tr>\n"
+"    <tr><td>Last name:</td><td>King</td></tr>\n"
+"</table>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Text.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "But you can do much more if you want!"
-msgstr ""
+msgstr "あなたがやろうと思えば他にもいろいろできるでしょう!"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tools.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tools.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tools.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,69 +1,67 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 05:04+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Seam tools"
-msgstr ""
+msgstr "Seam ツール"
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "jBPM designer and viewer"
-msgstr ""
+msgstr "jBPM デザイナとビュアー"
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:7
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The jBPM designer and viewer will let you design and view in a nice way your "
-"business processes and your pageflows. This convenient tool is part of JBoss "
-"Eclipse IDE and more details can be found in the jBPM's documentation "
-"(http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
-msgstr ""
+msgid "The jBPM designer and viewer will let you design and view in a nice way your business processes and your pageflows. This convenient tool is part of JBoss Eclipse IDE and more details can be found in the jBPM's documentation (http://docs.jboss.com/jbpm/v3/gpd/)"
+msgstr "jBPM デザイナとビュアーによって、ビジネスプロセスとページフローを簡単な方法で設計し見ることができます。この便利なツールは "
+       "JBoss Eclipse IDE の一部で、詳細な情報は jBPM のドキュメント ( http://docs.jboss."
+       "com/jbpm/v3/gpd/ ) にあります。"
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:13
 #, no-c-format
 msgid "<title>Business process designer</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>ビジネスプロセスデザイナ</title>"
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "This tool lets you design your own business process in a graphical way."
-msgstr ""
+msgstr "このツールによってグラフィカルな方法でビジネスプロセスを設計することができます。"
 
 #. Tag: screeninfo
-#: Tools.xml:20 Tools.xml:42
+#: Tools.xml:20
+#: Tools.xml:42
 #, no-c-format
 msgid "<screeninfo>Business process designer</screeninfo>"
-msgstr ""
+msgstr "<screeninfo>ビジネスプロセスデザイナ</screeninfo>"
 
 #. Tag: title
 #: Tools.xml:34
 #, no-c-format
 msgid "Pageflow viewer"
-msgstr ""
+msgstr "ページフロービュアー"
 
 #. Tag: para
 #: Tools.xml:36
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This tool let you design to some extend your pageflows and let you build "
-"graphical views of them so you can easily share and compare ideas on how it "
-"should be designed."
-msgstr ""
+msgid "This tool let you design to some extend your pageflows and let you build graphical views of them so you can easily share and compare ideas on how it should be designed."
+msgstr "このツールによってページフローをある程度まで設計し、 それらのグラフィカルなビューを作成することができます。 その結果、どのように設計され"
+       "たのかを簡単に共有したり比較したりするが可能となります。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tutorial.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tutorial.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Tutorial.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,266 +1,185 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-04 23:48+0900\n"
+"Last-Translator: Takayoshi Osawa <takayoshi.osawa at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Tutorial.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Seam Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Seam チュートリアル"
 
 #. Tag: title
 #: Tutorial.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Using the Seam examples"
-msgstr ""
+msgstr "Seam サンプルを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:9
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides a number of example applications demonstrating how to use the "
-"various features of Seam. This tutorial will guide you through a few of "
-"those examples to help you get started learning Seam. The Seam examples are "
-"located in the <filename>examples</filename> subdirectory of the Seam "
-"distribution. The registration example, which will be the first example we "
-"look at, is in the <filename>examples/registration</filename> directory."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides a number of example applications demonstrating how to use the various features of Seam. This tutorial will guide you through a few of those examples to help you get started learning Seam. The Seam examples are located in the <filename>examples</filename> subdirectory of the Seam distribution. The registration example, which will be the first example we look at, is in the <filename>examples/registration</filename> directory."
+msgstr "Seam は Seam のさまざまな機能の利用方法を実演する多くのサンプルアプリケーションを提供しています。 このチュートリアルはこれらのサンプルを通してあなたが Seam を学び始めるための案内をします。Seam サンプルは Seam ディストリビューションの  <filename>examples</filename> サブディレクトリに置かれています。 初めて見るユーザ登録サンプルは、<filename>examples/registration</filename> ディレクトリにあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Each example has the same directory structure:"
-msgstr ""
+msgstr "各サンプルは同じディレクトリの構造をしています。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>view</filename> directory contains view-related files such as "
-"web page templates, images and stylesheets."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>view</filename> directory contains view-related files such as web page templates, images and stylesheets."
+msgstr "The <filename>view</filename> ディレクトリにはWebページテンプレート、イメージ、スタイルシートなどビュー関連のファイルが入っています。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:25
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>resources</filename> directory contains deployment descriptors "
-"and other configuration files."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>resources</filename> directory contains deployment descriptors and other configuration files."
+msgstr "<filename>resources</filename> ディレクトリには配備記述子やその他の構成ファイルが入っています。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <filename>src</filename> directory contains the application source code."
-msgstr ""
+msgid "The <filename>src</filename> directory contains the application source code."
+msgstr "<filename>src</filename> ディレクトリにはアプリケーションソースコードが入っています。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:35
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The example applications run both on JBoss AS and Tomcat with no additional "
-"configuration. The following sections will explain the procedure in both "
-"cases. Note that all the examples are built and run from the Ant "
-"<filename>build.xml</filename>, so you'll need a recent version of Ant "
-"installed before you get started."
-msgstr ""
+msgid "The example applications run both on JBoss AS and Tomcat with no additional configuration. The following sections will explain the procedure in both cases. Note that all the examples are built and run from the Ant <filename>build.xml</filename>, so you'll need a recent version of Ant installed before you get started."
+msgstr "サンプルアプリケーションは追加設定することなく JBoss AS と Tomcat で動作します。 これからの章では両方のケースの手順を説明します。  Ant <filename>build.xml</filename> によりビルドと起動を行いますから、始める前に最新の Ant をインストールする必要があることに留意してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Tutorial.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "Running the examples on JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss AS 上でのサンプルの実行"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:47
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The examples are configured for use on JBoss 4.2. You'll need to set "
-"<literal>jboss.home</literal>, in the shared <literal>build.properties</"
-"literal> file in the root folder of your Seam installation, to the location "
-"of your JBoss AS installation."
-msgstr ""
+msgid "The examples are configured for use on JBoss 4.2. You'll need to set <literal>jboss.home</literal>, in the shared <literal>build.properties</literal> file in the root folder of your Seam installation, to the location of your JBoss AS installation ."
+msgstr "サンプルは JBoss 4.2 用に構成されています。 Seam のインストレーションのルートフォルダ内 <literal>build.properties</literal> ファイル中の <literal>jboss.home</literal> に JBoss AS のインストレーションの場所を設定する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Tutorial.xml:51
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Once you've set the location of JBoss AS and started the application server, "
-"you can build and deploy any example by typing <literal>ant explode</"
-"literal> in the the directory for that example. Any example that is packaged "
-"as an EAR deploys to a URL like <literal>/seam-<replaceable>example</"
-"replaceable></literal>, where <replaceable>example</replaceable> is the name "
-"of the example folder, with one exception. If the example folder begins with "
-"seam, the prefix \"seam\" is ommitted. For instance, if JBoss AS is running "
-"on port 8080, the URL for the registration example is <ulink url=\"http://"
-"localhost:8080/seam-registration/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-"
-"registration/</literal></ulink>, whereas the URL for the seamspace example "
-"is <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-space/\"> <literal>http://"
-"localhost:8080/seam-space/</literal></ulink>."
-msgstr ""
+msgid "Once you've done that and started the application server, you can build and deploy any example by typing <literal>ant deploy</literal> in the the directory for that example. The examples all deploy to a URL like <literal>/seam-<replaceable>example</replaceable></literal>. For the registration example, the URL would be <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-registration/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-registration/</literal></ulink>."
+msgstr "一度設定を完了してアプリケーションサーバを起動すれば、サンプル用のディレクトリの <literal>ant deploy</literal> をタイプすることでどのサンプルでもビルドとでデプロイが可能です。 サンプルはすべて <literal>/seam-<replaceable>example</replaceable></literal> のような URL にデプロイされます。 ユーザ登録サンプルの URL は <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-registration/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-registration/</literal></ulink> です。"
 
-#. Tag: para
-#: Tutorial.xml:62
-#, no-c-format
-msgid ""
-"If, on the other hand, the example gets packaged as a WAR, then it deploys "
-"to a URL like <literal>/jboss-seam-<replaceable>example</replaceable></"
-"literal>. Most of the examples can be deployed as a WAR to Tomcat with "
-"Embedded JBoss by typing <literal>ant tomcat.deploy</literal>. Several of "
-"the examples can only be deployed as a WAR. Those examples are "
-"groovybooking, hibernate, jpa, and spring."
-msgstr ""
-
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:71
+#: Tutorial.xml:61
 #, no-c-format
 msgid "Running the examples on Tomcat"
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat 上でのサンプル実行"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:73
+#: Tutorial.xml:63
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The examples are also configured for use on Tomcat 6.0. You will need to "
-"follow the instructions in <xref linkend=\"config.install.embedded\"/> for "
-"installing JBoss Embedded on Tomcat 6.0. JBoss Embedded is only required to "
-"run the Seam demos that use EJB3 components on Tomcat. There are also "
-"examples of non-EJB3 applications that can be run on Tomcat without the use "
-"of JBoss Embedded."
-msgstr ""
+msgid "The examples are also configured for use on Tomcat 6.0. You will need to follow the instructions in <xref linkend=\"config.install.embedded\"/> for installing JBoss Embedded on Tomcat 6.0. JBoss Embedded is only required to run the Seam demos that use EJB3 components on Tomcat. There are also examples of non-EJB3 applications that can be run on Tomcat without the use of JBoss Embedded."
+msgstr "サンプルは Tomcat 6.0 用にも構成されています。Tomcat 6.0 組み込み JBossへのインストールは <xref linkend=\"config.install.embedded\"/> のインストラクションに従う必要があります。 組み込み JBoss は Tomcat 上で EJB3コンポーネントを利用する Seam デモを動作させるためだけに必要です。 組み込み JBoss を利用しない Tomcat 上で動作可能な non-EJB3 サンプルもあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:79
+#: Tutorial.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to set <literal>tomcat.home</literal>, in the shared "
-"<literal>build.properties</literal> file in the root folder of your Seam "
-"installation, to the location of your Tomcat installation. make sure you set "
-"the location of your Tomcat."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to set <literal>tomcat.home</literal>, in the shared <literal>build.properties</literal> file in the root folder of your Seam installation, to the location of your Tomcat installation. make sure you set the location of your Tomcat."
+msgstr "Seam のインストレーションのルートフォルダ内 <literal>build.properties</literal> ファイル中の <literal>tomcat.home</literal> に Tomcat のインストレーションの場所を設定する必要があります。 Tomcat の場所を設定したことを確かめてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:85
+#: Tutorial.xml:75
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to use a different Ant target when using Tomcat. Use "
-"<literal>ant tomcat.deploy</literal> in example subdirectory to build and "
-"deploy any example for Tomcat."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to use a different Ant target when using Tomcat. Use <literal>ant tomcat.deploy</literal> in example subdirectory to build and deploy any example for Tomcat."
+msgstr "Tomcat を利用する場合には異なった Ant ターゲットを使用する必要があります。 Tomcat 用のサンプルのビルドとデプロイで example サブディレクトリ内の <literal>ant tomcat.deploy</literal> を使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:90
+#: Tutorial.xml:80
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On Tomcat, the examples deploy to URLs like <literal>/jboss-seam-"
-"<replaceable>example</replaceable></literal>, so for the registration "
-"example the URL would be <ulink url=\"http://localhost:8080/jboss-seam-"
-"registration/\"> <literal>http://localhost:8080/jboss-seam-registration/</"
-"literal></ulink>. The same is true for examples that deploy as a WAR, as "
-"mentioned in the previous section."
-msgstr ""
+msgid "On Tomcat, the examples deploy to URLs like <literal>/jboss-seam-<replaceable>example</replaceable></literal>, so for the registration example the URL would be <ulink url=\"http://localhost:8080/jboss-seam-registration/\"> <literal>http://localhost:8080/jboss-seam-registration/</literal></ulink>."
+msgstr "Tomcatの場合、サンプルは <literal>/jboss-seam-<replaceable>example</replaceable></literal> のような URL にデプロイされます。 ユーザ登録サンプルの URL は <ulink url=\"http://localhost:8080/jboss-seam-registration/\"> <literal>  http://localhost:8080/jboss-seam-registration/</literal></ulink> のようになります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:100
+#: Tutorial.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "Running the example tests"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルのテスト起動"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:101
+#: Tutorial.xml:90
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most of the examples come with a suite of TestNG integration tests. The "
-"easiest way to run the tests is to run <literal>ant test</literal>. It is "
-"also possible to run the tests inside your IDE using the TestNG plugin. "
-"Consult the readme.txt in the examples directory of the Seam distribution "
-"for more information."
-msgstr ""
+msgid "Most of the examples come with a suite of TestNG integration tests. The easiest way to run the tests is to run <literal>ant test</literal>. It is also possible to run the tests inside your IDE using the TestNG plugin."
+msgstr "ほとんどのサンプルは TestNG 統合テストスイートに対応しています。 一番簡単なテスト実行は、 <literal>ant test</literal>起動させることです。 また、お使いの IDE から TestNG プラグインを利用してテスト実行することも可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:112
+#: Tutorial.xml:101
 #, no-c-format
 msgid "Your first Seam application: the registration example"
-msgstr ""
+msgstr "初めての Seam アプリケーション: ユーザ登録サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:114
+#: Tutorial.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The registration example is a simple application that lets a new user store "
-"his username, real name and password in the database. The example isn't "
-"intended to show off all of the cool functionality of Seam. However, it "
-"demonstrates the use of an EJB3 session bean as a JSF action listener, and "
-"basic configuration of Seam."
-msgstr ""
+msgid "The registration example is a simple application that lets a new user store his username, real name and password in the database. The example isn't intended to show off all of the cool functionality of Seam. However, it demonstrates the use of an EJB3 session bean as a JSF action listener, and basic configuration of Seam."
+msgstr "ユーザ登録サンプルはデータベースに新規ユーザのユーザ名、 実名、 パスワードをデータベースに保存できる簡単なアプリケーションです。 このサンプルでは Seam の高度な機能の全てを見せることはできませんが、 JSF アクションリスナとして EJB3 セッション Bean を使用する方法や、 基本的な Seam の設定方法を見せてくれます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:119
+#: Tutorial.xml:108
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We'll go slowly, since we realize you might not yet be familiar with EJB 3.0."
-msgstr ""
+msgid "We'll go slowly, since we realize you might not yet be familiar with EJB 3.0."
+msgstr "EJB 3.0 にまだ不慣れな方もいらっしゃるかもしれませんので、 ゆっくり進めていきます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:121
+#: Tutorial.xml:110
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The start page displays a very basic form with three input fields. Try "
-"filling them in and then submitting the form. This will save a user object "
-"in the database."
-msgstr ""
+msgid "The start page displays a very basic form with three input fields. Try filling them in and then submitting the form. This will save a user object in the database."
+msgstr "最初のページは 3 つの入力フィールドを持つ基本的なフォームを表示します。 試しに、項目を入力してフォームをサブミットしてください。 これでユーザオブジェクトはデータベースに保存されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:134 Tutorial.xml:533 Tutorial.xml:722 Tutorial.xml:955
+#: Tutorial.xml:123
+#: Tutorial.xml:517
+#: Tutorial.xml:706
+#: Tutorial.xml:939
 #, no-c-format
 msgid "Understanding the code"
-msgstr ""
+msgstr "コードの理解"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:136
+#: Tutorial.xml:125
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The example is implemented with two Facelets templates, one entity bean and "
-"one stateless session bean. Let's take a look at the code, starting from the "
-"\"bottom\"."
-msgstr ""
+msgid "The example is implemented with two Facelets templates, one entity bean and one stateless session bean. Let's take a look at the code, starting from the \"bottom\"."
+msgstr "このサンプルは、2 つの Facelets テンプレート、1 つのエンティティ Bean と、1 つのステートレスセッション Bean で実装されています。 \"bottom\" からコードを見てみましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:141
+#: Tutorial.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "The entity bean: <literal>User.java</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ Bean: <literal>User.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:143
+#: Tutorial.xml:132
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need an EJB entity bean for user data. This class defines "
-"<emphasis>persistence</emphasis> and <emphasis>validation</emphasis> "
-"declaratively, via annotations. It also needs some extra annotations that "
-"define the class as a Seam component."
-msgstr ""
+msgid "We need an EJB entity bean for user data. This class defines <emphasis>persistence</emphasis> and <emphasis>validation</emphasis> declaratively, via annotations. It also needs some extra annotations that define the class as a Seam component."
+msgstr "ユーザデータのために、EJBエンティティ Beanが必要です。 このクラスでは、アノテーションによって <emphasis>永続性</emphasis> と <emphasis>データ妥当性検証</emphasis> を宣言的に定義しています。 Seam コンポーネントとしてのクラスを定義するために、別にいくつかのアノテーションも必要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:148
+#: Tutorial.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "User.java"
-msgstr ""
+msgstr "User.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:160
+#: Tutorial.xml:149
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -319,160 +238,167 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"@Name(\"user\")\n"
+"@Scope(SESSION)\n"
+"@Table(name=\"users\")\n"
+"public class User implements Serializable\n"
+"{\n"
+"   private static final long serialVersionUID = 1881413500711441951L;\n"
+"   \n"
+"   private String username;\n"
+"   private String password;\n"
+"   private String name;\n"
+"   \n"
+"   public User(String name, String password, String username)\n"
+"   {\n"
+"      this.name = name;\n"
+"      this.password = password;\n"
+"      this.username = username;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public User() {}\n"
+"   \n"
+"   @NotNull @Length(min=5, max=15)\n"
+"   public String getPassword()\n"
+"   {\n"
+"      return password;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setPassword(String password)\n"
+"   {\n"
+"      this.password = password;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull\n"
+"   public String getName()\n"
+"   {\n"
+"      return name;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setName(String name)\n"
+"   {\n"
+"      this.name = name;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @Id @NotNull @Length(min=5, max=15)\n"
+"   public String getUsername()\n"
+"   {\n"
+"      return username;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setUsername(String username)\n"
+"   {\n"
+"      this.username = username;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:163
+#: Tutorial.xml:152
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB3 standard <literal>@Entity</literal> annotation indicates that the "
-"<literal>User</literal> class is an entity bean."
-msgstr ""
+msgid "The EJB3 standard <literal>@Entity</literal> annotation indicates that the <literal>User</literal> class is an entity bean."
+msgstr "EJB3 標準 <literal>@Entity</literal> アノテーションは、 <literal>User</literal> クラスがエンティティ Bean であることを示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:167
+#: Tutorial.xml:156
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Seam component needs a <emphasis>component name</emphasis> specified by "
-"the <link linkend=\"name-annotation\"> <literal>@Name</literal> </link> "
-"annotation. This name must be unique within the Seam application. When JSF "
-"asks Seam to resolve a context variable with a name that is the same as a "
-"Seam component name, and the context variable is currently undefined (null), "
-"Seam will instantiate that component, and bind the new instance to the "
-"context variable. In this case, Seam will instantiate a <literal>User</"
-"literal> the first time JSF encounters a variable named <literal>user</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "A Seam component needs a <emphasis>component name</emphasis> specified by the <link linkend=\"name-annotation\"> <literal>@Name</literal> </link> annotation. This name must be unique within the Seam application. When JSF asks Seam to resolve a context variable with a name that is the same as a Seam component name, and the context variable is currently undefined (null), Seam will instantiate that component, and bind the new instance to the context variable. In this case, Seam will instantiate a <literal>User</literal> the first time JSF encounters a variable named <literal>user</literal>."
+msgstr "Seam コンポーネントは <link linkend=\"name-annotation\"> <literal>@Name</literal> </link> アノテーションで指定される <emphasis>component name</emphasis> が必要です。 この名前は Seam アプリケーション中でユニークである必要があります。 JSF が Seam に Seam コンポーネント名と同じコンテキスト変数の解決を求める、コンテキスト変数がそのとき未定義 (null) の場合、 Seam はそのコンポーネントをインスタンス化し、その新しいインスタンスをコンテキスト変数にバインドします。  このサンプルでは、 JSF が初めて <literal>user</literal> という変数と出会うときに Seam は <literal>User</literal> をインスタンス化します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:178
+#: Tutorial.xml:167
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Whenever Seam instantiates a component, it binds the new instance to a "
-"context variable in the component's <emphasis>default context</emphasis>. "
-"The default context is specified using the <link linkend=\"scope-annotation"
-"\"> <literal>@Scope</literal> </link> annotation. The <literal>User</"
-"literal> bean is a session scoped component."
-msgstr ""
+msgid "Whenever Seam instantiates a component, it binds the new instance to a context variable in the component's <emphasis>default context</emphasis>. The default context is specified using the <link linkend=\"scope-annotation\"> <literal>@Scope</literal> </link> annotation. The <literal>User</literal> bean is a session scoped component."
+msgstr "Seam がコンポーネントをインスタンス化する時には、 必ずコンポーネントの <emphasis>デフォルトコンテキスト</emphasis>にあるコンテキスト変数に新しいインスタンスをバインドします。 デフォルトコンテキストは <link linkend=\"scope-annotation\"> <literal>@Scope</literal> </link> アノテーションを使用して定義されます。 <literal>User</literal> はセッションスコープのコンポーネントです。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:186
+#: Tutorial.xml:175
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB standard <literal>@Table</literal> annotation indicates that the "
-"<literal>User</literal> class is mapped to the <literal>users</literal> "
-"table."
-msgstr ""
+msgid "The EJB standard <literal>@Table</literal> annotation indicates that the <literal>User</literal> class is mapped to the <literal>users</literal> table."
+msgstr "EJB 標準 <literal>@Table</literal> アノテーションは、 <literal>User</literal> クラスが <literal>users</literal> テーブルにマッピングされることを示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:191
+#: Tutorial.xml:180
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>name</literal>, <literal>password</literal> and <literal>username</"
-"literal> are the persistent attributes of the entity bean. All of our "
-"persistent attributes define accessor methods. These are needed when this "
-"component is used by JSF in the render response and update model values "
-"phases."
-msgstr ""
+msgid "<literal>name</literal>, <literal>password</literal> and <literal>username</literal> are the persistent attributes of the entity bean. All of our persistent attributes define accessor methods. These are needed when this component is used by JSF in the render response and update model values phases."
+msgstr "<literal>name</literal>、<literal>password</literal>、 <literal>username</literal> は、 エンティティ Bean の永続属性です。 すべての永続属性はアクセスメソッドを定義しています。 レスポンスのレンダリングフェーズおよびモデル値の更新フェーズで JSF によりこのコンポーネントが使用されるときに必要となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:198
+#: Tutorial.xml:187
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An empty constructor is both required by both the EJB specification and by "
-"Seam."
-msgstr ""
+msgid "An empty constructor is both required by both the EJB specification and by Seam."
+msgstr "空コンストラクタは、EJB と Seam の両方の仕様から必要となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:202
+#: Tutorial.xml:191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@NotNull</literal> and <literal>@Length</literal> annotations "
-"are part of the Hibernate Validator framework. Seam integrates Hibernate "
-"Validator and lets you use it for data validation (even if you are not using "
-"Hibernate for persistence)."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@NotNull</literal> and <literal>@Length</literal> annotations are part of the Hibernate Validator framework. Seam integrates Hibernate Validator and lets you use it for data validation (even if you are not using Hibernate for persistence)."
+msgstr "<literal>@NotNull</literal> と <literal>@Length</literal> アノテーションは、 Hibernate Validator フレームワークの一部です。 Seam は Hibernate Validator を統合しているため、 データの妥当性検証にこれを使用することができます (永続性に Hiberenate を使用していない場合でも使用できる)。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:208
+#: Tutorial.xml:197
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB standard <literal>@Id</literal> annotation indicates the primary key "
-"attribute of the entity bean."
-msgstr ""
+msgid "The EJB standard <literal>@Id</literal> annotation indicates the primary key attribute of the entity bean."
+msgstr "EJB 標準 <literal>@Id</literal> アノテーションは、 エンティティ Bean の主キーであることを示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:214
+#: Tutorial.xml:203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The most important things to notice in this example are the <literal>@Name</"
-"literal> and <literal>@Scope</literal> annotations. These annotations "
-"establish that this class is a Seam component."
-msgstr ""
+msgid "The most important things to notice in this example are the <literal>@Name</literal> and <literal>@Scope</literal> annotations. These annotations establish that this class is a Seam component."
+msgstr "このサンプルで、もっとも注目してほしい重要なものは <literal>@Name</literal> と <literal>@Scope</literal> アノテーションです。 このアノテーションは、このクラスが Seam コンポーネントであることを規定しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:216
+#: Tutorial.xml:205
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We'll see below that the properties of our <literal>User</literal> class are "
-"bound directly to JSF components and are populated by JSF during the update "
-"model values phase. We don't need any tedious glue code to copy data back "
-"and forth between the JSP pages and the entity bean domain model."
-msgstr ""
+msgid "We'll see below that the properties of our <literal>User</literal> class are bound directly to JSF components and are populated by JSF during the update model values phase. We don't need any tedious glue code to copy data back and forth between the JSP pages and the entity bean domain model."
+msgstr "以下では、<literal>User</literal> クラスのプロパティは 直接 JSF コンポーネントにバインドされ、 モデル値の変更フェーズで JSF によって生成されたことがわかります。 JSP ページとエンティティ Bean ドメインモデル間を行き来するデータコピーの面倒なコードは必要ありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:220
+#: Tutorial.xml:209
 #, no-c-format
-msgid ""
-"However, entity beans shouldn't do transaction management or database "
-"access. So we can't use this component as a JSF action listener. For that we "
-"need a session bean."
-msgstr ""
+msgid "However, entity beans shouldn't do transaction management or database access. So we can't use this component as a JSF action listener. For that we need a session bean."
+msgstr "しかし、 エンティティ Bean はトランザクション管理やデータベースアクセスを行わないので、 このコンポーネントを JSF のアクションリスナとしては使用できません。 このため、 セッション Bean が必要となります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:226
+#: Tutorial.xml:216
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The stateless session bean class: <literal>RegisterAction.java</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The stateless session bean class: <literal>RegisterAction.java</literal>"
+msgstr "ステートレスセッション Bean クラス: <literal>RegisterAction.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:228
+#: Tutorial.xml:218
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most Seam application use session beans as JSF action listeners (you can use "
-"JavaBeans instead if you like)."
-msgstr ""
+msgid "Most Seam application use session beans as JSF action listeners (you can use JavaBeans instead if you like)."
+msgstr "ほとんどの Seam アプリケーションは、セッション Bean を JSF アクションリスナとして使用します。 (好みに応じて JavaBean を使うことも可能)"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:230
+#: Tutorial.xml:220
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We have exactly one JSF action in our application, and one session bean "
-"method attached to it. In this case, we'll use a stateless session bean, "
-"since all the state associated with our action is held by the <literal>User</"
-"literal> bean."
-msgstr ""
+msgid "We have exactly one JSF action in our application, and one session bean method attached to it. In this case, we'll use a stateless session bean, since all the state associated with our action is held by the <literal>User</literal> bean."
+msgstr "アプリケーション内の JSF アクションは厳密に 1 つだけで、 これにセッションBean メソッドが 1 つリンクしています。 このサンプルでは、 アクションに関連する状態はすべて <literal>User</literal> Bean によって保持されるため、 ステートレスセッション Bean を使用しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:234
+#: Tutorial.xml:224
 #, no-c-format
 msgid "This is the only really interesting code in the example!"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルの中で、本当に注意すべきコードは以下のみです。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:237
+#: Tutorial.xml:227
 #, no-c-format
 msgid "RegisterAction.java"
-msgstr ""
+msgstr "RegisterAction.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:250
+#: Tutorial.xml:240
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateless\n"
 "@Name(\"register\")\n"
 "public class RegisterAction implements Register\n"
 "{\n"
+"\n"
 "   @In\n"
 "   private User user;\n"
 "   \n"
@@ -485,7 +411,7 @@
 "   public String register()\n"
 "   {\n"
 "      List existing = em.createQuery(\n"
-"         \"select username from User where username = #{user.username}\")\n"
+"         \"select username from User where username=#{user.username}\")\n"
 "         .getResultList();\n"
 "         \n"
 "      if (existing.size()==0)\n"
@@ -496,157 +422,140 @@
 "      }\n"
 "      else\n"
 "      {\n"
-"         FacesMessages.instance().add(\"User #{user.username} already exists"
-"\");\n"
+"         FacesMessages.instance().add(\"User #{user.username} already exists\");\n"
 "         return null;\n"
 "      }\n"
 "   }\n"
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@Name(\"register\")\n"
+"public class RegisterAction implements Register\n"
+"{\n"
+"\n"
+"   @In\n"
+"   private User user;\n"
+"   \n"
+"   @PersistenceContext\n"
+"   private EntityManager em;\n"
+"   \n"
+"   @Logger\n"
+"   private Log log;\n"
+"   \n"
+"   public String register()\n"
+"   {\n"
+"      List existing = em.createQuery(\n"
+"         \"select username from User where username=#{user.username}\")\n"
+"         .getResultList();\n"
+"         \n"
+"      if (existing.size()==0)\n"
+"      {\n"
+"         em.persist(user);\n"
+"         log.info(\"Registered new user #{user.username}\");\n"
+"         return \"/registered.xhtml\";\n"
+"      }\n"
+"      else\n"
+"      {\n"
+"         FacesMessages.instance().add(\"User #{user.username} already exists\");\n"
+"         return null;\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:254
+#: Tutorial.xml:244
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB <literal>@Stateless</literal> annotation marks this class as a "
-"stateless session bean."
-msgstr ""
+msgid "The EJB <literal>@Stateless</literal> annotation marks this class as a stateless session bean."
+msgstr "EJB <literal>@Stateless</literal> アノテーションはこのクラスがステートレスセッション Bean であることを示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:258
+#: Tutorial.xml:248
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"in-annotation\"> <literal>@In</literal> </link> "
-"annotation marks an attribute of the bean as injected by Seam. In this case, "
-"the attribute is injected from a context variable named <literal>user</"
-"literal> (the instance variable name)."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"in-annotation\"> <literal>@In</literal> </link> annotation marks an attribute of the bean as injected by Seam. In this case, the attribute is injected from a context variable named <literal>user</literal> (the instance variable name)."
+msgstr "<link linkend=\"in-annotation\"> <literal>@In</literal> </link> アノテーションは、 Seam によってインジェクトされる Bean の属性としてマークしています。 ここで、この属性は、<literal>user</literal> (インスタンス変数名) という名前のコンテキスト変数からインジェクトされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:265
+#: Tutorial.xml:255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB standard <literal>@PersistenceContext</literal> annotation is used "
-"to inject the EJB3 entity manager."
-msgstr ""
+msgid "The EJB standard <literal>@PersistenceContext</literal> annotation is used to inject the EJB3 entity manager."
+msgstr "EJB 標準 <literal>@PersistenceContext</literal> アノテーションは、 EJB3 エンティティ Entity Manager にインジェクトするために使用されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:269
+#: Tutorial.xml:259
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam <literal>@Logger</literal> annotation is used to inject the "
-"component's <literal>Log</literal> instance."
-msgstr ""
+msgid "The Seam <literal>@Logger</literal> annotation is used to inject the component's <literal>Log</literal> instance."
+msgstr "Seam <literal>@Logger</literal> アノテーションはコンポーネントの <literal>Log</literal> インスタンスをインジェクトするために使用されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:273
+#: Tutorial.xml:263
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The action listener method uses the standard EJB3 <literal>EntityManager</"
-"literal> API to interact with the database, and returns the JSF outcome. "
-"Note that, since this is a session bean, a transaction is automatically "
-"begun when the <literal>register()</literal> method is called, and committed "
-"when it completes."
-msgstr ""
+msgid "The action listener method uses the standard EJB3 <literal>EntityManager</literal> API to interact with the database, and returns the JSF outcome. Note that, since this is a session bean, a transaction is automatically begun when the <literal>register()</literal> method is called, and committed when it completes."
+msgstr "アクションリスナメソッドは、データベースとやり取りするために、 標準 EJB3 <literal>EntityManager</literal> API を使用し、JSF 結果 (outcome) を返します。 これはセッション Bean なので、 <literal>register()</literal> メソッドが呼ばれたときに、 トランザクションは自動的に開始され、終了したときにコミットされることに留意してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:280
+#: Tutorial.xml:270
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Notice that Seam lets you use a JSF EL expression inside EJB-QL. Under the "
-"covers, this results in an ordinary JPA <literal>setParameter()</literal> "
-"call on the standard JPA <literal>Query</literal> object. Nice, huh?"
-msgstr ""
+msgid "Notice that Seam lets you use a JSF EL expression inside EJB-QL. Under the covers, this results in an ordinary JPA <literal>setParameter()</literal> call on the standard JPA <literal>Query</literal> object. Nice, huh?"
+msgstr "Seam では EJB-QL 内で JSF EL 式を使用することができます。 バックグラウンドで行われるため見えませんが、 これにより普通の JPA <literal>setParameter()</literal> が標準 JPA <literal>Query</literal> オブジェクトを呼び出すことになります。 便利でしょう? "
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:285
+#: Tutorial.xml:275
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Log</literal> API lets us easily display templated log messages "
-"which can also make use of JSF EL expressions."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Log</literal> API lets us easily display templated log messages."
+msgstr "<literal>Log</literal> API は、テンプレート化されたログメッセージを容易に表示可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:290
+#: Tutorial.xml:279
 #, no-c-format
-msgid ""
-"JSF action listener methods return a string-valued outcome that determines "
-"what page will be displayed next. A null outcome (or a void action listener "
-"method) redisplays the previous page. In plain JSF, it is normal to always "
-"use a JSF <emphasis>navigation rule</emphasis> to determine the JSF view id "
-"from the outcome. For complex application this indirection is useful and a "
-"good practice. However, for very simple examples like this one, Seam lets "
-"you use the JSF view id as the outcome, eliminating the requirement for a "
-"navigation rule. <emphasis>Note that when you use a view id as an outcome, "
-"Seam always performs a browser redirect.</emphasis>"
-msgstr ""
+msgid "JSF action listener methods return a string-valued outcome that determines what page will be displayed next. A null outcome (or a void action listener method) redisplays the previous page. In plain JSF, it is normal to always use a JSF <emphasis>navigation rule</emphasis> to determine the JSF view id from the outcome. For complex application this indirection is useful and a good practice. However, for very simple examples like this one, Seam lets you use the JSF view id as the outcome, eliminating the requirement for a navigation rule. <emphasis>Note that when you use a view id as an outcome, Seam always performs a browser redirect.</emphasis>"
+msgstr "JSF アクションリスナメソッドは、次にどのページを表示するかを決定するストリング値の結果 (outcome) を返します。 null 結果 (outcome) (あるいは、void アクションリスナメソッド) は、 前のページを再表示します。 普通の JSF では、 結果  (outcome) から JSF view id を決定するために、 常に JSF <emphasis>ナビゲーション規則</emphasis> を使用することが普通です。 複雑なアプリケーションにとって、この間接的命令は、実用的な良い慣行です。 しかし、このようなとても簡単なサンプルのために、 Seam は、結果 (outcome) として JSF view id の使用を可能とし、 ナビゲーション規則の必要性を取り除きました。 <emphasis> 結果 (outcome) として view id を使用する場合、 Seam は、常にブラウザリダイレクトを行うことに留意してください。 </emphasis>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:302
+#: Tutorial.xml:291
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam provides a number of <emphasis>built-in components</emphasis> to help "
-"solve common problems. The <literal>FacesMessages</literal> component makes "
-"it easy to display templated error or success messages. (As of Seam 2.1, you "
-"can use <literal>StatusMessages</literal> instead to remove the semantic "
-"dependency on JSF). Built-in Seam components may be obtained by injection, "
-"or by calling the <literal>instance()</literal> method on the class of the "
-"built-in component."
-msgstr ""
+msgid "Seam provides a number of <emphasis>built-in components</emphasis> to help solve common problems. The <literal>FacesMessages</literal> component makes it easy to display templated error or success messages. Built-in Seam components may be obtained by injection, or by calling an <literal>instance()</literal> method."
+msgstr "Seam は、共通な問題の解決を支援するために多くの <emphasis>組み込みコンポーネント</emphasis>を提供しています。 <literal>FacesMessages</literal> コンポーネントは、 テンプレート化されたエラーや成功メッセージを容易に表示可能です。 組み込み Seam コンポーネントは、 インジェクションあるいは、<literal>instance()</literal> メソッド呼び出しによって取得可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:314
+#: Tutorial.xml:301
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that we did not explicitly specify a <literal>@Scope</literal> this "
-"time. Each Seam component type has a default scope if not explicitly "
-"specified. For stateless session beans, the default scope is the stateless "
-"context, which is the only sensible value."
-msgstr ""
+msgid "Note that we did not explicitly specify a <literal>@Scope</literal> this time. Each Seam component type has a default scope if not explicitly specified. For stateless session beans, the default scope is the stateless context, which is the only sensible value."
+msgstr "ここで、<literal>@Scope</literal> を明示的に指定していないことに留意してください。 各 Seam コンポーネントタイプは明示的にスコープが指定されない場合デフォルトのスコープが適用されます。 ステートレスセッション Bean のデフォルトスコープはステートレスコンテキストです。 これは単に理にかなった値です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:318
+#: Tutorial.xml:305
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Our session bean action listener performs the business and persistence logic "
-"for our mini-application. In more complex applications, we might need "
-"require a separate service layer. This is easy to achieve with Seam, but "
-"it's overkill for most web applications. Seam does not force you into any "
-"particular strategy for application layering, allowing your application to "
-"be as simple, or as complex, as you want."
-msgstr ""
+msgid "Our session bean action listener performs the business and persistence logic for our mini-application. In more complex applications, we might need require a separate service layer. This is easy to achieve with Seam, but it's overkill for most web applications. Seam does not force you into any particular strategy for application layering, allowing your application to be as simple, or as complex, as you want."
+msgstr "このセッション Bean のアクションリスナは、この小さなアプリケーションのビジネスロジックと永続ロジックを提供しています。 さらに複雑なアプリケーションでは、個別のサービスレイヤが必要かもしれません。 Seamで、これをするのは簡単ですが、 ほとんどの Web アプリケーションでは過剰です。 Seam は、アプリケーションのレイヤ化のために特殊な方法を強要しているのではなく、アプリケーションをより簡単に、また望むならばより複雑にすることを可能にしています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:324
+#: Tutorial.xml:311
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that in this simple application, we've actually made it far more "
-"complex than it needs to be. If we had used the Seam application framework "
-"controllers, we would have eliminated all of our application code. However, "
-"then we wouldn't have had much of an application to explain."
-msgstr ""
+msgid "Note that in this simple application, we've actually made it far more complex than it needs to be. If we had used the Seam application framework controllers, we would have eliminated all of our application code. However, then we wouldn't have had much of an application to explain."
+msgstr "このアプリケーションについて、我々はこれまで実際に必要とされるよりはるかに複雑にしてきた。 Seam アプリケーションコントローラを利用していたならば、アプリケーションコードのほとんどを排除できたかもしれない。しかしながら、 当時、説明する多くのアプリケーションがありませんでした。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:333
+#: Tutorial.xml:320
 #, no-c-format
 msgid "The session bean local interface: <literal>Register.java</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "セッション Bean ローカルインタフェース : <literal>Register.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:335
+#: Tutorial.xml:322
 #, no-c-format
 msgid "Naturally, our session bean needs a local interface."
-msgstr ""
+msgstr "当然、セッション Bean には、ローカルインタフェースが必要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:337
+#: Tutorial.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "Register.java"
-msgstr ""
+msgstr "Register.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:338
+#: Tutorial.xml:325
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Local\n"
@@ -655,47 +564,47 @@
 "   public String register();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface Register\n"
+"{\n"
+"   public String register();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:341
+#: Tutorial.xml:328
 #, no-c-format
 msgid "That's the end of the Java code. Now we'll look at the view."
-msgstr ""
+msgstr "Java コードは以上です。 次は ビューを見ましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:346
+#: Tutorial.xml:333
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The view: <literal>register.xhtml</literal> and <literal>registered.xhtml</"
-"literal>"
-msgstr ""
+msgid "The view: <literal>register.xhtml</literal> and <literal>registered.xhtml</literal>"
+msgstr "ビュー : <literal>register.xhtml</literal> と <literal>registered.xhtml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:348
+#: Tutorial.xml:335
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The view pages for a Seam application could be implemented using any "
-"technology that supports JSF. In this example we use Facelets, because we "
-"think it's better than JSP."
-msgstr ""
+msgid "The view pages for a Seam application could be implemented using any technology that supports JSF. In this example we use Facelets, because we think it's better than JSP."
+msgstr "Seam アプリケーションのビューページは、 JSF をサポートする多くの技術を使用して実装されています。 このサンプルでは、JSP より優れていると考えている Facelets を使用しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:352
+#: Tutorial.xml:339
 #, no-c-format
 msgid "register.xhtml"
-msgstr ""
+msgstr "register.xhtml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:353
+#: Tutorial.xml:340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"
 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \n"
-"    \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"                      \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
-"    xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
-"    xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
-"    xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
+"      xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
+"      xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"      xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
 "\n"
 "   <head>\n"
 "      <title>Register New User</title>\n"
@@ -705,189 +614,204 @@
 "         <h:form>\n"
 "            <s:validateAll>\n"
 "               <h:panelGrid columns=\"2\">\n"
-"                  Username: <h:inputText value=\"#{user.username}\" required="
-"\"true\"/>\n"
-"                  Real Name: <h:inputText value=\"#{user.name}\" required="
-"\"true\"/>\n"
-"                  Password: <h:inputSecret value=\"#{user.password}\" "
-"required=\"true\"/>\n"
+"                  Username: <h:inputText value=\"#{user.username}\" required=\"true\"/>\n"
+"                  Real Name: <h:inputText value=\"#{user.name}\" required=\"true\"/>\n"
+"                  Password: <h:inputSecret value=\"#{user.password}\" required=\"true\"/>\n"
 "               </h:panelGrid>\n"
 "            </s:validateAll>\n"
 "            <h:messages/>\n"
-"            <h:commandButton value=\"Register\" action=\"#{register.register}"
-"\"/>\n"
+"            <h:commandButton value=\"Register\" action=\"#{register.register}\"/>\n"
 "         </h:form>\n"
 "      </f:view>\n"
 "   </body>\n"
 "\n"
 "</html>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \n"
+"                      \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"      xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
+"      xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"      xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
+"\n"
+"   <head>\n"
+"      <title>Register New User</title>\n"
+"   </head>\n"
+"   <body>\n"
+"      <f:view>\n"
+"         <h:form>\n"
+"            <s:validateAll>\n"
+"               <h:panelGrid columns=\"2\">\n"
+"                  Username: <h:inputText value=\"#{user.username}\" required=\"true\"/>\n"
+"                  Real Name: <h:inputText value=\"#{user.name}\" required=\"true\"/>\n"
+"                  Password: <h:inputSecret value=\"#{user.password}\" required=\"true\"/>\n"
+"               </h:panelGrid>\n"
+"            </s:validateAll>\n"
+"            <h:messages/>\n"
+"            <h:commandButton value=\"Register\" action=\"#{register.register}\"/>\n"
+"         </h:form>\n"
+"      </f:view>\n"
+"   </body>\n"
+"\n"
+"</html>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:356
+#: Tutorial.xml:343
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The only thing here that is specific to Seam is the <literal>&lt;s:"
-"validateAll&gt;</literal> tag. This JSF component tells JSF to validate all "
-"the contained input fields against the Hibernate Validator annotations "
-"specified on the entity bean."
-msgstr ""
+msgid "The only thing here that is specific to Seam is the <literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal> tag. This JSF component tells JSF to validate all the contained input fields against the Hibernate Validator annotations specified on the entity bean."
+msgstr "ここで Seam 固有となるのは <literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal> タグのみです。 この JSF コンポーネントは 含まれるすべての入力フィールドをエンティティbean で指定される Hibernate Validator アノテーションに対して検証するよう JSF に指示しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:361
+#: Tutorial.xml:348
 #, no-c-format
 msgid "registered.xhtml"
-msgstr ""
+msgstr "registered.xhtml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:362
+#: Tutorial.xml:349
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"
 "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \n"
-"    \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"                      \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
 "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
-"    xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
+"      xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
 "\n"
-"    <head>\n"
-"        <title>Successfully Registered New User</title>\n"
-"    </head>\n"
-"    <body>\n"
-"        <f:view>\n"
-"            Welcome, #{user.name}, you are successfully registered as #{user."
-"username}.\n"
-"        </f:view>\n"
-"    </body>\n"
+"   <head>\n"
+"      <title>Successfully Registered New User</title>\n"
+"   </head>\n"
+"   <body>\n"
+"      <f:view>\n"
+"         Welcome, #{user.name}, you are successfully registered as #{user.username}.\n"
+"      </f:view>\n"
+"   </body>\n"
 "\n"
 "</html>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n"
+"<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" \n"
+"                      \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n"
+"<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"      xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\">\n"
+"\n"
+"   <head>\n"
+"      <title>Successfully Registered New User</title>\n"
+"   </head>\n"
+"   <body>\n"
+"      <f:view>\n"
+"         Welcome, #{user.name}, you are successfully registered as #{user.username}.\n"
+"      </f:view>\n"
+"   </body>\n"
+"\n"
+"</html>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:366
+#: Tutorial.xml:353
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is a simple Facelets page using some inline EL. There's nothing "
-"specific to Seam here."
-msgstr ""
+msgid "This is a simple Facelets page using some embedded EL. There is nothing specific to Seam here."
+msgstr "これは、組み込み EL 式を使用した簡単な Facelets ページです。 Seam 独特のものはありません。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:371
+#: Tutorial.xml:359
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam component deployment descriptor: <literal>components.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The Seam component deployment descriptor: <literal>components.xml</literal>"
+msgstr "Seam コンポーネント配備記述子 : <literal>components.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:373
+#: Tutorial.xml:361
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since this is the first Seam app we've seen, we'll take a look at the "
-"deployment descriptors. Before we get into them, it is worth noting that "
-"Seam strongly values minimal configuration. These configuration files will "
-"be created for you when you create a Seam application. You'll never need to "
-"touch most of these files. We're presenting them now only to help you "
-"understand what all the pieces in the example are doing."
-msgstr ""
+msgid "Since this is the first Seam app we've seen, we'll take a look at the deployment descriptors. Before we get into them, it is worth noting that Seam strongly values minimal configuration. These configuration files will be created for you when you create a Seam application. You'll never need to touch most of these files. We're presenting them now only to help you understand what all the pieces in the example are doing."
+msgstr "はじめて Seam アプリを見るので、配備記述子も見てみます。 その話の前に、Seam が最小限の設定であることは注目に値します。 Seam アプリケーションが作成される時これらの設定ファイルは作成されるでしょう。 あなたはほとんどこれらのファイルに触ることがないでしょう。 サンプルにおいてすべての要素が何をしているかを理解すること助けるためだけにこれらを提示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:380
+#: Tutorial.xml:368
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you've used many Java frameworks before, you'll be used to having to "
-"declare all your component classes in some kind of XML file that gradually "
-"grows more and more unmanageable as your project matures. You'll be relieved "
-"to know that Seam does not require that application components be "
-"accompanied by XML. Most Seam applications require a very small amount of "
-"XML that does not grow very much as the project gets bigger."
-msgstr ""
+msgid "If you've used many Java frameworks before, you'll be used to having to declare all your component classes in some kind of XML file that gradually grows more and more unmanageable as your project matures. You'll be relieved to know that Seam does not require that application components be accompanied by XML. Most Seam applications require a very small amount of XML that does not grow very much as the project gets bigger."
+msgstr "既に多くの Java フレームワークを使用した経験がある方なら、 プロジェクトが成熟するにつれ徐々に大きくなり管理し難くなる XML ファイルにコンポーネントクラスをすべてを宣言することにもそのうち慣れていくことでしょう。 Seam ではアプリケーションコンポーネントに XML を付随する必要がないこと知ったら、 きっとほっとすることでしょう。 大部分の Seam アプリケーションは、ほんの少しの XML しか必要としません。 また、 この XMLはプロジェクトが大きくなっていっても、 あまり大きくなりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:386
+#: Tutorial.xml:374
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Nevertheless, it is often useful to be able to provide for <emphasis>some</"
-"emphasis> external configuration of <emphasis>some</emphasis> components "
-"(particularly the components built in to Seam). You have a couple of options "
-"here, but the most flexible option is to provide this configuration in a "
-"file called <literal>components.xml</literal>, located in the <literal>WEB-"
-"INF</literal> directory. We'll use the <literal>components.xml</literal> "
-"file to tell Seam how to find our EJB components in JNDI:"
-msgstr ""
+msgid "Nevertheless, it is often useful to be able to provide for <emphasis>some</emphasis> external configuration of <emphasis>some</emphasis> components (particularly the components built in to Seam). You have a couple of options here, but the most flexible option is to provide this configuration in a file called <literal>components.xml</literal>, located in the <literal>WEB-INF</literal> directory. We'll use the <literal>components.xml</literal> file to tell Seam how to find our EJB components in JNDI:"
+msgstr "それにもかかわらず、<emphasis>ある</emphasis>コンポーネントの<emphasis>ある</emphasis>外部設定の規定が可能であることは、 多くの場合、有用です (特に、Seam に組み込まれたコンポーネント)。 ここでは2 つの選択があります。 しかし、最も柔軟性のある選択は <literal>WEB-INF</literal> ディレクトリに位置する <literal>components.xml</literal> と呼ばれるファイルに設定を規定することです。 Seam に JNDI で EJB コンポーネントの見つけ方を指示するためには <literal>components.xml</literal> ファイルを使用します。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:393
+#: Tutorial.xml:381
 #, no-c-format
 msgid "components.xml"
-msgstr ""
+msgstr "components.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:394
+#: Tutorial.xml:382
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
-"    xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://jboss.com/products/seam/core\n"
-"        http://jboss.com/products/seam/core-2.1.xsd \n"
-"        http://jboss.com/products/seam/components\n"
-"        http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
+"            xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\">\n"
 "            \n"
-"    <core:init jndi-pattern=\"@jndiPattern@\"/>\n"
+"     <core:init jndi-pattern=\"@jndiPattern@\"/>\n"
 "     \n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\">\n"
+"            \n"
+"     <core:init jndi-pattern=\"@jndiPattern@\"/>\n"
+"     \n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:396
+#: Tutorial.xml:384
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This code configures a property named <literal>jndiPattern</literal> of a "
-"built-in Seam component named <literal>org.jboss.seam.core.init</literal>. "
-"The funny <literal>@</literal> symbols are there because our Ant build "
-"script puts the correct JNDI pattern in when we deploy the application, "
-"which it reads from the components.properties file. You learn more about how "
-"this process works in <xref linkend=\"xml.descriptor\"/>."
-msgstr ""
+msgid "This code configures a property named <literal>jndiPattern</literal> of a built-in Seam component named <literal>org.jboss.seam.core.init</literal>. The funny <literal>@</literal> symbols are there because our Ant build script puts the correct JNDI pattern in when we deploy the application."
+msgstr "このコードは、<literal>org.jboss.seam.core.init</literal> という名前の Seam コンポーネントの <literal>jndiPattern</literal> という名前のプロパティを設定します。 Ant build スクリプトがアプリケーションをデプロイするときに正しく JNDI pattern を配置するために、奇妙な <literal>@</literal> シンボルがあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:405
+#: Tutorial.xml:391
 #, no-c-format
 msgid "The web deployment description: <literal>web.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "WEB 配備記述子 : <literal>web.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:407
+#: Tutorial.xml:393
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The presentation layer for our mini-application will be deployed in a WAR. "
-"So we'll need a web deployment descriptor."
-msgstr ""
+msgid "The presentation layer for our mini-application will be deployed in a WAR. So we'll need a web deployment descriptor."
+msgstr "ミニアプリケーションのプレゼンテーションレイヤは WAR にデプロイされます。 したがって、Web 配備記述子が必要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:410
+#: Tutorial.xml:396
 #, no-c-format
 msgid "web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "web.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:411
+#: Tutorial.xml:397
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
-"<web-app xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
+"<web-app version=\"2.5\"\n"
+"    xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
 "    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\"\n"
-"    version=\"2.5\">\n"
+"    xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
 "\n"
+"    <!-- Seam -->\n"
+"\n"
 "    <listener>\n"
-"        <listener-class>org.jboss.seam.servlet.SeamListener</listener-"
-"class>\n"
+"        <listener-class>org.jboss.seam.servlet.SeamListener</listener-class>\n"
 "    </listener>\n"
+"\n"
+"    <!-- JSF -->\n"
+"              \n"
+"    <listener>\n"
+"        <listener-class>com.sun.faces.config.ConfigureListener</listener-class>\n"
+"    </listener>\n"
 "    \n"
 "    <context-param>\n"
 "        <param-name>javax.faces.DEFAULT_SUFFIX</param-name>\n"
@@ -911,202 +835,255 @@
 "\n"
 "</web-app>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<web-app version=\"2.5\"\n"
+"    xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
+"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"    xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-app_2_5.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <!-- Seam -->\n"
+"\n"
+"    <listener>\n"
+"        <listener-class>org.jboss.seam.servlet.SeamListener</listener-class>\n"
+"    </listener>\n"
+"\n"
+"    <!-- JSF -->\n"
+"              \n"
+"    <listener>\n"
+"        <listener-class>com.sun.faces.config.ConfigureListener</listener-class>\n"
+"    </listener>\n"
+"    \n"
+"    <context-param>\n"
+"        <param-name>javax.faces.DEFAULT_SUFFIX</param-name>\n"
+"        <param-value>.xhtml</param-value>\n"
+"    </context-param>\n"
+"              \n"
+"    <servlet>\n"
+"        <servlet-name>Faces Servlet</servlet-name>\n"
+"        <servlet-class>javax.faces.webapp.FacesServlet</servlet-class>\n"
+"        <load-on-startup>1</load-on-startup>\n"
+"    </servlet>\n"
+"\n"
+"    <servlet-mapping>\n"
+"        <servlet-name>Faces Servlet</servlet-name>\n"
+"        <url-pattern>*.seam</url-pattern>\n"
+"    </servlet-mapping>\n"
+"              \n"
+"    <session-config>\n"
+"        <session-timeout>10</session-timeout>\n"
+"    </session-config>\n"
+"\n"
+"</web-app>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:414
+#: Tutorial.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This <literal>web.xml</literal> file configures Seam and JSF. The "
-"configuration you see here is pretty much identical in all Seam applications."
-msgstr ""
+msgid "This <literal>web.xml</literal> file configures Seam and JSF. The configuration you see here is pretty much identical in all Seam applications."
+msgstr "この <literal>web.xml</literal> ファイルは Seam と JSF を設定します。 ここで見る設定は Seam アプリケーションではいつも同じです。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:420
+#: Tutorial.xml:406
 #, no-c-format
 msgid "The JSF configration: <literal>faces-config.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "JSF 設定 : <literal>faces-config.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:422
+#: Tutorial.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most Seam applications use JSF views as the presentation layer. So usually "
-"we'll need <literal>faces-config.xml</literal>. In our case, we are going to "
-"use Facelets for defining our views, so we need to tell JSF to use Facelets "
-"as its templating engine."
-msgstr ""
+msgid "Most Seam applications use JSF views as the presentation layer. So usually we'll need <literal>faces-config.xml</literal>. In our case, we are going to use Facelets for defining our views, so we need to tell JSF to use Facelets as its templating engine."
+msgstr "ほとんどの Seam アプリケーションはプレゼンテーション層として JSF ビューを使用します。 従って通常 <literal>faces-config.xml</literal> が必要です。 この場合ビュー定義に Facelets を使用しますので、JSF にテンプレートエンジンとして Faceles を使用することを指定する必要があります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:427
+#: Tutorial.xml:413
 #, no-c-format
 msgid "faces-config.xml"
-msgstr ""
+msgstr "faces-config.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:428
+#: Tutorial.xml:414
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
-"<faces-config xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\"\n"
-"    version=\"1.2\">\n"
+"<faces-config version=\"1.2\"\n"
+"              xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
+"              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"              xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
 "\n"
+"    <!-- Facelets support -->\n"
 "    <application>\n"
 "        <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
 "    </application>\n"
 "    \n"
 "</faces-config>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<faces-config version=\"1.2\"\n"
+"              xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
+"              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"              xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee http://java.sun.com/xml/ns/javaee/web-facesconfig_1_2.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <!-- Facelets support -->\n"
+"    <application>\n"
+"        <view-handler>com.sun.facelets.FaceletViewHandler</view-handler>\n"
+"    </application>\n"
+"    \n"
+"</faces-config>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:432
+#: Tutorial.xml:418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that we don't need any JSF managed bean declarations! Our managed beans "
-"are annotated Seam components. In Seam applications, the <literal>faces-"
-"config.xml</literal> is used much less often than in plain JSF. Here, we are "
-"simply using it to enable Facelets as the view handler instead of JSP."
-msgstr ""
+msgid "Note that we don't need any JSF managed bean declarations! Our managed beans are annotated Seam components. In Seam applications, the <literal>faces-config.xml</literal> is used much less often than in plain JSF."
+msgstr "JSF マネージド Bean 宣言が不要であることに留意してください。 マネージド Bean は Seam コンポーネントとしてアノテーションが付けられています。 Seam アプリケーションでは、<literal>faces-config.xml</literal> は普通の JSF と比べてあまり使用されません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:437
+#: Tutorial.xml:422
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In fact, once you have all the basic descriptors set up, the <emphasis>only</"
-"emphasis> XML you need to write as you add new functionality to a Seam "
-"application is orchestration: navigation rules or jBPM process definitions. "
-"Seam's stand is that <emphasis>process flow</emphasis> and "
-"<emphasis>configuration data</emphasis> are the only things that truly "
-"belong in XML."
-msgstr ""
+msgid "In fact, once you have all the basic descriptors set up, the <emphasis>only</emphasis> XML you need to write as you add new functionality to a Seam application is orchestration: navigation rules or jBPM process definitions. Seam takes the view that <emphasis>process flow</emphasis> and <emphasis>configuration data</emphasis> are the only things that truly belong in XML."
+msgstr "実際、基本的な記述子の設定だけ行えば、Seam アプリケーションとして新たに機能追加として記述する必要のあるXMLは、オーケストレーション<emphasis>だけ</emphasis>です(つまり、ナビゲーションルールまたはjBPMビジネス定義)。Seam では<emphasis>プロセスフロー</emphasis>と <emphasis>設定データ</emphasis>だけが XML として存在すべきものであるという見方をします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:442
+#: Tutorial.xml:427
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this simple example, we don't even need a navigation rule, since we "
-"decided to embed the view id in our action code."
-msgstr ""
+msgid "In this simple example, we don't even need a navigation rule, since we decided to embed the view id in our action code."
+msgstr "この簡単なサンプルでは、 view id をアクションコードに埋め込んだため、 ナビゲーション規則さえ不要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:448
+#: Tutorial.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "The EJB deployment descriptor: <literal>ejb-jar.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "EJB 配備記述子 : <literal>ejb-jar.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:450
+#: Tutorial.xml:435
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>ejb-jar.xml</literal> file integrates Seam with EJB3, by "
-"attaching the <literal>SeamInterceptor</literal> to all session beans in the "
-"archive."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>ejb-jar.xml</literal> file integrates Seam with EJB3, by attaching the <literal>SeamInterceptor</literal> to all session beans in the archive."
+msgstr "<literal>ejb-jar.xml</literal> ファイルは、 アーカイブ中のすべてのセッション Bean に <literal>SeamInterceptor</literal> を付加することによって EJB3 と統合します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:453
+#: Tutorial.xml:438
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
-"<ejb-jar xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/ejb-jar_3_0.xsd\"\n"
-"    version=\"3.0\">\n"
+"<![CDATA[<ejb-jar xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
+"         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
+"         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                             http://java.sun.com/xml/ns/javaee/ejb-jar_3_0.xsd\"\n"
+"         version=\"3.0\">\n"
 "         \n"
-"    <interceptors>\n"
-"        <interceptor>\n"
-"            <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</"
-"interceptor-class>\n"
-"        </interceptor>\n"
-"    </interceptors>\n"
+"   <interceptors>\n"
+"      <interceptor>\n"
+"         <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"      </interceptor>\n"
+"   </interceptors>\n"
 "   \n"
-"    <assembly-descriptor>\n"
-"        <interceptor-binding>\n"
-"            <ejb-name>*</ejb-name>\n"
-"            <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</"
-"interceptor-class>\n"
-"        </interceptor-binding>\n"
-"    </assembly-descriptor>\n"
+"   <assembly-descriptor>\n"
+"      <interceptor-binding>\n"
+"         <ejb-name>*</ejb-name>\n"
+"         <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"      </interceptor-binding>\n"
+"   </assembly-descriptor>\n"
 "   \n"
 "</ejb-jar>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ejb-jar xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
+"         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
+"         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                             http://java.sun.com/xml/ns/javaee/ejb-jar_3_0.xsd\"\n"
+"         version=\"3.0\">\n"
+"         \n"
+"   <interceptors>\n"
+"      <interceptor>\n"
+"         <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"      </interceptor>\n"
+"   </interceptors>\n"
+"   \n"
+"   <assembly-descriptor>\n"
+"      <interceptor-binding>\n"
+"         <ejb-name>*</ejb-name>\n"
+"         <interceptor-class>org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"      </interceptor-binding>\n"
+"   </assembly-descriptor>\n"
+"   \n"
+"</ejb-jar>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:458
+#: Tutorial.xml:443
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB persistence deployment descriptor: <literal>persistence.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The EJB persistence deployment descriptor: <literal>persistence.xml</literal>"
+msgstr "EJB 永続配備記述子 : <literal>persistence.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:460
+#: Tutorial.xml:445
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>persistence.xml</literal> file tells the EJB persistence "
-"provider where to find the datasource, and contains some vendor-specific "
-"settings. In this case, enables automatic schema export at startup time."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>persistence.xml</literal> file tells the EJB persistence provider where to find the datasource, and contains some vendor-specific settings. In this case, enables automatic schema export at startup time."
+msgstr "<literal>persistence.xml</literal> ファイルは、EJB 永続プロバイダに、 データソースの場所を指示します。また、ベンダー特有の設定を含んでいます。 このサンプルでは起動時に自動スキーマエキスポートを可能としています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:464
+#: Tutorial.xml:449
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<persistence xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence\" \n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/persistence\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/persistence/persistence_1_0.xsd\" \n"
-"    version=\"1.0\">\n"
+"             xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"             xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence \n"
+"                                 http://java.sun.com/xml/ns/persistence/persistence_1_0.xsd\" \n"
+"             version=\"1.0\">\n"
 "\n"
-"    <persistence-unit name=\"userDatabase\">\n"
-"        <provider>org.hibernate.ejb.HibernatePersistence</provider>\n"
-"        <jta-data-source>java:/DefaultDS</jta-data-source>\n"
-"        <properties>\n"
-"            <property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/"
-">\n"
-"        </properties>\n"
+"   <persistence-unit name=\"userDatabase\">\n"
+"      <provider>org.hibernate.ejb.HibernatePersistence</provider>\n"
+"      <jta-data-source>java:/DefaultDS</jta-data-source>\n"
+"      <properties>\n"
+"         <property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/>\n"
+"      </properties>\n"
 "    </persistence-unit>\n"
 "    \n"
 "</persistence>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<persistence xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence\" \n"
+"             xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"             xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/persistence \n"
+"                                 http://java.sun.com/xml/ns/persistence/persistence_1_0.xsd\" \n"
+"             version=\"1.0\">\n"
+"\n"
+"   <persistence-unit name=\"userDatabase\">\n"
+"      <provider>org.hibernate.ejb.HibernatePersistence</provider>\n"
+"      <jta-data-source>java:/DefaultDS</jta-data-source>\n"
+"      <properties>\n"
+"         <property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"create-drop\"/>\n"
+"      </properties>\n"
+"    </persistence-unit>\n"
+"    \n"
+"</persistence>]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:469
+#: Tutorial.xml:454
 #, no-c-format
 msgid "The EAR deployment descriptor: <literal>application.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "EAR 配備記述子 : <literal>application.xml</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:471
+#: Tutorial.xml:456
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, since our application is deployed as an EAR, we need a deployment "
-"descriptor there, too."
-msgstr ""
+msgid "Finally, since our application is deployed as an EAR, we need a deployment descriptor there, too."
+msgstr "最後に、EARとして アプリケーションがデプロイされるため、配備記述子も必要になります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:473
+#: Tutorial.xml:458
 #, no-c-format
 msgid "registration application"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ登録アプリケーション"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:474
+#: Tutorial.xml:459
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<application xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
-"    xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"    xsi:schemaLocation=\"\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee\n"
-"        http://java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
-"    version=\"5\">\n"
+"             xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"             xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                                 http://java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
+"             version=\"5\">\n"
 "             \n"
 "    <display-name>Seam Registration</display-name>\n"
 "\n"
@@ -1128,140 +1105,128 @@
 "\n"
 "</application>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<application xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\" \n"
+"             xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"             xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee \n"
+"                                 http://java.sun.com/xml/ns/javaee/application_5.xsd\"\n"
+"             version=\"5\">\n"
+"             \n"
+"    <display-name>Seam Registration</display-name>\n"
+"\n"
+"    <module>\n"
+"        <web>\n"
+"            <web-uri>jboss-seam-registration.war</web-uri>\n"
+"            <context-root>/seam-registration</context-root>\n"
+"        </web>\n"
+"    </module>\n"
+"    <module>\n"
+"        <ejb>jboss-seam-registration.jar</ejb>\n"
+"    </module>\n"
+"    <module>\n"
+"        <ejb>jboss-seam.jar</ejb>\n"
+"    </module>\n"
+"    <module>\n"
+"        <java>jboss-el.jar</java>\n"
+"    </module>\n"
+"\n"
+"</application>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:477
+#: Tutorial.xml:462
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This deployment descriptor links modules in the enterprise archive and binds "
-"the web application to the context root <literal>/seam-registration</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "This deployment descriptor links modules in the enterprise archive and binds the web application to the context root <literal>/seam-registration</literal>."
+msgstr "この配備記述子はエンタープライズアーカイブのモジュールとリンクし、 WEBアプリケーションをコンテキストルート <literal>/seam-registration</literal> にバインドします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:480
+#: Tutorial.xml:465
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We've now seen <emphasis>all</emphasis> the files in the entire application!"
-msgstr ""
+msgid "We've now seen <emphasis>all</emphasis> the files in the entire application!"
+msgstr "これで私達はアプリケーションにある<emphasis>すべて</emphasis>のファイルを見ました!"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:486 Tutorial.xml:673 Tutorial.xml:887 Tutorial.xml:1070
+#: Tutorial.xml:471
+#: Tutorial.xml:657
+#: Tutorial.xml:871
+#: Tutorial.xml:1054
 #, no-c-format
 msgid "How it works"
-msgstr ""
+msgstr "動作内容"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:488
+#: Tutorial.xml:473
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When the form is submitted, JSF asks Seam to resolve the variable named "
-"<literal>user</literal>. Since there is no value already bound to that name "
-"(in any Seam context), Seam instantiates the <literal>user</literal> "
-"component, and returns the resulting <literal>User</literal> entity bean "
-"instance to JSF after storing it in the Seam session context."
-msgstr ""
+msgid "When the form is submitted, JSF asks Seam to resolve the variable named <literal>user</literal>. Since there is no value already bound to that name (in any Seam context), Seam instantiates the <literal>user</literal> component, and returns the resulting <literal>User</literal> entity bean instance to JSF after storing it in the Seam session context."
+msgstr "フォームがサブミットされたとき、 JSF は、Seam に <literal>user</literal> という名前の変数を解決するよう要求します。 その名前にバインドされた値が存在しないため (どの Seam コンテキストにも)、 Seam は、<literal>user</literal> コンポーネントをインスタンス化し、 それを Seam セッションコンテキストに保管した後に、 <literal>User</literal> エンティティ Bean インスタンスを JSF に返します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:492
+#: Tutorial.xml:477
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The form input values are now validated against the Hibernate Validator "
-"constraints specified on the <literal>User</literal> entity. If the "
-"constraints are violated, JSF redisplays the page. Otherwise, JSF binds the "
-"form input values to properties of the <literal>User</literal> entity bean."
-msgstr ""
+msgid "The form input values are now validated against the Hibernate Validator constraints specified on the <literal>User</literal> entity. If the constraints are violated, JSF redisplays the page. Otherwise, JSF binds the form input values to properties of the <literal>User</literal> entity bean."
+msgstr "フォームの入力値は、 <literal>User</literal> エンティティで指定された Hibernate Validator 制約に対してデータ整合性検証が行われるようになります。 制約に違反していると JSF はそのページを再表示します。 これ以外は、 フォームの入力値を <literal>User</literal> エンティティ Bean のプロパティにバインドします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:495
+#: Tutorial.xml:480
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Next, JSF asks Seam to resolve the variable named <literal>register</"
-"literal>. Seam uses the JNDI pattern mentioned earlier to locate the "
-"stateless session bean, wraps it as a Seam component, and returns it. Seam "
-"then presents this component to JSF and JSF invokes the <literal>register()</"
-"literal> action listener method."
-msgstr ""
+msgid "Next, JSF asks Seam to resolve the variable named <literal>register</literal>. Seam finds the <literal>RegisterAction</literal> stateless session bean in the stateless context and returns it. JSF invokes the <literal>register()</literal> action listener method."
+msgstr "次に、JSF は Seam に変数名 <literal>register</literal> の解決を要求します。 Seam は、ステートレスコンテキスト中の <literal>RegisterAction</literal> ステートレスセッション Bean を見つけ、 それを返します。 JSF は、<literal>register()</literal> アクションリスナメソッドを呼び出します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:499
+#: Tutorial.xml:483
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But Seam is not done yet. Seam intercepts the method call and injects the "
-"<literal>User</literal> entity from the Seam session context, before "
-"allowing the invocation to continue."
-msgstr ""
+msgid "Seam intercepts the method call and injects the <literal>User</literal> entity from the Seam session context, before continuing the invocation."
+msgstr "Seam は、メソッド呼び出しをインターセプトし、呼び出しが進む前に、 Seam セッションコンテキストから <literal>User</literal> エンティティをインジェクトします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:501
+#: Tutorial.xml:485
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>register()</literal> method checks if a user with the entered "
-"username already exists. If so, an error message is queued with the "
-"<literal>FacesMessages</literal> component, and a null outcome is returned, "
-"causing a page redisplay. The <literal>FacesMessages</literal> component "
-"interpolates the JSF expression embedded in the message string and adds a "
-"JSF <literal>FacesMessage</literal> to the view."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>register()</literal> method checks if a user with the entered username already exists. If so, an error message is queued with the <literal>FacesMessages</literal> component, and a null outcome is returned, causing a page redisplay. The <literal>FacesMessages</literal> component interpolates the JSF expression embedded in the message string and adds a JSF <literal>FacesMessage</literal> to the view."
+msgstr "<literal>register()</literal> メソッドは入力されたユーザ名が既に存在するかどうかを調べます。 存在した場合、 エラーメッセージは <literal>FacesMessages</literal> コンポーネントでキューイングされ、 null 結果 (outcome) が返されてページが再表示されることになります。 <literal>FacesMessages</literal> コンポーネントはメッセージ文字列に組み込まれた JSF 式を補完し、 view に JSF <literal>FacesMessage</literal> を追加します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:506
+#: Tutorial.xml:490
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If no user with that username exists, the <literal>\"/registered.xhtml\"</"
-"literal> outcome triggers a browser redirect to the <literal>registered."
-"xhtml</literal> page. When JSF comes to render the page, it asks Seam to "
-"resolve the variable named <literal>user</literal> and uses property values "
-"of the returned <literal>User</literal> entity from Seam's session scope."
-msgstr ""
+msgid "If no user with that username exists, the <literal>\"/registered.xhtml\"</literal> outcome triggers a browser redirect to the <literal>registered.xhtml</literal> page. When JSF comes to render the page, it asks Seam to resolve the variable named <literal>user</literal> and uses property values of the returned <literal>User</literal> entity from Seam's session scope."
+msgstr "そのユーザ名のユーザが存在しない場合、<literal>\"/registered.xhtml\"</literal>\" 結果 (outcome) により <literal>registered.xhtml</literal> ページへのブラウザリダイレクトが発生します。 JSF がページのレンダリングに到達すると、 Seam に <literal>user</literal> という名前の変数の解決を要求し、 Seam のセッションスコープから返される <literal>User</literal> エンティティのプロパティ値を使用します。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:516
+#: Tutorial.xml:500
 #, no-c-format
 msgid "Clickable lists in Seam: the messages example"
-msgstr ""
+msgstr "Seam でクリックが可能な一覧: 掲示板サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:518
+#: Tutorial.xml:502
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Clickable lists of database search results are such an important part of any "
-"online application that Seam provides special functionality on top of JSF to "
-"make it easier to query data using EJB-QL or HQL and display it as a "
-"clickable list using a JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>. The "
-"messages example demonstrates this functionality."
-msgstr ""
+msgid "Clickable lists of database search results are such an important part of any online application that Seam provides special functionality on top of JSF to make it easier to query data using EJB-QL or HQL and display it as a clickable list using a JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>. The messages example demonstrates this functionality."
+msgstr "データベースの検索結果をクリック可能一覧とすることは、 多くのオンラインアプリケーションにおいてたいへん重要な部分です。 Seam は、EJB-QL またHQL を使用したデータクエリーと、 JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> を使用したクリック可能な一覧にそれを表示することを容易にするために、 JSF 上に特別な機能を提供します。 この掲示板サンプルは、この機能を実演しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:534
+#: Tutorial.xml:518
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The message list example has one entity bean, <literal>Message</literal>, "
-"one session bean, <literal>MessageListBean</literal> and one JSP."
-msgstr ""
+msgid "The message list example has one entity bean, <literal>Message</literal>, one session bean, <literal>MessageListBean</literal> and one JSP."
+msgstr "この掲示板サンプルは、 1 つのエンティティ Bean である <literal>Message</literal>、 1 つのセッション Bean である <literal>MessageListBean</literal>、 そして 1 つの JSP から構成されています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:538
+#: Tutorial.xml:522
 #, no-c-format
 msgid "The entity bean: <literal>Message.java</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "エンティティ Bean : <literal>Message.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:540
+#: Tutorial.xml:524
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>Message</literal> entity defines the title, text, date and time "
-"of a message, and a flag indicating whether the message has been read:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>Message</literal> entity defines the title, text, date and time of a message, and a flag indicating whether the message has been read:"
+msgstr "<literal>Message</literal> エンティティ Bean は、 タイトル、テキスト、掲示メッセージの日付と時間、 そして、メッセージが既読か否かを示すフラグを定義しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:544
+#: Tutorial.xml:528
 #, no-c-format
 msgid "Message.java"
-msgstr ""
+msgstr "Message.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:545
+#: Tutorial.xml:529
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Entity\n"
@@ -1276,105 +1241,134 @@
 "   private Date datetime;\n"
 "   \n"
 "   @Id @GeneratedValue\n"
-"   public Long getId()\n"
-"   {\n"
+"   public Long getId() {\n"
 "      return id;\n"
 "   }\n"
-"   public void setId(Long id)\n"
-"   {\n"
+"   public void setId(Long id) {\n"
 "      this.id = id;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "   @NotNull @Length(max=100)\n"
-"   public String getTitle()\n"
-"   {\n"
+"   public String getTitle() {\n"
 "      return title;\n"
 "   }\n"
-"   public void setTitle(String title)\n"
-"   {\n"
+"   public void setTitle(String title) {\n"
 "      this.title = title;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "   @NotNull @Lob\n"
-"   public String getText()\n"
-"   {\n"
+"   public String getText() {\n"
 "      return text;\n"
 "   }\n"
-"   public void setText(String text)\n"
-"   {\n"
+"   public void setText(String text) {\n"
 "      this.text = text;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "   @NotNull\n"
-"   public boolean isRead()\n"
-"   {\n"
+"   public boolean isRead() {\n"
 "      return read;\n"
 "   }\n"
-"   public void setRead(boolean read)\n"
-"   {\n"
+"   public void setRead(boolean read) {\n"
 "      this.read = read;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "   @NotNull \n"
 "   @Basic @Temporal(TemporalType.TIMESTAMP)\n"
-"   public Date getDatetime()\n"
-"   {\n"
+"   public Date getDatetime() {\n"
 "      return datetime;\n"
 "   }\n"
-"   public void setDatetime(Date datetime)\n"
-"   {\n"
+"   public void setDatetime(Date datetime) {\n"
 "      this.datetime = datetime;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Entity\n"
+"@Name(\"message\")\n"
+"@Scope(EVENT)\n"
+"public class Message implements Serializable\n"
+"{\n"
+"   private Long id;\n"
+"   private String title;\n"
+"   private String text;\n"
+"   private boolean read;\n"
+"   private Date datetime;\n"
+"   \n"
+"   @Id @GeneratedValue\n"
+"   public Long getId() {\n"
+"      return id;\n"
+"   }\n"
+"   public void setId(Long id) {\n"
+"      this.id = id;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull @Length(max=100)\n"
+"   public String getTitle() {\n"
+"      return title;\n"
+"   }\n"
+"   public void setTitle(String title) {\n"
+"      this.title = title;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull @Lob\n"
+"   public String getText() {\n"
+"      return text;\n"
+"   }\n"
+"   public void setText(String text) {\n"
+"      this.text = text;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull\n"
+"   public boolean isRead() {\n"
+"      return read;\n"
+"   }\n"
+"   public void setRead(boolean read) {\n"
+"      this.read = read;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @NotNull \n"
+"   @Basic @Temporal(TemporalType.TIMESTAMP)\n"
+"   public Date getDatetime() {\n"
+"      return datetime;\n"
+"   }\n"
+"   public void setDatetime(Date datetime) {\n"
+"      this.datetime = datetime;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:551
+#: Tutorial.xml:535
 #, no-c-format
 msgid "The stateful session bean: <literal>MessageManagerBean.java</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "ステートフルセッション Bean : <literal>MessageManagerBean.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:553
+#: Tutorial.xml:537
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Just like in the previous example, we have a session bean, "
-"<literal>MessageManagerBean</literal>, which defines the action listener "
-"methods for the two buttons on our form. One of the buttons selects a "
-"message from the list, and displays that message. The other button deletes a "
-"message. So far, this is not so different to the previous example."
-msgstr ""
+msgid "Just like in the previous example, we have a session bean, <literal>MessageManagerBean</literal>, which defines the action listener methods for the two buttons on our form. One of the buttons selects a message from the list, and displays that message. The other button deletes a message. So far, this is not so different to the previous example."
+msgstr "前述のサンプル同様、 1 つのセッション Bean <literal>MessageManagerBean</literal> があります。 それは、フォームにある 2 つのボタンに対応するアクションリスナメソッドを定義しています。 ボタンの 1 つは、一覧からメッセージを選択し、 もう 1 つのボタンは、メッセージを削除します。 この点において、前述のサンプルと大きな違いはありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:558
+#: Tutorial.xml:542
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But <literal>MessageManagerBean</literal> is also responsible for fetching "
-"the list of messages the first time we navigate to the message list page. "
-"There are various ways the user could navigate to the page, and not all of "
-"them are preceded by a JSF action &#8212; the user might have bookmarked the "
-"page, for example. So the job of fetching the message list takes place in a "
-"Seam <emphasis>factory method</emphasis>, instead of in an action listener "
-"method."
-msgstr ""
+msgid "But <literal>MessageManagerBean</literal> is also responsible for fetching the list of messages the first time we navigate to the message list page. There are various ways the user could navigate to the page, and not all of them are preceded by a JSF action&#8212;the user might have bookmarked the page, for example. So the job of fetching the message list takes place in a Seam <emphasis>factory method</emphasis>, instead of in an action listener method."
+msgstr "しかし、 初めて掲示板ページに画面遷移するとき、 <literal>MessageManagerBean</literal> は、メッセージのリスト取得も行います。 ユーザが画面を遷移させる方法はさまざまありますが、 これらのすべてが JSF アクションによって進められるわけではありません#8212;例えば、 ユーザがそのページをブックマークしているかもしれません。 そこでメッセージのリストを取得する作業は、 アクションリスナメソッドの代わりに、Seam <emphasis>factory method</emphasis> で行われます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:564
+#: Tutorial.xml:548
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to cache the list of messages in memory between server requests, so "
-"we will make this a stateful session bean."
-msgstr ""
+msgid "We want to cache the list of messages in memory between server requests, so we will make this a stateful session bean."
+msgstr "メッセージの一覧をサーバリクエストにまたがってメモリにキャッシュしたいので、 ステートフルセッション Bean でこれを行います。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:568
+#: Tutorial.xml:552
 #, no-c-format
 msgid "MessageManagerBean.java"
-msgstr ""
+msgstr "MessageManagerBean.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:580
+#: Tutorial.xml:564
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -1382,6 +1376,7 @@
 "@Name(\"messageManager\")\n"
 "public class MessageManagerBean implements Serializable, MessageManager\n"
 "{\n"
+"\n"
 "   @DataModel\n"
 "   private List<Message> messageList;\n"
 "   \n"
@@ -1395,8 +1390,7 @@
 "   @Factory(\"messageList\")\n"
 "   public void findMessages()\n"
 "   {\n"
-"      messageList = em.createQuery(\"select msg from Message msg order by "
-"msg.datetime desc\")\n"
+"      messageList = em.createQuery(\"select msg from Message msg order by msg.datetime desc\")\n"
 "                      .getResultList();\n"
 "   }\n"
 "   \n"
@@ -1417,119 +1411,120 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Scope(SESSION)\n"
+"@Name(\"messageManager\")\n"
+"public class MessageManagerBean implements Serializable, MessageManager\n"
+"{\n"
+"\n"
+"   @DataModel\n"
+"   private List<Message> messageList;\n"
+"   \n"
+"   @DataModelSelection\n"
+"   @Out(required=false)\n"
+"   private Message message;\n"
+"   \n"
+"   @PersistenceContext(type=EXTENDED)\n"
+"   private EntityManager em;\n"
+"   \n"
+"   @Factory(\"messageList\")\n"
+"   public void findMessages()\n"
+"   {\n"
+"      messageList = em.createQuery(\"select msg from Message msg order by msg.datetime desc\")\n"
+"                      .getResultList();\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void select()\n"
+"   {\n"
+"      message.setRead(true);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void delete()\n"
+"   {\n"
+"      messageList.remove(message);\n"
+"      em.remove(message);\n"
+"      message=null;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @Remove\n"
+"   public void destroy() {}\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:583
+#: Tutorial.xml:567
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@DataModel</literal> annotation exposes an attibute of type "
-"<literal>java.util.List</literal> to the JSF page as an instance of "
-"<literal>javax.faces.model.DataModel</literal>. This allows us to use the "
-"list in a JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> with clickable links "
-"for each row. In this case, the <literal>DataModel</literal> is made "
-"available in a session context variable named <literal>messageList</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@DataModel</literal> annotation exposes an attibute of type <literal>java.util.List</literal> to the JSF page as an instance of <literal>javax.faces.model.DataModel</literal>. This allows us to use the list in a JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> with clickable links for each row. In this case, the <literal>DataModel</literal> is made available in a session context variable named <literal>messageList</literal>."
+msgstr "<literal>@DataModel</literal> アノテーションは、 <literal>java.util.List</literal> タイプの属性を、 <literal>javax.faces.model.DataModel</literal> インスタンスとして JSF ページに公開します。 これは、各行に対してクリック可能なリンクを持つ JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> 中の一覧を使用可能とします。 このサンプルでは、 <literal>DataModel</literal> は、 <literal>messageList</literal> という名前のセッションコンテキスト中で利用可能になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:591
+#: Tutorial.xml:575
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@DataModelSelection</literal> annotation tells Seam to inject "
-"the <literal>List</literal> element that corresponded to the clicked link."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@DataModelSelection</literal> annotation tells Seam to inject the <literal>List</literal> element that corresponded to the clicked link."
+msgstr "<literal>@DataModelSelection</literal> アノテーションは、 Seam にクリックされたリンクと関連した <literal>List</literal> 要素をインジェクトするよう指示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:595
+#: Tutorial.xml:579
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Out</literal> annotation then exposes the selected value "
-"directly to the page. So every time a row of the clickable list is selected, "
-"the <literal>Message</literal> is injected to the attribute of the stateful "
-"bean, and the subsequently <emphasis>outjected</emphasis> to the event "
-"context variable named <literal>message</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Out</literal> annotation then exposes the selected value directly to the page. So ever time a row of the clickable list is selected, the <literal>Message</literal> is injected to the attribute of the stateful bean, and the subsequently <emphasis>outjected</emphasis> to the event context variable named <literal>message</literal>."
+msgstr "<literal>@Out</literal>アノテーションは、次に選択された値を直接ページに公開します。 従って、クリック可能一覧の行が選択されるたびに、 <literal>Message</literal> は、ステートフル Bean の属性にインジェクト (inject) され、 続いて <literal>message</literal> という名前のイベントコンテキスト変数にアウトジェクト (outject) されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:602
+#: Tutorial.xml:586
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This stateful bean has an EJB3 <emphasis>extended persistence context</"
-"emphasis>. The messages retrieved in the query remain in the managed state "
-"as long as the bean exists, so any subsequent method calls to the stateful "
-"bean can update them without needing to make any explicit call to the "
-"<literal>EntityManager</literal>."
-msgstr ""
+msgid "This stateful bean has an EJB3 <emphasis>extended persistence context</emphasis>. The messages retrieved in the query remain in the managed state as long as the bean exists, so any subsequent method calls to the stateful bean can update them without needing to make any explicit call to the <literal>EntityManager</literal>."
+msgstr "このステートフル Bean は、EJB3 <emphasis>拡張永続コンテキスト</emphasis> を持っています。 この Bean が存在する限り、 クエリー検索された messages は、管理された状態に保持されます。 従って、 それに続くステートフル Bean へのメソッド呼び出しは、 明示的に <literal>EntityManager</literal> を呼び出すことなく、 それらの更新が可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:608
+#: Tutorial.xml:592
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first time we navigate to the JSP page, there will be no value in the "
-"<literal>messageList</literal> context variable. The <literal>@Factory</"
-"literal> annotation tells Seam to create an instance of "
-"<literal>MessageManagerBean</literal> and invoke the <literal>findMessages()"
-"</literal> method to initialize the value. We call <literal>findMessages()</"
-"literal> a <emphasis>factory method</emphasis> for <literal>messages</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "The first time we navigate to the JSP page, there will be no value in the <literal>messageList</literal> context variable. The <literal>@Factory</literal> annotation tells Seam to create an instance of <literal>MessageManagerBean</literal> and invoke the <literal>findMessages()</literal> method to initialize the value. We call <literal>findMessages()</literal> a <emphasis>factory method</emphasis> for <literal>messages</literal>."
+msgstr "初めて JSP ページに画面遷移するとき、 <literal>messageList</literal> コンテキスト変数中に値を持っていません。 <literal>@Factory</literal> アノテーションは、Seam に <literal>MessageManagerBean</literal> インスタンスの生成を指示し、 初期値を設定するために <literal>findMessages()</literal> メソッドを呼び出します。 <literal>findMessages()</literal> を <literal>messages</literal> の <emphasis>ファクトリーメソッド</emphasis>と呼びます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:616
+#: Tutorial.xml:600
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>select()</literal> action listener method marks the selected "
-"<literal>Message</literal> as read, and updates it in the database."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>select()</literal> action listener method marks the selected <literal>Message</literal> as read, and updates it in the database."
+msgstr "<literal>select()</literal> アクションリスナメソッドは、 選択された <literal>Message</literal>に 既読 マークを付け、 データベース中のそれを更新します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:620
+#: Tutorial.xml:604
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>delete()</literal> action listener method removes the selected "
-"<literal>Message</literal> from the database."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>delete()</literal> action listener method removes the selected <literal>Message</literal> from the database."
+msgstr "<literal>delete()</literal> アクションリスナメソッドは、 選択された <literal>Message</literal> をデータベースから削除します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:624
+#: Tutorial.xml:608
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All stateful session bean Seam components <emphasis>must</emphasis> have a "
-"method with no parameters marked <literal>@Remove</literal> that Seam uses "
-"to remove the stateful bean when the Seam context ends, and clean up any "
-"server-side state."
-msgstr ""
+msgid "All stateful session bean Seam components <emphasis>must</emphasis> have a method with no parameters marked <literal>@Remove</literal> that Seam uses to remove the stateful bean when the Seam context ends, and clean up any server-side state."
+msgstr "すべてのステートフルセッション Bean の Seam コンポーネントは、<literal>@Remove</literal> とマークされたパラメータを持たないメソッドを持つことが<emphasis>必須</emphasis>です。 これによりSeam コンテキストが終わり、サーバサイドの状態をクリーンアップするときに、 Seam はステートフル Bean の削除を行います。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:633
+#: Tutorial.xml:617
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this is a session-scoped Seam component. It is associated with the "
-"user login session, and all requests from a login session share the same "
-"instance of the component. (In Seam applications, we usually use session-"
-"scoped components sparingly.)"
-msgstr ""
+msgid "Note that this is a session-scoped Seam component. It is associated with the user login session, and all requests from a login session share the same instance of the component. (In Seam applications, we usually use session-scoped components sparingly.)"
+msgstr "これがセッションスコープの Seam コンポーネントであることに留意してください。 ユーザログインセッションと関連しログインセッションからのすべてのリクエストは、 同じコンポーネントのインスタンスを共有します。 (Seam アプリケーションでは、セッションスコープのコンポーネントは控えめに使用してください。)"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:640
+#: Tutorial.xml:624
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The session bean local interface: <literal>MessageManager.java</literal>"
-msgstr ""
+msgid "The session bean local interface: <literal>MessageManager.java</literal>"
+msgstr "セッション Bean ローカルインタフェース : <literal>MessageManager.java</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:642
+#: Tutorial.xml:626
 #, no-c-format
 msgid "All session beans have a business interface, of course."
-msgstr ""
+msgstr "もちろん、すべてのセッション Bean はインタフェースを持ちます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:644
+#: Tutorial.xml:628
 #, no-c-format
 msgid "MessageManager.java"
-msgstr ""
+msgstr "MessageManager.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:646
+#: Tutorial.xml:630
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Local\n"
@@ -1541,46 +1536,47 @@
 "   public void destroy();\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Local\n"
+"public interface MessageManager\n"
+"{\n"
+"   public void findMessages();\n"
+"   public void select();\n"
+"   public void delete();\n"
+"   public void destroy();\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:648
+#: Tutorial.xml:632
 #, no-c-format
 msgid "From now on, we won't show local interfaces in our code examples."
-msgstr ""
+msgstr "ここからは、サンプルコード中のローカルインタフェースの記述を省略します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:650
+#: Tutorial.xml:634
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's skip over <literal>components.xml</literal>, <literal>persistence.xml</"
-"literal>, <literal>web.xml</literal>, <literal>ejb-jar.xml</literal>, "
-"<literal>faces-config.xml</literal> and <literal>application.xml</literal> "
-"since they are much the same as the previous example, and go straight to the "
-"JSP."
-msgstr ""
+msgid "Let's skip over <literal>components.xml</literal>, <literal>persistence.xml</literal>, <literal>web.xml</literal>, <literal>ejb-jar.xml</literal>, <literal>faces-config.xml</literal> and <literal>application.xml</literal> since they are much the same as the previous example, and go straight to the JSP."
+msgstr "<literal>components.xml</literal>、<literal>persistence.xml</literal>、<literal>web.xml</literal>、<literal>ejb-jar.xml</literal>、<literal>faces-config.xml</literal> そして <literal>application.xml</literal>  は前述までのサンプルとほぼ同じなので、スキップして JSP に進みましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:658
+#: Tutorial.xml:642
 #, no-c-format
 msgid "The view: <literal>messages.jsp</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "ビュー: <literal>messages.jsp</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:660
+#: Tutorial.xml:644
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The JSP page is a straightforward use of the JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;"
-"</literal> component. Again, nothing specific to Seam."
-msgstr ""
+msgid "The JSP page is a straightforward use of the JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> component. Again, nothing specific to Seam."
+msgstr "このJSPページは JSF <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> コンポーネントを使用した簡単なものです。 Seam として特別なものはありません。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:663
+#: Tutorial.xml:647
 #, no-c-format
 msgid "messages.jsp"
-msgstr ""
+msgstr "messages.jsp"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:664
+#: Tutorial.xml:648
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\" %>\n"
@@ -1601,28 +1597,24 @@
 "           <f:facet name=\"header\">\n"
 "              <h:outputText value=\"Read\"/>\n"
 "           </f:facet>\n"
-"           <h:selectBooleanCheckbox value=\"#{msg.read}\" disabled=\"true\"/"
-">\n"
+"           <h:selectBooleanCheckbox value=\"#{msg.read}\" disabled=\"true\"/>\n"
 "        </h:column>\n"
 "        <h:column>\n"
 "           <f:facet name=\"header\">\n"
 "              <h:outputText value=\"Title\"/>\n"
 "           </f:facet>\n"
-"           <h:commandLink value=\"#{msg.title}\" action=\"#{messageManager."
-"select}\"/>\n"
+"           <h:commandLink value=\"#{msg.title}\" action=\"#{messageManager.select}\"/>\n"
 "        </h:column>\n"
 "        <h:column>\n"
 "           <f:facet name=\"header\">\n"
 "              <h:outputText value=\"Date/Time\"/>\n"
 "           </f:facet>\n"
 "           <h:outputText value=\"#{msg.datetime}\">\n"
-"              <f:convertDateTime type=\"both\" dateStyle=\"medium\" "
-"timeStyle=\"short\"/>\n"
+"              <f:convertDateTime type=\"both\" dateStyle=\"medium\" timeStyle=\"short\"/>\n"
 "           </h:outputText>\n"
 "        </h:column>\n"
 "        <h:column>\n"
-"           <h:commandButton value=\"Delete\" action=\"#{messageManager."
-"delete}\"/>\n"
+"           <h:commandButton value=\"Delete\" action=\"#{messageManager.delete}\"/>\n"
 "        </h:column>\n"
 "     </h:dataTable>\n"
 "     <h3><h:outputText value=\"#{message.title}\"/></h3>\n"
@@ -1632,87 +1624,95 @@
 " </body>\n"
 "</html>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\" %>\n"
+"<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/core\" prefix=\"f\" %>\n"
+"<html>\n"
+" <head>\n"
+"  <title>Messages</title>\n"
+" </head>\n"
+" <body>\n"
+"  <f:view>\n"
+"   <h:form>\n"
+"     <h2>Message List</h2>\n"
+"     <h:outputText value=\"No messages to display\" \n"
+"                   rendered=\"#{messageList.rowCount==0}\"/>\n"
+"     <h:dataTable var=\"msg\" value=\"#{messageList}\" \n"
+"                  rendered=\"#{messageList.rowCount>0}\">\n"
+"        <h:column>\n"
+"           <f:facet name=\"header\">\n"
+"              <h:outputText value=\"Read\"/>\n"
+"           </f:facet>\n"
+"           <h:selectBooleanCheckbox value=\"#{msg.read}\" disabled=\"true\"/>\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"           <f:facet name=\"header\">\n"
+"              <h:outputText value=\"Title\"/>\n"
+"           </f:facet>\n"
+"           <h:commandLink value=\"#{msg.title}\" action=\"#{messageManager.select}\"/>\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"           <f:facet name=\"header\">\n"
+"              <h:outputText value=\"Date/Time\"/>\n"
+"           </f:facet>\n"
+"           <h:outputText value=\"#{msg.datetime}\">\n"
+"              <f:convertDateTime type=\"both\" dateStyle=\"medium\" timeStyle=\"short\"/>\n"
+"           </h:outputText>\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"           <h:commandButton value=\"Delete\" action=\"#{messageManager.delete}\"/>\n"
+"        </h:column>\n"
+"     </h:dataTable>\n"
+"     <h3><h:outputText value=\"#{message.title}\"/></h3>\n"
+"     <div><h:outputText value=\"#{message.text}\"/></div>\n"
+"   </h:form>\n"
+"  </f:view>\n"
+" </body>\n"
+"</html>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:675
+#: Tutorial.xml:659
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first time we navigate to the <literal>messages.jsp</literal> page, the "
-"page will try to resolve the <literal>messageList</literal> context "
-"variable. Since this context variable is not initialized, Seam will call the "
-"factory method <literal>findMessages()</literal>, which performs a query "
-"against the database and results in a <literal>DataModel</literal> being "
-"outjected. This <literal>DataModel</literal> provides the row data needed "
-"for rendering the <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The first time we navigate to the <literal>messages.jsp</literal> page, the page will try to resolve the <literal>messageList</literal> context variable. Since this context variable is not initialized, Seam will call the factory method <literal>findMessages()</literal>, which performs a query against the database and results in a <literal>DataModel</literal> being outjected. This <literal>DataModel</literal> provides the row data needed for rendering the <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal>."
+msgstr "最初に <literal>messages.jsp</literal> ページに画面遷移させるとき、ページは <literal>messageList</literal> コンテキスト変数を解決することを試みます。 このコンテキスト変数は初期化されていないため、 Seam はファクトリーメソッド <literal>findMessages()</literal>を呼び出します。 それはデータベースにクエリー発行や、 アウトジェクト (outject) された <literal>DataModel</literal> の結果取得を行います。 この <literal>DataModel</literal> は <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> をレンダリングするために必要な行データを提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:682
+#: Tutorial.xml:666
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When the user clicks the <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>, JSF calls "
-"the <literal>select()</literal> action listener. Seam intercepts this call "
-"and injects the selected row data into the <literal>message</literal> "
-"attribute of the <literal>messageManager</literal> component. The action "
-"listener fires, marking the selected <literal>Message</literal> as read. At "
-"the end of the call, Seam outjects the selected <literal>Message</literal> "
-"to the context variable named <literal>message</literal>. Next, the EJB "
-"container commits the transaction, and the change to the <literal>Message</"
-"literal> is flushed to the database. Finally, the page is re-rendered, "
-"redisplaying the message list, and displaying the selected message below it."
-msgstr ""
+msgid "When the user clicks the <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal>, JSF calls the <literal>select()</literal> action listener. Seam intercepts this call and injects the selected row data into the <literal>message</literal> attribute of the <literal>messageManager</literal> component. The action listener fires, marking the selected <literal>Message</literal> as read. At the end of the call, Seam outjects the selected <literal>Message</literal> to the context variable named <literal>message</literal>. Next, the EJB container commits the transaction, and the change to the <literal>Message</literal> is flushed to the database. Finally, the page is re-rendered, redisplaying the message list, and displaying the selected message below it."
+msgstr "ユーザが <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> をクリックすると、 JSF は <literal>select()</literal> アクションリスナを呼び出します。 Seam はこの呼び出しをインターセプトして選択された行データを <literal>messageManager</literal> コンポーネントの <literal>message</literal> 属性にインジェクトします。 アクションリスナが実行されて、 選択 <literal>Message</literal> を既読マークを付けます。 呼び出しの終わりに、 Seam は、選択 <literal>Message</literal> を <literal>message</literal> という名前のコンテキスト変数にアウトジェクトします。 次に、 EJB コンテナはトランザクションをコミットし、 <literal>Message</literal> に対する変更がデータベースにフラッシュされます。 最後に、 このページが再度レンダリングされてメッセージ一覧を再表示、 その下に選択メ!
 ッセージが表示されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:691
+#: Tutorial.xml:675
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the user clicks the <literal>&lt;h:commandButton&gt;</literal>, JSF calls "
-"the <literal>delete()</literal> action listener. Seam intercepts this call "
-"and injects the selected row data into the <literal>message</literal> "
-"attribute of the <literal>messageList</literal> component. The action "
-"listener fires, removing the selected <literal>Message</literal> from the "
-"list, and also calling <literal>remove()</literal> on the "
-"<literal>EntityManager</literal>. At the end of the call, Seam refreshes the "
-"<literal>messageList</literal> context variable and clears the context "
-"variable named <literal>message</literal>. The EJB container commits the "
-"transaction, and deletes the <literal>Message</literal> from the database. "
-"Finally, the page is re-rendered, redisplaying the message list."
-msgstr ""
+msgid "If the user clicks the <literal>&lt;h:commandButton&gt;</literal>, JSF calls the <literal>delete()</literal> action listener. Seam intercepts this call and injects the selected row data into the <literal>message</literal> attribute of the <literal>messageList</literal> component. The action listener fires, removing the selected <literal>Message</literal> from the list, and also calling <literal>remove()</literal> on the <literal>EntityManager</literal>. At the end of the call, Seam refreshes the <literal>messageList</literal> context variable and clears the context variable named <literal>message</literal>. The EJB container commits the transaction, and deletes the <literal>Message</literal> from the database. Finally, the page is re-rendered, redisplaying the message list."
+msgstr "ユーザが <literal>&lt;h:commandButton&gt;</literal> をクリックすると、 JSF は、<literal>delete()</literal> アクションリスナを呼び出します。 Seam はこの呼び出しをインターセプトし、 選択された行データを <literal>messageList</literal> コンポーネントの <literal>message</literal> 属性にインジェクトします。 アクションリスナが起動し、 選択 <literal>Message</literal> が一覧から削除され、 <literal>EntityManager</literal> の <literal>remove()</literal> が呼び出されます。 呼び出しの終わりに、 Seam は <literal>messageList</literal> コンテキスト変数を更新し、 <literal>message</literal> という名前のコンテキスト変数を消去します。 EJB コ ンテナはトランザクションをコミットし、 データベースから <literal>Message</literal> を削除します。 最後に、 このページが再度レンダリングさ!
 れ、 メッセージ一覧を再表示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:706
+#: Tutorial.xml:690
 #, no-c-format
 msgid "Seam and jBPM: the todo list example"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と jBPM : TO-DO 一覧サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:708
+#: Tutorial.xml:692
 #, no-c-format
-msgid ""
-"jBPM provides sophisticated functionality for workflow and task management. "
-"To get a small taste of how jBPM integrates with Seam, we'll show you a "
-"simple \"todo list\" application. Since managing lists of tasks is such core "
-"functionality for jBPM, there is hardly any Java code at all in this example."
-msgstr ""
+msgid "jBPM provides sophisticated functionality for workflow and task management. To get a small taste of how jBPM integrates with Seam, we'll show you a simple \"todo list\" application. Since managing lists of tasks is such core functionality for jBPM, there is hardly any Java code at all in this example."
+msgstr "jBPM はワークフローやタスク管理のための優れた機能を提供します。 どのように jBPM が Seam と統合されているかを知るために、 簡単な To-Do 一覧アプリケーションをお見せしましょう。 タスクの一覧を管理することは、jBPM の中核的機能であるため、 このサンプルには Java コードがほとんどありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:723
+#: Tutorial.xml:707
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The center of this example is the jBPM process definition. There are also "
-"two JSPs and two trivial JavaBeans (There was no reason to use session "
-"beans, since they do not access the database, or have any other "
-"transactional behavior). Let's start with the process definition:"
-msgstr ""
+msgid "The center of this example is the jBPM process definition. There are also two JSPs and two trivial JavaBeans (There was no reason to use session beans, since they do not access the database, or have any other transactional behavior). Let's start with the process definition:"
+msgstr "このサンプルの中心は、jBPM のプロセス定義です。 2 つの JSP と 2 つのちょっとした JavaBean もあります。 (データベースアクセスやトランザクション特性がないので、 セッション Bean を使用する理由はありません。) それではプロセス定義から始めましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:728
+#: Tutorial.xml:712
 #, no-c-format
 msgid "todo.jpdl.xml"
-msgstr ""
+msgstr "todo.jpdl.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:737
+#: Tutorial.xml:721
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<process-definition name=\"todo\">\n"
@@ -1732,108 +1732,117 @@
 "   \n"
 "</process-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<process-definition name=\"todo\">\n"
+"   \n"
+"   <start-state name=\"start\">\n"
+"      <transition to=\"todo\"/>\n"
+"   </start-state>\n"
+"   \n"
+"   <task-node name=\"todo\">\n"
+"      <task name=\"todo\" description=\"#{todoList.description}\">\n"
+"         <assignment actor-id=\"#{actor.id}\"/>\n"
+"      </task>\n"
+"      <transition to=\"done\"/>\n"
+"   </task-node>\n"
+"   \n"
+"   <end-state name=\"done\"/>\n"
+"   \n"
+"</process-definition>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:740
+#: Tutorial.xml:724
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;start-state&gt;</literal> node represents the logical start "
-"of the process. When the process starts, it immediately transitions to the "
-"<literal>todo</literal> node."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;start-state&gt;</literal> node represents the logical start of the process. When the process starts, it immediately transitions to the <literal>todo</literal> node."
+msgstr "<literal>&lt;start-state&gt;</literal> ノードはプロセスの論理的な開始を表します。 プロセスが開始したとき、 それはすぐに <literal>todo</literal> に遷移します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:745
+#: Tutorial.xml:729
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;task-node&gt;</literal> node represents a <emphasis>wait "
-"state</emphasis>, where business process execution pauses, waiting for one "
-"or more tasks to be performed."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;task-node&gt;</literal> node represents a <emphasis>wait state</emphasis>, where business process execution pauses, waiting for one or more tasks to be performed."
+msgstr "<literal>&lt;task-node&gt;</literal> ノードは、<emphasis>待ち状態</emphasis> を表します。 ビジネスプロセスの実行が一時停止され、 1 つまたは複数のタスクが行われるのを待機します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:750
+#: Tutorial.xml:734
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;task&gt;</literal> element defines a task to be performed "
-"by a user. Since there is only one task defined on this node, when it is "
-"complete, execution resumes, and we transition to the end state. The task "
-"gets its description from a Seam component named <literal>todoList</literal> "
-"(one of the JavaBeans)."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;task&gt;</literal> element defines a task to be performed by a user. Since there is only one task defined on this node, when it is complete, execution resumes, and we transition to the end state. The task gets its description from a Seam component named <literal>todoList</literal> (one of the JavaBeans)."
+msgstr "<literal>&lt;task&gt;</literal> 要素は、ユーザによって実行されるタスクを定義します。 このノードには 1 つのタスクしか定義されていないので、 それが完了すると実行が再開され、 終了状態に遷移していきます。 このタスクは、 <literal>todoList</literal> という名前の Seam コンポーネント (JavaBean の 一種) から description を取得します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:756
+#: Tutorial.xml:740
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Tasks need to be assigned to a user or group of users when they are created. "
-"In this case, the task is assigned to the current user, which we get from a "
-"built-in Seam component named <literal>actor</literal>. Any Seam component "
-"may be used to perform task assignment."
-msgstr ""
+msgid "Tasks need to be assigned to a user or group of users when they are created. In this case, the task is assigned to the current user, which we get from a built-in Seam component named <literal>actor</literal>. Any Seam component may be used to perform task assignment."
+msgstr "タスクが生成されたとき、タスクにはユーザあるいはユーザグループを割り当てる必要があります。 このサンプルでは、タスクは、現在のユーザに割り当てられています。 それは、<literal>actor</literal> という名前の組み込み Seam コンポーネントから取得します。 どのような Seam コンポーネントもタスク割り当てを実行するために使用される可能性があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:762
+#: Tutorial.xml:746
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;end-state&gt;</literal> node defines the logical end of the "
-"business process. When execution reaches this node, the process instance is "
-"destroyed."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;end-state&gt;</literal> node defines the logical end of the business process. When execution reaches this node, the process instance is destroyed."
+msgstr "<literal>&lt;end-state&gt;</literal>ノードは、ビジネスプロセスの論理的な終了を定義します。 実行がこのノードに到達したとき、 プロセスインスタンスは、破棄されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:771
+#: Tutorial.xml:755
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we view this process definition using the process definition editor "
-"provided by JBossIDE, this is what it looks like:"
-msgstr ""
+msgid "If we view this process definition using the process definition editor provided by JBossIDE, this is what it looks like:"
+msgstr "JBossIDE に提供されたプロセス定義エディタを使用してプロセス定義を見た場合、 以下のようになります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:783
+#: Tutorial.xml:767
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This document defines our <emphasis>business process</emphasis> as a graph "
-"of nodes. This is the most trivial possible business process: there is one "
-"<emphasis>task</emphasis> to be performed, and when that task is complete, "
-"the business process ends."
-msgstr ""
+msgid "This document defines our <emphasis>business process</emphasis> as a graph of nodes. This is the most trivial possible business process: there is one <emphasis>task</emphasis> to be performed, and when that task is complete, the business process ends."
+msgstr "このドキュメントは、ノードのグラフとして <emphasis>ビジネスプロセス</emphasis> を定義します。 これはささいな現実にあり得るビジネスプロセスです。 実行されなければならない <emphasis>タスク</emphasis> は、1 つだけです。 タスクが完了したとき ビジネスプロセスは終了します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:787
+#: Tutorial.xml:771
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first JavaBean handles the login screen <literal>login.jsp</literal>. "
-"Its job is just to initialize the jBPM actor id using the <literal>actor</"
-"literal> component. In a real application, it would also need to "
-"authenticate the user."
-msgstr ""
+msgid "The first JavaBean handles the login screen <literal>login.jsp</literal>. Its job is just to initialize the jBPM actor id using the <literal>actor</literal> component. In a real application, it would also need to authenticate the user."
+msgstr "最初の JavaBean はログイン画面 <literal>login.jsp</literal> を処理します。 処理は単に <literal>actor</literal> コンポーネントを使用して jBPM actor id を初期化するだけです。 実際のアプリケーションではユーザ認証も必要です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:791
+#: Tutorial.xml:775
 #, no-c-format
 msgid "Login.java"
-msgstr ""
+msgstr "Login.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:792
+#: Tutorial.xml:776
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"login\")\n"
-"public class Login\n"
-"{\n"
+"public class Login {\n"
+"   \n"
 "   @In\n"
 "   private Actor actor;\n"
 "   \n"
 "   private String user;\n"
 "\n"
-"   public String getUser()\n"
+"   public String getUser() {\n"
+"      return user;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setUser(String user) {\n"
+"      this.user = user;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public String login()\n"
 "   {\n"
+"      actor.setId(user);\n"
+"      return \"/todo.jsp\";\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"login\")\n"
+"public class Login {\n"
+"   \n"
+"   @In\n"
+"   private Actor actor;\n"
+"   \n"
+"   private String user;\n"
+"\n"
+"   public String getUser() {\n"
 "      return user;\n"
 "   }\n"
 "\n"
-"   public void setUser(String user)\n"
-"   {\n"
+"   public void setUser(String user) {\n"
 "      this.user = user;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
@@ -1843,30 +1852,27 @@
 "      return \"/todo.jsp\";\n"
 "   }\n"
 "}]]>"
-msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:796
+#: Tutorial.xml:780
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here we see the use of <literal>@In</literal> to inject the built-in "
-"<literal>Actor</literal> component."
-msgstr ""
+msgid "Here we see the use of <literal>@In</literal> to inject the built-in <literal>Actor</literal> component."
+msgstr "ここでは、組み込み <literal>Actor</literal> コンポーネントをインジェクトするために、 <literal>@In</literal> を使用しているのがわかります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:799
+#: Tutorial.xml:783
 #, no-c-format
 msgid "The JSP itself is trivial:"
-msgstr ""
+msgstr "次の JSP 自体は重要ではありません。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:802
+#: Tutorial.xml:786
 #, no-c-format
 msgid "login.jsp"
-msgstr ""
+msgstr "login.jsp"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:803
+#: Tutorial.xml:787
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\"%>\n"
@@ -1888,28 +1894,44 @@
 "</body>\n"
 "</html>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\"%>\n"
+"<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/core\" prefix=\"f\"%>\n"
+"<html>\n"
+"<head>\n"
+"<title>Login</title>\n"
+"</head>\n"
+"<body>\n"
+"<h1>Login</h1>\n"
+"<f:view>\n"
+"    <h:form>\n"
+"      <div>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{login.user}\"/>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Login\" action=\"#{login.login}\"/>\n"
+"      </div>\n"
+"    </h:form>\n"
+"</f:view>\n"
+"</body>\n"
+"</html>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:807
+#: Tutorial.xml:791
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The second JavaBean is responsible for starting business process instances, "
-"and ending tasks."
-msgstr ""
+msgid "The second JavaBean is responsible for starting business process instances, and ending tasks."
+msgstr "2 つめの JavaBean は、ビジネスプロセスインスタンスの開始とタスクの終了を担当します。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:811
+#: Tutorial.xml:795
 #, no-c-format
 msgid "TodoList.java"
-msgstr ""
+msgstr "TodoList.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:818
+#: Tutorial.xml:802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"todoList\")\n"
-"public class TodoList\n"
-"{\n"
+"public class TodoList {\n"
+"   \n"
 "   private String description;\n"
 "   \n"
 "   public String getDescription()\n"
@@ -1917,8 +1939,29 @@
 "      return description;\n"
 "   }\n"
 "\n"
-"   public void setDescription(String description)\n"
+"   public void setDescription(String description) {\n"
+"      this.description = description;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @CreateProcess(definition=\"todo\")\n"
+"   public void createTodo() {}\n"
+"   \n"
+"   @StartTask @EndTask\n"
+"   public void done() {}\n"
+"\n"
+"}]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"todoList\")\n"
+"public class TodoList {\n"
+"   \n"
+"   private String description;\n"
+"   \n"
+"   public String getDescription()\n"
 "   {\n"
+"      return description;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setDescription(String description) {\n"
 "      this.description = description;\n"
 "   }\n"
 "   \n"
@@ -1929,57 +1972,46 @@
 "   public void done() {}\n"
 "\n"
 "}]]>"
-msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:821
+#: Tutorial.xml:805
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The description property accepts user input from the JSP page, and exposes "
-"it to the process definition, allowing the task description to be set."
-msgstr ""
+msgid "The description property accepts user input form the JSP page, and exposes it to the process definition, allowing the task description to be set."
+msgstr "description プロパティは、JSP ページからユーザ入力を受け取り、 タスク内容  (description) が設定されるように、それをプロセス定義に公開します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:825
+#: Tutorial.xml:809
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam <literal>@CreateProcess</literal> annotation creates a new jBPM "
-"process instance for the named process definition."
-msgstr ""
+msgid "The Seam <literal>@CreateProcess</literal> annotation creates a new jBPM process instance for the named process definition."
+msgstr "Seam <literal>@CreateProcess</literal> アノテーションは、名前付きプロセス定義のために jBPM プロセスインスタンスを生成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:829
+#: Tutorial.xml:813
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam <literal>@StartTask</literal> annotation starts work on a task. The "
-"<literal>@EndTask</literal> ends the task, and allows the business process "
-"execution to resume."
-msgstr ""
+msgid "The Seam <literal>@StartTask</literal> annotation starts work on a task. The <literal>@EndTask</literal> ends the task, and allows the business process execution to resume."
+msgstr "Seam <literal>@StartTask</literal> アノテーションは、タスク上で作業を開始します。 <literal>@EndTask</literal> は、タスクを終了し、ビジネスプロセスの再開を可能にします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:838
+#: Tutorial.xml:822
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In a more realistic example, <literal>@StartTask</literal> and "
-"<literal>@EndTask</literal> would not appear on the same method, because "
-"there is usually work to be done using the application in order to complete "
-"the task."
-msgstr ""
+msgid "In a more realistic example, <literal>@StartTask</literal> and <literal>@EndTask</literal> would not appear on the same method, because there is usually work to be done using the application in order to complete the task."
+msgstr "より現実的なサンプルでは、 <literal>@StartTask</literal> と <literal>@EndTask</literal> は同じメソッドの上には登場しません。 なぜなら、通常、タスクを完了するために、アプリケーションを使用して行われる仕事があるからです。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:842
+#: Tutorial.xml:826
 #, no-c-format
 msgid "Finally, the core of the application is in <literal>todo.jsp</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、このアプリケーションのポイントは <literal>todo.jsp</literal> にあります。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:844 Tutorial.xml:854
+#: Tutorial.xml:828
+#: Tutorial.xml:838
 #, no-c-format
 msgid "todo.jsp"
-msgstr ""
+msgstr "todo.jsp"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:845
+#: Tutorial.xml:829
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\" %>\n"
@@ -2008,8 +2040,7 @@
 "                <f:facet name=\"header\">\n"
 "                    <h:outputText value=\"Created\"/>\n"
 "                </f:facet>\n"
-"                <h:outputText value=\"#{task.taskMgmtInstance."
-"processInstance.start}\">\n"
+"                <h:outputText value=\"#{task.taskMgmtInstance.processInstance.start}\">\n"
 "                    <f:convertDateTime type=\"date\"/>\n"
 "                </h:outputText>\n"
 "            </h:column>\n"
@@ -2017,21 +2048,18 @@
 "                <f:facet name=\"header\">\n"
 "                    <h:outputText value=\"Priority\"/>\n"
 "                </f:facet>\n"
-"                <h:inputText value=\"#{task.priority}\" style=\"width: 30\"/"
-">\n"
+"                <h:inputText value=\"#{task.priority}\" style=\"width: 30\"/>\n"
 "            </h:column>\n"
 "            <h:column>\n"
 "                <f:facet name=\"header\">\n"
 "                    <h:outputText value=\"Due Date\"/>\n"
 "                </f:facet>\n"
-"                <h:inputText value=\"#{task.dueDate}\" style=\"width: 100"
-"\">\n"
+"                <h:inputText value=\"#{task.dueDate}\" style=\"width: 100\">\n"
 "                    <f:convertDateTime type=\"date\" dateStyle=\"short\"/>\n"
 "                </h:inputText>\n"
 "            </h:column>\n"
 "            <h:column>\n"
-"                <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" "
-"taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"                <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
 "            </h:column>\n"
 "         </h:dataTable>\n"
 "      </div>\n"
@@ -2045,38 +2073,98 @@
 "   <h:form id=\"new\">\n"
 "      <div>\n"
 "         <h:inputText value=\"#{todoList.description}\"/>\n"
-"         <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList."
-"createTodo}\"/>\n"
+"         <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList.createTodo}\"/>\n"
 "      </div>\n"
 "   </h:form>\n"
 "</f:view>\n"
 "</body>\n"
 "</html>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/html\" prefix=\"h\" %>\n"
+"<%@ taglib uri=\"http://java.sun.com/jsf/core\" prefix=\"f\" %>\n"
+"<%@ taglib uri=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\" prefix=\"s\" %>\n"
+"<html>\n"
+"<head>\n"
+"<title>Todo List</title>\n"
+"</head>\n"
+"<body>\n"
+"<h1>Todo List</h1>\n"
+"<f:view>\n"
+"   <h:form id=\"list\">\n"
+"      <div>\n"
+"         <h:outputText value=\"There are no todo items.\" \n"
+"                       rendered=\"#{empty taskInstanceList}\"/>\n"
+"         <h:dataTable value=\"#{taskInstanceList}\" var=\"task\" \n"
+"                      rendered=\"#{not empty taskInstanceList}\">\n"
+"            <h:column>\n"
+"                <f:facet name=\"header\">\n"
+"                    <h:outputText value=\"Description\"/>\n"
+"                </f:facet>\n"
+"                <h:inputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
+"            </h:column>\n"
+"            <h:column>\n"
+"                <f:facet name=\"header\">\n"
+"                    <h:outputText value=\"Created\"/>\n"
+"                </f:facet>\n"
+"                <h:outputText value=\"#{task.taskMgmtInstance.processInstance.start}\">\n"
+"                    <f:convertDateTime type=\"date\"/>\n"
+"                </h:outputText>\n"
+"            </h:column>\n"
+"            <h:column>\n"
+"                <f:facet name=\"header\">\n"
+"                    <h:outputText value=\"Priority\"/>\n"
+"                </f:facet>\n"
+"                <h:inputText value=\"#{task.priority}\" style=\"width: 30\"/>\n"
+"            </h:column>\n"
+"            <h:column>\n"
+"                <f:facet name=\"header\">\n"
+"                    <h:outputText value=\"Due Date\"/>\n"
+"                </f:facet>\n"
+"                <h:inputText value=\"#{task.dueDate}\" style=\"width: 100\">\n"
+"                    <f:convertDateTime type=\"date\" dateStyle=\"short\"/>\n"
+"                </h:inputText>\n"
+"            </h:column>\n"
+"            <h:column>\n"
+"                <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"            </h:column>\n"
+"         </h:dataTable>\n"
+"      </div>\n"
+"      <div>\n"
+"      <h:messages/>\n"
+"      </div>\n"
+"      <div>\n"
+"         <h:commandButton value=\"Update Items\" action=\"update\"/>\n"
+"      </div>\n"
+"   </h:form>\n"
+"   <h:form id=\"new\">\n"
+"      <div>\n"
+"         <h:inputText value=\"#{todoList.description}\"/>\n"
+"         <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList.createTodo}\"/>\n"
+"      </div>\n"
+"   </h:form>\n"
+"</f:view>\n"
+"</body>\n"
+"</html>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:849
+#: Tutorial.xml:833
 #, no-c-format
 msgid "Let's take this one piece at a time."
-msgstr ""
+msgstr "1 つずつ見ていきましょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:851
+#: Tutorial.xml:835
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The page renders a list of tasks, which it gets from a built-in Seam "
-"component named <literal>taskInstanceList</literal>. The list is defined "
-"inside a JSF form."
-msgstr ""
+msgid "The page renders a list of tasks, which it gets from a built-in Seam component named <literal>taskInstanceList</literal>. The list is defined inside a JSF form."
+msgstr "ページはタスク一覧をレンダリングしています。 これは、<literal>taskInstanceList</literal> と呼ばれる Seam 組み込みコンポーネントから取得します。 この一覧はJSFフォームの中に定義されています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:855
+#: Tutorial.xml:839
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:form id=\"list\">\n"
 "   <div>\n"
-"      <h:outputText value=\"There are no todo items.\" rendered=\"#{empty "
-"taskInstanceList}\"/>\n"
+"      <h:outputText value=\"There are no todo items.\" rendered=\"#{empty taskInstanceList}\"/>\n"
 "      <h:dataTable value=\"#{taskInstanceList}\" var=\"task\" \n"
 "                   rendered=\"#{not empty taskInstanceList}\">\n"
 "         ...\n"
@@ -2084,20 +2172,24 @@
 "   </div>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form id=\"list\">\n"
+"   <div>\n"
+"      <h:outputText value=\"There are no todo items.\" rendered=\"#{empty taskInstanceList}\"/>\n"
+"      <h:dataTable value=\"#{taskInstanceList}\" var=\"task\" \n"
+"                   rendered=\"#{not empty taskInstanceList}\">\n"
+"         ...\n"
+"      </h:dataTable>\n"
+"   </div>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:858
+#: Tutorial.xml:842
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Each element of the list is an instance of the jBPM class "
-"<literal>TaskInstance</literal>. The following code simply displays the "
-"interesting properties of each task in the list. For the description, "
-"priority and due date, we use input controls, to allow the user to update "
-"these values."
-msgstr ""
+msgid "Each element of the list is an instance of the jBPM class <literal>TaskInstance</literal>. The following code simply displays the interesting properties of each task in the list. For the description, priority and due date, we use input controls, to allow the user to update these values."
+msgstr "一覧の各要素は jBPM クラス <literal>TaskInstance</literal> のインスタンスです。 以下のコードは単に、一覧中の各タスクの興味深いプロパティを表示しています。 記述内容、 優先順や、 納期の値については、 ユーザーがこれらの値を更新できるよう入力コントロールを使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:862
+#: Tutorial.xml:846
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:column>\n"
@@ -2129,177 +2221,158 @@
 "    </h:inputText>\n"
 "</h:column>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:column>\n"
+"    <f:facet name=\"header\">\n"
+"       <h:outputText value=\"Description\"/>\n"
+"    </f:facet>\n"
+"    <h:inputText value=\"#{task.description}\"/>\n"
+"</h:column>\n"
+"<h:column>\n"
+"    <f:facet name=\"header\">\n"
+"        <h:outputText value=\"Created\"/>\n"
+"    </f:facet>\n"
+"    <h:outputText value=\"#{task.taskMgmtInstance.processInstance.start}\">\n"
+"        <f:convertDateTime type=\"date\"/>\n"
+"    </h:outputText>\n"
+"</h:column>\n"
+"<h:column>\n"
+"    <f:facet name=\"header\">\n"
+"        <h:outputText value=\"Priority\"/>\n"
+"    </f:facet>\n"
+"    <h:inputText value=\"#{task.priority}\" style=\"width: 30\"/>\n"
+"</h:column>\n"
+"<h:column>\n"
+"    <f:facet name=\"header\">\n"
+"        <h:outputText value=\"Due Date\"/>\n"
+"    </f:facet>\n"
+"    <h:inputText value=\"#{task.dueDate}\" style=\"width: 100\">\n"
+"        <f:convertDateTime type=\"date\" dateStyle=\"short\"/>\n"
+"    </h:inputText>\n"
+"</h:column>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:865
+#: Tutorial.xml:849
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This button ends the task by calling the action method annotated "
-"<literal>@StartTask @EndTask</literal>. It passes the task id to Seam as a "
-"request parameter:"
-msgstr ""
+msgid "This button ends the task by calling the action method annotated <literal>@StartTask @EndTask</literal>. It passes the task id to Seam as a request parameter:"
+msgstr "このボタンは、 <literal>@StartTask @EndTask</literal> アノテーション付きのアクションメソッドが呼び出されることにより終了します。 それは、task id をリクエストパラメータとして Seam に渡します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:868
+#: Tutorial.xml:852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:column>\n"
-"    <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" taskInstance=\"#"
-"{task}\"/>\n"
+"    <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
 "</h:column>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:column>\n"
+"    <s:button value=\"Done\" action=\"#{todoList.done}\" taskInstance=\"#{task}\"/>\n"
+"</h:column>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:870
+#: Tutorial.xml:854
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this is using a Seam <literal>&lt;s:button&gt;</literal> JSF "
-"control from the <literal>seam-ui.jar</literal> package. This button is used "
-"to update the properties of the tasks. When the form is submitted, Seam and "
-"jBPM will make any changes to the tasks persistent. There is no need for any "
-"action listener method:"
-msgstr ""
+msgid "Note that this is using a Seam <literal>&lt;s:button&gt;</literal> JSF control from the <literal>seam-ui.jar</literal> package. This button is used to update the properties of the tasks. When the form is submitted, Seam and jBPM will make any changes to the tasks persistent. There is no need for any action listener method:"
+msgstr "これは <literal>seam-ui.jar</literal> パッケージから Seam <literal>&lt;s:button&gt;</literal> JSF コントロールを使用していることに留意してください。 このボタンはタスクのプロパティを更新するために使われます。 フォームがサブミットされるとき、Seam と jBPM はタスク永続に変化も起こします。 アクションリスナメソッドには何の必要もありません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:875
+#: Tutorial.xml:859
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<h:commandButton value=\"Update Items\" action=\"update\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<h:commandButton value=\"Update Items\" action=\"update\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:877
+#: Tutorial.xml:861
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A second form on the page is used to create new items, by calling the action "
-"method annotated <literal>@CreateProcess</literal>."
-msgstr ""
+msgid "A second form on the page is used to create new items, by calling the action method annotated <literal>@CreateProcess</literal>."
+msgstr "ページの 2 つ目のフォームは新しいアイテムを作成するために使用されます。 <literal>@CreateProcess</literal>アノテーション付きアクションメソッドから呼び出されることにより行われます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:880
+#: Tutorial.xml:864
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:form id=\"new\">\n"
 "    <div>\n"
 "        <h:inputText value=\"#{todoList.description}\"/>\n"
-"        <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList."
-"createTodo}\"/>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList.createTodo}\"/>\n"
 "    </div>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form id=\"new\">\n"
+"    <div>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{todoList.description}\"/>\n"
+"        <h:commandButton value=\"Create New Item\" action=\"#{todoList.createTodo}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:888
+#: Tutorial.xml:872
 #, no-c-format
-msgid ""
-"After logging in, todo.jsp uses the <literal>taskInstanceList</literal> "
-"component to display a table of outstanding todo items for a the current "
-"user. Initially there are none. It also presents a form to enter a new "
-"entry. When the user types the todo item and hits the \"Create New Item\" "
-"button, <literal>#{todoList.createTodo}</literal> is called. This starts the "
-"todo process, as defined in <literal>todo.jpdl.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "After logging in, todo.jsp uses the <literal>taskInstanceList</literal> component to display a table of outstanding todo items for a the current user. Initially there are none. It also presents a form to enter a new entry. When the user types the todo item and hits the \"Create New Item\" button, <literal>#{todoList.createTodo}</literal> is called. This starts the todo process, as defined in <literal>todo.jpdl.xml</literal>."
+msgstr "ログイン後、todo.jsp は現在のユーザのために未解決の To-Do 項目を表示するために <literal>taskInstanceList</literal> を使用します。Initially there are none. It also presents a form to enter a new entry. When the user types the todo item and hits the \"Create New Item\" button, <literal>#{todoList.createTodo}</literal> is called. This starts the todo process, as defined in <literal>todo.jpdl.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:894
+#: Tutorial.xml:878
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The process instance is created, starting in the start state and immediately "
-"transition to the <literal>todo</literal> state, where a new task is "
-"created. The task description is set based on the user's input, which was "
-"saved to <literal>#{todoList.description}</literal>. Then, the task is "
-"assigned to the current user, which was stored in the seam actor component. "
-"Note that in this example, the process has no extra process state. All the "
-"state in this example is stored in the task definition. The process and task "
-"information is stored in the database at the end of the request."
-msgstr ""
+msgid "The process instance is created, starting in the start state and immediately transition to the <literal>todo</literal> state, where a new task is created. The task description is set based on the user's input, which was saved to <literal>#{todoList.description}</literal>. Then, the task is assigned to the current user, which was stored in the seam actor component. Note that in this example, the process has no extra process state. All the state in this example is stored in the task definition. The process and task information is stored in the database at the end of the request."
+msgstr "プロセスインスタンスが生成されると、start 状態が開始されすぐに <literal>todo</literal> 状態に遷移します。そこで新しいタスクが生成されます。 タスク記述はユーザの入力にしたがって設定されます。それは <literal>#{todoList.description}</literal> に保存されます。 そして、タスクは現在のユーザに割り当てられます。それは Seam のアクタコンポーネントに保管されます。 このサンプルにおいて、プロセスは追加のプロセス状態を持っていないことに留意してください。 このサンプルにおけるすべての状態はタスク定義に保管されています。 プロセスとタスク情報はリクエストの最後でデータベースに保管されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:905
+#: Tutorial.xml:889
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When <literal>todo.jsp</literal> is redisplayed, <literal>taskInstanceList</"
-"literal> now finds the task that was just created. The task is shown in an "
-"<literal>h:dataTable</literal>. The internal state of the task is displayed "
-"in each column: <literal>#{task.description}</literal>, <literal>#{task."
-"priority}</literal>, <literal>#{task.dueDate}</literal>, etc... These fields "
-"can all be edited and saved back to the database."
-msgstr ""
+msgid "When <literal>todo.jsp</literal> is redisplayed, <literal>taskInstanceList</literal> now finds the task that was just created. The task is shown in an <literal>h:dataTable</literal>. The internal state of the task is displayed in each column: <literal>#{task.description}</literal>, <literal>#{task.priority}</literal>, <literal>#{task.dueDate}</literal>, etc... These fields can all be edited and saved back to the database."
+msgstr "<literal>todo.jsp</literal> が再表示されるとき、<literal>taskInstanceList</literal> はちょうど作成されたタスクを見つけます。 タスクは <literal>h:dataTable</literal> に表示されます。 タスクの内部状態は <literal>#{task.description}</literal>、 <literal>#{task.priority}</literal>、 <literal>#{task.dueDate}</literal> などのカラムに表示されます。 これらのフィールドはすべて編集やデータベースに保管可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:915
+#: Tutorial.xml:899
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Each todo item also has \"Done\" button, which calls <literal>#{todoList."
-"done}</literal>. The <literal>todoList</literal> component knows which task "
-"the button is for because each s:button specificies <literal>taskInstance=\"#"
-"{task}\"</literal>, referring to the task for that particular line of of the "
-"table. The <literal>@StartTast</literal> and <literal>@EndTask</literal> "
-"annotations cause seam to make the task active and immediately complete the "
-"task. The original process then transitions into the <literal>done</literal> "
-"state, according to the process definition, where it ends. The state of the "
-"task and process are both updated in the database."
-msgstr ""
+msgid "Each todo item also has \"Done\" button, which calls <literal>#{todoList.done}</literal>. The <literal>todoList</literal> component knows which task the button is for because each s:button specificies <literal>taskInstance=\"#{task}\"</literal>, referring to the task for that particular line of of the table. The <literal>@StartTast</literal> and <literal>@EndTask</literal> annotations cause seam to make the task active and immediately complete the task. The original process then transitions into the <literal>done</literal> state, according to the process definition, where it ends. The state of the task and process are both updated in the database."
+msgstr "各To-Do項目は \"Done\" ボタンを持っています。それは <literal>#{todoList.done}</literal> を呼び出します。 <literal>todoList</literal> コンポーネントは、各  s:button が <literal>taskInstance=\"#{task}\"</literal> を指定しているために、どのタスクボタンがテーブルの特定行のためのタスクを参照するかを知っています。 <literal>@StartTast</literal> と <literal>@EndTask</literal> アノテーションは Seam にタスクをアクティブにさせすぐにタスクを完了させます。 プロセス定義にしたがってオリジナルのプロセスが <literal>done</literal> 状態に遷移します。 そこでそれは終了します。 タスクとプロセスの状態はともにデータベースにアップデートされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:926
+#: Tutorial.xml:910
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When <literal>todo.jsp</literal> is displayed again, the now-completed task "
-"is no longer displayed in the <literal>taskInstanceList</literal>, since "
-"that component only display active tasks for the user."
-msgstr ""
+msgid "When <literal>todo.jsp</literal> is displayed again, the now-completed task is no longer displayed in the <literal>taskInstanceList</literal>, since that component only display active tasks for the user."
+msgstr "<literal>todo.jsp</literal> が再表示されるとき、いま完了したタスクはもう <literal>taskInstanceList</literal> には表示されません。 なぜならコンポーネントはユーザにとってアクティブなタスクだけを表示するからです。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:934
+#: Tutorial.xml:918
 #, no-c-format
 msgid "Seam pageflow: the numberguess example"
-msgstr ""
+msgstr "Seam ページフロー: 数字当てゲームサンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:936
+#: Tutorial.xml:920
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For Seam applications with relatively freeform (ad hoc) navigation, JSF/Seam "
-"navigation rules are a perfectly good way to define the page flow. For "
-"applications with a more constrained style of navigation, especially for "
-"user interfaces which are more stateful, navigation rules make it difficult "
-"to really understand the flow of the system. To understand the flow, you "
-"need to piece it together from the view pages, the actions and the "
-"navigation rules."
-msgstr ""
+msgid "For Seam applications with relatively freeform (ad hoc) navigation, JSF/Seam navigation rules are a perfectly good way to define the page flow. For applications with a more constrained style of navigation, especially for user interfaces which are more stateful, navigation rules make it difficult to really understand the flow of the system. To understand the flow, you need to piece it together from the view pages, the actions and the navigation rules."
+msgstr "比較的自由な (アドホック) 画面遷移をさせる Seam アプリケーションの場合、 JSF/Seam ナビゲーション規則がページフローを定義するのに最適な方法となります。 画面遷移に制約が多いスタイルのアプリケーションの場合、 特によりステートフルなユーザインタフェースの場合、 ナビゲーション規則ではシステムの流れを本当に理解するのは困難になります。 フローを理解するには、 ビューページ、 アクション、 ナビゲーション規則からフローに関する情報をかき集める必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:942
+#: Tutorial.xml:926
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam allows you to use a jPDL process definition to define pageflow. The "
-"simple number guessing example shows how this is done."
-msgstr ""
+msgid "Seam allows you to use a jPDL process definition to define pageflow. The simple number guessing example shows how this is done."
+msgstr "Seam は、jPDL プロセス定義を使うことでページフロー定義を可能にします。 この簡単な数字当てゲームサンプルからどのようにこれが実現されているかがわかります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:956
+#: Tutorial.xml:940
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The example is implemented using one JavaBean, three JSP pages and a jPDL "
-"pageflow definition. Let's begin with the pageflow:"
-msgstr ""
+msgid "The example is implemented using one JavaBean, three JSP pages and a jPDL pageflow definition. Let's begin with the pageflow:"
+msgstr "このサンプルは 1 つのJavaBean、3 つの JSP ページ、それと jPDL プロセスフロー定義で実装されています。 ページフローから始めましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:960
+#: Tutorial.xml:944
 #, no-c-format
 msgid "pageflow.jpdl.xml"
-msgstr ""
+msgstr "pageflow.jpdl.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:968
+#: Tutorial.xml:952
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pageflow-definition \n"
 "        xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pageflow\"\n"
 "        xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
 "        xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pageflow \n"
-"                            http://jboss.com/products/seam/pageflow-2.1.xsd"
-"\"\n"
+"                            http://jboss.com/products/seam/pageflow-2.1.xsd\"\n"
 "        name=\"numberGuess\">\n"
 "   \n"
 "   <start-page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jspx\">\n"
@@ -2311,14 +2384,12 @@
 "      <transition name=\"cheat\" to=\"cheat\"/>\n"
 "   </start-page>\n"
 "   \n"
-"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}"
-"\">\n"
+"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
 "      <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
 "      <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
 "   </decision>\n"
 "   \n"
-"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess."
-"lastGuess}\">\n"
+"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess.lastGuess}\">\n"
 "      <transition name=\"true\" to=\"lose\"/>\n"
 "      <transition name=\"false\" to=\"displayGuess\"/>\n"
 "   </decision>\n"
@@ -2346,78 +2417,105 @@
 "   \n"
 "</pageflow-definition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pageflow-definition \n"
+"        xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pageflow\"\n"
+"        xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"        xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pageflow \n"
+"                            http://jboss.com/products/seam/pageflow-2.1.xsd\"\n"
+"        name=\"numberGuess\">\n"
+"   \n"
+"   <start-page name=\"displayGuess\" view-id=\"/numberGuess.jspx\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <transition name=\"guess\" to=\"evaluateGuess\">\n"
+"         <action expression=\"#{numberGuess.guess}\"/>\n"
+"      </transition>\n"
+"      <transition name=\"giveup\" to=\"giveup\"/>\n"
+"      <transition name=\"cheat\" to=\"cheat\"/>\n"
+"   </start-page>\n"
+"   \n"
+"   <decision name=\"evaluateGuess\" expression=\"#{numberGuess.correctGuess}\">\n"
+"      <transition name=\"true\" to=\"win\"/>\n"
+"      <transition name=\"false\" to=\"evaluateRemainingGuesses\"/>\n"
+"   </decision>\n"
+"   \n"
+"   <decision name=\"evaluateRemainingGuesses\" expression=\"#{numberGuess.lastGuess}\">\n"
+"      <transition name=\"true\" to=\"lose\"/>\n"
+"      <transition name=\"false\" to=\"displayGuess\"/>\n"
+"   </decision>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"giveup\" view-id=\"/giveup.jspx\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <transition name=\"yes\" to=\"lose\"/>\n"
+"      <transition name=\"no\" to=\"displayGuess\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   <process-state name=\"cheat\">\n"
+"      <sub-process name=\"cheat\"/>\n"
+"      <transition to=\"displayGuess\"/>\n"
+"   </process-state>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"win\" view-id=\"/win.jspx\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <end-conversation/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   <page name=\"lose\" view-id=\"/lose.jspx\">\n"
+"      <redirect/>\n"
+"      <end-conversation/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"</pageflow-definition>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:971
+#: Tutorial.xml:955
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;page&gt;</literal> element defines a wait state where the "
-"system displays a particular JSF view and waits for user input. The "
-"<literal>view-id</literal> is the same JSF view id used in plain JSF "
-"navigation rules. The <literal>redirect</literal> attribute tells Seam to "
-"use post-then-redirect when navigating to the page. (This results in "
-"friendly browser URLs.)"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;page&gt;</literal> element defines a wait state where the system displays a particular JSF view and waits for user input. The <literal>view-id</literal> is the same JSF view id used in plain JSF navigation rules. The <literal>redirect</literal> attribute tells Seam to use post-then-redirect when navigating to the page. (This results in friendly browser URLs.)"
+msgstr "<literal>&lt;page&gt;</literal> 要素は、待ち状態を定義しています。 ここでは、システムは特定の JSF ビューを表示し、ユーザ入力を待っています。 <literal>view-id</literal> は普通の JSF ナビゲーション規則で使用されている JSF view id と同じものです。 ページが画面遷移するときに、 <literal>redirect</literal> 属性は、Seam に post-then-redirect の使用を指示しています。 (この結果がブラウザ URL に表示されます。)"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:978
+#: Tutorial.xml:962
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;transition&gt;</literal> element names a JSF outcome. The "
-"transition is triggered when a JSF action results in that outcome. Execution "
-"will then proceed to the next node of the pageflow graph, after invocation "
-"of any jBPM transition actions."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;transition&gt;</literal> element names a JSF outcome. The transition is triggered when a JSF action results in that outcome. Execution will then proceed to the next node of the pageflow graph, after invocation of any jBPM transition actions."
+msgstr "<literal>&lt;transition&gt;</literal> 要素は JSF 結果 (outcome) に名前を付けます。 JSF アクションがその結果 (outcome) となる場合に、 transition が起動されます。 jBPM transition action が呼び出された後、 実行はページフローグラフの次のノードに進みます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:984
+#: Tutorial.xml:968
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A transition <literal>&lt;action&gt;</literal> is just like a JSF action, "
-"except that it occurs when a jBPM transition occurs. The transition action "
-"can invoke any Seam component."
-msgstr ""
+msgid "A transition <literal>&lt;action&gt;</literal> is just like a JSF action, except that it occurs when a jBPM transition occurs. The transition action can invoke any Seam component."
+msgstr "transition の <literal>&lt;action&gt;</literal> は、 jBPM の transitionでそれが起こることを除けば、 JSF action と同じです。 transition action は、どのような Seam コンポーネントでも呼び出すことが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:989
+#: Tutorial.xml:973
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A <literal>&lt;decision&gt;</literal> node branches the pageflow, and "
-"determines the next node to execute by evaluating a JSF EL expression."
-msgstr ""
+msgid "A <literal>&lt;decision&gt;</literal> node branches the pageflow, and determines the next node to execute by evaluating a JSF EL expression."
+msgstr "<literal>&lt;decision&gt;</literal> ノードはページフローを分岐させ、 JSF EL 式を評価することによって次に実行されるノードを決定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:997
+#: Tutorial.xml:981
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here is what the pageflow looks like in the JBoss Developer Studio pageflow "
-"editor:"
-msgstr ""
+msgid "Here is what the pageflow looks like in the JBoss Developer Studio pageflow editor:"
+msgstr "以下は JBoss Developer Studio ページフローエディタでどのように表示するかを示しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1008
+#: Tutorial.xml:992
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now that we have seen the pageflow, it is very, very easy to understand the "
-"rest of the application!"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have seen the pageflow, it is very, very easy to understand the rest of the application!"
+msgstr "ページフローを見終わりました。 アプリケーションの残りの部分を理解することはもう簡単です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1010
+#: Tutorial.xml:994
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here is the main page of the application, <literal>numberGuess.jspx</"
-"literal>:"
-msgstr ""
+msgid "Here is the main page of the application, <literal>numberGuess.jspx</literal>:"
+msgstr "これがアプリケーションの中心のページ <literal>numberGuess.jspx</literal> です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1013
+#: Tutorial.xml:997
 #, no-c-format
 msgid "numberGuess.jspx"
-msgstr ""
+msgstr "numberGuess.jspx"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1014
+#: Tutorial.xml:998
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<<?xml version=\"1.0\"?>\n"
@@ -2429,32 +2527,99 @@
 "          version=\"2.0\">\n"
 "  <jsp:output doctype-root-element=\"html\" \n"
 "              doctype-public=\"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\"\n"
-"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-"
-"transitional.dtd\"/>\n"
+"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\"/>\n"
 "  <jsp:directive.page contentType=\"text/html\"/>\n"
 "  <html>\n"
 "  <head>\n"
 "    <title>Guess a number...</title>\n"
 "    <link href=\"niceforms.css\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" />\n"
-"    <script language=\"javascript\" type=\"text/javascript\" src=\"niceforms."
-"js\" />\n"
+"    <script language=\"javascript\" type=\"text/javascript\" src=\"niceforms.js\" />\n"
 "  </head>\n"
 "  <body>\n"
 "    <h1>Guess a number...</h1>\n"
 "    <f:view>\n"
-"      <h:form styleClass=\"niceform\">\n"
+"          <h:form styleClass=\"niceform\">\n"
+"            \n"
+"            <div>\n"
+"            <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"            <h:outputText value=\"Higher!\" \n"
+"                   rendered=\"#{numberGuess.randomNumber gt numberGuess.currentGuess}\"/>\n"
+"            <h:outputText value=\"Lower!\" \n"
+"                   rendered=\"#{numberGuess.randomNumber lt numberGuess.currentGuess}\"/>\n"
+"                </div>\n"
+"                \n"
+"                <div>\n"
+"        I'm thinking of a number between \n"
+"        <h:outputText value=\"#{numberGuess.smallest}\"/> and \n"
+"        <h:outputText value=\"#{numberGuess.biggest}\"/>. You have \n"
+"        <h:outputText value=\"#{numberGuess.remainingGuesses}\"/> guesses.\n"
+"        </div>\n"
 "        \n"
 "        <div>\n"
-"        <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
-"        <h:outputText value=\"Higher!\" \n"
-"               rendered=\"#{numberGuess.randomNumber gt numberGuess."
-"currentGuess}\"/>\n"
-"        <h:outputText value=\"Lower!\" \n"
-"               rendered=\"#{numberGuess.randomNumber lt numberGuess."
-"currentGuess}\"/>\n"
+"        Your guess: \n"
+"        <h:inputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id=\"inputGuess\" \n"
+"                     required=\"true\" size=\"3\" \n"
+"                     rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) gt 20}\">\n"
+"          <f:validateLongRange maximum=\"#{numberGuess.biggest}\" \n"
+"                               minimum=\"#{numberGuess.smallest}\"/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"        <h:selectOneMenu value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" \n"
+"                         id=\"selectGuessMenu\" required=\"true\"\n"
+"                         rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) le 20 and \n"
+"                                     (numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) gt 4}\">\n"
+"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" label=\"#{i}\"/>\n"
+"        </h:selectOneMenu>\n"
+"        <h:selectOneRadio value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id=\"selectGuessRadio\" \n"
+"                          required=\"true\"\n"
+"                          rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) le 4}\">\n"
+"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" label=\"#{i}\"/>\n"
+"        </h:selectOneRadio>\n"
+"                <h:commandButton value=\"Guess\" action=\"guess\"/>\n"
+"        <s:button value=\"Cheat\" view=\"/confirm.jspx\"/>\n"
+"        <s:button value=\"Give up\" action=\"giveup\"/>\n"
+"                </div>\n"
+"                \n"
+"                <div>\n"
+"        <h:message for=\"inputGuess\" style=\"color: red\"/>\n"
 "        </div>\n"
 "        \n"
-"        <div>\n"
+"          </h:form>\n"
+"    </f:view>\n"
+"  </body>\n"
+"  </html>\n"
+"</jsp:root>]]>"
+msgstr ""
+"<![CDATA[<<?xml version=\"1.0\"?>\n"
+"<jsp:root xmlns:jsp=\"http://java.sun.com/JSP/Page\" \n"
+"          xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"          xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"          xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\"\n"
+"          xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"          version=\"2.0\">\n"
+"  <jsp:output doctype-root-element=\"html\" \n"
+"              doctype-public=\"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\"\n"
+"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\"/>\n"
+"  <jsp:directive.page contentType=\"text/html\"/>\n"
+"  <html>\n"
+"  <head>\n"
+"    <title>Guess a number...</title>\n"
+"    <link href=\"niceforms.css\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" />\n"
+"    <script language=\"javascript\" type=\"text/javascript\" src=\"niceforms.js\" />\n"
+"  </head>\n"
+"  <body>\n"
+"    <h1>Guess a number...</h1>\n"
+"    <f:view>\n"
+"          <h:form styleClass=\"niceform\">\n"
+"            \n"
+"            <div>\n"
+"            <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"            <h:outputText value=\"Higher!\" \n"
+"                   rendered=\"#{numberGuess.randomNumber gt numberGuess.currentGuess}\"/>\n"
+"            <h:outputText value=\"Lower!\" \n"
+"                   rendered=\"#{numberGuess.randomNumber lt numberGuess.currentGuess}\"/>\n"
+"                </div>\n"
+"                \n"
+"                <div>\n"
 "        I'm thinking of a number between \n"
 "        <h:outputText value=\"#{numberGuess.smallest}\"/> and \n"
 "        <h:outputText value=\"#{numberGuess.biggest}\"/>. You have \n"
@@ -2463,69 +2628,58 @@
 "        \n"
 "        <div>\n"
 "        Your guess: \n"
-"        <h:inputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id=\"inputGuess"
-"\" \n"
+"        <h:inputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id=\"inputGuess\" \n"
 "                     required=\"true\" size=\"3\" \n"
-"                     rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) "
-"gt 20}\">\n"
+"                     rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) gt 20}\">\n"
 "          <f:validateLongRange maximum=\"#{numberGuess.biggest}\" \n"
 "                               minimum=\"#{numberGuess.smallest}\"/>\n"
 "        </h:inputText>\n"
 "        <h:selectOneMenu value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" \n"
 "                         id=\"selectGuessMenu\" required=\"true\"\n"
-"                         rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess."
-"smallest) le 20 and \n"
-"                                     (numberGuess.biggest-numberGuess."
-"smallest) gt 4}\">\n"
-"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" "
-"label=\"#{i}\"/>\n"
+"                         rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) le 20 and \n"
+"                                     (numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) gt 4}\">\n"
+"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" label=\"#{i}\"/>\n"
 "        </h:selectOneMenu>\n"
-"        <h:selectOneRadio value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id="
-"\"selectGuessRadio\" \n"
+"        <h:selectOneRadio value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" id=\"selectGuessRadio\" \n"
 "                          required=\"true\"\n"
-"                          rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess."
-"smallest) le 4}\">\n"
-"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" "
-"label=\"#{i}\"/>\n"
+"                          rendered=\"#{(numberGuess.biggest-numberGuess.smallest) le 4}\">\n"
+"          <s:selectItems value=\"#{numberGuess.possibilities}\" var=\"i\" label=\"#{i}\"/>\n"
 "        </h:selectOneRadio>\n"
-"        <h:commandButton value=\"Guess\" action=\"guess\"/>\n"
+"                <h:commandButton value=\"Guess\" action=\"guess\"/>\n"
 "        <s:button value=\"Cheat\" view=\"/confirm.jspx\"/>\n"
 "        <s:button value=\"Give up\" action=\"giveup\"/>\n"
-"        </div>\n"
-"        \n"
-"        <div>\n"
+"                </div>\n"
+"                \n"
+"                <div>\n"
 "        <h:message for=\"inputGuess\" style=\"color: red\"/>\n"
 "        </div>\n"
 "        \n"
-"      </h:form>\n"
+"          </h:form>\n"
 "    </f:view>\n"
 "  </body>\n"
 "  </html>\n"
 "</jsp:root>]]>"
-msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1018
+#: Tutorial.xml:1002
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Notice how the command button names the <literal>guess</literal> transition "
-"instead of calling an action directly."
-msgstr ""
+msgid "Notice how the command button names the <literal>guess</literal> transition instead of calling an action directly."
+msgstr "アクションを直接呼び出す代わりに、 どのようにコマンドボタンは<literal>guess</literal> transitionを指定しているかに着目してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1021
+#: Tutorial.xml:1005
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>win.jspx</literal> page is predictable:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>win.jspx</literal> ページはごく普通のものです。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1023
+#: Tutorial.xml:1007
 #, no-c-format
 msgid "win.jspx"
-msgstr ""
+msgstr "win.jspx"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1024
+#: Tutorial.xml:1008
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<jsp:root xmlns:jsp=\"http://java.sun.com/JSP/Page\" \n"
@@ -2535,8 +2689,7 @@
 "          version=\"2.0\">\n"
 "  <jsp:output doctype-root-element=\"html\"\n"
 "              doctype-public=\"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\"\n"
-"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-"
-"transitional.dtd\"/>\n"
+"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\"/>\n"
 "  <jsp:directive.page contentType=\"text/html\"/>\n"
 "  <html>\n"
 "  <head>\n"
@@ -2546,10 +2699,8 @@
 "  <body>\n"
 "    <h1>You won!</h1>\n"
 "    <f:view>\n"
-"      Yes, the answer was <h:outputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}"
-"\" />.\n"
-"      It took you <h:outputText value=\"#{numberGuess.guessCount}\" /> "
-"guesses.\n"
+"      Yes, the answer was <h:outputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" />.\n"
+"      It took you <h:outputText value=\"#{numberGuess.guessCount}\" /> guesses.\n"
 "      <h:outputText value=\"But you cheated, so it doesn't count!\" \n"
 "                    rendered=\"#{numberGuess.cheat}\"/>\n"
 "      Would you like to <a href=\"numberGuess.seam\">play again</a>?\n"
@@ -2559,29 +2710,54 @@
 "</jsp:root>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<jsp:root xmlns:jsp=\"http://java.sun.com/JSP/Page\" \n"
+"          xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"          xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"          xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"          version=\"2.0\">\n"
+"  <jsp:output doctype-root-element=\"html\"\n"
+"              doctype-public=\"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\"\n"
+"              doctype-system=\"http://www.w3c.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\"/>\n"
+"  <jsp:directive.page contentType=\"text/html\"/>\n"
+"  <html>\n"
+"  <head>\n"
+"    <title>You won!</title>\n"
+"    <link href=\"niceforms.css\" rel=\"stylesheet\" type=\"text/css\" />\n"
+"  </head>\n"
+"  <body>\n"
+"    <h1>You won!</h1>\n"
+"    <f:view>\n"
+"      Yes, the answer was <h:outputText value=\"#{numberGuess.currentGuess}\" />.\n"
+"      It took you <h:outputText value=\"#{numberGuess.guessCount}\" /> guesses.\n"
+"      <h:outputText value=\"But you cheated, so it doesn't count!\" \n"
+"                    rendered=\"#{numberGuess.cheat}\"/>\n"
+"      Would you like to <a href=\"numberGuess.seam\">play again</a>?\n"
+"    </f:view>\n"
+"  </body>\n"
+"  </html>\n"
+"</jsp:root>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1028
+#: Tutorial.xml:1012
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>lose.jspx</literal> looks roughly the same, so we'll skip over "
-"it."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>lose.jspx</literal> looks roughly the same, so we'll skip over it."
+msgstr "<literal>lose.jspx</literal> はほぼ同じです。 説明は省略します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1030
+#: Tutorial.xml:1014
 #, no-c-format
 msgid "Finally, we'll look at the actual application code:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、実際のアプリケーションコードを見ましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1033
+#: Tutorial.xml:1017
 #, no-c-format
 msgid "NumberGuess.java"
-msgstr ""
+msgstr "NumberGuess.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1038
+#: Tutorial.xml:1022
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"numberGuess\")\n"
@@ -2688,40 +2864,136 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"numberGuess\")\n"
+"@Scope(ScopeType.CONVERSATION)\n"
+"public class NumberGuess implements Serializable {\n"
+"   \n"
+"   private int randomNumber;\n"
+"   private Integer currentGuess;\n"
+"   private int biggest;\n"
+"   private int smallest;\n"
+"   private int guessCount;\n"
+"   private int maxGuesses;\n"
+"   private boolean cheated;\n"
+"   \n"
+"   @Create\n"
+"   public void begin()\n"
+"   {\n"
+"      randomNumber = new Random().nextInt(100);\n"
+"      guessCount = 0;\n"
+"      biggest = 100;\n"
+"      smallest = 1;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setCurrentGuess(Integer guess)\n"
+"   {\n"
+"      this.currentGuess = guess;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public Integer getCurrentGuess()\n"
+"   {\n"
+"      return currentGuess;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void guess()\n"
+"   {\n"
+"      if (currentGuess>randomNumber)\n"
+"      {\n"
+"         biggest = currentGuess - 1;\n"
+"      }\n"
+"      if (currentGuess<randomNumber)\n"
+"      {\n"
+"         smallest = currentGuess + 1;\n"
+"      }\n"
+"      guessCount ++;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean isCorrectGuess()\n"
+"   {\n"
+"      return currentGuess==randomNumber;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public int getBiggest()\n"
+"   {\n"
+"      return biggest;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public int getSmallest()\n"
+"   {\n"
+"      return smallest;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public int getGuessCount()\n"
+"   {\n"
+"      return guessCount;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean isLastGuess()\n"
+"   {\n"
+"      return guessCount==maxGuesses;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public int getRemainingGuesses() {\n"
+"      return maxGuesses-guessCount;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setMaxGuesses(int maxGuesses) {\n"
+"      this.maxGuesses = maxGuesses;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public int getMaxGuesses() {\n"
+"      return maxGuesses;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public int getRandomNumber() {\n"
+"      return randomNumber;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void cheated()\n"
+"   {\n"
+"      cheated = true;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean isCheat() {\n"
+"      return cheated;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public List<Integer> getPossibilities()\n"
+"   {\n"
+"      List<Integer> result = new ArrayList<Integer>();\n"
+"      for(int i=smallest; i<=biggest; i++) result.add(i);\n"
+"      return result;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1041
+#: Tutorial.xml:1025
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first time a JSP page asks for a <literal>numberGuess</literal> "
-"component, Seam will create a new one for it, and the <literal>@Create</"
-"literal> method will be invoked, allowing the component to initialize itself."
-msgstr ""
+msgid "The first time a JSP page asks for a <literal>numberGuess</literal> component, Seam will create a new one for it, and the <literal>@Create</literal> method will be invoked, allowing the component to initialize itself."
+msgstr "最初に、JSP ページが <literal>numberGuess</literal> コンポーネントを要求するとき、 Seam は新しいコンポーネントを生成します。 そして、<literal>@Create</literal> メソッドが呼ばれ、 コンポーネント自身の初期化が可能になります。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1051
+#: Tutorial.xml:1035
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>pages.xml</literal> file starts a Seam <emphasis>conversation</"
-"emphasis> (much more about that later), and specifies the pageflow "
-"definition to use for the conversation's page flow."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>pages.xml</literal> file starts a Seam <emphasis>conversation</emphasis> (much more about that later), and specifies the pageflow definition to use for the conversation's page flow."
+msgstr "<literal>pages.xml</literal> ファイルは Seam <emphasis>対話</emphasis> を開始し ( 詳細は後述 )、対話のページフローを使用するためのページフロー定義を規定します。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1057
+#: Tutorial.xml:1041
 #, no-c-format
 msgid "pages.xml"
-msgstr ""
+msgstr "pages.xml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1060
+#: Tutorial.xml:1044
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<pages xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pages\"\n"
 "       xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
-"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://"
-"jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\">\n"
+"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\">\n"
 "\n"
 "  <page view-id=\"/numberGuess.jspx\">\n"
 "    <begin-conversation join=\"true\" pageflow=\"numberGuess\"/>\n"
@@ -2730,445 +3002,303 @@
 "</pages>      \n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<pages xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/pages\"\n"
+"       xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"       xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/pages http://jboss.com/products/seam/pages-2.1.xsd\">\n"
+"\n"
+"  <page view-id=\"/numberGuess.jspx\">\n"
+"    <begin-conversation join=\"true\" pageflow=\"numberGuess\"/>\n"
+"  </page>\n"
+"\n"
+"</pages>      \n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1064
+#: Tutorial.xml:1048
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see, this Seam component is pure business logic! It doesn't need "
-"to know anything at all about the user interaction flow. This makes the "
-"component potentially more reuseable."
-msgstr ""
+msgid "As you can see, this Seam component is pure business logic! It doesn't need to know anything at all about the user interaction flow. This makes the component potentially more reuseable."
+msgstr "見てわかるように、この Seam コンポーネントは純粋なビジネスロジックです! ユーザインタラクションのフローについて理解する必要はまったくありません。 これによりコンポーネント再利用性を本当に向上させます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1071
+#: Tutorial.xml:1055
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We'll step through basic flow of the application. The game starts with the "
-"<literal>numberGuess.jspx</literal> view. When the page is first displayed, "
-"the <literal>pages.xml</literal> configuration causes conversation to begin "
-"and associates the <literal>numberGuess</literal> pageflow with that "
-"conversation. The pageflow starts with a <literal>start-page</literal> tag, "
-"which is a wait state, so the <literal>numberGuess.xhtml</literal> is "
-"rendered."
-msgstr ""
+msgid "We'll step through basic flow of the application. The game starts with the <literal>numberGuess.jspx</literal> view. When the page is first displayed, the <literal>pages.xml</literal> configuration causes conversation to begin and associates the <literal>numberGuess</literal> pageflow with that conversation. The pageflow starts with a <literal>start-page</literal> tag, which is a wait state, so the <literal>numberGuess.xhtml</literal> is rendered."
+msgstr "アプリケーションの基本的なフローを見てみましょう。 ゲームは <literal>numberGuess.jspx</literal> から始まります。 始めてページが表示されたとき、<literal>pages.xml</literal> 設定は対話を開始させ <literal>numberGuess</literal> ページフローを対話と関連付けます。 ページフローは 待機状態である<literal>start-page</literal> から開始されるので  <literal>numberGuess.xhtml</literal> が表示されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1079
+#: Tutorial.xml:1063
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The view references the <literal>numberGuess</literal> component, causing a "
-"new instance to be created and stored in the conversation. The "
-"<literal>@Create</literal> method is called, initializing the state of the "
-"game. The view displays an <literal>h:form</literal> that allows the user to "
-"edit <literal>#{numberGuess.currentGuess}</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The view references the <literal>numberGuess</literal> component, causing a new instance to be created and stored in the conversation. The <literal>@Create</literal> method is called, initializing the state of the game. The view displays an <literal>h:form</literal> that allows the user to edit <literal>#{numberGuess.currentGuess}</literal>."
+msgstr "ビューは <literal>numberGuess</literal> コンポーネントを参照します。 その結果新しいインスタンスが生成され対話に保管されます。 <literal>@Create</literal> メソッドが呼ばれゲームの状態が初期化されます。 ビューはユーザが <literal>#{numberGuess.currentGuess}</literal> を編集可能な <literal>h:form</literal> を表示します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1085
+#: Tutorial.xml:1069
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The \"Guess\" button triggers the <literal>guess</literal> action. Seam "
-"defers to the pageflow to handle the action, which says that the pageflow "
-"should transition to the <literal>evaluateGuess</literal> state, first "
-"invoking <literal>#{numberGuess.guess}</literal>, which updates the guess "
-"count and highest/lowest suggestions in the <literal>numberGuess</literal> "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "The \"Guess\" button triggers the <literal>guess</literal> action. Seam defers to the pageflow to handle the action, which says that the pageflow should transition to the <literal>evaluateGuess</literal> state, first invoking <literal>#{numberGuess.guess}</literal>, which updates the guess count and highest/lowest suggestions in the <literal>numberGuess</literal> component."
+msgstr "\"Guess\" ボタンは <literal>guess</literal> アクションを呼び起こします。 Seam はアクションを処理するためにページフローに従います。それはページフローが <literal>evaluateGuess</literal> 状態に遷移することを命じます。 最初の呼び出し <literal>#{numberGuess.guess}</literal> は guess count と <literal>numberGuess</literal> コンポーネント中の highest/lowest suggestions を更新します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1091
+#: Tutorial.xml:1075
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>evaluateGuess</literal> state checks the value of <literal>#"
-"{numberGuess.correctGuess}</literal> and transitions either to the "
-"<literal>win</literal> or <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal> "
-"state. We'll assume the number was incorrect, in which case the pageflow "
-"transitions to <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal>. That is also a "
-"decision state, which tests the <literal>#{numberGuess.lastGuess}</literal> "
-"state to determine whether or not the user has more guesses. If there are "
-"more guesses (<literal>lastGuess</literal> is <literal>false</literal>), we "
-"transition back to the original <literal>displayGuess</literal> state. "
-"Finally we've reached a page state, so the associated page <literal>/"
-"numberGuess.jspx</literal> is displayed. Since the page has a redirect "
-"element, Seam sends a redirect to the the user's browser, starting the "
-"process over."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>evaluateGuess</literal> state checks the value of <literal>#{numberGuess.correctGuess}</literal> and transitions either to the <literal>win</literal> or <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal> state. We'll assume the number was incorrect, in which case the pageflow transitions to <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal>. That is also a decision state, which tests the <literal>#{numberGuess.lastGuess}</literal> state to determine whether or not the user has more guesses. If there are more guesses (<literal>lastGuess</literal> is <literal>false</literal>), we transition back to the original <literal>displayGuess</literal> state. Finally we've reached a page state, so the associated page <literal>/numberGuess.jspx</literal> is displayed. Since the page has a redirect element, Seam sends a redirect to the the user's browser, starting the process over."
+msgstr "<literal>evaluateGuess</literal> 状態は <literal>#{numberGuess.correctGuess}</literal> の値をチェックし <literal>win</literal> または <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal> 状態に遷移させます。 数字が間違っていたとすると、その場合ページフローは <literal>evaluatingRemainingGuesses</literal> に遷移します。 それは decision 状態であり、 ユーザがまだ数字当てをするか否かを決定するために <literal>#{numberGuess.lastGuess}</literal> をテストします。 まだ数字あてをするならば ( <literal>lastGuess</literal> が <literal>false</literal> )、最初の <literal>displayGuess</literal> 状態に遷移させます。 最後に、page 状態に達し、関連するページ <literal>/numberGuess.jspx</literal> が表示されます。ページはリダイレクト要素を持っているので、Seam はユーザのブラウザにリダイレクトを送信しプロセ!
 スを再始動させます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1103
+#: Tutorial.xml:1087
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We won't follow the state any more except to note that if on a future "
-"request either the <literal>win</literal> or the <literal>lose</literal> "
-"transition were taken, the user would be taken to either the <literal>/win."
-"jspx</literal> or <literal>/lose.jspx</literal>. Both states specify that "
-"Seam should end the conversation, tossing away all the game state and "
-"pageflow state, before redirecting the user to the final page."
-msgstr ""
+msgid "We won't follow the state any more except to note that if on a future request either the <literal>win</literal> or the <literal>lose</literal> transition were taken, the user would be taken to either the <literal>/win.jspx</literal> or <literal>/lose.jspx</literal>. Both states specify that Seam should end the conversation, tossing away all the game state and pageflow state, before redirecting the user to the final page."
+msgstr "以降のリクエストにより <literal>win</literal> または <literal>lose</literal> に遷移する状態以外これ以上状態については説明しません。つまりユーザが <literal>/win.jspx</literal> または <literal>/lose.jspx</literal> を取得することについてです。 両方の状態は Seam が対話を終了し、ユーザに最終ページをリダイレクトする前に、ゲームの状態やページフローの状態を破棄することを規定しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1113
+#: Tutorial.xml:1097
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The numberguess example also contains Giveup and Cheat buttons. You should "
-"be able to trace the pageflow state for both actions relatively easily. Pay "
-"particular attention to the <literal>cheat</literal> transition, which loads "
-"a sub-process to handle that flow. Although it's overkill for this "
-"application, it does demonstrate how complex pageflows can be broken down "
-"into smaller parts to make them easier to understand."
-msgstr ""
+msgid "The numberguess example also contains Giveup and Cheat buttons. You should be able to trace the pageflow state for both actions relatively easily. Pay particular attention to the <literal>cheat</literal> transtition, which loads a sub-process to handle that flow. Although it's overkill for this application, it does demonstrate how complex pageflows can be broken down into smaller parts to make them easier to understand."
+msgstr "数字当てサンプルは Giveup と Cheat ボタンも持っています。 2 つのアクションについて比較的容易にページフローをトレースすることも可能です。 <literal>cheat</literal> 遷移に注目しましょう。 それはフローを処理するためにサブプロセスをロードします。 このアプリケーションではやり過ぎですが、理解を容易にするために複雑なページフローが小さな部分に分解可能であることを実演しています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1125
+#: Tutorial.xml:1109
 #, no-c-format
 msgid "A complete Seam application: the Hotel Booking example"
-msgstr ""
+msgstr "本格的 Seam アプリケーション: ホテル予約サンプル"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1128 Tutorial.xml:1506
+#: Tutorial.xml:1112
+#: Tutorial.xml:1490
 #, no-c-format
 msgid "Introduction"
-msgstr ""
+msgstr "はじめに"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1130
+#: Tutorial.xml:1114
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The booking application is a complete hotel room reservation system "
-"incorporating the following features:"
-msgstr ""
+msgid "The booking application is a complete hotel room reservation system incorporating the following features:"
+msgstr "この予約アプリケーションは以下の特徴を持つ本格的なホテルの部屋予約システムです。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1135
+#: Tutorial.xml:1119
 #, no-c-format
 msgid "User registration"
-msgstr ""
+msgstr "ユーザ登録"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1138
+#: Tutorial.xml:1122
 #, no-c-format
 msgid "Login"
-msgstr ""
+msgstr "ログイン"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1141
+#: Tutorial.xml:1125
 #, no-c-format
 msgid "Logout"
-msgstr ""
+msgstr "ログアウト"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1144
+#: Tutorial.xml:1128
 #, no-c-format
 msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "パスワード設定"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1147
+#: Tutorial.xml:1131
 #, no-c-format
 msgid "Hotel search"
-msgstr ""
+msgstr "ホテル検索"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1150
+#: Tutorial.xml:1134
 #, no-c-format
 msgid "Hotel selection"
-msgstr ""
+msgstr "ホテル選択"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1153
+#: Tutorial.xml:1137
 #, no-c-format
 msgid "Room reservation"
-msgstr ""
+msgstr "部屋予約"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1156
+#: Tutorial.xml:1140
 #, no-c-format
 msgid "Reservation confirmation"
-msgstr ""
+msgstr "予約確認"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1159
+#: Tutorial.xml:1143
 #, no-c-format
 msgid "Existing reservation list"
-msgstr ""
+msgstr "現状の予約一覧"
 
 #. Tag: screeninfo
-#: Tutorial.xml:1164
+#: Tutorial.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid "Booking example"
-msgstr ""
+msgstr "Booking example"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1175
+#: Tutorial.xml:1159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The booking application uses JSF, EJB 3.0 and Seam, together with Facelets "
-"for the view. There is also a port of this application to JSF, Facelets, "
-"Seam, JavaBeans and Hibernate3."
-msgstr ""
+msgid "The booking application uses JSF, EJB 3.0 and Seam, together with Facelets for the view. There is also a port of this application to JSF, Facelets, Seam, JavaBeans and Hibernate3."
+msgstr "この予約アプリケーションは JSF、EJB 3.0、Seam とともにビューとして Facelet を使用しています。 JSF、Facelets、Seam、JavaBeans そして、Hibernate3 のアプリケーションの移植版もあります"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1178
+#: Tutorial.xml:1162
 #, no-c-format
-msgid ""
-"One of the things you'll notice if you play with this application for long "
-"enough is that it is extremely <emphasis>robust</emphasis>. You can play "
-"with back buttons and browser refresh and opening multiple windows and "
-"entering nonsensical data as much as you like and you will find it very "
-"difficult to make the application crash. You might think that we spent weeks "
-"testing and fixing bugs to achive this. Actually, this is not the case. Seam "
-"was designed to make it very straightforward to build robust web "
-"applications and a lot of robustness that you are probably used to having to "
-"code yourself comes naturally and automatically with Seam."
-msgstr ""
+msgid "One of the things you'll notice if you play with this application for long enough is that it is extremely <emphasis>robust</emphasis>. You can play with back buttons and browser refresh and opening multiple windows and entering nonsensical data as much as you like and you will find it very difficult to make the application crash. You might think that we spent weeks testing and fixing bugs to achive this. Actually, this is not the case. Seam was designed to make it very straightforward to build robust web applications and a lot of robustness that you are probably used to having to code yourself comes naturally and automatically with Seam."
+msgstr "このアプリケーションをある程度の期間、 いじってわかることの 1 つはそれがとても<emphasis>堅牢</emphasis>であることです。 戻るボタンをいじってもブラウザの更新をしても複数のウィンドを開いても無意味なデータを好きなだけ入力してもアプリケーションをクラッシュさせることがとても困難であることがわかります。 これを達成するためにテストやバグ取りに何週間も掛かったと思われるかもしれませんが、 実際にはそんなことはありません。 Seam は、堅牢な WEB アプリケーションを簡単に構築できるように設計されています。 そして、これまでコーディングそのものによって得られていた堅牢性は Seam を使用することで自然かつ自動的に得られます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1185
+#: Tutorial.xml:1169
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you browse the sourcecode of the example application, and learn how the "
-"application works, observe how the declarative state management and "
-"integrated validation has been used to achieve this robustness."
-msgstr ""
+msgid "As you browse the sourcecode of the example application, and learn how the application works, observe how the declarative state management and integrated validation has been used to achieve this robustness."
+msgstr "サンプルアプリケーションのコードを見れば、 どのようにアプリケーションが動作しているか習得できます。 そして、この堅牢性の達成するために、 どのように宣言的状態管理や統合されたデータ妥当性検証が使用されているかを見ることができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1191
+#: Tutorial.xml:1175
 #, no-c-format
 msgid "Overview of the booking example"
-msgstr ""
+msgstr "予約サンプルの概要"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1193
+#: Tutorial.xml:1177
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The project structure is identical to the previous one, to install and "
-"deploy this application, please refer to <xref linkend=\"try-examples\"/>. "
-"Once you've successfully started the application, you can access it by "
-"pointing your browser to <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/\"> "
-"<literal>http://localhost:8080/seam-booking/</literal> </ulink>"
-msgstr ""
+msgid "The project structure is identical to the previous one, to install and deploy this application, please refer to <xref linkend=\"try-examples\"/>. Once you've successfully started the application, you can access it by pointing your browser to <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-booking/</literal> </ulink>"
+msgstr "プロジェクトの構成はこれまでのものと同じです。 このアプリケーションをインストールするには、<xref linkend=\"try-examples\"/> を参照してください。 うまくアプリケーションが起動したならば、 ブラウザから <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/\"> <literal>http://localhost:8080/seam-booking/</literal> </ulink>を指定してアクセス可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1200
+#: Tutorial.xml:1184
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The application uses six session beans for to implement the business logic "
-"for the listed features."
-msgstr ""
+msgid "The application uses six session beans for to implement the business logic for the listed features."
+msgstr "このアプリケーションは以下の機能を実装するビジネスロジックのために 6 つのセッション Bean を使用しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1204
+#: Tutorial.xml:1188
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> provides the login authentication "
-"logic."
-msgstr ""
+msgid "<literal>AuthenticatorAction</literal> provides the login authentication logic."
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> はログイン認証ロジックを提供します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1207
+#: Tutorial.xml:1191
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>BookingListAction</literal> retrieves existing bookings for the "
-"currently logged in user."
-msgstr ""
+msgid "<literal>BookingListAction</literal> retrieves existing bookings for the currently logged in user."
+msgstr "<literal>BookingListAction</literal> は、その時のログインユーザのために現状の予約を取得します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1210
+#: Tutorial.xml:1194
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>ChangePasswordAction</literal> updates the password of the "
-"currently logged in user."
-msgstr ""
+msgid "<literal>ChangePasswordAction</literal> updates the password of the currently logged in user."
+msgstr "<literal>ChangePasswordAction</literal> は、その時のログインユーザのパスワードを変更します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1213
+#: Tutorial.xml:1197
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>HotelBookingAction</literal> implements booking and confirmation "
-"functionality. This functionality is implemented as a "
-"<emphasis>conversation</emphasis>, so this is one of the most interesting "
-"classes in the application."
-msgstr ""
+msgid "<literal>HotelBookingAction</literal> implements booking and confirmation functionality. This functionality is implemented as a <emphasis>conversation</emphasis>, so this is one of the most interesting classes in the application."
+msgstr "<literal>HotelBookingAction</literal> は、アプリケーションの中核的機能を実装します。 この機能は <emphasis>対話</emphasis> として実装されるため、 このアプリケーションの中でもっとも興味を引くクラスです。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1218
+#: Tutorial.xml:1202
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>HotelSearchingAction</literal> implements the hotel search "
-"functionality."
-msgstr ""
+msgid "<literal>HotelSearchingAction</literal> implements the hotel search functionality."
+msgstr "<literal>HotelSearchingAction</literal> はホテル検索を実装しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1221
+#: Tutorial.xml:1205
 #, no-c-format
 msgid "<literal>RegisterAction</literal> registers a new system user."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>RegisterAction</literal> は、新しいシステムユーザを登録します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1225
+#: Tutorial.xml:1209
 #, no-c-format
 msgid "Three entity beans implement the application's persistent domain model."
-msgstr ""
+msgstr "3 つのエンティティ Bean はアプリケーション永続性ドメインモデルを実装しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1229
+#: Tutorial.xml:1213
 #, no-c-format
 msgid "<literal>Hotel</literal> is an entity bean that represent a hotel"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Hotel</literal> はホテルを表現するエンティティ Bean です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1231
+#: Tutorial.xml:1215
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Booking</literal> is an entity bean that represents an existing "
-"booking"
-msgstr ""
+msgid "<literal>Booking</literal> is an entity bean that represents an existing booking"
+msgstr "<literal>Booking</literal> は、現状の予約を表すエンティティ Bean です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1233
+#: Tutorial.xml:1217
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>User</literal> is an entity bean to represents a user who can make "
-"hotel bookings"
-msgstr ""
+msgid "<literal>User</literal> is an entity bean to represents a user who can make hotel bookings"
+msgstr "<literal>User</literal> は、ホテル予約ができるユーザを表すエンティティ Bean です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1240
+#: Tutorial.xml:1224
 #, no-c-format
 msgid "Understanding Seam conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Seam 対話の理解"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1241
+#: Tutorial.xml:1225
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We encourage you browse the sourcecode at your pleasure. In this tutorial "
-"we'll concentrate upon one particular piece of functionality: hotel search, "
-"selection, booking and confirmation. From the point of view of the user, "
-"everything from selecting a hotel to confirming a booking is one continuous "
-"unit of work, a <emphasis>conversation</emphasis>. Searching, however, is "
-"<emphasis>not</emphasis> part of the conversation. The user can select "
-"multiple hotels from the same search results page, in different browser tabs."
-msgstr ""
+msgid "We encourage you browse the sourcecode at your pleasure. In this tutorial we'll concentrate upon one particular piece of functionality: hotel search, selection, booking and confirmation. From the point of view of the user, everything from selecting a hotel to confirming a booking is one continuous unit of work, a <emphasis>conversation</emphasis>. Searching, however, is <emphasis>not</emphasis> part of the conversation. The user can select multiple hotels from the same search results page, in different browser tabs."
+msgstr "気が向いたならばソースコードを読まれることをお勧めします。 このチュートリアルでは、特定の機能つまりホテル検索、選択、予約と確認を集中して説明します。 ユーザの視点から見ると、 ホテルの選択から予約確認までのすべては、1 つの連続した仕事の単位、 つまり<emphasis>対話</emphasis>です。 しかし、検索は対話の一部では<emphasis>ありません</emphasis>。 ユーザは異なるブラウザタブで同じ検索結果のページから複数のホテルを選択可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1247
+#: Tutorial.xml:1231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Most web application architectures have no first class construct to "
-"represent a conversation. This causes enormous problems managing "
-"conversational state. Usually, Java web applications use a combination of "
-"several techniques. Some state can be transfered in the URL. What can't is "
-"either thrown into the <literal>HttpSession</literal> or flushed to the "
-"database after every request, and reconstructed from the database at the "
-"beginning of each new request."
-msgstr ""
+msgid "Most web application architectures have no first class construct to represent a conversation. This causes enormous problems managing conversational state. Usually, Java web applications use a combination of several techniques. Some state can be transfered in the URL. What can't is either thrown into the <literal>HttpSession</literal> or flushed to the database after every request, and reconstructed from the database at the beginning of each new request."
+msgstr "ほとんどの WEB アプリケーションのアーキテクチャは対話を扱うためのファーストクラスの構造を持っていません。 これは対話の状態を管理するために重大な問題となります。通常、Java WEB アプリケーションは 2 つの技術を組み合わせて使用します。 ある状態は URL に変換可能です。 不可能なものはすべてのリクエストの後に <literal>HttpSession</literal> に投げられるかあるいはデータベースにフラッシュされます。そしてすべての新しいリクエストの最初にデータベースから再構築されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1253
+#: Tutorial.xml:1237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Since the database is the least scalable tier, this often results in an "
-"utterly unacceptable lack of scalability. Added latency is also a problem, "
-"due to the extra traffic to and from the database on every request. To "
-"reduce this redundant traffic, Java applications often introduce a data "
-"(second-level) cache that keeps commonly accessed data between requests. "
-"This cache is necessarily inefficient, because invalidation is based upon an "
-"LRU policy instead of being based upon when the user has finished working "
-"with the data. Furthermore, because the cache is shared between many "
-"concurrent transactions, we've introduced a whole raft of problem's "
-"associated with keeping the cached state consistent with the database."
-msgstr ""
+msgid "Since the database is the least scalable tier, this often results in an utterly unacceptable lack of scalability. Added latency is also a problem, due to the extra traffic to and from the database on every request. To reduce this redundant traffic, Java applications often introduce a data (second-level) cache that keeps commonly accessed data between requests. This cache is necessarily inefficient, because invalidation is based upon an LRU policy instead of being based upon when the user has finished working with the data. Furthermore, because the cache is shared between many concurrent transactions, we've introduced a whole raft of problem's associated with keeping the cached state consistent with the database."
+msgstr "データベースは最もスケーラビリティに乏しい層なので、 許容不能なほどスケーラビリティに乏しい結果となることがよくあります。 リクエストごとデータベースを行き来する転送量が増加すると、追加される待ち時間も問題となります。この冗長な転送量を減少させるために、Java アプリケーションではリクエスト間でよくアクセスされるデータを保管するデータキャッシュ (2 次レベル) をしばしば導入します。 このキャッシュは必ずしも効率的ではありません。 なぜならデータが無効かどうかの判断をユーザがデータの操作を終了したかどうかを基にして行うのではなく LRU ポリシーをベースとして行うためです。 さらに、 キャッシュは多くの並列トランザクション間で共有されるので、 キャッシュされた状態とデータ!
 ベース間の一貫性維持に関する多くの問題をも取り入れてしまうことになるためです。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1261
+#: Tutorial.xml:1245
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now consider the state held in the <literal>HttpSession</literal>. The "
-"HttpSession is great place for true session data, data that is common to all "
-"requests that the user has with the application. However, it's a bad place "
-"to store data related to individual series of requests. Using the session of "
-"conversational quickly breaks down when dealing with the back button and "
-"multiple windows. On top of that, without careful programming, data in the "
-"HTTP Session can grow quite large, making the HTTP session difficult to "
-"cluster. Developing mechanisms to isolate session state associated with "
-"different concurrent conversations, and incorporating failsafes to ensure "
-"that conversation state is destroyed when the user aborts one of the "
-"conversations by closing a browser window or tab is not for the faint "
-"hearted. Fortunately, with Seam, you don't have to worry about that."
-msgstr ""
+msgid "Now consider the state held in the <literal>HttpSession</literal>. The HttpSession is great place for true session data, data that is common to all requests that the user has with the application. However, it's a bad place to store data related to individual series of requests. Using the session of conversational quickly breaks down when dealing with the back button and multiple windows. On top of that, without careful programming, data in the HTTP Session can grow quite large, making the HTTP session difficult to cluster. Developing mechanisms to isolate session state associated with different concurrent conversations, and incorporating failsafes to ensure that conversation state is destroyed when the user aborts one of the conversations by closing a browser window or tab is not for the faint hearted. Fortunately, with Seam, you don't have to worry about that."
+msgstr " さて <literal>HttpSession</literal> に保管された状態を考察してみましょう。 HttpSession はセッションデータにとってとても便利な場所です。 つまりユーザがアプリケーションとして持つすべてのリクエストに共通なデータにとって。 しかし、一連の個別のリクエストに関するデータを保管する場所としては適しません。 バックボタンや複数のウィンドウを操作するとき、対話的にセッションを使用は即座に破壊されてしまいます。 それに加えて、慎重なプログラミングがなければ、HTTP セッションのデータはとても大きくなり、HTTP セッションにまとめることが困難になる可能性があります。 異なる同時並行的な対話に関連するセッション状態を分離するメカニズムを開発することです。 そしてそれはブラウザウィンドウを閉じã!
 ‚‹ã“とあるいはタブが無効になってないことによりユーザーが対話の 1 つを中断するときその対話状態を保証するためのフェイルセーフを含みます。 幸いにも Seam にはそんな心配は無用です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1274
+#: Tutorial.xml:1258
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam introduces the <emphasis>conversation context</emphasis> as a first "
-"class construct. You can safely keep conversational state in this context, "
-"and be assured that it will have a well-defined lifecycle. Even better, you "
-"won't need to be continually pushing data back and forth between the "
-"application server and the database, since the conversation context is a "
-"natural cache of data that the user is currently working with."
-msgstr ""
+msgid "Seam introduces the <emphasis>conversation context</emphasis> as a first class construct. You can safely keep conversational state in this context, and be assured that it will have a well-defined lifecycle. Even better, you won't need to be continually pushing data back and forth between the application server and the database, since the conversation context is a natural cache of data that the user is currently working with."
+msgstr "Seam はファーストクラスの構造として<emphasis>対話コンテキスト</emphasis>を導入しています。 このコンテキストで対話状態は安全に維持することが可能で、 また明確なライフサイクルを持つことが保証されます。 さらに良いことに、 対話コンテキストはユーザーが現在作業しているデータの自然なキャッシュとなるため、 アプリケーションサーバーとデータベース間でデータを継続的に行き来させる必要がありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1279
+#: Tutorial.xml:1263
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this application, we'll use the conversation context to store stateful "
-"session beans. There is an ancient canard in the Java community that "
-"stateful session beans are a scalability killer. This may have been true in "
-"the early days of enterprise Java, but it is no longer true today. Modern "
-"application servers have extremely sophisticated mechanisms for stateful "
-"session bean state replication. JBoss AS, for example, performs fine-grained "
-"replication, replicating only those bean attribute values which actually "
-"changed. Note that all the traditional technical arguments for why stateful "
-"beans are inefficient apply equally to the <literal>HttpSession</literal>, "
-"so the practice of shifting state from business tier stateful session bean "
-"components to the web session to try and improve performance is unbelievably "
-"misguided. It is certainly possible to write unscalable applications using "
-"stateful session beans, by using stateful beans incorrectly, or by using "
-"them for the wrong thing. But that doesn't mean you should <emphasis>never</"
-"emphasis> use them. If you remain unconvinced, Seam allows the use of POJOs "
-"instead of stateful session beans. With Seam, the choice is yours."
-msgstr ""
+msgid "In this application, we'll use the conversation context to store stateful session beans. There is an ancient canard in the Java community that stateful session beans are a scalability killer. This may have been true in the early days of enterprise Java, but it is no longer true today. Modern application servers have extremely sophisticated mechanisms for stateful session bean state replication. JBoss AS, for example, performs fine-grained replication, replicating only those bean attribute values which actually changed. Note that all the traditional technical arguments for why stateful beans are inefficient apply equally to the <literal>HttpSession</literal>, so the practice of shifting state from business tier stateful session bean components to the web session to try and improve performance is unbelievably misguided. It is certainly possible to write unscalable applications using stateful session beans, by using stateful beans incorrectly, or by using them for the w!
 rong thing. But that doesn't mean you should <emphasis>never</emphasis> use them. If you remain unconvinced, Seam allows the use of POJOs instead of stateful session beans. With Seam, the choice is yours."
+msgstr "このアプリケーションでは、ステートフルセッション Bean を保管するために対話コンテキストを使用します。 Java コミュニティには、ステートフルセッション Bean はスケーラビリティ殺しだというデマが古くからあります。 初期のエンタープライズ Java では真実であったかもしれませんが、今日ではもはや真実ではありません。 今日のアプリケーションサーバはステートフルセッション Bean の状態を複製するために極めて洗練されたメカニズムを持っています。 例えば、JBoss AS はきめの細かい複製を行い、 実際に変化した bean 属性値のみの複製を行います。 ステートフル Bean が非効率的かという伝統的技術論はすべて <literal>HttpSession</literal> にも等しく当てはまります。 その結果パフォーマンスを改善するためにビジネス層!
 のステートフルセッション Bean から Web セッションに移行する慣習は驚くほど誤解されていることに留意してください。間違ってステートフル Bean を使用することあるいは間違ったもののためにそれらを使うことによって、スケーラブルでないアプリケーションを書く可能性は確かにあります。 しかしそれは使うべきでないということには<emphasis>なりません</emphasis>。もし納得できなければ、Seam ではセッション Bean の代わりに POJO を使用することも可能です。 Seam では、選択はあなた次第です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1297
+#: Tutorial.xml:1281
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The booking example application shows how stateful components with different "
-"scopes can collaborate together to achieve complex behaviors. The main page "
-"of the booking application allows the user to search for hotels. The search "
-"results are kept in the Seam session scope. When the user navigates to one "
-"of these hotels, a conversation begins, and a conversation scoped component "
-"calls back to the session scoped component to retrieve the selected hotel."
-msgstr ""
+msgid "The booking example application shows how stateful components with different scopes can collaborate together to achieve complex behaviors. The main page of the booking application allows the user to search for hotels. The search results are kept in the Seam session scope. When the user navigates to one of these hotels, a conversation begins, and a conversation scoped component calls back to the session scoped component to retrieve the selected hotel."
+msgstr "この予約サンプルアプリケーションは、 複雑な振る舞いを実現するために、 異なるスコープを持つステートフルコンポーネントがどのように連携することが可能であるかを示しています。 予約アプリケーションのメインページは、 ユーザにホテル検索を可能にしています。 検索結果は、Seam セッションスコープに保持されます。 ユーザがこれらのホテルの 1 つに遷移するとき、 対話は、開始します。 そして、対話スコープのコンポーネントは、 選択されたホテルを取得するために、 セッションスコープのコンポーネントを呼び返します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1303
+#: Tutorial.xml:1287
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The booking example also demonstrates the use of RichFaces Ajax to implement "
-"rich client behavior without the use of handwritten JavaScript."
-msgstr ""
+msgid "The booking example also demonstrates the use of RichFaces Ajax to implement rich client behavior without the use of handwritten JavaScript."
+msgstr "手書きの JavaScript を使用することなくリッチクライアントの振る舞いを実装するためにホテル予約サンプルは RichFaces Ajax の使用を実演しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1306
+#: Tutorial.xml:1290
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The search functionality is implemented using a session-scope stateful "
-"session bean, similar to the one we saw in the message list example."
-msgstr ""
+msgid "The search functionality is implemented using a session-scope stateful session bean, similar to the one we saw in the message list example."
+msgstr "検索機能は、セッションスコープのステートフル Bean を使用して実装されます。 それはメッセージ一覧サンプルに見られるものと同様です。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1310
+#: Tutorial.xml:1294
 #, no-c-format
 msgid "HotelSearchingAction.java"
-msgstr ""
+msgstr "HotelSearchingAction.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1319
+#: Tutorial.xml:1303
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -3202,8 +3332,7 @@
 "   private void queryHotels()\n"
 "   {\n"
 "      hotels = \n"
-"          em.createQuery(\"select h from Hotel h where lower(h.name) like #"
-"{pattern} \" + \n"
+"          em.createQuery(\"select h from Hotel h where lower(h.name) like #{pattern} \" + \n"
 "                         \"or lower(h.city) like #{pattern} \" + \n"
 "                         \"or lower(h.zip) like #{pattern} \" +\n"
 "                         \"or lower(h.address) like #{pattern}\")\n"
@@ -3229,8 +3358,7 @@
 "   public String getSearchPattern()\n"
 "   {\n"
 "      return searchString==null ? \n"
-"            \"%\" : '%' + searchString.toLowerCase().replace('*', '%') + "
-"'%';\n"
+"            \"%\" : '%' + searchString.toLowerCase().replace('*', '%') + '%';\n"
 "   }\n"
 "   \n"
 "   public String getSearchString()\n"
@@ -3247,64 +3375,118 @@
 "   public void destroy() {}\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"hotelSearch\")\n"
+"@Scope(ScopeType.SESSION)\n"
+"@Restrict(\"#{identity.loggedIn}\")\n"
+"public class HotelSearchingAction implements HotelSearching\n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @PersistenceContext\n"
+"   private EntityManager em;\n"
+"   \n"
+"   private String searchString;\n"
+"   private int pageSize = 10;\n"
+"   private int page;\n"
+"   \n"
+"   @DataModel\n"
+"   private List<Hotel> hotels;\n"
+"   \n"
+"   public void find()\n"
+"   {\n"
+"      page = 0;\n"
+"      queryHotels();\n"
+"   }\n"
+"   public void nextPage()\n"
+"   {\n"
+"      page++;\n"
+"      queryHotels();\n"
+"   }\n"
+"      \n"
+"   private void queryHotels()\n"
+"   {\n"
+"      hotels = \n"
+"          em.createQuery(\"select h from Hotel h where lower(h.name) like #{pattern} \" + \n"
+"                         \"or lower(h.city) like #{pattern} \" + \n"
+"                         \"or lower(h.zip) like #{pattern} \" +\n"
+"                         \"or lower(h.address) like #{pattern}\")\n"
+"            .setMaxResults(pageSize)\n"
+"            .setFirstResult( page * pageSize )\n"
+"            .getResultList();\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean isNextPageAvailable()\n"
+"   {\n"
+"      return hotels!=null && hotels.size()==pageSize;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public int getPageSize() {\n"
+"      return pageSize;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setPageSize(int pageSize) {\n"
+"      this.pageSize = pageSize;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @Factory(value=\"pattern\", scope=ScopeType.EVENT)\n"
+"   public String getSearchPattern()\n"
+"   {\n"
+"      return searchString==null ? \n"
+"            \"%\" : '%' + searchString.toLowerCase().replace('*', '%') + '%';\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public String getSearchString()\n"
+"   {\n"
+"      return searchString;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setSearchString(String searchString)\n"
+"   {\n"
+"      this.searchString = searchString;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @Remove\n"
+"   public void destroy() {}\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1322
+#: Tutorial.xml:1306
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB standard <literal>@Stateful</literal> annotation identifies this "
-"class as a stateful session bean. Stateful session beans are scoped to the "
-"conversation context by default."
-msgstr ""
+msgid "The EJB standard <literal>@Stateful</literal> annotation identifies this class as a stateful session bean. Stateful session beans are scoped to the conversation context by default."
+msgstr "EJB 標準 <literal>@Stateful</literal> アノテーションは、 このクラスがステートフルセッション Bean であることを識別しています。 ステートフルセッション Bean は、 デフォルトで対話コンテキストのスコープを持ちます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1327
+#: Tutorial.xml:1311
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Restrict</literal> annotation applies a security restriction "
-"to the component. It restricts access to the component allowing only logged-"
-"in users. The security chapter explains more about security in Seam."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Restrict</literal> annotation applies a security restriction to the component. It restricts access to the component allowing only logged-in users. The security chapter explains more about security in Seam."
+msgstr "<literal>@Restrict</literal> アノテーションはコンポーネントへのセキュリティ制限に適用します。 ログインユーザだけがコンポーネントにアクセスを許されるように制限します。 セキュリティの章では、Seam におけるセキュリティがさらに詳細に説明されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1332
+#: Tutorial.xml:1316
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"datamodel-annotation\"> <literal>@DataModel</literal> </"
-"link> annotation exposes a <literal>List</literal> as a JSF "
-"<literal>ListDataModel</literal>. This makes it easy to implement clickable "
-"lists for search screens. In this case, the list of hotels is exposed to the "
-"page as a <literal>ListDataModel</literal> in the conversation variable "
-"named <literal>hotels</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"datamodel-annotation\"> <literal>@DataModel</literal> </link> annotation exposes a <literal>List</literal> as a JSF <literal>ListDataModel</literal>. This makes it easy to implement clickable lists for search screens. In this case, the list of hotels is exposed to the page as a <literal>ListDataModel</literal> in the conversation variable named <literal>hotels</literal>."
+msgstr "<link linkend=\"datamodel-annotation\"> <literal>@DataModel</literal> </link> アノテーションは JSF <literal>ListDataModel</literal> として <literal>List</literal> を公開します。 これは画面検索のためのクリック可能一覧の実装を容易にします。 この場合、ホテルの一覧は <literal>hotels</literal> という名前の対話変数で <literal>ListDataModel</literal> としてページを公開します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1341
+#: Tutorial.xml:1325
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The EJB standard <literal>@Remove</literal> annotation specifies that a "
-"stateful session bean should be removed and its state destroyed after "
-"invocation of the annotated method. In Seam, all stateful session beans must "
-"define a method with no parameters marked <literal>@Remove</literal>. This "
-"method will be called when Seam destroys the session context."
-msgstr ""
+msgid "The EJB standard <literal>@Remove</literal> annotation specifies that a stateful session bean should be removed and its state destroyed after invocation of the annotated method. In Seam, all stateful session beans must define a method with no parameters marked <literal>@Remove</literal>. This method will be called when Seam destroys the session context."
+msgstr "EJB 標準の <literal>@Remove</literal> アノテーションはアノテーションが付けられたメソッドが呼ばれた後ステートフルセッション Bean が取り除かれることを規定しています。 Seam では、すべてのセッション Bean はパラメータなしの <literal>@Remove</literal> メソッドを定義される必要があります。 Seam がセッションコンテキストを破棄するときメソッドは呼び出されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1352
+#: Tutorial.xml:1336
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The main page of the application is a Facelets page. Let's look at the "
-"fragment which relates to searching for hotels:"
-msgstr ""
+msgid "The main page of the application is a Facelets page. Let's look at the fragment which relates to searching for hotels:"
+msgstr "アプリケーションの中心となるページは Facelets ページです。 ホテルを検索に関連する部分を見てみましょう。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1355
+#: Tutorial.xml:1339
 #, no-c-format
 msgid "main.xhtml"
-msgstr ""
+msgstr "main.xhtml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1364
+#: Tutorial.xml:1348
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div class=\"section\">\n"
@@ -3315,18 +3497,15 @@
 "    \n"
 "    <h1>Search Hotels</h1>\n"
 "\n"
-"    <h:form id=\"searchCriteria\">\n"
-"    <fieldset> \n"
-"       <h:inputText id=\"searchString\" value=\"#{hotelSearch.searchString}"
-"\" \n"
+"        <h:form id=\"searchCriteria\">\n"
+"        <fieldset> \n"
+"           <h:inputText id=\"searchString\" value=\"#{hotelSearch.searchString}\" \n"
 "                    style=\"width: 165px;\">\n"
-"         <a:support event=\"onkeyup\" actionListener=\"#{hotelSearch.find}"
-"\" \n"
+"         <a:support event=\"onkeyup\" actionListener=\"#{hotelSearch.find}\" \n"
 "                    reRender=\"searchResults\" />\n"
 "       </h:inputText>\n"
 "       &#160;\n"
-"       <a:commandButton id=\"findHotels\" value=\"Find Hotels\" action=\"#"
-"{hotelSearch.find}\" \n"
+"           <a:commandButton id=\"findHotels\" value=\"Find Hotels\" action=\"#{hotelSearch.find}\" \n"
 "                        reRender=\"searchResults\"/>\n"
 "       &#160;\n"
 "       <a:status>\n"
@@ -3334,9 +3513,8 @@
 "             <h:graphicImage value=\"/img/spinner.gif\"/>\n"
 "          </f:facet>\n"
 "       </a:status>\n"
-"       <br/>\n"
-"       <h:outputLabel for=\"pageSize\">Maximum results:</h:"
-"outputLabel>&#160;\n"
+"           <br/>\n"
+"       <h:outputLabel for=\"pageSize\">Maximum results:</h:outputLabel>&#160;\n"
 "       <h:selectOneMenu value=\"#{hotelSearch.pageSize}\" id=\"pageSize\">\n"
 "          <f:selectItem itemLabel=\"5\" itemValue=\"5\"/>\n"
 "          <f:selectItem itemLabel=\"10\" itemValue=\"10\"/>\n"
@@ -3380,88 +3558,126 @@
 "  </div>\n"
 "</a:outputPanel>    ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div class=\"section\">\n"
+"  \n"
+"    <span class=\"errors\">\n"
+"       <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"    </span>\n"
+"    \n"
+"    <h1>Search Hotels</h1>\n"
+"\n"
+"        <h:form id=\"searchCriteria\">\n"
+"        <fieldset> \n"
+"           <h:inputText id=\"searchString\" value=\"#{hotelSearch.searchString}\" \n"
+"                    style=\"width: 165px;\">\n"
+"         <a:support event=\"onkeyup\" actionListener=\"#{hotelSearch.find}\" \n"
+"                    reRender=\"searchResults\" />\n"
+"       </h:inputText>\n"
+"       &#160;\n"
+"           <a:commandButton id=\"findHotels\" value=\"Find Hotels\" action=\"#{hotelSearch.find}\" \n"
+"                        reRender=\"searchResults\"/>\n"
+"       &#160;\n"
+"       <a:status>\n"
+"          <f:facet name=\"start\">\n"
+"             <h:graphicImage value=\"/img/spinner.gif\"/>\n"
+"          </f:facet>\n"
+"       </a:status>\n"
+"           <br/>\n"
+"       <h:outputLabel for=\"pageSize\">Maximum results:</h:outputLabel>&#160;\n"
+"       <h:selectOneMenu value=\"#{hotelSearch.pageSize}\" id=\"pageSize\">\n"
+"          <f:selectItem itemLabel=\"5\" itemValue=\"5\"/>\n"
+"          <f:selectItem itemLabel=\"10\" itemValue=\"10\"/>\n"
+"          <f:selectItem itemLabel=\"20\" itemValue=\"20\"/>\n"
+"       </h:selectOneMenu>\n"
+"    </fieldset>\n"
+"    </h:form>\n"
+"    \n"
+"</div>\n"
+"\n"
+"<a:outputPanel id=\"searchResults\">\n"
+"  <div class=\"section\">\n"
+"    <h:outputText value=\"No Hotels Found\"\n"
+"                  rendered=\"#{hotels != null and hotels.rowCount==0}\"/>\n"
+"    <h:dataTable id=\"hotels\" value=\"#{hotels}\" var=\"hot\" \n"
+"                 rendered=\"#{hotels.rowCount>0}\">\n"
+"        <h:column>\n"
+"            <f:facet name=\"header\">Name</f:facet>\n"
+"            #{hot.name}\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"            <f:facet name=\"header\">Address</f:facet>\n"
+"            #{hot.address}\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"            <f:facet name=\"header\">City, State</f:facet>\n"
+"            #{hot.city}, #{hot.state}, #{hot.country}\n"
+"        </h:column> \n"
+"        <h:column>\n"
+"            <f:facet name=\"header\">Zip</f:facet>\n"
+"            #{hot.zip}\n"
+"        </h:column>\n"
+"        <h:column>\n"
+"            <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
+"            <s:link id=\"viewHotel\" value=\"View Hotel\" \n"
+"                    action=\"#{hotelBooking.selectHotel(hot)}\"/>\n"
+"        </h:column>\n"
+"    </h:dataTable>\n"
+"    <s:link value=\"More results\" action=\"#{hotelSearch.nextPage}\" \n"
+"            rendered=\"#{hotelSearch.nextPageAvailable}\"/>\n"
+"  </div>\n"
+"</a:outputPanel>    ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1367
+#: Tutorial.xml:1351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:support&gt;</literal> tag allows a JSF "
-"action event listener to be called by asynchronous <literal>XMLHttpRequest</"
-"literal> when a JavaScript event like <literal>onkeyup</literal> occurs. "
-"Even better, the <literal>reRender</literal> attribute lets us render a "
-"fragment of the JSF page and perform a partial page update when the "
-"asynchronous response is received."
-msgstr ""
+msgid "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:support&gt;</literal> tag allows a JSF action event listener to be called by asynchronous <literal>XMLHttpRequest</literal> when a JavaScript event like <literal>onkeyup</literal> occurs. Even better, the <literal>reRender</literal> attribute lets us render a fragment of the JSF page and perform a partial page update when the asynchronous response is received."
+msgstr "RichFaces Ajax <literal>&lt;a:support&gt;</literal> タグは <literal>onkeyup</literal> のような JavaScript イベントが発生するとき JSF アクションイベントリスナが非同期の <literal>XMLHttpRequest</literal> により呼び出されることを可能にしています。 さらに良いことには、<literal>reRender</literal> 属性は JSF ページの一部分だけのレンダリングを可能とし非同期のレスポンスを受信したときに部分的なページ更新を可能にしています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1374
+#: Tutorial.xml:1358
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:status&gt;</literal> tag lets us display "
-"an animated image while we wait for asynchronous requests to return."
-msgstr ""
+msgid "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:status&gt;</literal> tag lets us display an animated image while we wait for asynchronous requests to return."
+msgstr "RichFaces Ajax <literal>&lt;a:status&gt;</literal> タグは非同期のリクエストが返されるのを待つ間にアニメーションイメージを表示させます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1378
+#: Tutorial.xml:1362
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> tag defines a "
-"region of the page which can be re-rendered by an asynchronous request."
-msgstr ""
+msgid "The RichFaces Ajax <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> tag defines a region of the page which can be re-rendered by an asynchronous request."
+msgstr "RichFaces Ajax <literal>&lt;a:outputPanel&gt;</literal> タグは非同期リクエストによって再レンダリング可能なページの領域を定義します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1382
+#: Tutorial.xml:1366
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam <literal>&lt;s:link&gt;</literal> tag lets us attach a JSF action "
-"listener to an ordinary (non-JavaScript) HTML link. The advantage of this "
-"over the standard JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> is that it "
-"preserves the operation of \"open in new window\" and \"open in new tab\". "
-"Also notice that we use a method binding with a parameter: <literal>#"
-"{hotelBooking.selectHotel(hot)}</literal>. This is not possible in the "
-"standard Unified EL, but Seam provides an extension to the EL that lets you "
-"use parameters on any method binding expression."
-msgstr ""
+msgid "The Seam <literal>&lt;s:link&gt;</literal> tag lets us attach a JSF action listener to an ordinary (non-JavaScript) HTML link. The advantage of this over the standard JSF <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> is that it preserves the operation of \"open in new window\" and \"open in new tab\". Also notice that we use a method binding with a parameter: <literal>#{hotelBooking.selectHotel(hot)}</literal>. This is not possible in the standard Unified EL, but Seam provides an extension to the EL that lets you use parameters on any method binding expression."
+msgstr "Seam <literal>&lt;s:link&gt;</literal> タグは、 JSF アクションリスナを普通の (非 JavaScript) HTML リンクに付けることができます。 標準 <literal>&lt;h:commandLink&gt;</literal> と比べてこれが有利なのは、 \"新しいウィンドウで開く\" や \"新しいタブで開く\"といった操作を損なわないことです。 パラメータ <literal>#{hotelBooking.selectHotel(hot)}</literal> のメソッドバインディングを利用していることにも留意してください。 これは、標準統一された EL式 では不可能ですが、 Seam は、 すべてのメソッドバインディング表現でパラメータ使用できるよう EL式 を拡張しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1389
+#: Tutorial.xml:1373
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you're wondering how navigation occurs, you can find all the rules in "
-"<literal>WEB-INF/pages.xml</literal>; this is discussed in <xref linkend="
-"\"events.pageaction.navigation\"/>."
-msgstr ""
+msgid "If you're wondering how navigation occurs, you can find all the rules in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>; this is discussed in <xref linkend=\"events.pageaction.navigation\"/>."
+msgstr "どのようにナビゲーションが起こるかと思うならば、<literal>WEB-INF/pages.xml</literal> にすべれのルールが定義されていることを見つけるでしょう。 これについては <xref linkend=\"events.pageaction.navigation\"/> で議論します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1398
+#: Tutorial.xml:1382
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This page displays the search results dynamically as we type, and lets us "
-"choose a hotel and pass it to the <literal>selectHotel()</literal> method of "
-"the <literal>HotelBookingAction</literal>, which is where the "
-"<emphasis>really</emphasis> interesting stuff is going to happen."
-msgstr ""
+msgid "This page displays the search results dynamically as we type, and lets us choose a hotel and pass it to the <literal>selectHotel()</literal> method of the <literal>HotelBookingAction</literal>, which is where the <emphasis>really</emphasis> interesting stuff is going to happen."
+msgstr "このページは、タイプしたときに検索結果が動的に表示し、 ホテルの選択をさせ、 <literal>HotelBookingAction</literal> の <literal>selectHotel()</literal> メソッドに選択結果を渡します。 そこでは、<emphasis>かなり</emphasis>興味深いことが起こっています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1403
+#: Tutorial.xml:1387
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now let's see how the booking example application uses a conversation-scoped "
-"stateful session bean to achieve a natural cache of persistent data related "
-"to the conversation. The following code example is pretty long. But if you "
-"think of it as a list of scripted actions that implement the various steps "
-"of the conversation, it's understandable. Read the class from top to bottom, "
-"as if it were a story."
-msgstr ""
+msgid "Now let's see how the booking example application uses a conversation-scoped stateful session bean to achieve a natural cache of persistent data related to the conversation. The following code example is pretty long. But if you think of it as a list of scripted actions that implement the various steps of the conversation, it's understandable. Read the class from top to bottom, as if it were a story."
+msgstr "対話と関連する永続データを自然にキャッシュするために予約サンプルアプリケーションがどのように対話スコープのステートフル Bean を利用するか見てみましょう。 以下のサンプルコードは結構長いですが、対話の各種ステップを実装するスクリプト化された動作の一覧と考えると理解できます。 ストーリーを読むように徹底的に読んでください。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1408 Tutorial.xml:1633
+#: Tutorial.xml:1392
+#: Tutorial.xml:1617
 #, no-c-format
 msgid "HotelBookingAction.java"
-msgstr ""
+msgstr "HotelBookingAction.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1418
+#: Tutorial.xml:1402
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -3515,16 +3731,13 @@
 "      calendar.add(Calendar.DAY_OF_MONTH, -1);\n"
 "      if ( booking.getCheckinDate().before( calendar.getTime() ) )\n"
 "      {\n"
-"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be "
-"a future date\");\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be a future date\");\n"
 "         bookingValid=false;\n"
 "      }\n"
-"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate"
-"() ) )\n"
+"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate() ) )\n"
 "      {\n"
 "         facesMessages.addToControl(\"checkoutDate\", \n"
-"                                    \"Check out date must be later than "
-"check in date\");\n"
+"                                    \"Check out date must be later than check in date\");\n"
 "         bookingValid=false;\n"
 "      }\n"
 "      else\n"
@@ -3542,8 +3755,7 @@
 "   public void confirm()\n"
 "   {\n"
 "      em.persist(booking);\n"
-"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number "
-"\" + \n"
+"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number \" + \n"
 "                        \" for #{hotel.name} is #{booki g.id}\");\n"
 "      log.info(\"New booking: #{booking.id} for #{user.username}\");\n"
 "      events.raiseTransactionSuccessEvent(\"bookingConfirmed\");\n"
@@ -3556,202 +3768,216 @@
 "   public void destroy() {}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"hotelBooking\")\n"
+"@Restrict(\"#{identity.loggedIn}\")\n"
+"public class HotelBookingAction implements HotelBooking\n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @PersistenceContext(type=EXTENDED)\n"
+"   private EntityManager em;\n"
+"   \n"
+"   @In \n"
+"   private User user;\n"
+"   \n"
+"   @In(required=false) @Out\n"
+"   private Hotel hotel;\n"
+"   \n"
+"   @In(required=false) \n"
+"   @Out(required=false)\n"
+"   private Booking booking;\n"
+"     \n"
+"   @In\n"
+"   private FacesMessages facesMessages;\n"
+"      \n"
+"   @In\n"
+"   private Events events;\n"
+"   \n"
+"   @Logger \n"
+"   private Log log;\n"
+"   \n"
+"   private boolean bookingValid;\n"
+"   \n"
+"   @Begin\n"
+"   public void selectHotel(Hotel selectedHotel)\n"
+"   {\n"
+"      hotel = em.merge(selectedHotel);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void bookHotel()\n"
+"   {      \n"
+"      booking = new Booking(hotel, user);\n"
+"      Calendar calendar = Calendar.getInstance();\n"
+"      booking.setCheckinDate( calendar.getTime() );\n"
+"      calendar.add(Calendar.DAY_OF_MONTH, 1);\n"
+"      booking.setCheckoutDate( calendar.getTime() );\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void setBookingDetails()\n"
+"   {\n"
+"      Calendar calendar = Calendar.getInstance();\n"
+"      calendar.add(Calendar.DAY_OF_MONTH, -1);\n"
+"      if ( booking.getCheckinDate().before( calendar.getTime() ) )\n"
+"      {\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be a future date\");\n"
+"         bookingValid=false;\n"
+"      }\n"
+"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate() ) )\n"
+"      {\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkoutDate\", \n"
+"                                    \"Check out date must be later than check in date\");\n"
+"         bookingValid=false;\n"
+"      }\n"
+"      else\n"
+"      {\n"
+"         bookingValid=true;\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public boolean isBookingValid()\n"
+"   {\n"
+"      return bookingValid;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @End\n"
+"   public void confirm()\n"
+"   {\n"
+"      em.persist(booking);\n"
+"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number \" + \n"
+"                        \" for #{hotel.name} is #{booki g.id}\");\n"
+"      log.info(\"New booking: #{booking.id} for #{user.username}\");\n"
+"      events.raiseTransactionSuccessEvent(\"bookingConfirmed\");\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @End\n"
+"   public void cancel() {}\n"
+"   \n"
+"   @Remove\n"
+"   public void destroy() {}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1421
+#: Tutorial.xml:1405
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This bean uses an EJB3 <emphasis>extended persistence context</emphasis>, so "
-"that any entity instances remain managed for the whole lifecycle of the "
-"stateful session bean."
-msgstr ""
+msgid "This bean uses an EJB3 <emphasis>extended persistence context</emphasis>, so that any entity instances remain managed for the whole lifecycle of the stateful session bean."
+msgstr "この Bean は、EJB3 <emphasis>拡張永続コンテキスト</emphasis> を使用します。 その結果、エンティティインスタンスは、 ステートフルセッション Bean のライフサイクル全体の管理を維持します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1426
+#: Tutorial.xml:1410
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"out-annotation\"> <literal>@Out</literal> </link> "
-"annotation declares that an attribute value is <emphasis>outjected</"
-"emphasis> to a context variable after method invocations. In this case, the "
-"context variable named <literal>hotel</literal> will be set to the value of "
-"the <literal>hotel</literal> instance variable after every action listener "
-"invocation completes."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"out-annotation\"> <literal>@Out</literal> </link> annotation declares that an attribute value is <emphasis>outjected</emphasis> to a context variable after method invocations. In this case, the context variable named <literal>hotel</literal> will be set to the value of the <literal>hotel</literal> instance variable after every action listener invocation completes."
+msgstr "<link linkend=\"out-annotation\"> <literal>@Out</literal> </link> アノテーションはメソッド呼び出しの後に属性の値がコンテキスト変数に<emphasis>アウトジェクト</emphasis>されることを宣言しています。 このサンプルではすべてのアクションリスナの呼び出しが完了した後に <literal>hotel</literal> の名前のコンテキスト変数は <literal>hotel</literal> インスタンス変数の値に設定されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1434
+#: Tutorial.xml:1418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin</literal> </link> "
-"annotation specifies that the annotated method begins a <emphasis>long-"
-"running conversation</emphasis>, so the current conversation context will "
-"not be destroyed at the end of the request. Instead, it will be reassociated "
-"with every request from the current window, and destroyed either by timeout "
-"due to conversation inactivity or invocation of a matching <literal>@End</"
-"literal> method."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin</literal> </link> annotation specifies that the annotated method begins a <emphasis>long-running conversation</emphasis>, so the current conversation context will not be destroyed at the end of the request. Instead, it will be reassociated with every request from the current window, and destroyed either by timeout due to conversation inactivity or invocation of a matching <literal>@End</literal> method."
+msgstr "<link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin</literal> </link> アノテーションは アノテーション付きメソッドが<emphasis>長期対話</emphasis>を開始することを定義しています。 したがってリクエストの終了で現在の対話コンテキストは破棄されません。 その代わりに、 現在のウインドからのすべてのリクエストに再び関連する、対話の非活動によるタイムアウトあるいは <literal>@End</literal> とマッチするメソッドの呼び出しにより破棄されるでしょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1443
+#: Tutorial.xml:1427
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> "
-"annotation specifies that the annotated method ends the current long-running "
-"conversation, so the current conversation context will be destroyed at the "
-"end of the request."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> annotation specifies that the annotated method ends the current long-running conversation, so the current conversation context will be destroyed at the end of the request."
+msgstr "<link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> アノテーションはアノテーション付きメソッドが現在の長期対話を終了することを定義しています。 したがってリクエストの終わりで現在の対話コンテキストは破棄されるでしょう。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1450
+#: Tutorial.xml:1434
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This EJB remove method will be called when Seam destroys the conversation "
-"context. Don't forget to define this method!"
-msgstr ""
+msgid "This EJB remove method will be called when Seam destroys the conversation context. Don't forget to define this method!"
+msgstr "Seam は、対話コンテキストを破棄するときこの EJB remove メソッドは呼び出されるでしょう。 このメソッドを定義することを忘れないでください。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1458
+#: Tutorial.xml:1442
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>HotelBookingAction</literal> contains all the action listener "
-"methods that implement selection, booking and booking confirmation, and "
-"holds state related to this work in its instance variables. We think you'll "
-"agree that this code is much cleaner and simpler than getting and setting "
-"<literal>HttpSession</literal> attributes."
-msgstr ""
+msgid "<literal>HotelBookingAction</literal> contains all the action listener methods that implement selection, booking and booking confirmation, and holds state related to this work in its instance variables. We think you'll agree that this code is much cleaner and simpler than getting and setting <literal>HttpSession</literal> attributes."
+msgstr "<literal>HotelBookingAction</literal> はホテル選択、予約、予約確認を実装したすべてのアクションリスナを持っており、 そしてこの操作に関連する状態をインスタンスに保持しています。 このコードが、 <literal>HttpSession</literal> 属性から get/set するものと比較してよりクリーンで簡単なコードであることに同意してもらえると思います。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1464
+#: Tutorial.xml:1448
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Even better, a user can have multiple isolated conversations per login "
-"session. Try it! Log in, run a search, and navigate to different hotel pages "
-"in multiple browser tabs. You'll be able to work on creating two different "
-"hotel reservations at the same time. If you leave any one conversation "
-"inactive for long enough, Seam will eventually time out that conversation "
-"and destroy its state. If, after ending a conversation, you backbutton to a "
-"page of that conversation and try to perform an action, Seam will detect "
-"that the conversation was already ended, and redirect you to the search page."
-msgstr ""
+msgid "Even better, a user can have multiple isolated conversations per login session. Try it! Log in, run a search, and navigate to different hotel pages in multiple browser tabs. You'll be able to work on creating two different hotel reservations at the same time. If you leave any one conversation inactive for long enough, Seam will eventually time out that conversation and destroy its state. If, after ending a conversation, you backbutton to a page of that conversation and try to perform an action, Seam will detect that the conversation was already ended, and redirect you to the search page."
+msgstr "さらに良いことに、ユーザは、ログインセッション毎に複数の分離された対話を持つことが可能です。 試してみてください。 ログインして、検索して、複数のブラウザタブに異なるホテルのページを表示させてください。 同時に 2 つの異なるホテル予約を作成することが可能です。 対話を長時間放置した場合、 Seam は最終的に対話をタイムアウトし状態を破棄します。 対話が終了した後に、その対話ページに戻るボタンを押し処理実行を試みた場合、 Seam は対話が既に終了したことを検出し検索ページにリダイレクトします。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1474
+#: Tutorial.xml:1458
 #, no-c-format
 msgid "The Seam Debug Page"
-msgstr ""
+msgstr "Seam デバッグページ"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1476
+#: Tutorial.xml:1460
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The WAR also includes <literal>seam-debug.jar</literal>. The Seam debug page "
-"will be available if this jar is deployed in <literal>WEB-INF/lib</literal>, "
-"along with the Facelets, and if you set the debug property of the "
-"<literal>init</literal> component:"
-msgstr ""
+msgid "The WAR also includes <literal>seam-debug.jar</literal>. The Seam debug page will be available if this jar is deployed in <literal>WEB-INF/lib</literal>, along with the Facelets, and if you set the debug property of the <literal>init</literal> component:"
+msgstr "WAR は <literal>seam-debug.jar</literal> も含みます。 Seam デバッグページは <literal>WEB-INF/lib</literal> に Facelets と合わせてこの jar がデプロイされ、<literal>init</literal> コンポーネントの debug プロパティが以下のように設定された場合に有効になります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1481
+#: Tutorial.xml:1465
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<core:init jndi-pattern=\"@jndiPattern@\" debug=\"true\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<core:init jndi-pattern=\"@jndiPattern@\" debug=\"true\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1483
+#: Tutorial.xml:1467
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This page lets you browse and inspect the Seam components in any of the Seam "
-"contexts associated with your current login session. Just point your browser "
-"at <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam\"> "
-"<literal>http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam</literal> </ulink>."
-msgstr ""
+msgid "This page lets you browse and inspect the Seam components in any of the Seam contexts associated with your current login session. Just point your browser at <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam\"> <literal>http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam</literal> </ulink>."
+msgstr "このページで現在ログインしているセッションに関連するすべての Seam コンテキスト中の Seam コンポーネントを見たり検査することができます。 使い方は単にブラウザから <ulink url=\"http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam\"> <literal>http://localhost:8080/seam-booking/debug.seam</literal> </ulink> を指定するだけです。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1503
+#: Tutorial.xml:1487
 #, no-c-format
 msgid "Nested conversations: extending the Hotel Booking example"
-msgstr ""
+msgstr "ネストされた対話 : ホテル予約サンプルの拡張"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1508
+#: Tutorial.xml:1492
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Long-running conversations make it simple to maintain consistency of state "
-"in an application even in the face of multi-window operation and back-"
-"buttoning. Unfortunately, simply beginning and ending a long-running "
-"conversation is not always enough. Depending on the requirements of the "
-"application, inconsistencies between what the user's expectations and the "
-"reality of the application’s state can still result."
-msgstr ""
+msgid "Long-running conversations make it simple to maintain consistency of state in an application even in the face of multi-window operation and back-buttoning. Unfortunately, simply beginning and ending a long-running conversation is not always enough. Depending on the requirements of the application, inconsistencies between what the user's expectations and the reality of the application’s state can still result."
+msgstr "長期対話はマルチウインドウ操作やバックボタンに直面してもアプリケーションの状態の一貫性を維持することを容易にします。 残念なことに、長期対話の開始や終了は通常十分ではありません。 アプリケーション要件に応じて、ユーザの期待するもとのアプリケーションの状態の現実の間の矛盾は結果としてまだ生じます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1513
+#: Tutorial.xml:1497
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The nested booking application extends the features of the hotel booking "
-"application to incorporate the selection of rooms. Each hotel has available "
-"rooms with descriptions for a user to select from. This requires the "
-"addition of a room selection page in the hotel reservation flow."
-msgstr ""
+msgid "The nested booking application extends the features of the hotel booking application to incorporate the selection of rooms. Each hotel has available rooms with descriptions for a user to select from. This requires the addition of a room selection page in the hotel reservation flow."
+msgstr "ネストされたホテル予約アプリケーションは部屋の選択を関連づけるためホテル予約アプリケーションの機能を拡張しています。 それぞれのホテルはユーザが選択するために宿泊可能な部屋を説明付きで持っています。 これはホテルの予約の流れにおいて部屋選択ページの機能追加を必要とします。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1526
+#: Tutorial.xml:1510
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The user now has the option to select any available room to be included in "
-"the booking. As with the hotel booking application we saw previously, this "
-"can lead to issues with state consistency. As with storing state in the "
-"<varname>HTTPSession</varname>, if a conversation variable changes it "
-"affects all windows operating within the same conversation context."
-msgstr ""
+msgid "The user now has the option to select any available room to be included in the booking. As with the hotel booking application we saw previously, this can lead to issues with state consistency. As with storing state in the <varname>HTTPSession</varname>, if a conversation variable changes it affects all windows operating within the same conversation context."
+msgstr "ユーザーはその時予約に含まれるべき宿泊可能な部屋のオプションを持っています。 これまで見たホテルの予約アプリケーションと同様に、これは状態の一貫性の問題を引き起こす可能性があります。 <varname>HTTPSession</varname> に状態を保管するように、対話変数が変更すると同じ対話コンテキストの中で動作しているすべてのウィンドウに影響します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1531
+#: Tutorial.xml:1515
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To demonstrate this, let’s suppose the user clones the room selection screen "
-"in a new window. The user then selects the <emphasis>Wonderful Room</"
-"emphasis> and proceeds to the confirmation screen. To see just how much it "
-"would cost to live the high-life, the user returns to the original window, "
-"selects the <emphasis>Fantastic Suite</emphasis> for booking, and again "
-"proceeds to confirmation. After reviewing the total cost, the user decides "
-"that practicality wins out and returns to the window showing "
-"<emphasis>Wonderful Room</emphasis> to confirm."
-msgstr ""
+msgid "To demonstrate this, let’s suppose the user clones the room selection screen in a new window. The user then selects the <emphasis>Wonderful Room</emphasis> and proceeds to the confirmation screen. To see just how much it would cost to live the high-life, the user returns to the original window, selects the <emphasis>Fantastic Suite</emphasis> for booking, and again proceeds to confirmation. After reviewing the total cost, the user decides that practicality wins out and returns to the window showing <emphasis>Wonderful Room</emphasis> to confirm."
+msgstr "これを実演するために、ユーザーが 1 つの新しいウィンドウでの中でまったく同じの選択画面を表示させたとします。 そしてユーザは <emphasis>Wonderful Room</emphasis> を選択して確認画面に進みます。 上流の生活を過ごすのにどれだけかかるかを見るために、ユーザはもともとの画面を戻して、予約のために <emphasis>Fantastic Suite</emphasis> を選択し、再び確認に進みます。 総費用を見直した後に、ユーザは実用性を重視して確認のために <emphasis>Wonderful Room</emphasis> を表示するウィンドウに戻ることを決めました。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1537
+#: Tutorial.xml:1521
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this scenario, if we simply store all state in the conversation, we are "
-"not protected from multi-window operation within the same conversation. "
-"Nested conversations allow us to achieve correct behavior even when context "
-"can vary within the same conversation."
-msgstr ""
+msgid "In this scenario, if we simply store all state in the conversation, we are not protected from multi-window operation within the same conversation. Nested conversations allow us to achieve correct behavior even when context can vary within the same conversation."
+msgstr "このシナリオでは、単純にすべての状態を対話に保管するならば、同じ対話なかにある複数ウィンドウの操作を保護できません。 ネストされた対話は同じ対話中でコンテキストが変更するときでさえユーザの正しい振る舞いを達成可能にしています。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1543
+#: Tutorial.xml:1527
 #, no-c-format
 msgid "Understanding Nested Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "ネストされた対話の理解"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1545
+#: Tutorial.xml:1529
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now let's see how the nested booking example extends the behavior of the "
-"hotel booking application through use of nested conversations. Again, we can "
-"read the class from top to bottom, as if it were a story."
-msgstr ""
+msgid "Now let's see how the nested booking example extends the behavior of the hotel booking application through use of nested conversations. Again, we can read the class from top to bottom, as if it were a story."
+msgstr "さあ、ネストされたホテル予約サンプルがネストされた対話を使用することでどのようにホテル予約アプリケーション機能拡張させているか見てみましょう。 繰り返しになりますが、物語のようにクラスを徹底的に読むことができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1549
+#: Tutorial.xml:1533
 #, no-c-format
 msgid "RoomPreferenceAction.java"
-msgstr ""
+msgstr "RoomPreferenceAction.java"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1558
+#: Tutorial.xml:1542
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -3780,8 +4006,7 @@
 "   @Factory(\"availableRooms\")\n"
 "   public void loadAvailableRooms()\n"
 "   {\n"
-"      availableRooms = hotel.getAvailableRooms(booking.getCheckinDate(), "
-"booking.getCheckoutDate());\n"
+"      availableRooms = hotel.getAvailableRooms(booking.getCheckinDate(), booking.getCheckoutDate());\n"
 "      log.info(\"Retrieved #0 available rooms\", availableRooms.size());\n"
 "   }\n"
 "\n"
@@ -3804,8 +4029,7 @@
 "\n"
 "   public String requestConfirmation()\n"
 "   {\n"
-"      // all validations are performed through the s:validateAll, so checks "
-"are already\n"
+"      // all validations are performed through the s:validateAll, so checks are already\n"
 "      // performed\n"
 "      log.info(\"Request confirmation from user\");\n"
 "      \n"
@@ -3820,184 +4044,250 @@
 "      return \"cancel\";\n"
 "   }\n"
 "\n"
-"   @Destroy "
-"@Remove                                                                      \n"
-"   public void destroy() {}    \n"
+"   @Destroy @Remove                                                                      \n"
+"   public void destroy() {}        \n"
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"roomPreference\")\n"
+"@Restrict(\"#{identity.loggedIn}\")\n"
+"public class RoomPreferenceAction implements RoomPreference \n"
+"{\n"
+"\n"
+"   @Logger \n"
+"   private Log log;\n"
+"\n"
+"   @In private Hotel hotel;\n"
+"   \n"
+"   @In private Booking booking;\n"
+"\n"
+"   @DataModel(value=\"availableRooms\")\n"
+"   private List<Room> availableRooms;\n"
+"\n"
+"   @DataModelSelection(value=\"availableRooms\")\n"
+"   private Room roomSelection;\n"
+"    \n"
+"   @In(required=false, value=\"roomSelection\")\n"
+"   @Out(required=false, value=\"roomSelection\")\n"
+"   private Room room;\n"
+"\n"
+"   @Factory(\"availableRooms\")\n"
+"   public void loadAvailableRooms()\n"
+"   {\n"
+"      availableRooms = hotel.getAvailableRooms(booking.getCheckinDate(), booking.getCheckoutDate());\n"
+"      log.info(\"Retrieved #0 available rooms\", availableRooms.size());\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public BigDecimal getExpectedPrice()\n"
+"   {\n"
+"      log.info(\"Retrieving price for room #0\", roomSelection.getName());\n"
+"      \n"
+"      return booking.getTotal(roomSelection);\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @Begin(nested=true)\n"
+"   public String selectPreference()\n"
+"   {\n"
+"      log.info(\"Room selected\");\n"
+"      \n"
+"      this.room = this.roomSelection;\n"
+"      \n"
+"      return \"payment\";\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public String requestConfirmation()\n"
+"   {\n"
+"      // all validations are performed through the s:validateAll, so checks are already\n"
+"      // performed\n"
+"      log.info(\"Request confirmation from user\");\n"
+"      \n"
+"      return \"confirm\";\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @End(beforeRedirect=true)\n"
+"   public String cancel()\n"
+"   {\n"
+"      log.info(\"ending conversation\");\n"
+"\n"
+"      return \"cancel\";\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @Destroy @Remove                                                                      \n"
+"   public void destroy() {}        \n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1561
+#: Tutorial.xml:1545
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <varname>hotel</varname> instance is injected from the conversation "
-"context. The hotel is loaded through an <emphasis>extended persistence "
-"context</emphasis> so that the entity remains managed throughout the "
-"conversation. This allows us to lazily load the <varname>availableRooms</"
-"varname> through an <varname>@Factory</varname> method by simply walking the "
-"association."
-msgstr ""
+msgid "The <varname>hotel</varname> instance is injected from the conversation context. The hotel is loaded through an <emphasis>extended persistence context</emphasis> so that the entity remains managed throughout the conversation. This allows us to lazily load the <varname>availableRooms</varname> through an <varname>@Factory</varname> method by simply walking the assocation."
+msgstr "<varname>hotel</varname> インスタンスは対話コンテキストからインジェクトされます。 エンティティは対話の期間中に管理され続けるように hotel は<emphasis>拡張永続コンテキスト</emphasis>からロードされます。 このことは関連性を単純に渡り歩くことにより <varname>@Factory</varname> メソッドを通して <varname>availableRooms</varname> をレイジーロードすることを可能にしています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1569
+#: Tutorial.xml:1553
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When <link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin(nested=true)</"
-"literal> </link> is encountered, a nested conversation is pushed onto the "
-"conversation stack. When executing within a nested conversation, components "
-"still have access to all outer conversation state, but setting any values in "
-"the nested conversation’s state container does not affect the outer "
-"conversation. In addition, nested conversations can exist concurrently "
-"stacked on the same outer conversation, allowing independent state for each."
-msgstr ""
+msgid "When <link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin(nested=true)</literal> </link> is encountered, a nested conversation is pushed onto the conversation stack. When executing within a nested conversation, components still have access to all outer conversation state, but setting any values in the nested conversation’s state container does not affect the outer conversation. In addition, nested conversations can exist concurrently stacked on the same outer conversation, allowing independent state for each."
+msgstr "<link linkend=\"begin-annotation\"> <literal>@Begin(nested=true)</literal> </link> に出会うとき、ネストされた対話は対話スタックにプッシュされます。 ネストされた対話中で実行するとき、コンポーネントはそれでも対話の外のすべての状態にアクセスできますが、ネストされた対話の状態コンテナに値を設定することは対話の外側には影響しません。 加えて、ネストされた対話は同じ外側の対話に対して同時並行的にスタックされて存在することが可能で、それぞれの状態は独立しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1578
+#: Tutorial.xml:1562
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <varname>roomSelection</varname> is outjected to the conversation based "
-"on the <varname>@DataModelSelection</varname>. Note that because the nested "
-"conversation has an independent context, the <varname>roomSelection</"
-"varname> is only set into the new nested conversation. Should the user "
-"select a different preference in another window or tab a new nested "
-"conversation would be started."
-msgstr ""
+msgid "The <varname>roomSelection</varname> is outjected to the conversation based on the <varname>@DataModelSelection</varname>. Note that because the nested conversation has an independent context, the <varname>roomSelection</varname> is only set into the new nested conversation. Should the user select a different preference in another window or tab a new nested conversation would be started."
+msgstr "<varname>roomSelection</varname> は <varname>@DataModelSelection</varname> に基づいた対話にアウトジェクトされます。 ネストされた対話は独立したコンテキストを持つので、<varname>roomSelection</varname> は新たなネストされた対話にのみ設定されることに留意してください。 ユーザが別のウインドウまたはタブで違う好みを選ぶならば新たなネストされた対話が開始されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1585
+#: Tutorial.xml:1569
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> "
-"annotation pops the conversation stack and resumes the outer conversation. "
-"The <varname>roomSelection</varname> is destroyed along with the "
-"conversation context."
-msgstr ""
+msgid "The <link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> annotation pops the conversation stack and resumes the outer conversation. The <varname>roomSelection</varname> is destroyed along with the conversation context."
+msgstr "<link linkend=\"end-annotation\"> <literal>@End</literal> </link> アノテーションは対話スタックからポップし外側の対話を再開します。 対話コンテキストとともに <varname>roomSelection</varname> は破棄されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1594
+#: Tutorial.xml:1578
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When we being a nested conversation it is pushed onto the conversation "
-"stack. In the <varname>nestedbooking</varname> example, the conversation "
-"stack consists of the outer long-running conversation (the booking) and each "
-"of the nested conversations (room selections)."
-msgstr ""
+msgid "When we being a nested conversation it is pushed onto the conversation stack. In the <varname>nestedbooking</varname> example, the conversation stack consists of the outer long-running conversation (the booking) and each of the nested conversations (room selections)."
+msgstr "ネストされた対話にあるとき対話スタックにプッシュされます。 <varname>nestedbooking</varname> サンプルでは、対話スタックは外側の長期対話 (booking) とそれぞれのネストされた対話 (room selections) から構成されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1599
+#: Tutorial.xml:1583
 #, no-c-format
 msgid "rooms.xhtml"
-msgstr ""
+msgstr "rooms.xhtml"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1607
+#: Tutorial.xml:1591
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div class=\"section\">\n"
-"    <h1>Room Preference</h1>\n"
+"        <h1>Room Preference</h1>\n"
 "</div>\n"
 "\n"
 "<div class=\"section\">\n"
-"    <h:form id=\"room_selections_form\">\n"
-"        <div class=\"section\">\n"
-"            <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
-"                value=\"No rooms available for the dates selected: \" \n"
-"                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms."
-"rowCount == 0}\"/>\n"
-"            <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
-"                value=\"Rooms available for the dates selected: \" \n"
-"                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms."
-"rowCount > 0}\"/>\n"
-"                \n"
-"            <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking."
-"checkinDate}\"/> -\n"
-"            <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking."
-"checkoutDate}\"/>\n"
-"            \n"
-"            <br/><br/>\n"
-"            \n"
-"            <h:dataTable value=\"#{availableRooms}\" var=\"room\" \n"
-"                    rendered=\"#{availableRooms.rowCount > 0}\">\n"
-"                <h:column>\n"
-"                    <f:facet name=\"header\">Name</f:facet>\n"
-"                    #{room.name}\n"
-"                </h:column>\n"
-"                <h:column>\n"
-"                    <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
-"                    #{room.description}\n"
-"                </h:column>\n"
-"                <h:column>\n"
-"                    <f:facet name=\"header\">Per Night</f:facet>\n"
-"                    <h:outputText value=\"#{room.price}\">\n"
-"                        <f:convertNumber type=\"currency\" currencySymbol=\"$"
-"\"/>\n"
-"                    </h:outputText>\n"
-"                </h:column>\n"
-"                <h:column>\n"
-"                    <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
-"                    <h:commandLink id=\"selectRoomPreference\" \n"
-"                        action=\"#{roomPreference.selectPreference}"
-"\">Select</h:commandLink>\n"
-"                </h:column>\n"
-"            </h:dataTable>\n"
-"        </div>\n"
-"        <div class=\"entry\">\n"
-"            <div class=\"label\">&#160;</div>\n"
-"            <div class=\"input\">\n"
-"                <s:button id=\"cancel\" value=\"Revise Dates\" view=\"/book."
-"xhtml\"/>\n"
-"            </div>\n"
-"        </div>    \n"
-"    </h:form>\n"
+"        <h:form id=\"room_selections_form\">\n"
+"                <div class=\"section\">\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
+"                                value=\"No rooms available for the dates selected: \" \n"
+"                                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms.rowCount == 0}\"/>\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
+"                                value=\"Rooms available for the dates selected: \" \n"
+"                                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms.rowCount > 0}\"/>\n"
+"                                \n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking.checkinDate}\"/> -\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking.checkoutDate}\"/>\n"
+"                        \n"
+"                        <br/><br/>\n"
+"                        \n"
+"                        <h:dataTable value=\"#{availableRooms}\" var=\"room\" \n"
+"                                        rendered=\"#{availableRooms.rowCount > 0}\">\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Name</f:facet>\n"
+"                                        #{room.name}\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
+"                                        #{room.description}\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Per Night</f:facet>\n"
+"                                        <h:outputText value=\"#{room.price}\">\n"
+"                                                <f:convertNumber type=\"currency\" currencySymbol=\"$\"/>\n"
+"                                        </h:outputText>\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
+"                                        <h:commandLink id=\"selectRoomPreference\" \n"
+"                                                action=\"#{roomPreference.selectPreference}\">Select</h:commandLink>\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                        </h:dataTable>\n"
+"                </div>\n"
+"                <div class=\"entry\">\n"
+"                        <div class=\"label\">&#160;</div>\n"
+"                        <div class=\"input\">\n"
+"                                <s:button id=\"cancel\" value=\"Revise Dates\" view=\"/book.xhtml\"/>\n"
+"                        </div>\n"
+"                </div>        \n"
+"        </h:form>\n"
 "</div>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div class=\"section\">\n"
+"        <h1>Room Preference</h1>\n"
+"</div>\n"
+"\n"
+"<div class=\"section\">\n"
+"        <h:form id=\"room_selections_form\">\n"
+"                <div class=\"section\">\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
+"                                value=\"No rooms available for the dates selected: \" \n"
+"                                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms.rowCount == 0}\"/>\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" \n"
+"                                value=\"Rooms available for the dates selected: \" \n"
+"                                rendered=\"#{availableRooms != null and availableRooms.rowCount > 0}\"/>\n"
+"                                \n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking.checkinDate}\"/> -\n"
+"                        <h:outputText styleClass=\"output\" value=\"#{booking.checkoutDate}\"/>\n"
+"                        \n"
+"                        <br/><br/>\n"
+"                        \n"
+"                        <h:dataTable value=\"#{availableRooms}\" var=\"room\" \n"
+"                                        rendered=\"#{availableRooms.rowCount > 0}\">\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Name</f:facet>\n"
+"                                        #{room.name}\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Description</f:facet>\n"
+"                                        #{room.description}\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Per Night</f:facet>\n"
+"                                        <h:outputText value=\"#{room.price}\">\n"
+"                                                <f:convertNumber type=\"currency\" currencySymbol=\"$\"/>\n"
+"                                        </h:outputText>\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                                <h:column>\n"
+"                                        <f:facet name=\"header\">Action</f:facet>\n"
+"                                        <h:commandLink id=\"selectRoomPreference\" \n"
+"                                                action=\"#{roomPreference.selectPreference}\">Select</h:commandLink>\n"
+"                                </h:column>\n"
+"                        </h:dataTable>\n"
+"                </div>\n"
+"                <div class=\"entry\">\n"
+"                        <div class=\"label\">&#160;</div>\n"
+"                        <div class=\"input\">\n"
+"                                <s:button id=\"cancel\" value=\"Revise Dates\" view=\"/book.xhtml\"/>\n"
+"                        </div>\n"
+"                </div>        \n"
+"        </h:form>\n"
+"</div>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1610
+#: Tutorial.xml:1594
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When requested from EL, the <varname>#{availableRooms}</varname> are loaded "
-"by the <varname>@Factory</varname> method defined in "
-"<varname>RoomPreferenceAction</varname>. The <varname>@Factory</varname> "
-"method will only be executed once to load the values into the current "
-"context as a <link linkend=\"datamodel-annotation\"> <varname>@DataModel</"
-"varname> </link> instance."
-msgstr ""
+msgid "When requested from EL, the <varname>#{availableRooms}</varname> are loaded by the <varname>@Factory</varname> method defined in <varname>RoomPreferenceAction</varname>. The <varname>@Factory</varname> method will only be executed once to load the values into the current context as a <link linkend=\"datamodel-annotation\"> <varname>@DataModel</varname> </link> instance."
+msgstr "EL からリクエストされるとき、<varname>RoomPreferenceAction</varname> に定義された <varname>@Factory</varname> メソッドにより <varname>#{availableRooms}</varname> がロードされます。 <varname>@Factory</varname> メソッドは <link linkend=\"datamodel-annotation\"> <varname>@DataModel</varname> </link> インスタンスのような現在のコンテキストに値をロードするときに 1 度だけ実行されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1617
+#: Tutorial.xml:1601
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Invoking the <varname>#{roomPreference.selectPreference}</varname> action "
-"results in the row being selected and set into the "
-"<varname>@DataModelSelection</varname>. This value is then outjected to the "
-"nested conversation context."
-msgstr ""
+msgid "Invoking the <varname>#{roomPreference.selectPreference}</varname> action results in the row being selected and set into the <varname>@DataModelSelection</varname>. This value is then outjected to the nested conversation context."
+msgstr "<varname>#{roomPreference.selectPreference}</varname> アクションを呼び出すことにより行が選択され <varname>@DataModelSelection</varname> に値が設定されます。 そして値はネストされた対話コンテキストにアウトジェクトされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1621
+#: Tutorial.xml:1605
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Revising the dates simply returns to the <varname>/book.xhtml</varname>. "
-"Note that we have not yet nested a conversation (no room preference has been "
-"selected), so the current conversation can simply be resumed. The "
-"<varname>&lt;s:button></varname> component simply propagates the current "
-"conversation when displaying the <varname>/book.xhtml</varname> view."
-msgstr ""
+msgid "Revising the dates simply returns to the <varname>/book.xhtml</varname>. Note that we have not yet nested a conversation (no room preference has been selected), so the current conversation can simply be resumed. The <varname>&lt;s:button></varname> component simply propagates the current conversation when displaying the <varname>/book.xhtml</varname> view."
+msgstr "日付の変更は単純に <varname>/book.xhtml</varname> に返されます。 まだネストされた対話ではないこと ( room preference は選ばれていない )、現在の対話は単純にレジューム可能であることに留意してください。 <varname>&lt;s:button></varname> コンポーネントは <varname>/book.xhtml</varname> ビューを表示するときに単純に現在の対話を伝播します。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1629
+#: Tutorial.xml:1613
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now that we have seen how to nest a conversation, let's see how we can "
-"confirm the booking once a room has been selected. This can be achieved by "
-"simply extending the behavior of the <varname>HotelBookingAction</varname>."
-msgstr ""
+msgid "Now that we have seen how to nest a conversation, let's see how we can confirm the booking once a room has been selected. This can be achieved by simply extending the behavior of the <varname>HotelBookingAction</varname>."
+msgstr "今や対話のネスティングの方法がわかったので、部屋が選ばれたらどのように予約を確認することができるかを見てみましょう。 これは <varname>HotelBookingAction</varname>.の振る舞いを単に拡張することによって達成可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1641
+#: Tutorial.xml:1625
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Stateful\n"
@@ -4040,12 +4330,9 @@
 "   \n"
 "   public String setBookingDates()\n"
 "   {\n"
-"      // the result will indicate whether or not to begin the nested "
-"conversation\n"
-"      // as well as the navigation.  if a null result is returned, the "
-"nested\n"
-"      // conversation will not begin, and the user will be returned to the "
-"current\n"
+"      // the result will indicate whether or not to begin the nested conversation\n"
+"      // as well as the navigation.  if a null result is returned, the nested\n"
+"      // conversation will not begin, and the user will be returned to the current\n"
 "      // page to fix validation issues\n"
 "      String result = null;\n"
 "\n"
@@ -4055,14 +4342,11 @@
 "      // validate what we have received from the user so far\n"
 "      if ( booking.getCheckinDate().before( calendar.getTime() ) )\n"
 "      {\n"
-"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be "
-"a future date\");\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be a future date\");\n"
 "      }\n"
-"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate"
-"() ) )\n"
+"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate() ) )\n"
 "      {\n"
-"         facesMessages.addToControl(\"checkoutDate\", \"Check out date must "
-"be later than check in date\");\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkoutDate\", \"Check out date must be later than check in date\");\n"
 "      }\n"
 "      else\n"
 "      {\n"
@@ -4084,14 +4368,12 @@
 "   @End(root=true)\n"
 "   public void confirm()\n"
 "   {\n"
-"      // on confirmation we set the room preference in the booking.  the "
-"room preference\n"
+"      // on confirmation we set the room preference in the booking.  the room preference\n"
 "      // will be injected based on the nested conversation we are in.\n"
 "      booking.setRoomPreference(roomSelection);\n"
 "\n"
 "      em.persist(booking);\n"
-"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number "
-"for #{hotel.name} is #{booking.id}\");\n"
+"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number for #{hotel.name} is #{booking.id}\");\n"
 "      log.info(\"New booking: #{booking.id} for #{user.username}\");\n"
 "      events.raiseTransactionSuccessEvent(\"bookingConfirmed\");\n"
 "   }\n"
@@ -4104,162 +4386,212 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateful\n"
+"@Name(\"hotelBooking\")\n"
+"@Restrict(\"#{identity.loggedIn}\")\n"
+"public class HotelBookingAction implements HotelBooking\n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @PersistenceContext(type=EXTENDED)\n"
+"   private EntityManager em;\n"
+"   \n"
+"   @In \n"
+"   private User user;\n"
+"   \n"
+"   @In(required=false) @Out\n"
+"   private Hotel hotel;\n"
+"   \n"
+"   @In(required=false) \n"
+"   @Out(required=false)\n"
+"   private Booking booking;\n"
+"   \n"
+"   @In(required=false)\n"
+"   private Room roomSelection;\n"
+"   \n"
+"   @In\n"
+"   private FacesMessages facesMessages;\n"
+"      \n"
+"   @In\n"
+"   private Events events;\n"
+"   \n"
+"   @Logger \n"
+"   private Log log;\n"
+"   \n"
+"   @Begin\n"
+"   public void selectHotel(Hotel selectedHotel)\n"
+"   {\n"
+"      log.info(\"Selected hotel #0\", selectedHotel.getName());\n"
+"      hotel = em.merge(selectedHotel);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public String setBookingDates()\n"
+"   {\n"
+"      // the result will indicate whether or not to begin the nested conversation\n"
+"      // as well as the navigation.  if a null result is returned, the nested\n"
+"      // conversation will not begin, and the user will be returned to the current\n"
+"      // page to fix validation issues\n"
+"      String result = null;\n"
+"\n"
+"      Calendar calendar = Calendar.getInstance();\n"
+"      calendar.add(Calendar.DAY_OF_MONTH, -1);\n"
+"\n"
+"      // validate what we have received from the user so far\n"
+"      if ( booking.getCheckinDate().before( calendar.getTime() ) )\n"
+"      {\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkinDate\", \"Check in date must be a future date\");\n"
+"      }\n"
+"      else if ( !booking.getCheckinDate().before( booking.getCheckoutDate() ) )\n"
+"      {\n"
+"         facesMessages.addToControl(\"checkoutDate\", \"Check out date must be later than check in date\");\n"
+"      }\n"
+"      else\n"
+"      {\n"
+"         result = \"rooms\";\n"
+"      }\n"
+"\n"
+"      return result;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   public void bookHotel()\n"
+"   {      \n"
+"      booking = new Booking(hotel, user);\n"
+"      Calendar calendar = Calendar.getInstance();\n"
+"      booking.setCheckinDate( calendar.getTime() );\n"
+"      calendar.add(Calendar.DAY_OF_MONTH, 1);\n"
+"      booking.setCheckoutDate( calendar.getTime() );\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @End(root=true)\n"
+"   public void confirm()\n"
+"   {\n"
+"      // on confirmation we set the room preference in the booking.  the room preference\n"
+"      // will be injected based on the nested conversation we are in.\n"
+"      booking.setRoomPreference(roomSelection);\n"
+"\n"
+"      em.persist(booking);\n"
+"      facesMessages.add(\"Thank you, #{user.name}, your confimation number for #{hotel.name} is #{booking.id}\");\n"
+"      log.info(\"New booking: #{booking.id} for #{user.username}\");\n"
+"      events.raiseTransactionSuccessEvent(\"bookingConfirmed\");\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"   @End(root=true, beforeRedirect=true)\n"
+"   public void cancel() {}\n"
+"   \n"
+"   @Destroy @Remove\n"
+"   public void destroy() {}\n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1644
+#: Tutorial.xml:1628
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Annotating an action with <link linkend=\"end-annotation\"> <varname>@End"
-"(root=true)</varname> </link> ends the root conversation which effectively "
-"destroys the entire conversation stack. When any conversation is ended, its "
-"nested conversations are ended as well. As the root is the conversation that "
-"started it all, this is a simple way to destroy and release all state "
-"associated with a workspace once the booking is confirmed."
-msgstr ""
+msgid "Annotating an action with <link linkend=\"end-annotation\"> <varname>@End(root=true)</varname> </link> ends the root conversation which effectively destroys the entire conversation stack. When any conversation is ended, it's nested conversations are ended as well. As the root is the conversation that started it all, this is a simple way to destroy and release all state associated with a workspace once the booking is confirmed."
+msgstr "<link linkend=\"end-annotation\"> <varname>@End(root=true)</varname> </link> アノテーションを付けることによって効果的に対話スタック全体が破棄され対話のルート (root) が終了します。 どんな対話も終了するときに、ネストされた対話も終了します。 ルートがすべてを開始した対話であるとき、これはが予約が確認されたワークスペースと関連したすべての状態を破壊しリリースする簡単な方法です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1652
+#: Tutorial.xml:1636
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <varname>roomSelection</varname> is only associated with the "
-"<varname>booking</varname> on user confirmation. While outjecting values to "
-"the nested conversation context will not impact the outer conversation, any "
-"objects injected from the outer conversation are injected by reference. This "
-"means that any changing to these objects will be reflected in the parent "
-"conversation as well as other concurrent nested conversations."
-msgstr ""
+msgid "The <varname>roomSelection</varname> is only associated with the <varname>booking</varname> on user confirmation. While outjecting values to the nested conversation context will not impact the outer conversation, any objects injected from the outer conversation are injected by reference. This means that any changing to these objects will be reflected in the parent conversation as well as other concurrent nested conversations."
+msgstr "<varname>roomSelection</varname> はユーザ確認において <varname>booking</varname> とだけ関連します。 ネストされた対話に値をアウトジェクトする間にコンテキストは外側の対話に影響を与えません。外側の対話からインジェクトされるオブジェクトは参照によりインジェクトされます。 これはオブジェクトに対する変更は別ののネストされた対話だけでなく親の対話にも反映されることを意味しています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1659
+#: Tutorial.xml:1643
 #, no-c-format
-msgid ""
-"By simply annotating the cancellation action with <link linkend=\"end-"
-"annotation\"> <varname>@End(root=true, beforeRedirect=true)</varname> </"
-"link> we can easily destroy and release all state associated with the "
-"workspace prior to redirecting the user back to the hotel selection view."
-msgstr ""
+msgid "By simply annotating the cancellation action with <link linkend=\"end-annotation\"> <varname>@End(root=true, beforeRedirect=true)</varname> </link> we can easily destroy and release all state associated with the workspace prior to redirecting the user back to the hotel selection view."
+msgstr "<link linkend=\"end-annotation\"> <varname>@End(root=true, beforeRedirect=true)</varname> </link> で簡単にアクションをキャンセルするアノテーションによりユーザをホテル選択ビューにリダイレクトする前に容易にワークスペースに関連するすべての状態を破棄しリリースすることが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1669
+#: Tutorial.xml:1653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Feel free to deploy the application, open many windows or tabs and attempt "
-"combinations of various hotels with various room preferences. Confirming a "
-"booking always results in the correct hotel and room preference thanks to "
-"the nested conversation model."
-msgstr ""
+msgid "Feel free to deploy the application, open many windows or tabs and attempt combinations of various hotels with various room preferences. Confirming a booking always results in the correct hotel and room preference thanks to the nested conversation model."
+msgstr "気軽にアプリケーションをデプロイし、たくさんのウィンドウやタブを開きさまざまな好みの部屋によるさまざまなホテルの組み合わせを試してみて下さい。 予約確認はネストされた対話モデルのおかげで正しいホテルと好みの部屋をもたらします。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1676
+#: Tutorial.xml:1660
 #, no-c-format
 msgid "A complete application featuring Seam and jBPM: the DVD Store example"
-msgstr ""
+msgstr "Seam と jBPM を使った本格的アプリケーション: DVD ストアサンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1678
+#: Tutorial.xml:1662
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The DVD Store demo application shows the practical usage of jBPM for both "
-"task management and pageflow."
-msgstr ""
+msgid "The DVD Store demo application shows the practical usage of jBPM for both task management and pageflow."
+msgstr "DVD ストアのデモアプリケーションは、 タスク管理とページフローのための jBPM の実践的な使用法を見せてくれます。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1680
+#: Tutorial.xml:1664
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The user screens take advantage of a jPDL pageflow to implement searching "
-"and shopping cart functionality."
-msgstr ""
+msgid "The user screens take advantage of a jPDL pageflow to implement searching and shopping cart functionality."
+msgstr "ユーザ画面は、検索やショッピングカート機能の実装のために jPDL ページフローを利用しています。"
 
 #. Tag: screeninfo
-#: Tutorial.xml:1684 Tutorial.xml:1699
+#: Tutorial.xml:1668
+#: Tutorial.xml:1683
 #, no-c-format
 msgid "DVD Store example"
-msgstr ""
+msgstr "DVD Store example"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1695
+#: Tutorial.xml:1679
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The administration screens take use jBPM to manage the approval and shipping "
-"cycle for orders. The business process may even be changed dynamically, by "
-"selecting a different process definition!"
-msgstr ""
+msgid "The administration screens take use jBPM to manage the approval and shipping cycle for orders. The business process may even be changed dynamically, by selecting a different process definition!"
+msgstr "この管理画面は、オーダの承認やショッピングサイクルを管理するために jBPM を利用します。 ビジネスプロセスは、異なるプロセス定義を選択することにより動的に変更されるかもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1711
+#: Tutorial.xml:1695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Seam DVD Store demo can be run from <literal>dvdstore</literal> "
-"directory, just like the other demo applications."
-msgstr ""
+msgid "The Seam DVD Store demo can be run from <literal>dvdstore</literal> directory, just like the other demo applications."
+msgstr "Seam DVD ストアデモは他のでもアプリケーション同様に <literal>dvdstore</literal> ディレクトリから起動できます。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1718
+#: Tutorial.xml:1702
 #, no-c-format
 msgid "Bookmarkable URLs with the Blog example"
-msgstr ""
+msgstr "Blog サンプルのブックマーク可能 URL"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1720
+#: Tutorial.xml:1704
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam makes it very easy to implement applications which keep state on the "
-"server-side. However, server-side state is not always appropriate, "
-"especially in for functionality that serves up <emphasis>content</emphasis>. "
-"For this kind of problem we often want to keep application state in the URL "
-"so that any page can be accessed at any time through a bookmark. The blog "
-"example shows how to a implement an application that supports bookmarking "
-"throughout, even on the search results page. This example demonstrates how "
-"Seam can manage application state in the URL as well as how Seam can rewrite "
-"those URLs to be even"
-msgstr ""
+msgid "Seam makes it very easy to implement applications which keep state on the server-side. However, server-side state is not always appropriate, especially in for functionality that serves up <emphasis>content</emphasis>. For this kind of problem we often want to keep application state in the URL so that any page can be accessed at any time through a bookmark. The blog example shows how to a implement an application that supports bookmarking throughout, even on the search results page. This example demonstrates how Seam can manage application state in the URL as well as how Seam can rewrite those URLs to be even"
+msgstr "Seam はサーバサイドで状態保持するアプリケーションの実装をとても容易にします。 しかし、サーバサイドの状態管理はいつも適切というわけではありません。  (特に、<emphasis>コンテンツ (content) </emphasis> を提供する機能において ) この種の問題のために、ユーザにページをブックマークさせ、 そして、比較的ステートレスなサーバとする必要がしばしばあります、 その結果、ブックマークを通していつでもどんなページにもアクセス可能になります。 この Blog サンプルは Seam を使用した RESTful アプリケーションの実装方法を見せてくれます。 検索結果ページを含むすべてのアプリケーションのページはブックマークが可能です。"
 
 #. Tag: screeninfo
-#: Tutorial.xml:1733
+#: Tutorial.xml:1717
 #, no-c-format
 msgid "Blog example"
-msgstr ""
+msgstr "Blog example"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1744
+#: Tutorial.xml:1728
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Blog example demonstrates the use of \"pull\"-style MVC, where instead "
-"of using action listener methods to retrieve data and prepare the data for "
-"the view, the view pulls data from components as it is being rendered."
-msgstr ""
+msgid "The Blog example demonstrates the use of \"pull\"-style MVC, where instead of using action listener methods to retrieve data and prepare the data for the view, the view pulls data from components as it is being rendered."
+msgstr "この Blog サンプルは、\"引っぱり (PULL) \" - スタイル MVC の使用を実演しています。 ここで、ビューのためのデータ取得とデータ準備のアクションメソッドリスナを使用する代わりに、 ビューは、レンダリングしているコンポーネントからデータを引き出します (PULL) 。"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1749
+#: Tutorial.xml:1733
 #, no-c-format
 msgid "Using \"pull\"-style MVC"
-msgstr ""
+msgstr "\"PULL\" 型 MVC の使用"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1751
+#: Tutorial.xml:1735
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This snippet from the <literal>index.xhtml</literal> facelets page displays "
-"a list of recent blog entries:"
-msgstr ""
+msgid "This snippet from the <literal>index.xhtml</literal> facelets page displays a list of recent blog entries:"
+msgstr "<literal>index.xhtml</literal> facelets ページの一部は、 最新の Blog 登録のリストを表示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1755
+#: Tutorial.xml:1739
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{blog.recentBlogEntries}\" var=\"blogEntry\" "
-"rows=\"3\">\n"
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{blog.recentBlogEntries}\" var=\"blogEntry\" rows=\"3\">\n"
 " <h:column>\n"
 "    <div class=\"blogEntry\">\n"
 "       <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
 "       <div>\n"
-"          <s:formattedText value=\"#{blogEntry.excerpt==null ? blogEntry."
-"body : blogEntry.excerpt}\"/>\n"
+"          <s:formattedText value=\"#{blogEntry.excerpt==null ? blogEntry.body : blogEntry.excerpt}\"/>\n"
 "       </div>\n"
 "       <p>\n"
-"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" rendered=\"#{blogEntry.excerpt!=null}"
-"\" propagation=\"none\"\n"
+"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" rendered=\"#{blogEntry.excerpt!=null}\" propagation=\"none\"\n"
 "              value=\"Read more...\">\n"
 "             <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
 "          </s:link>\n"
@@ -4267,12 +4599,10 @@
 "       <p>\n"
 "          [Posted on&#160;\n"
 "          <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
-"              <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#"
-"{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"              <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
 "          </h:outputText>]\n"
 "          &#160;\n"
-"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"[Link]"
-"\">\n"
+"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"[Link]\">\n"
 "             <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
 "          </s:link>\n"
 "       </p>\n"
@@ -4280,21 +4610,41 @@
 " </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{blog.recentBlogEntries}\" var=\"blogEntry\" rows=\"3\">\n"
+" <h:column>\n"
+"    <div class=\"blogEntry\">\n"
+"       <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
+"       <div>\n"
+"          <s:formattedText value=\"#{blogEntry.excerpt==null ? blogEntry.body : blogEntry.excerpt}\"/>\n"
+"       </div>\n"
+"       <p>\n"
+"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" rendered=\"#{blogEntry.excerpt!=null}\" propagation=\"none\"\n"
+"              value=\"Read more...\">\n"
+"             <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
+"          </s:link>\n"
+"       </p>\n"
+"       <p>\n"
+"          [Posted on&#160;\n"
+"          <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
+"              <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"          </h:outputText>]\n"
+"          &#160;\n"
+"          <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"[Link]\">\n"
+"             <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
+"          </s:link>\n"
+"       </p>\n"
+"    </div>\n"
+" </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1759
+#: Tutorial.xml:1743
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we navigate to this page from a bookmark, how does the <literal>#{blog."
-"recentBlogEntries}</literal> data used by the <literal>&lt;h:dataTable&gt;</"
-"literal> actually get initialized? The <literal>Blog</literal> is retrieved "
-"lazily &#8212; \"pulled\" &#8212; when needed, by a Seam component named "
-"<literal>blog</literal>. This is the opposite flow of control to what is "
-"used in traditional action-based web frameworks like Struts."
-msgstr ""
+msgid "If we navigate to this page from a bookmark, how does the <literal>#{blog.recentBlogEntries}</literal> data used by the <literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> actually get initialized? The <literal>Blog</literal> is retrieved lazily&#8212;\"pulled\"&#8212;when needed, by a Seam component named <literal>blog</literal>. This is the opposite flow of control to what is used in traditional action-based web frameworks like Struts."
+msgstr "ブックマークからこのページにナビゲートするならば、<literal>&lt;h:dataTable&gt;</literal> により使用された <literal>#{blog.recentBlogEntries}</literal> データは実際にはどのように初期化されるのでしょうか? <literal>blog</literal> という名前の Seam コンポーネントにより、必要なときに <literal>Blog</literal> はレイジーに&#8212;\"PULLされ\"&#8212;取得されます。 これは Struts のような従来のアクションベースの Web フレームワークで使用されるものと制御の流れが逆です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1772
+#: Tutorial.xml:1756
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"blog\")\n"
@@ -4308,62 +4658,63 @@
 "   @Unwrap\n"
 "   public Blog getBlog()\n"
 "   {\n"
-"      return (Blog) entityManager.createQuery(\"select distinct b from Blog "
-"b left join fetch b.blogEntries\")\n"
+"      return (Blog) entityManager.createQuery(\"select distinct b from Blog b left join fetch b.blogEntries\")\n"
 "            .setHint(\"org.hibernate.cacheable\", true)\n"
 "            .getSingleResult();\n"
 "   }\n"
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"blog\")\n"
+"@Scope(ScopeType.STATELESS)\n"
+"@AutoCreate\n"
+"public class BlogService \n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @In EntityManager entityManager;\n"
+"  \n"
+"   @Unwrap\n"
+"   public Blog getBlog()\n"
+"   {\n"
+"      return (Blog) entityManager.createQuery(\"select distinct b from Blog b left join fetch b.blogEntries\")\n"
+"            .setHint(\"org.hibernate.cacheable\", true)\n"
+"            .getSingleResult();\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1775
+#: Tutorial.xml:1759
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This component uses a <emphasis>seam-managed persistence context</emphasis>. "
-"Unlike the other examples we've seen, this persistence context is managed by "
-"Seam, instead of by the EJB3 container. The persistence context spans the "
-"entire web request, allowing us to avoid any exceptions that occur when "
-"accessing unfetched associations in the view."
-msgstr ""
+msgid "This component uses a <emphasis>seam-managed persistence context</emphasis>. Unlike the other examples we've seen, this persistence context is managed by Seam, instead of by the EJB3 container. The persistence context spans the entire web request, allowing us to avoid any exceptions that occur when accessing unfetched associations in the view."
+msgstr "このコンポーネントは <emphasis>Seam 管理永続コンテキスト</emphasis> を使用しています。 これまで見てきた他のサンプルとは異なり、この永続コンテキストは、EJB3 コンテナの代わりに Seam により管理されます。 永続コンテキストは Web リクエスト全体に及び、ビューにおいてフェッチしていない関連にアクセスするときに発生する例外を回避することが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1782
+#: Tutorial.xml:1766
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>@Unwrap</literal> annotation tells Seam to provide the return "
-"value of the method &#8212; the <literal>Blog</literal> &#8212; instead of "
-"the actual <literal>BlogService</literal> component to clients. This is the "
-"Seam <emphasis>manager component pattern</emphasis>."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>@Unwrap</literal> annotation tells Seam to provide the return value of the method&#8212;the <literal>Blog</literal>&#8212;instead of the actual <literal>BlogService</literal> component to clients. This is the Seam <emphasis>manager component pattern</emphasis>."
+msgstr "<literal>@Unwrap</literal> アノテーションは Seam に クライアントへの実際の <literal>BlogService</literal> コンポーネントの代わりに <literal>Blog</literal> メソッドの値を返します。?????これは Seam <emphasis>manager component パターン</emphasis> です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1792
+#: Tutorial.xml:1776
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is good so far, but what about bookmarking the result of form "
-"submissions, such as a search results page?"
-msgstr ""
+msgid "This is good so far, but what about bookmarking the result of form submissions, such as a search results page?"
+msgstr "これは、これまでのところ良いですが、 検索結果ページのようなフォームサブミットの結果のブックマークではどうでしょうか?"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1798
+#: Tutorial.xml:1782
 #, no-c-format
 msgid "Bookmarkable search results page"
-msgstr ""
+msgstr "ブックマーク可能検索結果ページ"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1800
+#: Tutorial.xml:1784
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The blog example has a tiny form in the top right of each page that allows "
-"the user to search for blog entries. This is defined in a file, "
-"<literal>menu.xhtml</literal>, included by the facelets template, "
-"<literal>template.xhtml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "The blog example has a tiny form in the top right of each page that allows the user to search for blog entries. This is defined in a file, <literal>menu.xhtml</literal>, included by the facelets template, <literal>template.xhtml</literal>:"
+msgstr "この Blog サンプルは、 各ページの右上にユーザの Blog 記事の検索を可能にする小さなフォームを持ちます。 これは、facelet テンプレート、<literal>template.xhtml</literal> に含まれる <literal>menu.xhtml</literal> ファイルに定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1805
+#: Tutorial.xml:1789
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div id=\"search\">\n"
@@ -4373,20 +4724,21 @@
 "   </h:form>\n"
 "</div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div id=\"search\">\n"
+"   <h:form>\n"
+"      <h:inputText value=\"#{searchAction.searchPattern}\"/>\n"
+"      <h:commandButton value=\"Search\" action=\"/search.xhtml\"/>\n"
+"   </h:form>\n"
+"</div>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1808
+#: Tutorial.xml:1792
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To implement a bookmarkable search results page, we need to perform a "
-"browser redirect after processing the search form submission. Because we "
-"used the JSF view id as the action outcome, Seam automatically redirects to "
-"the view id when the form is submitted. Alternatively, we could have defined "
-"a navigation rule like this:"
-msgstr ""
+msgid "To implement a bookmarkable search results page, we need to perform a browser redirect after processing the search form submission. Because we used the JSF view id as the action outcome, Seam automatically redirects to the view id when the form is submitted. Alternatively, we could have defined a navigation rule like this:"
+msgstr "ブックマーク可能検索結果ページの実装のために、 検索フォームのサブミットを処理した後に、 ブラウザリダイレクトを実行する必要があります。 アクション結果  (outcome) として JSF ビュー ID を使用しているので、 Seam は、フォームがサブミットされたとき、自動的に ビュー ID にリダイレクトします。 別の方法として、以下のようなナビゲーションルールを定義することも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1813
+#: Tutorial.xml:1797
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<navigation-rule>\n"
@@ -4397,15 +4749,22 @@
 "   </navigation-case>\n"
 "</navigation-rule>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<navigation-rule>\n"
+"   <navigation-case>\n"
+"      <from-outcome>searchResults</from-outcome>\n"
+"      <to-view-id>/search.xhtml</to-view-id>\n"
+"      <redirect/>\n"
+"   </navigation-case>\n"
+"</navigation-rule>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1816
+#: Tutorial.xml:1800
 #, no-c-format
 msgid "Then the form would have looked like this:"
-msgstr ""
+msgstr "フォームは、以下と似たようなものになるでしょう。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1818
+#: Tutorial.xml:1802
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div id=\"search\">\n"
@@ -4415,21 +4774,21 @@
 "   </h:form>\n"
 "</div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div id=\"search\">\n"
+"   <h:form>\n"
+"      <h:inputText value=\"#{searchAction.searchPattern}\"/>\n"
+"      <h:commandButton value=\"Search\" action=\"searchResults\"/>\n"
+"   </h:form>\n"
+"</div>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1821
+#: Tutorial.xml:1805
 #, no-c-format
-msgid ""
-"But when we redirect, we need to include the values submitted with the form "
-"in the URL to get a bookmarkable URL like <literal>http://localhost:8080/"
-"seam-blog/search/</literal>. JSF does not provide an easy way to do this, "
-"but Seam does. We use two Seam features to accomplish this: <emphasis>page "
-"parameters</emphasis> and <emphasis>URL rewriting</emphasis>. Both are "
-"defined in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "But when we redirect, we need to include the values submitted with the form in the URL get a bookmarkable URL like <literal>http://localhost:8080/seam-blog/search/</literal>. JSF does not provide an easy way to do this, but Seam does. We use two Seam features to accomplish this: <emphasis>page parameters</emphasis> and <emphasis>URL rewriting</emphasis>. Both are defined in <literal>WEB-INF/pages.xml</literal>:"
+msgstr "しかし、リダイレクトするとき、 <literal>http://localhost:8080/seam-blog/search.seam?searchPattern=seam</literal> のようなブックマーク URL を取得するために、 リクエストパラメータとしてフォームによってサブミットされた値を含む必要があります。 JSF はこれを行なう簡単な方法は提供しませんが、Seam は提供します。 <literal>WEB-INF/pages.xml</literal> で定義された Seam <emphasis>page parameter</emphasis> を使用します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1829
+#: Tutorial.xml:1814
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -4437,97 +4796,93 @@
 "      <rewrite pattern=\"/search/{searchPattern}\"/> \n"
 "      <rewrite pattern=\"/search\"/>\n"
 "      \n"
-"      <param name=\"searchPattern\" value=\"#{searchService.searchPattern}\"/"
-">\n"
+"      <param name=\"searchPattern\" value=\"#{searchService.searchPattern}\"/>\n"
 "\n"
 "   </page>\n"
 "   ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   <page view-id=\"/search.xhtml\">\n"
+"      <rewrite pattern=\"/search/{searchPattern}\"/> \n"
+"      <rewrite pattern=\"/search\"/>\n"
+"      \n"
+"      <param name=\"searchPattern\" value=\"#{searchService.searchPattern}\"/>\n"
+"\n"
+"   </page>\n"
+"   ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1832
+#: Tutorial.xml:1817
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The page parameter instructs Seam to link the request parameter named "
-"<literal>searchPattern</literal> to the value of <literal>#{searchService."
-"searchPattern}</literal>, both whenever a request for the Search page comes "
-"in and whenever a link to the search page is generated. Seam takes "
-"responsibility for maintaining the link between URL state and application "
-"state, and you, the developer, don't have to worry about it."
-msgstr ""
+msgid "The page parameter instructs Seam to link the request parameter named <literal>searchPattern</literal> to the value of <literal>#{searchService.searchPattern}</literal>, both whenever a request for the Search page comes in and whenever a link to the search page is generated. Seam takes responsibility for maintaining the link between URL state and application state, and you, the developer, don't have to worry about it."
+msgstr "検索ページへのリクエストがあるときや検索ページへのリンクが生成されるときはいつでも、ページパラメータは Seam に <literal>searchPattern</literal> という名前のリクエストパラメータを <literal>#{searchService.searchPattern}</literal> の値にリンクすることを指示します。 Seam は URL とアプリケーションの状態のリンクについて維持することに責任を持ちます。 われわれや開発者はそれを心配する必要はありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1839
+#: Tutorial.xml:1824
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Without URL rewriting, the URL for a search on the term <literal>book</"
-"literal> would be <literal>http://localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?"
-"searchPattern=book</literal>. This is nice, but Seam can make the URL even "
-"simpler using a rewrite rule. The first rewrite rule, for the pattern "
-"<literal>/search/{searchPattern}</literal>, says that any time we have a URL "
-"for search.xhtml with a searchPattern request parameter, we can fold that "
-"URL into the simpler URL. So,the URL we saw earlier, <literal>http://"
-"localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?searchPattern=book</literal> can "
-"be written instead as <literal>http://localhost:8080/seam-blog/search/book</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Without URL rewriting, the URL for a search on the term <literal>book</literal> would be <literal>http://localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?searchPattern=book</literal>. This is nice, but Seam can make the URL even simpler using a rewrite rule. The first rewrite rule, for the pattern <literal>/search/{searchPattern}</literal>, says that any time we have have a URL for search.xhtml with a searchPattern request parameter, we can fold that URL into the simpler URL. So,the URL we saw earlier, <literal>http://localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?searchPattern=book</literal> can be written instead as <literal>http://localhost:8080/seam-blog/search/book</literal>."
+msgstr "URL リライトがない場合、<literal>book</literal> に関する検索のための URL は <literal>http://localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?searchPattern=book</literal> になります。これは良いですが、Seam はリライトルールを使用して URL をさらに簡単にします。 最初のリライトルールつまり <literal>/search/{searchPattern}</literal> パターンは searchPattern リクエストパラメータ付きの search.xhtml の URL を持つときはいつでも、URL をもっと簡単な URL にまとめることができます。 それで、最初に見た URL <literal>http://localhost:8080/seam-blog/seam/search.xhtml?searchPattern=book</literal> は <literal>http://localhost:8080/seam-blog/search/book</literal>. として書くことが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1849
+#: Tutorial.xml:1834
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Just like with page parameters, URL rewriting is bi-directional. That means "
-"that Seam forwards requests for the simpler URL to the the right view, and "
-"it also automatically generates the simpler view for you. You never need to "
-"worry about constructing URLs. It's all handled transparently behind the "
-"scenes. The only requirement is that to use URL rewriting, the rewrite "
-"filter needs to be enabled in <literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Just like with page parameters, URL rewriting is bi-directional. That means that Seam forwards requests for the simpler URL to the the right view, and it also automatically generates the simpler view for you. You never need to worry about constructing URLs. It's all handled transparently behind the scenes. The only requirement is that to use URL rewriting, the rewrite filter needs to be enabled in <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "ページパラメータと同様に、URL リライトは両方向です。 Seam はより簡単な URL のリクエストを適切なビューにフォーワードすること、そして簡単なビューを自動的に生成することも意味します。 唯一の要件は URL をリライトするために、リライトフィルタが <literal>components.xml</literal> において使用可能であることです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1857
+#: Tutorial.xml:1842
 #, no-c-format
 msgid "&lt;web:rewrite-filter view-mapping=&quot;/seam/*&quot; /&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "&lt;web:rewrite-filter view-mapping=&quot;/seam/*&quot; /&gt;"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1859
+#: Tutorial.xml:1844
 #, no-c-format
 msgid "The redirect takes us to the <literal>search.xhtml</literal> page:"
-msgstr ""
+msgstr "リダイレクトによって <literal>search.xhtml</literal> ページに移動します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1861
+#: Tutorial.xml:1846
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{searchResults}\" var=\"blogEntry\">\n"
 "  <h:column>\n"
 "     <div>\n"
-"        <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"#"
-"{blogEntry.title}\">\n"
+"        <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"#{blogEntry.title}\">\n"
 "           <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
 "        </s:link>\n"
 "        posted on \n"
 "        <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
-"            <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog."
-"locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"            <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
 "        </h:outputText>\n"
 "     </div>\n"
 "  </h:column>\n"
 "</h:dataTable>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:dataTable value=\"#{searchResults}\" var=\"blogEntry\">\n"
+"  <h:column>\n"
+"     <div>\n"
+"        <s:link view=\"/entry.xhtml\" propagation=\"none\" value=\"#{blogEntry.title}\">\n"
+"           <f:param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
+"        </s:link>\n"
+"        posted on \n"
+"        <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
+"            <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"        </h:outputText>\n"
+"     </div>\n"
+"  </h:column>\n"
+"</h:dataTable>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1864
+#: Tutorial.xml:1849
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Which again uses \"pull\"-style MVC to retrieve the actual search results "
-"using Hibernate Search."
-msgstr ""
+msgid "Which again uses \"pull\"-style MVC to retrieve the actual search results using Hibernate Search."
+msgstr "これもまた Hibernate 検索を使用し実際の検索結果を取得するために \"PULL\" 型 MVC を使用しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1867
+#: Tutorial.xml:1852
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"searchService\")\n"
@@ -4544,8 +4899,7 @@
 "   {\n"
 "      if (searchPattern==null || \"\".equals(searchPattern) ) {\n"
 "         searchPattern = null;\n"
-"         return entityManager.createQuery(\"select be from BlogEntry be "
-"order by date desc\").getResultList();\n"
+"         return entityManager.createQuery(\"select be from BlogEntry be order by date desc\").getResultList();\n"
 "      }\n"
 "      else\n"
 "      {\n"
@@ -4553,8 +4907,7 @@
 "         boostPerField.put( \"title\", 4f );\n"
 "         boostPerField.put( \"body\", 1f );\n"
 "         String[] productFields = {\"title\", \"body\"};\n"
-"         QueryParser parser = new MultiFieldQueryParser(productFields, new "
-"StandardAnalyzer(), boostPerField);\n"
+"         QueryParser parser = new MultiFieldQueryParser(productFields, new StandardAnalyzer(), boostPerField);\n"
 "         parser.setAllowLeadingWildcard(true);\n"
 "         org.apache.lucene.search.Query luceneQuery;\n"
 "         try\n"
@@ -4566,8 +4919,7 @@
 "            return null;\n"
 "         }\n"
 "\n"
-"         return entityManager.createFullTextQuery(luceneQuery, BlogEntry."
-"class)\n"
+"         return entityManager.createFullTextQuery(luceneQuery, BlogEntry.class)\n"
 "               .setMaxResults(100)\n"
 "               .getResultList();\n"
 "      }\n"
@@ -4586,34 +4938,79 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"searchService\")\n"
+"public class SearchService \n"
+"{\n"
+"   \n"
+"   @In\n"
+"   private FullTextEntityManager entityManager;\n"
+"   \n"
+"   private String searchPattern;\n"
+"   \n"
+"   @Factory(\"searchResults\")\n"
+"   public List<BlogEntry> getSearchResults()\n"
+"   {\n"
+"      if (searchPattern==null || \"\".equals(searchPattern) ) {\n"
+"         searchPattern = null;\n"
+"         return entityManager.createQuery(\"select be from BlogEntry be order by date desc\").getResultList();\n"
+"      }\n"
+"      else\n"
+"      {\n"
+"         Map<String,Float> boostPerField = new HashMap<String,Float>();\n"
+"         boostPerField.put( \"title\", 4f );\n"
+"         boostPerField.put( \"body\", 1f );\n"
+"         String[] productFields = {\"title\", \"body\"};\n"
+"         QueryParser parser = new MultiFieldQueryParser(productFields, new StandardAnalyzer(), boostPerField);\n"
+"         parser.setAllowLeadingWildcard(true);\n"
+"         org.apache.lucene.search.Query luceneQuery;\n"
+"         try\n"
+"         {\n"
+"            luceneQuery = parser.parse(searchPattern);\n"
+"         }\n"
+"         catch (ParseException e)\n"
+"         {\n"
+"            return null;\n"
+"         }\n"
+"\n"
+"         return entityManager.createFullTextQuery(luceneQuery, BlogEntry.class)\n"
+"               .setMaxResults(100)\n"
+"               .getResultList();\n"
+"      }\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public String getSearchPattern()\n"
+"   {\n"
+"      return searchPattern;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   public void setSearchPattern(String searchPattern)\n"
+"   {\n"
+"      this.searchPattern = searchPattern;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Tutorial.xml:1873
+#: Tutorial.xml:1858
 #, no-c-format
 msgid "Using \"push\"-style MVC in a RESTful application"
-msgstr ""
+msgstr "RESTful アプリケーションの \"PUSH\" 型 MVC の使用"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1875
+#: Tutorial.xml:1860
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Very occasionally, it makes more sense to use push-style MVC for processing "
-"RESTful pages, and so Seam provides the notion of a <emphasis>page action</"
-"emphasis>. The Blog example uses a page action for the blog entry page, "
-"<literal>entry.xhtml</literal>. Note that this is a little bit contrived, it "
-"would have been easier to use pull-style MVC here as well."
-msgstr ""
+msgid "Very occasionally, it makes more sense to use push-style MVC for processing RESTful pages, and so Seam provides the notion of a <emphasis>page action</emphasis>. The Blog example uses a page action for the blog entry page, <literal>entry.xhtml</literal>. Note that this is a little bit contrived, it would have been easier to use pull-style MVC here as well."
+msgstr "ごく希に、RESTful ページ処理のために PUSH 型 MVC を使用することが当然の場合があります。 そこで、Seam は、<emphasis>ページアクション</emphasis> の概念を提供します。 Blog サンプルは、 Blog 記入ページ、 <literal>entry.xhtml</literal> にページアクションを使用しています。 これは、少しわざとらしい感じで、ここでは、PULL 型 MVC を使用する方が容易かもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1880
+#: Tutorial.xml:1865
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>entryAction</literal> component works much like an action class "
-"in a traditional push-MVC action-oriented framework like Struts:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>entryAction</literal> component works much like an action class in a traditional push-MVC action-oriented framework like Struts:"
+msgstr "<literal>entryAction</literal> コンポーネントは、 Struts のような典型的な PUSH 型 MVC アクション指向フレームワークのように動作します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1883
+#: Tutorial.xml:1868
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"entryAction\")\n"
@@ -4632,15 +5029,30 @@
 "   \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"entryAction\")\n"
+"@Scope(STATELESS)\n"
+"public class EntryAction\n"
+"{\n"
+"   @In Blog blog;\n"
+"   \n"
+"   @Out BlogEntry blogEntry;\n"
+"   \n"
+"   public void loadBlogEntry(String id) throws EntryNotFoundException\n"
+"   {\n"
+"      blogEntry = blog.getBlogEntry(id);\n"
+"      if (blogEntry==null) throw new EntryNotFoundException(id);\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1886
+#: Tutorial.xml:1871
 #, no-c-format
 msgid "Page actions are also declared in <literal>pages.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "ページアクションは、<literal>pages.xml</literal> でも宣言されます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1888
+#: Tutorial.xml:1873
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -4676,31 +5088,53 @@
 "\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   ...\n"
+"\n"
+"    <page view-id=\"/entry.xhtml\"> \n"
+"        <rewrite pattern=\"/entry/{blogEntryId}\" />\n"
+"        <rewrite pattern=\"/entry\" />\n"
+"        \n"
+"        <param name=\"blogEntryId\" \n"
+"               value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
+"        \n"
+"        <action execute=\"#{entryAction.loadBlogEntry(blogEntry.id)}\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"    \n"
+"    <page view-id=\"/post.xhtml\" login-required=\"true\">\n"
+"        <rewrite pattern=\"/post\" />\n"
+"        \n"
+"        <action execute=\"#{postAction.post}\"\n"
+"                if=\"#{validation.succeeded}\"/>\n"
+"        \n"
+"        <action execute=\"#{postAction.invalid}\"\n"
+"                if=\"#{validation.failed}\"/>\n"
+"        \n"
+"        <navigation from-action=\"#{postAction.post}\">\n"
+"            <redirect view-id=\"/index.xhtml\"/>\n"
+"        </navigation>\n"
+"    </page>\n"
+"\n"
+"    <page view-id=\"*\">\n"
+"        <action execute=\"#{blog.hitCount.hit}\"/>\n"
+"    </page>\n"
+"\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1891
+#: Tutorial.xml:1876
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Notice that the example is using page actions for post validation and the "
-"pageview counter. Also notice the use of a parameter in the page action "
-"method binding. This is not a standard feature of JSF EL, but Seam lets you "
-"use it, not just for page actions but also in JSF method bindings."
-msgstr ""
+msgid "Notice that the example is using page actions for post validation and the pageview counter. Also notice the use of a parameter in the page action method binding. This is not a standard feature of JSF EL, but Seam lets you use it, not just for page actions but also in JSF method bindings."
+msgstr "このサンプルはポストバリデーションとページビューカウンタのためにページアクションを使用していことに留意してください。 どうようにページアクションメソッドバインディングでのパラメータの使用にも留意してください。 これは標準 JSF EL の機能ではありませんが、Seam はページアクションだけでなく JSF メソッドバインディングでも使用を可能にしています。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1896
+#: Tutorial.xml:1881
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When the <literal>entry.xhtml</literal> page is requested, Seam first binds "
-"the page parameter <literal>blogEntryId</literal> to the model. Keep in mind "
-"that because of the URL rewriting, the blogEntryId parameter name won't show "
-"up in the URL. Seam then runs the page action, which retrieves the needed "
-"data &#8212; the <literal>blogEntry</literal> &#8212; and places it in the "
-"Seam event context. Finally, the following is rendered:"
-msgstr ""
+msgid "When the <literal>entry.xhtml</literal> page is requested, Seam first binds the page parameter <literal>blogEntryId</literal> to the model. Keep in mind that because of the URL rewriting, the blogEntryId parameter name won't show up in the URL. Seam then runs the page action, which retrieves the needed data&#8212;the <literal>blogEntry</literal>&#8212;and places it in the Seam event context. Finally, the following is rendered:"
+msgstr "<literal>entry.xhtml</literal> ページがリクエストされたとき、Seam は最初にページパラメータ <literal>blogEntryId</literal> をモデルにバインドします。 URL リライトのために、blogEntryId パラメータは URL に表示されないことを覚えておいてください。 Seam はまずページアクションを実行します。 それは必要なデータ&#8212; <literal>blogEntry</literal>&#8212; を取得し、Seam イベントコンテキストに配置します。 最後に以下がレンダリングされます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1903
+#: Tutorial.xml:1888
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<div class=\"blogEntry\">\n"
@@ -4711,25 +5145,32 @@
 "    <p>\n"
 "    [Posted on&#160;\n"
 "    <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
-"       <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog."
-"locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"       <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
 "    </h:outputText>]\n"
 "    </p>\n"
 "</div>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<div class=\"blogEntry\">\n"
+"    <h3>#{blogEntry.title}</h3>\n"
+"    <div>\n"
+"        <s:formattedText value=\"#{blogEntry.body}\"/>\n"
+"    </div>\n"
+"    <p>\n"
+"    [Posted on&#160;\n"
+"    <h:outputText value=\"#{blogEntry.date}\">\n"
+"       <f:convertDateTime timeZone=\"#{blog.timeZone}\" locale=\"#{blog.locale}\" type=\"both\"/>\n"
+"    </h:outputText>]\n"
+"    </p>\n"
+"</div>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1906
+#: Tutorial.xml:1891
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the blog entry is not found in the database, the "
-"<literal>EntryNotFoundException</literal> exception is thrown. We want this "
-"exception to result in a 404 error, not a 505, so we annotate the exception "
-"class:"
-msgstr ""
+msgid "If the blog entry is not found in the database, the <literal>EntryNotFoundException</literal> exception is thrown. We want this exception to result in a 404 error, not a 505, so we annotate the exception class:"
+msgstr "blog エントリがデータベースで見つからない場合、 <literal>EntryNotFoundException</literal> 例外がスローされます。 exception is thrown. この例外は 505 エラーではなく 404 であって欲しいので、 例外クラスのアノテーションを付けます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1910
+#: Tutorial.xml:1895
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@ApplicationException(rollback=true)\n"
@@ -4742,17 +5183,24 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@ApplicationException(rollback=true)\n"
+"@HttpError(errorCode=HttpServletResponse.SC_NOT_FOUND)\n"
+"public class EntryNotFoundException extends Exception\n"
+"{\n"
+"   EntryNotFoundException(String id)\n"
+"   {\n"
+"      super(\"entry not found: \" + id);\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1913
+#: Tutorial.xml:1898
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An alternative implementation of the example does not use the parameter in "
-"the method binding:"
-msgstr ""
+msgid "An alternative implementation of the example does not use the parameter in the method binding:"
+msgstr "別実装のサンプルは、メソッドバインディングでパラメータを使用しません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1915
+#: Tutorial.xml:1900
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[@Name(\"entryAction\")\n"
@@ -4772,9 +5220,25 @@
 "   }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"entryAction\")\n"
+"@Scope(STATELESS)\n"
+"public class EntryAction\n"
+"{\n"
+"   @In(create=true) \n"
+"   private Blog blog;\n"
+"   \n"
+"   @In @Out\n"
+"   private BlogEntry blogEntry;\n"
+"   \n"
+"   public void loadBlogEntry() throws EntryNotFoundException\n"
+"   {\n"
+"      blogEntry = blog.getBlogEntry( blogEntry.getId() );\n"
+"      if (blogEntry==null) throw new EntryNotFoundException(id);\n"
+"   }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Tutorial.xml:1917
+#: Tutorial.xml:1902
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<pages>\n"
@@ -4787,17 +5251,25 @@
 "   ...\n"
 "</pages>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<pages>\n"
+"   ...\n"
+"\n"
+"   <page view-id=\"/entry.xhtml\" action=\"#{entryAction.loadBlogEntry}\">\n"
+"      <param name=\"blogEntryId\" value=\"#{blogEntry.id}\"/>\n"
+"   </page>\n"
+"   \n"
+"   ...\n"
+"</pages>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1920
+#: Tutorial.xml:1905
 #, no-c-format
 msgid "It is a matter of taste which implementation you prefer."
-msgstr ""
+msgstr "どの実装を選択するかは好みの問題です。"
 
 #. Tag: para
-#: Tutorial.xml:1923
+#: Tutorial.xml:1908
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The blog demo also demonstrates very simple password authentication, posting "
-"to the blog, page fragment caching and atom feed generation."
-msgstr ""
+msgid "The blog demo also demonstrates very simple password authentication, posting to the blog, page fragment caching and atom feed generation."
+msgstr "ブログデモはまたとても簡単なパスワード認証、ブログのポスト、ページの一部のキャッシュ、 atom フィードの生成も実演しています。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Validation.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Validation.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Validation.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,29 +1,29 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Validation.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Validation\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:00+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-11-21 13:46+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Validation.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "JSF form validation in Seam"
-msgstr ""
+msgstr "Seam での JSF 形式検証"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "In plain JSF, validation is defined in the view:"
-msgstr ""
+msgstr "プレーンの JSF では、 検証はビューで定義されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:7
@@ -49,6 +49,25 @@
 "    <h:commandButton/>\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"    <h:messages/>\n"
+"\n"
+"    <div>\n"
+"        Country:\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\">\n"
+"            <my:validateCountry/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </div>\n"
+"    \n"
+"    <div>\n"
+"        Zip code:\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\">\n"
+"            <my:validateZip/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </div>\n"
+"\n"
+"    <h:commandButton/>\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:9
@@ -59,6 +78,10 @@
 "the way down to the database schema definition. Seam provides support for "
 "model-based constraints defined using Hibernate Validator."
 msgstr ""
+"実際には、 データモデルの一部であり、 またデータベーススキーマの定義全体にわ"
+"たって存在する制約をほとんどの「検証」が強制実行するため、 この方法は通常、 "
+"DRY に違反してしまいます。 Seam は Hibernate Validator を使って定義されるモデ"
+"ルベースの制約に対するサポートを提供しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:17
@@ -66,7 +89,7 @@
 msgid ""
 "Let's start by defining our constraints, on our <literal>Location</literal> "
 "class:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Location</literal> クラスで制約を定義するところから始めてみます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:22
@@ -88,6 +111,21 @@
 "    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Location {\n"
+"    private String country;\n"
+"    private String zip;\n"
+"    \n"
+"    @NotNull\n"
+"    @Length(max=30)\n"
+"    public String getCountry() { return country; }\n"
+"    public void setCountry(String c) { country = c; }\n"
+"\n"
+"    @NotNull\n"
+"    @Length(max=6)\n"
+"    @Pattern(\"^\\d*$\")\n"
+"    public String getZip() { return zip; }\n"
+"    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:24
@@ -95,7 +133,7 @@
 msgid ""
 "Well, that's a decent first cut, but in practice it might be more elegant to "
 "use custom constraints instead of the ones built into Hibernate Validator:"
-msgstr ""
+msgstr "たしかに上記が正当ですが、 実際には Hibernate Validator にビルトインのものを使わずにカスタムな制約を使う方がスマートかもしれません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:30
@@ -116,6 +154,20 @@
 "    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Location {\n"
+"    private String country;\n"
+"    private String zip;\n"
+"    \n"
+"    @NotNull\n"
+"    @Country\n"
+"    public String getCountry() { return country; }\n"
+"    public void setCountry(String c) { country = c; }\n"
+"\n"
+"    @NotNull\n"
+"    @ZipCode\n"
+"    public String getZip() { return zip; }\n"
+"    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:32
@@ -125,6 +177,9 @@
 "to be used in the JSF page. Instead, we can use <literal>&lt;s:validate&gt;</"
 "literal> to validate against the constraint defined on the model object."
 msgstr ""
+"いずれの方法をとるにしても、 JSF ページ内で使用される検証のタイプを指定する必"
+"要がなくなります。 かわりに、 <literal>&lt;s:validate&gt;</literal> を使って"
+"モデルオブジェクトで定義される制約に対して検証を行うことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:39
@@ -151,6 +206,26 @@
 "\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"    <h:messages/>\n"
+"\n"
+"    <div>\n"
+"        Country:\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\">\n"
+"            <s:validate/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </div>\n"
+"    \n"
+"    <div>\n"
+"        Zip code:\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\">\n"
+"            <s:validate/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </div>\n"
+"    \n"
+"    <h:commandButton/>\n"
+"\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:41
@@ -161,15 +236,19 @@
 "<literal>required=\"true\"</literal> to appear on the control! This is due "
 "to a limitation of the JSF validation architecture."
 msgstr ""
+"<emphasis>注記:</emphasis> このモデルで <literal>@NotNull</literal> を指定し"
+"てもコントロールに出現させるのに <literal>required=\"true\"</literal> が必要"
+"なくなるというわけではありません。これは JSF 検証アーキテクチャの限界によるも"
+"のです。"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:48
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This approach <emphasis>defines</emphasis> constraints on the model, and "
-"<emphasis>presents</emphasis> constraint violations in the view &#8212; a "
+"<emphasis>presents</emphasis> constraint violations in the view&#8212;a "
 "significantly better design."
-msgstr ""
+msgstr "この方法はモデル上の制約を<emphasis>定義</emphasis>し、 ビューで制約違反を <emphasis>表示</emphasis> します &#8212; デザイン性に優れている。"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:54
@@ -177,7 +256,7 @@
 msgid ""
 "However, it is not much less verbose than what we started with, so let's try "
 "<literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "しかし、 最初の例と比べてそれほど冗長性が軽減されているわけではないので、 <literal>&lt;s:validateAll&gt;</literal> を使ってみます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:59
@@ -205,6 +284,27 @@
 "\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"    \n"
+"    <h:messages/>\n"
+"\n"
+"    <s:validateAll>\n"
+"\n"
+"        <div>\n"
+"            Country:\n"
+"            <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>\n"
+"        </div>\n"
+"\n"
+"        <div>\n"
+"            Zip code:\n"
+"            <h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\"/>\n"
+"        </div>\n"
+"\n"
+"        <h:commandButton/>\n"
+"\n"
+"    </s:validateAll>\n"
+"\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:61
@@ -213,6 +313,9 @@
 "This tag simply adds an <literal>&lt;s:validate&gt;</literal> to every input "
 "in the form. For a large form, it can save a lot of typing!"
 msgstr ""
+"このタグは単純に <literal>&lt;s:validate&gt;</literal> をフォーム内での各入力"
+"に追加します。 フォームが大きくなる場合は、 入力の手間をかなり省くことができ"
+"ることになります。"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:67
@@ -223,7 +326,7 @@
 "form. In order for the user to correlate the message with an input, you need "
 "to define a label using the standard <literal>label</literal> attribute on "
 "the input component."
-msgstr ""
+msgstr "ここで、 検証が失敗した場合にユーザーに対してフィードバックを表示させるために何らか手を打たなければなりません。 現在、 すべてのメッセージはフォームの冒頭で表示しています。 ユーザーがメッセージと入力を関連付けられるようにするため、 入力コンポーネントで標準の <literal>label</literal> 属性を使いラベルを定義する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:73
@@ -234,6 +337,10 @@
 "    <s:validate/>\n"
 "</h:inputText>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\" label="
+"\"Zip:\">\n"
+"    <s:validate/>\n"
+"</h:inputText>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:75
@@ -243,13 +350,13 @@
 "{0} (the first and only parameter passed to a JSF message for a Hiberate "
 "Validator restriction). See the internationalization section for more "
 "information regarding where to define these messages."
-msgstr ""
+msgstr "次にプレーすホルダーの {0} を使ってこの値をメッセージ文字列にインジェクトすることができます (最初のパラメータで Hiberate Validator 制約用に JSF メッセージに渡されたパラメータのみ)。 これらのメッセージを定義する場所については国際化 (Internationalization) のセクションをご覧ください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:83
 #, no-c-format
 msgid "validator.length={0} length must be between {min} and {max}"
-msgstr ""
+msgstr "validator.length={0} 長さは {min} と {max} の間でなければなりません"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:85
@@ -261,7 +368,7 @@
 "next to the field (also not possible). We also want to display a little "
 "colored asterisk next to the label for each required form field. Using this "
 "approach, the identifying label is not necessary."
-msgstr ""
+msgstr "実際に行いたいのは、 エラーを付けてフィールドのとなりにメッセージを表示 (プレーン JSF で可能)、 フィールドとラベルをハイライトさせて (これは不可能)、 ついでにフィールドのとなりに何かイメージを表示させる (これも不可能) ことです。 また、 必須事項の各フィールドにはラベルのとなりに色の付いたアスタリスクを表示させたいとします。 これを行うのにラベルを識別する必要はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:95
@@ -271,7 +378,7 @@
 "wouldn't want to have to specify higlighting and the layout of the image, "
 "message and input field for every field on the form. So, instead, we'll "
 "specify the common layout in a facelets template:"
-msgstr ""
+msgstr "フォームの各フィールドに対してかなり多くの機能を必要としています。 フォームにあるすべてのフィールドそれぞれに対してイメージ、メッセージ、入力フィールドのレイアウトやハイライトを指定したいとは思わないでしょうから、 代わりに facelets テンプレートで共通のレイアウトを指定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:103
@@ -305,6 +412,33 @@
 "    \n"
 "</ui:composition>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<ui:composition xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\"\n"
+"                xmlns:ui=\"http://java.sun.com/jsf/facelets\"\n"
+"                xmlns:h=\"http://java.sun.com/jsf/html\"\n"
+"                xmlns:f=\"http://java.sun.com/jsf/core\"\n"
+"                xmlns:s=\"http://jboss.com/products/seam/taglib\">\n"
+"                 \n"
+"    <div>\n"
+"    \n"
+"        <s:label styleClass=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+"            <ui:insert name=\"label\"/>\n"
+"            <s:span styleClass=\"required\" rendered=\"#{required}\">*</s:"
+"span>\n"
+"        </s:label>\n"
+"        \n"
+"        <span class=\"#{invalid?'error':''}\">\n"
+"            <h:graphicImage value=\"/img/error.gif\" rendered=\"#{invalid}\"/"
+">\n"
+"            <s:validateAll>\n"
+"                <ui:insert/>\n"
+"            </s:validateAll>\n"
+"        </span>\n"
+"        \n"
+"        <s:message styleClass=\"error\"/>\n"
+"        \n"
+"    </div>\n"
+"    \n"
+"</ui:composition>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:105
@@ -313,6 +447,8 @@
 "We can include this template for each of our form fields using <literal>&lt;"
 "s:decorate&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>&lt;s:decorate&gt;</literal> を使って各フォームフィールドにこのテン"
+"プレートを含ませることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:110
@@ -336,6 +472,23 @@
 "\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"\n"
+"    <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"    <s:decorate template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Country:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\"/>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"    \n"
+"    <s:decorate template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Zip code:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\"/>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"\n"
+"    <h:commandButton/>\n"
+"\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:112
@@ -343,7 +496,7 @@
 msgid ""
 "Finally, we can use RichFaces Ajax to display validation messages as the "
 "user is navigating around the form:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、 ユーザーがフォーム内を行ったり来たりするのに応じて RichFaces Ajax を使って検証メッセージを表示させることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:117
@@ -373,6 +526,29 @@
 "\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form>\n"
+"\n"
+"    <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"    <s:decorate id=\"countryDecoration\" template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Country:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.country}\" required=\"true\">\n"
+"            <a:support event=\"onblur\" reRender=\"countryDecoration\" "
+"bypassUpdates=\"true\"/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"    \n"
+"    <s:decorate id=\"zipDecoration\" template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Zip code:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText value=\"#{location.zip}\" required=\"true\">\n"
+"            <a:support event=\"onblur\" reRender=\"zipDecoration\" "
+"bypassUpdates=\"true\"/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"\n"
+"    <h:commandButton/>\n"
+"\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:119
@@ -383,7 +559,7 @@
 "toolkit like Selenium. If you don't provide explicit ids, JSF will generate "
 "them, but the generated values will change if you change anything on the "
 "page."
-msgstr ""
+msgstr "ページ上の重要なコントロールに明示的な ID を定義することは好ましいスタイルです。 特に UI 用の自動テストを Selenium などのツールキットを使用して行いたい場合に適しています。 明示的な ID を与えないと、 JSF はそれらを生成しますがページ上で変更があると生成された値が変化します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:128
@@ -415,6 +591,31 @@
 "\n"
 "</h:form>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<h:form id=\"form\">\n"
+"\n"
+"    <h:messages globalOnly=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"    <s:decorate id=\"countryDecoration\" template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Country:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText id=\"country\" value=\"#{location.country}\" required="
+"\"true\">\n"
+"            <a:support event=\"onblur\" reRender=\"countryDecoration\" "
+"bypassUpdates=\"true\"/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"    \n"
+"    <s:decorate id=\"zipDecoration\" template=\"edit.xhtml\">\n"
+"        <ui:define name=\"label\">Zip code:</ui:define>\n"
+"        <h:inputText id=\"zip\" value=\"#{location.zip}\" required=\"true"
+"\">\n"
+"            <a:support event=\"onblur\" reRender=\"zipDecoration\" "
+"bypassUpdates=\"true\"/>\n"
+"        </h:inputText>\n"
+"    </s:decorate>\n"
+"\n"
+"    <h:commandButton/>\n"
+"\n"
+"</h:form>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Validation.xml:130
@@ -424,7 +625,7 @@
 "validation fails? You can use the Seam message bundle (and all it's goodies "
 "like el expressions inside the message, and per-view message bundles) with "
 "the Hibernate Validator:"
-msgstr ""
+msgstr "バリデーションが失敗したときに表示させる別のメッセージを指定したい場合はどうでしょう。 Seam メッセージバンドル (およびメッセージ中の EL 式やビューごとのメッセージバンドルなど優れたものすべて) を Hibernate Validator で使用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:137
@@ -443,10 +644,22 @@
 "    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class Location {\n"
+"    private String name;\n"
+"    private String zip;\n"
+"    \n"
+"    // Getters and setters for name\n"
+"\n"
+"    @NotNull\n"
+"    @Length(max=6)\n"
+"    @ZipCode(message=\"#{messages['location.zipCode.invalid']}\")\n"
+"    public String getZip() { return zip; }\n"
+"    public void setZip(String z) { zip = z; }\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validation.xml:139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"location.zipCode.invalid = The zip code is not valid for #{location.name}"
-msgstr ""
+msgid "location.zipCode.invalid = The zip code is not valid for #{location.name}"
+msgstr "location.zipCode.invalid = #{location.name} に対する有効な郵便番号ではありません"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Weblogic.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Weblogic.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Weblogic.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,853 +1,671 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-11-06 00:24+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-23 03:04+0900\n"
+"Last-Translator: Takeshi Maruyama <t_a_c_19 at yahoo.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Seam on BEA's Weblogic"
-msgstr ""
+msgstr "BEA Weblogic における Seam"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:4
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Weblogic 10.3 is BEA's latest stable JEE5 server offering. Seam applications "
-"can be deployed and developed on Weblogic servers, and this chapter will "
-"show you how. There are some known issues with the Weblogic servers that "
-"will need to be worked around, and configuration changes that are needed "
-"specific to Weblogic."
-msgstr ""
+msgid "Weblogic 10.3 is BEA's latest stable JEE5 server offering. Seam applications can be deployed and developed on Weblogic servers, and this chapter will show you how. There are some known issues with the Weblogic servers that will need to be worked around, and configuration changes that are needed specific to Weblogic."
+msgstr "WebLogic 10.3 はBEAが提供している最新版の安定したJ2EEサーバーです。SeamアプリケーションはWebLogicサーバー上でデプロイと開発が可能であり、この章ではその方法を示します。WebLogicサーバーでは動作上いくつかの既知の問題があり、WebLogicの仕様上、設定の変更が必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:10
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First step is to get Weblogic downloaded, installed and running. Then we'll "
-"talk about Seam's JEE5 example and the hurdles to getting it running. After "
-"that, the JPA example will be deployed to the server. Then finally we will "
-"create a <literal>seam-gen</literal> application and get it up and running "
-"to provide a jump start to your own application."
-msgstr ""
+msgid "First step is to get Weblogic downloaded, installed and running. Then we'll talk about Seam's JEE5 example and the hurdles to getting it running. After that, the JPA example will be deployed to the server. Then finally we will create a <literal>seam-gen</literal> application and get it up and running to provide a jump start to your own application."
+msgstr "最初にWebLogicをダウンロード、インストールそして実行します。次にSeamのJEE5のサンプルを操作して実行させます。その後JPAのサンプルがサーバーにデプロイされます。そして最後に <literal>seam-gen</literal> アプリケーションを作成し、独自のアプリケーションを開始するためにその作成したアプリケーションを起動します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:18
 #, no-c-format
 msgid "Installation and operation of Weblogic"
-msgstr ""
+msgstr "WebLogicのインストールと操作"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First things first we need to get the server installed. There are some "
-"outstanding issues that were not addressed in 10.3, but it does solve some "
-"of the issues discussed below without the need for BEA patches. The previous "
-"release 10.0.MP1 is also available, but requires some BEA patches to "
-"function correctly."
-msgstr ""
+msgid "First things first we need to get the server installed. There are some outstanding issues that were not addressed in 10.3, but it does solve some of the issues discussed below without the need for BEA patches. The previous release 10.0.MP1 is also available, but requires some BEA patches to function correctly."
+msgstr "まず最初にサーバーをインストールする必要があります。いくつか際立った問題がありますが、それは10.3には該当しません。その問題のいくつかはBEAのパッチなしで解決できます。しかし、1つ前ののリリースである10.0.MP1はまた利用可能ですが、正常動作のためにはBEAのパッチを必要とします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:26
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle."
-"com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page </"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page </ulink>"
+msgstr "<literal>Weblogic 10.0.MP1</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> ダウンロード ページ </ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"10.0.MP1 has some known issues with EJBs that use <literal>varargs</literal> "
-"in their methods (it confuses them as <literal>transient</literal> ), as "
-"well as some others. See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for full "
-"details on the issues and the work around."
-msgstr ""
+msgid "10.0.MP1 has some known issues with EJBs that use <literal>varargs</literal> in their methods (it confuses them as <literal>transient</literal> ), as well as some others. See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for full details on the issues and the work around."
+msgstr "10.0.MP1は、EJBで使用しているメソッドで問題がいくつか知られています。その問題とは他のものと同じようにこれらのメソッドにある<literal>varargs</literal>(これらの可変引数を<literal>transient</literal>として混乱させる)を使用することによって生じます。問題と動作の全ての詳細は次を参照してください。<xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:37
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>Weblogic 10.3</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle.com/"
-"technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page </"
-"ulink>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>Weblogic 10.3</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> Download page </ulink>"
+msgstr "<literal>Weblogic 10.3</literal> &#8212; <ulink url=\"http://www.oracle.com/technology/software/products/ias/htdocs/wls_main.html\"> ダウンロードページ </ulink>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:41
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the latest stable release of the Weblogic server, and the one that "
-"will be used with the examples below. This version has addressed some of the "
-"issues with EJBs that were in 10.0.MP1. However one of the changes did not "
-"make it into this release. See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for "
-"the details, but because of this we still need to use the special Weblogic "
-"seam jar discussed below."
-msgstr ""
+msgid "This is the latest stable release of the Weblogic server, and the one that will be used with the examples below. This version has addressed some of the issues with EJBs that were in 10.0.MP1. However one of the changes did not make it into this release. See <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> for the details, but because of this we still need to use the special Weblogic seam jar discussed below."
+msgstr "これはWebLogicの最新の安定リリースで、そしてその1つは下記においてそのサンプルと共に使用されています。このバージョンは10.0.MP1に含まれていたEJBsのいくつかの問題に取り組んできました。しかしながらた、変更のなかの1つはこのリリースではうまくいきませんでした。 詳細は次を参照してください。<xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> しかしながらこの問題のために使用する特別なWebLogic用のjarファイルについては下記で議論します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:53
 #, no-c-format
 msgid "Special <literal>jboss-seam.jar</literal> for Weblogic EJB Support"
-msgstr ""
+msgstr " Weblogic EJB サポート用の特別な <literal>jboss-seam.jar</literal> "
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Starting with Seam 2.0.2.CR2 a special Weblogic specific jar has been "
-"created that does not contain the <literal>TimerServiceDispatcher </"
-"literal>. This is the EJB that uses <literal>varargs</literal> and exposes "
-"the second EJB issue. We will be using this jar for the <literal>jee5/"
-"booking</literal> example, as it avoids the known BEA issues."
-msgstr ""
+msgid "Starting with Seam 2.0.2.CR2 a special Weblogic specific jar has been created that does not contain the <literal>TimerServiceDispatcher </literal>. This is the EJB that uses <literal>varargs</literal> and exposes the second EJB issue. We will be using this jar for the <literal>jee5/booking</literal> example, as it avoids the known BEA issues."
+msgstr "Seam 2.0.2.CR2 を起動すると、特殊なWebLogicの仕様のjarファイルが作成されますが、それには<literal>TimerServiceDispatcher </literal>は含まれていません。これはEJBが可変引数を使用していることがEJBの第2の問題を露呈させています。このBEAの既知の問題をさけるために<literal>jee5/booking</literal> のサンプルでは、このjarファイルを使用することにします。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:65
 #, no-c-format
 msgid "Installing 10.3"
-msgstr ""
+msgstr "10.3のインストール"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:67
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Here are the quick steps to installing Weblogic 10.3. For more details or if "
-"you are having any issues please check with the BEA docs at the <ulink url="
-"\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\"> Weblogic 10.3 Doc Center </ulink> . "
-"Here we install the RHEL 5 version using the graphical installer:"
-msgstr ""
+msgid "Here are the quick steps to installing Weblogic 10.3. For more details or if you are having any issues please check with the BEA docs at the <ulink url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\"> Weblogic 10.3 Doc Center </ulink> . Here we install the RHEL 5 version using the graphical installer:"
+msgstr "ここにはWeblogic 10.3をインストールするためにクイックスタートがあります。詳細を知りたい場合や問題を抱えた場合は、BEAのドキュメントを参照してください。<ulink url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/\"> Weblogic 10.3 ドキュメントセンター </ulink> . ここで、グラフィカルインストーラーを用いて RHEL バージョン5 をインストールします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:80
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Follow the link given above for 10.3 and download the correct version for "
-"your environment. You will need to sign up for an account with Oracle in "
-"order to do this."
-msgstr ""
+msgid "Follow the link given above for 10.3 and download the correct version for your environment. You will need to sign up for an account with Oracle in order to do this."
+msgstr "10.3 用の上のリンクにしたがってあなたの環境に正しいバージョンをインストールしてください。これを使用するためにはオラクルのアカウントを使用してサインアップする必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:85
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may need to change the the <literal>server103_XX.bin</literal> file to "
-"be executable:"
-msgstr ""
+msgid "You may need to change the the <literal>server103_XX.bin</literal> file to be executable:"
+msgstr "実行形式の<literal>server103_XX.bin</literal> ファイルを変更する必要があるかもしれません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "chmod a+x server103_XX.bin"
-msgstr ""
+msgstr "chmod a+x server103_XX.bin(パーミッションの変更)"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:91
 #, no-c-format
 msgid "Execute the install:"
-msgstr ""
+msgstr "インストールを実行。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:92
 #, no-c-format
 msgid "./server103_XX.bin"
-msgstr ""
+msgstr "./server103_XX.bin"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:95
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When the graphical install loads, you need to set the BEA home location. "
-"This is where all BEA applications are installed. This location will be "
-"known as <literal>$BEA_HOME</literal> in this document e.g.:"
-msgstr ""
+msgid "When the graphical install loads, you need to set the BEA home location. This is where all BEA applications are installed. This location will be known as <literal>$BEA_HOME</literal> in this document e.g.:"
+msgstr "グラフィカルインストールをロードしたら、BEAのホームロケーションに設定する必要があります。このロケーションはBEAのアプリケーションがインストールされている場所です。このロケーションはこのドキュメント上では、 <literal>$BEA_HOME</literal> として知られています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "/jboss/apps/bea"
-msgstr ""
+msgstr "/jboss/apps/bea"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:103
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select <literal>Complete</literal> as the installation type. You do not need "
-"all the extras of the complete install (such as struts and beehive "
-"libraries), but it will not hurt."
-msgstr ""
+msgid "Select <literal>Complete</literal> as the installation type. You do not need all the extras of the complete install (such as struts and beehive libraries), but it will not hurt."
+msgstr "インストールタイプとして、<literal>Complete</literal>を選択してください。完全インストールの全てのオプションは必要ありません(strutsやbeehiveのライブラリのように)が、入れても害はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:109
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can leave the defaults for the component installation locations on the "
-"next page."
-msgstr ""
+msgid "You can leave the defaults for the component installation locations on the next page."
+msgstr "次のページにあるコンポーネントのインストールはデフォルトのままにしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:115
 #, no-c-format
 msgid "Creating your Weblogic domain"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogicのドメインを作成する。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:116
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Weblogic domain is similar to a JBoss server configuration - it is a self "
-"contained server instance. The Weblogic server you just installed has some "
-"example domains, but we are going to create one just for the seam examples. "
-"You can use the existing domains if you wish (modify the instructions as "
-"needed)."
-msgstr ""
+msgid "A Weblogic domain is similar to a JBoss server configuration - it is a self contained server instance. The Weblogic server you just installed has some example domains, but we are going to create one just for the seam examples. You can use the existing domains if you wish (modify the instructions as needed)."
+msgstr "WebLogicのドメインはJBossサーバーの設定と類似しています。それは、サーバー(アプリケーション)のインスタンス自体がサーバー(管理プログラム)に入っているということです。インストールしたばかりのWebLogicサーバーは、いくつかのサンプルドメインを保持していますが、Seamのサンプル用には1つだけ作成します。しようと思えば既にあるドメインを使用することもできます(必要に応じて設定を変更します)。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:123
 #, no-c-format
 msgid "Start up the Weblogic configuration wizard:"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogic設定画面を起動します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/bin/config.sh"
-msgstr ""
+msgstr "$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/bin/config.sh"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:127
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Choose to create a new domain, configured to support <literal>Weblogic "
-"Server</literal>. Note that this is the default domain option."
-msgstr ""
+msgid "Choose to create a new domain, configured to support <literal>Weblogic Server</literal>. Note that this is the default domain option."
+msgstr "作成する新しいドメイン(そのドメインは<literal>Weblogic Server</literal>をサポートするために設定されたものです)を選択してください。これはデフォルトのドメインオプションであることに注意してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:132
 #, no-c-format
 msgid "Set a username and password for this domain."
-msgstr ""
+msgstr "ユーザー名とパスワードをこのドメインに対して設定してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:135
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Next choose <literal>Development Mode</literal> and the default JDK when "
-"given the option."
-msgstr ""
+msgid "Next choose <literal>Development Mode</literal> and the default JDK when given the option."
+msgstr "次に、オプションが表示されるので、<literal>Development Mode</literal>とデフォルトのJDKを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:139
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The next screen asks if you want to customize any setting. Select "
-"<literal>No</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The next screen asks if you want to customize any setting. Select <literal>No</literal>."
+msgstr "次のスクリーンでなにか設定をカスタマイズしたいか聞いてきます。 <literal>No</literal>を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:143
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally set the name of the domain to <literal>seam_examples</literal> and "
-"leave the default domain location."
-msgstr ""
+msgid "Finally set the name of the domain to <literal>seam_examples</literal> and leave the default domain location."
+msgstr "最後にドメイン名を<literal>seam_examples</literal> に設定してください、デフォルトのドメインの場所のままにしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:150
 #, no-c-format
 msgid "How to Start/Stop/Access your domain"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインの 起動/停止/アクセス 方法"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:151
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now that the server is installed and the domain is created you need to know "
-"how to start and stop it, plus how to access its configuration console."
-msgstr ""
+msgid "Now that the server is installed and the domain is created you need to know how to start and stop it, plus how to access its configuration console."
+msgstr "既にサーバーはインストールされドメインは作成されたので、それを起動、停止、加えて設定コンソールにアクセスする方法を知る必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:158
 #, no-c-format
 msgid "Starting the domain:"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインの起動"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the easy part - go to the <literal> $BEA_HOME/user_projects/domains/"
-"seam_examples/bin </literal> directory and run the <literal>./startWeblogic."
-"sh</literal> script."
-msgstr ""
+msgid "This is the easy part - go to the <literal> $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/bin </literal> directory and run the <literal>./startWeblogic.sh</literal> script."
+msgstr "ここは簡単な箇所です。<literal> $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/bin </literal> ディレクトリに行き <literal>./startWeblogic.sh</literal>スクリプトを実行してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:165
 #, no-c-format
 msgid "Accessing the configuration console:"
-msgstr ""
+msgstr "設定コンソールへアクセス"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:166
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Launch <literal>http://127.0.0.1:7001/console</literal> in your web browser. "
-"It will ask for your username and password that you entered before. We won't "
-"get into this much now, but this is the starting point for a lot of the "
-"various configurations that are needed later."
-msgstr ""
+msgid "Launch <literal>http://127.0.0.1:7001/console</literal> in your web browser. It will ask for your username and password that you entered before. We won't get into this much now, but this is the starting point for a lot of the various configurations that are needed later."
+msgstr "ウェブブラウザーで、<literal>http://127.0.0.1:7001/console</literal>を開いてください。設定時に入力したユーザー名とパスワードを聞かれます。このページは今はあまり開きませんが、ここは後々必要になる多くの設定の最初のページです。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Stopping the domain:"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインの停止"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "There are a couple of options here:"
-msgstr ""
+msgstr "ここには2、3のオプションがあります:"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:178
 #, no-c-format
 msgid "The recommended way is through the configuration console:"
-msgstr ""
+msgstr "お薦めの方法は、設定コンソール上で行う方法です:"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:182
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select <literal>seam_examples</literal> on the left hand side of the console."
-msgstr ""
+msgid "Select <literal>seam_examples</literal> on the left hand side of the console."
+msgstr "コンソールの左側にある<literal>seam_examples</literal>を選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "Choose the <literal>Control</literal> tab in the middle of the page."
-msgstr ""
+msgstr "ページの真ん中にある<literal>seam_examples</literal>タブを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:192
 #, no-c-format
 msgid "Select the check box <literal>AdminServer</literal> in the table."
-msgstr ""
+msgstr "テーブルのなかにある<literal>AdminServer</literal>チェックボックスを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:197
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Choose <literal>Shutdown</literal> just above the table, and select either "
-"<literal>When work completes</literal> or <literal>Force shutdown now</"
-"literal> as appropriate."
-msgstr ""
+msgid "Choose <literal>Shutdown</literal> just above the table, and select either <literal>When work completes</literal> or <literal>Force shutdown now</literal> as appropriate."
+msgstr "テーブルのちょうど上にある <literal>Shutdown</literal>を選択してください。そして適切に <literal>When work completes</literal> か<literal>Force shutdown now</literal>を選択してくさい。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Hitting <literal>Ctrl-C</literal> in the terminal where you started the "
-"domain."
-msgstr ""
+msgid "Hitting <literal>Ctrl-C</literal> in the terminal where you started the domain."
+msgstr "起動ドメインのターミナルでの<literal>Ctrl-C</literal>コマンド"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:208
 #, no-c-format
-msgid ""
-"No negative effects have been seen, but we would not recommend doing this "
-"while in the middle of configuration changes in the console."
-msgstr ""
+msgid "No negative effects have been seen, but we would not recommend doing this while in the middle of configuration changes in the console."
+msgstr "なにも問題はありませんが、コンソールでの設定変更中におけるこのコマンドは推奨しません。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:216
 #, no-c-format
 msgid "A note on Weblogic classloading"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogicのクラスロードにおける注意点"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:217
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When using the <literal>/autodeploy</literal> directory as described in this "
-"chapter you may see <literal>NoClassDefFound</literal> exceptions during "
-"redeployment's. If you see this try restarting the Weblogic server. If you "
-"still see it remove the auto-deployed EAR/WAR files, restart the server, and "
-"redeploy. We could not find a specific reason for this, but others seem to "
-"be having this issue as well."
-msgstr ""
+msgid "When using the <literal>/autodeploy</literal> directory as described in this chapter you may see <literal>NoClassDefFound</literal> exceptions during redeployment's. If you see this try restarting the Weblogic server. If you still see it remove the auto-deployed EAR/WAR files, restart the server, and redeploy. We could not find a specific reason for this, but others seem to be having this issue as well."
+msgstr "この章で記述されているように<literal>/autodeploy</literal> 直接を使用している場合、再デプロイ中に<literal>NoClassDefFound</literal>例外を見るかもしれません。もしこの事象が起こったらWeblogicサーバーの再起動を試みてください。削除したauto-deployed EAR/WAR filesをまだ見るようだったら、サーバーを再起動して再デプロイしてください。この問題の仕様面での理由は分かりませんが、しかしその点を除けばこの問題はよくなるようです。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:230
 #, no-c-format
 msgid "Setting up Weblogic's JSF Support"
-msgstr ""
+msgstr " WeblogicのJSFサポートの設定"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These are the instructions to deploy and configure Weblogic's JSF 1.2 "
-"libraries. Out of the box Weblogic does not come with its own JSF libraries "
-"active. For complete details see <ulink url=\"http://edocs.bea.com/wls/"
-"docs103/webapp/configurejsfandjtsl.html\"> Weblogic 10.3 Configuring JSF and "
-"JSTL Libraries </ulink>"
-msgstr ""
+msgid "These are the instructions to deploy and configure Weblogic's JSF 1.2 libraries. Out of the box Weblogic does not come with its own JSF libraries active. For complete details see <ulink url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/webapp/configurejsfandjtsl.html\"> Weblogic 10.3 Configuring JSF and JSTL Libraries </ulink>"
+msgstr "これらの使用説明は(以降参照)はWeblogicのJSF 1.2ライブラリをデプロイそして設定するためのものです。そのままの状態ではWeblogicに入っているJSFライブラリはアクティブになりません。詳細は、 <ulink url=\"http://edocs.bea.com/wls/docs103/webapp/configurejsfandjtsl.html\"> Weblogic 10.3 Configuring JSF and JSTL Libraries </ulink>を参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:240
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the administration console navigate to the <literal>Deployments</literal> "
-"page using the left hand menu."
-msgstr ""
+msgid "In the administration console navigate to the <literal>Deployments</literal> page using the left hand menu."
+msgstr "アドミンコンソールでは、左側のメニューを使用して、<literal>Deployments</literal> ページに進みます。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:245
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then select the <literal>Install</literal> button at the top of the "
-"deployments table"
-msgstr ""
+msgid "Then select the <literal>Install</literal> button at the top of the deployments table"
+msgstr "デプロイメントテーブルにの一番上にある<literal>Install</literal>ボタンを選択したら"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:249
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Using the directory browser navigate to the <literal>$BEA_HOME/wlserver_10.3/"
-"common/deployable-libraries </literal> directory. Then select the "
-"<literal>jsf-1.2.war</literal> archive, and click the <literal>Next</"
-"literal> button."
-msgstr ""
+msgid "Using the directory browser navigate to the <literal>$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/deployable-libraries </literal> directory. Then select the <literal>jsf-1.2.war</literal> archive, and click the <literal>Next</literal> button."
+msgstr "ディレクトリブラウザを使って<literal>$BEA_HOME/wlserver_10.3/common/deployable-libraries </literal> ディレクトリに進みます。 <literal>jsf-1.2.war</literal>アーカイブを選択したら<literal>Next</literal> ボタンをクリックします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:256
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure that the <literal>Install this deployment as a library</literal> "
-"is selected. Click the <literal> Next </literal> button on the "
-"<literal>Install Application Assistant</literal> page."
-msgstr ""
+msgid "Make sure that the <literal>Install this deployment as a library</literal> is selected. Click the <literal> Next </literal> button on the <literal>Install Application Assistant</literal> page."
+msgstr " <literal>Install this deployment as a library</literal> が選択されていることを確認してください。<literal>Install Application Assistant</literal> ページにある<literal> Next </literal>ボタンをクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:262
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Click the <literal>Next</literal> button on the <literal> Optional Settings</"
-"literal> page."
-msgstr ""
+msgid "Click the <literal>Next</literal> button on the <literal> Optional Settings</literal> page."
+msgstr "<literal> Optional Settings</literal>ページにある<literal>Next</literal>ボタンをクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:266
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Make sure that the <literal>Yes, take me to the deployment's configuration "
-"screen.</literal> is selected. Click the <literal>Finish</literal> button on "
-"the <literal> Review your choices and click Finish</literal> page."
-msgstr ""
+msgid "Make sure that the <literal>Yes, take me to the deployment's configuration screen.</literal> is selected. Click the <literal>Finish</literal> button on the <literal> Review your choices and click Finish</literal> page."
+msgstr "<literal>Yes, take me to the deployment's configuration screen.</literal>が選択されていることを確認してください。<literal> Review your choices and click Finish</literal>ページにある <literal>Finish</literal>ボタンをクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:272
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On the <literal>Settings for jsf(1.2,1.2.3.1)</literal> page set the "
-"<literal>Deployment Order</literal> to <literal>99</literal> so that it is "
-"deployed prior to auto deployed applications. Then click the <literal> Save</"
-"literal> button."
-msgstr ""
+msgid "On the <literal>Settings for jsf(1.2,1.2.3.1)</literal> page set the <literal>Deployment Order</literal> to <literal>99</literal> so that it is deployed prior to auto deployed applications. Then click the <literal> Save</literal> button."
+msgstr "自動的にデプロイされているアプリケーションより優先的にデプロイされるために<literal>Settings for jsf(1.2,1.2.3.1)</literal>ページで <literal>Deployment Order</literal>に <literal>99</literal>を設定してください。それから、<literal> Save</literal> ボタンをクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:280
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There is another step that is needed for this to work. For some reason, even "
-"with the steps above classes in the <literal> jsf-api.jar</literal> are not "
-"found during application deployment. The only way for this to work is to put "
-"the <literal> javax.jsf_1.2.0.0.jar</literal> (the jsf-api.jar) from "
-"<literal>jsf-1.2.war</literal> in the domains shared library. This requires "
-"a restart of the server."
-msgstr ""
+msgid "There is another step that is needed for this to work. For some reason, even with the steps above classes in the <literal> jsf-api.jar</literal> are not found during application deployment. The only way for this to work is to put the <literal> javax.jsf_1.2.0.0.jar</literal> (the jsf-api.jar) from <literal>jsf-1.2.war</literal> in the domains shared library. This requires a restart of the server."
+msgstr "JSFを動かすために必要なもう1つのステップがあります。いくつかの理由のために、そのステップで<literal> jsf-api.jar</literal> の中にあるクラスが、アプリケーションのデプロイメントの間に見つからないことさえあります。動かすための唯一の方法は、ドメインの中にある共有ライブラリにある<literal>jsf-1.2.war</literal>から<literal> javax.jsf_1.2.0.0.jar</literal> (jsf-api.jar)を置くことです。このことはサーバーの再起動を必要とします。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:292
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>jee5/booking</literal> Example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal>サンプル"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:294
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Do you want to run Seam using EJB's on Weblogic? If so there are some "
-"obstacles that you will have to avoid, or some patches that are needed from "
-"BEA. This section describes those obstacles and what changes are needed to "
-"the <literal>jee5/booking</literal> example to get it deployed and "
-"functioning."
-msgstr ""
+msgid "Do you want to run Seam using EJB's on Weblogic? If so there are some obstacles that you will have to avoid, or some patches that are needed from BEA. This section describes those obstacles and what changes are needed to the <literal>jee5/booking</literal> example to get it deployed and functioning."
+msgstr "WeblogicのEJBを用いてSeamを動かしたいのなら、避けなければならないいくつか障害があります。さもないとBEAからのいくつかのパッチが必要となります。この節では、これらの障害と<literal>jee5/booking</literal>サンプルをデプロイおよび機能させるのに必要な変更について記述します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "EJB3 Issues with Weblogic"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogic上のEJB3の問題"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:305
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For several releases of Weblogic there has been an issue with how Weblogic "
-"generates stubs and compiles EJB's that use variable arguments in their "
-"methods. This is confirmed in the Weblogic 9.X and 10.0.MP1 versions. "
-"Unfortunately the 10.3 version only partially addresses the issue as "
-"detailed below."
-msgstr ""
+msgid "For several releases of Weblogic there has been an issue with how Weblogic generates stubs and compiles EJB's that use variable arguments in their methods. This is confirmed in the Weblogic 9.X and 10.0.MP1 versions. Unfortunately the 10.3 version only partially addresses the issue as detailed below."
+msgstr "Weblogicのいくつかのリリースについて、いかにしてWeblogicがメソッド中の可変引数使ってスタブを生成するかEJBをコンパイルするかの問題がる。このことはWeblogic 9.Xと10.0.MP1のバージョンで確認されている。残念ながら10.3バージョンは下記の詳細にあるように部分的にこの問題に取り組んでいます。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:314
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>varargs</literal> Issue"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>varargs</literal>の問題"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:315
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The basic explanation of the issue is that the Weblogic EJB compiler "
-"mistakes methods that use <literal>varargs</literal> as having the "
-"<literal>transient</literal> modifier. When BEA generates its own stub class "
-"from those classes during deployment it fails and the deployment does not "
-"succeed. Seam uses variable arguments in one of its internal EJB's "
-"( <literal>TimerServiceDispatcher</literal>). If you see exceptions like "
-"below during deployment you are running an unpatched version of 10.0.MP1."
-msgstr ""
+msgid "The basic explanation of the issue is that the Weblogic EJB compiler mistakes methods that use <literal>varargs</literal> as having the <literal>transient</literal> modifier. When BEA generates its own stub class from those classes during deployment it fails and the deployment does not succeed. Seam uses variable arguments in one of its internal EJB's ( <literal>TimerServiceDispatcher</literal>). If you see exceptions like below during deployment you are running an unpatched version of 10.0.MP1."
+msgstr "問題の基本的な説明は、WeblogicのEJBコンパイラーが<literal>transient</literal>として持っている<literal>varargs</literal>を使用しているメソッドについて過ちを犯しているのです。BEAがデプロイ中にそれらのクラスから独自のスタブクラスを作成すると、それは失敗し、デプロイは成功しません。SeamはEJB( <literal>TimerServiceDispatcher</literal>)の内部では可変引数を使用しています。デプロイ中に下記のような例外を発見した場合は、10.0.MP1のパッチされていないバージョンを起動しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:327
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[java.io.IOException: Compiler failed executable.exec: \n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
-"AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
 "/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: "
-"modifier transient \n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: modifier transient \n"
 "not allowed here\n"
-"  public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang."
-"String arg0,\n"
+"  public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang.String arg0,\n"
 "  java.lang.Object[] arg1)\n"
 "                                   ^\n"
-"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/"
-"AdminServer\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
 "/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: "
-"modifier transient\n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: modifier transient\n"
 "not allowed here\n"
-"  public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String "
-"arg0, \n"
+"  public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String arg0, \n"
 "  org.jboss.seam.async.TimerSchedule arg1, java.lang.Object[] arg2)]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[java.io.IOException: Compiler failed executable.exec: \n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:194: modifier transient \n"
+"not allowed here\n"
+"  public transient javax.ejb.Timer scheduleAsynchronousEvent(java.lang.String arg0,\n"
+"  java.lang.Object[] arg1)\n"
+"                                   ^\n"
+"/jboss/apps/bea/wlserver_10.0/user_projects/domains/seam_examples/servers/AdminServer\n"
+"/cache/EJBCompilerCache/5yo5dk9ti3yo/org/jboss/seam/async/\n"
+"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java:275: modifier transient\n"
+"not allowed here\n"
+"  public transient javax.ejb.Timer scheduleTimedEvent(java.lang.String arg0, \n"
+"  org.jboss.seam.async.TimerSchedule arg1, java.lang.Object[] arg2)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:328
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This issue has been fixed in Weblogic 10.3, and BEA has created a patch for "
-"Weblogic 10.0.MP1 ( <literal>CR327275</literal> ) for this issue that can be "
-"requested from their support."
-msgstr ""
+msgid "This issue has been fixed in Weblogic 10.3, and BEA has created a patch for Weblogic 10.0.MP1 ( <literal>CR327275</literal> ) for this issue that can be requested from their support."
+msgstr "この問題は、Weblogic 10.3では解決されました。また、BEAはこの問題に対するパッチをWeblogic 10.0.MP1用に作成しました( <literal>CR327275</literal> )。このパッチはBEAのサポートから取得可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:335
 #, no-c-format
 msgid "Unfortunately a second issue has been reported and verified by BEA."
-msgstr ""
+msgstr "残念ながら次の問題がBEAから報告され検証されました。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:341
 #, no-c-format
 msgid "Missing EJB Methods Issue"
-msgstr ""
+msgstr "見逃しているEJBメソッドの問題"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:343
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This issue was only found once the <literal>CR327275</literal> patch had "
-"been applied to 10.0.MP1. This new issue has been confirmed by BEA and they "
-"created a patch for 10.0.MP1 that addresses this issue. This patch has been "
-"referred to as both <literal>CR370259</literal> and <literal>CR363182</"
-"literal>. As with the other patch this can be requested through the BEA "
-"support."
-msgstr ""
+msgid "This issue was only found once the <literal>CR327275</literal> patch had been applied to 10.0.MP1. This new issue has been confirmed by BEA and they created a patch for 10.0.MP1 that addresses this issue. This patch has been referred to as both <literal>CR370259</literal> and <literal>CR363182</literal>. As with the other patch this can be requested through the BEA support."
+msgstr "この問題は10.0.MP1に摘要された<literal>CR327275</literal>パッチの中で一度だけ発見された。この新しい問題はBEAによって確認され、BEAは10.0.MP1用にこの問題に対するパッチを作成した。このパッチについては、<literal>CR370259</literal>と<literal>CR363182</literal>の両方を参照してください。他のパッチと同じようにこのパッチはBEAのサポートから取得可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:351
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This issue causes certain EJB methods to be incorrectly left out of "
-"Weblogic's generated internal stub classes. This results in the following "
-"error messages during deployment."
-msgstr ""
+msgid "This issue causes certain EJB methods to be incorrectly left out of Weblogic's generated internal stub classes. This results in the following error messages during deployment."
+msgstr "この問題はWeblogicが内部的に生成したスタブクラスが不適切に残したEJBのあるメソッドが原因なのです。この結果、次のエラーメッセージがデプロイ中に表示されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:358
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling generated EJB classes "
-"produced the following Java compiler error message:\n"
-"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type "
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract "
-"method TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, "
-"Schedule, Object[])\n"
-"<Compilation Error> "
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
-"mismatch: cannot convert from Object to Timer\n"
-"<Compilation Error> "
-"TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type "
-"mismatch: cannot convert from Object to Timer> \n"
-"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the execution of "
-"deployment request with ID '1223409267344' for task '0'. Error is: 'weblogic."
-"application.ModuleException: Exception preparing module: EJBModule(jboss-"
-"seam.jar)]]>"
+"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling generated EJB classes produced the following Java compiler error message:\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract method TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, Schedule, Object[])\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot convert from Object to Timer\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot convert from Object to Timer> \n"
+"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the execution of deployment request with ID '1223409267344' for task '0'. Error is: 'weblogic.application.ModuleException: Exception preparing module: EJBModule(jboss-seam.jar)]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<<Error> <EJB> <BEA-012036> <Compiling generated EJB classes produced the following Java compiler error message:\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl.java: The type TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Impl must implement the inherited abstract method TimerServiceDispatcher_qzt5w2_Intf.scheduleTimedEvent(String, Schedule, Object[])\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot convert from Object to Timer\n"
+"<Compilation Error> TimerServiceDispatcher_qzt5w2_LocalTimerServiceDispatcherImpl.java: Type mismatch: cannot convert from Object to Timer> \n"
+"<Error> <Deployer> <BEA-149265> <Failure occurred in the execution of deployment request with ID '1223409267344' for task '0'. Error is: 'weblogic.application.ModuleException: Exception preparing module: EJBModule(jboss-seam.jar)]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:360
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It appears that when Weblogic 10.3 was released the neglected to include "
-"this fix!! This means that Weblogic 10.0.MP1 with patches will function "
-"correctly, but 10.3 will still require the special Seam jar described below. "
-"Not all users have seen this and there may be certain combinations of OS/JRE "
-"that do not see this, however is has been seen many times. Hopefully Oracle/"
-"BEA will release an updated patch for this issue on 10.3. When they do we "
-"will update this reference guide as needed."
-msgstr ""
+msgid "It appears that when Weblogic 10.3 was released the neglected to include this fix!! This means that Weblogic 10.0.MP1 with patches will function correctly, but 10.3 will still require the special Seam jar described below. Not all users have seen this and there may be certain combinations of OS/JRE that do not see this, however is has been seen many times. Hopefully Oracle/BEA will release an updated patch for this issue on 10.3. When they do we will update this reference guide as needed."
+msgstr "このフィックスを含まないでWeblogic 10.3がリリースされたのでこの問題が現れました。このことはパッチされたWeblogic 10.0.MP1は正しく機能しますが、10.3は、依然として特別なSeamのjarファイルを必要とするということが以下に記述されています。すべてのユーザーがこれを見るわけではないし、たぶんあるOSとJREの組み合わせによるとこの問題を見なくてすみます。しかしながらこの問題は頻発します。10.3のこの問題についてOracle/BEAが最新のパッチをリリースすることを切に願います。そうしてくれればこのリファレンスを我々JBossは必要に応じて最新にします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:372
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So that Seam's users can deploy an EJB application to Weblogic a special "
-"Weblogic specific jar has been created, starting with Seam 2.0.2.CR2. It is "
-"located in the <literal>$SEAM/lib/interop</literal> directory and is called "
-"<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> . The only difference "
-"between this jar and the <literal>jboss-seam.jar</literal> is that it does "
-"not contain the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> EJB. To use this "
-"jar simply rename the <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> to "
-"<literal>jboss-seam.jar</literal> and replace the original in your "
-"applications <literal>EAR</literal> file. The <literal>jee5/booking</"
-"literal> example demonstrates this. Obviously with this jar you will not be "
-"able to use the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> functionality."
-msgstr ""
+msgid "So that Seam's users can deploy an EJB application to Weblogic a special Weblogic specific jar has been created, starting with Seam 2.0.2.CR2. It is located in the <literal>$SEAM/lib/interop</literal> directory and is called <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> . The only difference between this jar and the <literal>jboss-seam.jar</literal> is that it does not contain the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> EJB. To use this jar simply rename the <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> to <literal>jboss-seam.jar</literal> and replace the original in your applications <literal>EAR</literal> file. The <literal>jee5/booking</literal> example demonstrates this. Obviously with this jar you will not be able to use the <literal>TimerServiceDispatcher</literal> functionality."
+msgstr "Seam 2.0.2.CR2を開始するときに、SeamのユーザーがEJBアプリケーションをWeblogicにデプロイすると、特別なWeblogicのjarファイルは作成されます。そのjarファイルの場所は<literal>$SEAM/lib/interop</literal>ディレクトリです。そのjarファイルは<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal>と呼ばれています。このjarファイルと<literal>jboss-seam.jar</literal>の唯一の違いは<literal>TimerServiceDispatcher</literal> EJBを含むか否かです。このjarファイルを使うためには単に名前を<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal>を <literal>jboss-seam.jar</literal>に変更して元のアプリケーションの中のファイルを置き換えてください。<literal>jee5/booking</literal>サンプルはこのデモンストレーションです。言うまでもなく、このjarファイルは<literal>TimerServiceDispatcher</literal>の機能を使用するこ!
 とはできません。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:399
 #, no-c-format
 msgid "Getting the <literal>jee5/booking</literal> Working"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> の動作"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:400
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In this section we will go over the steps needed to get the <literal>jee5/"
-"booking</literal> example to up and running."
-msgstr ""
+msgid "In this section we will go over the steps needed to get the <literal>jee5/booking</literal> example to up and running."
+msgstr "この節では、 <literal>jee5/booking</literal>をサーバーにアップし起動する手順について記述します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:404
 #, no-c-format
 msgid "Setting up the hsql datasource"
-msgstr ""
+msgstr "hsqlのデータソースの設定"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:405
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example uses the in memory hypersonic database, and the correct data "
-"source needs to be set up. The admin console uses a wizard like set of pages "
-"to configure it."
-msgstr ""
+msgid "This example uses the in memory hypersonic database, and the correct data source needs to be set up. The admin console uses a wizard like set of pages to configure it."
+msgstr "このサンプルではメモリ内にある高速データベースを使用します。そして的確にデータソースを設定します。アドミンコンソールでウィザードを用いてこのページを設定してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:411
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to the Weblogic domain's shared library "
-"directory: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar $BEA_HOME/user_projects/"
-"domains/seam_examples/lib </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Copy <literal>hsqldb.jar</literal> to the Weblogic domain's shared library directory: <literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/lib </literal>"
+msgstr "Weblogicドメインの共有ディレクトリに<literal>hsqldb.jar</literal>ファイルをコピーしてください:<literal> cp $SEAM_HOME/lib/hsqldb.jar $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/lib </literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:419
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Start up the server and navigate to the administration console following"
-msgstr ""
+msgid "Start up the server and navigate to the administration console following"
+msgstr "アドミンコンソールの誘導にしたがってサーバーを起動してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:424
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On the left side tree navigate <literal>seam_examples - Services- JDBC - "
-"Data Sources</literal>."
-msgstr ""
+msgid "On the left side tree navigate <literal>seam_examples - Services- JDBC - Data Sources</literal>."
+msgstr "左側のツリーにある<literal>seam_examples - Services- JDBC - Data Sources</literal>に進んでください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:429
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then select the <literal>New</literal> button at the top of the data source "
-"table"
-msgstr ""
+msgid "Then select the <literal>New</literal> button at the top of the data source table"
+msgstr "データソーステーブルの一番上にある<literal>New</literal>ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "Fill in the following:"
-msgstr ""
+msgstr "下記に従って入力してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:436
 #, no-c-format
 msgid "Name: <literal>seam-jee5-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Name: <literal>seam-jee5-ds</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:441
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Name: <literal>seam-jee5-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI Name: <literal>seam-jee5-ds</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:446
 #, no-c-format
 msgid "Database Type and Driver: <literal>other</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Database Type and Driver: <literal>other</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:450 Weblogic.xml:484 Weblogic.xml:514
+#: Weblogic.xml:450
+#: Weblogic.xml:484
+#: Weblogic.xml:514
 #, no-c-format
 msgid "Select <literal>Next</literal> button"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Next</literal> ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:456
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select <literal>Next</literal> button on the <literal>Transaction Options</"
-"literal> page"
-msgstr ""
+msgid "Select <literal>Next</literal> button on the <literal>Transaction Options</literal> page"
+msgstr "<literal>Transaction Options</literal> ページにある<literal>Next</literal>ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:461 Weblogic.xml:490
+#: Weblogic.xml:461
+#: Weblogic.xml:490
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Fill in the following on the <literal>Connection Properties</literal> page:"
-msgstr ""
+msgid "Fill in the following on the <literal>Connection Properties</literal> page:"
+msgstr "<literal>Connection Properties</literal> ページに従って入力してください:"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:465
 #, no-c-format
 msgid "Database Name: <literal>hsqldb</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Database Name: <literal>hsqldb</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:469
 #, no-c-format
 msgid "Host Name: <literal>127.0.0.1</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Host Name: <literal>127.0.0.1</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:473
 #, no-c-format
 msgid "Port: <literal>9001</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Port: <literal>9001</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:477
 #, no-c-format
 msgid "Username: <literal>sa</literal> will empty password fields."
-msgstr ""
+msgstr "Username:<literal>sa</literal> パスワードは未入力にしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:481 Weblogic.xml:507
+#: Weblogic.xml:481
+#: Weblogic.xml:507
 #, no-c-format
 msgid "Password: leave empty."
-msgstr ""
+msgstr "Password: 未入力"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:494
 #, no-c-format
 msgid "Driver Class Name: <literal>org.hsqldb.jdbcDriver</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Driver Class Name: <literal>org.hsqldb.jdbcDriver</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:499
 #, no-c-format
 msgid "URL: <literal>jdbc:hsqldb:.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "URL: <literal>jdbc:hsqldb:.</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:504
 #, no-c-format
 msgid "Username: <literal>sa</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Username: <literal>sa</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:510
 #, no-c-format
 msgid "Leave the rest of the fields as is."
-msgstr ""
+msgstr "残りのフィールドはそのままにしておいてください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:520
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Choose the target domain for the data source in our case the only one "
-"<literal>AdminServer</literal>. Click <literal>Next</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Choose the target domain for the data source in our case the only one <literal>AdminServer</literal>. Click <literal>Next</literal>."
+msgstr "ただ1つの<literal>AdminServer</literal>の中にあるデータソース用に目的のドメインを選択してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:528
 #, no-c-format
 msgid "Configuration and Build changes"
-msgstr ""
+msgstr "設定とビルドの変更"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:529
 #, no-c-format
-msgid ""
-"OK - now we are ready to finally begin adjusting the seam application for "
-"deployment to the Weblogic server."
-msgstr ""
+msgid "OK - now we are ready to finally begin adjusting the seam application for deployment to the Weblogic server."
+msgstr "OK - WeblogicサーバーにデプロイするためにSeamアプリケーションの調整を始める最後の準備ができました。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:536
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:543
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the <literal>jta-data-source</literal> to what you entered above :"
-msgstr ""
+msgid "Change the <literal>jta-data-source</literal> to what you entered above :"
+msgstr "<literal>jta-data-source</literal>をあなたが入力したものに変更してください:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:548
@@ -856,18 +674,20 @@
 "<![CDATA[\n"
 "            <jta-data-source>seam-jee5-ds</jta-data-source>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"            <jta-data-source>seam-jee5-ds</jta-data-source>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:551
 #, no-c-format
 msgid "Then comment out the glassfish properties."
-msgstr ""
+msgstr "それからglassfish(サンのオープンソース)の設定をコメントアウトします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:556
 #, no-c-format
 msgid "Then add these two properties for weblogic support."
-msgstr ""
+msgstr "weblogicのサポート用にこれらの2つのプロパティを追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:560
@@ -877,22 +697,28 @@
 "<property name=\"hibernate.dialect\" \n"
 "            value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
-"            value=\"org.hibernate.transaction."
-"WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
+"            value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<property name=\"hibernate.dialect\" \n"
+"            value=\"org.hibernate.dialect.HSQLDialect\"/>\n"
+"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+"            value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:567
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/weblogic-application.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/weblogic-application.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:574 Weblogic.xml:639
+#: Weblogic.xml:574
+#: Weblogic.xml:639
 #, no-c-format
 msgid "This file needs to be created and should contain the following:"
-msgstr ""
+msgstr "次の内容のファイルが作成される必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:578
@@ -913,43 +739,44 @@
 "</weblogic-application>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"ISO-8859-1\"?>\n"
+"<weblogic-application>\n"
+"    <library-ref>\n"
+"        <library-name>jsf</library-name>\n"
+"        <specification-version>1.2</specification-version>\n"
+"        <implementation-version>1.2</implementation-version>\n"
+"        <exact-match>false</exact-match>\n"
+"    </library-ref>\n"
+"    <prefer-application-packages>\n"
+"        <package-name>antlr.*</package-name>\n"
+"    </prefer-application-packages>\n"
+"</weblogic-application>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:581
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These changes do two two different things. The first element "
-"<literal>library-ref</literal> tells weblogic that this application will be "
-"using the deployed JSF libraries. The second element <literal> prefer-"
-"application-packages </literal> tells weblogic that the <literal>antlr</"
-"literal> jars take precedence. This avoids a conflict with hibernate."
-msgstr ""
+msgid "These changes do two two different things. The first element <literal>library-ref</literal> tells weblogic that this application will be using the deployed JSF libraries. The second element <literal> prefer-application-packages </literal> tells weblogic that the <literal>antlr</literal> jars take precedence. This avoids a conflict with hibernate."
+msgstr "これらの変更は2つの異なったこと示しています。最初の要素 <literal>library-ref</literal>はweblogicがこのアプリケーションがJSFライブラリがデプロイされたものを使用しているということを示しています。次の要素 <literal> prefer-application-packages </literal> weblogicが<literal>antlr</literal>のjarファイルを優先することを示しています。これでhibernateとの競合を避けることができます。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:602
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/ejb-jar.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/ejb-jar.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:607
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The changes described here work around an issue where Weblogic is only using "
-"a single instance of the <literal>sessionBeanInterceptor</literal> for all "
-"session beans. Seam's interceptor caches and stores some component specific "
-"attributes, so when a call comes in - the interceptor is primed for a "
-"different component and an error is seen. To solve this problem you must "
-"define a separate interceptor binding for each EJB you wish to use. When you "
-"do this Weblogic will use a separate instance for each EJB."
-msgstr ""
+msgid "The changes described here work around an issue where Weblogic is only using a single instance of the <literal>sessionBeanInterceptor</literal> for all session beans. Seam's interceptor caches and stores some component specific attributes, so when a call comes in - the interceptor is primed for a different component and an error is seen. To solve this problem you must define a separate interceptor binding for each EJB you wish to use. When you do this Weblogic will use a separate instance for each EJB."
+msgstr "ここで記述した変更は、Weblogicがただ1つの<literal>sessionBeanInterceptor</literal>インスタンスを全てのセッションBeanに対して使用している問題の箇所で動作します。Seamのインターセプターはキャッシュを行い、コンポーネント上の固有の属性を格納します。そしてそれらを呼び出したとき、そのインターセプターは異なったコンポーネントでエラーが起こる寸前になります。この問題を解決するために使用しようとするそれぞれのEJBについてそのインターセプターを分ける定義をしなければなりません。これを行うとWeblogicはそれぞれのEJBに対して分割されたインスタンスを使用するでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:622
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Modify the <literal>assembly-descriptor</literal> element to look like this:"
-msgstr ""
+msgid "Modify the <literal>assembly-descriptor</literal> element to look like this:"
+msgstr "<literal>assembly-descriptor</literal> 要素をこのように修正してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:627
@@ -959,47 +786,71 @@
 "<assembly-descriptor>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>AuthenticatorAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>BookingListAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>ChangePasswordAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>HotelBookingAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>HotelSearchingAction</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "   <interceptor-binding> \n"
 "      <ejb-name>EjbSynchronizations</ejb-name>\n"
-"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-"
-"class>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
 "   </interceptor-binding>\n"
 "</assembly-descriptor>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<assembly-descriptor>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>AuthenticatorAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>BookingListAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>ChangePasswordAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>HotelBookingAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>HotelSearchingAction</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"   <interceptor-binding> \n"
+"      <ejb-name>EjbSynchronizations</ejb-name>\n"
+"      <interceptor-class >org.jboss.seam.ejb.SeamInterceptor</interceptor-class>\n"
+"   </interceptor-binding>\n"
+"</assembly-descriptor>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:634
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/weblogic.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/weblogic.xml"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:643
@@ -1018,44 +869,49 @@
 "</weblogic-web-app>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"\n"
+"<weblogic-web-app> \n"
+"<library-ref>\n"
+"    <library-name>jsf</library-name>\n"
+"    <specification-version>1.2</specification-version>\n"
+"    <implementation-version>1.2</implementation-version>\n"
+"    <exact-match>false</exact-match>\n"
+"  </library-ref>\n"
+"</weblogic-web-app>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:646
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This file and the element <literal>library-ref</literal> tells Weblogic that "
-"this application will using the deployed JSF libraries. This is needed in "
-"both this file and the <literal> weblogic-application.xml </literal> file "
-"because both applications require access."
-msgstr ""
+msgid "This file and the element <literal>library-ref</literal> tells Weblogic that this application will using the deployed JSF libraries. This is needed in both this file and the <literal> weblogic-application.xml </literal> file because both applications require access."
+msgstr "このファイルにある<literal>library-ref</literal> 要素の意味は、Weblogic上で、このアプリケーションがデプロイされたJSFライブラリを使用するということです。このファイルと<literal> weblogic-application.xml </literal>ファイルは両方とも必要とされます。なぜなら両方のアプリケーションがアクセスを必要とするからです。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:665
 #, no-c-format
 msgid "Building and Deploying the Application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのビルドとデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:666
 #, no-c-format
-msgid ""
-"There are some changes needed to the build script and the <literal>jboss-"
-"seam.jar</literal> then we can deploy the app."
-msgstr ""
+msgid "There are some changes needed to the build script and the <literal>jboss-seam.jar</literal> then we can deploy the app."
+msgstr "ビルドファイルをいくつか修正する必要があります。そうすれば、<literal>jboss-seam.jar</literal>をアプリケーションにデプロイすることができます。"
 
 #. Tag: literal
-#: Weblogic.xml:674 Weblogic.xml:1084
+#: Weblogic.xml:674
+#: Weblogic.xml:1084
 #, no-c-format
 msgid "build.xml"
-msgstr ""
+msgstr "build.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:679
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to add the follow so that the <literal> weblogic-application.xml </"
-"literal> will be packaged."
-msgstr ""
+msgid "We need to add the follow so that the <literal> weblogic-application.xml </literal> will be packaged."
+msgstr " 次に従って、<literal> weblogic-application.xml </literal>に追加する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:686
@@ -1075,59 +931,55 @@
 "       <include name=\"*.xsd\" />        \n"
 "   </fileset>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"   <!-- Resources to go in the ear -->\n"
+"   <fileset id=\"ear.resources\" dir=\"${resources.dir}\">\n"
+"       <include name=\"META-INF/application.xml\" />\n"
+"       <include name=\"META-INF/weblogic-application.xml\" />         \n"
+"       <include name=\"META-INF/*-service.xml\" />\n"
+"       <include name=\"META-INF/*-xmbean.xml\" />\n"
+"       <include name=\"treecache.xml\" />\n"
+"       <include name=\"*.jpdl.xml\" />\n"
+"       <exclude name=\".gpd.*\" />\n"
+"       <include name=\"*.cfg.xml\" />\n"
+"       <include name=\"*.xsd\" />        \n"
+"   </fileset>]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:693
 #, no-c-format
 msgid "$SEAM/lib/interop/jboss-seam-wls-compatible.jar"
-msgstr ""
+msgstr "$SEAM/lib/interop/jboss-seam-wls-compatible.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:700
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the change discussed above in <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/"
-"> . There are really two options."
-msgstr ""
+msgid "This is the change discussed above in <xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> . There are really two options."
+msgstr "<xref linkend=\"weblogic-ejb-issues\"/> で議論された変更には2つの方法があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:707
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Rename this jar and replace the original <literal> $SEAM/lib/jboss-seam.jar "
-"</literal> file. This approach does not require any changes to the packaged "
-"<literal>EAR</literal> archive, but overwrites the original <literal>jboss-"
-"seam.jar</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Rename this jar and replace the original <literal> $SEAM/lib/jboss-seam.jar </literal> file. This approach does not require any changes to the packaged <literal>EAR</literal> archive, but overwrites the original <literal>jboss-seam.jar</literal>"
+msgstr "このjarファイルの名前を変更して、オリジナルの<literal> $SEAM/lib/jboss-seam.jar </literal> ファイルと置き換えてください。このアプローチはパッケージの<literal>EAR</literal>アーカイブに一切の変更を必要としませんが、オリジナルの<literal>jboss-seam.jar</literal>ファイルには変更を必要とします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:720
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The other option is the modify the packaged <literal>EAR</literal> archive "
-"and replace the <literal>jboss-seam.jar</literal> in the archive manually. "
-"This leaves the original jar alone, but requires a manual step when ever the "
-"archive is packaged."
-msgstr ""
+msgid "The other option is the modify the packaged <literal>EAR</literal> archive and replace the <literal>jboss-seam.jar</literal> in the archive manually. This leaves the original jar alone, but requires a manual step when ever the archive is packaged."
+msgstr "もう1つの方法はパッケージの<literal>EAR</literal>アーカイブを修正して <literal>jboss-seam.jar</literal>の中にあるアーカイブと手動で置き換えることです。これはオリジナルのjarファイルはそのままにしますが、アーカイブがパッケージされている場合必ず手動で置き換えることが必要となります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:736
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Assuming that you choose the first option for handling the <literal>jboss-"
-"seam-wls-compatible.jar</literal> we can build the application by running "
-"<literal>ant archive</literal> at the base of the <literal>jee5/booking</"
-"literal> example directory."
-msgstr ""
+msgid "Assuming that you choose the first option for handling the <literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal> we can build the application by running <literal>ant archive</literal> at the base of the <literal>jee5/booking</literal> example directory."
+msgstr "<literal>jboss-seam-wls-compatible.jar</literal>をハンドリングするために最初の方法を選択した場合、 <literal>jee5/booking</literal>サンプルのベースディレクトリで<literal>ant archive</literal>でアプリケーションをビルドすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:747
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Because we chose to create our Weblogic domain in development mode we can "
-"deploy the application by putting the EAR file in the domains autodeploy "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "Because we chose to create our Weblogic domain in development mode we can deploy the application by putting the EAR file in the domains autodeploy directory."
+msgstr "デプロイモードでWeblogicドメインを作成することを選択したから、ドメインにある自動デプロイディレクトリにEARファイルを置くだけで、アプリケーションをデプロイできるのです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:752
@@ -1136,129 +988,106 @@
 "cp ./dist/jboss-seam-jee5.ear\n"
 "                  $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
 msgstr ""
+"cp ./dist/jboss-seam-jee5.ear\n"
+"                  $BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:755
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Check out the application at <literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</"
-"literal>"
-msgstr ""
+msgid "Check out the application at <literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</literal>"
+msgstr "<literal>http://localhost:7001/seam-jee5/</literal>でアプリケーションをチェックアウトしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:765
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> 予約サンプル"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:766
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is the Hotel Booking example implemented with Seam POJOs and Hibernate "
-"JPA and does not require EJB3 support to run. The example already has a "
-"breakout of configurations and build scripts for many of the common "
-"containers including Weblogic 10.X"
-msgstr ""
+msgid "This is the Hotel Booking example implemented with Seam POJOs and Hibernate JPA and does not require EJB3 support to run. The example already has a breakout of configurations and build scripts for many of the common containers including Weblogic 10.X"
+msgstr "これは、Seam POJOとHibernate JPAで実装されたホテルの予約するアプリケーションのサンプルです。そしてこのサンプルはEJB3のサポートを起動するのに必要としません。Weblogic 10.Xを含むたくさんの共有コンテナーについて、このサンプルは既に設定ファイルやビルドファイルに登場してきました。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:771
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we'll build the example for Weblogic 10.x and do the needed steps to "
-"deploy. Then we'll talk about what is different between the Weblogic "
-"versions, and with the JBoss AS version."
-msgstr ""
+msgid "First we'll build the example for Weblogic 10.x and do the needed steps to deploy. Then we'll talk about what is different between the Weblogic versions, and with the JBoss AS version."
+msgstr "最初にサンプルをWeblogic 10.x用についてビルドます。デプロイするためにいくつかステップを踏みます。それからWeblogicのバージョンの違いについてJBoss ASと共に説明します。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:775
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note that this example assumes that Weblogic's JSF libraries have been "
-"configured as described in <xref linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>."
-msgstr ""
+msgid "Note that this example assumes that Weblogic's JSF libraries have been configured as described in <xref linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>."
+msgstr "このサンプルはWeblogicのJSFライブラリが<xref linkend=\"weblogic-jsf-deploy\"/>で設定されていることを想定していることに注意してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:779
 #, no-c-format
 msgid "Building and deploying <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr " <literal>jpa</literal> 予約サンプルのビルドとデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:785
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Step one setup the datasource, step two build the app, step three deploy."
-msgstr ""
+msgid "Step one setup the datasource, step two build the app, step three deploy."
+msgstr "最初にデータソースを設定して、次にアプリケーションをデプロイして、最後にデプロイしてくさい。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:791
 #, no-c-format
 msgid "Setting up the datasource"
-msgstr ""
+msgstr "データソースの設定"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:793
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Weblogic 10.X version of the example will use the in memory hsql "
-"database instead of the built in PointBase database. If you wish to use the "
-"PointBase database you must setup a PointBase datasource, and adjust the "
-"hibernate setting in <literal>persistence.xml</literal> to use the PointBase "
-"dialect. For reference the <literal>jpa/weblogic92</literal> example uses "
-"PointBase."
-msgstr ""
+msgid "The Weblogic 10.X version of the example will use the in memory hsql database instead of the built in PointBase database. If you wish to use the PointBase database you must setup a PointBase datasource, and adjust the hibernate setting in <literal>persistence.xml</literal> to use the PointBase dialect. For reference the <literal>jpa/weblogic92</literal> example uses PointBase."
+msgstr "サンプルで使用するWeblogic 10.X バージョンは、PointBaseデーターソースを使用する代わりにメモリ上のhsqlデータソースを使用します。PointBaseデーターソースを使用したい場合は、PointBaseデーターソースを設定しなければなりません。そして、<literal>persistence.xml</literal> でhibernateの設定を PointBaseを使用するように調整しなければなりません。<literal>jpa/weblogic92</literal>サンプルで、PointBaseを使用しているので参照してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:804
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend="
-"\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/> . Follow the steps in that section, but use the "
-"following entries where needed."
-msgstr ""
+msgid "Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/> . Follow the steps in that section, but use the following entries where needed."
+msgstr "データソースの設定はjee5 <xref linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>にとてもよく似ています。そのセクションの手順に従ってください、ただし必要な箇所では入力してください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:811
 #, no-c-format
 msgid "DataSource Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "DataSource Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:817
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI Name: <literal>seam-jpa-ds</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:826
 #, no-c-format
 msgid "Building the example"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルのビルド"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:828
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Building it only requires running the correct ant command: "
-"<programlisting>ant weblogic10</programlisting> This will create a container "
-"specific distribution and exploded archive directories."
-msgstr ""
+msgid "Building it only requires running the correct ant command: <programlisting>ant weblogic10.xml</programlisting> This will create a container specific distribution and exploded archive directories."
+msgstr "ビルドするには、ただ正しいコマンドが必要なけです:<programlisting>ant weblogic10.xml</programlisting> このビルドでコンテナ特有のディストリビューションと構造化されたアーカイブのディレクトリが作成されます。"
 
 #. Tag: title
-#: Weblogic.xml:838 Weblogic.xml:1259
+#: Weblogic.xml:838
+#: Weblogic.xml:1259
 #, no-c-format
 msgid "Deploying the example"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:840 Weblogic.xml:1261
+#: Weblogic.xml:840
+#: Weblogic.xml:1261
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When we installed Weblogic following <xref linkend=\"weblogic-domain\"/> we "
-"chose to have the domain in development mode. This means to deploy the "
-"application all we need to do is copy it into the autodeploy directory."
-msgstr ""
+msgid "When we installed Weblogic following <xref linkend=\"weblogic-domain\"/> we chose to have the domain in development mode. This means to deploy the application all we need to do is copy it into the autodeploy directory."
+msgstr " <xref linkend=\"weblogic-domain\"/>に従ってWeblogicをインストールするときは、開発モードにあるjドメインを選択します。このことは、アプリケーションをデプロイするのに、自動デプロイディレクトリにただそのアプリケーションをコピーさえすればよいことを示しています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:848
@@ -1267,48 +1096,38 @@
 "cp ./dist-weblogic10/jboss-seam-jpa.war\n"
 "$BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
 msgstr ""
+"cp ./dist-weblogic10/jboss-seam-jpa.war\n"
+"$BEA_HOME/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:850
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Check out the application at the following <literal>http://localhost:7001/"
-"jboss-seam-jpa/</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "Check out the application at the following <literal>http://localhost:7001/jboss-seam-jpa/</literal> ."
+msgstr " <literal>http://localhost:7001/jboss-seam-jpa/</literal>に従って、アプリケーションをチェックアウトしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:858
 #, no-c-format
 msgid "What's different with Weblogic 10.x"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogic 10.xでの違い"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:861
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Between the the Weblogic 10.x and 9.2 examples there are several differences:"
-msgstr ""
+msgid "Between the the Weblogic 10.x and 9.2 examples there are several differences:"
+msgstr "Weblogicの10.xと9.2のサンプルの間にはいくつかの違いがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:866
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; The 9.2 version is "
-"configured to use the <literal>PointBase</literal> database and a pre-"
-"installed datasource. The 10.x version uses the <literal>hsql</literal> "
-"database and a custom datasource."
-msgstr ""
+msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; The 9.2 version is configured to use the <literal>PointBase</literal> database and a pre-installed datasource. The 10.x version uses the <literal>hsql</literal> database and a custom datasource."
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; 9.2のバージョンは<literal>PointBase</literal>のデータベースを使用するように設定されていて事前にデータソースがインストールされています。10.xのバージョンは<literal>hsql</literal>のデータベースとカスタマイズしたデータソースを使用しています。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:876
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> &#8212; This file and its contents "
-"solve an issue with an older version of the <literal>ANTLR</literal> "
-"libraries that Weblogic 10.x uses internally. OC4J have the same issue as "
-"well. It also configures the application to use the shared JSF libraries "
-"that were installed above."
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> &#8212; This file and its contents solve an issue with an older version of the <literal>ANTLR</literal> libraries that Weblogic 10.x uses internally. OC4J have the same issue as well. It also configures the application to use the shared JSF libraries that were installed above."
+msgstr "<literal>WEB-INF/weblogic.xml</literal> &#8212; このファイルはWeblogic 10.xが内部で使用している<literal>ANTLR</literal>ライブラリの古いバージョンの問題を解決するためのものです。OC4J には同じような問題があります。このことはまた、上記でインストールした共有ライブラリ使用してアプリケーションを設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:886
@@ -1320,8 +1139,7 @@
 "xmlns=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90\"\n"
 "xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
 "xsi:schemaLocation=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90 \n"
-"                    http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd"
-"\">\n"
+"                    http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd\">\n"
 "   <library-ref>\n"
 "      <library-name>jsf</library-name>\n"
 "      <specification-version>1.2</specification-version>\n"
@@ -1333,16 +1151,29 @@
 "   </container-descriptor>\n"
 "</weblogic-web-app>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<weblogic-web-app\n"
+"xmlns=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90\"\n"
+"xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"xsi:schemaLocation=\"http://www.bea.com/ns/weblogic/90 \n"
+"                    http://www.bea.com/ns/weblogic/90/weblogic-web-app.xsd\">\n"
+"   <library-ref>\n"
+"      <library-name>jsf</library-name>\n"
+"      <specification-version>1.2</specification-version>\n"
+"      <implementation-version>1.2</implementation-version>\n"
+"      <exact-match>false</exact-match>\n"
+"   </library-ref>\n"
+"   <container-descriptor>\n"
+"      <prefer-web-inf-classes>true</prefer-web-inf-classes>\n"
+"   </container-descriptor>\n"
+"</weblogic-web-app>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:887
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This make Weblogic use classes and libraries in the web application before "
-"other libraries in the classpath. Without this change hibernate is required "
-"to use a older, slower query factory by setting the following property in "
-"the <literal>META-INF/persistence.xml</literal> file."
-msgstr ""
+msgid "This make Weblogic use classes and libraries in the web application before other libraries in the classpath. Without this change hibernate is required to use a older, slower query factory by setting the following property in the <literal>META-INF/persistence.xml</literal> file."
+msgstr "これで、Weblogicは、他のライブラリをクラスパスで使用する前にWebアプリケーションにあるクラスとライブラリを使用するようになります。この変更がないとhibernateが、<literal>META-INF/persistence.xml</literal>ファイルでのプロパティに従って設定された、古くて、遅いクエリを使うことを要求されます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:895
@@ -1352,14 +1183,15 @@
 "<property name=\"hibernate.query.factory_class\" \n"
 "      value=\"org.hibernate.hql.classic.ClassicQueryTranslatorFactory\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<property name=\"hibernate.query.factory_class\" \n"
+"      value=\"org.hibernate.hql.classic.ClassicQueryTranslatorFactory\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:898
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/components.xml</literal> &#8212; In the Weblogic 10.x "
-"version JPA entity transactions is enabled by adding:"
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/components.xml</literal> &#8212; In the Weblogic 10.x version JPA entity transactions is enabled by adding:"
+msgstr "<literal>WEB-INF/components.xml</literal> &#8212; Weblogic 10.xバージョンでJPAエントリのトランザクションが次の追加によって使用可能になります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:904
@@ -1368,18 +1200,19 @@
 "<![CDATA[\n"
 " <transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{em}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+" <transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{em}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Weblogic.xml:907 Weblogic.xml:1172
+#: Weblogic.xml:907
+#: Weblogic.xml:1172
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/web.xml</literal> &#8212; Because the <literal>jsf-impl."
-"jar</literal> is not in the <literal>WAR</literal> this listener need to be "
-"configured :"
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/web.xml</literal> &#8212; Because the <literal>jsf-impl.jar</literal> is not in the <literal>WAR</literal> this listener need to be configured :"
+msgstr "<literal>WEB-INF/web.xml</literal> &#8212; <literal>jsf-impl.jar</literal>は <literal>WAR</literal>ではないので、このリスナーは設定変更する必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Weblogic.xml:912 Weblogic.xml:1180
+#: Weblogic.xml:912
+#: Weblogic.xml:1180
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1387,22 +1220,22 @@
 "   <listener-class>com.sun.faces.config.ConfigureListener</listener-class>\n"
 " </listener>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+" <listener>\n"
+"   <listener-class>com.sun.faces.config.ConfigureListener</listener-class>\n"
+" </listener>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:917
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Between the Weblogic 10.x version and the JBoss version there are more "
-"changes. Here is the rundown:"
-msgstr ""
+msgid "Between the Weblogic 10.x version and the JBoss version there are more changes. Here is the rundown:"
+msgstr "Weblogicの10.xバージョンとJBossのバージョンの間にはたくさんの変更があります。ここに要約があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:922
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; Except for datasource "
-"name the Weblogic version sets:"
-msgstr ""
+msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; Except for datasource name the Weblogic version sets:"
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; データーソース名を除いてWeblogicのバージョンを設定します:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:927
@@ -1412,166 +1245,148 @@
 "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
 "   value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+"   value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:930
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/lib</literal> &#8212; The Weblogic version requires several "
-"library packages because they are not included as they are with JBoss AS. "
-"These are primarily for hibernate, and its dependencies."
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/lib</literal> &#8212; The Weblogic version requires several library packages because they are not included as they are with JBoss AS. These are primarily for hibernate, and its dependencies."
+msgstr "<literal>WEB-INF/lib</literal> &#8212; Weblogicのバージョンではいくつかのライブラリを必要とします。なぜならJBoss ASに含まれているそのライブラリはないからです。第一にhibernate用のもとその依存関係があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:938
 #, no-c-format
 msgid "To use Hibernate as your JPA provider you need the following jars:"
-msgstr ""
+msgstr "JPAプロバイダーのようにHibernateを使うには、次のjarファイルが必要です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:944
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:949
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-annotations.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-annotations.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:954
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-entitymanager.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-entitymanager.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:959
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-validator.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-validator.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Weblogic.xml:964 Weblogic.xml:979
+#: Weblogic.xml:964
+#: Weblogic.xml:979
 #, no-c-format
 msgid "jboss-common-core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-common-core.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:969
 #, no-c-format
 msgid "commons-logging.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-logging.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:974
 #, no-c-format
 msgid "commons-collections.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-collections.jar"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:985
 #, no-c-format
 msgid "Various third party jars that Weblogic needs:"
-msgstr ""
+msgstr "様々なサードパーティのjarファイルがWeblogicでは必要です。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:991
 #, no-c-format
 msgid "antlr.jar"
-msgstr ""
+msgstr "antlr.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:996
 #, no-c-format
 msgid "cglib.jar"
-msgstr ""
+msgstr "cglib.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1001
 #, no-c-format
 msgid "asm.jar"
-msgstr ""
+msgstr "asm.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1006
 #, no-c-format
 msgid "dom4j.jar"
-msgstr ""
+msgstr "dom4j.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1011
 #, no-c-format
 msgid "el-ri.jar"
-msgstr ""
+msgstr "el-ri.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1016
 #, no-c-format
 msgid "javassist.jar"
-msgstr ""
+msgstr "javassist.jar"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1021
 #, no-c-format
 msgid "concurrent.jar"
-msgstr ""
+msgstr "concurrent.jar"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1036
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> on "
-"Weblogic 10.x"
-msgstr ""
+msgid "Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> on Weblogic 10.x"
+msgstr "Weblogic 10.x に<literal>seam-gen</literal>を使用して作成したアプリケーションをデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1039
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly "
-"get an application up and running, and provides a foundation to add your own "
-"functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce "
-"applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the "
-"steps needed to get it to run on Weblogic."
-msgstr ""
+msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed to get it to run on Weblogic."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> はとても役に立つツールです。というのも開発者がすばやくアプリケーションを立ち上げたり、そして独自の機能を追加する土台を提供してくれます。<literal>seam-gen</literal>はそのままで、JBoss ASで動作するように調整されたアプリケーションを提供します。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1045
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seam-gen</literal> was build for simplicity so, as you can imagine, "
-"deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal> to "
-"Weblogic 10.x is not too hard. Basically it consists of updating or removing "
-"some configuration files, and adding dependent jars that Weblogic 10.x does "
-"not ship with."
-msgstr ""
+msgid "<literal>seam-gen</literal> was build for simplicity so, as you can imagine, deploying an application generated by <literal>seam-gen</literal> to Weblogic 10.x is not too hard. Basically it consists of updating or removing some configuration files, and adding dependent jars that Weblogic 10.x does not ship with."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal>は単純にビルドされていますので、ご想像のとおり<literal>seam-gen</literal>で生成されたアプリケーションを Weblogic 10.xにデプロイすることは簡単です。基本的にはいくつかの設定ファイルを更新したり削除したりWeblogic 10.x にはない依存ライブラリのjarファイルを追加したりします。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1052
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example will cover the basic <literal>seam-gen WAR</literal> "
-"deployment. This will demonstrate Seam POJO components, Hibernate JPA, "
-"Facelets, Drools security, RichFaces, and a configurable dataSource."
-msgstr ""
+msgid "This example will cover the basic <literal>seam-gen WAR</literal> deployment. This will demonstrate Seam POJO components, Hibernate JPA, Facelets, Drools security, RichFaces, and a configurable dataSource."
+msgstr "このサンプルは基本的な<literal>seam-gen WAR</literal>のデプロイについて記述します。ここではSeam POJOコンポーネント、Hibernate JPA, Facelets, Drools security, RichFaces, そして設定変更可能なデータソースのデモンストレーションを行います。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1058
 #, no-c-format
 msgid "Running <literal>seam-gen</literal> setup"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal>をp起動するための設定"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1060
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first thing we need to do it tell <literal>seam-gen</literal> about the "
-"project we want to make. This is done by running <literal>./seam setup</"
-"literal> in the base directory of the Seam distribution. Note the paths here "
-"are my own, feel free to change for you environment."
-msgstr ""
+msgid "The first thing we need to do it tell <literal>seam-gen</literal> about the project we want to make. This is done by running <literal>./seam setup</literal> in the base directory of the Seam distribution. Note the paths here are my own, feel free to change for you environment."
+msgstr "最初にしなければならないことは、 作成したいプロジェクトについて<literal>seam-gen</literal>を生成することです。これはSeamディストリビューションのベースディレクトリにある<literal>./seam setup</literal>を起動することによってなされます。ここで使用しているパスは一例であり、環境に応じて変更してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1066
@@ -1584,76 +1399,59 @@
 "\n"
 "setup:\n"
 "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
-"your \n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your \n"
 "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
 "/home/jbalunas/workspace\n"
-"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3."
-"GA] \n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA] \n"
 "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
 "/jboss/apps/jboss-4.2.3.GA\n"
 "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
 "weblogic-example\n"
 "     [echo] Accepted project name as: weblogic_example\n"
-"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) "
-"[blueSky]\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) [blueSky]\n"
 " ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
 "\n"
-"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
-"WAR \n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR \n"
 "(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
 "war\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.weblogic.action] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.weblogic.model] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
-"seam.\n"
-"tutorial.weblogic.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action."
-"test]\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.seam.\n"
+"tutorial.weblogic.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action.test]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.weblogic.test\n"
-"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, "
-"oracle,\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle,\n"
 " postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
 "\n"
 "    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
 "dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seamlib/"
-"hsqldb.jar] \n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seamlib/hsqldb.jar] \n"
 "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
-"jdbcDriver] \n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb.jdbcDriver] \n"
 " [org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] [jdbc:"
-"hsqldb:.]\n"
+"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] [jdbc:hsqldb:.]\n"
 "\n"
 "    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
 "\n"
 "    [input] Enter database password [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) [] "
-"[]\n"
+"    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
-"[] []\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
-"[n] \n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n] \n"
 " (y, [n], )\n"
 "\n"
-"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data "
-"in \n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in \n"
 "import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
 "\n"
-"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit "
-"ICEfaces) [] []\n"
+"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) [] []\n"
 "\n"
 "[propertyfile] Creating new property file: \n"
 "/rhdev/projects/jboss-seam/cvs-head/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
@@ -1663,87 +1461,144 @@
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[./seam setup\n"
+"Buildfile: build.xml\n"
+"\n"
+"init:\n"
+"\n"
+"setup:\n"
+"     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your \n"
+"Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+"/home/jbalunas/workspace\n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA] \n"
+"[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
+"/jboss/apps/jboss-4.2.3.GA\n"
+"    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
+"weblogic-example\n"
+"     [echo] Accepted project name as: weblogic_example\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin (not applicable if using ICEFaces) [blueSky]\n"
+" ([blueSky], classic, ruby, wine, deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
+"\n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR \n"
+"(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
+"war\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss.seam.\n"
+"tutorial.weblogic.action] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action]\n"
+"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.seam.\n"
+"tutorial.weblogic.model] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model]\n"
+"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.model\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.seam.\n"
+"tutorial.weblogic.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.weblogic.action.test]\n"
+"org.jboss.seam.tutorial.weblogic.test\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle,\n"
+" postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
+"dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seamlib/hsqldb.jar] \n"
+"[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb.jdbcDriver] \n"
+" [org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] [jdbc:hsqldb:.]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
+"\n"
+"    [input] Enter database password [] []\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
+"\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
+"\n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n] \n"
+" (y, [n], )\n"
+"\n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in \n"
+"import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
+"\n"
+"    [input] Enter your ICEfaces home directory (leave blank to omit ICEfaces) [] []\n"
+"\n"
+"[propertyfile] Creating new property file: \n"
+"/rhdev/projects/jboss-seam/cvs-head/jboss-seam/seam-gen/build.properties\n"
+"     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
+"     [copy] Copying 1 file to /jboss/apps/jboss-4.2.3.GA/server/default/lib\n"
+"     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
+"\n"
+"BUILD SUCCESSFUL]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1068
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and "
-"<literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal> to see the "
-"newly created project."
-msgstr ""
+msgid "Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and <literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal> to see the newly created project."
+msgstr "<literal>./seam new-project</literal>と打つと、プロジェクトが作成されます。 <literal>cd /home/jbalunas/workspace/weblogic_example</literal>と打って新しいプロジェクトを参照してください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid "What to change for Weblogic 10.X"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogic 10.Xについての変更"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1076
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we change and delete some configuration files, then we update the "
-"libraries that are deployed with the application."
-msgstr ""
+msgid "First we change and delete some configuration files, then we update the libraries that are deployed with the application."
+msgstr "最初にいくつかの設定ファイルを変更したり削除したりします。それからアプリケーションとともにデプロイされているライブラリを更新します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1081
 #, no-c-format
 msgid "Configuration file changes"
-msgstr ""
+msgstr "設定ファイルの変更"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1089
 #, no-c-format
 msgid "Change the default target to <literal>archive</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "デフォルトのターゲットを<literal>archive</literal>に変更してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1092
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\" default=\"archive\" basedir=\"."
-"\">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
+msgstr "<![CDATA[<project name=\"weblogic_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1104
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>seam-gen-ds</"
-"literal> (and use this as the <literal>jndi-name</literal> when creating the "
-"data source in Weblogic's admin console)"
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>seam-gen-ds</literal> (and use this as the <literal>jndi-name</literal> when creating the data source in Weblogic's admin console)"
+msgstr "<literal>jta-data-source</literal>を<literal>seam-gen-ds</literal>に変更してください(Weblogicのアドミンコンソールでデータソースを作成したときはこれを<literal>jndi-name</literal>として使用してください)。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1113
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the transaction type to <literal>RESOURCE_LOCAL</literal> so that we "
-"can use JPA transactions."
-msgstr ""
+msgid "Change the transaction type to <literal>RESOURCE_LOCAL</literal> so that we can use JPA transactions."
+msgstr "JPAトランザクションを使えるように、トランザクションの型を<literal>RESOURCE_LOCAL</literal>に変更してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1118
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"<persistence-unit name=\"weblogic_example\" transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL"
-"\">]]>"
+"<persistence-unit name=\"weblogic_example\" transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL\">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<persistence-unit name=\"weblogic_example\" transaction-type=\"RESOURCE_LOCAL\">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1121
 #, no-c-format
 msgid "Add/modify the properties below for Weblogic support:"
-msgstr ""
+msgstr "Weblogicをサポートするために下記のプロパティを追加/修正してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1125
@@ -1755,133 +1610,113 @@
 "    value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
+"    value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
+"<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+"    value=\"org.hibernate.transaction.WeblogicTransactionManagerLookup\"/>\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1128
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you "
-"want to deploy to Weblogic using the prod profile."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you want to deploy to Weblogic using the prod profile."
+msgstr "本番環境用のプロファイルを使用してWeblogicにデプロイしたい場合、<literal>persistence-prod.xml</literal> を変更する必要があります。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid "resource/WEB-INF/weblogic.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resource/WEB-INF/weblogic.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1141
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will need to create this file and populate it following <xref linkend="
-"\"weblogic.xml\"/>."
-msgstr ""
+msgid "You will need to create this file and populate it following <xref linkend=\"weblogic.xml\"/>."
+msgstr "このファイルを作成して <xref linkend=\"weblogic.xml\"/>に従い変更する必要があるでしょう。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid "resource/WEB-INF/components.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resource/WEB-INF/components.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1153
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to use JPA transactions so we need to add the following to let Seam "
-"know."
-msgstr ""
+msgid "We want to use JPA transactions so we need to add the following to let Seam know."
+msgstr "JPAトランザクションを使いたいので、Seamに通知するために以下を追加する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{entityManager}\"/"
-">]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{entityManager}\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<transaction:entity-transaction entity-manager=\"#{entityManager}\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1158
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will also need to add the transaction namespace and schema location to "
-"the top of the document."
-msgstr ""
+msgid "You will also need to add the transaction namespace and schema location to the top of the document."
+msgstr "また、トランザクションの名前空間とスキーマの場所をドキュメントの一番上に追加する必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
+msgstr "<![CDATA[xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\"]]>"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1164
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction http://jboss.com/"
-"products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction http://jboss.com/products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
+msgstr "<![CDATA[http://jboss.com/products/seam/transaction http://jboss.com/products/seam/transaction-2.1.xsd]]>"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1169
 #, no-c-format
 msgid "resource/WEB-INF/web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resource/WEB-INF/web.xml"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/jboss-web.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/jboss-web.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1190
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-"
-"app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
+msgstr "JBoss ASにデプロイするのでなければ、このファイルは削除することができます(<literal>jboss-app.xml</literal>はJBoss ASは独立してクラスロードを可能にするために使用します)。"
 
 #. Tag: literal
 #: Weblogic.xml:1200
 #, no-c-format
 msgid "resources/*-ds.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/*-ds.xml"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete these files as we aren't deploying to JBoss AS. These files "
-"define datasources in JBoss AS, in Weblogic we will use the administration "
-"console."
-msgstr ""
+msgid "You can delete these files as we aren't deploying to JBoss AS. These files define datasources in JBoss AS, in Weblogic we will use the administration console."
+msgstr "JBoss ASにデプロイしないとき、これらのファイルを削除することができます。これらのファイルはJBoss ASでデータソースを定義するファイルであり、Weblogicではアドミンコンソールを使用します。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1212
 #, no-c-format
 msgid "Library changes"
-msgstr ""
+msgstr "ライブラリの変更"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1213
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>seam-gen</literal> application has very similar library "
-"dependencies as the <literal>jpa</literal> example above. See <xref linkend="
-"\"weblogic-jpa-diff\"/>. Below is the changes that are needed to get them in "
-"this application."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>seam-gen</literal> application has very similar library dependencies as the <literal>jpa</literal> example above. See <xref linkend=\"weblogic-jpa-diff\"/>. Below is the changes that are needed to get them in this application."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal>アプリケーションは、上記の<literal>jpa</literal>サンプルと非常によく似たライブラリの依存関係を持っています。<xref linkend=\"weblogic-jpa-diff\"/>を参照してください。下記はその依存関係を取得するためにアプリケーション内で必要になる変更です。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"build.xml &#8212; Now we need to adjust the <literal>build.xml</literal>. "
-"Find the target <literal>war</literal> and add the following to the end of "
-"the target."
-msgstr ""
+msgid "build.xml &#8212; Now we need to adjust the <literal>build.xml</literal>. Find the target <literal>war</literal> and add the following to the end of the target."
+msgstr "build.xml &#8212; 今ここで<literal>build.xml</literal>を調整する必要があります。<literal>war</literal>ターゲットを見つけて、その最後に以下を追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1225
@@ -1908,74 +1743,84 @@
 "         </fileset>\n"
 "      </copy>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"      <copy todir=\"${war.dir}/WEB-INF/lib\">\n"
+"         <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"            <!-- Misc 3rd party -->\n"
+"            <include name=\"commons-logging.jar\" />\n"
+"            <include name=\"dom4j.jar\" />\n"
+"            <include name=\"javassist.jar\" />\n"
+"            <include name=\"cglib.jar\" />\n"
+"            <include name=\"antlr.jar\" />\n"
+"\n"
+"            <!-- Hibernate -->\n"
+"            <include name=\"hibernate.jar\" />\n"
+"            <include name=\"hibernate-commons-annotations.jar\" />\n"
+"            <include name=\"hibernate-annotations.jar\" />\n"
+"            <include name=\"hibernate-entitymanager.jar\" />\n"
+"            <include name=\"hibernate-validator.jar\" />\n"
+"            <include name=\"jboss-common-core.jar\" />\n"
+"            <include name=\"concurrent.jar\" />\n"
+"         </fileset>\n"
+"      </copy>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1232
 #, no-c-format
 msgid "Building and Deploying your application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのビルドとデプロイ"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All that's left is deploying the application. This involves setting up a "
-"data source, building the app, and deploying it."
-msgstr ""
+msgid "All that's left is deploying the application. This involves setting up a data source, building the app, and deploying it."
+msgstr "あと残っているのはアプリケーションのデプロイです。データソースの設定を行い、アプリケーションをビルドしてデプロイしてください。"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1238
 #, no-c-format
 msgid "Setting up the data source"
-msgstr ""
+msgstr "データソースの設定"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1239
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend="
-"\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>. Except for what is listed here follow that "
-"instruction from the link."
-msgstr ""
+msgid "Configuring the datasource is very similar to the jee5 <xref linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>. Except for what is listed here follow that instruction from the link."
+msgstr "データソースを設定は、jee5 <xref linkend=\"weblogic-hsql-jee5-ds\"/>とほぼ同じです。ここにあるリストを除いて、リンクの指示に従ってください。"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1244
 #, no-c-format
 msgid "DataSource Name: <literal>seam-gen-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "DataSource Name: <literal>seam-gen-ds</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1248
 #, no-c-format
 msgid "JNDI Name: <literal>seam-gen-ds</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI Name: <literal>seam-gen-ds</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: Weblogic.xml:1254
 #, no-c-format
 msgid "Building the application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのビルド"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is as easy as typing <literal>ant</literal> in the projects base "
-"directory."
-msgstr ""
+msgid "This is as easy as typing <literal>ant</literal> in the projects base directory."
+msgstr "プロジェクトのベースディレクトリで、<literal>ant</literal>と打つことによって簡単にできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Weblogic.xml:1267
 #, no-c-format
-msgid ""
-"cp  ./dist/weblogic_example.war /jboss/apps/bea/user_projects/domains/"
-"seam_examples/autodeploy"
-msgstr ""
+msgid "cp  ./dist/weblogic_example.war /jboss/apps/bea/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
+msgstr "cp  ./dist/weblogic_example.war /jboss/apps/bea/user_projects/domains/seam_examples/autodeploy"
 
 #. Tag: para
 #: Weblogic.xml:1269
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Check out the application at the following <literal>http://localhost:7001/"
-"weblogic_example/</literal>. ."
-msgstr ""
+msgid "Check out the application at the following <literal>http://localhost:7001/weblogic_example/</literal>. ."
+msgstr "<literal>http://localhost:7001/weblogic_example/</literal>に従ってアプリケーションをチェックアウトしてください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Webservices.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Webservices.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Webservices.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,60 +1,47 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-14 11:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-21 17:52-0500\n"
+"Last-Translator: kojiro miyamoto <kojiro_miyamoto at hotmail.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:2
 #, no-c-format
 msgid "Web Services"
-msgstr ""
+msgstr "Webサービス"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:4
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam integrates with JBossWS to allow standard JEE web services to take full "
-"advantage of Seam's contextual framework, including support for "
-"conversational web services. This chapter walks through the steps required "
-"to allow web services to run within a Seam environment."
-msgstr ""
+msgid "Seam integrates with JBossWS to allow standard JEE web services to take full advantage of Seam's contextual framework, including support for conversational web services. This chapter walks through the steps required to allow web services to run within a Seam environment."
+msgstr "SeamとJBossWSを統合することで、標準のJEE のWebサービスにたいして、対話型Webサービスにも対応したSeamのコンテキストフレームワークを十分に活用することができます。本章では、Seam環境でWebサービスが動作するのに必要な手順を説明します。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "Configuration and Packaging"
-msgstr ""
+msgstr "設定とパッケージング"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:12
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To allow Seam to intercept web service requests so that the necessary Seam "
-"contexts can be created for the request, a special SOAP handler must be "
-"configured; <literal>org.jboss.seam.webservice.SOAPRequestHandler</literal> "
-"is a <literal>SOAPHandler</literal> implementation that does the work of "
-"managing Seam's lifecycle during the scope of a web service request."
-msgstr ""
+msgid "To allow Seam to intercept web service requests so that the necessary Seam contexts can be created for the request, a special SOAP handler must be configured; <literal>org.jboss.seam.webservice.SOAPRequestHandler</literal> is a <literal>SOAPHandler</literal> implementation that does the work of managing Seam's lifecycle during the scope of a web service request."
+msgstr "WebサービスリクエストをSeamがインターセプトできるように、必要なSeamのコンテキストがそのリクエストに合わせて生成できなければなりませんが、それにはSOAPハンドラを特別に設定する必要があります。<literal>org.jboss.seam.webservice.SOAPRequestHandler</literal>は<literal>SOAPHandler</literal>実装として、Webサービスリクエストのスコープ中にSeamのライフサイクルを管理するのに使われています。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:19
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A special configuration file, <literal>standard-jaxws-endpoint-config.xml</"
-"literal> should be placed into the <literal>META-INF</literal> directory of "
-"the <literal>jar</literal> file that contains the web service classes. This "
-"file contains the following SOAP handler configuration:"
-msgstr ""
+msgid "A special configuration file, <literal>standard-jaxws-endpoint-config.xml</literal> should be placed into the <literal>META-INF</literal> directory of the <literal>jar</literal> file that contains the web service classes. This file contains the following SOAP handler configuration:"
+msgstr "特殊な設定ファイルである<literal>standard-jaxws-endpoint-config.xml</literal>は、Webサービスクラスを含むjarファイルの<literal>META-INF</literal>ディレクトリに配置する必要があります。このファイルには、以下のようなSOAPハンドラの設定が含まれています。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:25
@@ -63,53 +50,59 @@
 "<![CDATA[<jaxws-config xmlns=\"urn:jboss:jaxws-config:2.0\" \n"
 "              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
 "              xmlns:javaee=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
-"              xsi:schemaLocation=\"urn:jboss:jaxws-config:2.0 jaxws-"
-"config_2_0.xsd\">\n"
+"              xsi:schemaLocation=\"urn:jboss:jaxws-config:2.0 jaxws-config_2_0.xsd\">\n"
 "   <endpoint-config>\n"
 "      <config-name>Seam WebService Endpoint</config-name>\n"
 "      <pre-handler-chains>\n"
 "         <javaee:handler-chain>\n"
-"            <javaee:protocol-bindings>##SOAP11_HTTP</javaee:protocol-"
-"bindings>\n"
+"            <javaee:protocol-bindings>##SOAP11_HTTP</javaee:protocol-bindings>\n"
 "            <javaee:handler>\n"
-"               <javaee:handler-name>SOAP Request Handler</javaee:handler-"
-"name>\n"
-"               <javaee:handler-class>org.jboss.seam.webservice."
-"SOAPRequestHandler</javaee:handler-class>\n"
+"               <javaee:handler-name>SOAP Request Handler</javaee:handler-name>\n"
+"               <javaee:handler-class>org.jboss.seam.webservice.SOAPRequestHandler</javaee:handler-class>\n"
 "            </javaee:handler>\n"
 "         </javaee:handler-chain>\n"
 "      </pre-handler-chains>\n"
 "   </endpoint-config>\n"
 "</jaxws-config>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<jaxws-config xmlns=\"urn:jboss:jaxws-config:2.0\" \n"
+"              xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
+"              xmlns:javaee=\"http://java.sun.com/xml/ns/javaee\"\n"
+"              xsi:schemaLocation=\"urn:jboss:jaxws-config:2.0 jaxws-config_2_0.xsd\">\n"
+"   <endpoint-config>\n"
+"      <config-name>Seam WebService Endpoint</config-name>\n"
+"      <pre-handler-chains>\n"
+"         <javaee:handler-chain>\n"
+"            <javaee:protocol-bindings>##SOAP11_HTTP</javaee:protocol-bindings>\n"
+"            <javaee:handler>\n"
+"               <javaee:handler-name>SOAP Request Handler</javaee:handler-name>\n"
+"               <javaee:handler-class>org.jboss.seam.webservice.SOAPRequestHandler</javaee:handler-class>\n"
+"            </javaee:handler>\n"
+"         </javaee:handler-chain>\n"
+"      </pre-handler-chains>\n"
+"   </endpoint-config>\n"
+"</jaxws-config>]]>"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:30
 #, no-c-format
 msgid "Conversational Web Services"
-msgstr ""
+msgstr "対話型Webサービス"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:31
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So how are conversations propagated between web service requests? Seam uses "
-"a SOAP header element present in both the SOAP request and response messages "
-"to carry the conversation ID from the consumer to the service, and back "
-"again. Here's an example of a web service request that contains a "
-"conversation ID:"
-msgstr ""
+msgid "So how are conversations propagated between web service requests? Seam uses a SOAP header element present in both the SOAP request and response messages to carry the conversation ID from the consumer to the service, and back again. Here's an example of a web service request that contains a conversation ID:"
+msgstr "では、Webサービスリクエスト間でどのように対話が伝播されているのでしょう? Seamでは、SOAPリクエストと応答メッセージの両方でSOAPヘッダ要素を使い、そのconversation IDをコンシューマからサービスへ、またサービスからコンシューマへと伝えています。以下はconversation IDを含むWebサービスのリクエストの一例です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:37
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<soapenv:Envelope xmlns:soapenv=\"http://schemas.xmlsoap.org/soap/"
-"envelope/\" \n"
+"<![CDATA[<soapenv:Envelope xmlns:soapenv=\"http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/\" \n"
 "    xmlns:seam=\"http://seambay.example.seam.jboss.org/\">\n"
 "  <soapenv:Header>\n"
-"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/"
-"webservice'>2</seam:conversationId>\n"
+"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/webservice'>2</seam:conversationId>\n"
 "  </soapenv:Header>\n"
 "  <soapenv:Body>\n"
 "    <seam:confirmAuction/>\n"
@@ -117,99 +110,88 @@
 "</soapenv:Envelope>    \n"
 "    ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<soapenv:Envelope xmlns:soapenv=\"http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/\" \n"
+"    xmlns:seam=\"http://seambay.example.seam.jboss.org/\">\n"
+"  <soapenv:Header>\n"
+"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/webservice'>2</seam:conversationId>\n"
+"  </soapenv:Header>\n"
+"  <soapenv:Body>\n"
+"    <seam:confirmAuction/>\n"
+"  </soapenv:Body>\n"
+"</soapenv:Envelope>    \n"
+"    ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:39
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see in the above SOAP message, there is a "
-"<literal>conversationId</literal> element within the SOAP header that "
-"contains the conversation ID for the request, in this case <literal>2</"
-"literal>. Unfortunately, because web services may be consumed by a variety "
-"of web service clients written in a variety of languages, it is up to the "
-"developer to implement conversation ID propagation between individual web "
-"services that are intended to be used within the scope of a single "
-"conversation."
-msgstr ""
+msgid "As you can see in the above SOAP message, there is a <literal>conversationId</literal> element within the SOAP header that contains the conversation ID for the request, in this case <literal>2</literal>. Unfortunately, because web services may be consumed by a variety of web service clients written in a variety of languages, it is up to the developer to implement conversation ID propagation between individual web services that are intended to be used within the scope of a single conversation."
+msgstr "上記のSOAPメッセージで見られるように、SOAPヘッダ内にそのリクエストのためのconversation ID(ここでは<literal>2</literal>)を持つ<literal>conversationId</literal>要素があります。残念ながら、Webサービスを使うクライアントは多種多様で、なおかつ様々な言語で記述されているため、ひとつの対話のスコープ内で使われると想定されるconversation IDの伝播をどのように実装するかは、個々のWebサービス間の開発者次第です。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:47
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An important thing to note is that the <literal>conversationId</literal> "
-"header element must be qualified with a namespace of <literal>http://www."
-"jboss.org/seam/webservice</literal>, otherwise Seam will not be able to read "
-"the conversation ID from the request. Here's an example of a response to the "
-"above request message:"
-msgstr ""
+msgid "An important thing to note is that the <literal>conversationId</literal> header element must be qualified with a namespace of <literal>http://www.jboss.org/seam/webservice</literal>, otherwise Seam will not be able to read the conversation ID from the request. Here's an example of a response to the above request message:"
+msgstr "ここで重要なのは、 <literal>conversationId</literal>ヘッダ要素はhttp://www.jboss.org/seam/webserviceのネームスペースに適したものでなければいけません。そうでなければ、Seamはそのリクエストからconversation IDを読み取ることができなくなってしまいます。上記のリクエストメッセージに対する応答の一例を以下に示します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:53
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[<env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/"
-"envelope/'>\n"
+"<![CDATA[<env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'>\n"
 "  <env:Header>\n"
-"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/"
-"webservice'>2</seam:conversationId>\n"
+"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/webservice'>2</seam:conversationId>\n"
 "  </env:Header>\n"
 "  <env:Body>\n"
-"    <confirmAuctionResponse xmlns=\"http://seambay.example.seam.jboss.org/\"/"
-">\n"
+"    <confirmAuctionResponse xmlns=\"http://seambay.example.seam.jboss.org/\"/>\n"
 "  </env:Body>\n"
 "</env:Envelope>    \n"
 "    ]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<env:Envelope xmlns:env='http://schemas.xmlsoap.org/soap/envelope/'>\n"
+"  <env:Header>\n"
+"    <seam:conversationId xmlns:seam='http://www.jboss.org/seam/webservice'>2</seam:conversationId>\n"
+"  </env:Header>\n"
+"  <env:Body>\n"
+"    <confirmAuctionResponse xmlns=\"http://seambay.example.seam.jboss.org/\"/>\n"
+"  </env:Body>\n"
+"</env:Envelope>    \n"
+"    ]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:55
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see, the response message contains the same "
-"<literal>conversationId</literal> element as the request."
-msgstr ""
+msgid "As you can see, the response message contains the same <literal>conversationId</literal> element as the request."
+msgstr "ここにあるように、応答メッセージにはリクエストと同じ<literal>conversationId</literal>要素が含まれています。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "A Recommended Strategy"
-msgstr ""
+msgstr "推奨される方法"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:62
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As web services must be implemented as either a stateless session bean or "
-"POJO, it is recommended that for conversational web services, the web "
-"service acts as a facade to a conversational Seam component."
-msgstr ""
+msgid "As web services must be implemented as either a stateless session bean or POJO, it is recommended that for conversational web services, the web service acts as a facade to a conversational Seam component."
+msgstr "Webサービスは、ステートレスセッションBeanもしくはPOJOとして実装する必要があります。このため、対話型Webサービスでは、対話型SeamコンポーネントのファサードとしてそのWebサービスが動作することが望ましいでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:76
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If the web service is written as a stateless session bean, then it is also "
-"possible to make it a Seam component by giving it a <literal>@Name</"
-"literal>. Doing this allows Seam's bijection (and other) features to be used "
-"in the web service class itself."
-msgstr ""
+msgid "If the web service is written as a stateless session bean, then it is also possible to make it a Seam component by giving it a <literal>@Name</literal>. Doing this allows Seam's bijection (and other) features to be used in the web service class itself."
+msgstr "ステートレスセッションBeanで記述されたWebサービスの場合、<literal>@Name</literal>を指定してSeamコンポーネントにすることも可能です。こうすることで、Seamのバイジェクション等の機能がWebサービスのクラスで使えるようになります。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:87
 #, no-c-format
 msgid "An example web service"
-msgstr ""
+msgstr "Webサービスの例"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:89
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's walk through an example web service. The code in this section all "
-"comes from the seamBay example application in Seam's <literal>/examples</"
-"literal> directory, and follows the recommended strategy as described in the "
-"previous section. Let's first take a look at the web service class and one "
-"of its web service methods:"
-msgstr ""
+msgid "Let's walk through an example web service. The code in this section all comes from the seamBay example application in Seam's <literal>/examples</literal> directory, and follows the recommended strategy as described in the previous section. Let's first take a look at the web service class and one of its web service methods:"
+msgstr "Webサービスの一例を見てみましょう。ここで例示するコードは、すべてSeamの<literal>/examples</literal>ディレクトリにあるseamBayの例から引用したもので、前節で述べた推奨される方法に添っています。まず、Webサービスのクラスとそのメソッドから見てみましょう。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:96
@@ -231,74 +213,71 @@
 "   // snip\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Stateless\n"
+"@WebService(name = \"AuctionService\", serviceName = \"AuctionService\")\n"
+"public class AuctionService implements AuctionServiceRemote\n"
+"{\n"
+"   @WebMethod\n"
+"   public boolean login(String username, String password)\n"
+"   {\n"
+"      Identity.instance().setUsername(username);\n"
+"      Identity.instance().setPassword(password);\n"
+"      Identity.instance().login();\n"
+"      return Identity.instance().isLoggedIn();\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   // snip\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:98
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see, our web service is a stateless session bean, and is "
-"annotated using the JWS annotations from the <literal>javax.jws</literal> "
-"package, as defined by JSR-181. The <literal>@WebService</literal> "
-"annotation tells the container that this class implements a web service, and "
-"the <literal>@WebMethod</literal> annotation on the <literal>login()</"
-"literal> method identifies the method as a web service method. The "
-"<literal>name</literal> and <literal>serviceName</literal> attributes in the "
-"<literal>@WebService</literal> annotation are optional."
-msgstr ""
+msgid "As you can see, our web service is a stateless session bean, and is annotated using the JWS annotations from the <literal>javax.jws</literal> package, as defined by JSR-181. The <literal>@WebService</literal> annotation tells the container that this class implements a web service, and the <literal>@WebMethod</literal> annotation on the <literal>login()</literal> method identifies the method as a web service method. The <literal>name</literal> and <literal>serviceName</literal> attributes in the <literal>@WebService</literal> annotation are optional."
+msgstr "ここで、WebサービスはステートレスセッションBeanで、JSR-181で定義されている通り、<literal>javax.jws</literal>パッケージのJWSアノテーションを使ってアノテートされています。<literal>@WebService</literal>アノテーションは、このクラスがWebサービスを実装していることをコンテナに伝えます。そして、 <literal>login()</literal>メソッドの<literal>@WebMethod</literal>アノテーションがWebサービスとしてのメソッドを定義しています。<literal>@WebService</literal>アノテーションのnameと<literal>serviceName</literal>属性はオプションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:107
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As is required by the specification, each method that is to be exposed as a "
-"web service method must also be declared in the remote interface of the web "
-"service class (when the web service is a stateless session bean). In the "
-"above example, the <literal>AuctionServiceRemote</literal> interface must "
-"declare the <literal>login()</literal> method as it is annotated as a "
-"<literal>@WebMethod</literal>."
-msgstr ""
+msgid "As is required by the specification, each method that is to be exposed as a web service method must also be declared in the remote interface of the web service class (when the web service is a stateless session bean). In the above example, the <literal>AuctionServiceRemote</literal> interface must declare the <literal>login()</literal> method as it is annotated as a <literal>@WebMethod</literal>."
+msgstr "仕様書にある通り、Webサービスのメソッドとして指定された各メソッドは、そのWebサービスのクラスのリモートインターフェース中でも宣言しておく必要があります。(WebサービスがステートレスセッションBeanの場合) 上記の例では、<literal>AuctionServiceRemote</literal>インターフェースが<literal>@WebMethod</literal>としてアノテートされているため、<literal>login()</literal>メソッドを宣言しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:114
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see in the above code, the web service implements a <literal>login"
-"()</literal> method that delegates to Seam's built-in <literal>Identity</"
-"literal> component. In keeping with our recommended strategy, the web "
-"service is written as a simple facade, passing off the real work to a Seam "
-"component. This allows for the greatest reuse of business logic between web "
-"services and other clients."
-msgstr ""
+msgid "As you can see in the above code, the web service implements a <literal>login()</literal> method that delegates to Seam's built-in <literal>Identity</literal> component. In keeping with our recommended strategy, the web service is written as a simple facade, passing off the real work to a Seam component. This allows for the greatest reuse of business logic between web services and other clients."
+msgstr "上記のコードにあるように、Webサービスが実装する<literal>login()</literal>メソッドは、Seamの組み込みIdentityコンポーネントに委譲されています。前節で推奨した方法を踏まえると、単にファサードとして記述されたWebサービスは、実際の作業をSeamコンポーネントに流します。これによって、Webサービスとクライアント間でビジネスロジックを最大限に再利用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Let's look at another example. This web service method begins a new "
-"conversation by delegating to the <literal>AuctionAction.createAuction()</"
-"literal> method:"
-msgstr ""
+msgid "Let's look at another example. This web service method begins a new conversation by delegating to the <literal>AuctionAction.createAuction()</literal> method:"
+msgstr "もう1つの例を見てみましょう。このWebサービスメソッドは、<literal>AuctionAction.createAuction()</literal>メソッドに委譲されることで新しい対話が始まります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:126
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[   @WebMethod\n"
-"   public void createAuction(String title, String description, int "
-"categoryId)\n"
+"   public void createAuction(String title, String description, int categoryId)\n"
 "   {\n"
-"      AuctionAction action = (AuctionAction) Component.getInstance"
-"(AuctionAction.class, true);\n"
+"      AuctionAction action = (AuctionAction) Component.getInstance(AuctionAction.class, true);\n"
 "      action.createAuction();\n"
 "      action.setDetails(title, description, categoryId);\n"
 "   }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   @WebMethod\n"
+"   public void createAuction(String title, String description, int categoryId)\n"
+"   {\n"
+"      AuctionAction action = (AuctionAction) Component.getInstance(AuctionAction.class, true);\n"
+"      action.createAuction();\n"
+"      action.setDetails(title, description, categoryId);\n"
+"   }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "And here's the code from <literal>AuctionAction</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "以下は、<literal>AuctionAction</literal>からのコードです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:132
@@ -313,124 +292,92 @@
 "      durationDays = DEFAULT_AUCTION_DURATION;\n"
 "   }]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[   @Begin\n"
+"   public void createAuction()\n"
+"   {\n"
+"      auction = new Auction();\n"
+"      auction.setAccount(authenticatedAccount);\n"
+"      auction.setStatus(Auction.STATUS_UNLISTED);        \n"
+"      durationDays = DEFAULT_AUCTION_DURATION;\n"
+"   }]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:134
 #, no-c-format
-msgid ""
-"From this we can see how web services can participate in long running "
-"conversations, by acting as a facade and delegating the real work to a "
-"conversational Seam component."
-msgstr ""
+msgid "From this we can see how web services can participate in long running conversations, by acting as a facade and delegating the real work to a conversational Seam component."
+msgstr "ここからは、Webサービスがファサードとして実際の作業を対話型Seamコンポーネントに委譲することで、どのように長い対話を続けていけるかを見ていきましょう。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:142
 #, no-c-format
 msgid "RESTful HTTP webservices with RESTEasy"
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy によるRESTful HTTP Webサービス "
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:144
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam integrates the RESTEasy implementation of the JAX-RS specification (JSR "
-"311). You can decide how \"deep\" the integration into your Seam application "
-"is going to be:"
-msgstr ""
+msgid "Seam integrates the RESTEasy implementation of the JAX-RS specification (JSR 311). You can decide how \"deep\" the integration into your Seam application is going to be:"
+msgstr "SeamはJAX-RS 仕様(JSR 311)にあるRESTEasyの実装を組み込んでいます。これをSeamアプリケーションのどこまで”深く”取り入れるかは、以下のように自分で設定することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:151
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seamless integration of RESTEasy bootstrap and configuration, automatic "
-"detection of resources and providers."
-msgstr ""
+msgid "Seamless integration of RESTEasy bootstrap and configuration, automatic detection of resources and providers."
+msgstr "RESTEasy ブートストラップと設定をシームレスに組み込み、リソースとプロバイダを自動検出。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:157
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Serving HTTP/REST requests with the SeamResourceServlet, no external servlet "
-"or configuration in web.xml required."
-msgstr ""
+msgid "Serving HTTP/REST requests with the SeamResourceServlet, no external servlet or configuration in web.xml required."
+msgstr "SeamResourceServlet によりHTTP/REST リクエストを処理し、外部サーブレットやweb.xml での設定は不要。 "
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:163
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Writing resources as Seam components, with full Seam lifecycle management "
-"and interception (bijection)."
-msgstr ""
+msgid "Writing resources as Seam components, with full Seam lifecycle management and interception (bijection)."
+msgstr "Seam コンポーネントとしてリソースを記述することで、Seamのライフサイクル管理とインターセプション(バイジェクション)をすべて利用可能。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:170
 #, no-c-format
 msgid "RESTEasy configuration and request serving"
-msgstr ""
+msgstr "RESTEasy の設定とリクエスト"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:172
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First, get the RESTEasy libraries and the <literal>jaxrs-api.jar</literal>, "
-"deploy them with the other libraries of your application. Also deploy the "
-"integration library, <literal>jboss-seam-resteasy.jar</literal>"
-msgstr ""
+msgid "First, get the RESTEasy libraries and the <literal>jaxrs-api.jar</literal>, deploy them with the other libraries of your application. Also deploy the integration library, <literal>jboss-seam-resteasy.jar</literal>"
+msgstr "まず始めに、RESTEasyライブラリーと <literal>jaxrs-api.jar</literal>を取得し、あなたのアプリケーションにある他のライブラリと一緒にデプロイします。さらに、インテグレーションライブラリ<literal>jboss-seam-resteasy.jar</literal>をデプロイします。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:178
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On startup, all classes annotated <literal>@javax.ws.rs.Path</literal> will "
-"be discovered automatically and registered as HTTP resources. Seam "
-"automatically accepts and serves HTTP requests with its built-in "
-"<literal>SeamResourceServlet</literal>. The URI of a resource is build as "
-"follows:"
-msgstr ""
+msgid "On startup, all classes annotated <literal>@javax.ws.rs.Path</literal> will be discovered automatically and registered as HTTP resources. Seam automatically accepts and serves HTTP requests with its built-in <literal>SeamResourceServlet</literal>. The URI of a resource is build as follows:"
+msgstr "起動時には、<literal>@javax.ws.rs.Path</literal>でアノテートされた全クラスが自動的に検出され、HTTPリソースとして登録されます。Seamは組み込まれた<literal>SeamResourceServlet</literal>を使って自動的にHTTPリクエストを処理します。リソースのURIは以下のようにビルドされます。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:186
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The URI starts with the pattern mapped in <literal>web.xml</literal> for the "
-"<literal>SeamResourceServlet</literal>, e.g <literal>/seam/resource</"
-"literal> if you follow the common examples. Change this setting to expose "
-"your RESTful resources under a different base. Note that this is a global "
-"change and other Seam resources (e.g. <literal>s:graphicImage</literal>) are "
-"then also served under that base path."
-msgstr ""
+msgid "The URI starts with the pattern mapped in <literal>web.xml</literal> for the <literal>SeamResourceServlet</literal>, e.g <literal>/seam/resource</literal> if you follow the common examples. Change this setting to expose your RESTful resources under a different base. Note that this is a global change and other Seam resources (e.g. <literal>s:graphicImage</literal>) are then also served under that base path."
+msgstr "一般的な例に合わせて説明すると、URIは<literal>SeamResourceServlet</literal>に対して<literal>web.xml</literal>内でマップしてあるパターン(例えば、<literal>/seam/resource</literal>)で始まります。ベースが異なる場合、RESTful リソースが処理されるように、この設定を変更してください。この変更はグローバルなものなので、他のSeamリソース(例えば、<literal>s:graphicImage</literal>)もそのベースパスで処理されることに注意してください。 "
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The RESTEasy integration for Seam then appends a configurable string to the "
-"base path, by default this is <literal>/rest</literal>. Hence, the full base "
-"path of your resources would e.g. be <literal>/seam/resource/rest</literal>. "
-"We recommend that you change this string in your application, you could for "
-"example add a version number to prepare for a future REST API upgrade of "
-"your services (old clients would keep the old URI base): <literal>/seam/"
-"resource/restv1</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The RESTEasy integration for Seam then appends a configurable string to the base path, by default this is <literal>/rest</literal>. Hence, the full base path of your resources would e.g. be <literal>/seam/resource/rest</literal>. We recommend that you change this string in your application, you could for example add a version number to prepare for a future REST API upgrade of your services (old clients would keep the old URI base): <literal>/seam/resource/restv1</literal>."
+msgstr "次にSeamのRESTEasy の組み込みで、このベースパスに任意の文字列を追加します。デフォルトでは <literal>/rest</literal>になっています。従って、この例の場合、リソースのフルベースパスは<literal>/seam/resource/rest</literal>になります。アプリケーションで使う場合、例えば将来的にそのサービスのREST API をアップグレードすることを考慮して、バージョン番号を追加する等して(<literal>/seam/resource/restv1</literal>)、この文字列は変えておいたほうが良いでしょう。(古いクライアントは元のURIベースを保持します)"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:204
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, the actual resource is available under the defined <literal>@Path</"
-"literal>, e.g. a resource mapped with <literal>@Path(\"/customer\")</"
-"literal> would be available under <literal>/seam/resource/rest/customer</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Finally, the actual resource is available under the defined <literal>@Path</literal>, e.g. a resource mapped with <literal>@Path(\"/customer\")</literal> would be available under <literal>/seam/resource/rest/customer</literal>."
+msgstr "これで、 実際のリソースは定義した<literal>@Path</literal>以下で利用できるようになります。例えば、<literal>@Path(\"/customer\")</literal>でマップしたリソースは、<literal>/seam/resource/rest/customer</literal>以下で利用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As an example, the following resource definition would return a plaintext "
-"representation for any GET requests using the URI <literal>http://your."
-"hostname/seam/resource/rest/customer/123</literal>:"
-msgstr ""
+msgid "As an example, the following resource definition would return a plaintext representation for any GET requests using the URI <literal>http://your.hostname/seam/resource/rest/customer/123</literal>:"
+msgstr "一例として、以下のリソース定義では<literal>http://your.hostname/seam/resource/rest/customer/123</literal>というURIを使った、いかなるGETリクエストに対してもプレーンテキスト表示を返します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:217
@@ -448,17 +395,23 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Path(\"/customer\")\n"
+"public class MyCustomerResource {\n"
+"\n"
+"    @GET\n"
+"    @Path(\"/{customerId}\")\n"
+"    @ProduceMime(\"text/plain\")\n"
+"    public String getCustomer(@PathParam(\"customerId\") int id) {\n"
+"         return ...;\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:219
 #, no-c-format
-msgid ""
-"No additional configuration is required, you do not have to edit "
-"<literal>web.xml</literal> or any other setting if these defauls are "
-"acceptable. However, you can configure RESTEasy in your Seam application. "
-"First import the <literal>resteasy</literal> namespace into your XML "
-"configuration file header:"
-msgstr ""
+msgid "No additional configuration is required, you do not have to edit <literal>web.xml</literal> or any other setting if these defauls are acceptable. However, you can configure RESTEasy in your Seam application. First import the <literal>resteasy</literal> namespace into your XML configuration file header:"
+msgstr "他に設定する必要はありません。つまり、以上のようにデフォルトで問題なければ、<literal>web.xml</literal>や他の設定を変更する必要はありません。あるいは、自分のSeamアプリケーションのRESTEasyの設定を変えても良いでしょう。まず、<literal>resteasy</literal>ネームスペースをXML設定ファイルのヘッダにインポートします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:225
@@ -474,64 +427,57 @@
 "     http://jboss.com/products/seam/components\n"
 "         http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components\n"
+"   xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"   xmlns:resteasy=\"http://jboss.com/products/seam/resteasy\"\n"
+"   xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"   xsi:schemaLocation=\n"
+"     http://jboss.com/products/seam/resteasy\n"
+"         http://jboss.com/products/seam/resteasy-2.1.xsd\n"
+"     http://jboss.com/products/seam/components\n"
+"         http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:227
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can then change the <literal>/rest</literal> prefix as mentioned earlier:"
-msgstr ""
+msgid "You can then change the <literal>/rest</literal> prefix as mentioned earlier:"
+msgstr "次に、先に述べたように<literal>/rest</literal>プレフィックスを変更できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<resteasy:application-config resource-path-prefix=\"/restv1\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<resteasy:application-config resource-path-prefix=\"/restv1\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<resteasy:application-config resource-path-prefix=\"/restv1\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The full base path to your resources is now <literal>/seam/resource/restv1/"
-"{resource}</literal> - note that your <literal>@Path</literal> definitions "
-"and mappings do NOT change. This is an application-wide switch usually used "
-"for versioning of the HTTP API."
-msgstr ""
+msgid "The full base path to your resources is now <literal>/seam/resource/restv1/{resource}</literal> - note that your <literal>@Path</literal> definitions and mappings do NOT change. This is an application-wide switch usually used for versioning of the HTTP API."
+msgstr "この場合、リソースへのフルベースパスは<literal>/seam/resource/restv1/{resource}</literal>になります。ここで<literal>@Path</literal>の定義とマッピングは変更しません。これは通常HTTP APIのバージョニングに使われる、アプリケーション全体のスイッチです。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:239
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can disable stripping of the base path if you'd like to map the full "
-"path in your resources:"
-msgstr ""
+msgid "You can disable stripping of the base path if you'd like to map the full path in your resources:"
+msgstr "リソース中においてフルパスでマップしたい場合は、ベースパスのストリッピングを無効にすることができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:243
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<resteasy:application-config strip-seam-resource-path=\"false\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[<resteasy:application-config strip-seam-resource-path=\"false\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<resteasy:application-config strip-seam-resource-path=\"false\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:245
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The path of a resource is now mapped with e.g. <literal>@Path(\"/seam/"
-"resource/rest/customer\")</literal>. We do not recommend disabling this "
-"feature, as your resource class mappings are then bound to a particular "
-"deployment scenario."
-msgstr ""
+msgid "The path of a resource is now mapped with e.g. <literal>@Path(\"/seam/resource/rest/customer\")</literal>. We do not recommend disabling this feature, as your resource class mappings are then bound to a particular deployment scenario."
+msgstr "これにより、リソースのパスは、例えば<literal>@Path(\"/seam/resource/rest/customer\")</literal>でマップされています。この場合、リソースクラスのマッピングは、特定のデプロイメントシナリオに制限されるので、この機能は無効にしないほうが良いでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:251
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam will scan your classpath for any deployed <literal>@javax.ws.rs.Path</"
-"literal> resources and any <literal>@javax.ws.rs.ext.Provider</literal> "
-"classes. You can disable scanning and configure these classes manually:"
-msgstr ""
+msgid "Seam will scan your classpath for any deployed <literal>@javax.ws.rs.Path</literal> resources and any <literal>@javax.ws.rs.ext.Provider</literal> classes. You can disable scanning and configure these classes manually:"
+msgstr "デプロイされたすべての<literal>@javax.ws.rs.Path</literal>リソースおよび<literal>@javax.ws.rs.ext.Provider</literal>クラスに対し、Seamはクラスパスをスキャンします。このスキャンを無効化し、マニュアルでクラスを設定することもできます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:257
@@ -553,22 +499,33 @@
 "\n"
 " </resteasy:application-config>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<resteasy:application-config\n"
+"     scan-providers=\"false\"\n"
+"     scan-resources=\"false\"\n"
+"     use-builtin-providers=\"true\">\n"
+"\n"
+"     <resteasy:resource-class-names>\n"
+"         <value>org.foo.MyCustomerResource</value>\n"
+"         <value>org.foo.MyOrderResource</value>\n"
+"     </resteasy:resource-class-names>\n"
+"\n"
+"     <resteasy:provider-class-names>\n"
+"         <value>org.foo.MyFancyProvider</value>\n"
+"     </resteasy:provider-class-names>\n"
+"\n"
+" </resteasy:application-config>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:259
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>use-built-in-providers</literal> switch enables (default) or "
-"disables the RESTEasy built-in providers. We recommend you leave them "
-"enabled, as they provide plaintext, JSON, and JAXB marshalling out of the "
-"box."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>use-built-in-providers</literal> switch enables (default) or disables the RESTEasy built-in providers. We recommend you leave them enabled, as they provide plaintext, JSON, and JAXB marshalling out of the box."
+msgstr "<literal>use-built-in-providers</literal>は、RESTEasy組み込みプロバイダーを有効もしくは無効にします。(デフォルトでは有効) プレーンテキストやJSON、JAXBをそのままで整列化できるので、この機能は有効にしておくと良いでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:265
 #, no-c-format
 msgid "Finally, you can configure media type and language URI extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "最後に、メディアタイプと言語のURI拡張子を設定できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:269
@@ -586,42 +543,41 @@
 "\n"
 "</resteasy:application-config>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<resteasy:application-config>\n"
+"\n"
+"    <resteasy:media-type-mappings>\n"
+"       <key>txt</key><value>text/plain</value>\n"
+"    </resteasy:media-type-mappings>\n"
+"\n"
+"    <resteasy:language-mappings>\n"
+"       <key>deutsch</key><value>de-DE</value>\n"
+"    </resteasy:language-mappings>\n"
+"\n"
+"</resteasy:application-config>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:271
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This definition would map the URI suffix of <literal>.txt.deutsch</literal> "
-"to additional <literal>Accept</literal> and <literal>Accept-Language</"
-"literal> header values <literal>text/plain</literal> and <literal>de-DE</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "This definition would map the URI suffix of <literal>.txt.deutsch</literal> to additional <literal>Accept</literal> and <literal>Accept-Language</literal> header values <literal>text/plain</literal> and <literal>de-DE</literal>."
+msgstr "この定義によって、<literal>.txt.deutsch</literal> というURIサフィックスに、付加的な<literal>Accept</literal>および<literal>Accept-Language</literal>のヘッダ値である<literal>text/plain</literal>と<literal>de-DE</literal>をマップすることができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Webservices.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Resources and providers as Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Seam コンポーネントとしてのリソースとプロバイダ"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:282
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any resource and provider instances are managed by RESTEasy by default. That "
-"means a resource class will be instantiated by RESTEasy and serve a single "
-"request, after which it will be destroyed. This is the default JAX-RS "
-"lifecycle. Providers are instantiated once for the whole application and are "
-"effectively singletons and supposed to be stateless."
-msgstr ""
+msgid "Any resource and provider instances are managed by RESTEasy by default. That means a resource class will be instantiated by RESTEasy and serve a single request, after which it will be destroyed. This is the default JAX-RS lifecycle. Providers are instantiated once for the whole application and are effectively singletons and supposed to be stateless."
+msgstr "どのリソースやプロバイダのインスタンスも、デフォルトでRESTEasyで管理されています。つまり、あるリソースのクラスをRESTEasyがインスタンス化し、あるリクエストが処理された後に、そのクラスは破棄されます。これがデフォルトのJAX-RSのライフサイクルになっています。プロバイダに関しては、アプリケーション全体に対して一度インスタンス化され、効率的に、シングルトンとなり、またステートレスになるよう想定されています。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:289
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can write resources and providers as Seam components and benefit from "
-"the richer lifecycle management of Seam, and interception for bijection, "
-"security, and so on. Simply make your resource class a Seam component:"
-msgstr ""
+msgid "You can write resources and providers as Seam components and benefit from the richer lifecycle management of Seam, and interception for bijection, security, and so on. Simply make your resource class a Seam component:"
+msgstr "リソースやプロバイダをSeamコンポーネントとして記述することもできます。こうすることでSeamのより豊富なライフサイクル管理のほか、バイジェクションやセキュリティ等のインターセプションを利用することができます。リソースのクラスをSeamコンポーネントにするのは簡単で、以下のようにします。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Webservices.xml:295
@@ -643,42 +599,43 @@
 "\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Name(\"customerResource\")\n"
+"@Path(\"/customer\")\n"
+"public class MyCustomerResource {\n"
+"\n"
+"    @In\n"
+"    CustomerDAO customerDAO;\n"
+"\n"
+"    @GET\n"
+"    @Path(\"/{customerId}\")\n"
+"    @ProduceMime(\"text/plain\")\n"
+"    public String getCustomer(@PathParam(\"customerId\") int id) {\n"
+"         return customerDAO.find(id).getName();\n"
+"    }\n"
+"\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:297
 #, no-c-format
-msgid ""
-"An instance of <literal>customerResource</literal> is now handled by Seam "
-"when a request hits the server. This is a Seam JavaBean component that is "
-"<literal>EVENT</literal>-scoped, hence no different than the default JAX-RS "
-"lifecycle. However, you get full Seam injection support and all other Seam "
-"components and contexts are available to you. Currently also supported are "
-"<literal>SESSION</literal>, <literal>APPLICATION</literal>, and "
-"<literal>STATELESS</literal> resource components. Remember that any HTTP "
-"request has to transmit a valid session identifier (cookie, URI path "
-"parameter) for correct handling of the server-side session context."
-msgstr ""
+msgid "An instance of <literal>customerResource</literal> is now handled by Seam when a request hits the server. This is a Seam JavaBean component that is <literal>EVENT</literal>-scoped, hence no different than the default JAX-RS lifecycle. However, you get full Seam injection support and all other Seam components and contexts are available to you. Currently also supported are <literal>SESSION</literal>, <literal>APPLICATION</literal>, and <literal>STATELESS</literal> resource components. Remember that any HTTP request has to transmit a valid session identifier (cookie, URI path parameter) for correct handling of the server-side session context."
+msgstr "これで、リクエストがサーバーに届くと<literal>customerResource</literal>のインスタンスをSeamが処理するようになります。これは<literal>EVENT</literal>-スコープなSeam JavaBeanコンポーネントなので、デフォルトのJAX-RSライフサイクルと違いはありません。しかし、これですべてのSemaインジェクションやその他のSeamコンポーネントおよびコンテキストが利用できるようになります。現在、加えて<literal>SESSION</literal>、 <literal>APPLICATION</literal>、および <literal>STATELESS</literal>のリソースコンポーネントがサポートされています。サーバーサイドのセッションコンテキストを正しく処理するためには、どのHTTPリクエストも、有効なセッション識別子(クッキー、URIパスパラメータ)を送信する必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:307
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Conversation-scoped resource components and mapping of conversations is "
-"currently not supported but will be available soon."
-msgstr ""
+msgid "Conversation-scoped resource components and mapping of conversations is currently not supported but will be available soon."
+msgstr "対話スコープのリソースコンポーネントと対話のマッピングは現在サポートされていませんが、間もなく利用できるようになる予定です。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:312
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Provider classes can also be Seam components, they must be "
-"<literal>APPLICATION</literal>-scoped or <literal>STATELESS</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Provider classes can also be Seam components, they must be <literal>APPLICATION</literal>-scoped or <literal>STATELESS</literal>."
+msgstr "プロバイダのクラスもまたSeamコンポーネントとして利用できますが、<literal>APPLICATION</literal>-scopedもしくは<literal>STATELESS</literal>である必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Webservices.xml:317
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Resources and providers can be EJBs or JavaBeans, like any other Seam "
-"component."
-msgstr ""
+msgid "Resources and providers can be EJBs or JavaBeans, like any other Seam component."
+msgstr "リソースとプロバイダは他のSeamコンポーネント同様、EJBやJavaBeansとして使うことができます。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Websphere.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Websphere.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Websphere.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,255 +1,430 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 21:20+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-14 05:13+0900\n"
+"Last-Translator: Shinobu NOGAMI <s-nogami at sourceforge.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Websphere.xml:2
 #, no-c-format
-msgid "Seam on IBM's Websphere AS"
-msgstr ""
+msgid "Seam on IBM's Websphere"
+msgstr "IBM Websphere 上の Seam"
 
 #. Tag: para
 #: Websphere.xml:4
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Websphere AS V7 is IBM's application server offering. This release is fully "
-"Java EE 5 certified."
-msgstr ""
+msgid "Websphere 6.1.x is IBM's application server offering. The latest release is 6.1.0.19 which does not have <literal>EJB3</literal> or <literal>JEE5</literal> support. There is a recently released (Nov 07) <literal>EJB3</literal> feature pack which provides some support for <literal>EJB3</literal> and <literal>JPA</literal>. Currently there is no true <literal>JEE5</literal> offering from IBM. This causes some issues with Seam integration with applications that use EJB3."
+msgstr "Websphere 6.1.x は、IBM の提供するアプリケーションサーバです。最新のリリースは、<literal>"
+       "EJB3</literal> や <literal>JEE5</literal> をサポートしていない"
+       "バージョン 6.1.0.19 です。最近(2007年11月07日) <literal>EJB3<"
+       "/literal> や <literal>JPA</literal> に対する一部のサポートを提供する "
+       "<literal>EJB3</literal> feature pack が発表されました。現時点では、IBM か"
+       "ら提供される完全な <literal>JEE5</literal> はありません。これが原因で、EJB3 を使用す"
+       "るアプリケーションと Seam の統合に関しての問題が引き起こされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:7
+#: Websphere.xml:12
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First we will go over some basic information about the Websphere AS "
-"environment that we used for these examples. We will go over the details of "
-"those steps with the JEE5 booking example. We will also deploy the JPA "
-"example application."
-msgstr ""
+msgid "First we will go over some basic information about the Websphere environment that we used for these examples. After a good deal of research and work we were able to get EJB3 applications to function correctly. We will go over the details of those steps with the jee5 example. We will also deploy the JPA example application."
+msgstr "最初に、サンプルのために使用する WebSphere 環境に関しての基礎的な情報を詳しく述べます。たくさんの調査と作業の末に、EJB3 ア"
+       "プリケーションを正しく動作させることができるようになりました。jee5 サンプルでそれらのステップの詳細を説明します。次に、JPA サンプ"
+       "ルアプリケーションをデプロイします。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:13
+#: Websphere.xml:19
 #, no-c-format
-msgid "Websphere AS environment and deployment information"
-msgstr ""
+msgid "Websphere environment and deployment information"
+msgstr "Websphere 環境とデプロイメント情報"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:15
+#: Websphere.xml:21
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Websphere AS is a commercial product and so we will not discuss the details "
-"of its installation other than to say follow the directions provided by your "
-"particular installation type and license. This section will detail the exact "
-"server versions used, installation tips, and some custom properties that are "
-"needed for all of the examples."
-msgstr ""
+msgid "Websphere is a commercial product and so we will not discuss the details of its installation other than to say follow the directions provided by your particular installation type and license. This section will detail the exact server versions used, installation tips, and some custom properties that are needed for all of the examples."
+msgstr "WebSphere は商用製品なので、特定のインストールタイプやライセンスについて提供される手順などのインストールの詳細については説明しま"
+       "せん。ここでは、すべてのサンプルを動作させるのに必要となる使用したサーバの正確なバージョンと、インストールのヒント、カスタムプロパティにつ"
+       "いて詳しく述べます。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:23
+#: Websphere.xml:29
 #, no-c-format
-msgid "Installation versions"
-msgstr ""
+msgid "Installation versions and tips"
+msgstr "インストールするバージョンとヒント"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:24
+#: Websphere.xml:30
 #, no-c-format
-msgid ""
-"All of the examples and information in this chapter are based on the version "
-"V7 of Websphere AS at the time of this writing."
-msgstr ""
+msgid "All of the examples and information in this chapter are based on the version 6.1 of Websphere at the time of this writing."
+msgstr "この章のサンプルと情報は、すべて執筆時の Websphere のバージョン 6.1 に基づいています。"
 
 #. Tag: ulink
-#: Websphere.xml:29
+#: Websphere.xml:35
 #, no-c-format
-msgid "Websphere Application Server V7"
-msgstr ""
+msgid "Websphere Application Server 6.1"
+msgstr "Websphere Application Server 6.1"
 
+#. Tag: ulink
+#: Websphere.xml:40
+#, no-c-format
+msgid "Feature Pack for EJB 3.0 for Websphere Application Server V6.1 (6.1.0.13)"
+msgstr "Feature Pack for EJB 3.0 for Websphere Application Server V6.1 "
+       "(6.1.0.13)"
+
+#. Tag: ulink
+#: Websphere.xml:46
+#, no-c-format
+msgid "Fix Pack for Websphere Application Server V6.1 (6.1.0.19)"
+msgstr "Fix Pack for Websphere Application Server V6.1 (6.1.0.19)"
+
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:34
+#: Websphere.xml:52
 #, no-c-format
-msgid ""
-"After installing Websphere AS, create server profile with Profile Management "
-"Tool, if you didn't create profile in installation process."
-msgstr ""
+msgid "The EJB3 feature pack that we installed came with the 6.1.0.13 patch version of Websphere. Installing the feature pack does not ensure that your server will have the proper environment for EJB3 applications. Be sure that as part of the installation of the feature pack you follow the instructions to create a new server profile with the EJB3 feature pack enabled, or augment one of your existing ones. This can also be done after the installation by running the profile management tool."
+msgstr "インストールする EJB3 Feature Pack は、Websphere の Fix Pack のバージョン 6.1.0.13 と一緒"
+       "に提供されました。Feature Pack のインストール時には、サーバが EJB3 アプリケーションの実行に適切な環境になっているのかを"
+       "確認しません。Feature Pack のインストールの一環として、インストールの指示に従ってEJB3 Feature Pack の機能を"
+       "有効にした新しいサーバプロファイルを作成してください。あるいは既存のサーバプロファイルに機能を追加してください。これは、インストールの後に"
+       "プロファイル管理ツールを実行することによっても行えます。"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:60
+#, no-c-format
+msgid "It is highly recommended to patch Websphere by latest fix pack, at the time of this writing it is 6.1.0.19"
+msgstr "WebSphere には最新の fix pack を適用することを強く推奨します。執筆時点での最新の fix pack は、"
+       "6.1.0.19 です。"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:42
+#: Websphere.xml:63
 #, no-c-format
+msgid "A note about restarting the server"
+msgstr "サーバの再起動についてのメモ"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:64
+#, no-c-format
+msgid "There are times that restarting the server will be required after deploying or changes the examples in this chapter. Its does not seem like every change requires a restart. If you get errors or exceptions after modifying a property or deploying an application try to restart the server."
+msgstr "この章では、デプロイや設定変更の後にサーバの再起動が必要な場合があります。しかしすべての変更のたびに再起動が必要であるようには思えません。"
+       "もしプロパティの修正やアプリケーションのデプロイの後にエラーや例外が発生した場合は、サーバの再起動を行ってみてください。"
+
+#. Tag: title
+#: Websphere.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Required custom properties"
+msgstr "必要となるカスタムプロパティ"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:73
+#, no-c-format
+msgid "There are a couple of Websphere custom properties that are required for Seam integration. These properties are not needed specifically for Seam, but work around some issues with Websphere. These are set following the instructions here : <ulink url=\"http://www-1.ibm.com/support/docview.wss?rss=180&amp;uid=swg21284395\"> Setting web container custom properties</ulink>"
+msgstr "Seam 統合のために必要とされる WebSphere カスタムプロパティがあります。これらのプロパティは本来 Seam のためにではな"
+       "く、WebSphere に関する問題に対応するために必要となります。これらのプロパティは、以下の手順に従って設定してください : <"
+       "ulink url=\"http://www-1.ibm.com/support/docview.wss?rss=180&amp;"
+       "uid=swg21284395\"> Setting web container custom properties<"
+       "/ulink>"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:82
+#, no-c-format
+msgid "<literal>prependSlashToResource = \"true\"</literal> &#8212; This solves a fairly common issue with Websphere where applications are not using a leading \"/\" when attempting to access resources. If this is not set then a <literal>java.net.MalformedURLException</literal> will be thrown. With this property set you will still see warnings, but the resources will be retrieved as expected."
+msgstr "<literal>prependSlashToResource = \"true\"</literal> "
+       "&#8212; これは、リソースにアクセスしようとするアプリケーションが先頭に\"/\" をつけていない場合に発生する、"
+       "WebSphere についての非常によくある問題を解決します。もしその時にこれがセットされていなければ、<literal>"
+       "java.net.MalformedURLException</literal> がスローされます。このプロパティをセットして"
+       "おけば、まだ警告は出力されますが、リソースは期待された通りに検索されます。"
+
+#. Tag: title
+#: Websphere.xml:90
+#: Websphere.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Detailed can be found at:"
+msgstr "詳細は以下を参照してください:"
+
+#. Tag: ulink
+#: Websphere.xml:92
+#, no-c-format
+msgid "SRVE0238E: Resource paths must have a leading slash"
+msgstr "SRVE0238E: Resource paths must have a leading slash (リソースパスには先頭にスラッシュ"
+       "をつけて指定しなければなりません)"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "<literal>com.ibm.ws.webcontainer.invokefilterscompatibility = \"true\"</literal> &#8212; This solves an issue with Websphere where it throws a <literal>FileNotFoundException</literal> when a web application attempts to access a file resource that does not actually exist on disk. This is a common practice in modern web applications where filters or servlets are used to process resource requests like these. This issue manifests itself as failures to retrieve JavaScript, CSS, images, etc... when requesting a web page."
+msgstr "<literal>com.ibm.ws.webcontainer.invokefilterscompatibility = "
+       "\"true\"</literal> &#8212; これは、Web アプリケーションが実際にはディスクに存在しない"
+       "ファイルリソースにアクセスしようとしたときに <literal>FileNotFoundException<"
+       "/literal> がスローされる WebSphere の問題を解決します。このようなリソースアクセス要求を処理するのに、フィルタあ"
+       "るいはサーブレットを使用するのが現在の Web アプリケーションの一般的な慣習です。この問題はWeb ページを参照しようとして、"
+       "JavaScript や CSS、イメージなどを参照したときに失敗として現れます。"
+
+#. Tag: ulink
+#: Websphere.xml:110
+#, no-c-format
+msgid "PK33090; 6.1: A filter that serves a file does not pop-up an alert message"
+msgstr "PK33090; 6.1: A filter that serves a file does not pop-up an alert "
+       "message (ファイルを扱うフィルタがアラートメッセージをポップアップしない)"
+
+#. Tag: title
+#: Websphere.xml:119
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:44
+#: Websphere.xml:121
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking "
-"example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is designed to run on "
-"Glassfish, but with the steps below it can be deployed to Websphere. It is "
-"located in the <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>jee5/booking</literal> example is based on the Hotel Booking example (which runs on JBoss AS). Out of the box it is designed to run on Glassfish, but with the steps below it can be deployed to Websphere. It is located in the <literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> directory."
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルは、(JBoss AS 上で動作する) ホ"
+       "テル予約サンプルに基づいています。そのままで GlassFish 上で動作するように設計されていますが、以下の手順で Websphere "
+       "上でも動作させることができます。このサンプルは <"
+       "literal>$SEAM_DIST/examples/jee5/booking</literal> にあります。"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:128
+#, no-c-format
+msgid "As stated before the <literal>EJB3</literal> feature pack does not provide a full <literal>jee5</literal> implementation. This means that there are some tricks to getting an application deployed and functioning."
+msgstr "前で説明したように、<literal>EJB3</literal> feature pack は、<"
+       "literal>jee5</literal> 実装を完全には提供していません。このため、アプリケーションをデプロイして動"
+       "作させるためには対応が必要になります。"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:52 Websphere.xml:710
+#: Websphere.xml:134
+#: Websphere.xml:927
 #, no-c-format
 msgid "<title>Configuration file changes</title>"
-msgstr ""
+msgstr "<title>コンフィグレーションファイルの変更</title>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:54
+#: Websphere.xml:136
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Below are the configuration file changes that are need to the base example."
-msgstr ""
+msgid "Below are the configuration file changes that are need to the base example."
+msgstr "雛形のサンプルに対して必要となるコンフィギュレーションファイルの変更点は以下の通りです。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:60 Websphere.xml:784
+#: Websphere.xml:142
+#: Websphere.xml:1001
 #, no-c-format
 msgid "resources/WEB-INF/components.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/WEB-INF/components.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:63
+#: Websphere.xml:145
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to change the way that we look up EJBs for WAS. We need to remove "
-"the <literal>/local</literal> from the end of the <literal>jndi-pattern</"
-"literal> attribute. It should look like this:"
-msgstr ""
+msgid "We need to change the way that we look up EJBs for Websphere. We need to remove the <literal>/local</literal> from the end of the <literal>jndi-pattern</literal> attribute. It should look like this:"
+msgstr "WebSphere では EJB をルックアップする際の名前を変更する必要があります。<literal>jndi-"
+       "pattern</literal> 属性の最後から <literal>/local<"
+       "/literal> を取り除く必要があります。以下のように変更します:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:70
+#: Websphere.xml:152
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"<core:init jndi-pattern=\"java:comp/env/jboss-seam-jee5/#{ejbName}\" debug="
-"\"true\"/>\n"
+"<core:init jndi-pattern=\"java:comp/env/jboss-seam-jee5/#{ejbName}\" debug=\"true\"/>\n"
 "                  ]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<core:init jndi-pattern=\"java:comp/env/jboss-seam-jee5/#{ejbName}"
+       "\" debug=\"true\"/>\n"
+       "                  ]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:76
+#: Websphere.xml:156
+#: Websphere.xml:1033
 #, no-c-format
-msgid "resources/META-INF/ejb-jar.xml"
-msgstr ""
+msgid "resources/WEB-INF/web.xml"
+msgstr "resources/WEB-INF/web.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:79
+#: Websphere.xml:159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We need to replace the /local string from <literal>ejb-ref-name</literal>. "
-"See at the following final code:"
-msgstr ""
+msgid "This is the first place that we notice an unexpected change because this is not full <literal>jee5</literal> implementation."
+msgstr "これは、<literal>jee5</literal> に完全準拠した実装ではないために変更を余儀なくされる点の1"
+       "つ目です。"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:162
+#, no-c-format
+msgid "Websphere does not support <literal>Servlet 2.5</literal>, it requires <literal>Servlet 2.4</literal>. For this change we need to adjust the top of the <literal>web.xml</literal> file to look like the following:"
+msgstr "Websphere は <literal>Servlet 2.5</literal> をサポートしていないので、"
+       "<literal>Servlet 2.4</literal> を使用する必要があります。この変更のために、<"
+       "literal>web.xml</literal> ファイルの先頭を以下のように変更する必要があります:"
+
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:82
+#: Websphere.xml:169
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[\n"
-"   <enterprise-beans>\n"
-"      <!-- EJB reference required when one Seam EJB component references "
-"another Seam EJB component using @In -->\n"
-"      <!-- Not required if you inject using @EJB, but then you lose state "
-"management and client-side interceptors (e.g., security) -->\n"
-"      <session>\n"
-"         <ejb-name>RegisterAction</ejb-name>\n"
-"         <ejb-local-ref>\n"
-"            <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</ejb-ref-"
-"name>\n"
-"            <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"            <local>org.jboss.seam.example.booking.Authenticator</local>\n"
-"         </ejb-local-ref>\n"
-"      </session>\n"
-"   </enterprise-beans>]]>"
-msgstr ""
+"<![CDATA[<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<web-app version=\"2.4\" \n"
+"         xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
+"         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
+"                             http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4.xsd\">\n"
+"                  ]]>"
+msgstr "<![CDATA[<xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+       "<web-app version=\"2.4\" \n"
+       "         xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
+       "         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+       "         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
+       "                             http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-"
+       "app_2_4.xsd\">\n"
+       "                  ]]>"
 
-#. Tag: literal
-#: Websphere.xml:88 Websphere.xml:816
-#, no-c-format
-msgid "resources/WEB-INF/web.xml"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:91
+#: Websphere.xml:170
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We have to make some changes to the EJB references in the <literal>web.xml</"
-"literal>. These changes are what will allow WAS to bind automatically the "
-"EJB3 references in the web module to the the actual EJB3 beans in the EAR "
-"module. Replace all of the /local strings in <literal>ejb-local-refs</"
-"literal> when the values below."
-msgstr ""
+msgid "Next, we have to make some changes to the EJB references in the <literal>web.xml</literal>. These changes are what will allow Websphere to bind the EJB2 references in the web module to the the actual EJB3 beans in the EAR module. Replace all of the <literal>ejb-local-refs</literal> when the values below."
+msgstr "次に、<literal>web.xml</literal>  の EJB 参照について変更を行う必要があります。こ"
+       "れらは、WebSphere が Web モジュール内の EJB2 参照を、EAR モジュール内の実際の EJB3 Bean にバインドする"
+       "ことを可能にするための変更です。すべての <literal>ejb-local-refs</literal> を以"
+       "下の値で置き換えてください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:100
+#: Websphere.xml:179
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "  <!-- JEE5 EJB3 names -->\n"
+"  <ejb-local-ref>              \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</ejb-ref-name>                \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>     \n"
+"    <local-home></local-home>\n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.Authenticator</local>  \n"
+"  </ejb-local-ref>     \n"
+"  \n"
+"  <ejb-local-ref>       \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/BookingListAction</ejb-ref-name>       \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>       \n"
+"     <local-home></local-home>\n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.BookingList</local>  \n"
+"  </ejb-local-ref>    \n"
+"  \n"
+"  <ejb-local-ref>       \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/RegisterAction</ejb-ref-name>       \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>       \n"
+"     <local-home></local-home>\n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.Register</local>    \n"
+"  </ejb-local-ref>    \n"
+"  \n"
+"  <ejb-local-ref>       \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/ChangePasswordAction</ejb-ref-name>       \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>  \n"
+"     <local-home></local-home>     \n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.ChangePassword</local>     \n"
+"  </ejb-local-ref>    \n"
+"  \n"
+"  <ejb-local-ref>       \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelBookingAction</ejb-ref-name>       \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>       \n"
+"     <local-home></local-home>\n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelBooking</local>     \n"
+"  </ejb-local-ref>    \n"
+"  \n"
+"  <ejb-local-ref>       \n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelSearchingAction</ejb-ref-name>       \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>      \n"
+"     <local-home></local-home> \n"
+"    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelSearching</local> \n"
+"  </ejb-local-ref>    \n"
+"    \n"
 "  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</ejb-ref-name>\n"
+"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>  \n"
 "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.Authenticator</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>        \n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/BookingListAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.BookingList</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/RegisterAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.Register</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/ChangePasswordAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.ChangePassword</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelBookingAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelBooking</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelSearchingAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelSearching</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>\n"
-"\n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+"    <local-home></local-home>\n"
 "    <local>org.jboss.seam.transaction.LocalEjbSynchronizations</local>\n"
 "  </ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "  <!-- JEE5 EJB3 names -->\n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.Authenticator<"
+       "/local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "  \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/BookingListAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "     <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.BookingList<"
+       "/local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "  \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/RegisterAction</ejb-ref-"
+       "name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "     <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.Register</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "  \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/ChangePasswordAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "     <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.ChangePassword<"
+       "/local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "  \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelBookingAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "     <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelBooking<"
+       "/local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "  \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/HotelSearchingAction</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "     <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.example.booking.HotelSearching<"
+       "/local> \n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "    \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>jboss-seam-jee5/EjbSynchronizations</ejb-"
+       "ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.transaction."
+       "LocalEjbSynchronizations</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:102
+#: Websphere.xml:181
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Note also that <literal>EjbSynchronizations</literal> is a built-in Seam EJB "
-"and not part of the Hotel Booking example. This means that if your "
-"application's <literal>components.xml</literal> specifies "
-"<literal>transaction:ejb-transaction</literal>, then you must include:"
-msgstr ""
+msgid "The important change is that there is an empty <literal>local-home</literal> element for each EJB. This tells Websphere to make the correct bindings between the web module and the EJB3 beans. The <literal>ejb-link</literal> element is simply not used."
+msgstr "重要な変更点は、各々の EJB に空の <literal>local-home</literal> 要素を設定する"
+       "ことです。この設定により、Websphere が web モジュールと EJB3 Bean とを正しくバインディングできるようになりま"
+       "す。 <literal>ejb-link</literal> 要素は、単に使用されないので削除しています。"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:187
+#, no-c-format
+msgid "Note also that <literal>EjbSynchronizations</literal> is a built-in Seam EJB and not part of the Hotel Booking example. This means that if your application's <literal>components.xml</literal> specifies <literal>transaction:ejb-transaction</literal> , then you must include:"
+msgstr "<literal>EjbSynchronizations</literal> は Seam の組み込みEJB で"
+       "あって、ホテル予約サンプルの一部ではないことにも注意してください。このことにより、アプリケーションの <literal>"
+       "components.xml</literal> の中で <literal>transaction:ejb-"
+       "transaction</literal> を指定すれば、web.xml  の中に以下の設定を含めなければならないことになりま"
+       "す:"
+
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:107
+#: Websphere.xml:192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -259,815 +434,1000 @@
 "    <local-home></local-home>\n"
 "    <local>org.jboss.seam.transaction.LocalEjbSynchronizations</local>\n"
 "  </ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>myapp/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.transaction."
+       "LocalEjbSynchronizations</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:108
+#: Websphere.xml:193
 #, no-c-format
-msgid ""
-"in your web.xml. If you don't include it, you'll get the following error:"
-msgstr ""
+msgid "in your web.xml. If you don't include it, you'll get the following error:"
+msgstr "web.xml  の中で上記の設定を行わなければ、以下のエラーが発生します:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:109
+#: Websphere.xml:194
 #, no-c-format
 msgid "Name comp/env/myapp/EjbSynchronizations not found in context java:"
-msgstr ""
+msgstr "Name comp/env/myapp/EjbSynchronizations not found in context java:"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:114
+#: Websphere.xml:199
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:117
+#: Websphere.xml:202
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For this example we will be using the default datasource that comes with "
-"WAS. To do this change the <literal>jta-data-source</literal> element:"
-msgstr ""
+msgid "For this example we will be using the default datasource that comes with Websphere. To do this change the <literal>jta-data-source</literal> element:"
+msgstr "このサンプルでは、Websphere のデフォルトのデータソースを使用します。そのため、<literal>jta-data-"
+       "source</literal> 要素を変更します:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:120
+#: Websphere.xml:205
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<jta-data-source>DefaultDatasource</jta-data-source>\n"
 "                  ]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<jta-data-source>DefaultDatasource</jta-data-source>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:121
+#: Websphere.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then we need to adjust some of the hibernate properties. First comment out "
-"the Glassfish properties. Next you need to add/change the properties:"
-msgstr ""
+msgid "Then we need to adjust some of the hibernate properties. First comment out the Glassfish properties. Next you need to add/change the properties:"
+msgstr "Hibernate プロパティを設定する必要があります。まず最初に GlassFish プロパティをコメントアウトします。次に以下のプロパ"
+       "ティを追加修正する必要があります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:126
+#: Websphere.xml:211
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"<!--<property name=\"hibernate.transaction.flush_before_completion\" value="
-"\"true\"/>-->\n"
+"<!--<property name=\"hibernate.transaction.flush_before_completion\" value=\"true\"/>-->\n"
 "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
 "                  value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.dialect\" value=\"GlassfishDerbyDialect\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
-"          value=\"org.hibernate.transaction."
-"WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>\n"
+"          value=\"org.hibernate.transaction.WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>\n"
 "                  ]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<!--<property name=\"hibernate.transaction."
+       "flush_before_completion\" value=\"true\"/>-->\n"
+       "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
+       "          value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.dialect\" value=\""
+       "GlassfishDerbyDialect\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+       "          value=\"org.hibernate.transaction."
+       "WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>\n"
+       "                  ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:130
+#: Websphere.xml:215
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</literal> &#8212; "
-"Standard Hibernate transaction manager property for WAS 6.X and 7"
-msgstr ""
+msgid "<literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class</literal> &#8212; Standard Hibernate transaction manager property for Websphere 6.X"
+msgstr "<literal>hibernate.transaction.manager_lookup_class<"
+       "/literal> &#8212; Websphere 6.X 用の標準 Hibernate トランザクションマネージャ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:136
+#: Websphere.xml:221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion</literal> &#8212; "
-"This is commented out because we want the container to manage the "
-"transactions. Also if this is set to <literal>true</literal> an exception "
-"will be thrown by WAS when the EJBContext is looked up."
-msgstr ""
+msgid "<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion</literal> &#8212; This is commented out because we want the container to manage the transactions. Also if this is set to <literal>true</literal> an exception will be thrown by Websphere when the EJBContext is looked up."
+msgstr "<literal>hibernate.transaction.flush_before_completion<"
+       "/literal> &#8212; コメントアウトします。コンテナ管理トランザクションを使用するためです。これを <"
+       "literal>true</literal> に設定すると、EJBContext をルックアップした時に、"
+       "Websphere が例外をスローします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:145
+#: Websphere.xml:230
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[com.ibm.wsspi.injectionengine.InjectionException: \n"
-"                 EJBContext may only be looked up by or injected into an "
-"EJB]]>"
-msgstr ""
+"                 EJBContext may only be looked up by or injected into an EJB]]>"
+msgstr "<![CDATA[com.ibm.wsspi.injectionengine.InjectionException: \n"
+       "                 EJBContext may only be looked up by or injected "
+       "into an EJB]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:148
+#: Websphere.xml:233
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>hibernate.dialect</literal> &#8212; From WAS 6.1.0.9 on the "
-"embedded DB was switched to the same Derby DB as is in Glassfish v2."
-msgstr ""
+msgid "<literal>hibernate.dialect</literal> &#8212; From WAS 6.1.0.9 on the embedded DB was switched to the same Derby DB in Glassfish."
+msgstr "<literal>hibernate.dialect</literal> &#8212; "
+       "WebSphere 6.1.0.9 から組み込み DB は、GlassFish と同じ Derby DB に変更されました。 "
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:158 Websphere.xml:750
+#: Websphere.xml:243
+#: Websphere.xml:967
 #, no-c-format
-msgid "src/GlassfishDerbyDialect.java"
-msgstr ""
+msgid "resources/GlassfishDerbyDialect.class"
+msgstr "resources/GlassfishDerbyDialect.class"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:161
+#: Websphere.xml:246
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You will need to get the <literal>GlassfishDerbyDialect.java</literal> and "
-"copy it into the <literal>/src</literal> directory. The java class exists in "
-"the JPA example source directory and can be copied using the command below "
-"assuming you are in <literal>jee5/booking</literal> directory:"
-msgstr ""
+msgid "You will need to get the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> and copy it into the <literal>/resources</literal> directory. The class exists in the JPA example and can be copied using the command below assuming you are in <literal>jee5/booking</literal> directory:"
+msgstr "<literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> を入手して  "
+       "<literal>/resources</literal> ディレクトリにコピーしなければなりません。このクラス"
+       "は JPA サンプルの中にあり、<literal>jee5/booking</literal> ディレクトリから以"
+       "下のコマンドを使用してコピーできます:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:169
+#: Websphere.xml:254
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"cp ../../jpa/src/GlassfishDerbyDialect.java\n"
-"   ./src]]>"
-msgstr ""
+"cp ../../jpa/resources-websphere61/WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class\n"
+"   ./resources]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "cp ../../jpa/resources-websphere61/WEB-"
+       "INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class\n"
+       "   ./resources]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:170
+#: Websphere.xml:255
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This class will be put into the <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal> file."
-msgstr ""
+msgid "This class will be put into the <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal> file using changes to the build.xml discussed later."
+msgstr "後で説明するように、このクラスを <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal> "
+       "ファイルの中に入れるように、build.xml を変更しなければなりません。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:175
+#: Websphere.xml:261
 #, no-c-format
 msgid "resources/import.sql"
-msgstr ""
+msgstr "resources/import.sql"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:178
+#: Websphere.xml:264
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This file must also be copied from the JPA example because either the Derby "
-"DB or the dialect does not support changes to the <literal>ID</literal> "
-"column. The files are identical except for the column difference. Use the "
-"following command to make the copy"
-msgstr ""
+msgid "This file must also be copied from the JPA example because either the Derby DB or the dialect does not support changes to the <literal>ID</literal> column. The files are identical except for the column difference. Use the following command to make the copy"
+msgstr "Derby DB とダイアレクトのいずれも <literal>ID</literal> カラムの生成をサポートしな"
+       "いので、JPA サンプルからこのファイルをコピーしなければなりません。ファイルは、ID カラムの違い以外は同一です。 以下のコマンドを使用"
+       "してコピーしてください"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:185
+#: Websphere.xml:271
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"cp ../../jpa/resources-websphere7/import.sql ./resources]]>"
-msgstr ""
+"cp ../../jpa/resources-websphere61/import.sql ./resources]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "cp ../../jpa/resources-websphere61/import.sql ./resources]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:194
+#: Websphere.xml:280
 #, no-c-format
 msgid "Building the <literal>jee5/booking</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルのビルド"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:197
+#: Websphere.xml:283
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In order to get the changes we have made into our application we need to "
-"make some changes to the <literal>build.xml</literal>. There are also some "
-"additional jars that are required by our application in order to work with "
-"WAS. This section will cover what changes are needed to the <literal>build."
-"xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "In order to get the changes we have made into our application we need to make some changes to the <literal>build.xml</literal>. There are also some additional jars that are required by our application in order to work with Websphere. This section will cover what changes are needed to the <literal>build.xml</literal>."
+msgstr "アプリケーションに行った変更を有効にするには、<literal>build.xml</literal> を変更する"
+       "必要があります。アプリケーションを Websphere で動作させるためには、jar を追加する必要があります。ここでは、 <"
+       "literal>build.xml</literal> で必要となる変更点を説明します。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:204
+#: Websphere.xml:290
 #, no-c-format
-msgid "Library dependency changes"
-msgstr ""
+msgid "New libraries dependencies"
+msgstr "新らたなライブラリ依存関係"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:205
+#: Websphere.xml:294
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We remove the <literal>log4j.jar</literal> so that all of the log output "
-"from our application will be added to the WAS log. Additional steps are "
-"required to fully configure log4j and those are outside of the scope of this "
-"document."
-msgstr ""
+msgid "JSF libraries &#8212; Websphere 6.1 comes with its own version of JSF 1.1 (Seam requires JSF 1.2). So we must add these jars to our application:"
+msgstr "JSF ライブラリ &#8212; Websphere 6.1 は、バージョン 1.1 のJSF を同梱して出荷されます "
+       "(Seam は、JSF 1.2 を必要とします)。そのため、アプリケーションに以下の jar を追加する必要があります。"
 
+#. Tag: literal
+#: Websphere.xml:299
+#: Websphere.xml:836
+#, no-c-format
+msgid "jsf-api.jar"
+msgstr "jsf-api.jar"
+
+#. Tag: literal
+#: Websphere.xml:303
+#: Websphere.xml:841
+#, no-c-format
+msgid "jsf-impl.jar"
+msgstr "jsf-impl.jar"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:309
+#, no-c-format
+msgid "Since Websphere is not a fully compliant <literal>JEE5</literal> implementation we need to add these EL libraries:"
+msgstr "Websphere は、<literal>JEE5</literal> に完全準拠した実装ではないので、 EL ラ"
+       "イブラリを追加する必要があります:"
+
+#. Tag: literal
+#: Websphere.xml:314
+#: Websphere.xml:849
+#, no-c-format
+msgid "el-api.jar"
+msgstr "el-api.jar"
+
+#. Tag: literal
+#: Websphere.xml:318
+#: Websphere.xml:845
+#, no-c-format
+msgid "el-ri.jar"
+msgstr "el-ri.jar"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:324
+#, no-c-format
+msgid "<literal>jboss-seam.jar</literal> &#8212; for some reason when deploying the application through the Websphere administration console it can not find the <literal>jboss-seam.jar</literal> at the base of the EAR archive. This means that we need to add it to the <literal>/lib</literal> of the EAR."
+msgstr "<literal>jboss-seam.jar</literal> &#8212; アプリケーションを "
+       "Websphere  管理コンソールからデプロイすると、何らかの理由で EAR アーカイブのベースから <literal>"
+       "jboss-seam.jar</literal> を検索することができません。このため、この jar を EAR の <"
+       "literal>/lib</literal> ディレクトリに追加する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:332
+#, no-c-format
+msgid "Finally we remove the <literal>log4j.jar</literal> so that all of the log output from our application will be added to the Websphere log. Additional steps are required to fully configure log4j and those are outside of the scope of this document."
+msgstr "最後に、アプリケーションからのログ出力すべてが WebSphere のログに追加されるようにするために、<literal>"
+       "log4j.jar</literal> を削除します。log4j を完全にコンフィグレーションするには追加の手順が必要ですが、"
+       "それはこのドキュメントの範囲を越えます。"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:213
+#: Websphere.xml:343
 #, no-c-format
 msgid "Updating the <literal>build.xml</literal> file"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>build.xml</literal> ファイルの更新"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:215
+#: Websphere.xml:345
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the following entry to the bottom of the <literal>build.xml</literal> "
-"file. This overrides the default fileset that is used to populate the "
-"<literal>jboss-seam-jee5.jar</literal>. :"
-msgstr ""
+msgid "Add the following entry to the bottom of the <literal>build.xml</literal> file. This overrides the default fileset that is used to populate the <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal>. The primary change is the addition of the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal>:"
+msgstr "以下のエントリを <literal>build.xml</literal> ファイルの最後に追加してください。これ"
+       "は、 <literal>jboss-seam-jee5.jar</literal> に含めるのに使用するデフォルト"
+       "の fileset を再設定します。主な変更点は、  <literal>GlassfishDerbyDialect."
+       "class</literal> の追加です:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:223
+#: Websphere.xml:354
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "   <fileset id=\"jar.resources\" dir=\"${resources.dir}\">\n"
 "      <include name=\"import.sql\" />\n"
 "      <include name=\"seam.properties\" />\n"
+"      <include name=\"GlassfishDerbyDialect.class\" />\n"
 "      <include name=\"META-INF/persistence.xml\" />\n"
 "      <include name=\"META-INF/ejb-jar.xml\" />\n"
 "   </fileset>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <fileset id=\"jar.resources\" dir=\"${resources.dir}\">\n"
+       "      <include name=\"import.sql\" />\n"
+       "      <include name=\"seam.properties\" />\n"
+       "      <include name=\"GlassfishDerbyDialect.class\" />\n"
+       "      <include name=\"META-INF/persistence.xml\" />\n"
+       "      <include name=\"META-INF/ejb-jar.xml\" />\n"
+       "   </fileset>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:225
+#: Websphere.xml:357
 #, no-c-format
+msgid "Next we need to add the library dependencies discussed above. For this add the following to bottom of the <literal>ear.lib.extras</literal> fileset entry:"
+msgstr "次に上記で説明したライブラリ依存関係を追加する必要があります。このために、<literal>ear.lib."
+       "extras</literal> fileset エントリの最後に、以下の内容を追加してください:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:363
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Now all that is left is to execute the <literal>ant archive</literal> task "
-"and the built application will be in the <literal>jee5/booking/dist</"
-"literal> directory."
-msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"   <!--<include name=\"lib/log4j.jar\" />-->\n"
+"   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-ri.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />\n"
+"</fileset>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <!--<include name=\"lib/log4j.jar\" />-->\n"
+       "   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-ri.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />\n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:365
+#, no-c-format
+msgid "We also need to add richfaces-api.jar, jsf-impl.jar and el-ri.jar into WEB-INF/lib of the war file. Add the following fileset after <literal>ear.lib.extras</literal> fileset."
+msgstr "さらに richfaces-api.jar と jsf-impl.jar、el-ri.jar into を war ファイルの WEB-"
+       "INF/lib に追加する必要があります。<literal>ear.lib.extras</literal> "
+       "fileset の後に以下の内容を追加してください."
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
+"    <fileset id=\"war.lib.extras\" dir=\"${seam.dir}\"> \n"
+"       <include name=\"lib/richfaces-api.jar\" />\n"
+"       <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"       <include name=\"lib/el-ri.jar\" /> \n"
+"    </fileset>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "    <fileset id=\"war.lib.extras\" dir=\"${seam.dir}\">\n"
+       "       <include name=\"lib/richfaces-api.jar\" />\n"
+       "       <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "       <include name=\"lib/el-ri.jar\" />\n"
+       "    </fileset>\n"
+       "]]>"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:234
+#: Websphere.xml:370
 #, no-c-format
+msgid "A note about copying JSF and EL jars"
+msgstr "JSF と EL の jar のコピーについてのメモ"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:371
+#, no-c-format
+msgid "There is a class loading issue with WebSphere, which causes the jars from ear lib directory to not be available when the web module is initialized."
+msgstr "WebSphere にはクラスローディングの問題があります。これが原因で、Web モジュールが初期化されるときには、ear の lib "
+       "ディレクトリにある jar が利用できません。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:376
+#, no-c-format
+msgid "Now all that is left is to execute the <literal>ant archive</literal> task and the built application will be in the <literal>jee5/booking/dist</literal> directory."
+msgstr "最後に残された作業は、 <literal>ant archive</literal> タスクを実行することです。ア"
+       "プリケーションは、<literal>jee5/booking/dist</literal> ディレクトリにビルドさ"
+       "れます。"
+
+#. Tag: title
+#: Websphere.xml:385
+#, no-c-format
 msgid "Deploying the application to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "Websphere へのアプリケーションのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:236
+#: Websphere.xml:387
 #, no-c-format
-msgid ""
-"So now we have everything we need in place. All that is left is to deploy it "
-"- just a few steps more."
-msgstr ""
+msgid "So now we have everything we need in place. All that is left is to deploy it - just a few steps more."
+msgstr "必要なものはすべて所定の位置に揃いました。残されたことはデプロイすることです - あとわずか数ステップの手順です。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:238
+#: Websphere.xml:389
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For this we will use Websphere's administration console. As before there are "
-"some tricks and tips that must be followed."
-msgstr ""
+msgid "For this we will use Websphere's administration console. As before there are some tricks and tips that must be followed."
+msgstr "デプロイには、WebSphere の管理コンソールを使用します。従来どおり従われなければならない手順とヒントがあります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:241
+#: Websphere.xml:392
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The steps below are for the WAS version stated above. The ports are default "
-"values, if you changed them substitute your values."
-msgstr ""
+msgid "The steps below are for the Websphere version stated above, yours may be slightly different."
+msgstr "以下の手順は、上記で述べたバージョンの WebSphere での手順です。それ以外の環境では、わずかに異なるかもしれません。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:245
+#: Websphere.xml:396
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Log in to the administration console <programlisting><![CDATA[https://"
-"localhost:9043/admin]]></programlisting> or"
-msgstr ""
+msgid "Log in to the administration console"
+msgstr "管理コンソールへログインしてください:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:250
+#: Websphere.xml:399
 #, no-c-format
-msgid "<![CDATA[http://localhost:9060/admin]]>"
-msgstr ""
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
+"https://localhost:9043/ibm/console]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "https://localhost:9043/ibm/console]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:254
+#: Websphere.xml:403
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Access the <literal>Websphere enterprise applications</literal> menu option "
-"under the <literal>Applications --> Application Type</literal> left side "
-"menu."
-msgstr ""
+msgid "Access the <literal>Enterprise Application</literal> menu option under the <literal>Applications</literal> top menu."
+msgstr "<literal>Applications (アプリケーション)</literal> トップメニューの下にある "
+       "<literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプリケーション)<"
+       "/literal> メニューオプションにアクセスしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:259
+#: Websphere.xml:408
 #, no-c-format
-msgid ""
-"At the top of the <literal>Enterprise Applications</literal> table select "
-"<literal>Install</literal>. Below are installation wizard pages and what "
-"needs to done on each:"
-msgstr ""
+msgid "At the top of the <literal>Enterprise Application</literal> table select <literal>Install</literal>. Below are installation wizard pages and what needs to done on each:"
+msgstr "<literal>Enterprise Application (エンタープライズアプリケーション)<"
+       "/literal> テーブルの先頭で <literal>Install (インストール)<"
+       "/literal> を選択してください。以下はインストールウィザードページの各々で、実行すべき手順です:"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:265 Websphere.xml:461
+#: Websphere.xml:414
+#: Websphere.xml:674
 #, no-c-format
 msgid "Preparing for the application installation"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのインストール準備"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:269
+#: Websphere.xml:418
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browse to the <literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</"
-"literal> file using the file upload widget."
-msgstr ""
+msgid "Browse to the <literal>examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> file using the file upload widget."
+msgstr "ファイルアップロードのウィジェットを使用して、ブラウザで <literal>"
+       "examples/jee5/booking/dist/jboss-seam-jee5.ear</literal> ファイルを指"
+       "定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:275 Websphere.xml:285 Websphere.xml:304 Websphere.xml:476
-#: Websphere.xml:496
+#: Websphere.xml:424
+#: Websphere.xml:442
+#: Websphere.xml:475
+#: Websphere.xml:689
 #, no-c-format
 msgid "Select the <literal>Next</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Next</literal> ボタンを選択してください。"
 
+#. Tag: literal
+#: Websphere.xml:431
+#, no-c-format
+msgid "Select installation options"
+msgstr "インストールオプションの選択"
+
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:280 Websphere.xml:471
+#: Websphere.xml:435
 #, no-c-format
-msgid "Select the <literal>Fast Path</literal> button."
-msgstr ""
+msgid "Select the <literal>Deploy enterprise beans</literal> check box. This is needed unless you used a Websphere tool to package the application."
+msgstr "<literal>Deploy enterprise beans</literal> チェックボックスを選択してく"
+       "ださい。アプリケーションのパッケージングに WebSphere ツールを使用していなければ、これが必要となります。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:292
+#: Websphere.xml:449
 #, no-c-format
-msgid "Select installation options"
-msgstr ""
+msgid "Map modules to servers"
+msgstr "サーバへモジュールのマップ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:296
+#: Websphere.xml:453
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select the <literal>Deploy enterprise beans</literal> and <literal>Allow EJB "
-"reference targets to resolve automatically</literal> check boxes. This is "
-"needed unless you used a Websphere AS tool to package the application."
-msgstr ""
+msgid "No changes needed here as we only have one server. Select the <literal>Next</literal> button."
+msgstr "一台のサーバで使用する限りでは変更は必要ありません。<literal>Next</literal> ボタンを選択し"
+       "てください。"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:461
+#, no-c-format
+msgid "<literal>Map EJB references to beans</literal> This page will list all of the beans that we entered in the web.xml."
+msgstr "<literal>Map EJB references to beans</literal> このページには "
+       "web.xml に設定されているすべての Bean がリストされます。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:466
+#, no-c-format
+msgid "Make sure that <literal>Allow EJB reference targets to resolve automatically</literal> check box is selected. This will tell Websphere to bind our EJB3 beans to the EJB references in the web module."
+msgstr "<literal>Allow EJB reference targets to resolve "
+       "automatically</literal> チェックボックスが選択されていることを確認してください。これは、"
+       "Websphere に web モジュールからの EJB 参照 に EJB3 Bean をバインドさせることを指定します。"
+
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:313
+#: Websphere.xml:482
 #, no-c-format
-msgid "Map modules to servers"
-msgstr ""
+msgid "Map virtual hosts for Web modules"
+msgstr "仮想ホストへの Web モジュールのマップ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:317
+#: Websphere.xml:486
 #, no-c-format
-msgid ""
-"No changes needed here as we only have one server. Select the <literal>Next</"
-"literal> button."
-msgstr ""
+msgid "No changes needed here. Select the <literal>Next</literal> button."
+msgstr "ここでは変更は必要ありません。<literal>Next</literal> ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:325
+#: Websphere.xml:493
 #, no-c-format
 msgid "Summary"
-msgstr ""
+msgstr "Summary (要約)"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:328
+#: Websphere.xml:496
 #, no-c-format
 msgid "No changes needed here. Select the <literal>Finish</literal> button."
-msgstr ""
+msgstr "ここでは変更は必要ありません。<literal>Finish</literal> ボタンを選択してください。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:335
+#: Websphere.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Installation (インストール)"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:338
+#: Websphere.xml:506
 #, no-c-format
 msgid "Now you will see it installing and deploying your application."
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションがインストールされてデプロイされます。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:343
+#: Websphere.xml:511
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When it finishes select the <literal>Save</literal> link and you will be "
-"returned to the <literal>Enterprise Applications</literal> table."
-msgstr ""
+msgid "When if finishes select the <literal>Save</literal> link and you will be returned to the <literal>Enterprise Applications</literal> table."
+msgstr "<literal>Save (保存)</literal> リンクを選択すると、<literal>"
+       "Enterprise Applications (エンタープライズアプリケーション)</literal> テーブルに戻ります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:355
+#: Websphere.xml:523
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now that we have our application installed we need to make some adjustments "
-"to it before we can start it:"
-msgstr ""
+msgid "Now that we have our application installed we need to make some adjustments to it before we can start it:"
+msgstr "アプリケーションのインストールが完了しましたが、実行の前にいくつかの調整をする必要があります:"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:359
+#: Websphere.xml:527
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Starting from the <literal>Enterprise Applications</literal> table select "
-"the <literal>Seam Booking</literal> link."
-msgstr ""
+msgid "Starting from the <literal>Enterprise Applications</literal> table select the <literal>Seam Booking</literal> link."
+msgstr "<literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプリケーション)<"
+       "/literal> テーブルで <literal>Seam Booking</literal> リンクを選択"
+       "するところから始めてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:365
+#: Websphere.xml:533
 #, no-c-format
 msgid "Select the <literal>Manage Modules</literal> link."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Manage Modules</literal> リンクを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:369
+#: Websphere.xml:537
 #, no-c-format
-msgid "Select the <literal>jboss-seam-jee5-booking.war</literal> link."
-msgstr ""
+msgid "Select the <literal>jboss-seam-jee5.war</literal> link."
+msgstr "<literal>jboss-seam-jee5.war</literal> リンクを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:374
+#: Websphere.xml:542
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the <literal>Class loader order</literal> combo box to "
-"<literal>Classes loaded with application class loader first (parent last)</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Change the <literal>Class loader order</literal> combo box to <literal>Classes loaded with application class loader first</literal>."
+msgstr "<literal>Class loader order</literal> コンボボックスを <"
+       "literal>Classes loaded with application class loader first<"
+       "/literal> に変更してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:380 Websphere.xml:397
+#: Websphere.xml:548
+#: Websphere.xml:573
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select <literal>Apply</literal> and then <literal>Save</literal> options."
-msgstr ""
+msgid "Select <literal>Apply</literal> and then <literal>Save</literal> options."
+msgstr "<literal>Apply (適用)</literal> を選択し、<literal>Save (保"
+       "存)</literal> オプションを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:384
+#: Websphere.xml:552
 #, no-c-format
-msgid "Return to the <literal>Seam Booking</literal> page."
-msgstr ""
+msgid "Return the <literal>Seam Booking</literal> page."
+msgstr "<literal>Seam Booking</literal> ページに戻ります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:387
+#: Websphere.xml:556
 #, no-c-format
-msgid ""
-"On this page select the <literal>Class loading and update detection</"
-"literal> link."
-msgstr ""
+msgid "On this page select the <literal>Class loading and update detection</literal> link."
+msgstr "このページで <literal>Class loading and update detection<"
+       "/literal> リンクを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:392
+#: Websphere.xml:561
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select the radio button for <literal>Classes loaded with application class "
-"loader first</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Select the radio button for <literal>Classes loaded with application class loader first</literal>."
+msgstr "ラジオボタンで <literal>Classes loaded with application class loader "
+       "first</literal> を選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:403
+#: Websphere.xml:566
 #, no-c-format
+msgid "Even though we are not enabling class reload you must also enter a valid number in the <literal>Polling interval for updated files</literal> text area (zero works fine)."
+msgstr "クラスのリロードを有効にしなくても、<literal>Polling interval for updated "
+       "files</literal> テキストエリアに有効な数値 (ゼロでもうまく動作します)を入力する必要があります。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:577
+#, no-c-format
+msgid "You should verify that the change you just made has been remembered. We have had problems with the last class loader change not taking effect - even after a restart. If the change did not take you will need to do it manually, following these directions:"
+msgstr "修正した変更点が記憶されているか確認するべきでしょう。私たちは再起動の後ででも、最後のクラスローダの変更が有効にならない問題が発生しまし"
+       "た。変更が有効にならなければ、手動で以下の手順を行う必要があります:"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:585
+#, no-c-format
+msgid "Open the following file in a text editor of your choice:"
+msgstr "あなたの好きなテキストエディタで以下のファイルを開いてください:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:589
+#, no-c-format
 msgid ""
-"To start the application return to the <literal>Enterprise Applications</"
-"literal> table and select our application in the list. Then choose the "
-"<literal>Start</literal> button at the top of the table."
-msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"$WebSphereInstall/$yourServerName/profiles/$yourProfileName/config/cells/\n"
+"                   $yourCellName/applications/Seam Booking.ear/deployments/\n"
+"                   Seam Booking/deployment.xml]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       ""
+       "$WebSphereInstall/$yourServerName/profiles/$yourProfileName/config/cells/\n"
+       "                   $yourCellName/applications/Seam Booking."
+       "ear/deployments/\n"
+       "                   Seam Booking/deployment.xml]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:410
+#: Websphere.xml:593
 #, no-c-format
+msgid "Modify the following line so that <literal>PARENT_FIRST</literal> is now <literal>PARENT_LAST</literal>:"
+msgstr "以下の行を修正して <literal>PARENT_FIRST</literal> を <"
+       "literal>PARENT_LAST</literal> に変更してください:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:599
+#, no-c-format
 msgid ""
-"You can now access the application at <literal>http://localhost:9080/seam-"
-"jee5-booking/index.html</literal> ."
-msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<classloader xmi:id=\"Classloader_#######\" mode=\"PARENT_FIRST\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<classloader xmi:id=\"Classloader_#######\" mode=\"PARENT_FIRST\""
+       "/>]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:603
+#, no-c-format
+msgid "Save the file and now when go to the <literal>Class loading and update detection</literal> page you should see <literal>Classes loaded with application class loader first</literal> selected."
+msgstr "ファイルを保存して <literal>Class loading and update detection<"
+       "/literal> ページに移動してください。<literal>Classes loaded with "
+       "application class loader first</literal> が選択されているのが確認できます。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:615
+#, no-c-format
+msgid "To start the application return to the <literal>Enterprise Applications</literal> table and select our application in the list. Then choose the <literal>Start</literal> button at the top of the table."
+msgstr "アプリケーションを開始するために <literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプリ"
+       "ケーション)</literal> テーブルに戻って、リストの中からサンプルのアプリケーションを選択してください。テーブルの先頭"
+       "で <literal>Start</literal> ボタンを選択してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:622
+#, no-c-format
+msgid "You can now access the application at <literal>http://localhost:9080/seam-jee5/</literal> ."
+msgstr "<literal>http://localhost:9080/seam-jee5/</literal> からアプリ"
+       "ケーションにアクセスすることができます。"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:431
+#: Websphere.xml:628
 #, no-c-format
+msgid "A note about Websphere Stateful bean timeouts"
+msgstr "WebSphere ステートフル Bean のタイムアウトについてのメモ"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:629
+#, no-c-format
+msgid "The default timeout period for a Websphere 6.1 Stateful EJB is 10 minutes. This means that you may see some EJB timeout exceptions after some idle time. It is possible to adjust the timeout of the Stateful EJBs on an individual basis, but that is beyond the scope of this document. See the Websphere documentation for details."
+msgstr "WebSphere 6.1 のステートフル EJB のデフォルトのタイムアウト時間は10分です。これは、アイドルタイムの後で EJBタイム"
+       "アウト例外が発生するということを意味します。個々の設定で、ステートフル EJB のタイムアウトを調節することは可能です。しかし、それはこの"
+       "ドキュメントの範囲を越えます。詳細に関して WebSphere のドキュメントを参照してください。"
+
+#. Tag: title
+#: Websphere.xml:643
+#, no-c-format
 msgid "The <literal>jpa</literal> booking example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> booking サンプル"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:432
+#: Websphere.xml:644
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Thankfully getting the <literal>jpa</literal> example to work is much easier "
-"than the <literal>jee5</literal> example. This is the Hotel Booking example "
-"implemented in Seam POJOs and using Hibernate JPA with JPA transactions. It "
-"does not use EJB3."
-msgstr ""
+msgid "Thankfully getting the <literal>jpa</literal> example to work is much easier than the <literal>jee5</literal> example. This is the Hotel Booking example implemented in Seam POJOs and using Hibernate JPA with JPA transactions. It does not require EJB3 support to run."
+msgstr "幸いなことに <literal>jpa</literal> サンプルを動作させるのは、 <"
+       "literal>jee5</literal> サンプルよりも簡単です。これはホテル予約サンプルを Seam POJO で"
+       "実装したもので、Hibernate JPA を JPA トランザクションとともに使用します。 実行には EJB3 サポートを必要としませ"
+       "ん。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:437
+#: Websphere.xml:650
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The example already has a breakout of configurations and build scripts for "
-"many of the common containers including Websphere."
-msgstr ""
+msgid "The example already has a breakout of configurations and build scripts for many of the common containers including Websphere."
+msgstr "サンプルには、Websphere も含めた多くのコンテナ用のコンフィグレーションとビルドスクリプトが既に用意されています。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:440
+#: Websphere.xml:653
 #, no-c-format
-msgid ""
-"First thing we are going to do is build and deploy that example. Then we'll "
-"go over some key changes that we needed."
-msgstr ""
+msgid "First thing we are going to do is build and deploy that example. Then we'll go over some key changes that we needed."
+msgstr "最初に行うことは、サンプルのビルトとデプロイです。そのあとに必要な設定変更を行います。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:444
+#: Websphere.xml:657
 #, no-c-format
 msgid "Building the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> サンプルのビルド"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:445
+#: Websphere.xml:658
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Building it only requires running the correct ant command: "
-"<programlisting>ant websphere7</programlisting> This will create container "
-"specific distribution and exploded archive directories with the "
-"<literal>websphere7</literal> label."
-msgstr ""
+msgid "Building it only requires running the correct ant command: <programlisting>ant websphere61</programlisting> This will create container specific distribution and exploded archive directories with the <literal>websphere61</literal> label."
+msgstr "ビルドに必要なことは、正しく ant コマンドを実行することです: <programlisting>ant "
+       "websphere61</programlisting> これは、コンテナに対応したアーカイブと、<"
+       "literal>websphere61</literal> という名前の展開形式のディレクトリアーカイブを作成します。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:451
+#: Websphere.xml:664
 #, no-c-format
 msgid "Deploying the <literal>jpa</literal> example"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jpa</literal> サンプルのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:452
+#: Websphere.xml:665
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This is similar to the <literal>jee5</literal> example at <xref linkend="
-"\"jee5-websphere-deploy\"/>, but without so many steps."
-msgstr ""
+msgid "This is similar to the <literal>jee5</literal> example at <xref linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/>, but without so many steps."
+msgstr "これは <literal>jee5</literal> サンプルの <xref linkend=\""
+       "jee5-websphere-deploy\"/> と類似していますが、多くの手順は必要ありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:457
+#: Websphere.xml:670
 #, no-c-format
-msgid ""
-"From the <literal>Enterprise Applications</literal> table select the "
-"<literal>Install</literal> button."
-msgstr ""
+msgid "From the <literal>Enterprise Applications</literal> table select the <literal>Install</literal> button."
+msgstr "<literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプリケーション)<"
+       "/literal> テーブルから <literal>Install (インストール)</literal> ボ"
+       "タンを選択してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:465
+#: Websphere.xml:678
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Browse to the <literal>examples/jpa/dist-websphere7/jboss-seam-jpa.war</"
-"literal> file using the file upload widget."
-msgstr ""
+msgid "Browse to the <literal>examples/jpa/dist-websphere61/jboss-seam-jpa.war</literal> file using the file upload widget."
+msgstr "ファイルアップロードのウィジェットを使用して、ブラウザで <literal>examples/jpa/dist-"
+       "websphere61/jboss-seam-jpa.war</literal> ファイルを指定してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:483
+#: Websphere.xml:684
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Select the <literal>Next</literal> button for the next three pages, no "
-"changes are needed."
-msgstr ""
+msgid "In the <literal>Context root</literal> text box enter <literal>jboss-seam-jpa</literal>."
+msgstr "<literal>Context root</literal> テキストボックスに <literal>"
+       "jboss-seam-jpa</literal>を入力してください。"
 
-#. Tag: literal
-#: Websphere.xml:488
-#, no-c-format
-msgid "Map context roots for Web modules"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:491
+#: Websphere.xml:695
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the <literal>Context root</literal> text box enter <literal>jboss-seam-"
-"jpa</literal>."
-msgstr ""
+msgid "Select the <literal>Next</literal> button for the next three pages, no changes are needed."
+msgstr "<literal>Next</literal> ボタンを選択して、3 ページ先まで進んでください。そこまで変更は必"
+       "要ありません。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:502
+#: Websphere.xml:700
 #, no-c-format
 msgid "<literal>Summary</literal> page"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>Summary (要約)</literal> ページ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:505
+#: Websphere.xml:703
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Review the settings if you wish and select the <literal>Finish</literal> "
-"button to install the application. When installation finished select the "
-"<literal> Save</literal> link and you will be returned to the "
-"<literal>Enterprise Applications</literal> table."
-msgstr ""
+msgid "Review the settings if you wish and select the <literal>Finish</literal> button to install the application. When installation finished select the <literal> Save</literal> link and you will be returned to the <literal>Enterprise Applications</literal> table."
+msgstr "お望みなら設定を確認して、<literal>Finish (完了)</literal> ボタンを選択してアプリケー"
+       "ションのインストールを完了してください。インストールが完了して <literal> Save (保存)<"
+       "/literal> リンクを選択すると <literal>Enterprise Applications (エンタープラ"
+       "イズアプリケーション)</literal>テーブルに戻ります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:519
+#: Websphere.xml:716
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As with the <literal>jee5</literal> example there are some class loader "
-"changes needed before we start the application. Follow the instructions at "
-"<xref linkend=\"websphere-app-adj-after-install\"/> but exchange "
-"<literal>jboss-seam-jpa_war</literal> for <literal>Seam Booking</literal>."
-msgstr ""
+msgid "As with the <literal>jee5</literal> example there are some class loader changes needed before we start the application. Follow the instructions at <xref linkend=\"websphere-app-adj-after-install\"/> but exchange <literal>jboss-seam-jpa</literal> for <literal>Seam Booking</literal>."
+msgstr "<literal>jee5</literal> サンプルについては、アプリケーションの実行に前にクラスローダを変更"
+       "する必要があります。<xref linkend=\"websphere-app-adj-after-install\"/> の"
+       "手順に従ってください。但し、<literal>Seam Booking</literal> を<"
+       "literal>jboss-seam-jpa</literal> と置き換えて使用してください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:526
+#: Websphere.xml:723
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally start the application by selecting it in the <literal>Enterprise "
-"Applications</literal> table and clicking the <literal>Start</literal> "
-"button."
-msgstr ""
+msgid "Finally start the application by selecting it in the <literal>Enterprise Applications</literal> table and clicking the <literal>Start</literal> button."
+msgstr "最後にアプリケーションを開始するには、<literal>Enterprise Applications (エンタープライズアプ"
+       "リケーション)</literal> テーブルでアプリケーションを選択して <literal>Start (開始)"
+       "</literal> ボタンをクリックしてください。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:532
+#: Websphere.xml:729
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can now access the application at the <literal>http://localhost:9080/"
-"jboss-seam-jpa/index.html</literal>."
-msgstr ""
+msgid "You can now access the application at the <literal>http://localhost:9080/jboss-seam-jpa/index.html</literal>."
+msgstr "<literal>http://localhost:9080/jboss-seam-jpa/index.html<"
+       "/literal> からアプリケーションにアクセスすることができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:540
+#: Websphere.xml:737
 #, no-c-format
-msgid "What's different for Websphere AS V7"
-msgstr ""
+msgid "Whats different for Websphere 6.1"
+msgstr "Websphere 6.1 での変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:541
+#: Websphere.xml:738
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The differences between the JPA examples that deploys to JBoss 4.2 and "
-"Websphere AS V7 are mostly expected; library and configuration file changes."
-msgstr ""
+msgid "The differences between the JPA examples that deploys to JBoss 4.2 and Websphere 6.1 are mostly expected; library and configuration file changes."
+msgstr "JBoss 4.2 と Websphere 6.1 にデプロイされる JPA サンプルの相違点は、多くがライブラリとコンフィグレーション"
+       "ファイルです。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:546
+#: Websphere.xml:743
 #, no-c-format
 msgid "<para>Configuration file changes</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>コンフィグレーションファイルの変更</para>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:549
+#: Websphere.xml:746
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; the main changes here "
-"are for the datasource JNDI path, switching to the Websphere transaction "
-"manager look up class, and changing the hibernate dialect to be "
-"<literal>GlassfishDerbyDialect</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/web.xml</literal> &#8212; the only significant change is that Websphere 6.1 only support <literal>Servlet 2.4</literal> so the top of this file was changed."
+msgstr "<literal>WEB-INF/web.xml</literal> &#8212; 唯一の重要な変更点"
+       "は、Websphere 6.1 が <literal>Servlet 2.4</literal> のみしかサポート"
+       "しないために、ファイルの先頭を変更することです。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:559
+#: Websphere.xml:753
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>WEB-INF/components.xml</literal> &#8212; the change here is "
-"<literal>jndi-pattern</literal> without /local string."
-msgstr ""
+msgid "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; the main changes here are for the datasource JNDI path, switching to the Websphere 6.1 transaction manager look up class, and changing the hibernate dialect to be <literal>GlassfishDerbyDialect</literal> ."
+msgstr "<literal>META-INF/persistence.xml</literal> &#8212; å¿…"
+       "要な主な変更点は、データソース JNDI の変更、トランザクションマネージャのルックアップクラスを Websphere 6.1 トランザク"
+       "ションマネージャのルックアップクラスに変更、Hibernate ダイアレクトを <literal>"
+       "GlassFishDerbyDialect</literal> に変更することです。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:565
+#: Websphere.xml:763
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>META-INF/ejb-jar.xml</literal> &#8212; the same change in "
-"<literal>ejb-ref-name</literal>, where is replace /local string in "
-"<literal>jboss-seam-jee5/AuthenticatorAction</literal>."
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class </literal> &#8212; this class is needed for the hibernate dialect change to <literal>GlassfishDerbyDialect</literal>"
+msgstr "<literal>WEB-INF/classes/GlassFishDerbyDialect.class<"
+       "/literal> &#8212; このクラスは、Hibernate ダイアレクトを <literal>"
+       "GlassFishDerbyDialect</literal> に変更するのに必要です。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:572
+#: Websphere.xml:771
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>src/GlassfishDerbyDialect.java </literal> &#8212; this class is "
-"needed for the hibernate dialect change to <literal>GlassfishDerbyDialect</"
-"literal>"
-msgstr ""
+msgid "<literal>import.sql</literal> &#8212; either for the dialect or Derby DB the <literal>ID</literal> column can not be populated by this file and was removed."
+msgstr "<literal>import.sql</literal> &#8212; ダイアレクトと Derby "
+       "DB のいずれでも <literal>ID</literal> カラムは生成されないので、このファイルから削除しま"
+       "す。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:580
+#: Websphere.xml:780
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>import.sql</literal> &#8212; either for the dialect or Derby DB the "
-"<literal>ID</literal> column can not be populated by this file and was "
-"removed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Websphere.xml:589
-#, no-c-format
 msgid "Changes for dependent libraries"
-msgstr ""
+msgstr "依存ライブラリの変更"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:590
+#: Websphere.xml:781
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The Websphere version requires several library packages because they are not "
-"included as they are with JBoss AS. These are primarily for hibernate and "
-"their dependencies. Below are listed only the additional jars needed above "
-"and beyond the JBoss <literal>JPA</literal> example."
-msgstr ""
+msgid "<literal>WEB-INF/lib</literal> &#8212; The Websphere version requires several library packages because they are not included as they are with JBoss AS. These are primarily for hibernate, JSF-RI support and their dependencies. Below are listed only the additional jars needed above and beyond the JBoss <literal>JPA</literal> example."
+msgstr "<literal>WEB-INF/lib</literal> &#8212; Websphere には、"
+       "JBoss AS に含まれていたライブラリのうちでないものがあるので、いくつかのライブラリパッケージが必要となります。これらは、主に "
+       "Hibernate や JSF-RI サポートのためのライブラリとその依存ライブラリです。以下は、JBoss <"
+       "literal>JPA</literal> サンプルに必要な追加の jar のリストです。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:597
+#: Websphere.xml:789
 #, no-c-format
 msgid "To use Hibernate as your JPA provider you need the following jars:"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate を JPA provider プロバイダとして使用するためには、以下の jar が必要です:"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:602
+#: Websphere.xml:794
 #, no-c-format
 msgid "hibernate.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:607
+#: Websphere.xml:799
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-annotations.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-annotations.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:612
+#: Websphere.xml:804
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-commons-annotations.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-commons-annotations.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:617
+#: Websphere.xml:809
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-entitymanager.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-entitymanager.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:622
+#: Websphere.xml:814
 #, no-c-format
 msgid "hibernate-validator.jar"
-msgstr ""
+msgstr "hibernate-validator.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:627
+#: Websphere.xml:819
 #, no-c-format
 msgid "commons-collections.jar"
-msgstr ""
+msgstr "commons-collections.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:632
+#: Websphere.xml:824
 #, no-c-format
 msgid "jboss-common-core.jar"
-msgstr ""
+msgstr "jboss-common-core.jar"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:638
+#: Websphere.xml:830
 #, no-c-format
+msgid "Seam requires JSF 1.2 and these are the jars needed for that. Websphere 6.1 ships with its own implementation of JSF 1.1."
+msgstr "Seam には JSF 1.2 が必要です。Websphere 6.1 は JSF 1.1 実装を同梱して出荷されるために、これらの "
+       "jar が必要になります。"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:855
+#, no-c-format
 msgid "Various third party jars that Websphere needs:"
-msgstr ""
+msgstr "WebSphere が必要とする様々なサードパーティ jar:"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:641
+#: Websphere.xml:858
 #, no-c-format
 msgid "antlr.jar"
-msgstr ""
+msgstr "antlr.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:645
+#: Websphere.xml:862
 #, no-c-format
 msgid "cglib.jar"
-msgstr ""
+msgstr "cglib.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:649
+#: Websphere.xml:866
 #, no-c-format
 msgid "asm.jar"
-msgstr ""
+msgstr "asm.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:653
+#: Websphere.xml:870
 #, no-c-format
 msgid "dom4j.jar"
-msgstr ""
+msgstr "dom4j.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:658
+#: Websphere.xml:875
 #, no-c-format
 msgid "javassist.jar"
-msgstr ""
+msgstr "javassist.jar"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:663
+#: Websphere.xml:880
 #, no-c-format
 msgid "concurrent.jar"
-msgstr ""
+msgstr "concurrent.jar"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:678
+#: Websphere.xml:895
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> on "
-"Websphere V7"
-msgstr ""
+msgid "Deploying an application created using <literal>seam-gen</literal> on Websphere 6.1.0.13"
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> により生成されたアプリケーションの Websphere "
+       "6.1.0.13 へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:681
+#: Websphere.xml:898
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly "
-"get an application up and running, and provides a foundation to add your own "
-"functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce "
-"applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the "
-"steps needed to get it to run on Websphere. As stated above in <xref linkend="
-"\"jee5-websphere-section\"/> there are some tricky changes needed to get an "
-"EJB3 application running. This section will take you through the exact steps."
-msgstr ""
+msgid "<literal>seam-gen</literal> is a very useful tool for developers to quickly get an application up and running, and provides a foundation to add your own functionality. Out of box <literal>seam-gen</literal> will produce applications configured to run on JBoss AS. These instructions will show the steps needed to get it to run on Websphere. As stated above in <xref linkend=\"jee5-websphere-section\"/> there are some tricky changes needed to get an EJB3 application running. This section will take you through the exact steps."
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> は、開発者が素早くアプリケーションを準備して動作させるのに"
+       "とても役に立つツールで、独自の機能を追加するための雛形を用意します。<literal>seam-gen<"
+       "/literal> はそのままで JBoss AS で動作するようにコンフィグレーションされたアプリケーションを生成します。以下の手"
+       "順では、Websphere 上で動作させるために必要なステップを示します。<xref linkend=\"jee5-"
+       "websphere-section\"/> で述べたように、EJB3 アプリケーションを動作させるには変更が必要です。このセクション"
+       "では、その正確な手順を示します。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:691
+#: Websphere.xml:908
 #, no-c-format
 msgid "Running <literal>seam-gen</literal> Setup"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>seam-gen</literal> セットアップの実行"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:692
+#: Websphere.xml:909
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to construct the "
-"base project. There are several choices made below, specifically the "
-"datasource and hibernate values that we will adjust once the project is "
-"created."
-msgstr ""
+msgid "The first step is setting up <literal>seam-gen</literal> to construct the base project. There are several choices made below, specifically the datasource and hibernate values that we will adjust once the project is created."
+msgstr "第一ステップは、雛形となるプロジェクトを生成できるように <literal>seam-gen</literal> "
+       "をセットアップすることです。以下に実行したように、設定すべき項目がいくつかあります。特に、データソースと Hibernate の設定値は、"
+       "プロジェクトを生成する環境に合わせて設定します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:698
+#: Websphere.xml:915
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1078,12 +1438,10 @@
 "\n"
 "setup:\n"
 "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
-"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains "
-"your \n"
+"    [input] Enter your Java project workspace (the directory that contains your \n"
 "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
 "/home/jbalunas/workspace\n"
-"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3."
-"GA] \n"
+"    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA] \n"
 "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
 "/home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA\n"
 "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
@@ -1091,42 +1449,32 @@
 "     [echo] Accepted project name as: websphere_example\n"
 "    [input] Do you want to use ICEFaces instead of RichFaces [n] (y, [n], )\n"
 "\n"
-"    [input] skipping input as property icefaces.home.new has already been "
-"set.\n"
-"    [input] Select a RichFaces skin [blueSky] ([blueSky], classic, ruby, "
-"wine, \n"
+"    [input] skipping input as property icefaces.home.new has already been set.\n"
+"    [input] Select a RichFaces skin [blueSky] ([blueSky], classic, ruby, wine, \n"
 "deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
 "\n"
-"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a "
-"WAR \n"
+"    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) or a WAR \n"
 "(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your session beans [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.websphere.action] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.action]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.websphere.action \n"
-"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss."
-"seam.\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org.jboss.seam.\n"
 "tutorial.websphere.model] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.model]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.websphere.model  \n"
-"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss."
-"seam.\n"
-"tutorial.websphere.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.action."
-"test]\n"
+"    [input] Enter the Java package name for your test cases [org.jboss.seam.\n"
+"tutorial.websphere.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.action.test]\n"
 "org.jboss.seam.tutorial.websphere.test\n"
-"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, "
-"oracle,\n"
+"    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], mysql, oracle,\n"
 " postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
 "\n"
 "    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org.hibernate.\n"
 "dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seam/lib/"
-"hsqldb.jar] \n"
+"    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar [/tmp/seam/lib/hsqldb.jar] \n"
 "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
 "\n"
-"    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
-"jdbcDriver] \n"
+"    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb.jdbcDriver] \n"
 "[org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
 "\n"
 "    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] \n"
@@ -1136,78 +1484,161 @@
 "\n"
 "    [input] Enter database password [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) [] "
-"[]\n"
+"    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) "
-"[] []\n"
+"    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this blank) [] []\n"
 "\n"
-"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? "
-"[n]\n"
+"    [input] Are you working with tables that already exist in the database? [n]\n"
 "  (y, [n], )\n"
 "\n"
-"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data "
-"in \n"
+"    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and data in \n"
 "import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
 "\n"
 "[propertyfile] Creating new property file: \n"
-"/rhdev/projects/jboss-seam/svn-seam_2_0/jboss-seam-2_0/seam-gen/build."
-"properties\n"
+"/rhdev/projects/jboss-seam/svn-seam_2_0/jboss-seam-2_0/seam-gen/build.properties\n"
 "     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
-"     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA/server/"
-"default/lib\n"
+"     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA/server/default/lib\n"
 "     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
 "\n"
 "BUILD SUCCESSFUL\n"
 "Total time: 3 minutes 5 seconds]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "./seam setup\n"
+       "Buildfile: build.xml\n"
+       "\n"
+       "init:\n"
+       "\n"
+       "setup:\n"
+       "     [echo] Welcome to seam-gen :-)\n"
+       "    [input] Enter your Java project workspace (the directory that "
+       "contains your \n"
+       "Seam projects) [C:/Projects] [C:/Projects]\n"
+       "/home/jbalunas/workspace\n"
+       "    [input] Enter your JBoss home directory [C:/Program Files/jboss-"
+       "4.2.3.GA] \n"
+       "[C:/Program Files/jboss-4.2.3.GA]\n"
+       "/home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3.GA\n"
+       "    [input] Enter the project name [myproject] [myproject]\n"
+       "websphere_example\n"
+       "     [echo] Accepted project name as: websphere_example\n"
+       "    [input] Do you want to use ICEFaces instead of RichFaces [n] (y, "
+       "[n], )\n"
+       "\n"
+       "    [input] skipping input as property icefaces.home.new has already "
+       "been set.\n"
+       "    [input] Select a RichFaces skin [blueSky] ([blueSky], classic, "
+       "ruby, wine, \n"
+       "deepMarine, emeraldTown, sakura, DEFAULT)\n"
+       "\n"
+       "    [input] Is this project deployed as an EAR (with EJB components) "
+       "or a WAR \n"
+       "(with no EJB support) [ear]  ([ear], war, )\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your session beans [org."
+       "jboss.seam.\n"
+       "tutorial.websphere.action] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.action]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.websphere.action \n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your entity beans [org."
+       "jboss.seam.\n"
+       "tutorial.websphere.model] [org.jboss.seam.tutorial.websphere.model]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.websphere.model  \n"
+       "    [input] Enter the Java package name for your test cases [org."
+       "jboss.seam.\n"
+       "tutorial.websphere.action.test] [org.jboss.seam.tutorial.websphere."
+       "action.test]\n"
+       "org.jboss.seam.tutorial.websphere.test\n"
+       "    [input] What kind of database are you using? [hsql]  ([hsql], "
+       "mysql, oracle,\n"
+       " postgres, mssql, db2, sybase, enterprisedb, h2)\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the Hibernate dialect for your database [org."
+       "hibernate.\n"
+       "dialect.HSQLDialect] [org.hibernate.dialect.HSQLDialect]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the filesystem path to the JDBC driver jar "
+       "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar] \n"
+       "[/tmp/seam/lib/hsqldb.jar]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter JDBC driver class for your database [org.hsqldb."
+       "jdbcDriver] \n"
+       "[org.hsqldb.jdbcDriver]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the JDBC URL for your database [jdbc:hsqldb:.] \n"
+       "[jdbc:hsqldb:.]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter database username [sa] [sa]\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter database password [] []\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the database schema name (it is OK to leave this "
+       "blank) [] []\n"
+       "\n"
+       "    [input] Enter the database catalog name (it is OK to leave this "
+       "blank) [] []\n"
+       "\n"
+       "    [input] Are you working with tables that already exist in the "
+       "database? [n]\n"
+       "  (y, [n], )\n"
+       "\n"
+       "    [input] Do you want to drop and recreate the database tables and "
+       "data in \n"
+       "import.sql each time you deploy? [n]  (y, [n], )\n"
+       "\n"
+       "[propertyfile] Creating new property file: \n"
+       "/rhdev/projects/jboss-seam/svn-seam_2_0/jboss-seam-2_0/seam-"
+       "gen/build.properties\n"
+       "     [echo] Installing JDBC driver jar to JBoss server\n"
+       "     [copy] Copying 1 file to /home/jbalunas/jboss/jboss-4.2.3."
+       "GA/server/default/lib\n"
+       "     [echo] Type 'seam create-project' to create the new project\n"
+       "\n"
+       "BUILD SUCCESSFUL\n"
+       "Total time: 3 minutes 5 seconds]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:700
+#: Websphere.xml:917
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and "
-"<literal>cd /home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> to the "
-"newly created structure."
-msgstr ""
+msgid "Type <literal>./seam new-project</literal> to create your project and <literal>cd /home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> to the newly created structure."
+msgstr "プロジェクトを作成するためには、<literal>$ ./seam new-project</literal> と"
+       "入力してください。そして <literal>cd "
+       "/home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> と入力して新しく作成"
+       "されたディレクトリへ移動してください。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:707
+#: Websphere.xml:924
 #, no-c-format
 msgid "Changes needed for deployment to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "Websphere へのデプロイに必要な変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:708
+#: Websphere.xml:925
 #, no-c-format
 msgid "We now need to make some changes to the generated project."
-msgstr ""
+msgstr "生成されたプロジェクトに変更を行う必要があります。"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:714
+#: Websphere.xml:931
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/persistence-dev.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:719
+#: Websphere.xml:936
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be "
-"<literal>DefaultDatasource</literal>. We are going to be using the "
-"integrated Websphere DB."
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jta-data-source</literal> to be <literal>DefaultDatasource</literal>. We are going to be using the integrated Websphere DB."
+msgstr "<literal>jta-data-source</literal> ã‚’ <literal>"
+       "DefaultDatasource</literal> に修正してください。組み込みの Websphere DB を使用しま"
+       "す。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:726
+#: Websphere.xml:943
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add or change the properties below. These are described in detail at <xref "
-"linkend=\"jee5-websphere-section\"/>:"
-msgstr ""
+msgid "Add or change the properties below. These are described in detail at <xref linkend=\"jee5-websphere-section\"/>:"
+msgstr "以下のプロパティを追加修正してください。<xref linkend=\"jee5-websphere-section\"/> "
+       "に詳細が説明されています:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:731
+#: Websphere.xml:948
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1218,264 +1649,318 @@
 "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
 "          value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
 "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
-"          value=\"org.hibernate.transaction."
-"WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>]]>"
-msgstr ""
+"          value=\"org.hibernate.transaction.WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<property name=\"hibernate.dialect\" value=\""
+       "GlassfishDerbyDialect\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.hbm2ddl.auto\" value=\"update\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.show_sql\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.format_sql\" value=\"true\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.cache.provider_class\" \n"
+       "          value=\"org.hibernate.cache.HashtableCacheProvider\"/>\n"
+       "<property name=\"hibernate.transaction.manager_lookup_class\" \n"
+       "          value=\"org.hibernate.transaction."
+       "WebSphereExtendedJTATransactionLookup\"/>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:734
+#: Websphere.xml:951
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Remove the JBoss AS specific method of exposing the EntityManagerFactory:"
-msgstr ""
+msgid "Remove the JBoss AS specific method of exposing the EntityManagerFactory:"
+msgstr "EntityManagerFactory を定義する JBoss AS 固有のメソッドを取り除いてください:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:737
+#: Websphere.xml:954
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<property \n"
 " name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
 " value=\"java:/websphere_exampleEntityManagerFactory\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<property \n"
+       " name=\"jboss.entity.manager.factory.jndi.name\" \n"
+       " value=\"java:/websphere_exampleEntityManagerFactory\">\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:740
+#: Websphere.xml:957
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you "
-"want to deploy to Websphere using the prod profile."
-msgstr ""
+msgid "You'll need to alter <literal>persistence-prod.xml</literal> as well if you want to deploy to Websphere using the prod profile."
+msgstr "prod プロファイルを使用して Websphere にデプロイしたければ、<literal>persistence-"
+       "prod.xml</literal> も同様に修正する必要があります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:753
+#: Websphere.xml:970
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As with other examples we need to include this java class for DB support. It "
-"can be copied from the <literal>jpa</literal> example into the "
-"<literal>websphere_example/src</literal> directory."
-msgstr ""
+msgid "As with other examples we need to include this class for DB support. It can be copied from the <literal>jpa</literal> example into the <literal>websphere_example/resources</literal> directory."
+msgstr "他のサンプルと同様に、データベースサポートのためのこのクラスを含める必要があります。<literal>jpa<"
+       "/literal> サンプルから  <literal>websphere_example/resources<"
+       "/literal> ディレクトリへコピーしてください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:759
+#: Websphere.xml:976
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
-"cp $SEAM/examples/jpa/src/GlassfishDerbyDialect.java\n"
-"   ./src]]>"
-msgstr ""
+"cp $SEAM/examples/jpa/resources-websphere61/WEB-INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class\n"
+"   ./resources]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "cp $SEAM/examples/jpa/resources-websphere61/WEB-"
+       "INF/classes/GlassfishDerbyDialect.class\n"
+       "   ./resources]]>"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:765
+#: Websphere.xml:982
 #, no-c-format
 msgid "resources/META-INF/jboss-app.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/META-INF/jboss-app.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:768
+#: Websphere.xml:985
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-"
-"app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete this file as we aren't deploying to JBoss AS ( <literal>jboss-app.xml</literal> is used to enable classloading isolation in JBoss AS)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (JBoss AS では <literal>"
+       "jboss-app.xml</literal> を使用して、クラスローディングの分離を有効にします)"
 
 #. Tag: literal
-#: Websphere.xml:774
+#: Websphere.xml:991
 #, no-c-format
 msgid "resources/*-ds.xml"
-msgstr ""
+msgstr "resources/*-ds.xml"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:777
+#: Websphere.xml:994
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files "
-"define datasources in JBoss AS, we are using Websphere's default datasource)"
-msgstr ""
+msgid "You can delete these file as we aren't deploying to JBoss AS (these files define datasources in JBoss AS, we are using Websphere's default datasource)"
+msgstr "JBoss AS にはデプロイしないのでこのファイルを削除することができます (これらのファイルは、JBoss AS ではデータソースを定"
+       "義していますが、Websphere ではデフォルトのデータソースを使用しています)"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:789
+#: Websphere.xml:1006
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Enable container managed transaction integration - add the <literal> &lt;"
-"transaction:ejb-transaction /&gt; </literal> component, and it's namespace "
-"declaration <literal> xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/"
-"transaction\" </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Enable container managed transaction integration - add the <literal> &lt;transaction:ejb-transaction /&gt; </literal> component, and it's namespace declaration <literal> xmlns:transaction=\"http://jboss.com/products/seam/transaction\" </literal>"
+msgstr "コンテナ管理トランザクション統合を有効にします - <literal> &lt;transaction:ejb-"
+       "transaction /&gt; </literal> コンポーネントと、そのネームスペース宣言  <"
+       "literal>xmlns:transaction=\"http://jboss."
+       "com/products/seam/transaction\"</literal> を追記してください"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:798
+#: Websphere.xml:1015
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal> java:comp/env/"
-"websphere_example/#{ejbName} </literal>"
-msgstr ""
+msgid "Alter the <literal>jndi-pattern</literal> to <literal> java:comp/env/websphere_example/#{ejbName} </literal>"
+msgstr "<literal>jndi-pattern</literal> ã‚’ <literal>java:"
+       "comp/env/websphere_example/#{ejbName}</literal> に修正します"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:804
+#: Websphere.xml:1021
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We do not need <literal>managed-persistence-context</literal> for this "
-"example and so can delete its entry."
-msgstr ""
+msgid "We do not need <literal>managed-persistence-context</literal> for this example and so can delete its entry."
+msgstr "このサンプルでは、<literal>managed-persistence-context</literal> は"
+       "必要ではないので、そのエントリは削除します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:810
+#: Websphere.xml:1027
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
 "             auto-create=\"true\"\n"
-"             persistence-unit-jndi-name=\"java:/"
-"websphere_exampleEntityManagerFactory\"/> ]]>"
-msgstr ""
+"             persistence-unit-jndi-name=\"java:/websphere_exampleEntityManagerFactory\"/> ]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<persistence:managed-persistence-context name=\"entityManager\"\n"
+       "             auto-create=\"true\"\n"
+       "             persistence-unit-jndi-name=\"java:"
+       "/websphere_exampleEntityManagerFactory\"/> ]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:819
+#: Websphere.xml:1036
 #, no-c-format
+msgid "Websphere does not support <literal>Servlet 2.5</literal>, it required <literal>Servlet 2.4</literal>. For this change we need to adjust the top of the <literal>web.xml</literal> file to look like the following:"
+msgstr "Websphere は <literal>Servlet 2.5</literal> をサポートしていないので、"
+       "<literal>Servlet 2.4</literal> を使用する必要があります。この変更のために、<"
+       "literal>web.xml</literal> ファイルの先頭を以下のように変更する必要があります:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1042
+#, no-c-format
 msgid ""
-"As with the <literal>jee5/booking</literal> example we need to add EJB "
-"references to the web.xml. These references require replacing /local string "
-"in <literal>ejb-ref-name</literal> to flag them for Websphere to perform the "
-"proper binding."
-msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<web-app version=\"2.4\" \n"
+"         xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
+"         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
+"                             http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4.xsd\">\n"
+"                  ]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+       "<web-app version=\"2.4\" \n"
+       "         xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
+       "         xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+       "         xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
+       "                             http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-"
+       "app_2_4.xsd\">\n"
+       "                  ]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1044
+#, no-c-format
+msgid "As with the <literal>jee5/booking</literal> example we need to add EJB references to the web.xml. These references require the empty <literal>local-home</literal> to flag them for Websphere to perform the proper binding."
+msgstr "<literal>jee5/booking</literal> サンプルと同様に、web.xml に EJB 参照"
+       "を加える必要があります。これらの EJB 参照には、Websphere が適切なバインディングを実行するために空の <"
+       "literal>local-home</literal> を設定することが必要となります。"
+
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:826
+#: Websphere.xml:1051
 #, no-c-format
 msgid ""
-"<![CDATA[  \n"
-"  <ejb-local-ref>\n"
-"    <ejb-ref-name>websphere_example/AuthenticatorAction</ejb-ref-name>\n"
-"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
-"    <local>org.jboss.seam.tutorial.websphere.action.Authenticator</local>\n"
-"  </ejb-local-ref>        \n"
+"<![CDATA[\n"
+"  <ejb-local-ref>              \n"
+"    <ejb-ref-name>websphere_example/AuthenticatorAction</ejb-ref-name>                \n"
+"    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>     \n"
+"    <local-home></local-home>\n"
+"    <local>org.jboss.seam.tutorial.websphere.action.Authenticator</local>  \n"
+"  </ejb-local-ref>\n"
 "   \n"
 "  <ejb-local-ref>\n"
 "    <ejb-ref-name>websphere_example/EjbSynchronizations</ejb-ref-name>  \n"
 "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+"    <local-home></local-home>\n"
 "    <local>org.jboss.seam.transaction.LocalEjbSynchronizations</local>\n"
 "  </ejb-local-ref>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>websphere_example/AuthenticatorAction<"
+       "/ejb-ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.tutorial.websphere.action."
+       "Authenticator</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "   \n"
+       "  <ejb-local-ref>\n"
+       "    <ejb-ref-name>websphere_example/EjbSynchronizations<"
+       "/ejb-ref-name>\n"
+       "    <ejb-ref-type>Session</ejb-ref-type>\n"
+       "    <local-home></local-home>\n"
+       "    <local>org.jboss.seam.transaction."
+       "LocalEjbSynchronizations</local>\n"
+       "  </ejb-local-ref>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:832
+#: Websphere.xml:1057
 #, no-c-format
 msgid "Creating the <literal>AuthenticatorAction</literal> EJB"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> EJB の作成"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:834
+#: Websphere.xml:1059
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We want to take the existing <literal>Authenticator</literal> Seam POJO "
-"component and create an EJB3 out of it."
-msgstr ""
+msgid "We want to take the existing <literal>Authenticator</literal> Seam POJO component and create an EJB3 out of it."
+msgstr "既存の <literal>Authenticator</literal> Seam POJO コンポーネントを利用"
+       "して、EJB3 を作成します。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:837
+#: Websphere.xml:1065
 #, no-c-format
-msgid "Change the generated Authenticator class"
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Websphere.xml:840
-#, no-c-format
 msgid "Rename the class to <literal>AuthenticatorAction</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "クラス名を <literal>AuthenticatorAction</literal> に変更します"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:844
+#: Websphere.xml:1069
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new "
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> class."
-msgstr ""
+msgid "Add the <literal>@Stateless</literal> annotation to the new <literal>AuthenticatorAction</literal> class."
+msgstr "<literal>@Stateless</literal> アノテーションを新しい <literal>"
+       "AuthenticatorAction</literal> クラスに付与します。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:850
+#: Websphere.xml:1075
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which "
-"<literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session "
-"beans to have a local interface). Annotate the interface with "
-"<literal>@Local</literal> , and add a single method with same signature as "
-"the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</"
-"literal> ."
-msgstr ""
+msgid "Create an interface called <literal>Authenticator</literal> which <literal>AuthenticatorAction</literal> implements (EJB3 requires session beans to have a local interface). Annotate the interface with <literal>@Local</literal> , and add a single method with same signature as the <literal>authenticate</literal> in <literal>AuthenticatorAction</literal> ."
+msgstr "<literal>AuthenticatorAction</literal> が実装する <"
+       "literal>Authenticator</literal> という名前のインタフェースを作成してください "
+       "(EJB3 ではセッション Bean にローカルインタフェースが必要)。インタフェースに <literal>"
+       "@Local</literal> アノテーションを付与し、<literal>"
+       "AuthenticatorAction</literal> の <literal>authenticate<"
+       "/literal> と同じシグニチャのメソッドを一つ追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:863
+#: Websphere.xml:1088
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "@Name(\"authenticator\") @Stateless public class\n"
 "            AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "@Name(\"authenticator\")\n"
+       "@Stateless\n"
+       "public class AuthenticatorAction implements Authenticator {]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:866
+#: Websphere.xml:1091
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "@Local public interface Authenticator { \n"
 "  public boolean authenticate(); \n"
 "}]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "@Local\n"
+       "public interface Authenticator { \n"
+       "  public boolean authenticate(); \n"
+       "}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:869
+#: Websphere.xml:1094
 #, no-c-format
-msgid ""
-"We've already added its reference to the <literal>web.xml</literal> file so "
-"are good to go."
-msgstr ""
+msgid "We've already added its reference to the <literal>web.xml</literal> file so are good to go."
+msgstr "すでに <literal>web.xml</literal> ファイルには EJB 参照を追加したので、次に進めま"
+       "す。"
 
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:875
+#: Websphere.xml:1100
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Extra jar dependencies and other changes to the <literal>build.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Extra jar dependencies and other changes to the <literal>build.xml</literal>"
+msgstr "<literal>build.xml</literal> への jar 依存関係の追加とその他の変更点"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:877
+#: Websphere.xml:1102
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</"
-"literal> example."
-msgstr ""
+msgid "This application has similar requirements as the <literal>jee5/booking</literal> example."
+msgstr "このアプリケーションは、<literal>jee5/booking</literal> サンプルと同様の変更が必要"
+       "となります。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:882
+#: Websphere.xml:1107
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Change the default target to <literal>archive</literal> (we aren't going to "
-"cover automatic deployment to Websphere)."
-msgstr ""
+msgid "Change the default target to <literal>archive</literal> (we aren't going to cover automatic deployment to Websphere)."
+msgstr "デフォルトのターゲットを <literal>archive</literal> に変更します "
+       "(Websphere への自動的なデプロイを行いません)。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:888
+#: Websphere.xml:1113
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<project name=\"websphere_example\" default=\"archive\" basedir=\".\">]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<project name=\"websphere_example\" default=\"archive\" "
+       "basedir=\".\">\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:892
+#: Websphere.xml:1117
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Websphere looks for the drools <literal>/security.drl</literal> file in the "
-"root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the "
-"<literal>websphere_example.jar</literal> so we need to have the "
-"<literal>build.xml</literal> move it to the correct location at build time. "
-"The following must be added at the top of the <literal> &lt;target name=\"war"
-"\" depends=\"compile\" description=\"Build the distribution .war file\"&gt; "
-"</literal> target."
-msgstr ""
+msgid "Websphere looks for the drools <literal>/security.drl</literal> file in the root of the <literal>war</literal> file instead of the root of the <literal>websphere_example.jar</literal> so we need to have the <literal>build.xml</literal> move it to the correct location at build time. The following must be added at the top of the <literal> &lt;target name=\"war\" depends=\"compile\" description=\"Build the distribution .war file\"&gt; </literal> target."
+msgstr "Websphere は、<literal>websphere_example.jar</literal> のルート"
+       "ではなく <literal>war</literal> ファイルのルートで drools の <"
+       "literal>/security.drl</literal> ファイルを探すので、ビルド時には正しい場所へ移動させるよ"
+       "うに <literal>build.xml</literal> に設定する必要があります。以下の変更は、<"
+       "literal> &lt;target name=\"war\" depends=\"compile\" "
+       "description=\"Build the distribution .war file\"&gt; <"
+       "/literal> ターゲットの先頭に追加しなければなりません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:903
+#: Websphere.xml:1128
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1484,22 +1969,132 @@
 "       <include name=\"*.drl\" />\n"
 "   </fileset>\n"
 "</copy>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<copy todir=\"${war.dir}\">\n"
+       "   <fileset dir=\"${basedir}/resources\" >\n"
+       "       <include name=\"*.drl\" />\n"
+       "   </fileset>\n"
+       "</copy>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:906
+#: Websphere.xml:1131
 #, no-c-format
+msgid "We need to ge the <literal>GlassfishDerbyDialect.class</literal> into our application jar. To do that find the <literal>jar</literal> task and modify the top of it so that it looks like this:"
+msgstr "<literal>GlassFishDerbyDialect.class</literal> をアプリケーション "
+       "jar に含める必要があります。そのためには、<literal>jar</literal> タスクを見つけ、その先"
+       "頭を以下のように修正します:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1139
+#, no-c-format
 msgid ""
-"Now we need to get extra jars into the <literal>build.xml</literal>. Look "
-"for the <literal>&lt;fileset dir=\"${basedir}\"&gt;</literal> section of the "
-"task below. Add the new includes at the bottom of the fileset."
-msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"<target name=\"jar\" depends=\"compile,copyclasses\" \n"
+"   description=\"Build the distribution .jar file\">\n"
+"   <copy todir=\"${jar.dir}\">\n"
+"      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+"          <include name=\"seam.properties\" />\n"
+"          <include name=\"*.drl\" />\n"
+"          <include name=\"GlassfishDerbyDialect.class\" />\n"
+"      </fileset>\n"
+"   </copy>\n"
+"...]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<target name=\"jar\" depends=\"compile,copyclasses\" \n"
+       "   description=\"Build the distribution .jar file\">\n"
+       "   <copy todir=\"${jar.dir}\">\n"
+       "      <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "          <include name=\"seam.properties\" />\n"
+       "          <include name=\"*.drl\" />\n"
+       "          <include name=\"GlassfishDerbyDialect.class\" />\n"
+       "      </fileset>\n"
+       "   </copy>\n"
+       "...]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1142
+#, no-c-format
+msgid "Next we need to get the <literal>jboss-seam.jar</literal> into the base of the <literal>EAR</literal> file. For deployment Websphere requires this jar to be in both the <literal>/lib</literal> directory and at the base of the <literal>EAR</literal>. You must add the following to the <literal>archive</literal> task:"
+msgstr "次に、<literal>jboss-seam.jar</literal> を <literal>"
+       "EAR</literal> ファイルのベースに入れる必要があります。Websphere へのデプロイには、<"
+       "literal>/lib</literal> ディレクトリと<literal>EAR<"
+       "/literal> のベースの両方に jar が必要になります。<literal>archive<"
+       "/literal> タスクに以下を追加しなければなりません:"
+
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:914
+#: Websphere.xml:1151
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
+"<fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"   <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+"</fileset>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "   <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1152
+#, no-c-format
+msgid "So that the whole <literal>archive</literal> task looks like:"
+msgstr "以上で全体の <literal>archive</literal> タスクは以下のようになります:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1156
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
+"<target name=\"archive\" depends=\"jar,war,ear\" \n"
+"        description=\"Package the archives\">\n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.jar\" basedir=\"${jar.dir}\"/>\n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.war\" basedir=\"${war.dir}\"/>\n"
+"   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.ear\">\n"
+"       <fileset dir=\"${ear.dir}\"/>\n"
+"       <fileset dir=\"${dist.dir}\">\n"
+"           <include name=\"${project.name}.jar\"/>\n"
+"           <include name=\"${project.name}.war\"/>\n"
+"       </fileset>\n"
+"       <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"          <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+"       </fileset>\n"
+"    </jar>\n"
+"</target>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<target name=\"archive\" depends=\"jar,war,ear\" \n"
+       "        description=\"Package the archives\">\n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.jar\" "
+       "basedir=\"${jar.dir}\"/>\n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.war\" "
+       "basedir=\"${war.dir}\"/>\n"
+       "   <jar jarfile=\"${dist.dir}/${project.name}.ear\">\n"
+       "       <fileset dir=\"${ear.dir}\"/>\n"
+       "       <fileset dir=\"${dist.dir}\">\n"
+       "           <include name=\"${project.name}.jar\"/>\n"
+       "           <include name=\"${project.name}.war\"/>\n"
+       "       </fileset>\n"
+       "       <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "          <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "       </fileset>\n"
+       "    </jar>\n"
+       "</target>\n"
+       "]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1159
+#, no-c-format
+msgid "Now we need to get extra jars into the <literal>build.xml</literal>. Look for the <literal>&lt;fileset dir=\"${basedir}\"&gt;</literal> section of the task below. Add the new includes at the bottom of the fileset."
+msgstr "追加の jar を <literal>build.xml</literal> に入れる必要があります。以下のタスク"
+       "の <literal>&lt;fileset dir=\"${basedir}\"&gt;<"
+       "/literal> セクションを探してください。fileset  の最後に新しい include を追加してください。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1167
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
 "<target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\">\n"
 "    <copy todir=\"${ear.dir}\">\n"
 "            <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
@@ -1507,7 +2102,9 @@
 "                    <include name=\"*hibernate.cfg.xml\" />\n"
 "                    <include name=\"jbpm.cfg.xml\" />\n"
 "            </fileset>\n"
-"\n"
+"         <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"               <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+"         </fileset>\n"
 "            <fileset dir=\"${basedir}\">\n"
 "                    <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
 "                    <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
@@ -1526,16 +2123,45 @@
 "            </fileset>\n"
 "    </copy>\n"
 "</target>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "<target name=\"ear\" description=\"Build the EAR\">\n"
+       "    <copy todir=\"${ear.dir}\">\n"
+       "            <fileset dir=\"${basedir}/resources\">\n"
+       "                    <include name=\"*jpdl.xml\" />\n"
+       "                    <include name=\"*hibernate.cfg.xml\" />\n"
+       "                    <include name=\"jbpm.cfg.xml\" />\n"
+       "            </fileset>\n"
+       "         <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "               <include name=\"jboss-seam.jar\" />\n"
+       "         </fileset>\n"
+       "            <fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "                    <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "                    <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "                    <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "                    <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+       "                    <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "                    <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "                    <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+       "                  <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "            </fileset>\n"
+       "    </copy>\n"
+       "    <copy todir=\"${ear.dir}/META-INF\">\n"
+       "            <fileset dir=\"${basedir}/resources/META-INF\">\n"
+       "                    <include name=\"application.xml\" />\n"
+       "                    <include name=\"jboss-app.xml\" />\n"
+       "            </fileset>\n"
+       "    </copy>\n"
+       "</target>\n"
+       "]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:917
+#: Websphere.xml:1170
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate dependencies"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate 依存関係を追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:918
+#: Websphere.xml:1171
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1546,16 +2172,48 @@
 "   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
 "   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
 "   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <!-- Hibernate and deps -->\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:921
+#: Websphere.xml:1174
 #, no-c-format
+msgid "JSF dependencies. You will need to copy the <literal>el-ri.jar</literal> from the <literal>$SEAM/examples/jpa/lib</literal> directory."
+msgstr "JSF 依存関係を追加してください。<literal>$SEAM_DIST/examples/jpa/lib<"
+       "/literal> ディレクトリから <literal>el-ri.jar</literal> をコピーする"
+       "必要があります。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1177
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[\n"
+"   <!-- jsf libs -->\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>]]>"
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <!-- jsf libs -->\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>]]>"
+
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1180
+#, no-c-format
 msgid "Third party dependencies."
-msgstr ""
+msgstr "サードパーティ依存関係を追加してください。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:922
+#: Websphere.xml:1181
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
@@ -1569,33 +2227,45 @@
 "   <include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
 "   <include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
 "   <include name=\"lib/commons-collections.jar\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
+       "   <!--<include name=\"lib/log4j.jar\" />-->\n"
+       "   <include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/dom4j.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-collections.jar\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:925
+#: Websphere.xml:1184
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<literal>jboss-seam.jar</literal> - this is needed in the <literal>ear</"
-"literal> base directory."
-msgstr ""
+msgid "<literal>jboss-seam.jar</literal> - this is needed in both the <literal>ear</literal> base and <literal>/lib</literal> directory."
+msgstr "<literal>jboss-seam.jar</literal> - これは <literal>"
+       "ear</literal> のベースと <literal>/lib</literal> ディレクトリの"
+       "両方で必要となります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:928
+#: Websphere.xml:1188
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "   <!-- seam jar -->\n"
 "   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[\n"
+       "   <!-- seam jar -->\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:932
+#: Websphere.xml:1192
 #, no-c-format
 msgid "You should end up with something like:"
-msgstr ""
+msgstr "最後には以下のようになります:"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Websphere.xml:933
+#: Websphere.xml:1193
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">\n"
@@ -1616,7 +2286,13 @@
 "   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
 "   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
 "   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />\n"
-"\n"
+"               \n"
+"   <!-- jsf libs -->\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+"   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>\n"
+"               \n"
 "   <!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
 "   <include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
 "   <include name=\"lib/dom4j.jar\" />\n"
@@ -1631,38 +2307,108 @@
 "   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />\n"
 "                           \n"
 "</fileset>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<fileset dir=\"${basedir}\">\n"
+       "               \n"
+       "   <include name=\"lib/jbpm*.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-el.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/drools-*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/core.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/janino*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/antlr-*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/mvel*.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/richfaces-api*.jar\" />\n"
+       "                                 \n"
+       "   <!-- Hibernate and deps -->\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-commons-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-annotations.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-entitymanager.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/hibernate-validator.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-common-core.jar\" />\n"
+       "               \n"
+       "   <!-- jsf libs -->\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/jsf-impl.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-api.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/el-ri.jar\"/>\n"
+       "               \n"
+       "   <!-- 3rd party and supporting jars -->\n"
+       "   <include name=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/dom4j.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/concurrent.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/cglib.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/asm.jar\"/>\n"
+       "   <include name=\"lib/antlr.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-logging.jar\" />\n"
+       "   <include name=\"lib/commons-collections.jar\" />\n"
+       "               \n"
+       "   <!-- seam jar -->\n"
+       "   <include name=\"lib/jboss-seam.jar\" />\n"
+       "                           \n"
+       "</fileset>\n"
+       "]]>"
 
+#. Tag: para
+#: Websphere.xml:1195
+#, no-c-format
+msgid "The last step is to add <literal>jsf-impl.jar</literal> and <literal>el-ri.jar</literal> to the war target. Look for <literal>copy todir=\"${war.dir}/WEB-INF/lib\"</literal> and add the following:"
+msgstr "最後の手順は、<literal>jsf-impl.jar</literal> と <literal>"
+       "el-ri.jar</literal> を war ターゲットに加えることです。<literal>copy "
+       "todir=\"${war.dir}/WEB-INF/lib\"</literal> を探して、以下のように追加してください:"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Websphere.xml:1199
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<![CDATA[<copy todir=\"${war.dir}/WEB-INF/lib\">\n"
+"                        <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+"                                <includesfile name=\"deployed-jars-war.list\" />\n"
+"                                <include name=\"jsf-impl.jar\" />\n"
+"                                <include name=\"el-ri.jar\" /> \n"
+"                                <exclude name=\"jboss-seam-gen.jar\" />\n"
+"                        </fileset>\n"
+"</copy>]]>"
+msgstr "<![CDATA[<copy todir=\"${war.dir}/WEB-INF/lib\">\n"
+       "                        <fileset dir=\"${lib.dir}\">\n"
+       "                                <includesfile name=\"deployed-"
+       "jars-war.list\" />\n"
+       "                                <include name=\"jsf-impl.jar\" "
+       "/>\n"
+       "                                <include name=\"el-ri.jar\" /> \n"
+       "                                <exclude name=\"jboss-seam-gen."
+       "jar\" />\n"
+       "                        </fileset>\n"
+       "</copy>\n"
+       "]]>"
+
 #. Tag: title
-#: Websphere.xml:940
+#: Websphere.xml:1206
 #, no-c-format
 msgid "Building and deploying the seam-gen'd application to Websphere"
-msgstr ""
+msgstr "seam-gen 生成アプリケーションのビルドと WebSphere へのデプロイ"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:945
+#: Websphere.xml:1212
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base "
-"directory of your project (ex. <literal>/home/jbalunas/workspace/"
-"websphere_example</literal> ). The target of the build will be <literal>dist/"
-"websphere_example.ear</literal> ."
-msgstr ""
+msgid "Build your application by calling <literal>ant</literal> in the base directory of your project (ex. <literal>/home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal> ). The target of the build will be <literal>dist/websphere_example.ear</literal> ."
+msgstr "プロジェクトのベースディレクトリ (例えば <literal>"
+       "/home/jbalunas/workspace/websphere_example</literal>) で <"
+       "literal>ant</literal> を実行してアプリケーションをビルドしてください。ビルドされるターゲットファイ"
+       "ルは <literal>dist/websphere_example.ear</literal> です。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:954
+#: Websphere.xml:1221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To deploy the application follow the instructions here : <xref linkend="
-"\"jee5-websphere-deploy\"/> but use references to this project "
-"<literal>websphere_example</literal> instead of <literal>jboss-seam-jee5</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "To deploy the application follow the instructions here : <xref linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/> but use references to this project <literal>websphere_example</literal> instead of <literal>jboss-seam-jee5</literal>."
+msgstr "アプリケーションをデプロイするには、 <xref linkend=\"jee5-websphere-deploy\"/> の手"
+       "順に従ってください 。但し、<literal>websphere_example</literal> の代わりにこ"
+       "のプロジェクト <literal>seamgen-example</literal> へ置き換えて使用してくださ"
+       "い。"
 
 #. Tag: para
-#: Websphere.xml:960
+#: Websphere.xml:1227
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Checkout the app at: <literal>http://localhost:9080/websphere_example/index."
-"html</literal>"
-msgstr ""
+msgid "Checkout the app at: <literal>http://localhost:9080/websphere_example/index.html</literal>"
+msgstr "<literal>http://localhost:9080/websphere_example/index.html<"
+       "/literal> をブラウズしてアプリケーションを確認してください。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Wicket.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Wicket.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Wicket.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,113 +1,89 @@
-# Language ja-JP translations for Seam_Reference_Guide package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: Seam_Reference_Guide \n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-12-27 11:29+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-14 11:39+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-05 21:36+0900\n"
+"Last-Translator: Daisuke Sano <d-sano at nri.co.jp>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Wicket.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "Writing your presentation layer using Apache Wicket"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションのプレゼンテーション層にApache Wicketを使用する"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:8
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam supports Wicket as an alternative presentation layer to JSF. Take a "
-"look at the <code>wicket</code> example in Seam which shows the Booking "
-"Example ported to Wicket."
-msgstr ""
+msgid "Seam supports Wicket as an alternative presentation layer to JSF. Take a look at the <code>wicket</code> example in Seam which shows the Booking Example ported to Wicket."
+msgstr "SeamはJSFに替わるプレゼンテーション層のための手段としてWicketをサポートします。Seam上で動作する<code>wicket</code>の例を見ていくことにしましょう。例は予約サンプルをWicketに移行させたものです。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Wicket support is new to Seam, so some features which are available in JSF "
-"are not yet available when you use Wicket (e.g. pageflow). You'll also "
-"notice that the documentation is very JSF-centric and needs reorganization "
-"to reflect the first class support for Wicket."
-msgstr ""
+msgid "Wicket support is new to Seam, so some features which are available in JSF are not yet available when you use Wicket (e.g. pageflow). You'll also notice that the documentation is very JSF-centric and needs reorganization to reflect the first class support for Wicket."
+msgstr "WicketサポートはSeamにとって新しいものであり、それゆえJSFを使って実現可能ないくつかの機能を、Wicketを使ってまだ実現することができません(例えば、ページフロー)。またドキュメントはJSFを想定して書かれているため、Wicketサポートを使いこなすためには、ドキュメントの読み替えが必要になってくることに気づかれることでしょう。"
 
 #. Tag: title
 #: Wicket.xml:25
 #, no-c-format
 msgid "Adding Seam to your wicket application"
-msgstr ""
+msgstr "Seam上でWicketアプリケーションを動作させる"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:27
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The features added to your Wicket application can be split into two "
-"categories: bijection and orchestration; these are discussed in detail below."
-msgstr ""
+msgid "The features added to your Wicket application can be split into two categories: bijection and orchestration; these are discussed in detail below."
+msgstr "Wicketサポートが提供する機能は、バイジェクションとオーケストレーションの二つに分類されます。これらについては、後で詳細に説明します。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Extensive use of inner classes is common when building Wicket applications, "
-"with the component tree being built in the constructor. Seam fully supports "
-"the use of annotation based control in inner classes and constructors "
-"(unlike regular Seam components)."
-msgstr ""
+msgid "Extensive use of inner classes is common when building Wicket applications, with the component tree being built in the constructor. Seam fully supports the use of annotation based control in inner classes and constructors (unlike regular Seam components)."
+msgstr "Wicketアプリケーションを作成する際、通常、内部クラスを多用することになります。このような場合、コンポーネント木はコンストラクタ内で構築されることになります。Seamは内部クラスやコンストラクタ内でのアノテーションを用いた制御を完全にサポートします(通常のSeamコンポーネントとは異なります)。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:40
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Annotations are processed <emphasis>after</emphasis> any call to a "
-"superclass. This mean's that any injected attributes cannot be passed as an "
-"argument in a call to <code>this()</code> or <code>super()</code>."
-msgstr ""
+msgid "Annotations are processed <emphasis>after</emphasis> any call to a superclass. This mean's that any injected attributes cannot be passed as an argument in a call to <code>this()</code> or <code>super()</code>."
+msgstr "アノテーションは全ての親クラスに対する呼び出しが終わった<emphasis>後で</emphasis>動作します。これは、<code>this()</code>や<code>super()</code>の中ではいかなる属性もインジェクションされていないということを意味します。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:48
 #, no-c-format
 msgid "We are working to improve this."
-msgstr ""
+msgstr "この点については改善を行っているところです。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:53
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When a method is called in an inner class, bijection occurs for any class "
-"which encloses it. This allows you to place your bijected variables in the "
-"outer class, and refer to them in any inner class."
-msgstr ""
+msgid "When a method is called in an inner class, bijection occurs for any class which encloses it. This allows you to place your bijected variables in the outer class, and refer to them in any inner class."
+msgstr "内部クラスにおいてメソッドの呼び出しが行われる際、その内部クラスを内包する全てのクラスでバイジェクションが行われます。これによって、バイジェクションのための変数をクラスに宣言しておいて、その内部クラスからバイジェクションされた変数を参照することが可能となります。"
 
 #. Tag: title
 #: Wicket.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "Bijection"
-msgstr ""
+msgstr "バイジェクション"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:62
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Seam enabled Wicket application has full access to the all the standard "
-"Seam contexts (<code>EVENT</code>, <code>CONVERSATION</code>, <code>SESSION</"
-"code>, <code>APPLICATION</code> and <code>BUSINESS_PROCESS</code>)."
-msgstr ""
+msgid "A Seam enabled Wicket application has full access to the all the standard Seam contexts (<code>EVENT</code>, <code>CONVERSATION</code>, <code>SESSION</code>, <code>APPLICATION</code> and <code>BUSINESS_PROCESS</code>)."
+msgstr "Seam上で動作するWicketアプリケーションでは、全ての標準的なSeamコンテキスト(<code>EVENT</code>、<code>CONVERSATION</code>、<code>SESSION</code>、<code>APPLICATION</code>、<code>BUSINESS_PROCESS</code>)を完全に操作することが可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:69
 #, no-c-format
-msgid ""
-"To access Seam component's from Wicket, you just need to inject it using "
-"<code>@In</code>:"
-msgstr ""
+msgid "To access Seam component's from Wicket, you just need to inject it using <code>@In</code>:"
+msgstr "WicketからSeamコンポーネントを操作するためにすることは、<code>@In</code>を使ってインジェクションを行うことだけです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Wicket.xml:74
@@ -116,22 +92,20 @@
 "<![CDATA[@In(create=true)\n"
 "private HotelBooking hotelBooking;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@In(create=true)\n"
+"private HotelBooking hotelBooking;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:77
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As your Wicket class isn't a full Seam component, there is no need to "
-"annotate it <code>@Name</code>."
-msgstr ""
+msgid "As your Wicket class isn't a full Seam component, there is no need to annotate it <code>@Name</code>."
+msgstr "Wicketクラスは完全なSeamコンポーネントではありませんので、クラスに<code>@Name</code>をつける必要はありません。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:83
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also outject an object into the Seam contexts from a Wicket "
-"component:"
-msgstr ""
+msgid "You can also outject an object into the Seam contexts from a Wicket component:"
+msgstr "Wicketコンポーネントから、Seamコンテキストに対してオブジェクトをアウトジェクトすることも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Wicket.xml:88
@@ -140,36 +114,34 @@
 "<![CDATA[@Out(scope=ScopeType.EVENT, required=false)\n"
 "private String verify;]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Out(scope=ScopeType.EVENT, required=false)\n"
+"private String verify;]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:90
 #, no-c-format
 msgid "TODO Make this more use case driven"
-msgstr ""
+msgstr "TODO ここはもう少し実際の用途に沿って書く"
 
 #. Tag: title
 #: Wicket.xml:97
 #, no-c-format
 msgid "Orchestration"
-msgstr ""
+msgstr "オーケストレーション"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:99
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can secure a Wicket component by using the <code>@Restrict</code> "
-"annotation. This can be placed on the outer component or any inner "
-"components. If <code>@Restrict</code> is specified, the component will "
-"automatically be restricted to logged in users. You can optionally use an EL "
-"expression in the <code>value</code> attribute to specify a restriction to "
-"be applied. For more refer to the <xref linkend=\"security\"/>."
-msgstr ""
+msgid "You can secure a Wicket component by using the <code>@Restrict</code> annotation. This can be placed on the outer component or any inner components. If <code>@Restrict</code> is specified, the component will automatically be restricted to logged in users. You can optionally use an EL expression in the <code>value</code> attribute to specify a restriction to be applied. For more refer to the <xref linkend=\"security\"/>."
+msgstr "Wicketコンポーネントに対して<code>@Restrict</code>アノテーションを使用することができます。このアノテーションはクラスに記述することも、その内部クラスに記述することもできます。<code>@Restrict</code>が指定されると、コンポーネントは自動的にログインユーザーのみの使用に限定されます。EL式を使って、限定方法を指定することもできます。詳しくは、<xref linkend=\"security\"/>を参照して下さい。"
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:109 Wicket.xml:136 Wicket.xml:211
+#: Wicket.xml:109
+#: Wicket.xml:136
+#: Wicket.xml:202
 #, no-c-format
 msgid "For example:"
-msgstr ""
+msgstr "例:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Wicket.xml:113
@@ -180,28 +152,28 @@
 "\n"
 "   ...]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Restrict\n"
+"public class Main extends WebPage {\n"
+"\n"
+"   ...]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:116
 #, no-c-format
 msgid "Seam will automatically apply the restriction to any nested classes."
-msgstr ""
+msgstr "Seamは、制限を、自動的にその入れ子クラスに対しても適用します。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:122
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can demarcate conversations from within a Wicket component through the "
-"use of <code>@Begin</code> and <code>@End</code>. The semantics for these "
-"annotations are the same as when used in a Seam component. You can place "
-"<code>@Begin</code> and <code>@End</code> on any method."
-msgstr ""
+msgid "You can demarcate conversations from within a Wicket component through the use of <code>@Begin</code> and <code>@End</code>. The semantics for these annotations are the same as when used in a Seam component. You can place <code>@Begin</code> and <code>@End</code> on any method."
+msgstr "Wicketコンポーネントの中で、<code>@Begin</code>や<code>@End</code>を使用することにより、対話の境界を定めることができます。これらのアノテーションの使い方は、Seamコンポーネントの中で使うのと同じです。<code>@Begin</code>や<code>@End</code>は、全てのメソッドで定義することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:131
 #, no-c-format
 msgid "The deprecated <code>ifOutcome</code> attribute is not supported."
-msgstr ""
+msgstr "<code>ifOutcome</code>属性はサポートされません。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Wicket.xml:140
@@ -217,15 +189,21 @@
 "   }\n"
 "};]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[item.add(new Link(\"viewHotel\") {\n"
+"\n"
+"   @Override\n"
+"   @Begin\n"
+"   public void onClick() {\n"
+"      hotelBooking.selectHotel(hotel);\n"
+"      setResponsePage(org.jboss.seam.example.wicket.Hotel.class);\n"
+"   }\n"
+"};]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:142
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You may have pages in your application which can only be accessed when the "
-"user has a long-running conversation active. To enforce this you can use the "
-"<code>@NoConversationPage</code> annotation:"
-msgstr ""
+msgid "You may have pages in your application which can only be accessed when the user has a long-running conversation active. To enforce this you can use the <code>@NoConversationPage</code> annotation:"
+msgstr "ユーザーの対話が有効な状態であっても、そこでは対話を使用せず、ただアクセスだけさせたいページもあるでしょう。そのような場合は、<code>@NoConversationPage</code>アノテーションを使用することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Wicket.xml:148
@@ -235,125 +213,72 @@
 "@NoConversationPage(Main.class)\n"
 "public class Hotel extends WebPage {]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[@Restrict\n"
+"@NoConversationPage(Main.class)\n"
+"public class Hotel extends WebPage {]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:150
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to further decouple your application classes, you can use Seam "
-"events. Of course, you can raise an event using <code>Events.instance()."
-"raiseEvent(\"foo\")</code>. Alternatively, you can annotate a method "
-"<code>@RaiseEvent(\"foo\")</code>; if the method returns a non-null outcome "
-"without exception, the event will be raised."
-msgstr ""
+msgid "If you want to further decouple your application classes, you can use Seam events. Of course, you can raise an event using <code>Events.instance().raiseEvent(\"foo\")</code>. Alternatively, you can annotate a method <code>@RaiseEvent(\"foo\")</code>; if the method returns a non-null outcome without exception, the event will be raised."
+msgstr "アプリケーション内のクラス同士を疎結合にさせたい場合は、Seamイベントを使用することができます。もちろん<code>Events.instance().raiseEvent(\"foo\")</code>のようにしてイベントを使用することもできますし、<code>@RaiseEvent(\"foo\")</code>のようにメソッドにアノテーションをつけることもできます。後者の場合、メソッドがnullでない出力を返し、例外が発生しない場合のみ、イベントが発生します。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:159
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also control tasks and processes in Wicket classes through the use "
-"of <code>@CreateProcess</code>, <code>@ResumeTask</code>, <code>@BeginTask</"
-"code>, <code>@EndTask</code>, <code>@StartTask</code> and <code>@Transition</"
-"code>."
-msgstr ""
+msgid "You can also control tasks and processes in Wicket classes through the use of <code>@CreateProcess</code>, <code>@ResumeTask</code>, <code>@BeginTask</code>, <code>@EndTask</code>, <code>@StartTask</code> and <code>@Transition</code>."
+msgstr "Wicketクラスの中で<code>@CreateProcess</code>、<code>@ResumeTask</code>、<code>@BeginTask</code>、<code>@EndTask</code>、<code>@StartTask</code>、<code>@Transition</code>を使用して、タスクやプロセスの制御を行うことも可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:166
 #, no-c-format
 msgid "TODO - Implement BPM control - JBSEAM-3194"
-msgstr ""
+msgstr "TODO - BPM制御を実装する - JBSEAM-3194"
 
 #. Tag: title
 #: Wicket.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "Setting up your project"
-msgstr ""
+msgstr "プロジェクトのセットアップ"
 
 #. Tag: para
 #: Wicket.xml:176
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam needs to instrument the bytecode of your Wicket classes to be able to "
-"intercept the annotations you use. Seam provides two ways to do this.The "
-"first is to place your classes in <code>WEB-INF/wicket</code>. Seam will "
-"look for classes placed in this directory at startup and instrument them. An "
-"alternative approach, which can be used alongside the first, is to use an "
-"ant task for instrumention. Seam provides such a task; it is packaged in "
-"<literal>jboss-seam-wicket-ant.jar </literal>, and can be used in the "
-"following manner:"
-msgstr ""
+msgid "To enable bijection and orchestration control via annotations in Wicket you must place your classes in <code>WEB-INF/wicket</code>. Seam needs to instrument the bytecode of your Wicket classes to be able to intercept the annotations you use."
+msgstr "Wicketで、アノテーションを使用し、バイジェクションやオーケストレーションを行うためにすべきことは、Wicketクラスを<code>WEB-INF/wicket</code>に配置することです。Seamは、アノテーションに対して割り込みをかけるため、Wicketクラスのバイトコード変換を行います。"
 
-#. Tag: programlisting
-#: Wicket.xml:186
-#, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[<taskdef name=\"instrumentWicket\" \n"
-"   classname=\"org.jboss.seam.wicket.ioc.WicketInstrumentationTask\">\n"
-"  <classpath>\n"
-"    <pathelement location=\"lib/jboss-seam-wicket-ant.jar\"/>\n"
-"    <pathelement location=\"web/WEB-INF/lib/jboss-seam-wicket.jar\"/>\n"
-"    <pathelement location=\"lib/javassist.jar\"/>\n"
-"    <pathelement location=\"lib/jboss-seam.jar\"/>\n"
-"  </classpath>\n"
-"</taskdef>\n"
-"\n"
-"<instrumentWicket outputDirectory=\"${build.instrumented}\">\n"
-"  <classpath refid=\"build.classpath\"/>\n"
-"  <fileset dir=\"${build.classes}\" includes=\"**/*.class\"/>\n"
-"</instrumentWicket>]]>"
-msgstr ""
-
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:187
+#: Wicket.xml:184
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Then have ant copy the instrumented classes in <literal>${build.instrumented}"
-"</literal> into <literal>WEB-INF/classes</literal>. If you want to hot "
-"deploy the Wicket components, you can copy the instrumented classes to "
-"<literal>WEB-INF/dev</literal>; if you use hot deploy, make sure that your "
-"<literal>WicketApplication</literal> class is also hot-deployed. Upon a "
-"reload of hot-deployed classes, the entire WicketApplication instance has to "
-"be re-initialized, in order to pick up new references to the classes of "
-"mounted pages."
-msgstr ""
+msgid "Currently only bytecode instrumentation using a custom classloader which reads classes in <code>WEB-INF/wicket</code> is supported. In the an Ant task or Maven plugin may be developed to support bytecode instrumentation when the project artifacts are built."
+msgstr "現在は、<code>WEB-INF/wicket</code>のクラスをロードするカスタムクラスローダでのみバイトコード変換が行われていますが、AntタスクやMavenプラグインの中でバイトコード変換が行われるように開発されるかもしれません。"
 
 #. Tag: title
-#: Wicket.xml:202
+#: Wicket.xml:193
 #, no-c-format
 msgid "Defining the Application"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションの定義"
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:204
+#: Wicket.xml:195
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A Wicket web application which uses Seam should use "
-"<code>SeamWebApplication</code> as the base class; this creates hooks into "
-"the Wicket lifecycle allowing Seam to automagically propagate the "
-"conversation as needed. It also adds status messages to the page."
-msgstr ""
+msgid "A Wicket web application which uses Seam should use <code>SeamWebApplication</code> as the base class; this creates hooks into the Wicket lifecycle allowing Seam to automagically propagate the conversation as needed. It also adds status messages to the page."
+msgstr "Seamの機能を使用するために、WicketのWebApplicationクラスは<code>SeamWebApplication</code>クラスを継承する必要があります。これは、Wicketのライフサイクル中にフックを作成し、Seamが対話を自動的に伝播させていくために必要です。また、ページにステータスメッセージを付加します。"
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:215
+#: Wicket.xml:206
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <code>SeamAuthorizationStrategy</code> delegates authorization to Seam "
-"Security, allowing the use of <code>@Restrict</code> on Wicket components. "
-"<code>SeamWebApplication</code> installs the authorization strategy for you. "
-"You can specify the login page by implementing the <code>getLoginPage()</"
-"code> method."
-msgstr ""
+msgid "The <code>SeamAuthorizationStrategy</code> delegates authorization to Seam Security, allowing the use of <code>@Restrict</code> on Wicket components. <code>SeamWebApplication</code> installs the authorization strategy for you. You can specify the login page by implementing the <code>getLoginPage()</code> method."
+msgstr "<code>SeamAuthorizationStrategy</code>は、Wicketコンポーネント上で<code>@Restrict</code>の使用を可能にする、Seamセキュリティー機構のための認証を任されます。<code>SeamWebApplication</code>クラスは、それを可能にします。クラスに<code>getLoginPage()</code>メソッドを実装することによって、認証のためのページを指定することができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:223
+#: Wicket.xml:214
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You'll also need to set the home page of the application by implementing the "
-"<code>getHomePage()</code> method."
-msgstr ""
+msgid "You'll also need to set the home page of the application by implementing the <code>getHomePage()</code> method."
+msgstr "また、クラスに<code>getHomePage()</code>メソッドを実装することによって、ホームページを指定することができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Wicket.xml:228
+#: Wicket.xml:219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[public class WicketBookingApplication extends SeamWebApplication {\n"
@@ -371,62 +296,46 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[public class WicketBookingApplication extends SeamWebApplication {\n"
+"\n"
+"   @Override\n"
+"   public Class getHomePage() {\n"
+"      return Home.class;\n"
+"   }\n"
+"\n"
+"   @Override\n"
+"   protected Class getLoginPage() {\n"
+"      return Home.class;\n"
+"   }\n"
+"   \n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:230
+#: Wicket.xml:221
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam automatically installs the Wicket filter for you (ensuring that it is "
-"inserted in the correct place for you). But you still need to tell Wicket "
-"which <code>WebApplication</code> class to use."
-msgstr ""
+msgid "Seam automatically installs the Wicket filter for you (ensuring that it is inserted in the correct place for you). But you still need to tell Wicket which <code>WebApplication</code> class to use:"
+msgstr "Seamは自動的にWicketフィルターを設定しますが、<code>WebApplication</code>クラスがどれなのかを教えてあげる必要があります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Wicket.xml:236
+#: Wicket.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
-" xmlns:wicket=\"http://jboss.com/products/seam/wicket\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\n"
-"  \"http://jboss.com/products/seam/wicket\n"
-"   http://jboss.com/products/seam/wicket-2.1.xsd\">\n"
-"   \n"
-"  <wicket:web-application \n"
-"    application-class=\"org.jboss.seam.example.wicket."
-"WicketBookingApplication\" />\n"
+"   xmlns:wicket=\"http://jboss.com/products/seam/wicket\">\n"
+"         \n"
+"   <wicket:web-application application-class=\"org.jboss.seam.example.wicket.WicketBookingApplication\" />\n"
 "</components]]>"
 msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Wicket.xml:238
-#, no-c-format
-msgid ""
-"In addition, if you plan to use JSF-based pages in the same application as "
-"wicket pages, you'll need to ensure that the jsf exception filter is only "
-"enabled for jsf urls:"
-msgstr ""
-
-#. Tag: programlisting
-#: Wicket.xml:243
-#, no-c-format
-msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
-" xmlns:web=\"http://jboss.com/products/seam/web\"\n"
-" xmlns:wicket=\"http://jboss.com/products/seam/wicket\"\n"
-" xsi:schemaLocation=\n"
-"  \"http://jboss.com/products/seam/web\n"
-"   http://jboss.com/products/seam/web-2.1.xsd\">\n"
-"     \n"
-"    <!-- Only map the seam jsf exception filter to jsf paths, which we "
-"identify with the *.seam path -->\n"
-"        <web:exception-filter url-pattern=\"*.seam\"/>\n"
+"   xmlns:wicket=\"http://jboss.com/products/seam/wicket\">\n"
+"         \n"
+"   <wicket:web-application application-class=\"org.jboss.seam.example.wicket.WicketBookingApplication\" />\n"
 "</components]]>"
-msgstr ""
 
 #. Tag: para
-#: Wicket.xml:247
+#: Wicket.xml:230
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Take a look at the Wicket documentation for more on authorization strategies "
-"and other methods you can override on the <code>Application</code> class."
-msgstr ""
+msgid "Take a look at the Wicket documentation for more on authorization strategies and other methods you can override on the <code>Application</code> class."
+msgstr "認証機構に関するさらに詳細な情報や、<code>Application</code>クラスでオーバーライド可能なその他のメソッドに関しては、Wicketのドキュメントを参照して下さい。"
+

Modified: trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Xml.po
===================================================================
--- trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Xml.po	2009-02-02 22:57:12 UTC (rev 10000)
+++ trunk/doc/Seam_Reference_Guide/ja-JP/Xml.po	2009-02-03 04:23:16 UTC (rev 10001)
@@ -1,182 +1,130 @@
-# Language ja-JP translations for PACKAGE package.
-# Automatically generated, 2008.
-#
+# translation of Tools.po to Japanese
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: Tools\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-18 15:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-04 01:24+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-06 06:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-12-31 16:17+0900\n"
+"Last-Translator: minamoto <miki.htmnet at nifty.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:6
+#: Xml.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "Configuring Seam components"
-msgstr ""
+msgstr "Seamコンポーネントの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:8
+#: Xml.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The philosophy of minimizing XML-based configuration is extremely strong in "
-"Seam. Nevertheless, there are various reasons why we might want to configure "
-"a Seam component using XML: to isolate deployment-specific information from "
-"the Java code, to enable the creation of re-usable frameworks, to configure "
-"Seam's built-in functionality, etc. Seam provides two basic approaches to "
-"configuring components: configuration via property settings in a properties "
-"file or in <literal>web.xml</literal>, and configuration via "
-"<literal>components.xml</literal>."
-msgstr ""
+msgid "The philosophy of minimizing XML-based configuration is extremely strong in Seam. Nevertheless, there are various reasons why we might want to configure a Seam component using XML: to isolate deployment-specific information from the Java code, to enable the creation of re-usable frameworks, to configure Seam's built-in functionality, etc. Seam provides two basic approaches to configuring components: configuration via property settings in a properties file or in <literal>web.xml</literal>, and configuration via <literal>components.xml</literal>."
+msgstr "XMLベースの構成を最小にするという哲学はSeamでは徹底されています。それにもかかわらず、XMLを使ってSeamを設定したいというさまざまな理由が存在します。 Javaコードからデプロイメント固有の情報を切り離したい、 再利用可能なフレームワークを作成可能にしたい、 Seam組み込み機能を設定したい等の理由です。 Seamはコンポーネントを設定する二つのアプローチを提供します。 プロパティファイルまたは <literal>web.xml</literal> でのプロパティ設定による設定と、 <literal>components.xml</literal> による設定です。"
 
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:18
+#: Xml.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "Configuring components via property settings"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ設定によるコンポーネントの設定"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:19
+#: Xml.xml:16
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam components may be provided with configuration properties either via "
-"servlet context parameters, via system properties, or via a properties file "
-"named <literal>seam.properties</literal> in the root of the classpath."
-msgstr ""
+msgid "Seam components may be provided with configuration properties either via servlet context parameters, or via a properties file named <literal>seam.properties</literal> in the root of the classpath."
+msgstr "Seamコンポーネントには、サーブレットコンテキストパラメータ、あるいはクラスパスのルートに存在する<literal>seam.properties</literal>と名付けられたプロパティファイルのいずれかによって、設定プロパティを提供することが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:23
+#: Xml.xml:20
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The configurable Seam component must expose JavaBeans-style property setter "
-"methods for the configurable attributes. If a Seam component named "
-"<literal>com.jboss.myapp.settings</literal> has a setter method named "
-"<literal>setLocale()</literal>, we can provide a property named <literal>com."
-"jboss.myapp.settings.locale</literal> in the <literal>seam.properties</"
-"literal> file, a system property named <literal>org.jboss.seam.properties."
-"com.jboss.myapp.settings.locale</literal> via -D at startup, or as a servlet "
-"context parameter, and Seam will set the value of the <literal>locale</"
-"literal> attribute whenever it instantiates the component."
-msgstr ""
+msgid "The configurable Seam component must expose JavaBeans-style property setter methods for the configurable attributes. If a Seam component named <literal>com.jboss.myapp.settings</literal> has a setter method named <literal>setLocale()</literal>, we can provide a property named <literal>com.jboss.myapp.settings.locale</literal> in the <literal>seam.properties</literal> file or as a servlet context parameter, and Seam will set the value of the <literal>locale</literal> attribute whenever it instantiates the component."
+msgstr "設定可能なSeamコンポーネントは、設定属性に対してJavaBeansスタイルのプロパティ用セッターメソッドを公開しなければなりません。  <literal>com.jboss.myapp.settings</literal> という名前のSeamコンポーネントが、<literal>setLocale()</literal> という名前のセッターメソッドを持つとすると、seam.propertiesファイルあるいはサーブレットコンテキストパラメータで<literal>com.jboss.myapp.settings.locale</literal>という名前のプロパティを提供することが可能となり、Seamはそのコンポーネントを生成するときには<literal>locale</literal>属性の値を設定します。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:32
+#: Xml.xml:28
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The same mechanism is used to configure Seam itself. For example, to set the "
-"conversation timeout, we provide a value for <literal>org.jboss.seam.core."
-"manager.conversationTimeout</literal> in <literal>web.xml</literal>, "
-"<literal>seam.properties</literal>, or via a system property prefixed with "
-"<literal>org.jboss.seam.properties</literal>. (There is a built-in Seam "
-"component named <literal>org.jboss.seam.core.manager</literal> with a setter "
-"method named <literal>setConversationTimeout()</literal>.)"
-msgstr ""
+msgid "The same mechanism is used to configure Seam itself. For example, to set the conversation timeout, we provide a value for <literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal> in <literal>web.xml</literal> or <literal>seam.properties</literal>. (There is a built-in Seam component named <literal>org.jboss.seam.core.manager</literal> with a setter method named <literal>setConversationTimeout()</literal>.)"
+msgstr "同じメカニズムはSeam自身の設定にも使われます。たとえば、対話のタイムアウトを設定するには、 <literal>web.xml</literal>または <literal>seam.properties</literal>において、 <literal>org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout</literal>の値を提供します。 (<literal>org.jboss.seam.core.manager</literal>という名前の組み込みSeamコンポーネントが存在し、 それには<literal>setConversationTimeout()</literal>というセッターメソッドがあります。)"
 
+# 2.1
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:43
+#: Xml.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Configuring components via <literal>components.xml</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>components.xml</literal>を介したコンポーネント設定"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:45
+#: Xml.xml:40
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>components.xml</literal> file is a bit more powerful than "
-"property settings. It lets you:"
-msgstr ""
+msgid "The <literal>components.xml</literal> file is a bit more powerful than property settings. It lets you:"
+msgstr "<literal>components.xml</literal>ファイルはプロパティ設定に比べパワフルです。 次を行うことができます。"
 
 #. Tag: para
+#: Xml.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "Configure components that have been installed automatically&#8212;including both built-in components, and application components that have been annotated with the <literal>@Name</literal> annotation and picked up by Seam's deployment scanner."
+msgstr "自動的にインストールが完了済みとなっているコンポーネントを設定できます。 これには組み込みコンポーネントと、Seamデプロイメントスキャナーによって検出された  <literal>@Name</literal> アノテーション付きのアプリケーションコンポーネント、 の両方が含まれます。"
+
+#. Tag: para
 #: Xml.xml:52
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Configure components that have been installed automatically &#8212; "
-"including both built-in components, and application components that have "
-"been annotated with the <literal>@Name</literal> annotation and picked up by "
-"Seam's deployment scanner."
-msgstr ""
+msgid "Install classes with no <literal>@Name</literal> annotation as Seam components&#8212;this is most useful for certain kinds of infrastructural components which can be installed multiple times different names (for example Seam-managed persistence contexts)."
+msgstr "<literal>@Name</literal> アノテーションの無いクラスをSeamコンポーネントとしてインストール可能です。 &#8212;これは異なる名前で複数回インストールされるようなある種のインフラストラクチャコンポーネントにとって最も有用です (たとえば、Seam管理対象永続コンテキスト) 。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml.xml:57
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Install classes with no <literal>@Name</literal> annotation as Seam "
-"components &#8212; this is most useful for certain kinds of infrastructural "
-"components which can be installed multiple times with different names (for "
-"example Seam-managed persistence contexts)."
-msgstr ""
+msgid "Install components that <emphasis>do</emphasis> have a <literal>@Name</literal> annotation but are not installed by default because of an <literal>@Install</literal> annotation that indicates the component should not be installed."
+msgstr "<literal>@Name</literal>アノテーションを持ってはいるものの、コンポーネントをインストールしないことを示す<literal>@Install</literal>のためにデフォルトでインストールしないコンポーネントをインストール可能です。"
 
 #. Tag: para
 #: Xml.xml:62
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Install components that <emphasis>do</emphasis> have a <literal>@Name</"
-"literal> annotation but are not installed by default because of an "
-"<literal>@Install</literal> annotation that indicates the component should "
-"not be installed."
-msgstr ""
-
-#. Tag: para
-#: Xml.xml:67
-#, no-c-format
 msgid "Override the scope of a component."
-msgstr ""
+msgstr "コンポーネントのスコープを上書き (override) できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:71
+#: Xml.xml:66
 #, no-c-format
-msgid ""
-"A <literal>components.xml</literal> file may appear in one of three "
-"different places:"
-msgstr ""
+msgid "A <literal>components.xml</literal> file may appear in one of three different places:"
+msgstr "<literal>components.xml</literal>ファイルは次の3つの異なる場所に置くことができます。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:77
+#: Xml.xml:72
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>WEB-INF</literal> directory of a <literal>war</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>war</literal>の<literal>WEB-INF</literal>ディレクトリ"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:80
+#: Xml.xml:75
 #, no-c-format
 msgid "The <literal>META-INF</literal> directory of a <literal>jar</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jar</literal>の<literal>META-INF</literal>ディレクトリ"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:83
+#: Xml.xml:78
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any directory of a <literal>jar</literal> that contains classes with an "
-"<literal>@Name</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgid "Any directory of a <literal>jar</literal> that contains classes with an <literal>@Name</literal> annotation."
+msgstr "<literal>@Name</literal>アノテーション付きのクラスを含む任意の<literal>jar</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:90
+#: Xml.xml:85
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Usually, Seam components are installed when the deployment scanner discovers "
-"a class with a <literal>@Name</literal> annotation sitting in an archive "
-"with a <literal>seam.properties</literal> file or a <literal>META-INF/"
-"components.xml</literal> file. (Unless the component has an "
-"<literal>@Install</literal> annotation indicating it should not be installed "
-"by default.) The <literal>components.xml</literal> file lets us handle "
-"special cases where we need to override the annotations."
-msgstr ""
+msgid "Usually, Seam components are installed when the deployment scanner discovers a class with a <literal>@Name</literal> annotation sitting in an archive with a <literal>seam.properties</literal> file or a <literal>META-INF/components.xml</literal> file. (Unless the component has an <literal>@Install</literal> annotation indicating it should not be installed by default.) The <literal>components.xml</literal> file lets us handle special cases where we need to override the annotations."
+msgstr "通常、Seamコンポーネントはデプロイメントスキャナーが<literal>seam.properties</literal> ファイルや<literal>META-INF/components.xml</literal>を持つアーカイブ内で <literal>@Name</literal>アノテーションの付いたクラスを発見したときにインストールされます (ただし、<literal>@Install</literal> アノテーションがデフォルトでインストールしないと 指定していない限り) 。 <literal>components.xml</literal>ファイルを使えば、 アノテーションを上書きする必要があるような特別な場合に対処することができます。"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:99
+#: Xml.xml:94
 #, no-c-format
-msgid ""
-"For example, the following <literal>components.xml</literal> file installs "
-"jBPM:"
-msgstr ""
+msgid "For example, the following <literal>components.xml</literal> file installs jBPM:"
+msgstr "例えば、次の <literal>components.xml</literal> ファイルはjBPMをインストールします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:103
+#: Xml.xml:98
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
@@ -185,190 +133,230 @@
 "    <bpm:jbpm/>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"            xmlns:bpm=\"http://jboss.com/products/seam/bpm\">\n"
+"    <bpm:jbpm/>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:105
+#: Xml.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "This example does the same thing:"
-msgstr ""
+msgstr "これは以下と同じことをします。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:109
+#: Xml.xml:104
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "    <component class=\"org.jboss.seam.bpm.Jbpm\"/>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"    <component class=\"org.jboss.seam.bpm.Jbpm\"/>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:111
+#: Xml.xml:106
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This one installs and configures two different Seam-managed persistence "
-"contexts:"
-msgstr ""
+msgid "This one installs and configures two different Seam-managed persistence contexts:"
+msgstr "これは2種類の異なるSeam管理対象永続コンテキストとインストールと設定を行います。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:115
+#: Xml.xml:110
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
-"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence"
-"\"\n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
 "\n"
 "    <persistence:managed-persistence-context name=\"customerDatabase\"\n"
-"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/"
-"customerEntityManagerFactory\"/>\n"
+"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/customerEntityManagerFactory\"/>\n"
 "        \n"
 "    <persistence:managed-persistence-context name=\"accountingDatabase\"\n"
-"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/"
-"accountingEntityManagerFactory\"/>            \n"
+"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/accountingEntityManagerFactory\"/>            \n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
+"\n"
+"    <persistence:managed-persistence-context name=\"customerDatabase\"\n"
+"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/customerEntityManagerFactory\"/>\n"
+"        \n"
+"    <persistence:managed-persistence-context name=\"accountingDatabase\"\n"
+"                       persistence-unit-jndi-name=\"java:/accountingEntityManagerFactory\"/>            \n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:117
+#: Xml.xml:112
 #, no-c-format
 msgid "As does this one:"
-msgstr ""
+msgstr "これは以下と同じです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:121
+#: Xml.xml:116
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "    <component name=\"customerDatabase\" \n"
-"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-"\">\n"
-"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/"
-"customerEntityManagerFactory</property>\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/customerEntityManagerFactory</property>\n"
 "    </component>\n"
 "    \n"
 "    <component name=\"accountingDatabase\"\n"
-"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-"\">\n"
-"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/"
-"accountingEntityManagerFactory</property>\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/accountingEntityManagerFactory</property>\n"
 "    </component>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"    <component name=\"customerDatabase\" \n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/customerEntityManagerFactory</property>\n"
+"    </component>\n"
+"    \n"
+"    <component name=\"accountingDatabase\"\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/accountingEntityManagerFactory</property>\n"
+"    </component>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:123
+#: Xml.xml:118
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example creates a session-scoped Seam-managed persistence context (this "
-"is not recommended in practice):"
-msgstr ""
+msgid "This example creates a session-scoped Seam-managed persistence context (this is not recommended in practice):"
+msgstr "この例はセッションスコープのSeam管理対象永続コンテキストを生成します (実際には推奨されるものではありません)。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:128
+#: Xml.xml:123
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
-"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence"
-"\"\n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
 "\n"
 "  <persistence:managed-persistence-context name=\"productDatabase\" \n"
 "                                          scope=\"session\"\n"
-"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/"
-"productEntityManagerFactory\"/>        \n"
+"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/productEntityManagerFactory\"/>        \n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
+"\n"
+"  <persistence:managed-persistence-context name=\"productDatabase\" \n"
+"                                          scope=\"session\"\n"
+"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/productEntityManagerFactory\"/>        \n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:130
+#: Xml.xml:125
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "            \n"
 "    <component name=\"productDatabase\"\n"
 "              scope=\"session\"\n"
-"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-"\">\n"
-"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/"
-"productEntityManagerFactory</property>\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/productEntityManagerFactory</property>\n"
 "    </component>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"            \n"
+"    <component name=\"productDatabase\"\n"
+"              scope=\"session\"\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/productEntityManagerFactory</property>\n"
+"    </component>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:132
+#: Xml.xml:127
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is common to use the <literal>auto-create</literal> option for "
-"infrastructural objects like persistence contexts, which saves you from "
-"having to explicitly specify <literal>create=true</literal> when you use the "
-"<literal>@In</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgid "It is common to use the <literal>auto-create</literal> option for infrastructural objects like persistence contexts, which saves you from having to explicitly specify <literal>create=true</literal> when you use the <literal>@In</literal> annotation."
+msgstr "永続コンテキストのような基盤となるオブジェクトに対して<literal>auto-create</literal> オプションを使用するのは一般的なことです。そうすることで、<literal>@In</literal> アノテーションを使うときに明示的に<literal>create=true</literal>を指定することを防ぐ ことができます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:139
+#: Xml.xml:134
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
-"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence"
-"\"\n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
 "\n"
 "  <persistence:managed-persistence-context name=\"productDatabase\" \n"
 "                                    auto-create=\"true\"\n"
-"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/"
-"productEntityManagerFactory\"/>        \n"
+"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/productEntityManagerFactory\"/>        \n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\" \n"
+"            xmlns:persistence=\"http://jboss.com/products/seam/persistence\"\n"
+"\n"
+"  <persistence:managed-persistence-context name=\"productDatabase\" \n"
+"                                    auto-create=\"true\"\n"
+"                     persistence-unit-jndi-name=\"java:/productEntityManagerFactory\"/>        \n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:141
+#: Xml.xml:136
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "            \n"
 "    <component name=\"productDatabase\"\n"
 "        auto-create=\"true\"\n"
-"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext"
-"\">\n"
-"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/"
-"productEntityManagerFactory</property>\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/productEntityManagerFactory</property>\n"
 "    </component>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"            \n"
+"    <component name=\"productDatabase\"\n"
+"        auto-create=\"true\"\n"
+"              class=\"org.jboss.seam.persistence.ManagedPersistenceContext\">\n"
+"        <property name=\"persistenceUnitJndiName\">java:/productEntityManagerFactory</property>\n"
+"    </component>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:143
+#: Xml.xml:138
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The <literal>&lt;factory&gt;</literal> declaration lets you specify a value "
-"or method binding expression that will be evaluated to initialize the value "
-"of a context variable when it is first referenced."
-msgstr ""
+msgid "The <literal>&lt;factory&gt;</literal> declaration lets you specify a value or method binding expression that will be evaluated to initialize the value of a context variable when it is first referenced."
+msgstr "<literal>&lt;factory&gt;</literal>宣言は、値もしくはメソッド結合式を指定して、 それが最初に参照されたときにコンテキスト変数値を初期化するようにできます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:149
+#: Xml.xml:144
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "\n"
-"    <factory name=\"contact\" method=\"#{contactManager.loadContact}\" scope="
-"\"CONVERSATION\"/>\n"
+"    <factory name=\"contact\" method=\"#{contactManager.loadContact}\" scope=\"CONVERSATION\"/>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"\n"
+"    <factory name=\"contact\" method=\"#{contactManager.loadContact}\" scope=\"CONVERSATION\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:151
+#: Xml.xml:146
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can create an \"alias\" (a second name) for a Seam component like so:"
-msgstr ""
+msgid "You can create an \"alias\" (a second name) for a Seam component like so:"
+msgstr "Seamコンポーネントの「エイリアス」 (別名) が生成可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:155
+#: Xml.xml:150
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
@@ -377,86 +365,82 @@
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"\n"
+"    <factory name=\"user\" value=\"#{actor}\" scope=\"STATELESS\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:157
+#: Xml.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "You can even create an \"alias\" for a commonly used expression:"
-msgstr ""
+msgstr "よく使用される式に対しても「エイリアス」を生成することすら可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:161
+#: Xml.xml:156
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "\n"
-"    <factory name=\"contact\" value=\"#{contactManager.contact}\" scope="
-"\"STATELESS\"/>\n"
+"    <factory name=\"contact\" value=\"#{contactManager.contact}\" scope=\"STATELESS\"/>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"\n"
+"    <factory name=\"contact\" value=\"#{contactManager.contact}\" scope=\"STATELESS\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:163
+#: Xml.xml:158
 #, no-c-format
-msgid ""
-"It is especially common to see the use of <literal>auto-create=\"true\"</"
-"literal> with the <literal>&lt;factory&gt;</literal> declaration:"
-msgstr ""
+msgid "It is especially common to see the use of <literal>auto-create=\"true\"</literal> with the <literal>&lt;factory&gt;</literal> declaration:"
+msgstr "<literal>&lt;factory&gt;</literal>宣言で<literal>auto-create=\"true\"</literal>を使うことは 日常的によく目にすることです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:168
+#: Xml.xml:163
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
 "\n"
-"    <factory name=\"session\" value=\"#{entityManager.delegate}\" scope="
-"\"STATELESS\" auto-create=\"true\"/>\n"
+"    <factory name=\"session\" value=\"#{entityManager.delegate}\" scope=\"STATELESS\" auto-create=\"true\"/>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"\n"
+"    <factory name=\"session\" value=\"#{entityManager.delegate}\" scope=\"STATELESS\" auto-create=\"true\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:170
+#: Xml.xml:165
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Sometimes we want to reuse the same <literal>components.xml</literal> file "
-"with minor changes during both deployment and testing. Seam lets you place "
-"wildcards of the form <literal>@wildcard@</literal> in the "
-"<literal>components.xml</literal> file which can be replaced either by your "
-"Ant build script (at deployment time) or by providing a file named "
-"<literal>components.properties</literal> in the classpath (at development "
-"time). You'll see this approach used in the Seam examples."
-msgstr ""
+msgid "Sometimes we want to reuse the same <literal>components.xml</literal> file with minor changes during both deployment and testing. Seam lets you place wildcards of the form <literal>@wildcard@</literal> in the <literal>components.xml</literal> file which can be replaced either by your Ant build script (at deployment time) or by providing a file named <literal>components.properties</literal> in the classpath (at development time). You'll see this approach used in the Seam examples."
+msgstr "デプロイとテストの両方において <literal>components.xml</literal> ファイルをほんの少し修正 するだけで同じファイルを再利用したいということがあります。 Seamは <literal>components.xml</literal> ファイル内に<literal>@wildcard@</literal> 形式 のワイルドカードを配置することが可能で、Antビルドスクリプト (デプロイ時) やクラスパスに <literal>components.properties</literal> というファイルを与えること (開発時) によって 値を置き換えることができます。このアプローチはSeamサンプルプログラムで見ることができます。"
 
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:181
+#: Xml.xml:176
 #, no-c-format
 msgid "Fine-grained configuration files"
-msgstr ""
+msgstr "細分化した設定ファイル"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:182
+#: Xml.xml:177
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you have a large number of components that need to be configured in XML, "
-"it makes much more sense to split up the information in <literal>components."
-"xml</literal> into many small files. Seam lets you put configuration for a "
-"class named, for example, <literal>com.helloworld.Hello</literal> in a "
-"resource named <literal>com/helloworld/Hello.component.xml</literal>. (You "
-"might be familiar with this pattern, since it is the same one we use in "
-"Hibernate.) The root element of the file may be either a <literal>&lt;"
-"components&gt;</literal> or <literal>&lt;component&gt;</literal> element."
-msgstr ""
+msgid "If you have a large number of components that need to be configured in XML, it makes much more sense to split up the information in <literal>components.xml</literal> into many small files. Seam lets you put configuration for a class named, for example, <literal>com.helloworld.Hello</literal> in a resource named <literal>com/helloworld/Hello.component.xml</literal>. (You might be familiar with this pattern, since it is the same one we use in Hibernate.) The root element of the file may be either a <literal>&lt;components&gt;</literal> or <literal>&lt;component&gt;</literal> element."
+msgstr "もしもXMLで設定が必要な大量のコンポーネントがあるなら、<literal>components.xml</literal> に含まれる情報をを多くの細かなファイルに分割することは意味があるでしょう。 Seamはあるクラス <literal>com.helloworld.Hello</literal>の設定を <literal>com/helloworld/Hello.component.xml</literal>という名前のリソース内に 置くことができます。 (もしかしたらこのパターンに見覚えがあるかもしれません。なぜなら、 Hibernateでも同様のやり方をしているからです。) そのファイルのルート要素は<literal>&lt;components&gt;</literal> または <literal>&lt;component&gt;</literal>要素のいずれかが可能です。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:191
+#: Xml.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "The first option lets you define multiple components in the file:"
-msgstr ""
+msgstr "最初のオプションはファイル内に複数コンポーネントの定義が可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:195
+#: Xml.xml:190
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components>\n"
@@ -466,92 +450,93 @@
 "    <factory name=\"message\" value=\"#{hello.message}\"/>\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components>\n"
+"    <component class=\"com.helloworld.Hello\" name=\"hello\">\n"
+"        <property name=\"name\">#{user.name}</property>\n"
+"    </component>\n"
+"    <factory name=\"message\" value=\"#{hello.message}\"/>\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:197
+#: Xml.xml:192
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The second option only lets you define or configure one component, but is "
-"less noisy:"
-msgstr ""
+msgid "The second option only lets you define or configure one component, but is less noisy:"
+msgstr "二番目のオプションは単一コンポーネントしか定義または設定できませんが、 煩雑さはありません。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:201
+#: Xml.xml:196
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"hello\">\n"
 "    <property name=\"name\">#{user.name}</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"hello\">\n"
+"    <property name=\"name\">#{user.name}</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:203
+#: Xml.xml:198
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the second option, the class name is implied by the file in which the "
-"component definition appears."
-msgstr ""
+msgid "In the second option, the class name is implied by the file in which the component definition appears."
+msgstr "二番目のオプションでは、クラス名はコンポーネント定義が登場するファイル名によって暗に指定されます。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:208
+#: Xml.xml:203
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Alternatively, you may put configuration for all classes in the <literal>com."
-"helloworld</literal> package in <literal>com/helloworld/components.xml</"
-"literal>."
-msgstr ""
+msgid "Alternatively, you may put configuration for all classes in the <literal>com.helloworld</literal> package in <literal>com/helloworld/components.xml</literal>."
+msgstr "あるいは、<literal>com/helloworld/components.xml</literal>で <literal>com.helloworld</literal>パッケージ内のすべてのクラスの設定をすることも可能です。"
 
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:215
+#: Xml.xml:210
 #, no-c-format
 msgid "Configurable property types"
-msgstr ""
+msgstr "設定可能なプロパティの型"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:216
+#: Xml.xml:211
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Properties of string, primitive or primitive wrapper type may be configured "
-"just as you would expect:"
-msgstr ""
+msgid "Properties of string, primitive or primitive wrapper type may be configured just as you would expect:"
+msgstr "文字列、プリミティブ、プリミティブラッパー型は、あなたが予想する通りに設定できます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:220
+#: Xml.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout 60000]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[org.jboss.seam.core.manager.conversationTimeout 60000]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:222
+#: Xml.xml:217
 #, no-c-format
 msgid "<![CDATA[<core:manager conversation-timeout=\"60000\"/>]]>"
-msgstr ""
+msgstr "<![CDATA[<core:manager conversation-timeout=\"60000\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:224
+#: Xml.xml:219
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.core.manager\">\n"
 "    <property name=\"conversationTimeout\">60000</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.core.manager\">\n"
+"    <property name=\"conversationTimeout\">60000</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:226
+#: Xml.xml:221
 #, no-c-format
 msgid "Arrays, sets and lists of strings or primitives are also supported:"
-msgstr ""
+msgstr "文字列またはプリミティブから構成される配列、セット、リストもサポートされます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:230
+#: Xml.xml:225
 #, no-c-format
-msgid ""
-"<![CDATA[org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions order.jpdl.xml, return."
-"jpdl.xml, inventory.jpdl.xml]]>"
-msgstr ""
+msgid "<![CDATA[org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions order.jpdl.xml, return.jpdl.xml, inventory.jpdl.xml]]>"
+msgstr "<![CDATA[org.jboss.seam.bpm.jbpm.processDefinitions order.jpdl.xml, return.jpdl.xml, inventory.jpdl.xml]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:232
+#: Xml.xml:227
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
@@ -562,9 +547,16 @@
 "    </bpm:process-definitions>\n"
 "</bpm:jbpm>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<bpm:jbpm>\n"
+"    <bpm:process-definitions>\n"
+"        <value>order.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>return.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>inventory.jpdl.xml</value>\n"
+"    </bpm:process-definitions>\n"
+"</bpm:jbpm>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:234
+#: Xml.xml:229
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\">\n"
@@ -575,17 +567,22 @@
 "    </property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"org.jboss.seam.bpm.jbpm\">\n"
+"    <property name=\"processDefinitions\">\n"
+"        <value>order.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>return.jpdl.xml</value>\n"
+"        <value>inventory.jpdl.xml</value>\n"
+"    </property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:236
+#: Xml.xml:231
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Even maps with String-valued keys and string or primitive values are "
-"supported:"
-msgstr ""
+msgid "Even maps with String-valued keys and string or primitive values are supported:"
+msgstr "文字列値のキーと、文字列またはプリミティブの値から成るマップでさえもサポートされます。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:240
+#: Xml.xml:235
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"issueEditor\">\n"
@@ -596,28 +593,29 @@
 "    </property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"issueEditor\">\n"
+"    <property name=\"issueStatuses\">\n"
+"        <key>open</key> <value>open issue</value>\n"
+"        <key>resolved</key> <value>issue resolved by developer</value>\n"
+"        <key>closed</key> <value>resolution accepted by user</value>\n"
+"    </property>\n"
+"</component>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:242
+#: Xml.xml:237
 #, no-c-format
-msgid ""
-"When configuring multi-valued properties, by default, Seam will preserve the "
-"order in which you place the attributes in <literal>components.xml</literal> "
-"(unless you use a <literal>SortedSet</literal>/<literal>SortedMap</literal> "
-"then Seam will use <literal>TreeMap</literal>/<literal>TreeSet</literal>). "
-"If the property has a concrete type (for example <literal>LinkedList</"
-"literal>) Seam will use that type."
-msgstr ""
+msgid "When configuring multi-valued properties, by default, Seam will preserve the order in which you place the attributes in <literal>components.xml</literal> (unless you use a <literal>SortedSet</literal>/<literal>SortedMap</literal> then Seam will use <literal>TreeMap</literal>/<literal>TreeSet</literal>). If the property has a concrete type (for example <literal>LinkedList</literal> Seam will use that type."
+msgstr "多値プロパティを設定するときは、Seamはデフォルトで <literal>components.xml</literal> に属性を配置した順番を保存します(<literal>SortedSet</literal>/<literal>SortedMap</literal>を使用しないときはSeamは<literal>TreeMap</literal>/<literal>TreeSet</literal>を使います)。もしそのプロパティが(例えば、<literal>LinkedList</literal>のように)具体的な型を持つなら、Seamはその型を使います。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:248
+#: Xml.xml:243
 #, no-c-format
-msgid ""
-"You can also override the type by specifying a fully qualified class name:"
-msgstr ""
+msgid "You can also override the type by specifying a fully qualified class name:"
+msgstr "次のように完全修飾名を指定することでその型を上書きすることも可能です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:252
+#: Xml.xml:247
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"issueEditor\">\n"
@@ -628,28 +626,32 @@
 "   </property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"issueEditor\">\n"
+"   <property name=\"issueStatusOptions\" type=\"java.util.LinkedHashMap\">\n"
+"      <key>open</key> <value>open issue</value>\n"
+"      <key>resolved</key> <value>issue resolved by developer</value>\n"
+"      <key>closed</key> <value>resolution accepted by user</value>\n"
+"   </property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:254
+#: Xml.xml:249
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Finally, you may wire together components using a value-binding expression. "
-"Note that this is quite different to injection using <literal>@In</literal>, "
-"since it happens at component instantiation time instead of invocation time. "
-"It is therefore much more similar to the dependency injection facilities "
-"offered by traditional IoC containers like JSF or Spring."
-msgstr ""
+msgid "Finally, you may wire together components using a value-binding expression. Note that this is quite different to injection using <literal>@In</literal>, since it happens at component instantiation time instead of invocation time. It is therefore much more similar to the dependency injection facilities offered by traditional IoC containers like JSF or Spring."
+msgstr "最後に、値結合式 (value-binding expression) を使ってコンポーネントを連携させることができます。 これは<literal>@In</literal>をつかった注入とはまったく異なるので注意してください。 なぜなら、それは呼び出し時ではなく、コンポーネント生成時に起こるからです。 したがって、JSFやSpringのような既存のIoCコンテナによって提供される依存性注入により近いです。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:262
+#: Xml.xml:257
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<drools:managed-working-memory name=\"policyPricingWorkingMemory\"\n"
 "    rule-base=\"#{policyPricingRules}\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<drools:managed-working-memory name=\"policyPricingWorkingMemory\"\n"
+"    rule-base=\"#{policyPricingRules}\"/>]]>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:264
+#: Xml.xml:259
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"policyPricingWorkingMemory\"\n"
@@ -657,88 +659,74 @@
 "    <property name=\"ruleBase\">#{policyPricingRules}</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"policyPricingWorkingMemory\"\n"
+"    class=\"org.jboss.seam.drools.ManagedWorkingMemory\">\n"
+"    <property name=\"ruleBase\">#{policyPricingRules}</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:266
+#: Xml.xml:261
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Seam also resolves an EL expression string prior to assigning the initial "
-"value to the bean property of the component. So you can inject some "
-"contextual data into your components."
-msgstr ""
+msgid "Seam also resolves an EL expression string prior to assigning the initial value to the bean property of the component. So you can inject some contextual data into your components."
+msgstr "SeamはコンポーネントのBeanプロパティへ初期値を代入する前にEL式の文字列も解決します。そこでコンテキスト依存データをコンポーネントにインジェクトすることも可能になります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:271
+#: Xml.xml:266
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<component name=\"greeter\" class=\"com.example.action.Greeter\">\n"
-"    <property name=\"message\">Nice to see you, #{identity.username}!</"
-"property>\n"
+"    <property name=\"message\">Nice to see you, #{identity.username}!</property>\n"
 "</component>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<component name=\"greeter\" class=\"com.example.action.Greeter\">\n"
+"    <property name=\"message\">Nice to see you, #{identity.username}!</property>\n"
+"</component>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:273
+#: Xml.xml:268
 #, no-c-format
-msgid ""
-"However, there is one important exception. If the type of the property to "
-"which the initial value is being assigned is either a Seam "
-"<literal>ValueExpression</literal> or <literal>MethodExpression</literal>, "
-"then the evaluation of the EL is deferred. Instead, the appropriate "
-"expression wrapper is created and assigned to the property. The message "
-"templates on the Home component from the Seam Application Framework serve as "
-"an example."
-msgstr ""
+msgid "However, there is one important exception. If the type of the property to which the initial value is being assigned is either a Seam <literal>ValueExpression</literal> or <literal>MethodExpression</literal>, then the evaluation of the EL is deferred. Instead, the appropriate expression wrapper is created and assigned to the property. The message templates on the Home component from the Seam Application Framework serve as an example."
+msgstr "しかし、ひとつ重要な例外があります。もしも初期値が代入されようとするプロパティの型がSeamの<literal>ValueExpression</literal> または <literal>MethodExpression</literal>であるなら、そのEL式の評価は遅延されます。その代わり、適切な式のラッパーが生成されてそのプロパティに代入されます。SeamアプリケーションフレームワークでのHomeコンポーネントのメッセージテンプレートがその一例になります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:281
+#: Xml.xml:276
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<framework:entity-home name=\"myEntityHome\"\n"
-"    class=\"com.example.action.MyEntityHome\" entity-class=\"com.example."
-"model.MyEntity\"\n"
-"    created-message=\"'#{myEntityHome.instance.name}' has been successfully "
-"added.\"/>]]>"
+"    class=\"com.example.action.MyEntityHome\" entity-class=\"com.example.model.MyEntity\"\n"
+"    created-message=\"'#{myEntityHome.instance.name}' has been successfully added.\"/>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<framework:entity-home name=\"myEntityHome\"\n"
+"    class=\"com.example.action.MyEntityHome\" entity-class=\"com.example.model.MyEntity\"\n"
+"    created-message=\"'#{myEntityHome.instance.name}' has been successfully added.\"/>]]>"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:283
+#: Xml.xml:278
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Inside the component, you can access the expression string by calling "
-"<literal>getExpressionString()</literal> on the <literal>ValueExpression</"
-"literal> or <literal>MethodExpression</literal>. If the property is a "
-"<literal>ValueExpression</literal>, you can resolve the value using "
-"<literal>getValue()</literal> and if the property is a "
-"<literal>MethodExpression</literal>, you can invoke the method using "
-"<literal>invoke(Object args...)</literal>. Obviously, to assign a value to a "
-"<literal>MethodExpression</literal> property, the entire initial value must "
-"be a single EL expression."
-msgstr ""
+msgid "Inside the component, you can access the expression string by calling <literal>getExpressionString()</literal> on the <literal>ValueExpression</literal> or <literal>MethodExpression</literal>. If the property is a <literal>ValueExpression</literal>, you can resolve the value using <literal>getValue()</literal> and if the property is a <literal>MethodExpression</literal>, you can invoke the method using <literal>invoke(Object args...)</literal>. Obviously, to assign a value to a <literal>MethodExpression</literal> property, the entire initial value must be a single EL expression."
+msgstr "コンポーネントの内部では、 on the <literal>ValueExpression</literal> または <literal>MethodExpression</literal> 上で <literal>getExpressionString()</literal> を呼び出すことによって式の文字列にアクセス可能です。もしもそのプロパティが <literal>ValueExpression</literal>であるなら、その値を <literal>getValue()</literal> によって解決可能ですし、もしもそのプロパティが<literal>MethodExpression</literal>であるなら、 <literal>invoke(Object args...)</literal>を使ってそのメソッドを呼び出すことができます。<literal>MethodExpression</literal>プロパティ へ値を代入するためには、その初期値全体は単一のEL式でなければなりません。"
 
 #. Tag: title
-#: Xml.xml:296
+#: Xml.xml:291
 #, no-c-format
 msgid "Using XML Namespaces"
-msgstr ""
+msgstr "XML名前空間の使用"
 
+# 2.1
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:297
+#: Xml.xml:292
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Throughout the examples, there have been two competing ways of declaring "
-"components: with and without the use of XML namespaces. The following shows "
-"a typical <literal>components.xml</literal> file without namespaces:"
-msgstr ""
+msgid "Throughout the examples, there have been two competing ways of declaring components: with and without the use of XML namespaces. The following shows a typical <literal>components.xml</literal> file without namespaces:"
+msgstr "例を通して、コンポーネントを宣言するには、XML名前空間を使用する、使用しないという2つの相異なる方法があります。以下は名前空間を使用しない典型的な<literal>components.xml</literal>ファイルを示します。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:303
+#: Xml.xml:298
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
 "<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
-"            xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/components "
-"http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
+"            xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
 "\n"
 "    <component class=\"org.jboss.seam.core.init\">\n"
 "        <property name=\"debug\">true</property>\n"
@@ -747,23 +735,31 @@
 "    \n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xsi:schemaLocation=\"http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <component class=\"org.jboss.seam.core.init\">\n"
+"        <property name=\"debug\">true</property>\n"
+"        <property name=\"jndiPattern\">@jndiPattern@</property>\n"
+"    </component>\n"
+"    \n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:305
+#: Xml.xml:300
 #, no-c-format
-msgid ""
-"As you can see, this is somewhat verbose. Even worse, the component and "
-"attribute names cannot be validated at development time."
-msgstr ""
+msgid "As you can see, this is somewhat verbose. Even worse, the component and attribute names cannot be validated at development time."
+msgstr "ご覧の通り、これは幾分煩雑です。 さらに悪いことには、コンポーネントと属性の名前は、デプロイ時の妥当性検証の対象となりません。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:310
+#: Xml.xml:305
 #, no-c-format
 msgid "The namespaced version looks like this:"
-msgstr ""
+msgstr "名前空間を使ったバージョンはこのようになります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:312
+#: Xml.xml:307
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
@@ -771,51 +767,45 @@
 "            xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
 "            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
 "            xsi:schemaLocation=\n"
-"                \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/"
-"products/seam/core-2.1.xsd \n"
-"                 http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/"
-"products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
+"                \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/products/seam/core-2.1.xsd \n"
+"                 http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
 "\n"
 "    <core:init debug=\"true\" jndi-pattern=\"@jndiPattern@\"/>\n"
 "\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?>\n"
+"<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:core=\"http://jboss.com/products/seam/core\"\n"
+"            xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\"\n"
+"            xsi:schemaLocation=\n"
+"                \"http://jboss.com/products/seam/core http://jboss.com/products/seam/core-2.1.xsd \n"
+"                 http://jboss.com/products/seam/components http://jboss.com/products/seam/components-2.1.xsd\">\n"
+"\n"
+"    <core:init debug=\"true\" jndi-pattern=\"@jndiPattern@\"/>\n"
+"\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:314
+#: Xml.xml:309
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Even though the schema declarations are verbose, the actual XML content is "
-"lean and easy to understand. The schemas provide detailed information about "
-"each component and the attributes available, allowing XML editors to offer "
-"intelligent autocomplete. The use of namespaced elements makes generating "
-"and maintaining correct <literal>components.xml</literal> files much simpler."
-msgstr ""
+msgid "Even though the schema declarations are verbose, the actual XML content is lean and easy to understand. The schemas provide detailed information about each component and the attributes available, allowing XML editors to offer intelligent autocomplete. The use of namespaced elements makes generating and maintaining correct <literal>components.xml</literal> files much simpler."
+msgstr "スキーマ宣言は冗長ではありますが、実際のXMLの内容は簡潔かつ理解しやすいものです。 このスキーマは利用可能な各コンポーネントと属性に関する詳細情報を提供するもので、 XMLエディタでインテリジェントな自動補完入力を可能にします。 名前空間付きの要素の使用は、正しい<literal>components.xml</literal>ファイルの生成と保守をより簡単にしてくれます。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:321
+#: Xml.xml:316
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Now, this works great for the built-in Seam components, but what about user "
-"components? There are two options. First, Seam supports mixing the two "
-"models, allowing the use of the generic <literal>&lt;component&gt;</literal> "
-"declarations for user components, along with namespaced declarations for "
-"built-in components. But even better, Seam allows you to quickly declare "
-"namespaces for your own components."
-msgstr ""
+msgid "Now, this works great for the built-in Seam components, but what about user components? There are two options. First, Seam supports mixing the two models, allowing the use of the generic <literal>&lt;component&gt;</literal> declarations for user components, along with namespaced declarations for built-in components. But even better, Seam allows you to quickly declare namespaces for your own components."
+msgstr "さて、これは組み込みSeamコンポーネントに対しては良く機能するようですが、はたしてユーザコンポーネントに対してはどうでしょうか? 最初に、Seamは2つの混在したモデルをサポートします。 1つはユーザコンポーネントに対する一般的な<literal>&lt;component&gt;</literal> 宣言。 もう1つは組み込みコンポーネントに対する名前空間付きの宣言です。 Seamはユーザコンポーネントに対しても簡単に名前空間を宣言できるようにしてくれています。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:328
+#: Xml.xml:323
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Any Java package can be associated with an XML namespace by annotating the "
-"package with the <literal>@Namespace</literal> annotation. (Package-level "
-"annotations are declared in a file named <literal>package-info.java</"
-"literal> in the package directory.) Here is an example from the seampay demo:"
-msgstr ""
+msgid "Any Java package can be associated with an XML namespace by annotating the package with the <literal>@Namespace</literal> annotation. (Package-level annotations are declared in a file named <literal>package-info.java</literal> in the package directory.) Here is an example from the seampay demo:"
+msgstr "任意のJavaパッケージには、<literal>@Namespace</literal>アノテーションをパッケージに付加することによって、XML名前空間を関連付けることができます。 (パッケージレベルのアノテーションは、パッケージディレクトリ内の<literal>package-info.java</literal>という名前のファイルで宣言されます。) これはseapayデモからの例です。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:334
+#: Xml.xml:329
 #, no-c-format
 msgid ""
 "@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/examples/seampay\")\n"
@@ -823,17 +813,19 @@
 "\n"
 "import org.jboss.seam.annotations.Namespace;"
 msgstr ""
+"@Namespace(value=\"http://jboss.com/products/seam/examples/seampay\")\n"
+"package org.jboss.seam.example.seampay;\n"
+"\n"
+"import org.jboss.seam.annotations.Namespace;"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:336
+#: Xml.xml:331
 #, no-c-format
-msgid ""
-"That is all you need to do to use the namespaced style in "
-"<literal>components.xml</literal>! Now we can write:"
-msgstr ""
+msgid "That is all you need to do to use the namespaced style in <literal>components.xml</literal>! Now we can write:"
+msgstr "やらなければならないことは、<literal>components.xml</literal>で名前空間スタイルを使うことだけです! こうして次のように書くことが可能になります。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:341
+#: Xml.xml:336
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -841,8 +833,7 @@
 "            ... >\n"
 "\n"
 "    <pay:payment-home new-instance=\"#{newPayment}\"\n"
-"                      created-message=\"Created a new payment to #"
-"{newPayment.payee}\" />\n"
+"                      created-message=\"Created a new payment to #{newPayment.payee}\" />\n"
 "\n"
 "    <pay:payment name=\"newPayment\"\n"
 "                 payee=\"Somebody\"\n"
@@ -852,15 +843,29 @@
 "     ...\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:pay=\"http://jboss.com/products/seam/examples/seampay\"\n"
+"            ... >\n"
+"\n"
+"    <pay:payment-home new-instance=\"#{newPayment}\"\n"
+"                      created-message=\"Created a new payment to #{newPayment.payee}\" />\n"
+"\n"
+"    <pay:payment name=\"newPayment\"\n"
+"                 payee=\"Somebody\"\n"
+"                 account=\"#{selectedAccount}\"\n"
+"                 payment-date=\"#{currentDatetime}\"\n"
+"                 created-date=\"#{currentDatetime}\" />\n"
+"     ...\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:343
+#: Xml.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "<para>Or:</para>"
-msgstr ""
+msgstr "<para>または、</para>"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:345
+#: Xml.xml:340
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
@@ -869,8 +874,7 @@
 "\n"
 "    <pay:payment-home>\n"
 "        <pay:new-instance>\"#{newPayment}\"</pay:new-instance>\n"
-"        <pay:created-message>Created a new payment to #{newPayment.payee}</"
-"pay:created-message>\n"
+"        <pay:created-message>Created a new payment to #{newPayment.payee}</pay:created-message>\n"
 "    </pay:payment-home>\n"
 "    \n"
 "    <pay:payment name=\"newPayment\">\n"
@@ -882,18 +886,32 @@
 "     ...\n"
 "</components>]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[<components xmlns=\"http://jboss.com/products/seam/components\"\n"
+"            xmlns:pay=\"http://jboss.com/products/seam/examples/seampay\"\n"
+"            ... >\n"
+"\n"
+"    <pay:payment-home>\n"
+"        <pay:new-instance>\"#{newPayment}\"</pay:new-instance>\n"
+"        <pay:created-message>Created a new payment to #{newPayment.payee}</pay:created-message>\n"
+"    </pay:payment-home>\n"
+"    \n"
+"    <pay:payment name=\"newPayment\">\n"
+"        <pay:payee>Somebody\"</pay:payee>\n"
+"        <pay:account>#{selectedAccount}</pay:account>\n"
+"        <pay:payment-date>#{currentDatetime}</pay:payment-date>\n"
+"        <pay:created-date>#{currentDatetime}</pay:created-date>\n"
+"     </pay:payment>\n"
+"     ...\n"
+"</components>]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:347
+#: Xml.xml:342
 #, no-c-format
-msgid ""
-"These examples illustrate the two usage models of a namespaced element. In "
-"the first declaration, the <literal>&lt;pay:payment-home&gt;</literal> "
-"references the <literal>paymentHome</literal> component:"
-msgstr ""
+msgid "These examples illustrate the two usage models of a namespaced element. In the first declaration, the <literal>&lt;pay:payment-home&gt;</literal> references the <literal>paymentHome</literal> component:"
+msgstr "これらのサンプルは名前空間付き要素の2つの利用モデルを説明します。 最初の宣言では<literal>&lt;pay:payment-home&gt;</literal>は <literal>paymentHome</literal>コンポーネントを参照しています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:353
+#: Xml.xml:348
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[package org.jboss.seam.example.seampay;\n"
@@ -905,27 +923,29 @@
 "    ... \n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[package org.jboss.seam.example.seampay;\n"
+"...\n"
+"@Name(\"paymentHome\")\n"
+"public class PaymentController\n"
+"    extends EntityHome<Payment>\n"
+"{\n"
+"    ... \n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:355
+#: Xml.xml:350
 #, no-c-format
-msgid ""
-"The element name is the hyphenated form of the component name. The "
-"attributes of the element are the hyphenated form of the property names."
-msgstr ""
+msgid "The element name is the hyphenated form of the component name. The attributes of the element are the hyphenated form of the property names."
+msgstr "その要素名はコンポーネント名をハイフンで連結した形式になっています。 その要素の属性名はプロパティ名をハイフンで連結した形式になっています。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:360
+#: Xml.xml:355
 #, no-c-format
-msgid ""
-"In the second declaration, the <literal>&lt;pay:payment&gt;</literal> "
-"element refers to the <literal>Payment</literal> class in the <literal>org."
-"jboss.seam.example.seampay</literal> package. In this case <literal>Payment</"
-"literal> is an entity that is being declared as a Seam component:"
-msgstr ""
+msgid "In the second declaration, the <literal>&lt;pay:payment&gt;</literal> element refers to the <literal>Payment</literal> class in the <literal>org.jboss.seam.example.seampay</literal> package. In this case <literal>Payment</literal> is an entity that is being declared as a Seam component:"
+msgstr "二番目の宣言では、<literal>&lt;pay:payment&gt;</literal>要素は<literal>org.jboss.seam.example.seampay</literal>パッケージでの<literal>Payment</literal>クラスを参照します。 <literal>Payment</literal> のケースでは、あるエンティティがSeamコンポーネントとして宣言されようとしています。"
 
 #. Tag: programlisting
-#: Xml.xml:366
+#: Xml.xml:361
 #, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[package org.jboss.seam.example.seampay;\n"
@@ -937,97 +957,96 @@
 "    ...\n"
 "}]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[package org.jboss.seam.example.seampay;\n"
+"...\n"
+"@Entity\n"
+"public class Payment\n"
+"    implements Serializable\n"
+"{\n"
+"    ...\n"
+"}]]>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:368
+#: Xml.xml:363
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If we want validation and autocompletion to work for user-defined "
-"components, we will need a schema. Seam does not yet provide a mechanism to "
-"automatically generate a schema for a set of components, so it is necessary "
-"to generate one manually. The schema definitions for the standard Seam "
-"packages can be used for guidance."
-msgstr ""
+msgid "If we want validation and autocompletion to work for user-defined components, we will need a schema. Seam does not yet provide a mechanism to automatically generate a schema for a set of components, so it is necessary to generate one manually. The schema definitions for the standard Seam packages can be used for guidance."
+msgstr "ユーザ定義コンポーネントに対して妥当性検証と自動補完入力が機能するようにしたいなら、 スキーマが必要になります。Seamはコンポーネントの集まりからスキーマを自動生成するような機能 はまだ提供していませんので、手動で生成する必要があります。標準的なSeamパッケージのスキーマ定義はガイドとして利用できます。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:375
+#: Xml.xml:370
 #, no-c-format
 msgid "The following are the the namespaces used by Seam:"
-msgstr ""
+msgstr "次はSeamによって使用済みの名前空間です。"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:379
+#: Xml.xml:374
 #, no-c-format
-msgid ""
-"components &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/components</"
-"literal>"
-msgstr ""
+msgid "components &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/components</literal>"
+msgstr "components &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/components</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:382
+#: Xml.xml:377
 #, no-c-format
 msgid "core &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/core</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "core &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/core</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:385
+#: Xml.xml:380
 #, no-c-format
 msgid "drools &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/drools</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "drools &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/drools</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:388
+#: Xml.xml:383
 #, no-c-format
-msgid ""
-"framework &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/framework</literal>"
-msgstr ""
+msgid "framework &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/framework</literal>"
+msgstr "framework &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/framework</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:391
+#: Xml.xml:386
 #, no-c-format
 msgid "jms &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/jms</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "jms &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/jms</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:394
+#: Xml.xml:389
 #, no-c-format
-msgid ""
-"remoting &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/remoting</literal>"
-msgstr ""
+msgid "remoting &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/remoting</literal>"
+msgstr "remoting &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/remoting</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:397
+#: Xml.xml:392
 #, no-c-format
 msgid "theme &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/theme</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "theme &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/theme</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:400
+#: Xml.xml:395
 #, no-c-format
-msgid ""
-"security &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/security</literal>"
-msgstr ""
+msgid "security &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/security</literal>"
+msgstr "security &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/security</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:403
+#: Xml.xml:398
 #, no-c-format
 msgid "mail &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/mail</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "mail &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/mail</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:406
+#: Xml.xml:401
 #, no-c-format
 msgid "web &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/web</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "web &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/web</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:409
+#: Xml.xml:404
 #, no-c-format
 msgid "pdf &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/pdf</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "pdf &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/pdf</literal>"
 
 #. Tag: para
-#: Xml.xml:412
+#: Xml.xml:407
 #, no-c-format
 msgid "spring &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/spring</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "spring &#8212; <literal>http://jboss.com/products/seam/spring</literal>"
+




More information about the seam-commits mailing list