[webbeans-commits] Webbeans SVN: r2282 - doc/trunk/reference/it-IT.

webbeans-commits at lists.jboss.org webbeans-commits at lists.jboss.org
Tue Mar 31 05:06:08 EDT 2009


Author: nico.ben
Date: 2009-03-31 05:06:08 -0400 (Tue, 31 Mar 2009)
New Revision: 2282

Modified:
   doc/trunk/reference/it-IT/environments.po
   doc/trunk/reference/it-IT/part5.po
   doc/trunk/reference/it-IT/producermethods.po
   doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
   doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
Log:
Italian translation

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/environments.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/environments.po	2009-03-31 08:25:56 UTC (rev 2281)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/environments.po	2009-03-31 09:06:08 UTC (rev 2282)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Beans:_Java_Contexts_and_Dependency_Injection VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:57+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 10:37+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,25 +17,25 @@
 #: environments.xml:4
 #, no-c-format
 msgid "Application Servers and environments supported by Web Beans"
-msgstr ""
+msgstr "Application Server ed ambienti supportati da Web Beans"
 
 #. Tag: title
 #: environments.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "Using Web Beans with JBoss AS"
-msgstr ""
+msgstr "Usare Web Beans con JBoss AS"
 
 #. Tag: para
 #: environments.xml:9
 #, no-c-format
 msgid "No special configuration of your application, beyond adding either <literal>META-INF/beans.xml</literal> or <literal>WEB-INF/beans.xml</literal> is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Non occorre alcuna configurazione speciale dell'applicazione oltre all'aggiunta di <literal>META-INF/beans.xml</literal> o <literal>WEB-INF/beans.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: environments.xml:15
 #, no-c-format
 msgid "If you are using JBoss AS 5.0.1.GA then you'll need to install Web Beans as an extra. First we need to tell Web Beans where JBoss is located. Edit <literal>jboss-as/build.properties</literal> and set the <literal>jboss.home</literal> property. For example:"
-msgstr ""
+msgstr "Se si usa JBoss AS 5.0.1.GA allora occorre installare Web Beans come extra. Innanzitutto occorre dire a Web Beans dove si trova JBoss. Modificare <literal>jboss-as/build.properties</literal> ed impostare la proprietà <literal>jboss.home</literal>. Per esempio:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: environments.xml:22
@@ -47,7 +47,7 @@
 #: environments.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "Now we can install Web Beans:"
-msgstr ""
+msgstr "Ora installiamo Web Beans:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: environments.xml:28
@@ -63,13 +63,13 @@
 #: environments.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "A new deployer, <literal>webbeans.deployer</literal> is added to JBoss AS. This adds supports for JSR-299 deployments to JBoss AS, and allows Web Beans to query the EJB3 container and discover which EJBs are installed in your application."
-msgstr ""
+msgstr "Un nuovo deploer - <literal>webbeans.deployer</literal> - viene aggiunto a JBoss AS. Questo aggiunge a JBoss AS il supporto ai deploy JSR-299, e consente a Web Beans di interrogare il container EJB3 per scoprire quali EJB sono installati nell'applicazione."
 
 #. Tag: para
 #: environments.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans is built into all releases of JBoss AS from 5.1 onwards."
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans è incluso in tutte le release di JBoss AS da 5.1 in avanti."
 
 #. Tag: title
 #: environments.xml:47
@@ -94,19 +94,19 @@
 #: environments.xml:55
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans can be used in Tomcat 6.0."
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans può essere usato in Tomcat 6.0."
 
 #. Tag: para
 #: environments.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans doesn't support deploying session beans, injection using <literal>@EJB</literal>, <literal>@Resource</literal>, or <literal>@PersistenceContext</literal> or using transactional events on Tomcat."
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans non supporta il deploy di bean di sessione, dell'injection tramite <literal>@EJB</literal>, <literal>@Resource</literal> o <literal>@PersistenceContext</literal> o usando gli eventi transazionali su Tomcat."
 
 #. Tag: para
 #: environments.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "Web Beans should be used as a web application library in Tomcat. You should place <literal>webbeans-tomcat.jar</literal> in <literal>WEB-INF/lib</literal>. <literal>webbeans-tomcat.jar</literal> is an \"uber-jar\" provided for your convenience. Instead, you could use it's component jars:"
-msgstr ""
+msgstr "Web Beans dovrebbe essere usato come libreria web application in Tomcat. Occorre mettere <literal>webbeans-tomcat.jar</literal> in <literal>WEB-INF/lib</literal>. <literal>webbeans-tomcat.jar</literal> è un \"uber-jar\" fornito per comodità. Invece si possono usare i suoi componenti jar:"
 
 #. Tag: literal
 #: environments.xml:77
@@ -160,7 +160,7 @@
 #: environments.xml:117
 #, no-c-format
 msgid "You also need to explicitly specify the Tomcat servlet listener (used to boot Web Beans, and control it's interaction with requests) in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Occorre inoltre specificare esplicitamente il servlet listener in Tomcat (usato per avviare Web Beans, e controllare le sue interazioni con le richieste) in <literal>web.xml</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: environments.xml:123
@@ -178,7 +178,7 @@
 #: environments.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "Tomcat has a read-only JNDI, so Web Beans can't automatically bind the Manager. To bind the Manager into JNDI, you should add the following to your <literal>META-INF/context.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat ha un JNDI read-only, e quindi Web Beans non può automaticamente associare il Manager. Per associare il Manager a JNDI occorre aggiungere a <literal>META-INF/context.xml</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: environments.xml:131
@@ -200,7 +200,7 @@
 #: environments.xml:133
 #, no-c-format
 msgid "and make it available to your deployment by adding this to <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "e renderlo disponibile nel proprio deploy aggiungendo questo a <literal>web.xml</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: environments.xml:138
@@ -228,7 +228,7 @@
 #: environments.xml:140
 #, no-c-format
 msgid "Tomcat doesn't only allows you to bind entries to <literal>java:comp/env</literal>, so the Manager will be available at <literal>java:comp/env/app/Manager</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "Tomcat non consente di associare le entry a <literal>java:comp/env</literal>, e quindi il Manager sarà disponibile in <literal>java:comp/env/app/Manager</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: environments.xml:149

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/part5.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/part5.po	2009-03-31 08:25:56 UTC (rev 2281)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/part5.po	2009-03-31 09:06:08 UTC (rev 2282)
@@ -6,8 +6,8 @@
 "Project-Id-Version: Web_Beans:_Java_Contexts_and_Dependency_Injection VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 10:42+0100\n"
+"Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -16,23 +16,12 @@
 #. Tag: para
 #: part5.xml:5
 #, no-c-format
-msgid ""
-"Web Beans is the reference implementation of JSR-299, and is used by JBoss "
-"AS and Glassfish to provide JSR-299 services for Java Enterprise Edition "
-"applications. Web Beans also goes beyond the environments and APIs defined "
-"by the JSR-299 specification and provides support for a number of other "
-"environments (such as a servlet container such as Tomcat, or Java SE) and "
-"additional APIs and modules (such as logging, XSD generation for the JSR-299 "
-"XML deployment descriptors)."
-msgstr ""
+msgid "Web Beans is the reference implementation of JSR-299, and is used by JBoss AS and Glassfish to provide JSR-299 services for Java Enterprise Edition applications. Web Beans also goes beyond the environments and APIs defined by the JSR-299 specification and provides support for a number of other environments (such as a servlet container such as Tomcat, or Java SE) and additional APIs and modules (such as logging, XSD generation for the JSR-299 XML deployment descriptors)."
+msgstr "Web Beans è la reference implementatio di JSR-299, ed è usata da JBoss AS e Glassfish per fornire i servizi JSR-299 per le applicazioni Java Enterprise Edition. Web Beans va oltre gli ambienti e le API definite dalla specifica JSR-299 e fornisce supporto ad un numero di altri ambienti (quali servlet container quali Tomcat o Java SE) ed API e moduli addizionali (quali il logging la generazione XSD per i descrittori di deploy XML JSR-299)."
 
 #. Tag: para
 #: part5.xml:15
 #, no-c-format
-msgid ""
-"If you want to get started quickly using Web Beans with JBoss AS or Tomcat "
-"and experiment with one of the examples, take a look at <xref linkend=\"ri\"/"
-">. Otherwise read on for a exhaustive discussion of using Web Beans in all "
-"the environments and application servers it supports, as well the Web Beans "
-"extensions."
-msgstr ""
+msgid "If you want to get started quickly using Web Beans with JBoss AS or Tomcat and experiment with one of the examples, take a look at <xref linkend=\"ri\"/>. Otherwise read on for a exhaustive discussion of using Web Beans in all the environments and application servers it supports, as well the Web Beans extensions."
+msgstr "Se si vuole velocemente iniziare ad usare Web Beans con JBoss AS o Tomcat e provare con un esempio, si guardi in <xref linkend=\"ri\"/>. Altrimenti continuare a leggere la discussione esaustiva per usare Web Beans in tutti gli ambienti e gli application server che vengono supportati, così come le estensioni Web Beans."
+

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/producermethods.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/producermethods.po	2009-03-31 08:25:56 UTC (rev 2281)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/producermethods.po	2009-03-31 09:06:08 UTC (rev 2282)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 11:05+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -35,25 +35,25 @@
 #: producermethods.xml:16
 #, no-c-format
 msgid "A Web Beans producer method acts as a source of objects to be injected, where:"
-msgstr ""
+msgstr "Un metodo produttore Web Beans agisce come sorgente di oggetti da iniettare, dove:"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "the objects to be injected are not required to be instances of Web Beans,"
-msgstr ""
+msgstr "gli oggetti da iniettare non sono richiesti come istanze di Web Beans,"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "the concrete type of the objects to be injected may vary at runtime or"
-msgstr ""
+msgstr "il tipo concreto di oggetti da iniettare può variare a runtime o"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "the objects require some custom initialization that is not performed by the Web Bean constructor"
-msgstr ""
+msgstr "gli oggetti richiedono alcune inizializzazioni personalizzate che non vengono eseguite da costruttore Web Bean"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:33
@@ -65,31 +65,31 @@
 #: producermethods.xml:37
 #, no-c-format
 msgid "expose a JPA entity as a Web Bean,"
-msgstr ""
+msgstr "espone un entity JPA come Web Bean,"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "expose any JDK class as a Web Bean,"
-msgstr ""
+msgstr "espone qualsiasi classe JDK come Web Bean,"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:43
 #, no-c-format
 msgid "define multiple Web Beans, with different scopes or initialization, for the same implementation class, or"
-msgstr ""
+msgstr "definisce più Web Bean con differenti scope o inizializzazioni, per la stessa classe di implementazione, o"
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "vary the implementation of an API type at runtime."
-msgstr ""
+msgstr "varia l'implementazione di un tipo di API a runtime."
 
 #. Tag: para
 #: producermethods.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "In particular, producer methods let us use runtime polymorphism with Web Beans. As we've seen, deployment types are a powerful solution to the problem of deployment-time polymorphism. But once the system is deployed, the Web Bean implementation is fixed. A producer method has no such limitation:"
-msgstr ""
+msgstr "In particolare i metodi produttori consentono l'uso del polimorfismo a runtime con Web Beans. Come visto, i tipi di deploy sono soluzioni potenti al problema del polimorfismo a deployment-time. Ma una volta che il sistema è deployato, l'implementazione Web Bean è sistemata. Un metodo produttore non ha tali limitazioni:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: producermethods.xml:56
@@ -137,7 +137,7 @@
 #: producermethods.xml:58
 #, no-c-format
 msgid "Consider an injection point:"
-msgstr ""
+msgstr "Si consideri un punto di iniezione:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: producermethods.xml:60
@@ -149,7 +149,7 @@
 #: producermethods.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "This injection point has the same type and binding annotations as the producer method, so it resolves to the producer method using the usual Web Beans injection rules. The producer method will be called by the Web Bean manager to obtain an instance to service this injection point."
-msgstr ""
+msgstr "Il punto di iniezione ha lo stesso tipo e le stesse annotazioni di binding del metodo produttore, e quindi risolve il metodo produttore usando le solite regole di iniezione Web Beans. Il metodo produttore verrà chiamato dal manager Web Bean per ottenere un'istanza per servire questo punto di iniezione:"
 
 #. Tag: chapter
 #: producermethods.xml:65

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po	2009-03-31 08:25:56 UTC (rev 2281)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri-spi.po	2009-03-31 09:06:08 UTC (rev 2282)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:47+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 10:55+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -293,17 +293,18 @@
 msgid "JPA services"
 msgstr "Servizi JPA"
 
+# rivedere la frase.
 #. Tag: para
 #: ri-spi.xml:100
 #, no-c-format
 msgid "Just as resolution of <literal>@EJB</literal> is delegated to the container, so is resolution of <literal>@PersistenceContext</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Solo come risoluzione di <literal>@EJB</literal> è delegata al container, e quindi è la risoluzione di <literal>@PersistenceContext</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: ri-spi.xml:106
 #, no-c-format
 msgid "OPEN ISSUE: Web Beans also requires the container to provide a list of entities in the deployment, so that they aren't discovered as simple beans."
-msgstr ""
+msgstr "PROBLEMA APERTO: Web Beans richiede anche che il container fornisca una lista di entity nel deploy, cosicché non siano rilevati come semplici bean."
 
 #. Tag: title
 #: ri-spi.xml:114
@@ -431,7 +432,7 @@
 #: ri-spi.xml:180
 #, no-c-format
 msgid "The bootstrap supports multiple environments. Different environments require different services to be present (for example servlet doesn't require transaction, EJB or JPA services). By default an EE environment is assumed, but you can adjust the environment by calling <literal>bootstrap.setEnvironment()</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "Il bootstrap supporta più ambienti. Diversi ambienti richiedono diversi servizi presenti (per esempio servlet non richiede i servizi di transazione, EJB o JPA). Di default viene assunto un ambiente EE, ma si può impostare un ambiente chiamando <literal>bootstrap.setEnvironment()</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: ri-spi.xml:188

Modified: doc/trunk/reference/it-IT/ri.po
===================================================================
--- doc/trunk/reference/it-IT/ri.po	2009-03-31 08:25:56 UTC (rev 2281)
+++ doc/trunk/reference/it-IT/ri.po	2009-03-31 09:06:08 UTC (rev 2282)
@@ -6,7 +6,7 @@
 "Project-Id-Version: master.xml\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2009-03-28 17:09+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 21:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-03-31 10:58+0100\n"
 "Last-Translator: Nicola Benaglia <nico.benaz at gmail.com>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -15,27 +15,27 @@
 
 #. Tag: title
 #: ri.xml:4
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Web Beans, the Reference Implementation of JSR-299"
-msgstr "Implementazione di riferimento di Web Beans"
+msgstr "Implementazione di riferimento di Web Beans JSR-299"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:6
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The Web Beans is being developed at <ulink url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. You can download the latest developer release of Web Beans from the <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">the downloads page</ulink>."
-msgstr "La Web Beans Reference Implementation viene sviluppata all'indirizzo <ulink url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Si può scaricare l'ultima release di Web Beans dalla <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">pagina di download</ulink>."
+msgstr "Web Beans viene sviluppato all'indirizzo <ulink url=\"http://seamframework.org/WebBeans\">the Seam project</ulink>. Si può scaricare l'ultima release di Web Beans dalla <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">pagina di download</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:13
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Web Beans comes with a two deployable example applications: <literal>webbeans-numberguess</literal>, a war example, containing only simple beans, and <literal>webbeans-translator</literal> an ear example, containing enterprise beans. There are also two variations on the numberguess example, the tomcat example (suitable for deployment to Tomcat) and the jsf2 example, which you can use if you are running JSF2. To run the examples you'll need the following:"
-msgstr "La Web Beans RI (Reference Implementation)  viene distribuita con due applicazioni deployabili d'esempio, <literal>webbeans-numberguess</literal>, un esempio in formato war, che contiene solo bean semplici, e <literal>webbeans-translator</literal>, un esempio in formato ear, che contiene bean enterprise. Per eseguire gli esempi occorre fare le seguenti cose:"
+msgstr "Web Beans viene distribuito con due applicazioni deployabili d'esempio, <literal>webbeans-numberguess</literal>, un esempio in formato war, che contiene solo bean semplici, e <literal>webbeans-translator</literal>, un esempio in formato ear, che contiene bean enterprise. Ci sono anche due varianti dell'esempio Indovina Numero, per Tomcat e con jsf2, che può essere usato con JSF2. Per eseguire gli esempi occorre fare le seguenti cose:"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:25
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "the latest release of Web Beans,"
-msgstr "l'ultima release di Web Beans RI,"
+msgstr "l'ultima release di Web Beans,"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:28
@@ -63,9 +63,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:41
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You'll need to download JBoss AS 5.0.1.GA from <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, and unzip it. For example:"
-msgstr "Attualmente, la RI di Web Beans può essere eseguita solo sull'Application Server 5 di JBoss. Occorre scaricare JBoss AS 5.0.1.GA da <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, e scompattarlo. Per esempio:"
+msgstr "Occorre scaricare JBoss AS 5.0.1.GA da <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossas/downloads/\">jboss.org</ulink>, e scompattarlo. Per esempio:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:47
@@ -80,9 +80,9 @@
 #. Tag: para
 #: ri.xml:49
 #: ri.xml:170
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Next, download Web Beans from <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, and unzip it. For example"
-msgstr "Scaricare Web Beans RI da <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, e scompattarla. Per esempio"
+msgstr "Scaricare Web Beans da <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, e scompattarlo. Per esempio"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:55
@@ -147,9 +147,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:85
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The build scripts for the examples offer a number of targets for JBoss AS, these are:"
-msgstr "Gli script di build degli esempio offrono una quantità di target, cioè:"
+msgstr "Gli script di build degli esempio offrono una quantità di target per JBoss AS, quali:"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:91
@@ -224,9 +224,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:143
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Web Beans includes a second simple example that will translate your text into Latin. The numberguess example is a war example, and uses only simple beans; the translator example is an ear example, and includes enterprise beans, packaged in an EJB module. To try it out:"
-msgstr "La RI di Web Beans include un secondo semplice esempio che tradurrà i vostri testi in Latino. L'esempio Indovina Numero è in formato war, e usa soltanto bean semplici; l'esempio col traduttore è in formato ear, e include dei bean enterprise, assemblati in un modulo EJB. Per provarlo:"
+msgstr "Web Beans include un secondo semplice esempio che tradurrà i vostri testi in Latino. L'esempio Indovina Numero è in formato war, e usa soltanto bean semplici; l'esempio col traduttore è in formato ear, e include dei bean enterprise, assemblati in un modulo EJB. Per provarlo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:150
@@ -252,9 +252,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:162
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "You'll need to download Tomcat 6.0.18 or later from <ulink url=\"http://tomcat.apache.org/download-60.cgi\">tomcat.apache.org</ulink>, and unzip it. For example:"
-msgstr "Scaricare Web Beans RI da <ulink url=\"http://seamframework.org/Download\">seamframework.org</ulink>, e scompattarla. Per esempio"
+msgstr "Scaricare Tomcat 6.0.18 o successivo da <ulink url=\"http://tomcat.apache.org/download-60.cgi\">tomcat.apache.org</ulink>, e scompattarlo. Per esempio"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:168
@@ -268,9 +268,9 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:178
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Next, we need to tell Web Beans where Tomcat is located. Edit <literal>jboss-as/build.properties</literal> and set the <literal>tomcat.home</literal> property. For example:"
-msgstr "Quindi, occorre indicare a Web Beans dove è stato installato JBoss. Modificate il file <literal>jboss-as/build.properties</literal> e valorizzate la proprietà <literal>jboss.home</literal>. Per esempio:"
+msgstr "Quindi, occorre indicare a Web Beans dove è stato installato Tomcat. Modificate il file <literal>jboss-as/build.properties</literal> e valorizzate la proprietà <literal>tomcat.home</literal>. Per esempio:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:184
@@ -280,45 +280,45 @@
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:187
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The build scripts for the examples offer a number of targets for Tomcat, these are:"
-msgstr "Gli script di build degli esempio offrono una quantità di target, cioè:"
+msgstr "Gli script di build degli esempi offrono una quantità di target per Tomcat, quali:"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:193
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ant tomcat.restart</literal> - deploy the example in exploded format"
-msgstr "<literal>ant restart</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato esploso"
+msgstr "<literal>ant tomcat.restart</literal> - esegue il deploy dell'esempio in formato esploso"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ant tomcat.explode</literal> - update an exploded example, without restarting the deployment"
-msgstr "<literal>ant explode</literal> - aggiorna un esempio in formato esploso, senza riavviare il deploy"
+msgstr "<literal>ant tomcat.explode</literal> - aggiorna un esempio in formato esploso, senza riavviare il deploy"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:205
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ant tomcat.deploy</literal> - deploy the example in compressed jar format"
-msgstr "<literal>ant deploy</literal> - fa il deploy dell'esempio in formato jar compresso"
+msgstr "<literal>ant tomcat.deploy</literal> - esegue il deploy dell'esempio in formato jar compresso"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:210
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ant tomcat.undeploy</literal> - remove the example from the server"
-msgstr "<literal>ant undeploy</literal> - rimuove l'esempio dal server"
+msgstr "<literal>ant tomcat.undeploy</literal> - rimuove l'esempio dal server"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:215
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "<literal>ant tomcat.clean</literal> - clean the example"
-msgstr "<literal>ant clean</literal> - ripulisce l'esempio"
+msgstr "<literal>ant tomcat.clean</literal> - ripulisce l'esempio"
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:222
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "To deploy the numberguess example for tomcat:"
-msgstr "Per fare il deploy dell'esempio Indovina Numero:"
+msgstr "Per eseguire il deploy dell'esempio Indovina Numero per tomcat:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:226
@@ -904,19 +904,19 @@
 #: ri.xml:433
 #, no-c-format
 msgid "The numberguess for Tomcat differs in a couple of ways. Firstly, Web Beans should be deployed as a Web Application library in <literal>WEB-INF/lib</literal>. For your convenience we provide a single jar suitable for running Web Beans on Tomcat <literal>webbeans-tomcat.jar</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "L'Indovina Numero di Tomcat differisce in un paio di punti. Innanzitutto Web Beans dovrebbe essere deployato come libreria Web Application in <literal>WEB-INF/lib</literal>. Per comodità viene fornito un singolo jar <literal>webbeans-tomcat.jar</literal> adatto per Web Beans in Tomcat."
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:442
 #, no-c-format
 msgid "Of course, you must also include JSF and EL, as well common annotations (<literal>jsr250-api.jar</literal>) which a JEE server includes by default."
-msgstr ""
+msgstr "Certamente occorre anche includere JSF e EL, e le annotazioni comuni (<literal>jsr250-api.jar</literal>) che un server JEE include di default."
 
 #. Tag: para
 #: ri.xml:449
 #, no-c-format
 msgid "Secondly, we need to explicitly specify the Tomcat servlet listener (used to boot Web Beans, and control it's interaction with requests) in <literal>web.xml</literal>:"
-msgstr ""
+msgstr "In secondo luogo, occorre specificare esplicitamente il servlet listener di Tomcat (usato per avviare Web Beans, e controllare la sua interazione con le richieste) in <literal>web.xml</literal>:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: ri.xml:455




More information about the weld-commits mailing list