[jboss-cvs] JBossAS SVN: r71581 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Apr 2 01:47:13 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-04-02 01:47:13 -0400 (Wed, 02 Apr 2008)
New Revision: 71581

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
pr in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-02 05:19:42 UTC (rev 71580)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-02 05:47:13 UTC (rev 71581)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-01 15:33+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-02 13:46+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2029,7 +2029,7 @@
 "JBoss has support for full re-deployment of both implementation and "
 "interface classes, and will reload any changed classes. This will allow you "
 "to develop and update EJBs without ever stopping a running server."
-msgstr ""
+msgstr "El desplegador contiene dos métodos centrales: desplegar y eliminar el despliegue. El método de despliegue toma una URL, la cual apunta a una JAR EJB o a un directorio cuya estructura es la misma que una JAR EJB válida (lo cual es conveniente para propósitos del despliegue). Una vez se ha realizado el despliegue, este se puede remover llamando undeploy desde la misma URL. Una llamada al despliegue con una URL ya desplegada hará que se remueva el despliegue seguido por el despliegue de la URL. JBoss cuenta con soporte para un completo re-despliegue de la implementación y las clases de la interfaz y volverá a cargar cualquier clase que haya cambiado. Esto le permite desarrollar y actualizar EJBs sin tener que detener un servidor en ejecución. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:502
@@ -2040,7 +2040,7 @@
 "a container for each unique EJB, initialize the container with the "
 "deployment configuration information. We will talk about each function in "
 "the following sections."
-msgstr ""
+msgstr "Durante el despliegue de la JAR EJB el <literal>EJBDeployer</literal> y sus clases asociadas realizan tres funciones principales, verifican los EJBs, crean un contenedor para cada EJB único, inicializan el contendor con la información de configuración del despliegue. Vamos a aboradar cada función en las siguientes secciones."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:506
@@ -2064,7 +2064,7 @@
 "to construct a proper EJB JAR, and it is easy to make a mistake. The "
 "verification stage attempts to catch any errors and fail the deployment with "
 "an error that indicates what needs to be corrected."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el atributo <literal>VerifyDeployments</literal> del <literal>EJBDeployer</literal> es verdadero, el programa de despliegue realiza una verificación de las EJBs en el despliegue. La verificcación chequea que un EJB cumpla con las especificaciones de EJB. Esto implica el validar que la unidad de despliegue EJB contenga las interfaces locales y remotas requeridas. También chequeará que los objetos que aparecen en estas interfaces son de los tipos adecuados y que los métodos requeridos están presentes en la clase de implementación. Este es un comportamiento útil que está habilitado por defecto ya que hay un número de pasos que un programa de despliegue y desarrollador EJB deben realizar correctamente para construir una JAR EJB apropiada y es fácil cometer un error. La etapa de verificación trata de atrapar errores y falla el despliegue con un error que indica que se necesita corregir. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:510
@@ -2079,7 +2079,7 @@
 "interfaces, deployment descriptors and related objects. See the XDoclet home "
 "page, <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/xdoclet\"></ulink> for "
 "additional details."
-msgstr ""
+msgstr "Probablemente el aspecto más problemático de escribir EJBs es que hay una desconexión entre la implementación del bean y sus interfaces remotas y home así como la configuración del descriptor de despliegue. Es fácil que estos elementos separados se desincronicen. Una herramienta que ayuda a eliminar este problema es XDoclet. Le permite utilizar etiquetas similares a JavaDoc personalizadas en la clase de implementación del bean EJB para generar las interfaces relacionadas del bean, los descriptores de despliegue y los objetos relacionados. Consulte la página de XDoclet <ulink url=\"http://sourceforge.net/projects/xdoclet\"></ulink> para obtener mayores detalles. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:516
@@ -2097,7 +2097,7 @@
 "JAR, and extracting the bean classes and their metadata as described by the "
 "<literal>ejb-jar.xml</literal> and <literal>jboss.xml</literal> deployment "
 "descriptors. For each EJB in the EJB JAR, the following steps are performed:"
-msgstr ""
+msgstr "El papel más importante de <literal>EJBDeployer</literal> es la creación de un contenedor EJB y el despliegue del EJB en el contenedor. La fase de despliegue consiste de iterar a través de EJBs en una JAR EJB y extraer las clases de beans y sus metadatos como lo describen los descriptores de despliegue <literal>ejb-jar.xml</literal> y <literal>jboss.xml</literal>. Para cada EJB en la JAR EJB se realizan los siguientes pasos:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:522
@@ -2109,7 +2109,7 @@
 "from which it can load local resources. The uniqueness of the "
 "<literal>ClassLoader</literal> is also used to isolate the standard "
 "<literal>java:comp</literal> JNDI namespace from other J2EE components."
-msgstr ""
+msgstr "Crea una subclase de <literal>org.jboss.ejb.Container</literal> dependiendo del tipo de EJB: sin estado, con estado, una entidad BMP, una entidad CMP o dirigidos por mensajes. Al contenedor se le asigna un <literal>ClassLoader</literal> único desde donde puede cargar recursos locales. El hecho de que el <literal>ClassLoader</literal> es único también se aprovecha para aislar el nombre de espacio JNDI <literal>java:comp</literal> estándar de los otros componentes J2EE. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:527
@@ -2118,12 +2118,14 @@
 "Set all container configurable attributes from a merge of the <literal>jboss."
 "xml</literal> and <literal>standardjboss.xml</literal> descriptors."
 msgstr ""
+"Establezca todos los atributos configurables del contenedor con una fusión de los descriptores <literal>jboss."
+"xml</literal> y <literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:532
 #, no-c-format
 msgid "Create and add the container interceptors as configured for the container."
-msgstr ""
+msgstr "Crea y añade interceptores del contenedor tal como están configurados para el contenedor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:537
@@ -2132,7 +2134,7 @@
 "Associate the container with an application object. This application object "
 "represents a J2EE enterprise application and may contain multiple EJBs and "
 "web contexts."
-msgstr ""
+msgstr "Asocia el contenedor con un objeto de la aplicación. Este objeto de la aplicación representa una aplicación empresarial J2EE y puede tener múltiples EJBs y contextos web. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:542
@@ -2142,13 +2144,13 @@
 "turn starts all containers and makes the EJBs available to clients. If any "
 "EJB fails to deploy, a deployment exception is thrown and the deployment "
 "module is failed."
-msgstr ""
+msgstr "Si todas los EJBs se despliegan exitosamente, la aplicación se inicia lo que a su vez inicia todos los contenedores y hace los EJBs disponibles para los clientes. Si cualquier EJB falla en desplegar se presenta una excepción de despliegue y el módulo de despliegue falla. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:548
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Container configuration information"
-msgstr "Otras Opciones de Configuración"
+msgstr "Información de configuración del contenedor"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:549
@@ -2160,12 +2162,16 @@
 "<xref linkend=\"Container_configuration_information-"
 "The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>."
 msgstr ""
+"JBoss externaliza la mayoría si no todo la configuración de los contendores EJB utilizando un archivo XML que cumple con los requerimeintos de <literal>jboss_4_0.dtd</literal>. La "
+"sección DTD que se relaciona con la información de configuración del contendor aparece en "
+"<xref linkend=\"Container_configuration_information-"
+"The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:553
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "The jboss_4_0 DTD elements related to container configuration."
-msgstr "Este archivo brinda las configuraciones del contenedor por defecto."
+msgstr "Los elementos DTD jboss_4_0 relacionados con la configuración del contenedor."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:560
@@ -2184,6 +2190,8 @@
 "The following is a sample of <literal>container-configuration</literal> from "
 "<literal>standardjboss.xml</literal>."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>container-configuration</literal> y sus subelementos especifican las configuraciones del contenedor para un tipo de contenedores tal como lo da el elemento <literal>container-name</literal>. Cada configuración especifica información tal como el tipo de invocador predeterminado, la composición del interceptor del contenedor, pools/cachés de instancias y sus tamaños, administrador de persistencia, seguridad, etc. Ya que esto es una gran cantidad de información que requiere una comprensión detallada de la arquitectura del contenedor de JBoss, JBoss se envía junto con una configuración estándar de los cuatro tipos de EJBs. Este archivo de configuración se llama <literal>standardjboss.xml</literal> y se encuentra en el directorio de configuración de cualquier grupo de archivos de configuración que utilice EJBs. El siguientes es un ejemplo de <literal>container-configuration</literal> del "
+"<literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:563
@@ -2375,7 +2383,7 @@
 "container components, such as instance pools or caches, and easily integrate "
 "them with the standard container configurations to optimize behavior for a "
 "particular application or environment."
-msgstr ""
+msgstr "Estos dos ejemplos demuestran lo extensivas que son las opciones de configuración del contenedor. La información de configuración del contenedor se puede especificar en dos niveles. El primero "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:567
@@ -2392,6 +2400,13 @@
 "link is from a <literal>configuration-name</literal> element to a "
 "<literal>container-name</literal> element."
 msgstr ""
+"La manera en que un despliegue EJB escoge su configuración de contenedor se basa en el elemento <literal>jboss/enterprise-beans/&lt;type&gt;/"
+"configuration-name</literal> explícito o implícito. El elemento <literal>configuration-name</"
+"literal> es un vínculo al elemento <literal>container-configurations/container-"
+"configuration</literal> en <xref linkend="
+"\"Container_configuration_information-"
+"The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>. Especifica la configuración del contenedor a utilizar para el EJB de referencia. El vínculo es desde un elemento <literal>configuration-name</literal> a un elemento "
+"<literal>container-name</literal>. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:570
@@ -2412,6 +2427,12 @@
 "Stateless SessionBean</literal> configuration that is an extension of the "
 "<literal>Standard Stateless SessionBean</literal> configuration."
 msgstr ""
+"Puede especificar las configuraciones del contenedor por clase de EJB incluyendo un elemento <literal>container-configuration</literal> en la definición de EJB. Usualmente uno no define configuraciones para el contenedor completamente nuevas aunque si está soportado. El uso típico de un nivel <literal>jboss.xml</literal> <literal>container-configuration</"
+"literal> es sobreescribir uno o más aspectos de un <literal>container-"
+"configuration</literal> que proviene del descriptor <literal>standardjboss.xml</literal>. Esto se logra especificando <literal>container-configuration</"
+"literal> que referencia el nombre de un <literal>standardjboss.xml</"
+"literal><literal>container-configuration/container-name</literal> ya existente como el valor para el atributo <literal>container-configuration/extends</literal>. El siguiente ejemplo muestra un ejemplo de la definición de una configuración nueva <literal>Secured "
+"Stateless SessionBean</literal> que es una extensión de la configuración <literal>Standard Stateless SessionBean</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:573
@@ -2476,45 +2497,53 @@
 "<literal>configuration-name</literal> element for every type of EJB, and the "
 "mappings from the EJB type to default container configuration name are as "
 "follows:"
-msgstr ""
+msgstr "Si un EJB no proporciona una especificación de la configuración del contenedor en la unidad de despliegue JAR EJB, la fábrica del contenedor elige una configuración del contenedor desde el descriptor <literal>standardjboss.xml</literal> con base en el tipo de EJB. Así que en realidad hay un elemento <literal>configuration-name</literal> explícito para todo tipo de EJB y los mapeos desde el tipo EJB al nombre de la configuración del contenedor por defecto son los siguientes: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:579
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "container-managed persistence entity version 2.0 = Standard CMP 2.x "
 "EntityBean"
 msgstr ""
+"container-managed persistence entity version 2.0 = Standard CMP 2.x "
+"EntityBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:584
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
-msgstr ""
+msgstr "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:589
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "bean-managed persistence entity = Standard BMP EntityBean"
-msgstr ""
+msgstr "bean-managed persistence entity = Standard BMP EntityBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:594
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "stateless session = Standard Stateless SessionBean"
-msgstr ""
+msgstr "stateless session = Standard Stateless SessionBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:599
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "stateful session = Standard Stateful SessionBean"
-msgstr ""
+msgstr "stateful session = Standard Stateful SessionBean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:604
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "message driven = Standard Message Driven Bean"
-msgstr ""
+msgstr "message driven = Standard Message Driven Bean"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:609
@@ -2525,7 +2554,7 @@
 "provides for a more self-contained descriptor to include the "
 "<literal>configuration-name</literal> element, but this is purely a matter "
 "of style."
-msgstr ""
+msgstr "No es necesario indicar la configuración de contenedor que un EJB está utilizando si quiere utilizar la predeterminada con base en el tipo de bean. Probablemente estipula un descriptor auto-contenido para incluir el elemento <literal>configuration-name</literal>, pero esto simplemente depende del estilo. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:612
@@ -2538,7 +2567,7 @@
 "implementations whose configuration is affected by other elements, so before "
 "starting in on the configuration elements you need to understand the "
 "<literal>org.jboss.metadata.XmlLoadable</literal> interface."
-msgstr ""
+msgstr "Ahora que sabe como especificar cual configuración del contenedor está utilizando un EJB y puede definir una sobreescritura a nivel de unidad de despliegue, vamos a ver los elemento hijos en las siguientes secciones. Un número de elementos especifican implementaciones de clase de interfaz cuya configuración es afectada por otros elementos así que antes de empezar con los elementos de configuración necesita comprender la interfaz <literal>org.jboss.metadata.XmlLoadable</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:615
@@ -2546,7 +2575,7 @@
 msgid ""
 "The <literal>XmlLoadable</literal> interface is a simple interface that "
 "consists of a single method. The interface definition is:"
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <literal>XmlLoadable</literal> es una interfaz simple que consiste de un sólo método. La definición de la interfaz es:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:618
@@ -2575,7 +2604,7 @@
 "fragment is what would be passed to the <literal>importXml</literal> method. "
 "You will see a few examples of this as the container configuration elements "
 "are described in the following sections."
-msgstr ""
+msgstr "Las clases implementan esta interfaz para permitir que su configuración sea especificada a través de un fragmento de un documento XML. El elemento raíz del fragmento del documento es lo que se podría pasar al método <literal>importXml</literal>. Verá unos pocos ejemplos de esto cuando se describan los elementos de configuración del contenedor en las siguientes secciones. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:623
@@ -2591,7 +2620,7 @@
 "given configuration. EJBs link to a particular container configuration by "
 "setting their <literal>configuration-name</literal> element to the value of "
 "the <literal>container-name</literal> for the container configuration."
-msgstr ""
+msgstr "El elemento <literal>container-name</literal> especifica un nombre único para una configuración dada. EJBs vinculan a una configuración del contenedor en particular estableciendo su elemento <literal>configuration-name</literal> con el valor del <literal>container-name</literal> para la configuración del contenedor. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:630
@@ -2608,6 +2637,8 @@
 "literal> should log method calls to a container. This is somewhat obsolete "
 "with the change to log4j, which provides a fine-grained logging API."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>call-logging</literal> espera un valor boolena (verdadero o falso) como su valor para indicar si el <literal>LogInterceptor</"
+"literal> debe registrar o no llamadas de método al contenedor. Esto es de cierta manera obsoleto con el cambio a log4j, lo que proporciona una PAI de registro detallada. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:637




More information about the jboss-cvs-commits mailing list