[jboss-cvs] JBossAS SVN: r71719 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Apr 4 01:21:22 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-04-04 01:21:22 -0400 (Fri, 04 Apr 2008)
New Revision: 71719

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
 in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-04 04:58:30 UTC (rev 71718)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-04 05:21:22 UTC (rev 71719)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-03 16:12+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-04 15:04+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2513,37 +2513,32 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:584
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
-msgstr "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean"
+msgstr "container-managed persistence entity version 1.1 = Standard CMP EntityBean "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:589
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "bean-managed persistence entity = Standard BMP EntityBean"
-msgstr "bean-managed persistence entity = Standard BMP EntityBean"
+msgstr "bean-managed persistence entity = Standard BMP EntityBean "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:594
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "stateless session = Standard Stateless SessionBean"
-msgstr "stateless session = Standard Stateless SessionBean"
+msgstr "stateless session = Standard Stateless SessionBean "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:599
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "stateful session = Standard Stateful SessionBean"
-msgstr "stateful session = Standard Stateful SessionBean"
+msgstr "stateful session = Standard Stateful SessionBean "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:604
 #, no-c-format
-#, fuzzy
 msgid "message driven = Standard Message Driven Bean"
-msgstr "message driven = Standard Message Driven Bean"
+msgstr "message driven = Standard Message Driven Bean "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:609
@@ -3090,6 +3085,9 @@
 "removed. This class does not support any of the <literal>cache-policy-conf</"
 "literal> configuration elements."
 msgstr ""
+"Una implementación alterna de la política caché es la clase <literal>org.jboss.ejb."
+"plugins.NoPassivationCachePolicy</literal>, la cual simplemente nunca hace pasivas instancias. Utiliza una implementación <literal>HashMap</literal> en memoria que nunca descarta instancias a menos de que sean removidas explícitamente. Esta clase no soporta ninguno de los elementos de configuración <literal>cache-policy-conf</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:801
@@ -3111,6 +3109,10 @@
 "must be an implementation of the <literal>org.jboss.ejb."
 "EntityPersistenceStore</literal> interface."
 msgstr ""
+"El valor del elemento <literal>persistence-manager</literal> especifica el nombre de la clase completamente calificado de la implementación del administrador de persistencia. El tipo de implementación depende del tipo de EJB. Para los beans de sesión con estado debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
+"StatefulSessionPersistenceManager</literal>. Para benas de entidad BMP debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
+"EntityPersistenceManager</literal> mientras que para los beans de entidad CMP debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
+"EntityPersistenceStore</literal>. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:808
@@ -3132,6 +3134,10 @@
 "to return a different set of URLs for remote loading than what is used for "
 "local loading."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>web-class-loader</literal> especifica una subclase de <literal>org.jboss.web.WebClassLoader</literal> que se utiliza en conjuncto con el MBean <literal>WebService</literal> para permitir la carga dinámica de recursos y clases de ears desplegados, EJB JARs y WARs. Un "
+"<literal>WebClassLoader</literal> está asociado con un <literal>Container</"
+"literal> y debe tener un <literal>org.jboss.mx.loading.UnifiedClassLoader</"
+"literal> como padre. Este sobreescribe el método <literal>getURLs()</literal> para retornar un grupo diferente de URLs para carga remota que se utiliza para la carga local."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:812
@@ -3143,6 +3149,10 @@
 "subclasses with bytecode generation ability, such as the classloader used by "
 "the iiop module."
 msgstr ""
+"<literal>WebClaossLoader</literal> tiene dos métodos destinados a ser sobreescritos por "
+"subclases: <literal>getKey()</literal> y <literal>getBytes()</literal>. "
+"La última no es operacional en esta implementación y debe ser sobreescrita por las "
+"subclases con la habilidad para la generación de bytecode tal como el cargador de clase utilizado por el módulo iiop."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:815
@@ -3152,6 +3162,8 @@
 "the same signature as the <literal>WebClassLoader(ObjectName containerName, "
 "UnifiedClassLoader parent)</literal> constructor."
 msgstr ""
+"Las subclases <literal>WebClassLoader</literal> deben tener un constructor con la misma firma que el contructor <literal>WebClassLoader(ObjectName containerName, "
+"UnifiedClassLoader parent)</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:821
@@ -3168,6 +3180,8 @@
 "the <literal>org.jboss.ejb.BeanLock</literal> interface. The current JBoss "
 "versions include:"
 msgstr ""
+"El elemento <literal>locking-policy</literal> proporciona el nombre de la clase completamente calificado de la implementación de bloqueo EJB a utilizar. Esta clase debe implementar "
+"la interfaz <literal>org.jboss.ejb.BeanLock</literal>. La versiones actuales de JBoss incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:827
@@ -3181,6 +3195,9 @@
 "associated with that transaction. The <literal>QueuedPessimisticEJBLock</"
 "literal> is the current default used by the standard configurations."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.QueuedPessimisticEJBLock</"
+"emphasis>: una implementación que mantiene hilos en espera de la liberación del bloqueo transaccional en una cola FIFO. Los hilos no-transaccionales también se ponen en esta cola de espera. Esta clase pone la siguienye transacción en espera en la cola y notifica sólo aquellos hilos en espera asociados con esa transacción. El <literal>QueuedPessimisticEJBLock</"
+"literal> es el valor por defecto utilizado que lac configuraciones estándar utilizan."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:832
@@ -3191,6 +3208,8 @@
 "<literal>QueuedPessimisticEJBLock</literal> except that deadlock detection "
 "is disabled."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock."
+"QueuedPessimisticEJBLockNoADE</emphasis>: Este se comporta de igual manera que el <literal>QueuedPessimisticEJBLock</literal> a excepción de que la detección de puntos muertos está deshabilitada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:837
@@ -3206,6 +3225,8 @@
 "promoting, we throw an inconsistent read exception. Of course, writers have "
 "to wait for all read-locks to release before taking the write lock."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.SimpleReadWriteEJBLock</"
+"emphasis>: Este bloqueo permite múltiples bloquoes de lectura de manera simultánea. Una vez el escritor ha solicitado el bloqueo, las peticiones futuras de bloqueo de lectura cuyas transacciones no tienen aún este bloqueo se bloquearán hasta que los escritores hayan terminado y luego los lectores en espera irán de manera simultánea (dependiendo de la configuración de reentrada / methodLock). Un lector que promueve obtiene de primero el bloqueo de scritura antes que los otros escritores en espera. Si ya hay un lector que está promoviendo entonces presentamos una excepción de lectura inconsistente. Por supuesto los escritores tienen que esperar que todo los bloqueos de lectura desaparezcan antes de tomar el bloqueo de escritura. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:842
@@ -3214,7 +3235,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.NoLock</emphasis>: an "
 "anti-locking policy used with the instance per transaction container "
 "configurations."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.NoLock</emphasis>: una política anti-bloqueo utilizada con las configuraciones del contenedor instancia por transacción."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:847
@@ -3223,6 +3244,8 @@
 "Locking and deadlock detection will be discussed in more detail in <xref "
 "linkend=\"EJBs_on_JBoss-Entity_Bean_Locking_and_Deadlock_Detection\"/>."
 msgstr ""
+"La detección de bloqueos y puntos muertos se discutirá en más detalle en <xref "
+"linkend=\"EJBs_on_JBoss-Entity_Bean_Locking_and_Deadlock_Detection\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:853
@@ -3232,15 +3255,14 @@
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:854
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The commit-option value specifies the EJB entity bean persistent storage "
 "commit option. It must be one of <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, "
 "<literal>C</literal> or <literal>D</literal>."
 msgstr ""
-"La tabla person tendría las columnas <literal>pid</literal>, "
-"<literal>birthday</literal>, <literal>initial</literal>, <literal>first</"
-"literal> y <literal>last</literal>."
+"El valor d ela opción commit especifica la opción commit de almacenamiento persistente del bean de entidad EJB. Debe ser <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, "
+"<literal>C</literal> o <literal>D</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:859
@@ -3254,7 +3276,7 @@
 "on a found bean or after the bean is passivated and reactivated to serve "
 "another business method. This behavior is independent of whether the "
 "business method executes inside a transaction context."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">A</emphasis>: el contenedor pone en caché el estado de los beans entre transacciones. Esta opción asume que el contenedor es el único usuario accediendo el almacenamiento de persistencia. Esta suposición le permite al contenedor sincronizar el estado en memoria del almacenamiento persistente sólo cuando es absolutamente necesario. Esto ocurre antes de que el método empresarial ejecuta en un bean encontrado o después de que el bean se ha hecho pasivo y se ha reactivado para servir otro método empresarial. Este comportamiento es independinete de si el método empresarial ejecuta dentro del contexto de la transacción. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:864
@@ -3269,7 +3291,7 @@
 "the bean, whereas business methods executing outside a transaction context "
 "(transaction attributes Never, NotSupported or Supports) access the cached "
 "(and potentially invalid) state of the bean."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">B</emphasis>: el contenedor pone en caché el estado del bean entre transacciones. Sin embargo, de manera opuesta a la opción <literal>A</literal> el contenedor no asume acceso exclusivo al almacenamiento persistente. Por lo tanto el contenedor sincronizará el estado en la memoria al comienzo de cada transacción. Por lo tanto, los métodos empresariales ejecutando en un contexto de transacción no ven mucho beneficio en que el contenedor pogna en caché el bean, mientras que los métodos empresariales ejecutando por fuera de un contexto de transacción (los atributos de transacción Never, NotSupported o Supports) acceden al estado en caché (y potencialmente inválido) del bean. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:869
@@ -3281,6 +3303,8 @@
 "synchronization is still performed, but the <literal>ejbLoad</literal> "
 "executes in the same transaction context as that of the caller."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">C</emphasis>: el contenedor no pone en caché las instancias del bean. El estado en memoria debe ser sincronizado al inicio de toda transacción. Para los métodos empresariales ejecutando por fuera de una transacción se realizará la sincronizaciónpero el <literal>ejbLoad</literal> "
+"ejecuta en el mismo contexto de la transacción que el del que realiza la llamada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:874
@@ -3293,6 +3317,8 @@
 "persistent store. The default time between reloads is 30 seconds, but may "
 "configured using the <literal>optiond-refresh-rate</literal> element."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">D</emphasis>: es una opción commit específica de JBoss, la cual no está descrita en la especificación EJB. Es un esquema de lectura perezoza cuando el estado del beanse pone en caché entre transacciones como con la opción <literal>A</"
+"literal>, pero el estado es resincronizado periódicamente con el del almacenamiento persistente. El tiempo predeterminado entre recargas es 30 segundos, pero puede ser configurado utilizando el elemento <literal>optiond-refresh-rate</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:882
@@ -3315,6 +3341,11 @@
 "configuring the security layer are discussed in <xref linkend="
 "\"Security_on_JBoss\"/>."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>security-domain</literal> especifica el nombre JNDI del objecto que implementa las interfaces <literal>org.jboss.security."
+"AuthenticationManager</literal> y <literal>org.jboss.security."
+"RealmMapping</literal>. Es más común especificar el "
+"<literal>security-domain</literal> bajo el elemento raíz <literal>jboss</literal> para que todas las EJBs en un despliegue dado estén seguras de la misma manera. Sin embargo, es posible configurar el dominio de seguridad para cada configuración de bean. Los detalles sobre las interfaces administradoras de seguridad y la configuración de la capa de seguridad se discuten en <xref linkend="
+"\"Security_on_JBoss\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:889
@@ -3330,7 +3361,7 @@
 "specific settings for all EJBs that use the container configuration. "
 "Specification of the cluster configuration may be done at the container "
 "configuration level or at the individual EJB deployment level."
-msgstr ""
+msgstr "El elemento <literal>cluster-config</literal> permite especificar configuraciones especificas del clúster para todas las EJBs que utilizan la configuración del contenedor. La especificación de la configuración del clúster se puede realizar a nivel de configuración del contenedor o a nivel de despliegue EJB individual. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:894
@@ -3354,6 +3385,11 @@
 "the partition-name value. The default value is <literal>DefaultPartition</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis>: El elemento <literal>partition-"
+"name</literal> indica en donde encontrar la interfaz <literal>org.jboss.ha."
+"framework.interfaces.HAPartition</literal> a utilizar por el contenedor para intercambiar información del clúster. Este no es el nombre JNDI completo bajo el cual <literal>HAPartition</literal> está vinculado. En su lugar debe corresponder al atributo <literal>PartitionName</literal> del servicio "
+"<literal>ClusterPartitionMBean</literal> que está administrado el clúster deseado. El nombre JNDI real de la vinculación <literal>HAPartition</literal> se formará añadiendo <literal>/HASessionState/</literal> al valor partición-nombre. El valor predeterminado es <literal>DefaultPartition</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:908
@@ -3366,6 +3402,9 @@
 "literal> interface. The default policy is <literal>org.jboss.ha.framework."
 "interfaces.RoundRobin</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis>: El elemento <literal>home-load-balance-policy</literal> indica el nombre de la clase Java a utilizar para llamadas de balanceo de carga realizadas en el proxy home. Esta clase debe implementar la interfaz <literal>org.jboss.ha.framework.interface.LoadBalancePolicy</"
+"literal>. La política predeterminada es <literal>org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.RoundRobin</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:913
@@ -3380,6 +3419,10 @@
 "stateless session beans, <literal>org.jboss.ha.framework.interfaces."
 "RoundRobin</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis>: El elemento "
+"<literal>bean-load-balance-policy</literal> indica el nombre de la clase java a utilizar para balancear la carga de llamadas en proxy bean. La clase debe implementar la interfaz <literal>org.jboss.ha.framework.interface.LoadBalancePolicy</"
+"literal>. Para los beans de entidad y los beans de sesión con estado el valor predeterminado es <literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.FirstAvailavble</literal>. Para los beans de sesión sin estado es <literal>org.jboss.ha.framework.interfaces."
+"RoundRobin</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:918
@@ -3394,6 +3437,9 @@
 "bound. The default location used is <literal>/HASessionState/Default</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">session-state-manager-jndi-name</emphasis>: El elemento <literal>session-state-manager-jndi-name</literal> indica el nombre del <literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.HASessionState</"
+"literal> que el contenedor va a utilizar como backend para administración de sesión de estado en el clúster. De manera opuesta que el elemento partition-name element, este es un nombre JNDI bajo el cual la implementación <literal>HASessionState</literal> se vincula . La ubicación predeterminada es <literal>/HASessionState/Default</"
+"literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:926
@@ -3410,6 +3456,8 @@
 "of explicit dependencies on other services avoids having to rely on the "
 "deployment order being after the required services are started."
 msgstr ""
+"El elemento <literal>depends</literal> proporciona un <literal>ObjectName</"
+"literal> JMX de un servicio del cual depende el contenedor o el EJB. La especificación de dependencias explícitas en otros servicios evita el tener que depender del orden del despliegue después de que los servicios requeridos se inician."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:937
@@ -3431,7 +3479,7 @@
 "pooling, object caching, container invokers and interceptors. There are four "
 "subclasses of the <literal>org.jboss.ejb.Container</literal> class, each one "
 "implementing a particular bean type:"
-msgstr ""
+msgstr "El contenedor EJB de JBoss utiliza un patrón para el marco de trabajo que le permite cambiar implementaciones de varios aspectos del comportamiento del contenedor. El contenedor mismo no realiza ningún trabajo importante más que conectar los variados componentes de comportamiento. Las implementaciones de los componentes del comportamiento se conocen como plugins ya que puede conectar (del inglés plug in) una nueva implementación cambiando la configuración de un contenedor. Ejemplos de un comportamiento plugin que puede que usted quiera cambiarlos incluyen la administración de persistencia, pools de objetos, caché de objetos invocadores del contenedor e interceptores. Hay cuatro subclases de la clase <literal>org.jboss.ejb.Container</literal>, cada una implementa un tipo de bean en particular: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:943
@@ -3480,7 +3528,7 @@
 "The EJB containers delegate much of their behavior to components known as "
 "container plug-ins. The interfaces that make up the container plugin points "
 "include the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Los contenedores EJB delegan gran parte del comportamiento a los componentes conocidos como plugings del contenedor. Las interfaces que componen los puntos plugin del contenedor incluyen los siguientes: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:968
@@ -3537,7 +3585,7 @@
 "The container&#39;s main responsibility is to manage its plug-ins. This "
 "means ensuring that the plug-ins have all the information they need to "
 "implement their functionality."
-msgstr ""
+msgstr "La responsabilidad principal del contenedor es administrar sus plugins. Esto significa el asegurar que los plugins tiene toda la información que necesitan para implementar su funcionalidad. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1012
@@ -3554,7 +3602,7 @@
 "container to provide each of its plug-ins a pointer to the container the "
 "plug-in is working on behalf of. The <literal>ContainerPlugin</literal> "
 "interface is given below."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <literal>ContainerPlugin</literal> es la interfaz padres de todas las interfaces plugin del contenedor. Proporciona un callback que le permite a un contenedor proporcionarle a cada uno de sus plugins un apuntador al contenedor de parte de quien el plugin está trabajando. La interfaz <literal>ContainerPlugin</literal> se da a continuación. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1016
@@ -3611,7 +3659,7 @@
 "The <literal>Interceptor</literal> interface enables one to build a chain of "
 "method interceptors through which each EJB method invocation must pass. The "
 "<literal>Interceptor</literal> interface is given below."
-msgstr ""
+msgstr "La interfaz <literal>Interceptor</literal> le habilita a construir una cadena de intercepores de método por medio de la cual cada invocación de método EJB debe pasar. La interfaz <literal>Interceptor</literal> se da a continuación. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1026
@@ -3665,6 +3713,8 @@
 "the container itself because this is the interceptor that interacts with the "
 "EJB bean implementation."
 msgstr ""
+"Todos los interceptores definidos en la configuración del contenedor son creados y añadidos a la cadena del interceptor del contenedor a través del <literal>EJBDeployer</"
+"literal>. El último interceptor no es añadido por el programa de despliegue sino por el contenedor mismo ya que este es el interceptor que interactúa con la implementación bean EJB. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1031
@@ -3674,7 +3724,7 @@
 "ordering is that interceptors that are not tied to a particular "
 "<literal>EnterpriseContext</literal> instance are positioned before "
 "interceptors that interact with caches and pools."
-msgstr ""
+msgstr "El orden del interceptor en la cadena es importante. La idea detrás del orden es que los interceptores que no están vinculados a una instancia <literal>EnterpriseContext</literal> en particular se ponen antes que los interceptores que interactúan con cachés y pools. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1034
@@ -3703,6 +3753,8 @@
 "<literal>TXInterceptor</literal> and <literal>SecurityInterceptor</literal> "
 "respectively."
 msgstr ""
+"Una de las principales ventajas de un patrón de interceptor es la flexibilidad en el arreglo de interceptores. Otra ventaja es la distinción funcional clara entre diferentes interceptores. Por ejemplom la lógica para transacción y seguridad está claramente separada entre el <literal>TXInterceptor</literal> y el <literal>SecurityInterceptor</literal> "
+"respectivamente."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1040
@@ -3713,7 +3765,7 @@
 "accessed without proper permissions, the call will fail as the "
 "<literal>SecurityInterceptor</literal> before any transactions are started "
 "or instances caches are updated."
-msgstr ""
+msgstr "Si cualquiera de los interceptores falla, la llamada se termina en ese punto. Esta es una semántica de tipo falla-rápida. Por ejemplo, si se accede un EJB asegurado sin los permisos apropiados, la llamada fallará mientras el <literal>SecurityInterceptor</literal> antes de que cualquier transacción o instancia se inicie sean actualizadas."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1046
@@ -3729,7 +3781,7 @@
 "are not associated with any identity. The pools actually manage subclasses "
 "of the <literal>org.jboss.ejb.EnterpriseContext</literal> objects that "
 "aggregate unassociated bean instances and related data."
-msgstr ""
+msgstr "Se utiliza un <literal>InstancePool</literal> para administrar las instancias EJB que no están asociadas con ninguna identidad. Los pools en realidad administran subclases de los objetos <literal>org.jboss.ejb.EnterpriseContext</literal> que agregan instancias de bean no asociadas y datos relacionados. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1050
@@ -4105,43 +4157,43 @@
 msgid ""
 "The <literal>EntityPersistenceManager</literal> is responsible for the "
 "persistence of EntityBeans. This includes the following:"
-msgstr ""
+msgstr "El <literal>EntityPersistenceManager</literal> es el responsable de los EntityBeans de persistencia. Esto incluye lo siguiente: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1079
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Creating an EJB instance in a storage"
-msgstr "Creación de una instancia Criteria"
+msgstr "Creación de una instancia EJB en un almacenamiento "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1084
 #, no-c-format
 msgid "Loading the state of a given primary key into an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Carga del estado de una llave primaria dada en una instancia EJB "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1089
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Storing the state of a given EJB instance"
-msgstr "Alternativamente, puede cargar estado dentro de una instancia dada:"
+msgstr "Almacenamiento del estado en un instancia EJB dada"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1094
 #, no-c-format
 msgid "Removing an EJB instance from storage"
-msgstr ""
+msgstr "Remover una instancia EJB del almacenamiento "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1099
 #, no-c-format
 msgid "Activating the state of an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Activar el estado de una instancia EJB "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1104
 #, no-c-format
 msgid "Passivating the state of an EJB instance"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer pasivo el estado de una instancia EJB "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1109
@@ -5158,31 +5210,31 @@
 "The <literal>StatefulSessionPersistenceManager</literal> is responsible for "
 "the persistence of stateful <literal>SessionBeans</literal>. This includes "
 "the following:"
-msgstr ""
+msgstr "El <literal>StatefulSessionPersistenceManager</literal> es el responsable de la persistencia de <literal>SessionBeans</literal> con estado. Esto incluye lo siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1133
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Creating stateful sessions in a storage"
-msgstr "La interfaz de Sesión sin Estado"
+msgstr "Creación de sesiones con estado en un almacenamiento"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1138
 #, no-c-format
 msgid "Activating stateful sessions from a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Activación de sesiones con estado de un almacenamiento "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1143
 #, no-c-format
 msgid "Passivating stateful sessions to a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer pasivas sesiones con estado a un almacenamiento "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1148
 #, no-c-format
 msgid "Removing stateful sessions from a storage"
-msgstr ""
+msgstr "Remover sesiones con estado de un almacenamiento "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1153
@@ -5322,9 +5374,9 @@
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1183
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Entity Bean Lifecycle"
-msgstr "Entity Bean en EJB 3.0"
+msgstr "Ciclo de vida de un bean de entidades"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1184
@@ -5398,7 +5450,7 @@
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1218
 #, no-c-format
 msgid "Default Locking Behavior"
-msgstr ""
+msgstr "Comportamiento de bloqueo predeterminado "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:1219




More information about the jboss-cvs-commits mailing list