[jboss-cvs] JBossAS SVN: r71874 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Apr 10 02:18:54 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-04-10 02:18:54 -0400 (Thu, 10 Apr 2008)
New Revision: 71874

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
 JBoss PR

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-10 05:30:48 UTC (rev 71873)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-04-10 06:18:54 UTC (rev 71874)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-04-09 15:31+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-04-10 15:04+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -41,7 +41,7 @@
 "wide equivalent <literal>standardjboss.xml</literal> descriptor. We will "
 "look at various configuration capabilities throughout this chapter as we "
 "explore the container architecture."
-msgstr "La arquitectura del contenedor EJB de JBoss emplea un enfoque de plugin modular. Todos los aspectos clave del contenedor EJB pueden ser reemplazados por versiones personalizadas de un plugin y/o interceptor por un desarrollador. Este enfoque cuenta con una personalización detallada del comportamiento de contenedor EJB para cumplir con sus necesidades de una manera optima. Gran parte del comportamiento del contenedor EJB es configurable a través de el descriptor <literal>META-INF/jboss.xml</literal> JAR EJB y el descriptor equivalente predeterminado <literal>standardjboss.xml</literal>. En este capítulo vamos a ver varias utilidades de configuración al explorra la arquitectura del contenedor."
+msgstr "La arquitectura del contenedor EJB de JBoss emplea un enfoque de plugin modular. Todos los aspectos clave del contenedor EJB pueden ser reemplazados por versiones personalizadas de un plugin y/o interceptor por un desarrollador. Este enfoque cuenta con una personalización detallada del comportamiento de contenedor EJB para cumplir con sus necesidades de una manera optima. Gran parte del comportamiento del contenedor EJB es configurable a través de el descriptor <literal>META-INF/jboss.xml</literal> JAR EJB y el descriptor equivalente predeterminado <literal>standardjboss.xml</literal>. En este capítulo vamos a ver varias utilidades de configuración al explorar la arquitectura del contenedor."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:12
@@ -64,8 +64,8 @@
 "The_composition_of_an_EJBHome_proxy_in_JBoss.\"/> shows the composition of "
 "an EJB home proxy and its relation to the EJB deployment."
 msgstr ""
-"Vamos a empezar nuestro tour del contendor EJB explorando la vista que el cliente tiene de un EJB por medio de los proxies home y remote. Es responsabilidad del proveedor del contenedor el generar el <literal>javax.ejb.EJBHome</literal> y "
-"<literal>javax.ejb.EJBObject</literal> para una implementación EJB. Un cliente nunca referencia una instancia de bean EJB directamente si no que hace referencia al <literal>EJBHome</literal>, el cual implementa la interfaz home bean y el <literal>EJBObject</literal>, el cual implmenta la interfaz remota bean. <xref linkend=\"The_EJB_Client_Side_View-"
+"Vamos a empezar nuestro tour del contenedor EJB explorando la vista que el cliente tiene de un EJB por medio de los proxies home y remote. Es responsabilidad del proveedor del contenedor el generar el <literal>javax.ejb.EJBHome</literal> y "
+"<literal>javax.ejb.EJBObject</literal> para una implementación EJB. Un cliente nunca referencia una instancia de bean EJB directamente si no que hace referencia al <literal>EJBHome</literal>, el cual implementa la interfaz home bean y el <literal>EJBObject</literal>, el cual implementa la interfaz remota bean. La <xref linkend=\"The_EJB_Client_Side_View-"
 "The_composition_of_an_EJBHome_proxy_in_JBoss.\"/> muestra la composición de un proxy home EJB y su relación con el despliegue EJB. "
 
 #. Tag: title
@@ -88,8 +88,8 @@
 "deploy an EJB JAR. An <literal>EJBModule</literal> (<literal>org.jboss.ejb."
 "EJBModule</literal>) is created to encapsulate the deployment metadata."
 msgstr ""
-"El EJBDeployer (<literal>org.jboss.ejb.EJBDeployer</literal>) es invocado para desplegar un JAR EJB. Un <literal>EJBModule</literal> (<literal>org.jboss.ejb."
-"EJBModule</literal>) es creado para encapsular los metadatos del despliegue."
+"El EJBDeployer (<literal>org.jboss.ejb.EJBDeployer</literal>) es invocado para desplegar un JAR EJB. Se crea un <literal>EJBModule</literal> (<literal>org.jboss.ejb."
+"EJBModule</literal>) para encapsular los metadatos del despliegue."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:34
@@ -151,7 +151,7 @@
 "the sense of Java&#39;s strong type system. A proxy can be cast to any of "
 "the home interfaces and reflection on the proxy provides the full details of "
 "the interfaces it proxies."
-msgstr "La interfaz home EJB está declarada en el descriptor ejb-jar.xml y está diponible de los metadatos EJBModule. Una propiedad clave de los proxies dinámicos es que implementan la sinterfaces que exponen. Esto es verdadero con referencia al sistema de fuerte tipo de Java. Un proxy puede ser emitido a cualquiera de las interfaces home y el reflejo en el proxy proporciona los detalles completos de las interfaces en que realiza los proxies."
+msgstr "La interfaz home EJB está declarada en el descriptor ejb-jar.xml y está diponible en los metadatos EJBModule. Una propiedad clave de los proxies dinámicos es que implementan las interfaces que exponen. Esto es verdadero con referencia al fuerte sistema de tipos de Java. Un proxy puede ser emitido a cualquiera de las interfaces home y el reflejo en el proxy proporciona los detalles completos de las interfaces en que realiza los proxies."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:54
@@ -183,7 +183,7 @@
 "the JMX <literal>ObjectName</literal> of the EJB container MBean the "
 "<literal>Proxy</literal> is associated with"
 msgstr ""
-"el <literal>ObjectName</literal> JMX del contendor EJB MBean con el que el "
+"el <literal>ObjectName</literal> JMX del contenedor EJB MBean con el que el "
 "<literal>Proxy</literal> está asociado"
 
 #. Tag: para
@@ -469,7 +469,7 @@
 "<literal>JRMPInvoker</literal> service."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.invocation.InvokerInterceptor</emphasis>: "
-"encapsul el despacho de la invocación del método al invocado especifico del transporte. Sabe si el cliente está ejecutando en la misma MV que el servidor y optimamente enrutará la invocación por un invocador de referencia en esta situación. Cuando el cliente es externo a la MV servidor, este interceptor "
+"encapsula el despacho de la invocación del método al invocado especifico del transporte. Sabe si el cliente está ejecutando en la misma MV que el servidor y optimamente enrutará la invocación por un invocador de referencia en esta situación. Cuando el cliente es externo a la MV servidor, este interceptor "
 "delega la invocación al invocador de transporte asociado con el contexto de la invocación. En el caso de la configuración <xref linkend="
 "\"The_EJB_Client_Side_View-"
 "The_client_interceptors_from_the_Standard_Stateless_SessionBean_configuration."
@@ -508,7 +508,7 @@
 "container configurations and the standard RMI/JRMP and RMI/IIOP transport "
 "protocols. The current default proxy configurations are:"
 msgstr ""
-"Para especificar el transporte de la invocación EJB y la pila del interceptor proxy del cliente necesita definir un <literal>invoker-proxy-binding</literal> en <literal>META-INF/jboss.xml descriptor</literal> JAR EJB o el descriptor <literal>standardjboss.xml</literal> del sservidor. Hay varias <literal>invoker-proxy-bindings</literal> predeterminadas definidas en el descriptor "
+"Para especificar el transporte de la invocación EJB y la pila del interceptor proxy del cliente necesita definir un <literal>invoker-proxy-binding</literal> en el JAR EJB <literal>META-INF/jboss.xml descriptor</literal> o el descriptor <literal>standardjboss.xml</literal> del servidor. Hay varias <literal>invoker-proxy-bindings</literal> predeterminadas definidas en el descriptor "
 "<literal>standardjboss.xml</literal> para las varias configuraciones del contenedor EJB predeterminado y los protocolos de transporte RMI/JRMP y RMI/IIOP estándares. Las configuraciones actuales del proxy predeterminado son:"
 
 #. Tag: para
@@ -571,7 +571,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: a JMS invoker for "
 "message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidas por mensajes"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidos por mensajes"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:173
@@ -579,7 +579,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: a JMS "
 "invoker for singleton message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidas por mensajes singleton"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">singleton-message-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidos por mensajes singleton"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:178
@@ -587,7 +587,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: a JMS invoker "
 "for message inflow driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidas por mensajes de entrada"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">message-inflow-driven-bean</emphasis>: un invocador JMS para beans dirigidos por mensajes de entrada"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:183
@@ -595,7 +595,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: a JMS "
 "inflow invoker for standard message driven beans"
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: un invocador de entrada JMS para beans dirigidas por mensajes estándar"
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jms-message-inflow-driven-bean</emphasis>: un invocador de entrada JMS para beans dirigidos por mensajes estándar"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:188
@@ -617,7 +617,7 @@
 "The_invoker_proxy_binding_schema\"/>."
 msgstr ""
 "Para introducir un nueva nueva vinculación de protocolo o personalizar la fábrica proxy o la pila del interceptor del lado del cliente, requiere definir un nuevo <literal>invoker-"
-"proxy-binding</literal>. El fragmento DTD <literal>invoker-proxy-binding</literal> completo para la especificación de la configuración proxy se encuentra dada en "
+"proxy-binding</literal>. El fragmento DTD <literal>invoker-proxy-binding</literal> completo para la especificación de la configuración proxy se encuentra dada en la "
 "<xref linkend=\"Specifying_the_EJB_Proxy_Configuration-"
 "The_invoker_proxy_binding_schema\"/>."
 
@@ -736,9 +736,9 @@
 "ProxyFactory</literal> and <literal>org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</"
 "literal> the following elements apply:"
 msgstr ""
-"Para las fábricas de proxy especificas RMI/JRMP, <literal>org.jboss.proxy.ejb."
+"Aplican los siguientes elementos para las fábricas de proxy especificas RMI/JRMP, <literal>org.jboss.proxy.ejb."
 "ProxyFactory</literal> y <literal>org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA</"
-"literal> aplican los siguientes elementos: "
+"literal>:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:256
@@ -884,8 +884,8 @@
 "For the RMI/IIOP specific proxy factory, <literal>org.jboss.proxy.ejb."
 "IORFactory</literal>, the following elements apply:"
 msgstr ""
-"Para la fábrica proxy especifica RMI/IIOP, <literal>org.jboss.proxy.ejb."
-"IORFactory</literal>, los siguientes elementos aplican:"
+"Los siguientes elementos aplican para la fábrica proxy especifica RMI/IIOP, <literal>org.jboss.proxy.ejb."
+"IORFactory</literal>:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:280
@@ -896,7 +896,7 @@
 "literal>."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">poa</emphasis>: El uso del adaptador de objetos portátiles. "
-"Los valores validos son <literal>per-servant</literal> y <literal>shared</"
+"Los valores válidos son <literal>per-servant</literal> y <literal>shared</"
 "literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -968,7 +968,7 @@
 "JMSContainerInvoker</literal>, the following elements apply:"
 msgstr ""
 "Para la fábrica proxy especifica JMS, <literal>org.jboss.ejb.plugins.jms."
-"JMSContainerInvoker</literal>, los siguientes elementos aplican:"
+"JMSContainerInvoker</literal>, aplican los siguientes elementos:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:309
@@ -1006,8 +1006,8 @@
 "<literal>maxMessages</literal> para el método "
 "<literal>createConnectionConsumer</literal> de las interfaces <literal>javax.jms."
 "QueueConnection</literal> y <literal>javax.jms.TopicConnection</literal> "
-"así como el valro del parámetro <literal>maxMessages</literal> para el método <literal>createDurableConnectionConsumer</literal> de "
-"<literal>javax.jms.TopicConnection</literal>. El el número maximo de mensajes que se pueden asignar a una sesión del servidor a la vez. Por defecto es 1. Este valor no se debe modificar del valor predeterminado a menos de que su proveedor JMS indique que esto está soportado."
+"así como el valor del parámetro <literal>maxMessages</literal> para el método <literal>createDurableConnectionConsumer</literal> de "
+"<literal>javax.jms.TopicConnection</literal>. Este es el número maximo de mensajes que se pueden asignar a una sesión del servidor a la vez. Por defecto es 1. Este valor no se debe modificar del valor predeterminado a menos de que su proveedor JMS indique que esto está soportado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:324
@@ -1074,7 +1074,7 @@
 "must implement <literal>org.jboss.jms.asf.ServerSessionPoolFactory</literal>."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">ServerSessionPoolFactoryJNDI</emphasis>: El nombre JNDI "
-"del poolde sesión en el nombre de espacio <literal>java:/</literal> de la fábrica pool de sesiones del proveedor "
+"del pool de sesión en el nombre de espacio <literal>java:/</literal> de la fábrica pool de sesiones del proveedor "
 "JMS. Esto es mandatorio para un MDB y debe implementar <literal>org.jboss.jms.asf.ServerSessionPoolFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -1181,7 +1181,7 @@
 "presented in <xref linkend=\"Detached_Invokers___The_Transport_Middlemen-"
 "The_transport_invoker_server_side_architecture\"/>."
 msgstr ""
-"Vimos la arquitectura del invocador separado en el contexto de exponer interfaces compatibles RMI de servicios MBean anteriores. Aquí vamos a ver la manera en que los invocadores separados se utilizan para exponer el contenedor home EJB y las interfaces bean a los clientes. La vista genérica de la arquitectura del invocador se presenta en <xref linkend=\"Detached_Invokers___The_Transport_Middlemen-"
+"Vimos la arquitectura del invocador separado en el contexto de exponer interfaces compatibles RMI de servicios MBean anteriores. Aquí vamos a ver la manera en que los invocadores separados se utilizan para exponer el contenedor home EJB y las interfaces bean a los clientes. La vista genérica de la arquitectura del invocador se presenta en la <xref linkend=\"Detached_Invokers___The_Transport_Middlemen-"
 "The_transport_invoker_server_side_architecture\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -1206,7 +1206,7 @@
 msgstr ""
 "Para cada tipo de home proxy hay una vinculación a un invocador y su protocolo de transporte asociado. Un contenedor puede tener múltiples protocolos de invocación activos de manera simultánea. En el archivo <literal>jboss.xml</literal>, un <literal>invoker-proxy-binding-name</literal> mapea a un elemento <literal>invoker-"
 "proxy-binding/name</literal>. A nivel de <literal>container-"
-"configuration</literal> esto especifica el invocador predeterminado que se utilizará para EJBs desplegadas en el contenedor. A nivel de bean, el <literal>invoker-bindings</literal> especifica uno o más invocadores a utilizar con el MBean contendor EJB."
+"configuration</literal> esto especifica el invocador predeterminado que se utilizará para EJBs desplegadas en el contenedor. A nivel de bean, el <literal>invoker-bindings</literal> especifica uno o más invocadores a utilizar con el MBean contenedor EJB."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:392
@@ -1663,7 +1663,7 @@
 "available to clustered RMI/JRMP as well. For additional information on the "
 "clustering architecture and the implementation of the HA RMI proxies see the "
 "JBoss Clustering docs."
-msgstr "El servicio <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvokerHA</literal> es una extensión del <literal>JRMPInvoker</literal> que es un invocador que toma en cuenta clústers. El <literal>JRMPInvokerHA</literal> soporta por completo todos los atributos del <literal>JRMPInvoker</literal>. Esto significa que la vinculaciones personalizadas del puerto, la interfaz y el transporte de socket están disponibles para RMI/JRMP en clústers también. Para obtener mayor información sobre la arquitectura de los clústers y la implementación de los proxies RMI HA consulte la documentación de JBoss Clustering."
+msgstr "El servicio <literal>org.jboss.invocation.jrmp.server.JRMPInvokerHA</literal> es una extensión del <literal>JRMPInvoker</literal> que es un invocador que toma en cuenta clústers. El <literal>JRMPInvokerHA</literal> soporta por completo todos los atributos del <literal>JRMPInvoker</literal>. Esto significa que las vinculaciones personalizadas del puerto, la interfaz y el transporte de socket están disponibles para RMI/JRMP en clústers también. Para obtener mayor información sobre la arquitectura de los clústers y la implementación de los proxies RMI HA consulte la documentación de JBoss Clustering."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:427
@@ -1680,7 +1680,7 @@
 "been added that borrows much of its functionality from the HA-RMI/JRMP "
 "clustering."
 msgstr ""
-"La capa RMI/HTTP cuenta con balanceo de carga de software de las invocaciones en un entorno con clústers. Se ha añadido una extensión con capacidad HA del invocador HTTP que toma pretada gran parte de su funcionalidad del HA-RMI/JRMP "
+"La capa RMI/HTTP cuenta con balanceo de carga de software de las invocaciones en un entorno con clústers. Se ha añadido una extensión con capacidad HA del invocador HTTP que toma prestada gran parte de su funcionalidad del HA-RMI/JRMP "
 "clustering."
 
 #. Tag: para
@@ -1695,7 +1695,7 @@
 "of a stateless session configuration taken from the <literal>org.jboss.test."
 "hello</literal> testsuite package."
 msgstr ""
-"Para habilitar HA-RMI/HTTP necesita configurar los invocadores para el contenedor EJB. Esto se logra a través de un descriptor <literal>jboss.xml</literal> o el descriptor <literal>standardjboss.xml</literal>. <xref "
+"Para habilitar HA-RMI/HTTP necesita configurar los invocadores para el contenedor EJB. Esto se logra a través de un descriptor <literal>jboss.xml</literal> o el descriptor <literal>standardjboss.xml</literal>. El <xref "
 "linkend=\"The_HA_HttpInvoker___Clustered_RMIHTTP_Transport-A_jboss."
 "xml_stateless_session_configuration_for_HA_RMIHTTP\"/> muestra un ejemplo de una configuración de sesión sin estado tomada del paquete testsuite <literal>org.jboss.test."
 "hello</literal>. "
@@ -1920,7 +1920,7 @@
 "deployment, the <literal>EJBDeployer</literal> will create and initialize "
 "the necessary EJB containers, one for each type of EJB. The configurable "
 "attributes of the <literal>EJBDeployer</literal> are:"
-msgstr "El MBean <literal>org.jboss.ejb.EJBDeployer</literal> es el responsable de la creación de los contenedores EJB. Dado una JAR EJB que está lista para despliegue, el <literal>EJBDeployer</literal> creará e inicializará los contenedores EJB necesarios, uno para cada tipo de EJB. Los atributos configurables del <literal>EJBDeployer</literal> son:"
+msgstr "El MBean <literal>org.jboss.ejb.EJBDeployer</literal> es el responsable de la creación de los contenedores EJB. Dada una JAR EJB que está lista para el despliegue, el <literal>EJBDeployer</literal> creará e inicializará los contenedores EJB necesarios, uno para cada tipo de EJB. Los atributos configurables del <literal>EJBDeployer</literal> son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:459
@@ -1931,7 +1931,7 @@
 "in a deployment unit conform to the EJB 2.1 specification. Setting this to "
 "true is useful for ensuring your deployments are valid."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">VerifyDeployments</emphasis>: una bandera boolean que indica si el verificador EJB debe sre ejecutado. Esto valida que los EJBs "
+"<emphasis role=\"bold\">VerifyDeployments</emphasis>: una bandera boolean que indica si el verificador EJB debe ser ejecutado. Esto valida que los EJBs "
 "en una unidad de despliegue cumplan con la especificación EJB 2.1. El configurar esto como verdadero es útil para asegurarse de que sus despliegues son válidos."
 
 #. Tag: para
@@ -1954,7 +1954,7 @@
 "deploy only if verifier reports no errors."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">StrictVerifier</emphasis>: Un valor boolean que habilita/"
-"deshabilita la verificación estricta. Cuando la verificación estricta está habiliatda un EJB "
+"deshabilita la verificación estricta. Cuando la verificación estricta está habilitada un EJB "
 "desplegará sólo si el verificador no reporta errores."
 
 #. Tag: para
@@ -1992,7 +1992,7 @@
 "and off."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">MetricsEnabled</emphasis>: una bandera boolean que controla si los interceptores del contenedor marcados con un atributo "
-"<literal>metricsEnabled=true</literal> deben ser incluídos en la configuración. Esto le permite definir una configuracoón del interceptor del conetendor que incluye interceptores de tipo métrico que se pueden prender o apagar."
+"<literal>metricsEnabled=true</literal> deben ser incluídos en la configuración. Esto le permite definir una configuración del interceptor del contenedor que incluye interceptores de tipo métrico que se pueden prender o apagar."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:489
@@ -2039,7 +2039,7 @@
 "a container for each unique EJB, initialize the container with the "
 "deployment configuration information. We will talk about each function in "
 "the following sections."
-msgstr "Durante el despliegue de la JAR EJB el <literal>EJBDeployer</literal> y sus clases asociadas realizan tres funciones principales, verifican los EJBs, crean un contenedor para cada EJB único, inicializan el contendor con la información de configuración del despliegue. Vamos a aboradar cada función en las siguientes secciones."
+msgstr "Durante el despliegue de la JAR EJB el <literal>EJBDeployer</literal> y sus clases asociadas realizan tres funciones principales, verifican los EJBs, crean un contenedor para cada EJB único, inicializan el contenedor con la información de configuración del despliegue. Vamos a abordar cada función en las siguientes secciones."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:506
@@ -2063,7 +2063,7 @@
 "to construct a proper EJB JAR, and it is easy to make a mistake. The "
 "verification stage attempts to catch any errors and fail the deployment with "
 "an error that indicates what needs to be corrected."
-msgstr "Cuando el atributo <literal>VerifyDeployments</literal> del <literal>EJBDeployer</literal> es verdadero, el programa de despliegue realiza una verificación de las EJBs en el despliegue. La verificcación chequea que un EJB cumpla con las especificaciones de EJB. Esto implica el validar que la unidad de despliegue EJB contenga las interfaces locales y remotas requeridas. También chequeará que los objetos que aparecen en estas interfaces son de los tipos adecuados y que los métodos requeridos están presentes en la clase de implementación. Este es un comportamiento útil que está habilitado por defecto ya que hay un número de pasos que un programa de despliegue y desarrollador EJB deben realizar correctamente para construir una JAR EJB apropiada y es fácil cometer un error. La etapa de verificación trata de atrapar errores y falla el despliegue con un error que indica que se necesita corregir. "
+msgstr "Cuando el atributo <literal>VerifyDeployments</literal> del <literal>EJBDeployer</literal> es verdadero, el programa de despliegue realiza una verificación de las EJBs en el despliegue. La verificación chequea que un EJB cumpla con las especificaciones de EJB. Esto implica el validar que la unidad de despliegue EJB contenga las interfaces locales y remotas requeridas. También chequeará que los objetos que aparecen en estas interfaces son de los tipos adecuados y que los métodos requeridos están presentes en la clase de implementación. Este es un comportamiento útil que está habilitado por defecto ya que hay un número de pasos que un programa de despliegue y desarrollador EJB deben realizar correctamente para construir una JAR EJB apropiada y es fácil cometer un error. La etapa de verificación trata de atrapar errores y falla el despliegue con un error que indica que se necesita corregir. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:510
@@ -2096,7 +2096,7 @@
 "JAR, and extracting the bean classes and their metadata as described by the "
 "<literal>ejb-jar.xml</literal> and <literal>jboss.xml</literal> deployment "
 "descriptors. For each EJB in the EJB JAR, the following steps are performed:"
-msgstr "El papel más importante de <literal>EJBDeployer</literal> es la creación de un contenedor EJB y el despliegue del EJB en el contenedor. La fase de despliegue consiste de iterar a través de EJBs en una JAR EJB y extraer las clases de beans y sus metadatos como lo describen los descriptores de despliegue <literal>ejb-jar.xml</literal> y <literal>jboss.xml</literal>. Para cada EJB en la JAR EJB se realizan los siguientes pasos:"
+msgstr "El papel más importante de <literal>EJBDeployer</literal> es la creación de un contenedor EJB y el despliegue del EJB en el contenedor. La fase de despliegue consiste en iterar a través de EJBs en una JAR EJB y extraer las clases de beans y sus metadatos como lo describen los descriptores de despliegue <literal>ejb-jar.xml</literal> y <literal>jboss.xml</literal>. Para cada EJB en la JAR EJB se realizan los siguientes pasos:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:522
@@ -2117,7 +2117,7 @@
 "Set all container configurable attributes from a merge of the <literal>jboss."
 "xml</literal> and <literal>standardjboss.xml</literal> descriptors."
 msgstr ""
-"Establezca todos los atributos configurables del contenedor con una fusión de los descriptores <literal>jboss."
+"Establece todos los atributos configurables del contenedor con una fusión de los descriptores <literal>jboss."
 "xml</literal> y <literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -2161,8 +2161,8 @@
 "<xref linkend=\"Container_configuration_information-"
 "The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>."
 msgstr ""
-"JBoss externaliza la mayoría si no todo la configuración de los contendores EJB utilizando un archivo XML que cumple con los requerimeintos de <literal>jboss_4_0.dtd</literal>. La "
-"sección DTD que se relaciona con la información de configuración del contendor aparece en "
+"JBoss externaliza la mayoría si no todo la configuración de los contenedores EJB utilizando un archivo XML que cumple con los requerimeintos de <literal>jboss_4_0.dtd</literal>. La "
+"sección DTD que se relaciona con la información de configuración del contenedor aparece en la "
 "<xref linkend=\"Container_configuration_information-"
 "The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>."
 
@@ -2189,7 +2189,7 @@
 "The following is a sample of <literal>container-configuration</literal> from "
 "<literal>standardjboss.xml</literal>."
 msgstr ""
-"El elemento <literal>container-configuration</literal> y sus subelementos especifican las configuraciones del contenedor para un tipo de contenedores tal como lo da el elemento <literal>container-name</literal>. Cada configuración especifica información tal como el tipo de invocador predeterminado, la composición del interceptor del contenedor, pools/cachés de instancias y sus tamaños, administrador de persistencia, seguridad, etc. Ya que esto es una gran cantidad de información que requiere una comprensión detallada de la arquitectura del contenedor de JBoss, JBoss se envía junto con una configuración estándar de los cuatro tipos de EJBs. Este archivo de configuración se llama <literal>standardjboss.xml</literal> y se encuentra en el directorio de configuración de cualquier grupo de archivos de configuración que utilice EJBs. El siguientes es un ejemplo de <literal>container-configuration</literal> del "
+"El elemento <literal>container-configuration</literal> y sus subelementos especifican las configuraciones del contenedor para un tipo de contenedores tal como lo da el elemento <literal>container-name</literal>. Cada configuración especifica información tal como el tipo de invocador predeterminado, la composición del interceptor del contenedor, pools/cachés de instancias y sus tamaños, administrador de persistencia, seguridad, etc. Ya que esto es una gran cantidad de información que requiere una comprensión detallada de la arquitectura del contenedor de JBoss, JBoss se envía junto con una configuración estándar de los cuatro tipos de EJBs. Este archivo de configuración se llama <literal>standardjboss.xml</literal> y se encuentra en el directorio de configuración de cualquier grupo de archivos de configuración que utilice EJBs. El siguiente es un ejemplo de <literal>container-configuration</literal> del "
 "<literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: programlisting
@@ -2382,7 +2382,7 @@
 "container components, such as instance pools or caches, and easily integrate "
 "them with the standard container configurations to optimize behavior for a "
 "particular application or environment."
-msgstr "Estos dos ejemplos demuestran lo extensivas que son las opciones de configuración del contenedor. La información de configuración del contenedor se puede especificar en dos niveles. El primero "
+msgstr "Estos dos ejemplos demuestran lo extensivas que son las opciones de configuración del contenedor. La información de configuración del contenedor se puede especificar en dos niveles. El primero es en el archivo <literal>standardjboss.xml</literal> que se encuentra en el directorio de grupos de archivos de configuración. El segundo es a nivel JAR EJB. Al poner un archivo <literal>jboss.xml</literal> en el directorio <literal>META-INF</literal> JAR EJB puede especificar sobreescrituras para las configuraciones del conetendor en el archivo <literal>standardjboss.xml</literal> o configuraciones del contenedor nombradas completamente nuevas. Esto proporciona una gran flexibilidad en la configuración de contenedores. Como lo puede haber notado, todos los atributos de configuración del contenedor han sido exteriorizados y como tal se pueden modificar fácilmente. Incluso los desarrolladores pueden implementar componentes especializados del contenedor tal como pools de!
  instancias o cachés e integrarlos fácilmente con configuraciones estándar del contenedor para optimizar el comportamiento para un entorno o una aplicación en particular. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:567
@@ -2402,7 +2402,7 @@
 "La manera en que un despliegue EJB escoge su configuración de contenedor se basa en el elemento <literal>jboss/enterprise-beans/&lt;type&gt;/"
 "configuration-name</literal> explícito o implícito. El elemento <literal>configuration-name</"
 "literal> es un vínculo al elemento <literal>container-configurations/container-"
-"configuration</literal> en <xref linkend="
+"configuration</literal> en la <xref linkend="
 "\"Container_configuration_information-"
 "The_jboss_4_0_DTD_elements_related_to_container_configuration.\"/>. Especifica la configuración del contenedor a utilizar para el EJB de referencia. El vínculo es desde un elemento <literal>configuration-name</literal> a un elemento "
 "<literal>container-name</literal>. "
@@ -2630,8 +2630,8 @@
 "literal> should log method calls to a container. This is somewhat obsolete "
 "with the change to log4j, which provides a fine-grained logging API."
 msgstr ""
-"El elemento <literal>call-logging</literal> espera un valor boolena (verdadero o falso) como su valor para indicar si el <literal>LogInterceptor</"
-"literal> debe registrar o no llamadas de método al contenedor. Esto es de cierta manera obsoleto con el cambio a log4j, lo que proporciona una PAI de registro detallada. "
+"El elemento <literal>call-logging</literal> espera un valor boolean (verdadero o falso) como su valor para indicar si el <literal>LogInterceptor</"
+"literal> debe registrar o no llamadas de método al contenedor. Esto es de cierta manera obsoleto con el cambio a log4j, lo que proporciona una API de registro detallada. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:637
@@ -2731,7 +2731,7 @@
 "contract regarding security, transactions, persistence, and thread safety "
 "derive from the interceptors."
 msgstr ""
-"El elemento <literal>container-interceptors</literal> especifica uno o más elementos interceptores que se deben confiurar como la cadena de interceptores de método para el contenedor. El valor del elemento interceptor es un nombre de clase completamente calificado de una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb.Interceptor</literal>. Los interceptores del contenedor forman una estructura <literal>linked-"
+"El elemento <literal>container-interceptors</literal> especifica uno o más elementos interceptores que se deben configurar como la cadena de interceptores de método para el contenedor. El valor del elemento interceptor es un nombre de clase completamente calificado de una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb.Interceptor</literal>. Los interceptores del contenedor forman una estructura <literal>linked-"
 "list</literal> por medio de la cual pasan las invocaciones del método EJB. El primer interceptor en la cadena es invocado cuando el <literal>MBeanServer</"
 "literal> pasa una invocación de método al contenedor. El último interceptor invoca el método empresarial en el bean. Vamos a discutir la interfaz <literal>Interceptor</literal> más adelante en este capítulo cuando hablemos acerca de el marco de trabajo plugin del contenedor. Generalmente se debe tener cuidado al cambiar una configuración del interceptor EJB estándar ya existente como el contrato EJB en relación con la seguridad, las transacciones, la persistencia y la seguridad de los hilos derivada de los interceptores. "
 
@@ -2776,7 +2776,7 @@
 "<literal>instance-pool</literal> si implementa la interfaz "
 "<literal>XmlLoadable</literal>. Todas las implementaciones "
 "<literal>InstancePool</literal> de JBoss actuales se derivan de la clase <literal>org."
-"jboss.ejb.plugins.AbstractInstancePool</literal> la cual proporciona soporte para los elementos que se ven en <xref linkend="
+"jboss.ejb.plugins.AbstractInstancePool</literal> la cual proporciona soporte para los elementos que se ven en la <xref linkend="
 "\"The_container_pool_conf_element-The_container_pool_conf_element_DTD\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -2848,11 +2848,11 @@
 "9,223,372,036,854,775,807 or about 292,471,208 years, and this is the "
 "default value."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">strictTimeout</emphasis>: El tiempo que una petición bloquea en espera por un objeto pool de instancia es controlado por ele elemento "
+"<emphasis role=\"bold\">strictTimeout</emphasis>: El tiempo que una petición bloquea en espera por un objeto pool de instancia es controlado por el elemento "
 "<literal>strictTimeout</literal>. El <literal>strictTimeout</"
 "literal> define el tiempo en millisegundos a esperar para que una instancia sea retornada al pool cuando hay instancias <literal>MaximumSize</literal> activas. Un valor menor o igual a 0 significa que no debe esperar. Cuando una petición espira en espera por una instancia se genera un <literal>java.rmi."
 "ServerException</literal> y la llamada se aborta. Esto es analizado sintáticamente como un <literal>Long</literal> así que el tiempo máximo de espera es "
-"9,223,372,036,854,775,807 or about 292,471,208 años y este es el valor predeterminado."
+"9,223,372,036,854,775,807 o alrededor de 292,471,208 años y este es el valor predeterminado."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:716
@@ -2872,8 +2872,8 @@
 "detail latter in this chapter when we talk about the container plugin "
 "framework."
 msgstr ""
-"El elemento <literal>instance-cache</literal> especifica el nombre de la calse completamente calificada de la implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb.InstanceCache</literal>. Este elemento sólo es importante para los beans de sesión con estado y de entidades ya que son los únicos tipos EJB que tienen una identidad asociada. Vamos a discutir la interfaz <literal>InstanceCache</literal> en "
-"detalle más adelnate en este capítulo cuando hablemas acerca del marco de trabajp del plugin del contenedor."
+"El elemento <literal>instance-cache</literal> especifica el nombre de la clase completamente calificada de la implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb.InstanceCache</literal>. Este elemento sólo es importante para los beans de sesión con estado y de entidades ya que son los únicos tipos EJB que tienen una identidad asociada. Vamos a discutir la interfaz <literal>InstanceCache</literal> en "
+"detalle más adelante en este capítulo cuando hablemas acerca del marco de trabajo del plugin del contenedor."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:723
@@ -2928,7 +2928,7 @@
 "Hay dos implementaciones de JBoss de CachePolicy usadas por la configuración "
 "<literal>standardjboss.xml</literal> que soporta la lista de elementos hijos <literal>cache-policy-conf</literal> actuales. Las clases son <literal>org.jboss.ejb.plugins.LRUEnterpriseContextCachePolicy</literal> "
 "y <literal>org.jboss.ejb.plugins.LRUStatefulContextCachePolicy</literal>. "
-"Los contenedores del bean de entidades utilizan el <literal>LRUEnterpriseContextCachePolicy</literal> mientras que los contenedores bean de sesión con estado utilizan el <literal>LRUStatefulContextCachePolicy</literal>. Ambas políticas de caché soportan los siguientes elementos hijos <literal>cache-policy-conf</literal> que aparecen en "
+"Los contenedores del bean de entidades utilizan el <literal>LRUEnterpriseContextCachePolicy</literal> mientras que los contenedores bean de sesión con estado utilizan el <literal>LRUStatefulContextCachePolicy</literal>. Ambas políticas de caché soportan los siguientes elementos hijos <literal>cache-policy-conf</literal> que aparecen en la "
 "<xref linkend=\"The_container_cache_conf_element-"
 "The_container_cache_conf_element_DTD\"/>."
 
@@ -2968,7 +2968,7 @@
 "criterion will be passivated."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">overager-period</emphasis>: especifica el periodo en "
-"segundos entre ejecuciones de la tarea overager. El porpósito de la tarea overager es ver si el caché contiene beans con una edad mayor qir el valor del elemento "
+"segundos entre ejecuciones de la tarea overager. El propósito de la tarea overager es ver si el caché contiene beans con una edad mayor que el valor del elemento "
 "<literal>max-bean-age</literal>. Cualquier bean que cumpla con este criterio se pondrán en estado pasivo."
 
 #. Tag: para
@@ -3019,8 +3019,8 @@
 "capacity be expanded. It is equivalent to the maximum miss rate that will be "
 "tolerated before the cache is expanded."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">min-cache-miss-period</emphasis>: especifieca el periodo en segundos en el que una falla de caché debe señalar que la capacidad del caché sea "
-"expandida. Es equivalente a la tasa máxima de fallas que se tolerarán antes de expadir el caché."
+"<emphasis role=\"bold\">min-cache-miss-period</emphasis>: especifica el periodo en segundos en el que una falla de caché debe señalar que la capacidad del caché sea "
+"expandida. Es equivalente a la tasa máxima de fallas que se tolerarán antes de expandir el caché."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:775
@@ -3037,7 +3037,7 @@
 "true expansion factor will be to 2."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">cache-load-factor</emphasis>: especifica el factor "
-"por el cual la capacidad del caché es contraidoa y expandida. El factor debe ser menor que 1. Cuando se contrae el caché la capcidad se reduce de manera que el radio actual de beans con la capacidad del caché es igual al valor del factor caché - carga. Cuando el caché se expande la nueva capacidad se determina como "
+"por el cual la capacidad del caché es contraida y expandida. El factor debe ser menor que 1. Cuando se contrae el caché la capcidad se reduce de manera que el radio actual de beans con la capacidad del caché es igual al valor del factor caché - carga. Cuando el caché se expande la nueva capacidad se determina como "
 "<literal>current-capacity * 1/cache-load-factor</literal>. El factor de expansión real puede llegar a ser tan alto hasta 2 con base en un algoritmo interno basado en el número de fallas de caché. Entre más alta sea la tasa de fallos caché el factor de expansión se acercará más a 2."
 
 #. Tag: para
@@ -3070,7 +3070,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: specifies the maximum "
 "period of inactivity in seconds that a bean can exist before being removed "
 "from the passivation store."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: especifies el periodo máximo de inactividad en segundos que un bean puede existir antes de removerla del almacenamiento pasivo."
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">max-bean-life</emphasis>: especifica el periodo máximo de inactividad en segundos que un bean puede existir antes de removerla del almacenamiento pasivo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:795
@@ -3108,7 +3108,7 @@
 "EntityPersistenceStore</literal> interface."
 msgstr ""
 "El valor del elemento <literal>persistence-manager</literal> especifica el nombre de la clase completamente calificado de la implementación del administrador de persistencia. El tipo de implementación depende del tipo de EJB. Para los beans de sesión con estado debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
-"StatefulSessionPersistenceManager</literal>. Para benas de entidad BMP debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
+"StatefulSessionPersistenceManager</literal>. Para beans de entidad BMP debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
 "EntityPersistenceManager</literal> mientras que para los beans de entidad CMP debe ser una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.ejb."
 "EntityPersistenceStore</literal>. "
 
@@ -3194,8 +3194,8 @@
 "literal> is the current default used by the standard configurations."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.QueuedPessimisticEJBLock</"
-"emphasis>: una implementación que mantiene hilos en espera de la liberación del bloqueo transaccional en una cola FIFO. Los hilos no-transaccionales también se ponen en esta cola de espera. Esta clase pone la siguienye transacción en espera en la cola y notifica sólo aquellos hilos en espera asociados con esa transacción. El <literal>QueuedPessimisticEJBLock</"
-"literal> es el valor por defecto utilizado que lac configuraciones estándar utilizan."
+"emphasis>: una implementación que mantiene hilos en espera de la liberación del bloqueo transaccional en una cola FIFO. Los hilos no-transaccionales también se ponen en esta cola de espera. Esta clase pone la siguiente transacción en espera en la cola y notifica sólo aquellos hilos en espera asociados con esa transacción. El <literal>QueuedPessimisticEJBLock</"
+"literal> es el valor por defecto utilizado que las configuraciones estándar utilizan."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:832
@@ -3224,7 +3224,7 @@
 "to wait for all read-locks to release before taking the write lock."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.ejb.plugins.lock.SimpleReadWriteEJBLock</"
-"emphasis>: Este bloqueo permite múltiples bloquoes de lectura de manera simultánea. Una vez el escritor ha solicitado el bloqueo, las peticiones futuras de bloqueo de lectura cuyas transacciones no tienen aún este bloqueo se bloquearán hasta que los escritores hayan terminado y luego los lectores en espera irán de manera simultánea (dependiendo de la configuración de reentrada / methodLock). Un lector que promueve obtiene de primero el bloqueo de scritura antes que los otros escritores en espera. Si ya hay un lector que está promoviendo entonces presentamos una excepción de lectura inconsistente. Por supuesto los escritores tienen que esperar que todo los bloqueos de lectura desaparezcan antes de tomar el bloqueo de escritura. "
+"emphasis>: Este bloqueo permite múltiples bloquoes de lectura de manera simultánea. Una vez el escritor ha solicitado el bloqueo, las peticiones futuras de bloqueo de lectura cuyas transacciones no tienen aún este bloqueo se bloquearán hasta que los escritores hayan terminado y luego los lectores en espera irán de manera simultánea (dependiendo de la configuración de reentrada / methodLock). Un lector que promueve obtiene de primero el bloqueo de escritura antes que los otros escritores en espera. Si ya hay un lector que está promoviendo entonces presentamos una excepción de lectura inconsistente. Por supuesto los escritores tienen que esperar que todo los bloqueos de lectura desaparezcan antes de tomar el bloqueo de escritura. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:842
@@ -3242,7 +3242,7 @@
 "Locking and deadlock detection will be discussed in more detail in <xref "
 "linkend=\"EJBs_on_JBoss-Entity_Bean_Locking_and_Deadlock_Detection\"/>."
 msgstr ""
-"La detección de bloqueos y puntos muertos se discutirá en más detalle en <xref "
+"La detección de bloqueos y puntos muertos se discutirá en más detalle en la <xref "
 "linkend=\"EJBs_on_JBoss-Entity_Bean_Locking_and_Deadlock_Detection\"/>."
 
 #. Tag: title
@@ -3259,7 +3259,7 @@
 "commit option. It must be one of <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, "
 "<literal>C</literal> or <literal>D</literal>."
 msgstr ""
-"El valor d ela opción commit especifica la opción commit de almacenamiento persistente del bean de entidad EJB. Debe ser <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, "
+"El valor de la opción commit especifica la opción commit de almacenamiento persistente del bean de entidad EJB. Debe ser <literal>A</literal>, <literal>B</literal>, "
 "<literal>C</literal> o <literal>D</literal>."
 
 #. Tag: para
@@ -3289,7 +3289,7 @@
 "the bean, whereas business methods executing outside a transaction context "
 "(transaction attributes Never, NotSupported or Supports) access the cached "
 "(and potentially invalid) state of the bean."
-msgstr "<emphasis role=\"bold\">B</emphasis>: el contenedor pone en caché el estado del bean entre transacciones. Sin embargo, de manera opuesta a la opción <literal>A</literal> el contenedor no asume acceso exclusivo al almacenamiento persistente. Por lo tanto el contenedor sincronizará el estado en la memoria al comienzo de cada transacción. Por lo tanto, los métodos empresariales ejecutando en un contexto de transacción no ven mucho beneficio en que el contenedor pogna en caché el bean, mientras que los métodos empresariales ejecutando por fuera de un contexto de transacción (los atributos de transacción Never, NotSupported o Supports) acceden al estado en caché (y potencialmente inválido) del bean. "
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">B</emphasis>: el contenedor pone en caché el estado del bean entre transacciones. Sin embargo, de manera opuesta a la opción <literal>A</literal> el contenedor no asume acceso exclusivo al almacenamiento persistente. Por lo tanto el contenedor sincronizará el estado en la memoria al comienzo de cada transacción. Por lo tanto, los métodos empresariales ejecutando en un contexto de transacción no ven mucho beneficio en que el contenedor ponga en caché el bean, mientras que los métodos empresariales ejecutando por fuera de un contexto de transacción (los atributos de transacción Never, NotSupported o Supports) acceden al estado en caché (y potencialmente inválido) del bean. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:869
@@ -3315,7 +3315,7 @@
 "persistent store. The default time between reloads is 30 seconds, but may "
 "configured using the <literal>optiond-refresh-rate</literal> element."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">D</emphasis>: es una opción commit específica de JBoss, la cual no está descrita en la especificación EJB. Es un esquema de lectura perezoza cuando el estado del beanse pone en caché entre transacciones como con la opción <literal>A</"
+"<emphasis role=\"bold\">D</emphasis>: es una opción commit específica de JBoss, la cual no está descrita en la especificación EJB. Es un esquema de lectura perezoza cuando el estado del bean se pone en caché entre transacciones como con la opción <literal>A</"
 "literal>, pero el estado es resincronizado periódicamente con el del almacenamiento persistente. El tiempo predeterminado entre recargas es 30 segundos, pero puede ser configurado utilizando el elemento <literal>optiond-refresh-rate</literal>."
 
 #. Tag: title
@@ -3342,7 +3342,7 @@
 "El elemento <literal>security-domain</literal> especifica el nombre JNDI del objecto que implementa las interfaces <literal>org.jboss.security."
 "AuthenticationManager</literal> y <literal>org.jboss.security."
 "RealmMapping</literal>. Es más común especificar el "
-"<literal>security-domain</literal> bajo el elemento raíz <literal>jboss</literal> para que todas las EJBs en un despliegue dado estén seguras de la misma manera. Sin embargo, es posible configurar el dominio de seguridad para cada configuración de bean. Los detalles sobre las interfaces administradoras de seguridad y la configuración de la capa de seguridad se discuten en <xref linkend="
+"<literal>security-domain</literal> bajo el elemento raíz <literal>jboss</literal> para que todas las EJBs en un despliegue dado estén seguras de la misma manera. Sin embargo, es posible configurar el dominio de seguridad para cada configuración de bean. Los detalles sobre las interfaces administradoras de seguridad y la configuración de la capa de seguridad se discuten en el <xref linkend="
 "\"Security_on_JBoss\"/>."
 
 #. Tag: title




More information about the jboss-cvs-commits mailing list