[jboss-cvs] JBossAS SVN: r77178 - projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Aug 18 22:21:26 EDT 2008
Author: khashida at redhat.com
Date: 2008-08-18 22:21:26 -0400 (Mon, 18 Aug 2008)
New Revision: 77178
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
Log:
25 left
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po 2008-08-19 01:39:28 UTC (rev 77177)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po 2008-08-19 02:21:26 UTC (rev 77178)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Lucene\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-08-11 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-18 16:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-19 12:21+1000\n"
"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -89,10 +89,9 @@
"given Lucene <classname>Directory</classname> type. You can configure "
"directory providers to adjust the directory target."
msgstr ""
-"Apache Lucene のインデックスと通信するために、Hibernate Search は <classname>DirectoryProvider</classname> と言う概念を持ちます。 "
-"ディレクトリプロバイダが該当する Lucene <classname>Directory</classname> タイプを "
-"管理します。ディレクトリプロバイダを設定してディレクトリターゲットを調節する "
-"ことができます。"
+"Apache Lucene のインデックスと通信するために、Hibernate Search は <classname>DirectoryProvider</classname> と "
+"言う概念を持ちます。ディレクトリプロバイダが該当する Lucene <classname>Directory</classname> タイプを "
+"管理します。ディレクトリプロバイダを設定してディレクトリターゲットを調節することができます。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:28
@@ -103,19 +102,24 @@
"tedious Object / Lucene Document mapping and low level Lucene APIs. The "
"application code use the unified <classname>org.hibernate.Query</classname> "
"API exactly the way a HQL or native query would be done."
-msgstr "<productname>Hibernate Search</productname> は"
+msgstr ""
+"<productname>Hibernate Search</productname> は Lucene インデックスを使用して "
+"エンティティを検索し、管理されたエンティティ一覧を返すためユーザーは繁雑な "
+"オブジェクト/ Lucene ドキュメントのマッピングと低レベルの Lucene API に於いて "
+"労力の節約ができます。そのアプリケーションコードは統一した <classname>org.hibernate.Query</classname> "
+"API を HQL、又はネイティブのクエリが実行されるのと全く同じ方法で使用します。"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:34
#, no-c-format
msgid "Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "設定"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:36
#, no-c-format
msgid "Directory configuration"
-msgstr ""
+msgstr "ディレクトリの設定"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:37
@@ -132,31 +136,31 @@
#: Lucene.xml:41
#, no-c-format
msgid "List of built-in Directory Providers"
-msgstr ""
+msgstr "組込まれたディレクトリプロバイダの一覧"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:45
#, no-c-format
msgid "Class"
-msgstr ""
+msgstr "クラス"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:48
#, no-c-format
msgid "description"
-msgstr ""
+msgstr "説明"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:51
#, no-c-format
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:58
#, no-c-format
msgid "org.hibernate.search.store.FSDirectoryProvider"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.search.store.FSDirectoryProvider"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:61
@@ -165,18 +169,20 @@
"File system based directory. The directory used will be <indexBase>/"
"<<literal>@Indexed.name</literal>>"
msgstr ""
+"ファイルシステムベースのディレクトリ。使用されるディレクトリは <indexBase>/"
+"<<literal>@Indexed.name</literal>> となります。"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:64
#, no-c-format
msgid "<literal>indexBase</literal>: Base directory"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>indexBase</literal>: Base ディレクトリ"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:69
#, no-c-format
msgid "org.hibernate.search.store.RAMDirectoryProvider"
-msgstr ""
+msgstr "org.hibernate.search.store.RAMDirectoryProvider"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:72
@@ -185,12 +191,14 @@
"Memory based directory, the directory will be uniquely indentified by the "
"<literal>@Indexed.name</literal> element"
msgstr ""
+"メモリーベースのディレクトリで、このディレクトリは <literal>@Indexed.name</literal> "
+"要素によって特有の識別がなされます。"
#. Tag: entry
#: Lucene.xml:75
#, no-c-format
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:82
@@ -221,6 +229,9 @@
"<constant>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
"directory_provider</constant>"
msgstr ""
+"任意のインデックスのディレクトリプロバイダを定義するには、 "
+"<constant>hibernate.search.<replaceable>indexname</replaceable>."
+"directory_provider</constant> を使用します。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:91
@@ -244,7 +255,7 @@
#: Lucene.xml:92
#, no-c-format
msgid "applied on"
-msgstr ""
+msgstr "その適用"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:95
@@ -270,6 +281,10 @@
"filename> where the Status entities will be indexed, and use an in memory "
"directory named <literal>Rules</literal> where Rule entities will be indexed."
msgstr ""
+"これはファイルシステムディレクトリを <filename>/usr/lucene/indexes/Status</"
+"filename> 内に作成し、ここで、Status エンティティがインデックス化されて、 "
+"Rule エンティティがインデックス化される <literal>Rules</literal> と言う名の "
+"メモリーディレクトリ内で使用されます。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:99
@@ -278,6 +293,9 @@
"So you can easily defined common rules like the directory provider and base "
"directory, and overide those default later on on a per index basis."
msgstr ""
+"そのため、ディレクトリプロバイダやベースディレクトリのような共通の "
+"ルールを簡単に定義して、後でインデックス単位ベースでこれらのデフォルトを "
+"上書きすることが可能になります。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:102
@@ -286,12 +304,14 @@
"Writing your own <classname>DirectoryProvider</classname>, you can benefit "
"this configuration mechanism too."
msgstr ""
+"自分自身の <classname>DirectoryProvider</classname> を書くと、 "
+"この設定のメカニズムの利便性を得ることにもなります。"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:108
#, no-c-format
msgid "Enabling automatic indexing"
-msgstr ""
+msgstr "自動インデキシングを有効にする"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:109
@@ -300,6 +320,8 @@
"Finally, we enable the <literal>SearchEventListener</literal> for the three "
"Hibernate events that occur after changes are executed to the database."
msgstr ""
+"最後に、データベースになされた変更の後で発生した3つの Hibernate "
+"イベントのための <literal>SearchEventListener</literal> を有効にします。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:112
@@ -341,7 +363,7 @@
#: Lucene.xml:118
#, no-c-format
msgid "Mapping entities to the index structure"
-msgstr ""
+msgstr "インデックス構造へのマッピングエンティティ"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:119
@@ -410,6 +432,8 @@
"stored in the Lucene Document. The default value is the property name "
"(following the JavaBeans convention)"
msgstr ""
+"<literal>name</literal>: Lucene ドキュメント内でプロパティが格納される配置名を "
+"記述します。デフォルト値はそのプロパティ名です( JavaBeans 慣習に従う)。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:139
@@ -441,7 +465,7 @@
#: Lucene.xml:149
#, no-c-format
msgid "These attributes are part of the <literal>@Field</literal> annotation."
-msgstr ""
+msgstr "これらの属性は <literal>@Field</literal> アノテーションの一部です。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:152
@@ -525,6 +549,9 @@
"Note: you <emphasis>must</emphasis> specify <literal>@DocumentId</literal> "
"on the identifier property of your entity class."
msgstr ""
+"注記: 使用するエンティティクラスの識別子プロパティで "
+"<literal>@DocumentId</literal> を指定<emphasis>しなければ "
+"なりません。</emphasis>"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:165
@@ -535,6 +562,10 @@
"the indexation process. You can use <literal>@Boost</literal> at the field "
"or the class level."
msgstr ""
+"Lucene は <emphasis>boost factor</emphasis> と言う概念を持ちます。これは、 "
+"インデックス化プロセス中に他に比較してフィールド、又はインデックスされた要素に "
+"重点を置く手段です。フィールドか、クラスのレベルで <literal>@Boost</literal> を "
+"使用することができます。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:168
@@ -591,6 +622,11 @@
"documentation or the excellent <citetitle>Lucene In Action</citetitle> from "
"Otis Gospodnetic and Erik Hatcher."
msgstr ""
+"この例では、Essay が検索一覧の上部に至る可能性は2の乗数となり、Summary "
+"フィールドはTest フィールドよりも2.5 倍だけ重要になります。この説明は実際には "
+"正しくないですが、単純明解で、現実に十分近いことに留意して下さい。Lucene "
+"ドキュメント、あるいは Otis Gospodnetic / Erik Hatcher 著の 優秀な "
+"<citetitle>Lucene In Action</citetitle> を参照して下さい。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:172
@@ -601,12 +637,16 @@
"<classname>org.apache.lucene.analysis.standard.StandardAnalyzer</classname> "
"is used as the default."
msgstr ""
+"要素をインデックスするために使用されるアナライザは <literal>hibernate.search.analyzer</literal> "
+"プロパティを介して設定できます。何も定義されていない場合は、デフォルトとして "
+"<classname>org.apache.lucene.analysis.standard.StandardAnalyzer</classname> が "
+"使用されます。"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:178
#, no-c-format
msgid "Property/Field Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ/フィールドブリッジ"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:179
@@ -623,7 +663,7 @@
#: Lucene.xml:183
#, no-c-format
msgid "Built-in bridges"
-msgstr ""
+msgstr "組込み型ブリッジ"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:184
@@ -632,6 +672,9 @@
"<literal>Hibernate Search</literal> comes bundled with a set of built-in "
"bridges between a Java property type and its full text representation."
msgstr ""
+"<literal>Hibernate Search</literal> は Java プロパティタイプと その "
+"完全テキスト表現の中間に組み込まれたブリッジのセットが同梱されて "
+"配布されています。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:187
@@ -640,12 +683,14 @@
"<literal>Null</literal> elements are not indexed (Lucene does not support "
"null elements and it does not make much sense either)"
msgstr ""
+"<literal>Null</literal> 要素はインデックス化されていません(Lucene は "
+"null 要素をサポートしておらず、その意義もありません)。"
#. Tag: term
#: Lucene.xml:192
#, no-c-format
msgid "null"
-msgstr ""
+msgstr "null"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:194
@@ -654,18 +699,20 @@
"null elements are not indexed. Lucene does not support null elements and "
"this does not make much sense either."
msgstr ""
+"null 要素はインデックス化されていません。Lucene は "
+"null 要素をサポートしておらず、その意義もありません。"
#. Tag: term
#: Lucene.xml:200
#, no-c-format
msgid "java.lang.String"
-msgstr ""
+msgstr "java.lang.String"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:202
#, no-c-format
msgid "String are indexed as is"
-msgstr ""
+msgstr "String はそのままインデックスされます"
#. Tag: term
#: Lucene.xml:208
@@ -674,6 +721,8 @@
"short, Short, integer, Integer, long, Long, float, Float, double, Double, "
"BigInteger, BigDecimal"
msgstr ""
+"short, Short, integer, Integer, long, Long, float, Float, double, Double, "
+"BigInteger, BigDecimal"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:210
@@ -683,6 +732,9 @@
"cannot be compared by Lucene (ie used in ranged queries) out of the box: "
"they have to be padded"
msgstr ""
+"数字はそれらの String 表現に変換されます。数字は出荷状態の Lucene では比較できない "
+"こと(Range クエリで使用)に注意して下さい: 数字はパッド文字を付加する必要が "
+"あります。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:211
@@ -692,18 +744,20 @@
"is to use a Filter query which will filter the result query to the "
"appropriate range."
msgstr ""
+"Range クエリの使用は議論の余地があり、欠陥を持っています。その代わりの手段と "
+"しては、結果クエリを適切な範囲にフィルターする Filter クエリの使用があります。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:214
#, no-c-format
msgid "<productname>Hibernate Search</productname> will support a padding mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "<productname>Hibernate Search</productname> はパッド文字メカニズムをサポートします。"
#. Tag: term
#: Lucene.xml:222
#, no-c-format
msgid "java.util.Date"
-msgstr ""
+msgstr "java.util.Date"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:224
@@ -755,12 +809,14 @@
"A Date whose resolution is lower than <literal>MILLISECOND</literal> cannot "
"be a <literal>@DocumentId</literal>"
msgstr ""
+"詳細度が <literal>MILLISECOND</literal> よりも悪い日付は <literal>@DocumentId</literal> として "
+"使えません"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:244
#, no-c-format
msgid "Custom Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "カスタムブリッジ"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:245
@@ -775,7 +831,7 @@
#: Lucene.xml:249
#, no-c-format
msgid "StringBridge"
-msgstr ""
+msgstr "StringBridge"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:250
@@ -850,6 +906,9 @@
"Then any property or field can use this bridge thanks to the "
"<literal>@FieldBridge</literal> annotation"
msgstr ""
+"それから、いずれかのプロパティか、フィールドが、 "
+"<literal>@FieldBridge</literal> アノテーションのお蔭で "
+"このブリッジを使用できます。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:257
@@ -872,6 +931,9 @@
"<classname>ParameterizedBridge</classname> interface, and the parameters are "
"passed through the <literal>@FieldBridge</literal> annotation."
msgstr ""
+"パラメータは Bridge 実装に渡されて、それをより柔軟にします。Bridge 実装は "
+"<classname>ParameterizedBridge</classname> インターフェイスを実装して、 "
+"パラメータは <literal>@FieldBridge</literal> アノテーションを介して渡されます。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:261
@@ -951,6 +1013,10 @@
"by <classname>StringBridge</classname>, <classname>TwoWayStringBridge</"
"classname>, <classname>FieldBridge</classname> implementations (see bellow)."
msgstr ""
+"<classname>ParameterizedBridge</classname> インターフェイスは、 "
+"<classname>StringBridge</classname> と、<classname>TwoWayStringBridge</"
+"classname> と、<classname>FieldBridge</classname> 実装によって実装されます "
+"(以下参照)。"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:265
@@ -1050,12 +1116,14 @@
"It is critically important for the two-way process to be idempotent (ie "
"object = stringToObject( objectToString( object ) ) )."
msgstr ""
+"2方向プロセスが寡等(idempotent)であることが非常に重要と "
+"なります(すなわち、object = stringToObject( objectToString( object ) ))。"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:275
#, no-c-format
msgid "FieldBridge"
-msgstr ""
+msgstr "FieldBridge"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:276
@@ -1074,7 +1142,7 @@
#: Lucene.xml:279
#, no-c-format
msgid "You can for example store a given property in two different document fields"
-msgstr ""
+msgstr "例えば、任意のプロパティを2つの異なるドキュメントフィールドに保存することができます。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:282
@@ -1170,7 +1238,7 @@
#: Lucene.xml:292
#, no-c-format
msgid "Querying"
-msgstr ""
+msgstr "クエリ"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:293
@@ -1192,6 +1260,10 @@
"classname>. A SearchSession wrap an regular <classname>org.hibernate."
"Session</classname> to provide query and indexing capabilities."
msgstr ""
+"<productname>Hibernate Search</productname> のクエリ機能にアクセスするには、 "
+"Hibernate <classname>FullTextSession</classname> を使用する必要があります。 "
+"SearchSession は正規の <classname>org.hibernate.Session</classname> をラップして "
+"クエリとインデックス能力を提供します。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:299
@@ -1209,7 +1281,7 @@
#: Lucene.xml:300
#, no-c-format
msgid "The search facility is built on native Lucene queries."
-msgstr ""
+msgstr "検索機能はネイティブの Lucene クエリに組み込まれています。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:303
@@ -1270,6 +1342,9 @@
"API is exactly the one available in <classname>org.hibernate.Query</"
"classname>:"
msgstr ""
+"クエリ使用の効率的な手段は、ページング処理(pagination)の使用です。 "
+"pagination API は <classname>org.hibernate.Query</classname> 内で "
+"利用できるそのものです:"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:313
@@ -1293,13 +1368,13 @@
#: Lucene.xml:314
#, no-c-format
msgid "Only the relevant Lucene Documents are accessed."
-msgstr ""
+msgstr "関連した Lucene ドキュメントのみがアクセスできます。"
#. Tag: title
#: Lucene.xml:320
#, no-c-format
msgid "Indexing"
-msgstr ""
+msgstr "インデキシング"
#. Tag: para
#: Lucene.xml:321
@@ -1310,6 +1385,10 @@
"to build your index the first time. You can achieve that goal using the "
"<classname>FullTextSession</classname>."
msgstr ""
+"オブジェクトが挿入されていないか、又はデータベースに更新されていない場合は、 "
+"オブジェクトイベントをインデックス化することが時には役に立ちます。これは特に "
+"初めてインデックスを構築している場合に真実です。このような目標は <classname>FullTextSession</classname> "
+"を使用して達成できます。"
#. Tag: programlisting
#: Lucene.xml:324
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list