[jboss-cvs] JBossAS SVN: r77229 - projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Wed Aug 20 04:07:49 EDT 2008


Author: khashida at redhat.com
Date: 2008-08-20 04:07:49 -0400 (Wed, 20 Aug 2008)
New Revision: 77229

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po
Log:
15 left

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po	2008-08-20 06:17:29 UTC (rev 77228)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Lucene.po	2008-08-20 08:07:49 UTC (rev 77229)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Lucene\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-11 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-20 12:18+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-20 16:51+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1426,6 +1426,10 @@
 "<literal>list()</literal>, <literal>uniqueResult()</literal>, "
 "<literal>iterate()</literal> and <literal>scroll()</literal> can be used."
 msgstr ""
+"Lucene クエリに埋め込まれている Hibernate クエリは正規の <literal>org.hibernate.Query</literal> で、 "
+"他の Hibernate クエリ機能(HQL、ネイティブ、又は基準)と同じパラダイムです。正規の "
+"<literal>list()</literal>、<literal>uniqueResult()</literal>、"
+"<literal>iterate()</literal>、及び <literal>scroll()</literal> が使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:307
@@ -1442,6 +1446,15 @@
 "close the <classname>ScrollableResults</classname> object when you&#39;re "
 "done, since it keeps Lucene resources."
 msgstr ""
+"適度な結果番号を期待して、それらの全てで作業する計画であれば、 "
+"<methodname>list()</methodname> か、<methodname>uniqueResult()</methodname> が "
+"推奨されます。<methodname>list()</methodname> は、エンティティ <literal>batch-size</literal> が "
+"正しくセットアップされている場合に最善の動作をします。Hibernate Seach は、<methodname>list()</"
+"methodname> や、 <methodname>uniqueResult()</methodname> や <methodname>iterate"
+"()</methodname> を使用する時には、全ての Lucene Hit 要素をプロセスしなければならないことに "
+"注意して下さい。Lucene ドキュメントのロードを最低限にしたい場合は、<methodname>scroll()</methodname> が "
+"より適切になります。これは Lucene リソースを保持するため、終了した時点で <classname>ScrollableResults</classname> "
+"オブジェクトを閉じることを忘れないで下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Lucene.xml:310
@@ -1453,7 +1466,7 @@
 msgstr ""
 "クエリ使用の効率的な手段は、ページング処理(pagination)の使用です。 "
 "pagination API は <classname>org.hibernate.Query</classname> 内で "
-"利用できるそのものです:"
+"利用できるぴったりのものです:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Lucene.xml:313
@@ -1525,4 +1538,7 @@
 "execute them at commit time (Note: you don&#39;t need to use <classname>org."
 "hibernate.Transaction</classname> in a JTA environment)."
 msgstr ""
+"最大効率の為に、Hibernate Search はバッチインデックスオペレーションを行い、それらをコミット時に "
+"実行します(注記: JTA 環境の中では <classname>org.hibernate.Transaction</classname> を使用する "
+"必要はありません)。"
 

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po	2008-08-20 06:17:29 UTC (rev 77228)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Hibernate/Annotations_Reference_Guide/ja-JP/Validator.po	2008-08-20 08:07:49 UTC (rev 77229)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Validator\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-08-11 00:59+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-13 12:51+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-20 18:06+1000\n"
 "Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,7 +21,7 @@
 #: Validator.xml:10
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Validator"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate Validator"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:11
@@ -77,13 +77,13 @@
 #: Validator.xml:23
 #, no-c-format
 msgid "Constraints"
-msgstr ""
+msgstr "制約"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "What is a constraint?"
-msgstr ""
+msgstr "制約(constraint)とは?"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:25
@@ -93,12 +93,14 @@
 "attributes used to parameterize the constraints limits. The constraint apply "
 "to the annotated element."
 msgstr ""
+"制約は、アノテーションによって表現されます。1つの制約は通常、制約の限度をパラメータ化するのに "
+"使用されるいくつかの属性を持っています。制約はアノテーションを追加した要素に適用されます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:28
 #, no-c-format
 msgid "Built in constraints"
-msgstr ""
+msgstr "組込み型の制約"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:29
@@ -108,126 +110,129 @@
 "basic data checks. As we&#39;ll see later, you&#39;re not limited to them, "
 "you can in a minute write your own constraints."
 msgstr ""
+"Hibernate Validator はいくつかの組込み済み制約を持って配布されています。 "
+"そして最も基本的なデータチェックをカバーします。後述で見ることができるように "
+"それらに限定されることはありません。自分自身の制約を数分で書くことができます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:33
 #, no-c-format
 msgid "Built-in constraints"
-msgstr ""
+msgstr "組込み型の制約"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "Annotation"
-msgstr ""
+msgstr "アノテーション"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:41
 #, no-c-format
 msgid "Apply on"
-msgstr ""
+msgstr "その適用"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:44
 #, no-c-format
 msgid "Runtime checking"
-msgstr ""
+msgstr "ランタイムチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:47
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Metadata impact"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate メタデータインパクト"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:54
 #, no-c-format
 msgid "@Length(min=, max=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Length(min=, max=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:57 Validator.xml:239
 #, no-c-format
 msgid "property (String)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(文字列)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:60
 #, no-c-format
 msgid "check if the string length match the range"
-msgstr ""
+msgstr "文字列の長さがその範囲に一致するかチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:63
 #, no-c-format
 msgid "Column length will be set to max"
-msgstr ""
+msgstr "コラムの長さは最大にセット"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:68
 #, no-c-format
 msgid "@Max(value=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Max(value=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:71 Validator.xml:85 Validator.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "property (numeric or string representation of a numeric)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(数値の、数値あるいは文字列表現)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:74
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is less than or equals to max"
-msgstr ""
+msgstr "値が最大限より小さいか、又は同等かチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:77 Validator.xml:91 Validator.xml:133 Validator.xml:175
 #, no-c-format
 msgid "Add a check constraint on the column"
-msgstr ""
+msgstr "コラムにチェック制約を追加"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:82
 #, no-c-format
 msgid "@Min(value=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Min(value=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:88
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is more than or equals to min"
-msgstr ""
+msgstr "値が最低限より大きいか、又は同等かチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:96
 #, no-c-format
 msgid "@NotNull"
-msgstr ""
+msgstr "@NotNull"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:99 Validator.xml:113 Validator.xml:197 Validator.xml:211
 #, no-c-format
 msgid "property"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:102
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is not null"
-msgstr ""
+msgstr "値が null でないかチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:105
 #, no-c-format
 msgid "Column(s) are not null"
-msgstr ""
+msgstr "コラムは null でない"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:110
 #, no-c-format
 msgid "@NotEmpty"
-msgstr ""
+msgstr "@NotEmpty"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:116
@@ -236,61 +241,63 @@
 "check if the string is not null nor empty. Check if the connection is not "
 "null nor empty"
 msgstr ""
+"文字列が null とか空白ではないかチェック。接続が  null とか空白ではないか "
+"チェック。"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "Column(s) are not null (for String)"
-msgstr ""
+msgstr "コラムは null でない(文字列用)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:124
 #, no-c-format
 msgid "@Past"
-msgstr ""
+msgstr "@Past"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:127 Validator.xml:141
 #, no-c-format
 msgid "property (date or calendar)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(日付、又はカレンダー)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "check if the date is in the past"
-msgstr ""
+msgstr "日付が過去になっているかチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:138
 #, no-c-format
 msgid "@Future"
-msgstr ""
+msgstr "@Future"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "check if the date is in the future"
-msgstr ""
+msgstr "日付が未来になっているかチェック"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:147 Validator.xml:161 Validator.xml:189 Validator.xml:203
 #: Validator.xml:217 Validator.xml:231 Validator.xml:245
 #, no-c-format
 msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "なし"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:152
 #, no-c-format
 msgid "@Pattern(regex=\"regexp\", flag=)"
-msgstr ""
+msgstr "@Pattern(regex=\"regexp\", flag=)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "property (string)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(文字列)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:158
@@ -299,6 +306,8 @@
 "check if the property match the regular expression given a match flag (see "
 "<classname> java.util.regex.Pattern </classname> )"
 msgstr ""
+"プロパティが該当する正規表現をマッチフラグにマッチするかチェック( "
+"<classname> java.util.regex.Pattern </classname> 参照)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:166
@@ -310,7 +319,7 @@
 #: Validator.xml:172
 #, no-c-format
 msgid "check if the value is between min and max (included)"
-msgstr ""
+msgstr "値が最低限と最大限の間かチェック(両限度を含む)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:180
@@ -322,13 +331,13 @@
 #: Validator.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "property (array, collection, map)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(アレイ、集合、マップ)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:186
 #, no-c-format
 msgid "check if the element size is between min and max (included)"
-msgstr ""
+msgstr "要素が最小限と最大限の間がチェック(両限度を含む)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:194
@@ -343,6 +352,8 @@
 "check that the method evaluates to false (useful for constraints expressed "
 "in code rather than annotations)"
 msgstr ""
+"メソッドが false と評価するかチェック(アノテーションでなく、コードで表現された制約に "
+"役立つ)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:208
@@ -357,6 +368,8 @@
 "check that the method evaluates to true (useful for constraints expressed in "
 "code rather than annotations)"
 msgstr ""
+"メソッドが  true と評価するかチェック(アノテーションでなく、コードで表現された制約に "
+"役立つ)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:222
@@ -368,7 +381,7 @@
 #: Validator.xml:225
 #, no-c-format
 msgid "property (object)"
-msgstr ""
+msgstr "プロパティ(オブジェクト)"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:228
@@ -378,6 +391,9 @@
 "Collection or an array, the elements are validated recursively. If the "
 "object is a Map, the value elements are validated recursively."
 msgstr ""
+"関連したオブジェクト上でバリデーションを再帰的に実行します。オブジェクトが "
+"集合か、又はアレイであれば、要素は再帰的にバリデーションされます。オブジェクトが "
+"マップの場合は、その値の要素が再帰的にバリデーションされます。"
 
 #. Tag: entry
 #: Validator.xml:236
@@ -389,13 +405,13 @@
 #: Validator.xml:242
 #, no-c-format
 msgid "check whether the string is conform to the email address specification"
-msgstr ""
+msgstr "文字列が電子メールアドレスの仕様に準拠するかチェック"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:252
 #, no-c-format
 msgid "Error messages"
-msgstr ""
+msgstr "エラーメッセージ"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:253
@@ -426,7 +442,7 @@
 #: Validator.xml:259
 #, no-c-format
 msgid "Writing your own constraints"
-msgstr ""
+msgstr "自分で制約を書く"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:260
@@ -468,6 +484,8 @@
 "be capitalized. This is a user parameter fully dependant on the annotation "
 "business."
 msgstr ""
+"<literal>type</literal> は、プロパティが使用されるべき方法を説明するパラメータです。 "
+"これは、アノテーションビジネスに完全に依存するユーザーパラメータです。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:267
@@ -518,7 +536,7 @@
 #: Validator.xml:271
 #, no-c-format
 msgid "As you can see the {} notation is recursive."
-msgstr ""
+msgstr "おわかりのように {} の表記は再帰的です。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:274
@@ -529,6 +547,9 @@
 "parameter must name a class which implements <literal>Validator&lt;"
 "ConstraintAnnotation&gt;</literal>."
 msgstr ""
+"1つの記述子をそのバリデータ実装にリンクするには、<literal>@ValidatorClass</literal> "
+"メタアノテーションを使用します。バリデータクラスパラメータは <literal>Validator&lt;"
+"ConstraintAnnotation&gt;</literal> を実装するクラスを指名しなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:277
@@ -604,6 +625,9 @@
 "constraint has been violated. For more examples, refer to the built-in "
 "validator implementations."
 msgstr ""
+"<literal>isValid()</literal> メソッドは、制約が違反された場合には、 "
+" false を返さなければなりません。その他の例には、組込み型バリデータ実装を "
+"参照して下さい。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:284
@@ -615,12 +639,17 @@
 "validation checking, just annotated the bean itself instead. A small sample "
 "can be found in the unit test suite."
 msgstr ""
+"ここまでは、プロパティレベルのバリデーションしか見ていません。しかし、Bean レベルで "
+"バリデーションのアノテーションを書くことが出来ます。プロパティの戻り値インスタンスを "
+"受け取る代わりに、Bean 自身がバリデータに渡されます。このバリデーションチェックを "
+"達成するには、Bean 自身にアノテーションを追加します。小さなサンプルがテストセットの "
+"ユニットで閲覧できます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:287
 #, no-c-format
 msgid "Annotating your domain model"
-msgstr ""
+msgstr "ドメインモデルにアノテーション追加"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:288
@@ -629,6 +658,8 @@
 "Since you are already familiar with annotations now, the syntax should be "
 "very familiar."
 msgstr ""
+"もうアノテーションに慣れてきたはずですから、その構文は十分に熟知されて "
+"いるはずです。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:291
@@ -753,6 +784,8 @@
 "While the example only shows public property validation, you can also "
 "annotate fields of any kind of visibility."
 msgstr ""
+"この例では、公共のプロパティバリデーションしか示していませんが、 "
+"どのような視認性でもフィールドにアノテーションを追加できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:295
@@ -780,6 +813,9 @@
 "superclasses and interfaces extended or implemented by a given bean to read "
 "the appropriate validator annotations."
 msgstr ""
+"インターフェイスにもアノテーションを追加できます。Hibernate Validator は "
+"任意の Bean により拡張された、又は実装された全てのスーパークラスをインターフェイスを "
+"チェックして、適切なバリデータアノテーションを読み込みます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:299
@@ -816,12 +852,14 @@
 #, no-c-format
 msgid "The name property will be checked for nullity when the Dog bean is validated."
 msgstr ""
+"名前プロパティは、Dog Bean がバリデーションされた時に、 "
+"その null 度のついてチェックされます。"
 
 #. Tag: title
 #: Validator.xml:303
 #, no-c-format
 msgid "Using the Validator framework"
-msgstr ""
+msgstr "バリデータフレームワークの使用"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:304
@@ -836,7 +874,7 @@
 #: Validator.xml:307
 #, no-c-format
 msgid "Database schema-level validation"
-msgstr ""
+msgstr "データベーススキーマレベルのバリデーション"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:308
@@ -853,7 +891,7 @@
 #: Validator.xml:311
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate event-based validation"
-msgstr ""
+msgstr "Hibernate イベントベースのバリデーション"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:312
@@ -915,13 +953,15 @@
 #: Validator.xml:323
 #, no-c-format
 msgid "Application-level validation"
-msgstr ""
+msgstr "アプリケーションレベルのバリデーション"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:324
 #, no-c-format
 msgid "Hibernate Validator can be applied anywhere in your application code."
 msgstr ""
+"Hibernate Validator は使用中のアプリケーションコード内のどこでも "
+"適用できます。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:327
@@ -968,6 +1008,8 @@
 "You can also check a particular property instead of the whole bean. This "
 "might be useful for property per property user interaction"
 msgstr ""
+"Bean 全体ではなく、特定のプロパティをチェックすることもできます。これは、 "
+"プロパティ毎のユーザー対応に役に立つ可能性があります。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Validator.xml:337
@@ -1001,7 +1043,7 @@
 #: Validator.xml:338
 #, no-c-format
 msgid "Validation informations"
-msgstr ""
+msgstr "バリデーションの情報"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:339
@@ -1011,12 +1053,15 @@
 "<classname>InvalidValue</classname>. Each <literal>InvalidValue</literal> "
 "has a buch of methods describing the individual issues."
 msgstr ""
+"バリデーション情報キャリヤーとして Hibernate は <classname>InvalidValue</classname> の "
+"一群を提供します。それぞれの <literal>InvalidValue</literal> は個別問題を説明するメソッドの "
+"一群をもっています。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:342
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>getBeanClass()</methodname> retrieves the failing bean type"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getBeanClass()</methodname> は障害のある Bean タイプを取り込みます"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:345
@@ -1025,12 +1070,15 @@
 "<methodname>getBean()</methodname>retrieves the failing instance (if any ie "
 "not when using <methodname>getPotentianInvalidValues()</methodname>)"
 msgstr ""
+"<methodname>getBean()</methodname> は障害インスタンスを取り込みます "
+"(存在する場合、<methodname>getPotentianInvalidValues()</methodname> の "
+"使用時以外)"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:348
 #, no-c-format
 msgid "<methodname>getValue()</methodname> retrieves the failing value"
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>getValue()</methodname> は障害のある値を取り込みます"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:351
@@ -1039,6 +1087,8 @@
 "<methodname>getMessage()</methodname> retrieves the proper internationalized "
 "error message"
 msgstr ""
+"<methodname>getMessage()</methodname> は正しく国際化されたエラーメッセージを "
+"取り込みます"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:354
@@ -1048,6 +1098,9 @@
 "generating the issue (useful in conjunction with <literal>@Valid</literal>), "
 "is null if getPotentianInvalidValues() is used."
 msgstr ""
+"<methodname>getRootBean()</methodname> は 問題を生成しているルート Bean インスタンス "
+"(<literal>@Valid</literal> と一緒にして役に立つ)を 取り込み、そして getPotentianInvalidValues() が "
+"使用されると、null になります。"
 
 #. Tag: para
 #: Validator.xml:357
@@ -1056,4 +1109,6 @@
 "<literal>getPropertyPath()</literal> retrieves the dotted path of the "
 "failing property starting from the root bean"
 msgstr ""
+"<literal>getPropertyPath()</literal> は、root Bean から開始して障害プロパティの "
+"ドット付きパスを取り込みます。"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list