[jboss-cvs] JBossAS SVN: r77377 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Sat Aug 23 05:44:18 EDT 2008


Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2008-08-23 05:44:18 -0400 (Sat, 23 Aug 2008)
New Revision: 77377

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Running_Examples.po
Log:
update

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Running_Examples.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Running_Examples.po	2008-08-23 01:06:00 UTC (rev 77376)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/de-DE/Running_Examples.po	2008-08-23 09:44:18 UTC (rev 77377)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Running_Examples\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2008-07-22 02:07+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-23 10:57+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-23 19:30+1000\n"
 "Last-Translator: Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>\n"
 "Language-Team:  <de at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "distributed queue - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Beispiel demonstriert die Interaktion eines JMS Clients mit einer JBoss Messaging distribuierten Warteschlange - zur Ausführung werden zwei JBoss Application Server Instanzen benötigt."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:81
@@ -197,7 +197,7 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "distributed topic - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Beispiel demonstriert die Interaktion eines JMS Clients mit einem JBoss Messaging distribuierten Topic - zur Ausführung werden zwei JBoss Application Server Instanzen benötigt."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:89
@@ -213,7 +213,7 @@
 "stateless session bean, which in turn interacts with JBoss Messaging. The "
 "example uses HAJNDI to lookup the connection factory. It requires two JBoss "
 "Application Server instances to be running."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Beispiel demonstriert die Interaktion eines JMS Clients mit einem EJB2.1 Stateless Session Bean, das wiederum mit JBoss Messaging interagiert. Das Beispiel verwendet HAJNDI zur Suche nach der Connection Factory. Zur Ausführung werden zwei JBoss Application Server Instanzen benötigt."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:98
@@ -228,7 +228,7 @@
 "This example demonstrates the usage of a message bridge. It deploys a "
 "message bridge in JBoss Application Server which then proceeds to move "
 "messages from a source to a target queue."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Beispiel demonstriert die Anwendung einer Nachrichtenbrücke (Message Bridge). Es deployt eine Nachrichtenbrücke im JBoss Application Server, die dann Nachrichten von einer Quelle zu einer Zielwarteschlange verschiebt."
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:107
@@ -278,12 +278,17 @@
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:122
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "On Windows you do this by opening the Control Panel from the Start Menu, "
 "switching it to classic view if necessary, then opening System/Advanced/"
 "Environment Variables. Create a new variable, call it <literal>ANT_HOME</"
 "literal> and set it to be the ant directory."
 msgstr ""
+"Bei Windows erfolgt dies durch Öffnen eines Control Panel aus dem Start-Menü, "
+"switching it to classic view if necessary, then opening System/Advanced/"
+"Environment Variables. Create a new variable, call it <literal>ANT_HOME</"
+"literal> and set it to be the ant directory."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:127
@@ -292,7 +297,7 @@
 "Add <literal>$ANT_HOME/bin</literal> to the system path to be able to run "
 "<literal>ant</literal> from the command line. You can do this by adding the "
 "following line to your <filename>.bashrc</filename> file:"
-msgstr ""
+msgstr "Fügen Sie <literal>$ANT_HOME/bin</literal> dem Systempfad hinzu, damit Sie <literal>ant</literal> von der Befehlszeile aus ausführen können. Sie können dies tun, indem Sie Ihrer <filename>.bashrc</filename>-Datei folgende Zeile hinzufügen:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:128
@@ -310,6 +315,9 @@
 "System Variables/Path. Add a semicolon and the path to the ant <filename "
 "class=\"directory\">bin</filename> directory."
 msgstr ""
+"Bei Windows tun Sie dies, indem Sie das Bedienfeld vom Start-Menü aus öffnen, indem Sie falls nötig zum \"Classic View\" (klassische Ansicht) wechseln, dann die <literal>PATH</literal>-Umgebungsvariable bearbeiten, die sich in System/Advanced/Environment Variables/"
+"System Variables/Path befinden. Fügen Sie ein Semikolon und den Pfad zum Ant <filename "
+"class=\"directory\">bin</filename>-Verzeichnis hinzu."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:135
@@ -317,7 +325,7 @@
 msgid ""
 "Verify your Ant installation. To do this type <literal> ant -version</"
 "literal> at the command prompt. Your output should look something like this:"
-msgstr ""
+msgstr "Verifizieren Sie Ihre Ant Installation. Um dies zu tun, geben Sie <literal> ant -version</literal> im Befehls-Prompt ein. Ihre Ausgabe sollte wie folgt aussehen:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:137
@@ -348,6 +356,8 @@
 "following lines to the <filename>.bashrc</filename> file in your home "
 "directory."
 msgstr ""
+"Erstellen Sie eine Umgebungsvariable, die auf das Installationsverzeichnis weist "
+"(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) und nennen Sie diese <literal>JBOSS_HOME</literal>. Fügen Sie dem Systempfad <literal>$JBOSS_HOME/bin</literal> hinzu, damit Sie den Server von der Befehlszeile aus ausführen können. Sie können dies tun, indem Sie folgende Zeilen der <filename>.bashrc</filename>-Datei in Ihrem Heimverzeichnis hinzufügen."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:151
@@ -358,6 +368,9 @@
 "export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
 "export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 msgstr ""
+"#In diesem Beispiel ist /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as das Installationsverzeichnis.\n"
+"export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
+"export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:155
@@ -378,6 +391,8 @@
 "necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, "
 "and click on the Environment Variables button."
 msgstr ""
+"Erstellen Sie eine Umgebungsvariable namens <literal>JBOSS_HOME</literal>, die auf das Installationsverzeichnis weist, zum Beispiel: C:\\Program Files"
+"\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\. Um den Server von der Befehlszeile aus auszuführen, fügen Sie Ihrem Pfad das <filename>bin</filename>-Verzeichnis hinzu, zum Beispiel: C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\bin. Um dies zu tun, öffnen Sie das Bedienfeld vom Start-Menü, wechseln Sie falls nötig zum \"Classic View\" (klassische Ansicht), öffnen Sie das System Control Panel Applet, wählen Sie Advanced Tab (fortgeschrittener Tab), und klicken Sie auf die \"Environment Variables\"-Schaltfläche."
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:164
@@ -397,6 +412,10 @@
 "always override the default ports it will try to connect to by editing "
 "<literal>jndi.properties</literal> in the particular example's directory."
 msgstr ""
+"Stellen Sie sicher, dass Sie den JBoss Application Server starten, ehe Sie versuchen, die Beispiele auszuführen. Die nicht-geclusterten Beispiele erwarten, dass eine einzelne JBoss Application "
+"Server Instanz mit allen Standardeinstellungen läuft. Die geclusterten Beispiele erwarten, dass zwei JBoss Application "
+"Server Instanzen mit den Port-Einstellungen ports-01 und ports-02 laufen. Für jedes Beispiel können Sie stets die Standard-Ports außer Kraft setzen, es wird versucht durch Bearbeitung von "
+"<literal>jndi.properties</literal> im Verzeichnis des jeweiligen Beispiels eine Verbindung herzustellen."
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:166
@@ -406,4 +425,6 @@
 "messaging-examples</literal> directory, navigate to the example's folder in "
 "a command line prompt, and type <literal>ant</literal>."
 msgstr ""
+"Um die Beispiele innerhalb des <literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-"
+"messaging-examples</literal>-Verzeichnisses auszuführen, navigieren Sie in einem Befehlszeilenprompt zum Ordner des Beispiels und geben Sie <literal>ant</literal> ein."
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list