[jboss-cvs] JBossAS SVN: r69603 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Feb 5 00:37:52 EST 2008


Author: noriko
Date: 2008-02-05 00:37:52 -0500 (Tue, 05 Feb 2008)
New Revision: 69603

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Messaging_On_JBOSS.po
Log:
translating...

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Messaging_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Messaging_On_JBOSS.po	2008-02-05 05:36:59 UTC (rev 69602)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/ja-JP/J2EE_Messaging_On_JBOSS.po	2008-02-05 05:37:52 UTC (rev 69603)
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Messaging_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-05 06:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-31 17:25+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-05 15:37+1000\n"
 "Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -2734,6 +2734,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:399
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ChunkSize</emphasis>: The size in bytes between "
 "stream listener notifications. The UIL2 layer uses the <literal>org.jboss."
@@ -2745,6 +2746,8 @@
 "reads or writes require a duration greater than the <literal>PingPeriod</"
 "literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ChunkSize</emphasis>: ストリームリスナー通知間のバイト単位のサイズです。 UIL2 層は、 ストリームに対して読み込み・書き込みが行われるデータに基づいて引き起こされるハートビートの概念をサポートする <literal>org.jboss.util.stream.NotifyingBufferedOutputStream</literal> と"
+"<literal>NotifyingBufferedInputStream</literal> の実装を使用します。 常に <literal>ChunkSize</literal> バイト数はストリームに対する読み込み・書き込みになります。 これにより、 <literal>PingPeriod</literal> より長い期間を読み込みや書き込みが要求する場合 ping や keepalive として対処することができます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:404
@@ -2753,7 +2756,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">ServerBindPort</emphasis>: The protocol listening "
 "port for this IL. If not specified default is 0, which means that a random "
 "port will be chosen."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ServerBindPort</emphasis>: この IL 用のプロトコルリスニングポートになります。 指定がないとデフォルトは 0 になり、 ランダムなポートが選択されることになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:409
@@ -2764,6 +2767,8 @@
 "ServerSocket</literal> that will only accept connection requests on one of "
 "its addresses."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis>: この IL がリッスンする特定のアドレスになります。 その複数アドレスのうちの 1 アドレスの接続要求しか受信しない <literal>java.net."
+"ServerSocket</literal> 用のマルチホームホストで使用できます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:414
@@ -2774,6 +2779,8 @@
 "This may improve request response times. Otherwise request packets may be "
 "buffered by the operating system to create larger IP packets."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">EnableTcpNoDelay</emphasis>: <literal>TcpNoDelay</"
+"literal> により要求がフラッシュされると直ちに TCP/IP パケットが送信されるようになります。 要求の応答時間が改善されることがあります。 これ以外は、 大きな IP パケットを作成するためにオペレーティングシステムにより要求パケットはバッファされるでしょう。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:419
@@ -2785,6 +2792,8 @@
 "default factory will be obtained from <literal>javax.net.ServerSocketFactory."
 "getDefault()</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ServerSocketFactory</emphasis>: <literal>java.net.ServerSocket</literal> サービスの作成に使用する <literal>javax."
+"net.ServerSocketFactory</literal> 実装クラス名です。 指定されていないとデフォルトのファクトリが <literal>javax.net.ServerSocketFactory.getDefault()</literal> から取得されます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:424
@@ -2792,7 +2801,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClientAddress</emphasis>: The address passed to the "
 "client as the address that should be used to connect to the server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClientAddress</emphasis>: サーバーの接続に使用されるべきアドレスとしてクライアントに渡されるアドレスです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:429
@@ -2802,7 +2811,7 @@
 "net.SocketFactory</literal> implementation class name to use on the client. "
 "If not specified the default factory will be obtained from <literal>javax."
 "net.SocketFactory.getDefault()</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClientSocketFactory</emphasis>: クライアント上で使用する <literal>javax.net.SocketFactory</literal> 実装クラス名です。 指定されていないとデフォルトのファクトリが <literal>javax.net.SocketFactory.getDefault()</literal> から取得されます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:434
@@ -2813,13 +2822,13 @@
 "name of the security manager implementation as described for the "
 "<literal>security-domain</literal> element of the <literal>jboss.xml</"
 "literal> and <literal>jboss-web.xml</literal> descriptors."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SecurityDomain</emphasis>: JBoss SSL 認識のソケットファクトリで使用するセキュリティドメイン名を指定します。 <literal>jboss.xml</literal> および <literal>jboss-web.xml</literal> 記述子の <literal>security-domain</literal> エレメントで記載されているようにセキュリティ管理実装の JNDI 名です。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:440
 #, no-c-format
 msgid "Configuring UIL2 for SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 用 UIL2 を設定する"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:441
@@ -2831,12 +2840,14 @@
 "custom JBoss SSL socket factories is shown in <xref linkend="
 "\"Configuring_UIL2_for_SSL-An_example_UIL2_config_fragment_for_using_SSL\"/>."
 msgstr ""
+"UIL2 サービスは IL サービスに関連付けられるセキュリティドメインを使って JSSE を統合するカスタムのソケットファクトリ経由で SSL の使用をサポートします。 カスタムの JBoss SSL ソケットファクトリの使用方法を図解している UIL2 サービス記述子の一部を例として <xref linkend="
+"\"Configuring_UIL2_for_SSL-An_example_UIL2_config_fragment_for_using_SSL\"/> に示します。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:444
 #, no-c-format
 msgid "An example UIL2 config fragment for using SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL の使用を目的とした UIL2 設定の部分例"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:445
@@ -2883,12 +2894,52 @@
 "    &lt;attribute name=\"KeyStorePass\"&gt;changeme&lt;/attribute&gt;\n"
 "&lt;/mbean&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.mq.il.uil2.UILServerILService\"\n"
+"    name=\"jboss.mq:service=InvocationLayer,type=HTTPSUIL2\"&gt;\n"
+"    &lt;depends optional-attribute-name=\"Invoker\"&gt;jboss.mq:"
+"service=Invoker&lt;/depends&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"ConnectionFactoryJNDIRef\"&gt;"
+"SSLConnectionFactory&lt;/attribute&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"XAConnectionFactoryJNDIRef\"&gt;"
+"SSLXAConnectionFactory&lt;/attribute&gt;\n"
+"    \n"
+"    &lt;!-- ... --&gt;\n"
+"\n"
+"    &lt;!-- SSL Socket Factories --&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"ClientSocketFactory\"&gt;\n"
+"        org.jboss.security.ssl.ClientSocketFactory\n"
+"    &lt;/attribute&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"ServerSocketFactory\"&gt;\n"
+"        org.jboss.security.ssl.DomainServerSocketFactory\n"
+"    &lt;/attribute&gt;\n"
+"    &lt;!-- Security domain - see below --&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"SecurityDomain\"&gt;java:/jaas/SSL&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"&lt;/mbean&gt;\n"
+"\n"
+"&lt;!-- Configures the keystore on the \"SSL\" security domain\n"
+"     This mbean is better placed in conf/jboss-service.xml where it\n"
+"     can be used by other services, but it will work from anywhere.\n"
+"     Use keytool from the sdk to create the keystore. --&gt;\n"
+"     \n"
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.security.plugins.JaasSecurityDomain\"\n"
+"       name=\"jboss.security:service=JaasSecurityDomain,domain=SSL\"&gt;\n"
+"    &lt;!-- This must correlate with the java:/jaas/SSL above --&gt;\n"
+"    &lt;constructor&gt;\n"
+"        &lt;arg type=\"java.lang.String\" value=\"SSL\"/&gt;\n"
+"    &lt;/constructor&gt;\n"
+"    &lt;!-- The location of the keystore resource: loads from the\n"
+"         classpath and the server conf dir is a good default --&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"KeyStoreURL\"&gt;resource:uil2.keystore&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"    &lt;attribute name=\"KeyStorePass\"&gt;changeme&lt;/attribute&gt;\n"
+"&lt;/mbean&gt;"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:450
 #, no-c-format
 msgid "JMS client properties for the UIL2 transport"
-msgstr ""
+msgstr "UIL2 トランスポート用 JMS クライアントのプロパティ"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:451
@@ -2896,7 +2947,7 @@
 msgid ""
 "There are several system properties that a JMS client using the UIL2 "
 "transport can set to control the client connection back to the server"
-msgstr ""
+msgstr "UIL2 トランスポートを使用する JMS クライアントがクライアント接続をサーバーに戻す制御を行うために設定できるシステムプロパティがいくつかあります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:456
@@ -2908,7 +2959,7 @@
 "the<literal>InetAddress.getHostAddress</literal> value. This will only make "
 "a difference if name resolution differs between the server and client "
 "environments."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.useServerHost</emphasis>: このシステムプロパティを使用すると、 クライアントは <literal>InetAddress.getHostAddress</literal> 値ではなくサーバー <literal>InetAddress.getHostName</literal> に接続できるようになります。 サーバーとクライアントの環境間で名前解決が異なる場合に効果があります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:461
@@ -2917,7 +2968,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.localAddr</emphasis>: This "
 "system property allows a client to define the local interface to which its "
 "sockets should be bound."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.localAddr</emphasis>: このシステムプロパティを使用すると、 クライアントはそのソケットが結合されるべきローカルインターフェースを定義できるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:466
@@ -2926,7 +2977,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.localPort</emphasis>: This "
 "system property allows a client to define the local port to which its "
 "sockets should be bound"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.localPort</emphasis>: このシステムプロパティを使用すると、 クライアントはそのソケットが結合されるべきローカルポートを定義できるようになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:471
@@ -2936,7 +2987,7 @@
 "system property allows a client to override the address to which it attempts "
 "to connect to. This is useful for networks where NAT is occurring between "
 "the client and JMS server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.serverAddr</emphasis>: このシステムプロパティを使用すると、 クライアントは接続試行先となるアドレスを上書きできるようになります。 クライアントと JMS サーバー間で NAT が発生しているネットワークに有効です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:476
@@ -2946,17 +2997,18 @@
 "system property allows a client to override the port to which it attempts to "
 "connect. This is useful for networks where port forwarding is occurring "
 "between the client and jms server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.serverPort</emphasis>: このシステムプロパティを使用すると、 クライアントは接続試行先となるポートを上書きできるようになります。 クライアントと JMS サーバー間でポートフォワーディングが発生しているネットワークに有効です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:481
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.retryCount</emphasis>: This "
 "system property controls the number of attempts to retry connecting to the "
 "JMS server. Retries are only made for <literal>java.net.ConnectException</"
 "literal> failures. A value &lt;= 0 means no retry attempts will be made."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.retryCount</emphasis>: このシステムプロパティは JMS サーバーへの再接続の試行数を制御します。 再試行は <literal>java.net.ConnectException</literal> の障害に対してのみ行われます。 値を &lt;= 0 にすると再試行は行われません。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:486
@@ -2965,13 +3017,13 @@
 "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.retryDelay</emphasis>: This "
 "system property controls the delay in milliseconds between retries due to "
 "<literal>ConnectException</literal> failures."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">org.jboss.mq.il.uil2.retryDelay</emphasis>: このシステムプロパティは <literal>ConnectException</literal> 障害による再試行間の遅延をミリ秒単位で制御します。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:496
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.il.http.HTTPServerILService"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.il.http.HTTPServerILService"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:497
@@ -2982,7 +3034,7 @@
 "HTTP or HTTPS connections. The relies on the servlet deployed in the "
 "<literal>deploy/jms/jbossmq-httpil.sar</literal> to handle the HTTP traffic. "
 "The configurable attributes are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.mq.il.http.HTTPServerILService</literal> は HTTP/S IL の管理にしようされます。 この IL により HTTP ないしは HTTPS 接続経由による JMS サービスを使用できるようになります。 HTTP トラフィックを処理するために <literal>deploy/jms/jbossmq-httpil.sar</literal> に配備されるサーブレットに依存します。 設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:502
@@ -2992,7 +3044,7 @@
 "that the client HTTP requests will wait for messages. This can be overridden "
 "on the client by setting the system property <literal>org.jboss.mq.il.http."
 "timeout</literal> to the number of seconds."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">TimeOut</emphasis>: クライアント HTTP 要求がメッセージを待機する秒単位でのデフォルトのタイムアウトです。 システムプロパティ <literal>org.jboss.mq.il.http.timeout</literal> を秒数に設定するとクライアント上でこれを上書きできます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:507
@@ -3010,7 +3062,7 @@
 "overridden on a given client by specifying the <literal>org.jboss.mq.il.http."
 "restinterval</literal> with the number of seconds you wish to wait between "
 "requests."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">RestInterval</emphasis>: 各要求後にクライアントがスリープする秒数です。 デフォルトは 0 になりますが、 <literal>TimeOut</literal> 値と併用してピュアな時間ベースのポーリングメカニズムを実装することができます。 たとえば、 <literal>TimeOut</literal> 値を 0 に設定してから <literal>RestInterval</literal> を 60 に設定し短命の要求を行うことができます。これによりクライアントはブロックしていない要求を 1 つサーバーに送信し、 あればメッセージを返してから別の要求を発行する前に 60 秒間スリープするようになります。 <literal>TimeOut</literal> 値と同様、 要求間で待機したい秒数を使って <literal>org.jboss.mq.il.http.restinterval</literal> を指定すると特定のクライアントでこれを明示的に上書きすることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:512
@@ -3025,6 +3077,8 @@
 "URL will be formed from <literal>URLPrefix + URLHostName + \":\" + URLPort + "
 "\"/\" + URLSuffix</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">URL</emphasis>: サーブレットの URL を設定します。 この値は個別に設定されたあらゆる値 (<literal>URLPrefix</literal>、 <literal>URLSuffix</literal>、 <literal>URLPort</literal> など) に対して優先となります。 クライアント側で <literal>System.getProperty(propertyname)</literal> をコールして適切な URL を解決するために使用される実際の URL またはプロパティ名にすることができます。 指定されていないと、 URL は <literal>URLPrefix + URLHostName + \":\" + URLPort + "
+"\"/\" + URLSuffix</literal> で構成されることになります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:517
@@ -3032,7 +3086,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLPrefix</emphasis>: The prefix portion of the "
 "servlet URL."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLPrefix</emphasis>: サーブレット URL のプレフィックスの部分になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:522
@@ -3040,13 +3094,13 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLHostName</emphasis>: The hostname portion of the "
 "servlet URL."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLHostName</emphasis>: サーブレット URL のホスト名の部分になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:527
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">URLPort</emphasis>: The port portion of the URL."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLPort</emphasis>: URL のポートの部分になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:532
@@ -3054,7 +3108,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">URLSuffix</emphasis>: The trailing path portion of "
 "the URL."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">URLSuffix</emphasis>: URL のパスの後半部分になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:537
@@ -3066,13 +3120,13 @@
 "false the default setting for the <literal>URLHostName</literal> attribute "
 "will be taken from <literal>InetAddress.getLocalHost().getHostAddress()</"
 "literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">UseHostName</emphasis>: このフラグを true に設定すると <literal>URLHostName</literal> 属性のデフォルト設定が <literal>InetAddress.getLocalHost().getHostName()</literal> から取得されます。 false だと <literal>URLHostName</literal> 属性のデフォルト設定は <literal>InetAddress.getLocalHost().getHostAddress()</literal> から取得されます。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:545
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.server.jmx.Invoker"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.server.jmx.Invoker"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:546
@@ -3081,7 +3135,7 @@
 "The <literal>org.jboss.mq.server.jmx.Invoker</literal> is used to pass IL "
 "requests down to the destination manager service through an interceptor "
 "stack. The configurable attributes are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.mq.server.jmx.Invoker</literal> はインターセプタスタック経由で IL 要求を目的地管理サービスまで渡すために使用されます。 設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:551 J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:607
@@ -3092,13 +3146,13 @@
 "attribute is used by all the interceptors to create the interceptor stack. "
 "The last interceptor in the chain should be the <literal>DestinationManager</"
 "literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">NextInterceptor</emphasis>: 次の要求インターセプタの JMX <literal>ObjectName</literal> です。 この属性はインターセプタスタックを作成するためにすべてのインターセプタによって使用されます。 チェーン内の最後のインターセプタは <literal>DestinationManager</literal> になるはずです。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:559
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.server.jmx.InterceptorLoader"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.server.jmx.InterceptorLoader"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:560
@@ -3110,7 +3164,7 @@
 "mq.server.TracingInterceptor</literal>, which is can be used to efficiently "
 "log all client requests via trace level log messages. The configurable "
 "attributes are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.mq.server.jmx.InterceptorLoader</literal> は汎用インターセプタをロードしてインターセプタスタックの一部にするために使用します。 この MBean は一般的には <literal>org.jboss.mq.server.TracingInterceptor</literal> のようなカスタムのインターセプタのロードに使用され、 これはトレースレベルのログメッセージで効率的にすべてのクライアント要求をログ記録するために使用することができます。 設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:565
@@ -3123,6 +3177,8 @@
 "literal>. This attribute should be setup via a <literal>&lt;depends optional-"
 "attribute-name=\"NextInterceptor\"&gt;</literal> XML tag."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">NextInterceptor</emphasis>: 次の要求のインターセプタの JMX "
+"<literal>ObjectName</literal> です。 この属性はインターセプタスタックを作成するためにすべてのインターセプタによって使用されます。 チェーン内の最後のインターセプタは <literal>DestinationManager</literal> になるはずです。 この属性は <literal>&lt;depends optional-attribute-name=\"NextInterceptor\"&gt;</literal> XML タグで設定されなければなりません。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:570
@@ -3132,13 +3188,13 @@
 "interceptor that will be loaded and made part of the interceptor stack. This "
 "class specified here must extend the <literal>org.jboss.mq.server."
 "JMSServerInterceptor</literal> class."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">InterceptorClass</emphasis>: ロードされインターセプタスタックの一部となるインターセプタのクラス名です。 ここで指定されているこのクラスは <literal>org.jboss.mq.server.JMSServerInterceptor</literal> クラスを拡張しなければなりません。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:578
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.sm.jdbc.JDBCStateManager"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.sm.jdbc.JDBCStateManager"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:579
@@ -3148,7 +3204,7 @@
 "manager assigned to the DestinationManager service. It stores user and "
 "durable subscriber information in the database. The configurable attributes "
 "are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>JDBCStateManager</literal> MBean は DestinationManager サービスに割り当てられるデフォルトの状態管理として使用されます。 データベース内にユーザーと永続性のある加入側の情報を格納します。 設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:584
@@ -3158,7 +3214,7 @@
 "<literal>ObjectName</literal> of the datasource that the JDBC state manager "
 "will write to. For Hypersonic, it is <literal>jboss.jca:"
 "service=DataSourceBinding,name=DefaultDS</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ConnectionManager</emphasis>: JDBC 状態管理が書き込みを行うデータソースの <literal>ObjectName</literal> です。 ハイパーソニックの場合、 <literal>jboss.jca:service=DataSourceBinding,name=DefaultDS</literal> になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:589
@@ -3168,17 +3224,18 @@
 "<literal>SqlProperties</literal> define the SQL statements to be used to "
 "persist JMS state data. If the underlying database is changed, the SQL "
 "statements used may need to change."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SqlProperties</emphasis>: <literal>SqlProperties</literal> は JMS 状態データを永続にするために使用される SQL ステートメントを定義します。 基礎となるデータベースが変更されると、 使用されている SQL ステートメントにも変更が必要な場合があります。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:597
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.security.SecurityManager"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.security.SecurityManager"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:598
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "If the <literal>org.jboss.mq.security.SecurityManager</literal> is part of "
 "the interceptor stack, then it will enforce the access control lists "
@@ -3186,7 +3243,7 @@
 "JAAS, and as such requires that at application policy be setup for in the "
 "JBoss <literal>login-config.xml</literal> file. The default configuration is "
 "shown below."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.mq.security.SecurityManager</literal> がインターセプタスタックの一部である場合は、 アクセス制御リストが目的地に対して割り当てられるよう強制施行します。 <literal>SecurityManager</literal> は JAAS を使用し、 "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:601
@@ -3211,12 +3268,30 @@
 "    &lt;/authentication&gt;\n"
 "&lt;/application-policy&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;application-policy name=\"jbossmq\"&gt;\n"
+"    &lt;authentication&gt;\n"
+"        &lt;login-module code=\"org.jboss.security.auth.spi."
+"DatabaseServerLoginModule\"         \n"
+"                      flag=\"required\"&gt;\n"
+"            &lt;module-option name=\"unauthenticatedIdentity\"&gt;guest&lt;/"
+"module-option&gt;\n"
+"            &lt;module-option name=\"dsJndiName\"&gt;java:/DefaultDS&lt;/"
+"module-option&gt;\n"
+"            &lt;module-option name=\"principalsQuery\"&gt;SELECT PASSWD FROM "
+"JMS_USERS\n"
+"                WHERE USERID=?&lt;/module-option&gt;\n"
+"            &lt;module-option name=\"rolesQuery\"&gt;SELECT ROLEID, &#39;"
+"Roles&#39; FROM\n"
+"                JMS_ROLES WHERE USERID=?&lt;/module-option&gt;\n"
+"        &lt;/login-module&gt;\n"
+"    &lt;/authentication&gt;\n"
+"&lt;/application-policy&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:602
 #, no-c-format
 msgid "The configurable attributes of the SecurityManager are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityManager の設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:612
@@ -3226,7 +3301,7 @@
 "domain name to use for authentication and role based authorization. This is "
 "the JNDI name of the JAAS domain to be used to perform authentication and "
 "authorization against."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SecurityDomain</emphasis>: 認証およびロールベースの承認に使用するセキュリティドメイン名を指定します。 これは認証および承認を行うために使用される JAAS ドメインの JNDI 名です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:617
@@ -3240,7 +3315,7 @@
 "<literal>role</literal> elements which represent each role that is allowed "
 "access to a destination. Each <literal>role</literal> should have the "
 "following attributes:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">DefaultSecurityConfig</emphasis>: このエレメントは目的地のデフォルトのセキュリティ構成設定を指定します。 一時的なキューおよびトピックの他、 特にセキュリティ設定を指定していないキューやトピックにも適用します。 <literal>DefaultSecurityConfig</literal> は、 目的地にアクセスが許可されている各ロールを表す <literal>role</literal> エレメントの数を宣言しなければなりません。 各 <literal>role</literal> には次のような属性があるはずです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:620
@@ -3248,7 +3323,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: The <literal>name</literal> "
 "attribute defines the name of the role."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">name</emphasis>: <literal>name</literal> 属性はロール名を定義します。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:625
@@ -3257,7 +3332,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">create</emphasis>: The <literal>create</literal> "
 "attribute is a true/false value that indicates whether the role has the "
 "ability to create durable subscriptions on the topic."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">create</emphasis>: <literal>create</literal> 属性は、 ロールに永続性のあるサブスクリプションをトピックに作成する機能をもたせるかどうかを示す true または false の値になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:630
@@ -3266,7 +3341,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">read</emphasis>: The <literal>read</literal> "
 "attribute is a true/false value that indicates whether the role can receive "
 "messages from the destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">read</emphasis>: <literal>read</literal> 属性は、 ロールが目的地からのメッセージを受信できるかどうかを示す true または false の値になります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:635
@@ -3275,13 +3350,13 @@
 "<emphasis role=\"bold\">write</emphasis>: The <literal>write</literal> "
 "attribute is a true/false value that indicates whether the role can send "
 "messages to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">write</emphasis>: <literal>write</literal> 属性は、 ロールが目的地にメッセージを送信できるかどうか示す true または false の値になります。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:646
 #, no-c-format
 msgid "org.jboss.mq.server.jmx.DestinationManager"
-msgstr ""
+msgstr "org.jboss.mq.server.jmx.DestinationManager"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:647
@@ -3290,7 +3365,7 @@
 "The <literal>org.jboss.mq.server.jmx.DestinationManager</literal> must be "
 "the last interceptor in the interceptor stack. The configurable attributes "
 "are as follows:"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>org.jboss.mq.server.jmx.DestinationManager</literal> はインターセプタスタック内の最後のインターセプタにならなければなりません。 設定可能な属性は次の通りです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:652
@@ -3299,7 +3374,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">PersistenceManager</emphasis>: The JMX "
 "<literal>ObjectName</literal> of the persistence manager service the server "
 "should use."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">PersistenceManager</emphasis>: サーバーが使用すべき永続管理サービスの JMX <literal>ObjectName</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:657
@@ -3308,7 +3383,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">StateManager</emphasis>: The JMX "
 "<literal>ObjectName</literal> of the state manager service the server should "
 "use."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">StateManager</emphasis>: サーバーが使用すべき状態管理サービスの JMX <literal>ObjectName</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:662
@@ -3317,7 +3392,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">MessageCache</emphasis>: The JMX "
 "<literal>ObjectName</literal> of the message cache service the server should "
 "use."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MessageCache</emphasis>: サーバーが使用すべきメッセージキャッシュサービスの JMX <literal>ObjectName</literal> です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:667
@@ -3325,7 +3400,7 @@
 msgid ""
 "Additional read-only attributes and operations that support monitoring "
 "include:"
-msgstr ""
+msgstr "モニタリングをサポートする読み取り専用の追加属性と演算には次のようなものがあります。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:672
@@ -3333,7 +3408,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ClientCount</emphasis>: The number of clients "
 "connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ClientCount</emphasis>: サーバーに接続されるクライアント数です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:677
@@ -3342,7 +3417,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Clients</emphasis>: A <literal>java.util.Map&lt;org."
 "jboss.mq.ConnectionToken, org.jboss.mq.server.ClientConsumer&gt;</literal> "
 "instances for the clients connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Clients</emphasis>:サーバーに接続されるクライアントの <literal>java.util.Map&lt;org.jboss.mq.ConnectionToken, org.jboss.mq.server.ClientConsumer&gt;</literal> インスタンスです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:682
@@ -3351,7 +3426,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">MessageCounter</emphasis>: An array of org.jboss.mq."
 "server.MessageCounter instances that provide statistics for a JMS "
 "destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MessageCounter</emphasis>: JMS 目的地の統計値を提供する org.jboss.mq.server.MessageCounter インスタンスのアレイです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:687
@@ -3359,7 +3434,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">listMessageCounter()</emphasis>: This operation "
 "generates an HTML table that contains:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">listMessageCounter()</emphasis>: この演算は次を含む HTML 表を生成します。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:692
@@ -3367,13 +3442,13 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Type</emphasis>: Either <literal>Queue</literal> or "
 "<literal>Topic</literal> indicating the destination type."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Type</emphasis>: 目的地タイプを示す <literal>Queue</literal> または <literal>Topic</literal> のどちらかです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:697
 #, no-c-format
 msgid "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: The name of the destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Name</emphasis>: 目的地名です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:702
@@ -3381,7 +3456,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Subscription</emphasis>: The subscription ID for a "
 "topic."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Subscription</emphasis>: トピックのサブスクリプション ID です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:707
@@ -3389,7 +3464,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Durable</emphasis>: A boolean indicating if the "
 "topic subscription is durable."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Durable</emphasis>: トピックのサブスクリプションが永続性があるかを示すブーリーンです。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:712
@@ -3397,7 +3472,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Count</emphasis>: The number of message delivered to "
 "the destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Count</emphasis>: 目的地に配信されるメッセージ数です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:717
@@ -3413,7 +3488,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Depth</emphasis>: The number of messages in the "
 "destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Depth</emphasis>: 目的地にあるメッセージ数です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:727
@@ -3430,7 +3505,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Last Add</emphasis>: The date/time string in "
 "<literal>DateFormat.SHORT</literal>/<literal>DateFormat.MEDIUM</literal> "
 "format of the last time a message was added to the destination."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Last Add</emphasis>: 目的地に最後にメッセージが追加された時刻の <literal>DateFormat.SHORT</literal>/<literal>DateFormat.MEDIUM</literal> 形式での日付/時間の文字列です。"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:739 J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:958
@@ -3444,6 +3519,7 @@
 #. Tag: para
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:744
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Queues and topics can be created and destroyed at runtime through the "
 "<literal>DestinationManager</literal> MBean. The "
@@ -3454,7 +3530,7 @@
 "destination. Queues and topics can be removed using the "
 "<literal>destroyQueue</literal> and <literal>destroyTopic</literal> "
 "operations, both of which take a destination name is input."
-msgstr ""
+msgstr "キューおよびトピックはランタイム時に <literal>DestinationManager</literal> MBean で作成し破棄することができます。 <literal>DestinationManager</literal> はこれを行うために <literal>createQueue</literal> と <literal>createTopic</literal> の演算を提供します。 いずれのメソッドにも目的地名をとる 1 引数バージョンと目的地の JNDI 名と目的地をとる 2 引数バージョンがあります。 <literal>destroyQueue</literal> と <literal>destroyTopic</literal> 演算を使ってキューおよびトピックを削除することができ、 いずれも目的地名とり入力となります。"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Messaging_On_JBOSS.xml:750




More information about the jboss-cvs-commits mailing list