[jboss-cvs] JBossAS SVN: r70020 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Thu Feb 21 23:41:17 EST 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-02-21 23:41:17 -0500 (Thu, 21 Feb 2008)
New Revision: 70020

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
Log:
JBoss translation in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-02-22 03:30:09 UTC (rev 70019)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-02-22 04:41:17 UTC (rev 70020)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-21 11:04+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-22 14:36+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3881,8 +3881,9 @@
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:802
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Addressing Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:803
@@ -5165,7 +5166,7 @@
 #: Web_Services.xml:1067
 #, no-c-format
 msgid "Client side key store configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de almacenamiento de llaves del lado del cliente "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1068
@@ -5175,13 +5176,13 @@
 "use the wsse System properties instead. If this was a web or ejb client "
 "(meaning a webservice client in a war or ejb jar file), then we would have "
 "specified them in the client descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "No especificamos un almacenamiento de llaves o de confianza porque en su lugar las aplicaciones del cliente utilizan propiedades del sistema wsse. Si este fuese un cliente ejb o web (lo que significa un cliente del servicio web en un archivo jar ejb o war) entonces los habriamos especificado en el descriptor del cliente. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1069
 #, no-c-format
 msgid "Here is an excerpt from the JBossWS samples:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí está un extracto de los ejemplos JBossWS:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1070
@@ -5229,13 +5230,13 @@
 "headers ommited. The idea is, that the SOAP body is still plain text, but it "
 "is signed in the security header and can therefore not manipulated in "
 "transit."
-msgstr ""
+msgstr "A continuación puede ver el mensaje SOAP entrante con los detalles de los encabezados de seguridad omitidos. La idea es que el cuerpo del SOAP todavía es texto pero está firmado en el encabezado de seguridad y por lo tanto no se puede manipular en tránsito."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1075
 #, no-c-format
 msgid "Incomming SOAPMessage"
-msgstr ""
+msgstr "SOAPMessage entrante"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1076
@@ -5299,7 +5300,7 @@
 #: Web_Services.xml:1081
 #, no-c-format
 msgid "Installing the BouncyCastle JCE provider (JDK 1.4)"
-msgstr ""
+msgstr "Instalación del proveedor JCE BouncyCastle (JDK 1.4)"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1082
@@ -5309,6 +5310,9 @@
 "bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
 "Castle</ulink>."
 msgstr ""
+"La información a continuación la brindó originalmente <ulink url=\"http://www."
+"bouncycastle.org/specifications.html#install\">The Legion of the Bouncy "
+"Castle</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1083
@@ -5319,7 +5323,7 @@
 "in $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, where $JAVA_HOME is the "
 "location of your JDK/JRE distribution). You&apos;ll find detailed "
 "instructions in the file but basically it comes down to adding a line:"
-msgstr ""
+msgstr "El proveedor se puede configurar como parte de su entorno a través de la registración estática añadiendo una entrada al archivo de propiedades java.security (que se encuentra en $JAVA_HOME/jre/lib/security/java.security, en donde $JAVA_HOME es la ubicación de su distribución JDK/JRE). Encontrará instrucciones detalladas en el archivo pero básicamente debe añadir una línea:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1084
@@ -5339,13 +5343,13 @@
 #: Web_Services.xml:1085
 #, no-c-format
 msgid "Where &lt;n&gt; is the preference you want the provider at."
-msgstr ""
+msgstr "Donde &lt;n&gt; es la preferencia en donde quiere el proveedor."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1089
 #, no-c-format
 msgid "Issues may arise if the Sun provided providers are not first."
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden presentar problemas si los proveedores de Sun incluidos no van de primeros. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1092
@@ -5356,13 +5360,13 @@
 "Under Windows there will normally be a JRE and a JDK install of Java if you "
 "think you have installed it correctly and it still doesn&apos;t work chances "
 "are you have added the provider to the installation not being used."
-msgstr ""
+msgstr "Es su decisión en donde poner la jar aunque con jdk1.4 el mejor lugar (y en algunos casos el único) es en $JAVA_HOME/jre/lib/ext. Bajo Windows usualmente hay una instalación JDK y un JRE de Java y si piensa que lo ha instalado correctamente pero no funciona es posible que añadió el proveedor a la instalación que no se está utilizando."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1095
 #, no-c-format
 msgid "Keystore, truststore - What?"
-msgstr ""
+msgstr "Almacenamiento de llaves, almacenamiento de confianza - ¿Qué?"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1098
@@ -5373,12 +5377,14 @@
 "this thread first: <ulink url=\"http://www.jboss.org/index.html?"
 "module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 msgstr ""
+"Si está teniendo dificultades en enteder la manera en que se utilizan las diferentes configuraciones de almacenamientos confiables y de llaves para la firma y codificación entonces lea esto primero: <ulink url=\"http://www.jboss.org/index.html?"
+"module=bb&amp;op=viewtopic&amp;t=94406\"></ulink>"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1105
 #, no-c-format
 msgid "WS-Transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Transacción WS"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1106
@@ -5391,12 +5397,15 @@
 "obtained from the <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
 "Transactions Project</ulink>"
 msgstr ""
+"Soporte para las especificaciones WS-Coordination, WS-AtomicTransaction y WS-"
+"BusinessActivity lo proveerá la tecnología recientemente adquirida de Arjuna Technologies Ltd. Esta tecnología estará presente dentro del lanzamiento de JBoss Transactions 4.2.1. Puede obtener mayor información del <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
+"Transactions Project</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1109
 #, no-c-format
 msgid "XML Registries"
-msgstr ""
+msgstr "Registros XML"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1110
@@ -5408,6 +5417,8 @@
 "the Apache jUDDI registry. We also provide support for JAXR Capability Level "
 "0 (UDDI Registries) via integration of Apache Scout."
 msgstr ""
+"J2EE 1.4 obliga el soporte de APIs Java para registros XML (JAXR del inglés Java API for XML Registries). La inclusión de un registro XML con el servidor de aplicaciones certificado J2EE 1.4 es opcional. Empezando con jboss-4.0.2, JBoss se envía junto con un registro que cumple con los requerimientos UDDI v2.0, el registro jUDDI de Apache. También proporcionamos soporte para JAXR Capability Level "
+"0 (UDDI Registries) a través de la integración de Apache Scout."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1111
@@ -5416,13 +5427,13 @@
 "This chapter describes how to configure the jUDDI registry in JBoss and some "
 "sample code outlines for using JAXR API to publish and query the jUDDI "
 "registry."
-msgstr ""
+msgstr "Este capítulo describe cómo configurar el registro jUDDI en JBoss y algunos modelos de código de muestra para utilizar JAXR API para publicar y realizar peticiones al registro jUDDI. "
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1113
 #, no-c-format
 msgid "Apache jUDDI Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración jUDDI de Apache"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1114
@@ -5433,18 +5444,20 @@
 "configuration. The configuration of this service can be done in the jboss-"
 "service.xml of the META-INF directory in the juddi-service.sar"
 msgstr ""
+"La configuración del registro jUDDI tiene lugar através de un servicio MBean que es desplegado en el archivo juddi-service.sar en la configuración &quot;all&quot;. La configuración de este servicio se puede realizar en el jboss-"
+"service.xml del directorio META-INFen el juddi-service.sar."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1115
 #, no-c-format
 msgid "Let us look at the individual configuration items that can be changed."
-msgstr ""
+msgstr "Vamos a ver los puntos individuales de la configuración que se pueden cambiar. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1116
 #, no-c-format
 msgid "DataSources configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de DataSources"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1117
@@ -5465,10 +5478,11 @@
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1118
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Database Tables (Should they be created on start, Should they be dropped on "
 "stop, Should they be dropped on start etc)"
-msgstr ""
+msgstr "Tablas de bases de datos (ya sea que se creen al arrancar, "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1119
@@ -5510,7 +5524,7 @@
 msgid ""
 "JAXR Connection Factory to be bound in JNDI. (Should it be bound? and under "
 "what name?)"
-msgstr ""
+msgstr "La fábrica de conexiones JAXR a ser vinculada en JNDI (¿se debe vincular? y ¿bajo qué nombre?)"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1121
@@ -5542,7 +5556,7 @@
 #: Web_Services.xml:1122
 #, no-c-format
 msgid "Other common configuration:"
-msgstr ""
+msgstr "Otra configuración común:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1123
@@ -5550,7 +5564,7 @@
 msgid ""
 "Add authorized users to access the jUDDI registry. (Add a sql insert "
 "statement in a single line)"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir usuarios autorizados para acceder al registro jUDDI (añadir una declaración sql para insertar en una sóla línea). "
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1124
@@ -5580,7 +5594,7 @@
 #: Web_Services.xml:1127
 #, no-c-format
 msgid "JBoss JAXR Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración de JAXR JBoss "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1128
@@ -5589,7 +5603,7 @@
 "In this section, we will discuss the configuration needed to run the JAXR "
 "API. The JAXR configuration relies on System properties passed to the JVM. "
 "The System properties that are needed are:"
-msgstr ""
+msgstr "En esta sección vamos a discutir la configuración requerida para ejecutar la API JAXR. La configuración JAXR depende de las propiedades del sistema que se pasan a la MVJ. Las propiedades del sistema que se necesitan son:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1129
@@ -5617,13 +5631,13 @@
 msgid ""
 "Please remember to change the hostname from &quot;localhost&quot; to the "
 "hostname of the UDDI service/JBoss Server."
-msgstr ""
+msgstr "Recuerde cambiar el nombre de host de &quot;localhost&quot; al nombre de host del servidor service/JBoss UDDI."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1131
 #, no-c-format
 msgid "You can pass the System Properties to the JVM in the following ways:"
-msgstr ""
+msgstr "Puede pasar las propiedades del sistema a la MVJ de las siguientes maneras:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1134
@@ -5632,7 +5646,7 @@
 "When the client code is running inside JBoss (maybe a servlet or an EJB). "
 "Then you will need to pass the System properties in the run.sh/run.bat "
 "scripts to the java process via the &quot;-D&quot; option."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el código del cliente está ejecutando dentro de JBoss (tal vez un servlet o un EJB). Después necesitará pasar las propiedades del sistema en los scripts run.sh/run.bat al proceso java por medio de la opción &quot;-D&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1137
@@ -5641,7 +5655,7 @@
 "When the client code is running in an external JVM. Then you can pass the "
 "properties either as &quot;-D&quot; options to the java process or "
 "explicitly set them in the client code(not recommended)."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando el código del cliente está ejecutando en una MVJ externa. Después puede pasar las propiedades ya sea con la opción &quot;-D&quot; al proceso java o configurarlas explícitamente en el código del cliente (no se recomienda)."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1140
@@ -5659,7 +5673,7 @@
 #: Web_Services.xml:1143
 #, no-c-format
 msgid "JAXR Sample Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de muestra de JAXR"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1144
@@ -5668,7 +5682,7 @@
 "There are two categories of API: JAXR Publish API and JAXR Inquiry API. The "
 "important JAXR interfaces that any JAXR client code will use are the "
 "following."
-msgstr ""
+msgstr "Hay dos categorias de API: JAXR Publish API y JAXR Inquiry API. Las interfaces JAXR importantes que cualquier código de cliente JAXR utilizará son las siguientes:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1147
@@ -5682,6 +5696,9 @@
 "various capability specific interfaces implemented by the JAXR provider."
 "&quot;"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"RegistryService.html\">javax.xml.registry.RegistryService</ulink> Del J2EE "
+"1.4 JavaDoc: &quot; Esta es la interfaz principal implementada por un proveedor JAXR. Un cliente de registro puede obtener esta interfaz de una conexión a un registro. Brinda los métodos que el cliente utiliza para descubrir varias interfaces especificas de ciertas capacidades implementadas por el proveedor JAXR&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1150
@@ -5696,6 +5713,11 @@
 "Connection interface keeps that state and context on behalf of the client."
 "&quot;"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessLifeCycleManager.html\">javax.xml.registry.BusinessLifeCycleManager</"
+"ulink> De J2EE 1.4 JavaDoc: &quot;La interfaz BusinessLifeCycleManager, "
+"la cual es expuesta por el servicio de registro, implementa la funcionalidad de administración del ciclo de vida del registro como parte de una API a nivel empresarial. Observe que no se proporciona información de autenticación ya que la interfaz de conexión mantiene ese estado y contexto de parte del cliente"
+"&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1153
@@ -5707,6 +5729,9 @@
 "exposed by the Registry Service, implements the business style query "
 "interface. It is also referred to as the focused query interface.&quot;"
 msgstr ""
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
+"BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
+"De J2EE 1.4 JavaDoc: &quot;La interfaz BusinessQueryManager, expuesta por el servicio de registro, implementa la interfaz de petición de estilo empresarial. también se conoce como la interfaz de petición enfocada&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1156
@@ -5714,13 +5739,13 @@
 msgid ""
 "Let us now look at some of the common programming tasks performed while "
 "using the JAXR API:"
-msgstr ""
+msgstr "Vamos a ver algunas de las tareas de programación comunes que se realizan al utilizar la API JAXR:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1157
 #, no-c-format
 msgid "Getting a JAXR Connection to the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Llevar una conexión JAXR al registro."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1158
@@ -5776,7 +5801,7 @@
 #: Web_Services.xml:1159
 #, no-c-format
 msgid "Authentication with the registry."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticación con el registro."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1160
@@ -5816,7 +5841,7 @@
 #: Web_Services.xml:1161
 #, no-c-format
 msgid "Save a Business"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar una compañia"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1162
@@ -5962,7 +5987,7 @@
 #: Web_Services.xml:1163
 #, no-c-format
 msgid "Query a Business"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer una petición a una compañia"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1164
@@ -6084,13 +6109,13 @@
 msgid ""
 "For more examples of code using the JAXR API, please refer to the resources "
 "in the Resources Section."
-msgstr ""
+msgstr "Consulte la sección de recursos si desea obtener más ejemplos de código utilizando la API JAXR."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1168
 #, no-c-format
 msgid "Troubleshooting"
-msgstr ""
+msgstr "Resolución de problemas"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1171
@@ -6100,6 +6125,8 @@
 "emphasis> Please check the inquiry and publish url passed to the JAXR "
 "ConnectionFactory."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the registry from JAXR.</"
+"emphasis> consulte la petición y publique la url que se pasa al ConnectionFactory JAXR."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1174
@@ -6110,6 +6137,9 @@
 "server.log. And also remember that the jUDDI registry is available only in "
 "the &quot;all&quot; configuration."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the jUDDI registry.</emphasis> "
+"Consulte la configuración de jUDDI y vea si hay algún error en el "
+"server.log. También recuerde que el registro jUDDI está disponible sólamente en la configuración &quot;all&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1177
@@ -6119,6 +6149,8 @@
 "emphasis>Have you added an authorized user to the jUDDI database, as "
 "described earlier in the chapter?"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I cannot authenticate to the jUDDI registry.</"
+"emphasis> ¿Añadió un usuario autorizado a la base de datos jUDDI como se mencionó antes en el capítulo?"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1180
@@ -6129,42 +6161,46 @@
 "tool to view the messages in transit. <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
 "net/\">TCPMon</ulink>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">I would like to view the SOAP messages in transit "
+"between the client and the UDDI Registry.</emphasis> Utilice la herramienta tcpmon "
+"para ver los mensajes en tránsito <ulink url=\"http://tcpmon.dev.java."
+"net/\">TCPMon</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1185
 #, no-c-format
 msgid "Resources"
-msgstr ""
+msgstr "Recursos"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1189
 #, no-c-format
 msgid "JAXR Tutorial and Code Camps"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial JAXR y campos de código"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1194
 #, no-c-format
 msgid "J2EE 1.4 Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutorial J2EE 1.4"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1199
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Web Services by Richard Monson-Haefel"
-msgstr ""
+msgstr "Serrvicios Web por Richard Monson-Haefel"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1206
 #, no-c-format
 msgid "WS-Policy"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Policy"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1207
 #, no-c-format
 msgid "Since 2.1"
-msgstr ""
+msgstr "Desde 2.1"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1208
@@ -6172,7 +6208,7 @@
 msgid ""
 "The Web Services Policy Framework (WS-Policy) provides a general purpose "
 "model and corresponding syntax to describe the policies of a Web Service."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de trabajo de la política de los servicios web (WS-Policy) brinda un modelo de propósito general y una sintaxis correspondiente para describir las políticas de un servicio web. "
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1209
@@ -6181,7 +6217,7 @@
 "WS-Policy defines a base set of constructs that can be used and extended by "
 "other Web services specifications to describe a broad range of service "
 "requirements and capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "WS-Policy define un grupo base de construcciones que se pueden utilizar y extender por otras especificaciones de servicios web para describir un amplio rango de requerimientos del servicio y capacidades."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1210
@@ -6195,7 +6231,7 @@
 "while the second one is much more simple to implement. Of course the wsdl "
 "generated by these annotations conforms to standard defined in "
 "specifications and can be used with any ws-policy compliant client."
-msgstr ""
+msgstr "La implementación de JBoss actual puede instrumentar un servicio web con políticas adjuntas a un punto final, un puerto o sólamente a nivel de ámbito tipo-puerto. hay dos métodos diferentes para adjuntar políticas: proporcionar un wsdl decorado con políticas y anexos de políticas como lo definen las especificaciones o utilizando las anotaciones propietarias de JBoss. La primera manera tiene la ventaja de ser estándar mienstras que la segunda es mucho más simple de implementar. Por supuesto el wsdl generado por estas anotaciones cumple con los estándares definidos en las especificaciones y se puede utilizar con cualquier cliente que cumpla con la política ws-policy."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1211
@@ -6208,19 +6244,19 @@
 "assertions or domain policies) have to be deployed and used is left to other "
 "specification like WS-Security-Policy or more generally to domain specific "
 "implementation."
-msgstr ""
+msgstr "Observe que las especificaciones de ws-policy sólamente define los requerimientos de las políticas y su método de anexo a wsdl por medio de extensiones específicas. Está fuera del alcance de este libro las especificaciones del ws-policy y la implementación para definir y utilizar el contenido de afirmaciones. La manera en que estas afirmaciones (llamadas afirmaciones de dominio o políticas de dominio) se deben desplegar y utilizar se deja a las otras especificaciones como WS-Security-Policy o más generalmente a la implementación específica del dominio."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1213
 #, no-c-format
 msgid "Specification"
-msgstr ""
+msgstr "Especificación"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1214
 #, no-c-format
 msgid "WS-Policy is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr ""
+msgstr "WS-Policy está definida por la combinación de las siguientes especificatciones:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1215
@@ -6244,7 +6280,7 @@
 #: Web_Services.xml:1218
 #, no-c-format
 msgid "Using policies in a user provided wsdl"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de políticas en un wsdl que el usuario proporciona"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1219
@@ -6255,7 +6291,7 @@
 "skip wsdl generation at deploy time, since the wsdl file you provided will "
 "be published. Please refer to specification (WS-Policy-Attachment) to learn "
 "how to modify wsdl to attach a policy."
-msgstr ""
+msgstr "Para anexar políticas de esta manera, la única cosa que tiene que hacer en una clase webservice es proporcionar un wsdl personalizado. Esto hará que JBossws salte la generación wsdl al momento de despliegue ya que el archivo wsdl que proporcionó será publicado. Consulte la especificación (WS-Policy-Attachment) para aprender cómo modificar wsdl para anexar una política."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1220
@@ -6263,7 +6299,7 @@
 msgid ""
 "Here you find an example of a webservice class and provided wsdl with a "
 "policy containing a domain assertion for JBoss wssecurity."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí encontrará un ejemplo de una clase webservice y un wsdl proporcionado con una política que contiene una afirmación de dominio para wssecurity de JBoss."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1221
@@ -6466,12 +6502,14 @@
 "Please note in the wsdl file the wsp:Policy element and the wsp:"
 "PolicyReference in &apos;HelloBinding&apos; binding Element."
 msgstr ""
+"Observe que en el archivo wsdl el elemento wsp:Policy y el elemento de vinculación wsp:"
+"PolicyReference ien &apos;HelloBinding&apos;."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1226
 #, no-c-format
 msgid "Using policies with JBoss annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Uso de políticas con anotaciones de JBoss"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1227
@@ -6479,7 +6517,7 @@
 msgid ""
 "Using JBoss proprietary annotation you only have to provide the policy xml, "
 "leaving wsdl generation to the JBossWS deployer."
-msgstr ""
+msgstr "Al utilizar la anotación propietaria de JBoss sólo tiene que proporcionar el xml de políticas dejando la generación de wsdl al programa de implementación JBossWS."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1228
@@ -6492,7 +6530,7 @@
 "annotation to provide needed metadata directly as annotation parameters. The "
 "current @Policy annotation takes a reference to a xml file containing a "
 "generic policy description written respecting ws-policy specification rules."
-msgstr ""
+msgstr "Hay dos anotaciones a utilizar, la primera (@PolicyAttachment) contiene una lista de la segunda (@Policy): esto le permite tener muchas políticas anexadas a una clase o método. En el futuro puede que las implementaciones de las políticas de dominio se envíen junto con anotaciones de dominio extendiendo la anotación @Policy para brindar metadatos requeridos directamente como parámetros de anotaciones. La anotación actual @Policy toma una referencia a un archivo xml que contiene una descripción genérica de políticas escritas respetando las reglas de especificación ws-policy."
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1229
@@ -6516,6 +6554,23 @@
 "}\n"
 "]]>"
 msgstr ""
+"<![CDATA[\n"
+"/**\n"
+"   \n"
+"@Target(ElementType.TYPE) \n"
+"@Retention(RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"public @interface PolicyAttachment {\n"
+"Policy[] value();\n"
+"}\n"
+"...\n"
+"@Retention(RetentionPolicy.RUNTIME)\n"
+"public @interface Policy {\n"
+"   \n"
+"public String policyFileLocation();\n"
+"   \n"
+"public PolicyScopeLevel scope();\n"
+"}\n"
+"]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1230
@@ -6523,7 +6578,7 @@
 msgid ""
 "And here you have the previous section example re-implemented using "
 "annotations and xml policy file:"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí tiene el ejemplo de la sección anterior re-implementado utilizando anotaciones y el archivo de políticas xml:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1231
@@ -6623,19 +6678,19 @@
 #: Web_Services.xml:1236
 #, no-c-format
 msgid "JBossWS Extensions"
-msgstr ""
+msgstr "Extensiones JBossWS"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1237
 #, no-c-format
 msgid "This section describes propriatary JBoss extensions to JAX-WS."
-msgstr ""
+msgstr "Esta sección describe las extensiones de JBoss patentadas para JAX-WS."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1239
 #, no-c-format
 msgid "Proprietary Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Anotaciones patentadas"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1240
@@ -6645,12 +6700,15 @@
 "\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Annotations\">JAX-"
 "WS Annotations</ulink>"
 msgstr ""
+"Para ver el grupo de anotaciones estándares consulte: <ulink url="
+"\"http://jbws.dyndns.org/mediawiki/index.php?title=JAX-WS_Annotations\">JAX-"
+"WS Annotations</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1242
 #, no-c-format
 msgid "EndpointConfig"
-msgstr ""
+msgstr "EndpointConfig"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1243
@@ -6726,7 +6784,7 @@
 #: Web_Services.xml:1246
 #, no-c-format
 msgid "WebContext"
-msgstr ""
+msgstr "WebContext"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1247
@@ -6886,7 +6944,7 @@
 #: Web_Services.xml:1250
 #, no-c-format
 msgid "SecurityDomain"
-msgstr ""
+msgstr "SecurityDomain"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1251
@@ -6948,73 +7006,73 @@
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1256
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "Web Services Appendix"
-msgstr "Servicios HTTP"
+msgstr "Apéndice de servicios web"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1258
 #, no-c-format
 msgid "JAX-WS Endpoint Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del punto final JAX-WS"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1261
 #, no-c-format
 msgid "JAX-WS Client Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuración del cliente JAX-WS"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1264
 #, no-c-format
 msgid "JAX-WS Annotations"
-msgstr ""
+msgstr "Anotaciones JAX-WS "
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1267
 #, no-c-format
 msgid "Common features and properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propiedades y características comunes"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1273
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "References"
-msgstr "Arquitectura del Servicio "
+msgstr "Referencias"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1276
 #, no-c-format
 msgid "JSR-224 - Java API for XML-Based Web Services (JAX-WS) 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "JSR-224 - Java API para servicios web basados en XML (JAX-WS) 2.0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1279
 #, no-c-format
 msgid "JSR 222 - Java Architecture for XML Binding (JAXB) 2.0"
-msgstr ""
+msgstr "JSR 222 - Arquitectura Java para vinculación XML (JAXB) 2.0"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1282
 #, no-c-format
 msgid "JSR-261 - Java API for XML Web Services Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "JSR-261 -API Java para XML Web Services Addressing"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1285
 #, no-c-format
 msgid "SOAP-1.2 - Messaging Framework"
-msgstr ""
+msgstr "SOAP-1.2 - Marco de trabajo de Messaging"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1288
 #, no-c-format
 msgid "JSR-250 - Common Annotations for the Java Platform"
-msgstr ""
+msgstr "JSR-250 - Anotaciones comunes para la platforma Java"
 
 #. Tag: ulink
 #: Web_Services.xml:1291
 #, no-c-format
 msgid "JSR 181 - Web Services Metadata for the Java Platform"
-msgstr ""
+msgstr "JSR 181 - Metadatos de los servicios web para la plataforma Java"
 




More information about the jboss-cvs-commits mailing list