[jboss-cvs] JBossAS SVN: r68668 - projects/docs/trunk/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Jan 8 00:30:00 EST 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-01-08 00:30:00 -0500 (Tue, 08 Jan 2008)
New Revision: 68668

Modified:
   projects/docs/trunk/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
Log:
in progress

Modified: projects/docs/trunk/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2008-01-08 05:18:10 UTC (rev 68667)
+++ projects/docs/trunk/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_Connectors_On_JBOSS.po	2008-01-08 05:30:00 UTC (rev 68668)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_Connectors_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-11-06 22:32+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-01-04 10:30+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-08 15:29+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -39,6 +39,8 @@
 "to introduce the utility of the JCA APIs and then describe the architecture "
 "of JCA in JBoss"
 msgstr ""
+"Este capítulo discute la implementación del servidro de JBoss de la arquitectura del conector J2EE - del ingés J2EE Connector "
+"Architecture (JCA). JCA es una API de integración del administrador de recursos cuya meta es el estandarizar acceso a recursos no-relacionales en la misma manera que la API JDBC estandarizó acceso a los datos relacionales. El propósito de este capítulo es introducir la utilidad de las APIs JCA y después describir la arquitectura de JCA en JBoss."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:12
@@ -56,7 +58,7 @@
 "of such resource managers as Enterprise Information Systems (EIS). Examples "
 "of EIS systems include enterprise resource planning packages, mainframe "
 "transaction processing, non-Java legacy applications, etc."
-msgstr ""
+msgstr "J2EE 1.4 contienen una especificación de arquitectura del conector (JCA) que tiene en cuenta la integración de adaptadores de recursos seguros y transaccionalesen un entorno del servidor de aplicaciones J2EE. La especificación JCA describe la noción de tales administradores de recursos tales como sistemas de información empresariales - del inglés Enterprise Information Systems (EIS). Ejemplos de tales sistemas incluyen paquetes de planeación de recursos empresariales , procesamiento de transacciones del marco principal, aplicaciones de legado no-Java, etc."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:16
@@ -68,7 +70,7 @@
 "to integrate into JBoss in a secure, scalable and transacted manner. In this "
 "introduction we will focus on resource adapters as a generic notion rather "
 "than something specific to the EIS environment."
-msgstr ""
+msgstr "La razón para enfocarse en los sistemas de información empresariales es principalmente porque las nociones de transacciones, seguridad y escalabilidad son requerimeintos de los sistemas software empresariales. Sin embargo la JCA se aplica a cualquier recurso que se necesite integrar en JBoss de una manera segura y escalable. En esta introducción nos vamos a enfocar en los adaptadores de recursos como una noción genérica en vez de algo especifico para el entorno de los sistemas de información empresariales."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:19
@@ -80,6 +82,8 @@
 "manager. The SPI defines the system level contract between the resource "
 "adaptor and the application server."
 msgstr ""
+"La arquitectura del conector define un SPI (interfaz proveedora de servicios del inglés Service Provider "
+"Interface) estándar para integrar las utilidades de administración de conexiones, transacciones y seguridad de un servidor de aplicaciones con las de un administrador de recursos. La SPI define el contrato a nivel del sistema entre el adaptador de recursos y el servidor de aplicaciones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:22
@@ -94,7 +98,7 @@
 "a type specific API. To be used effectively it must be used in conjunction "
 "with metadata that describes how to map from the generic CCI API to the "
 "resource manager specific data types used internally by the resource manager."
-msgstr ""
+msgstr "La arquitectura del conector también define una interfaz del cliente común - del inglés Common Client Interface (CCI), para poder acceder a recursos. La CCI está enfocada para las herramientas de desarrollo de los sistemas de información empresariales y para otros usuarios sofisticados de recursos integrados. El CCI proporciona una manera de minimizar el código especifico de los sistemas de información empresariales que tales herramientas requieren. Usualmente los desarrolladores J2EE accederán a un recurso utilizando dicha herramienta o una interfaz específica para un recurso en vez de usar la CCI directamente. La razón es que la CCI no es una API con tipo específico. Para poderla utilizar de manera efectiva se debe usar junto con metadatos que describan como mapear de la API CCI genérica a los tipos de datos específicos para el administrador de recursos que el administrador de recursos utiliza internamente."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:25
@@ -108,7 +112,7 @@
 "enterprise application. A resource vendor need only implement a JCA "
 "compliant adaptor once to allow use of the resource manager in any JCA "
 "capable application server."
-msgstr ""
+msgstr "El propósito de la arquitectura del conector es habilitar un vendedor de recursos a que porporcione un adaptador estándar para su producto. Un adaptador de recursos es un controlador software a nivel del sistema que las aplicaciones Java utilizan para conectarse a recursos. El adaptador de recursos se conecta a un servidor de aplcaciones y proporciona la conectividad entre el administrador de recursos, el servidor de aplicaciones y la aplicación empresarial. Un vendedor de recursos sólo necesita implementar una sola vez un adaptador que obedezca los requerimientos de JCA para permitir el uso de adminsitradores de recursos en cualquier servidor de aplicaciones can capacidad para JCA."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:28
@@ -119,7 +123,7 @@
 "multiple resource managers. Likewise, a resource manager vendor provides one "
 "standard resource adaptor and it has the capability to plug in to any "
 "application server that supports the connector architecture."
-msgstr ""
+msgstr "Un vendedor de servidores de aplicaciones extiende su arquitectura una vez para soportar la arquitectura del conector y luego se le asegura conectividad a múltiples administradores de recursos. Asimismo un vendedor administrador de recursos proporciona un adaptador de recursos estándares y tiene la habilidad de conectar cualquier servidor de aplicaciones que soporte la arquitectura del conector. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:32
@@ -135,7 +139,7 @@
 "the JCA SPI to allow a resource adaptor to integrate with the server "
 "connection pooling, transaction management and security management "
 "facilities. This integration API defines a three-part system contract."
-msgstr ""
+msgstr "ilustra que el servidor de aplicaciones se extiende para proporcionar soporte para la SPI JCA para permitirle a un adaptador de recursos que se integre con las utilidades del pool de conexiones del servidor, la administración de transacciones y la administración de seguridad. Esta API de integración define un contrato del sistema de tres partes. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:44
@@ -146,7 +150,7 @@
 "the pool management is to allow for scalability. Resource connections are "
 "typically expense objects to create and pooling them allows for more "
 "effective reuse and management."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de conexiones</emphasis>: un contrato que le permite al servidor de aplicaciones que utilice pools para conexiones de recursos. El propósito de la administración de pools es tener en cuenta la escalabilidad. Las conexiones de recursos son usualmente objetos de gasto y en la creción y utilización de pool con ellos hay que tener en cuenta una reutilización y administración más efectiva."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:49
@@ -155,7 +159,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">Transaction Management</emphasis>: a contract that "
 "allows the application server transaction manager to manage transactions "
 "that engage resource managers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de transacciones</emphasis>: un contrato que le permita al administrador de transacciones del servidor de aplicaciones que administre las transacciones que compromenten los administradores de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:54
@@ -163,7 +167,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Security Management</emphasis>: a contract that "
 "enables secured access to resource managers."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Administración de seguridad</emphasis>: un contrato que habilita el acceso seguro a administradores de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:59
@@ -175,7 +179,7 @@
 "integration information. The resource adaptor also exposes the resource "
 "manager to the application server components. This can be done using the CCI "
 "and/or a resource adaptor specific API."
-msgstr ""
+msgstr "El adaptador de recursos implementa el lado administrador de recursos del contrato del sistema. Esto implica la utilización del pool de conexiones del servidor de aplicaciones proporcionando información sobre los recursos de transaccióm y el uso de la información de integración de seguridad. El adaptador de recursos también expone el administardor de recursos a los componentes del servidor de aplciaciones. Esto se puede hacer utilizando el CCI y/o un adaptador de recursos específicos para la API."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:62
@@ -190,6 +194,8 @@
 "resource adaptor is that the client has the option of using the resource "
 "adaptor independent CCI API if the resource adaptor supports this."
 msgstr ""
+"El componente de la aplicación se integra en el servidor de aplciaciones utilizando un contenedor J2EE estándar para un contrato de componentes. Para un componente EJB este contrato lo define la especificación EJB. El componente de la aplicación interactúa con el adaptador de recursos de la misma manera que lo haría con cualquier otra fábricade recursos estándar, por ejemplo, una fábrica de recursos JDBC <literal>javax.sql."
+"DataSource</literal>. La única diferencia con un adaptador de recursos JCA es que el cliente tiene la opción de utilizar el adaptador de recursos independiente de la API CCi si el adaptador de recursos lo soporta."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:65
@@ -198,7 +204,7 @@
 "(from the JCA 1.5 specification) illustrates the relationship between the "
 "JCA architecture participants in terms of how they relate to the JCA SPI, "
 "CCI and JTA packages."
-msgstr ""
+msgstr "(de la especificación JCA 1.5) ilustra la relación entre los participantes de la arquitectura JCA en términos de la manera en que se relacionan a los paquetes JCA, SPI, CCI y JTA."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:69
@@ -206,7 +212,7 @@
 msgid ""
 "The JCA 1.0 specification class diagram for the connection management "
 "architecture."
-msgstr ""
+msgstr "El diagrama de clase de la especificación JCA 1.0 para la arquitectuta de administración de conexiones. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:76
@@ -221,6 +227,11 @@
 "implementation are discussed in the following section on the JBossCX "
 "architecture."
 msgstr ""
+"La arquitectura JBossCX proporciona la implementación de las clases específicas del servidor de aplicaciones. <xref linkend=\"JCA_Overview-"
+"The_JCA_1.0_specification_class_diagram_for_the_connection_management_architecture."
+"\"/> muestra que esto se limita a la implementación de la interfaces <literal>javax."
+"resource.spi.ConnectionManager</literal> y <literal>javax.resource.spi."
+"ConnectionEventListener</literal>. Los aspectos clave de esta implementación se discuten en la siguiente sección en la arquitectura JBossCX."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:82
@@ -236,7 +247,7 @@
 "required for the use of JCA resource adaptors. This is primarily a "
 "connection pooling and management extension along with a number of MBeans "
 "for loading resource adaptors into the JBoss server."
-msgstr ""
+msgstr "El marco de trabajo JBossCX proporciona la extensión de la arquitectura del servidor de aplicaciones que se necesita para el uso de adaptadores de recursos JCA. Esto es principlamente un pool de conexiones y una extensión de administración junto con un número de MBeans para cargar adaptadores de recursos en el servidor JBoss."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:86
@@ -252,6 +263,10 @@
 "available to the <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
 "RARDeployment</literal> MBean."
 msgstr ""
+"Hay tres MBean acopladas que constituyen un despliegue RAR, estas son: <literal>org.jboss.resource.deployment.RARDeployment</literal>, <literal>org."
+"jboss.resource.connectionmanager.RARDeployment</literal> y <literal>org."
+"jboss.resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</literal>. El <literal>org.jboss.resource.deployment.RARDeployment</literal> es simplemente una encapsulación de los metadatos de un descriptor <literal>META-INF/ra.xml</literal> RAR. Presenta esta información como un DynamicMBean simplemente para hacerlo disponible para el MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
+"RARDeployment</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:89
@@ -268,6 +283,10 @@
 "implementation with a <literal>org.jboss.resource.connectionmgr."
 "RARDeployment</literal> dependent."
 msgstr ""
+"El servicio RARDeployer maneja el despliegue de archivadores de ficheros que contienen adaptadores de recursos - resource adaptors (RARs). Crea los MBeans <literal>org.jboss.resource."
+"deployment.RARDeployment</literal> cuando se despliega un archivo RAR. El desplegar el archivo RAR es el primer paso para hacer que el adaptador de recursos esté disponible para los componentes de la aplicación. Para cada RAR desplegada se deben configurar una o más fábricas de coenxiones y se deben vincular a JNDI. Esta tarea se lleva a cabo utilizando un descriptor de servicios de JBoss que configura una implementación MBean <literal>org.jboss."
+"resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</literal> con un dependiente <literal>org.jboss.resource.connectionmgr."
+"RARDeployment</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:93
@@ -289,6 +308,10 @@
 "transaction semantics you want, provided the JCA resource adaptor supports "
 "the corresponding transaction capability."
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager.BaseConnectionManager2</"
+"literal> es una clase base para los varios tipos de adminsitradores de coenxiones que la especificación JCA necesita. Las subclases incluyen <literal>NoTxConnectionManager</"
+"literal>, <literal>LocalTxConnectionManager</literal> y "
+"<literal>XATxConnectionManager</literal>. Estos corresponden a adaptadores de recursos que soportan no-transacciones, transacciones locales y transacciones XA respectivamente. Puede escoger que subclase utilizar con base en el tipo de semántica de la transacción que quiera dado que el adaptador de recursos JCA soporte las capacidades de transacción correspondientes. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:97
@@ -311,6 +334,10 @@
 "JBossManagedConnectionPool</literal>. Its configurable attributes are "
 "discussed below."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ManagedConnectionPool</emphasis>: Este especifica el "
+"ObjectName del MBean representando el pool para este administrador de conexiones. El MBean debe tener un atributo <literal>ManagedConnectionPool</literal> que es una implementación de la interfaz <literal>org.jboss.resource."
+"connectionmanager.ManagedConnectionPool</literal>. Usualmente se encontraría dentrol del MBEan en una etiqueta dependiente y no en una referencia <literal>ObjectName</literal> a un MBean existente. El MBean predeterminado a utilizar es el <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
+"JBossManagedConnectionPool</literal>. Sus atributos configurables se discuten a continuación."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:107
@@ -324,6 +351,8 @@
 "name <literal>jboss.jca:service=CachedConnectionManager</literal> is the "
 "standard setting to use."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">CachedConnectionManager</emphasis>: Este especifica el <literal>ObjectName</literal> de la implementación del MBean<literal>CachedConnectionManager</"
+"literal> que el administrador de conexiones utiliza. Usualmente esto se especifica usando etiquetas dependientes con el <literal>ObjectName</literal> del <literal>CachedConnectionManager</literal> único para el servidor. El nombre <literal>jboss.jca:service=CachedConnectionManager</literal> es la configuración estándar a utilizar."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:112
@@ -337,10 +366,14 @@
 "login-config.xml</literal> JAAS login module configuration file. This "
 "defines which JAAS login modules execute to perform authentication."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">SecurityDomainJndiName</emphasis>: Esto especifica "
+"el nombre JNDI del dominio de seguridad a utilizar para la autenticación y autorización de las conexiones de recursos. Usualmente esto es en la forma <literal>java:/jaas/&lt;domain&gt;</literal> en donde el valor <literal>&lt;"
+"domain&gt;</literal> es el nombre de una entrada en el archivo de configuración del módulo de inicio de sesión JAAS <literal>conf/"
+"login-config.xml</literal>. Esto define que módulos de inicio de sesión JAAS se deben ejecutar para realizar la autenticación."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:117
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">JaasSecurityManagerService</emphasis>: This is the "
 "<literal>ObjectName</literal> of the security manager service. This should "
@@ -349,9 +382,10 @@
 "security:service=JaasSecurityManager</literal>. This attribute will likely "
 "be removed in the future."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SecurityMangerService</emphasis>: Esta es una "
-"referencia al administrador de seguridad JAAS para que Tomcat lo utilice. "
-"Por defecto es <literal>jboss.security:service=JaasSecurityManager</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">JaasSecurityManagerService</emphasis>: Este es el "
+"<literal>ObjectName</literal> del servicio administrador de seguridad. Esto se debe configurar con el nombre del MBean administrador de seguridad tal como se definió en el descriptor <literal>conf/"
+"jboss-service.xml</literal> y actualmente es <literal>jboss."
+"security:service=JaasSecurityManager</literal>. Este atributo muy posiblemente se eliminará en el futuro."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:125
@@ -370,6 +404,8 @@
 "literal> descriptor along with the <literal>RARDeployment</literal> "
 "attributes. The configurable attributes are:"
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager.RARDeployment</literal> administra la configuración e instanciación de la instancia <literal>ManagedConnectionFactory</literal>. Esto lo logra utilizando la configuración de los metadatos del adaptador de recursos del descriptor <literal>META-INF/ra.xml</"
+"literal> RAR junto con los atributos <literal>RARDeployment</literal>. Los atributos configurables son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:131
@@ -385,6 +421,12 @@
 "when it deploys a RAR file. This attribute will likely be removed in the "
 "future."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">OldRarDeployment</emphasis>: Este es el "
+"<literal>ObjectName</literal> del MBean <literal>org.jboss.resource."
+"RarDeployment</literal> que contiene los metadatos del adaptador de recursos. La forma de este nombre es <literal>jboss.jca:service=RARDeployment,name=&lt;"
+"ra-display-name&gt;</literal> en donde el <literal>&lt;ra-display-name&gt;</"
+"literal> es el descriptor <literal>ra.xml</literal> valor del atributo <literal>display-name</"
+"literal>. El <literal>RARDeployer</literal> lo crea cuando despliega un arhcivo RAR. Muy probablemente este atributo se eliminará en el futuro."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:136
@@ -396,7 +438,7 @@
 "of the attributes depend on the resource adaptor "
 "<literal>ManagedConnectionFactory</literal> instance. The following example "
 "shows the structure of the content of this attribute."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ManagedConnectionFactoryProperties</emphasis>: Esta es una colección de triples (nombre, tipo, valor) que definen atributos de la instancia <literal>ManagedConnectionFactory</literal>. Por lo tanto, los nombres de los atributos dependen de la instancia <literal>ManagedConnectionFactory</literal> del adaptador de recursos. El siguiente ejemplo muestra la estructura del contenido de este atributo."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:139
@@ -445,6 +487,8 @@
 "<literal>java.beans.PropertyEditor</literal> class for the "
 "<literal>AttrXType</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>AttrXName</literal> es el nombre del atributo X, <literal>AttrXType</"
+"literal> es el tipo Java completamente calificado del atributo y <literal>AttrXValue</literal> es la representación en cadena del valor. La conversión de cadena a <literal>AttrXType</literal> se hace utilizando la clase <literal>java.beans.PropertyEditor</literal> para el <literal>AttrXType</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:145
@@ -460,6 +504,8 @@
 "outside of the JBoss server VM. In the future this restriction may be "
 "configurable."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis>: Es el nombre JNDI bajo el cual el adaptador de recursos estará disponible. Los clientes del adaptador de recursos utilizan este nombre para obtener ya sea el <literal>javax.resource.cci."
+"ConnectionFactory</literal> o el adaptador de recursos específico para una fábrica de conexiones. El nombre JNDI completo será <literal>java:/&lt;JndiName&gt;</literal> lo que significa que el valor del atributo <literal>JndiName</literal> tendrá el prefijo <literal>java:/</literal>. Esto evita el uso de la fábrica de conexiones por fuera de la MV del servdiro de JBoss. Puede que en el futuro esta restricción sea configurable."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:153
@@ -480,6 +526,9 @@
 "configurable attributes of the <literal>JBossManagedConnectionPool</literal> "
 "are:"
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager."
+"JBossManagedConnectionPool</literal> es un MBean pool de conexión. Usualmente se utiliza como el valor MBean incluido del atributo <literal>BaseConnectionManager2</literal><literal>ManagedConnectionPool</"
+"literal>. Cuando configura un MBean adminsitrador de conexiones usualmente incluye la configuración del pool en el descriptor administrador de conexiones. Los atributos configurables del <literal>JBossManagedConnectionPool</literal> son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:159
@@ -493,6 +542,8 @@
 "MBean. The MBean must provide an appropriate "
 "<literal>startManagedConnectionFactory</literal> operation."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ManagedConnectionFactoryName</emphasis>: Este "
+"especifica el <literal>ObjectName</literal> del MBean que crea las intancias <literal>javax.resource.spi.ManagedConnectionFactory</literal>. Normalmente esto se configura como una MBEan incluida en un elemento dependiente y no en una referencia MBEan separada utilizando el MBean <literal>RARDeployment</literal>. El MBean debe proporcionar una operación <literal>startManagedConnectionFactory</literal> apropiada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:164
@@ -502,7 +553,7 @@
 "minimum number of connections this pool should hold. These are not created "
 "until a <literal>Subject</literal> is known from a request for a connection. "
 "<literal>MinSize</literal> connections will be created for each sub-pool."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MinSize</emphasis>: Este atributo indica el número mínimo de conexiones que este pool debe mantener. Estos no se crean hasta que se conozca un <literal>Subject</literal> de una petición para una conexión. Las conexiones <literal>MinSize</literal> se craerán para cada sub-pool."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:169
@@ -511,7 +562,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">MaxSize</emphasis>: This attribute indicates the "
 "maximum number of connections for a pool. No more than MaxSize connections "
 "will be created in each sub-pool."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">MaxSize</emphasis>: Este atributo indica el número máximo de conexiones para un pool. No se crearán más de MaxSize conexiones en cada sub-pool."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:174
@@ -523,6 +574,8 @@
 "for a connection, and will never throw an exception if creating a new "
 "connection takes an inordinately long time."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">BlockingTimeoutMillis</emphasis>: Este atributo "
+"indica el tiempo máximo a bloquear al esperar por una conexión antes de presentar una excepción. Observe que esto bloquea solo mientras espera un permiso para una conexión y nunca presentará una excepción si el crear una nueva conexión tomas más tiempo de lo normal."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:179
@@ -533,6 +586,8 @@
 "actual maximum time depends also on the idle remover thread scan time, which "
 "is 1/2 the smallest idle timeout of any pool."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">IdleTimeoutMinutes</emphasis>: Este atributo "
+"indica el tiempo máximo que una conexión está sin hacer nada antes de cerrarla. El tiempo máximo real también depende del tiempo de escaneo de hilos de borrado sin utilizar, lo cual es la mitad del tiempo del tiempo de espera más pequeño sin hacer nada de cualquier pool."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:184
@@ -547,6 +602,8 @@
 "(and possibly other vendors) XA implementations that don&#39;t like using an "
 "XA connection with and without a JTA transaction."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">NoTxSeparatePools</emphasis>: El configurar esto como true dobla los pools disponibles. Un pool es para conexiones que se utilizan fuera de una transacción y la otra dentro de una transacción. Los pools reales e contruyen de manera perezoza en el primer uso. Esto sólamente es relevante al configurar los parámetros del pool asociado con el <literal>LocalTxConnectionManager</literal> "
+"y <literal>XATxConnectionManager</literal>. Su uso es para las implementaciones XA de Oracle (y posiblemente otros vendedores) que no les guat utilizar una conexión XA con y sin una transacción JTA. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:189
@@ -557,7 +614,7 @@
 "associated with the connection, or app supplied parameters (such as from "
 "<literal>getConnection(user, pw)</literal>) are used to distinguish "
 "connections in the pool. The allowed values are:"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Criteria</emphasis>: Este atributo indica si el JAAS <literal>javax.security.auth.Subject</literal> del dominio de seguridad asociado con la conexión o los parámetros que la aplicación proporciona (tal como <literal>getConnection(user, pw)</literal>) se utilizan para distinguir conexiones en el pool. Los valores permitidos son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:194
@@ -589,7 +646,7 @@
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">ByNothing</emphasis>: all connections are "
 "equivalent, usually if adapter supports reauthentication"
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">ByNothing</emphasis>: todas las conexiones son equivalentes, usualmente si el adaptador soporta la reautenticación."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:219
@@ -612,6 +669,9 @@
 "<literal>BaseConnectionManager2</literal> instances. The configurable "
 "attributes of the <literal>CachedConnectionManager</literal> MBean are:"
 msgstr ""
+"El MBean <literal>org.jboss.resource.connectionmanager.CachedConnectionManager</"
+"literal> administra asociaciones entre objetos meta-concientes (aquellos a los que se accede a través de cadenas de interceptores) y manijas de ocnexiones así como entre transacciones de usuarios y manijas de conexiones. Normalmente debería haber un MBean así y este se configura en el descriptor central <literal>jboss-service."
+"xml</literal>. El <literal>CachedConnectionInterceptor</literal>, la implementación <literal>UserTransaction</literal> JTA y todas las instancias <literal>BaseConnectionManager2</literal> utilizan esto. Los atributos configurables del MBean <literal>CachedConnectionManager</literal> son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:225
@@ -621,7 +681,7 @@
 "attribute for spec compliant non-shareable connections reconnect processing. "
 "This allows a connection to be opened in one call and used in another. Note "
 "that specifying this behavior disables connection close processing."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">SpecCompliant</emphasis>: Habilita este atributo boolean para el procesamiento de reconexión de conexiones no-compartibles especiales. Esto permite que una conexión se abra en una llamada y se utilice en otra. Observe que el especificar este comportamiento deshabilita el proceso de cierre de conexiones."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:230
@@ -633,7 +693,7 @@
 "the transaction ends without the connection being closed, an error is "
 "reported and JBoss closes the connection. This is a development feature that "
 "should be turned off in production for optimal performance."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">Debug</emphasis>: Habilite esta propiedad boolean para el procesamiento de cierre de conexiones. Al completar una invocación de método EJB, las conexiones que no se han cerrado se registran con una sincronización de transacción. Si la transacción termina sin que la conexión se cierre, se reporta un error y JBoss cierra la conexión. esta es una característica de desarrollo que se debe apagar en prodcción para tener un rendimeinto optimo."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:235
@@ -645,12 +705,14 @@
 "with the transaction manager and this attribute specifies the transaction "
 "manager to use."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerServiceName</emphasis>: Este "
+"atributo especifica el <literal>ObjectName</literal> JMX del servicio adminitrador de transacciones JTA. El procesamiento de cierre de conexionesahora está sincronizado con el administrador de transacciones y este atributo especifica el administrador de transacciones a utilizar. "
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:243
 #, no-c-format
 msgid "A Sample Skeleton JCA Resource Adaptor"
-msgstr ""
+msgstr "Un ejemplo del esqueleto de un adaptador de recursos JCA "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:244
@@ -664,7 +726,7 @@
 "specification. The purpose of the adaptor is to demonstrate the steps "
 "required to create and deploy a RAR in JBoss, and to see how JBoss interacts "
 "with the adaptor."
-msgstr ""
+msgstr "Para concluir nuestra discusión sobre el marco de trabajo JCA JBoss vamos a crear y a desplegar a adaptador de recursos individual no-transado que simplemente proporciona una implementación esqueleto que apaga las interfaces requeridas y registra todas las llamadas de método. No vamos a discutir los detalles de los requerimientos de un proveedor de adaptadores de recursos ya que estos se abordan en detalle en la especificación JCA. El propósito del adaptador es demostrar los pasos que se necesitan para crear y desplegar un RAR en JBoss y ver como JBoss interactúa con el adaptador."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:247
@@ -679,12 +741,15 @@
 "\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-The_file_system_RAR_class_diagram\"/"
 ">."
 msgstr ""
+"El adaptador creará lo que se puede utilizar como el punto de inicio para un adaptador de sistema de archivo no-transados. La fuente para el adapatador de ejemplo se puede encontrar en el directorio <literal>src/main/org/jboss/book/jca/ex1</literal> del libro de ejemplos. Puede encontrar un diagrama de clase que muestra el mapeo de las interfaces <literal>javax.resource.spi</literal> requeridas a la implementación del adaptador de recursos en <xref linkend="
+"\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-The_file_system_RAR_class_diagram\"/"
+">."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:251
 #, no-c-format
 msgid "The file system RAR class diagram"
-msgstr ""
+msgstr "Diagrama de clase RAR del sistema de archivos"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:258
@@ -696,7 +761,7 @@
 "JBoss server log to see how the JBoss JCA framework interacts with the "
 "resource adaptor to help you better understand the components in the JCA "
 "system level contract."
-msgstr ""
+msgstr "Vamos a construir el adaptador, lo desplegaremos en el servidor de JBoss y luego vamos a ejecutar un cliente de ejemplo frente a un EJB que utiliza el adaptador de recursos para demostrar los pasos básicos en un contexto completo. Después vamos a ver el resgistro del servidor de JBoss para ver la manera en que el marco de trabajo JCA JBoss interactúa con el adaptador de recursos para ayudarle a comprender mejor los componentes en el contrato a nivel del sistema de JCA. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:261
@@ -706,6 +771,8 @@
 "lib</literal> directory, execute the following Ant command in the book "
 "examples directory."
 msgstr ""
+"Para construir el ejemplo y desplegar el RAR en el directorio <literal>deploy/"
+"lib</literal> del servidor de JBoss, ejecute el siguiente comando Ant en el directorio de ejemplos del libro."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:264
@@ -723,12 +790,16 @@
 "\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-"
 "The_nontransactional_file_system_resource_adaptor_deployment_descriptor.\"/>."
 msgstr ""
+"Los archivos desplegados incluyen un descriptor <literal>jca-ex1.sar</literal> y "
+"<literal>notxfs-service.xml</literal>. El descriptor de despliegue del adaptador de recursos del ejemplo se puede ver en <xref linkend="
+"\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-"
+"The_nontransactional_file_system_resource_adaptor_deployment_descriptor.\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:268
 #, no-c-format
 msgid "The nontransactional file system resource adaptor deployment descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Descriptor de despliegue del adaptador de recursos del sistemas de archivo no- transaccional"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:269
@@ -897,7 +968,7 @@
 "The key items in the resource adaptor deployment descriptor are highlighted "
 "in bold. These define the classes of the resource adaptor, and the elements "
 "are:"
-msgstr ""
+msgstr "Los puntos clave en el descriptor de despliegue del adapatador de recursos se encuentran en negrilla. Estos definen las clases del adaptador de recursos y los elementos son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:275
@@ -907,6 +978,9 @@
 "implementation of the <literal>ManagedConnectionFactory</literal> interface, "
 "<literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra.FSManagedConnectionFactory</literal>"
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">managedconnectionfactory-class</emphasis>: La "
+"implementación de la interfaz <literal>ManagedConnectionFactory</literal>, "
+"<literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra.FSManagedConnectionFactory</literal>"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:280
@@ -918,6 +992,9 @@
 "jboss.book.jca.ex1.ra.DirContextFactory</literal>. This value will be needed "
 "when we create the JBoss <literal>ds.xml</literal> to use the resource."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">connectionfactory-interface</emphasis>: Esta es la "
+"interfaz que los clientes obtendrán cuando busquen la instancia de la fábrica de conexiones de JNDI, aquí hay un valor del adaptador de recursos propietario , <literal>org."
+"jboss.book.jca.ex1.ra.DirContextFactory</literal>. Este valor se necesitará cuando creemos el <literal>ds.xml</literal> JBoss para utilizar el recurso."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:285
@@ -928,6 +1005,9 @@
 "interface</literal>, <literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra."
 "DirContextFactoryImpl</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">connectionfactory-impl-class</emphasis>: Esta es la clase que proporciona la implementación del <literal>connectionfactory-"
+"interface</literal>, <literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra."
+"DirContextFactoryImpl</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:290
@@ -937,7 +1017,7 @@
 "interface for the connections returned by the resource adaptor connection "
 "factory, here the JNDI <literal>javax.naming.directory.DirContext</literal> "
 "interface."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">connection-interface</emphasis>: Esta es la interfaz para las conexiones que la fábrica de conexiones del adaptador de recursos retorna, aquí está la interfaz <literal>javax.naming.directory.DirContext</literal> JNDI."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:295
@@ -947,6 +1027,8 @@
 "that provides the <literal>connection-interface</literal> implementation, "
 "<literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra.FSDirContext</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">connection-impl-class</emphasis>: Esta es la clase que proporciona la implementación <literal>connection-interface</literal>, "
+"<literal>org.jboss.book.jca.ex1.ra.FSDirContext</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:300
@@ -955,7 +1037,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">transaction-support</emphasis>: The level of "
 "transaction support, here defined as <literal>NoTransaction</literal>, "
 "meaning the file system resource adaptor does not do transactional work."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">transaction-support</emphasis>: El nivel de soporte de transacciones. Aquí se define como <literal>NoTransaction</literal>, lo que significa que el adaptador de recursos del sistema no realiza trabajos transaccionales."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:305
@@ -968,12 +1050,15 @@
 "\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-The_notxfs_ds."
 "xml_resource_adaptor_MBeans_service_descriptor.\"/>."
 msgstr ""
+"El descriptor de despliegue y las clases RAR solo definen un adaptador de recursos. Para poder utilizar el adaptador de recursos se debe integrar en el servidor de aplicaciones de JBoss usando un archivo descriptor <literal>ds.xml</literal>. Puede ver un ejemplo de esto para el adapatador del sistema de archivos en <xref linkend="
+"\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-The_notxfs_ds."
+"xml_resource_adaptor_MBeans_service_descriptor.\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:308
 #, no-c-format
 msgid "The notxfs-ds.xml resource adaptor MBeans service descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Descriptor del servicio de MBeans del adaptador de recursos notxfs-ds.xml"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:309
@@ -1032,7 +1117,7 @@
 "<emphasis role=\"bold\">jndi-name</emphasis>: This specifies where the "
 "connection factory will be bound into JNDI. For this deployment that binding "
 "will be <literal>java:/NoTransFS</literal>."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">jndi-name</emphasis>: Esto especifica en donde se vinculará la fábrica de conexiones a JNDI. Para este despliegue la vinculación será <literal>java:/NoTransFS</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:320
@@ -1043,6 +1128,8 @@
 "nested RAR files, the name would look like <literal>myapplication.ear#my."
 "rar</literal>. In this example, it is simply <literal>jca-ex1.rar</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">rar-name</emphasis>: Este es el nombre del archivo RAR que contiene la definición para el recurso que deseamos proporcionar. Para los archivos RAR anidados, el nombre se vería algo como <literal>myapplication.ear#my."
+"rar</literal>. En este ejemplo, es simplemente <literal>jca-ex1.rar</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:325
@@ -1054,6 +1141,9 @@
 "literal> file. Here our connection factory interface is <literal>org.jboss."
 "book.jca.ex1.ra.DirContextFactory</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">connection-definition</emphasis>: Esta es la clase de la interfaz de fábrica de conexiones. Debe coincidir con el <literal>connectionfactory-interface</literal> en el archivo <literal>ra.xml</"
+"literal>. Aquí nuestra interfaz de fábrica de conexiones es <literal>org.jboss."
+"book.jca.ex1.ra.DirContextFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:330
@@ -1065,6 +1155,9 @@
 "db/fs_store</literal>. This overrides the default value in the <literal>ra."
 "xml</literal> file."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">config-property</emphasis>: esto se puede utilizar para proporcionar la configuración no-predeterminada a la fábrica de conexiones del adaptador de recursos. Aquí el <literal>FileSystemRootDir</literal> se está configurando como <literal>/tmp/"
+"db/fs_store</literal>. Esto sobrescribe el valor predeterminado en el archivo <literal>ra."
+"xml</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:335
@@ -1072,7 +1165,7 @@
 msgid ""
 "To deploy the RAR and connection manager configuration to the JBoss server, "
 "run the following:"
-msgstr ""
+msgstr "Para desplegar la configuración del administrador de conexiones y el RAR en el servidor de JBoss, ejecute lo siguiente: "
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:338
@@ -1086,7 +1179,7 @@
 msgid ""
 "The server console will display some logging output indicating that the "
 "resource adaptor has been deployed."
-msgstr ""
+msgstr "La consola del servidor desplegará una salida de registro indicando que el adaptador de recursos ha sido desplegado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:342
@@ -1099,6 +1192,8 @@
 "connection, and then immediately closes the connection. The <literal>echo</"
 "literal> method code is shown below."
 msgstr ""
+"Ahora queremos probar el acceso al adaptador de recursos por medio de un componente J2EE. Para lograr esto hemos creado un bean de sesión sin estado trivial que sólo tiene un método llamado <literal>echo</literal>. Dentro del método <literal>echo</literal> el EJB accede a la fábrica de conexiones del adaptador de recursos, crea una conexión y después cierra la conexión de manera inmediata. El código del método <literal>echo</"
+"literal> se muestra a continuación."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:345
@@ -1106,7 +1201,7 @@
 msgid ""
 "The stateless session bean echo method code that shows the access of the "
 "resource adaptor connection factory."
-msgstr ""
+msgstr "El código del metodo echo del bean de sesión sin estado muestra el acceso de la fábrica de conexiones del adaptador de recursos."
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:346
@@ -1169,7 +1264,7 @@
 "and closing the connection. The EJB does not actually do anything with the "
 "connection, as this would only exercise the resource adaptor implementation "
 "since this is a non-transactional resource."
-msgstr ""
+msgstr "El EJB no está utilizando la interfaz CCI para acceder al adaptador de recursos. En su lugar, está utilizando la API especifica del adaptador de recursos con base en la interfaz <literal>DirContextFactory</literal> propietaria que retorna un objeto <literal>DirContext</literal> JNDI como objeto de la conexión. El EJB de ejemplo es simplemente ejercer la capa de contrato del sistema buscando la fábrica de conexiones del adaptador de recursos, creando una conexión a un recurso y cerrnado la coenxión. El EJB realmente no hace nada con la conexión ya que esto sólamente ejercitaría la implementación del adaptador de recursos ya que este es un recurso no-transaccional."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:350
@@ -1177,7 +1272,7 @@
 msgid ""
 "Run the test client which calls the <literal>EchoBean.echo</literal> method "
 "by running Ant as follows from the examples directory:"
-msgstr ""
+msgstr "Ejecute la prueba al cliente que llama el método <literal>EchoBean.echo</literal> ejecutando Ant como lo ve a continuación desde el directorio de ejemplo:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:353
@@ -1201,6 +1296,10 @@
 "<literal>EchoBean</literal> accesses the resource adaptor connection factory "
 "from JNDI and creates a connection."
 msgstr ""
+"Verá algo de la salida del bean en la consola del sistema pero puede enocntrar registros mucho más detallados en el archivo literal>server/production/"
+"log/server.log</literal>. No se preocupe si ve excepciones son simplemente trazas para reslatar la ruta de la llamada en partes del adaptador. Para ayudarle a comprender la interacción entre el adaptador y la capa JCA de JBoss vamos a resumir los eventos vistos en los registros utilizando un diagrama de la secuencia. <xref linkend=\"A_Sample_Skeleton_JCA_Resource_Adaptor-"
+"A_sequence_diagram_illustrating_the_key_interactions_between_the_JBossCX_framework_and_the_example_resource_adaptor_that_result_when_the_EchoBean_accesses_the_resource_adaptor_connection_factory."
+"\"/> es un diagrama que resume los eventos que ocurren cuando el <literal>EchoBean</literal> accede a la fábrioca de conexiones del adaptador de recursos desde JNDI y crea una conexión."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:358
@@ -1209,7 +1308,7 @@
 "A sequence diagram illustrating the key interactions between the JBossCX "
 "framework and the example resource adaptor that result when the EchoBean "
 "accesses the resource adaptor connection factory."
-msgstr ""
+msgstr "Un diagrama que ilustra las interacciones clave entre el marco de trabajo JBossCX y el adaptador de recursos de ejemplo que resulta cuando el EchoBean accede la fábrica de conexiones del adaptador de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:365
@@ -1223,6 +1322,8 @@
 "adaptor; the lookup of the connection factory, the creation of a connection, "
 "and the close of the connection."
 msgstr ""
+"El punto de inicio es la invocación del cliente del método <literal>EchoBean."
+"echo</literal>. Para mantener concizo el diagrama, el cliente aparece invocando el método EchoBean.echo directamente cuando en realidad el contenedor EJB JBoss maneja la invocación. Hay tres interacciones diferentes entre el <literal>EchoBean</literal> y el adaptador de recursos: la búsqueda de la fábrica de conexiones, la creación de una conexión y el cierre de la conexión."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:368
@@ -1230,7 +1331,7 @@
 msgid ""
 "The lookup of the resource adaptor connection factory is illustrated by the "
 "1.1 sequences of events. The events are:"
-msgstr ""
+msgstr "La búsqueda de la fábrica de conexiones del adapatador de recursos se ilustra en la secuencia de eventos 1.1. Los eventos son:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:373
@@ -1240,7 +1341,7 @@
 "the resource adaptor connection factory obtained from the JNDI lookup on the "
 "<literal>java:comp/env/ra/DirContextFactory</literal> name which is a link "
 "to the <literal>java:/NoTransFS</literal> location."
-msgstr ""
+msgstr "1. el método echo invoca el método <literal>getConnection</literal> en la fábrica de coenxiones del adaptador de recursos obtenido de la búsqueda JNDI en el nombre <literal>java:comp/env/ra/DirContextFactory</literal>, el cual es un vínculo a la ubicación <literal>java:/NoTransFS</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:378
@@ -1252,6 +1353,9 @@
 "literal> that were associated with the <literal>DirContextFactoryImpl</"
 "literal> during its construction."
 msgstr ""
+"1.1. La clase <literal>DirContextFactoryImpl</literal> le pide a su <literal>ConnectionManager</literal> asociado que destine una conexión. Pasa el <literal>ManagedConnectionFactory</literal> y el <literal>FSRequestInfo</"
+"literal> que se asociaron con el <literal>DirContextFactoryImpl</"
+"literal> durante su construcción. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:383
@@ -1261,6 +1365,9 @@
 "<literal>getManagedConnection</literal> method with the current "
 "<literal>Subject</literal> and <literal>FSRequestInfo</literal>."
 msgstr ""
+"1.1.1. El <literal>ConnectionManager</literal> invoca su método "
+"<literal>getManagedConnection</literal> con el "
+"<literal>Subject</literal> y <literal>FSRequestInfo</literal> actuales."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:388
@@ -1271,6 +1378,8 @@
 "literal> is get the key for the connection and then asks the matching "
 "<literal>InternalPool</literal> for a connection."
 msgstr ""
+"1.1.1.1. El <literal>ConnectionManager</literal> le pide a su pool de objetos un objeto de conexión. El <literal>JBossManagedConnectionPool$BasePool</"
+"literal> tiene la clave para la conexión y luego le pide al <literal>InternalPool</literal> que coincide una conexión."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:393
@@ -1283,6 +1392,8 @@
 "data are passed as arguments to the <literal>createManagedConnection</"
 "literal> method invocation."
 msgstr ""
+"1.1.1.1.1. Ya que no se han creado conexiones, el pool tiene que crear una nueva conexión. Esto se logra solicitando una nueva conexión administrada desde el <literal>ManagedConnectionFactory</literal>. El <literal>Subject</literal> asociado con el pool así como los datos <literal>FSRequestInfo</literal> se pasan como argumentos a la invocación del método <literal>createManagedConnection</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:398
@@ -1292,6 +1403,9 @@
 "<literal>FSManagedConnection</literal> instance and passes in the "
 "<literal>Subject</literal> and <literal>FSRequestInfo</literal> data."
 msgstr ""
+"1.1.1.1.1.1. El <literal>ConnectionFactory</literal> crea una nueva instancia "
+"<literal>FSManagedConnection</literal> y pasa el "
+"<literal>Subject</literal> y los datos <literal>FSRequestInfo</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:403
@@ -1303,6 +1417,9 @@
 "jboss.resource.connectionmgr.BaseConnectionManager2$NoTransactionListener</"
 "literal> instance."
 msgstr ""
+"1.1.1.2. Se crea una instancia <literal>javax.resource.spi.ConnectionListener</literal>. El tipo de escucha creado se basa en el tipo de <literal>ConnectionManager</literal>. En este caso es una instancia <literal>org."
+"jboss.resource.connectionmgr.BaseConnectionManager2$NoTransactionListener</"
+"literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:408
@@ -1312,6 +1429,9 @@
 "ConnectionEventListener</literal> with the <literal>ManagedConnection</"
 "literal> instance created in 1.2.1.1."
 msgstr ""
+"1.1.1.2.1. El escucha registra como un <literal>javax.resource.spi."
+"ConnectionEventListener</literal> con la instancia <literal>ManagedConnection</"
+"literal> creada en 1.2.1.1."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:413
@@ -1322,6 +1442,8 @@
 "<literal>FSRequestInfo</literal> data are passed as arguments to the "
 "<literal>getConnection</literal> method invocation."
 msgstr ""
+"1.1.2. Se le pide al <literal>ManagedConnection</literal> la conexión administradora de recursos subyacente. Los datos <literal>Subject</literal> y "
+"<literal>FSRequestInfo</literal> se pasan como argumentos a la invocación del método <literal>getConnection</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:418
@@ -1331,6 +1453,8 @@
 "DirContext</literal> instance since this is the public interface defined by "
 "the resource adaptor."
 msgstr ""
+"El objeto de conexión resultante es amoldado en una instancia <literal>javax.naming.directory."
+"DirContext</literal> ya que esta es la interfaz pública definida por el adaptador de recursos."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:423
@@ -1340,6 +1464,8 @@
 "literal> for the resource adaptor, it simply closes the connection to "
 "indicate its interaction with the resource manager is complete."
 msgstr ""
+"después de que el <literal>EchoBean</literal> ha obtenido el <literal>DirContext</"
+"literal> para el adaptador de recursos, simplemente cierra la conexión para indicar que su interacción con el administrador de recursos está completa."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:428
@@ -1351,7 +1477,7 @@
 "resource adaptor. The example adaptor can also serve as a starting point for "
 "the creation of your own custom resource adaptors if you need to integrate "
 "non-JDBC resources into the JBoss server environment."
-msgstr ""
+msgstr "Este es el final del ejemplo del adaptador de recursos. Nuestra investigación sobre la interacción entre la capa JBossCX y un adaptador de recursos trivial le debe dar una buena idea de los pasos necesarios para configurar cualquier adaptador de recursos. El adaptador de ejemplo también puede servir como un punto de inicio para la creación de sus propios adaptadores de recursos personalizados si necesita integrar recusos que no son JDBC en el entorno del servidor de JBoss."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:436
@@ -1385,6 +1511,11 @@
 "The_simplified_JCA_DataSource_configuration_descriptor_top_level_schema_elements"
 "\"/>."
 msgstr ""
+"El esquema para los elementos fuentes de datos a nivel superior del archivo de despliegue de la configuración <literal>*-ds.xml</"
+"literal> se puede ver en <xref linkend="
+"\"Configuring_JDBC_DataSources-"
+"The_simplified_JCA_DataSource_configuration_descriptor_top_level_schema_elements"
+"\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:444
@@ -1392,7 +1523,7 @@
 msgid ""
 "The simplified JCA DataSource configuration descriptor top-level schema "
 "elements"
-msgstr ""
+msgstr "Elementos del esquema a nivel superior del descriptor de la configuración JCA DataSource simplificada."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:451
@@ -1400,7 +1531,7 @@
 msgid ""
 "Multiple datasource configurations may be specified in a configuration "
 "deployment file. The child elements of the datasources root are:"
-msgstr ""
+msgstr "Se pueden especificar múltiples configuraciones de fuentes de datos en un archivo de despliegue de configuración. Los elementos hijos de las fuentes de datos root son: "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:456
@@ -1411,7 +1542,7 @@
 "<literal>jboss-service.xml</literal> descriptor that results from the "
 "transformation. This may be used to configure services used by the "
 "datasources."
-msgstr ""
+msgstr "<emphasis role=\"bold\">mbean</emphasis>: Se puede especificar cualquier número de elementos mbean para definir servicios MBean que se deben incluir en el descriptor <literal>jboss-service.xml</literal> que resulta de la transaformación. Esto se puede utilizar para configurar servicios que las fuentes de datos utilizan. "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:461
@@ -1425,6 +1556,8 @@
 "schema is given in <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
 "The_non_transactional_DataSource_configuration_schema\"/>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">no-tx-datasource</emphasis>: Este elemento se utiliza para especificar la configuración de servicios <literal>NoTxConnectionManager</literal> (<literal>org.jboss.resource.connectionmanager</literal>). <literal>NoTxConnectionManager</literal> es un administrador de conexión JCA sin soporte para traducciones. El esquema del elemento hijo <literal>no-tx-datasource</literal> aparece en <xref linkend=\"Configuring_JDBC_DataSources-"
+"The_non_transactional_DataSource_configuration_schema\"/>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:466
@@ -1494,37 +1627,37 @@
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:487
 #, no-c-format
 msgid "The non-transactional DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de configuración de DataSource no-transaccional"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:495
 #, no-c-format
 msgid "The non-XA DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de configuración DataSource no-XA"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:503
 #, no-c-format
 msgid "The XA DataSource configuration schema"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema de configuración DataSource XA"
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:511
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental non-XA DataSource with failover"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema para el DataSource experimental no-XA con recuperación en caso de falla."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:519
 #, no-c-format
 msgid "The schema for the experimental XA Datasource with failover"
-msgstr ""
+msgstr "Esquema para el DataSource experimental XA con recuperación en caso de falla."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:526
 #, no-c-format
 msgid "Elements that are common to all datasources include:"
-msgstr ""
+msgstr "Los elementos que son comunes en todas las fuentes de datos incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:531
@@ -1764,6 +1897,8 @@
 "Additional common child elements for both <literal>no-tx-datasource</"
 "literal> and <literal>local-tx-datasource</literal> include:"
 msgstr ""
+"Elementos hijos comunes y adicionales para <literal>no-tx-datasource</"
+"literal> y <literal>local-tx-datasource</literal> incluyen:"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_Connectors_On_JBOSS.xml:653




More information about the jboss-cvs-commits mailing list