[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75465 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jul 7 23:59:41 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-07 23:59:41 -0400 (Mon, 07 Jul 2008)
New Revision: 75465

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About_This_Book.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About.po	2008-07-08 03:06:34 UTC (rev 75464)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About.po	2008-07-08 03:59:41 UTC (rev 75465)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of About.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: About\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:01+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: About.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "About JBoss Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Introdução ao JBoss Messaging"
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:4
@@ -25,7 +28,7 @@
 msgid ""
 "JBoss Messaging is the new enterprise messaging system from JBoss. It is a "
 "complete rewrite of JBossMQ, the legacy JBoss JMS provider."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging é o novo sistema de mensagem empresarial do JBoss. Ele é uma completa re-gravação do JBossMQ, uma herança do provedor JBoss JMS."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:6
@@ -35,7 +38,7 @@
 "Platform 4.3, for JBoss ESB and JBoss Service Integration Platform. It will "
 "also be the default JMS provider in JBoss Application Server 5. It is an "
 "integral part of Red Hat's strategy for messaging."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging é o provedor JMS padrão na Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise 4.3, para o JBoss ESB e a Plataforma de Integração de Serviço JBoss. Isto será também o provedor JMS padrão no Servidor do Aplicativo JBoss 5. É a parte integral da estratégia da Red Hat para mensagens."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:10
@@ -46,7 +49,7 @@
 "modular architecture that allows adding more features in the future. From "
 "release 1.4.0 onwards JBoss Messaging is designed for JBoss AS version 4.2 "
 "or above only and is Java 5."
-msgstr ""
+msgstr "Quando comparando com o JBossMQ, o JBoss Messaging oferece uma melhoria no desempenho em ambos nó único e ambientes com cluster. Ele possui também a característica de melhor arquitetura modular, da qual permite a adição de mais atributos futuramente. A partir da liberação 1.4.0 adiante, o JBoss Messaging é programado para a versão 4.2 ou acima disto, além de ser Java 5."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:15
@@ -56,6 +59,9 @@
 "jboss.org/index.html?module=bb&amp;op=viewforum&amp;f=238\">JBoss Messaging "
 "user forum</ulink>."
 msgstr ""
+"Por favor envie suas sugestões ou comentários para <ulink url=\"http://www."
+"jboss.org/index.html?module=bb&amp;op=viewforum&amp;f=238\">JBoss Messaging "
+"user forum</ulink>."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:18
@@ -63,7 +69,7 @@
 msgid ""
 "Permanent Team: Tim Fox (Project Lead), Jeff Mesnil (Core Developer), "
 "Clebert Suconic (Core Developer), Andy Taylor (Core Developer)"
-msgstr ""
+msgstr "Time Permanente: Tim Fox (Líder do Projeto), Jeff Mesnil (Desenvolvedor Principal), Clebert Suconic (Desenvolvedor Principal) e Andy Taylor (Desenvolvedor Principal)."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:20
@@ -74,6 +80,10 @@
 "Brock, Rajdeep Dua, Tom Elrod, Alex Fu, Juha Lindfors, Alexey Loubyansky, "
 "Luc Texier, Scott Stark, Aslak Knutsen"
 msgstr ""
+"Contribuintes: Ovidiu Feodorov (Fundador do Projeto), Sergey Koshcheyev, Ron "
+"Sigal, Madhu Konda, Jay Howell, Tyronne Wickramarathne, Aaron Walker, Adrian "
+"Brock, Rajdeep Dua, Tom Elrod, Alex Fu, Juha Lindfors, Alexey Loubyansky, "
+"Luc Texier, Scott Stark, Aslak Knutsen."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:24
@@ -82,9 +92,12 @@
 "Messaging support team: Jay Howell, David Boeren, Mike Clark, Tyronne "
 "Wickramarathne"
 msgstr ""
+"Time de suporte do Messaging: Jay Howell, David Boeren, Mike Clark, Tyronne "
+"Wickramarathne."
 
 #. Tag: para
 #: About.xml:26
 #, no-c-format
 msgid "Other thanks to: Mark Little and Pete Bennett"
-msgstr ""
+msgstr "Demais agradecimentos para: Mark Little e Pete Bennett."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About_This_Book.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About_This_Book.po	2008-07-08 03:06:34 UTC (rev 75464)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/About_This_Book.po	2008-07-08 03:59:41 UTC (rev 75465)
@@ -1,23 +1,26 @@
+# translation of About_This_Book.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: About_This_Book\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:39+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: About_This_Book.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "About this book"
-msgstr ""
+msgstr "Informações referentes a este livro"
 
 #. Tag: para
 #: About_This_Book.xml:4
@@ -27,7 +30,7 @@
 "explains the important features of JBoss Messaging and its capability to "
 "provide a high-performance and robust messaging system for Enterprise Java "
 "Applications."
-msgstr ""
+msgstr "O objeto deste livro é oferecê-lo uma visão geral do JBoss Messaging. Ele descreve as características importantes do JBoss Messaging e suas capacidades em ofertar um alto desempenho e um sistema de mensagens robustas para os Aplicativos Java Empresariais."
 
 #. Tag: para
 #: About_This_Book.xml:7
@@ -41,4 +44,5 @@
 "with the examples demonstrating JBoss Messaging. The book is not intended to "
 "teach you the basics of Enterprise Messaging. Use it to familiarize with "
 "JBoss Messaging features and various configurations."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging é o novo sistema de mensagens empresariais de estado-de-arte a partir do JBoss, fornecendo desempenho superior, segurança e escalabilidade com alto rendimento e baixa latência. O JBoss Messaging está substituindo o JBossMQ como o padrão do provedor JMS na Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise 4.3. A versão usada é o JBoss Messaging 4. Você deverá usar esta versão agora ou mais adiante com os exemplos de demonstração do JBoss Messaging. Este livro não possui por intenção ensiná-lo o básico do Enterprise Messaging. Utilize-o para familiarizar-se com os recursos do JBoss Messaging e várias outras configurações."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Author_Group.po	2008-07-08 03:06:34 UTC (rev 75464)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Author_Group.po	2008-07-08 03:59:41 UTC (rev 75465)
@@ -1,17 +1,20 @@
+# translation of Author_Group.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Author_Group\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:42+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: firstname
 #: Author_Group.xml:6
@@ -23,3 +26,9 @@
 "Alexey Loubyansky, Luc Texier, Scott Stark, Jay Howell, David Boeren, Mike "
 "Clark, Tyronne Wickramarathne, Mark Little, Pete Bennett."
 msgstr ""
+"Contribuintes: Tim Fox, Clebert Suconic, Andy Taylor, Ovidiu Feodorov, Sergey "
+"Koshcheyev, Ron Sigal, Madhu Konda, Jay Howell, Tyronne Wickramarathne, "
+"Aaron Walker, Adrian Brock, Rajdeep Dua, Tom Elrod, Alex Fu, Juha Lindfors, "
+"Alexey Loubyansky, Luc Texier, Scott Stark, Jay Howell, David Boeren, Mike "
+"Clark, Tyronne Wickramarathne, Mark Little e Pete Bennett."
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-07-08 03:06:34 UTC (rev 75464)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Book_Info.po	2008-07-08 03:59:41 UTC (rev 75465)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Book_Info.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Book_Info\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 11:45+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Book_Info.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guia do Usuário do JBoss Messaging"
 
 #. Tag: subtitle
 #: Book_Info.xml:7
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Enterprise Application Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise"
 
 #. Tag: para
 #: Book_Info.xml:12
@@ -31,10 +34,11 @@
 msgid ""
 "This User Guide documents relevant information regarding the usage of JBoss "
 "Messaging 1.4 for JBoss Enteprise Application Platform 4.3"
-msgstr ""
+msgstr "Este Guia do Usuário documenta relevantes informações a respeito do uso do JBoss Messaging 1.4 para a Plataforma de Aplicativo JBoss Enterprise 4.3."
 
 #. Tag: holder
 #: Book_Info.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "&HOLDER;"
-msgstr ""
+msgstr "&HOLDER;"
+

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po	2008-07-08 03:06:34 UTC (rev 75464)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Bridge.po	2008-07-08 03:59:41 UTC (rev 75465)
@@ -1,35 +1,38 @@
+# translation of Bridge.po to Brazilian Portuguese
 # Language pt-BR translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Bridge\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-08 13:57+1000\n"
+"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Message Bridge Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração de Interligação de Mensagem do JBoss Messaging"
 
 #. Tag: title
 #: Bridge.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "Message bridge overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visão Geral de Interligação de Mensagem"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:6
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging includes a fully functional message bridge."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging inclui uma completa interligação de mensagem funcional."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:7
@@ -38,7 +41,7 @@
 "The function of the bridge is to consume messages from a source queue or "
 "topic, and send them to a target queue or topic, typically on a different "
 "server."
-msgstr ""
+msgstr "A função da interligação é consumir mensagens a partir de um tópico ou fila de recurso, além de enviá-los para um tópico ou fila de destino, normalmente em um servidor diferente."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:10
@@ -48,7 +51,7 @@
 "makes bridging suitable for reliably sending messages from one cluster to "
 "another, for instance across a WAN, and where the connection may be "
 "unreliable."
-msgstr ""
+msgstr "Os servidores de recurso e destino não precisam estar no mesmo cluster que faz a interligação possível para segurança de envio de mensagens, de um cluster a outro. Por exemplo: através de um WAN e onde a conexão possa ser não confiável."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:14
@@ -57,7 +60,7 @@
 "A bridge is deployed inside a JBoss AS instance. The instance can be the "
 "same instance as either the source or target server. Or could be on a third, "
 "separate JBoss AS instance."
-msgstr ""
+msgstr "A interligação é implantada dentro de uma instância JBoss AS. A instância pode ser a mesma instância que ambos servidores de destino e de recurso. Adicionado a isto, pode ser ainda uma terceira, separada da instância JBoss AS."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:17
@@ -66,7 +69,7 @@
 "A bridge is deployed as an MBean inside JBoss AS. Deployment is trivial - "
 "just drop the MBean descriptor into the deploy directory of a JBoss "
 "configuration which contains JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgstr "A interligação é implantada como um MBean dentro do JBoss AS. A implementação é trivial - apenas solta o descritor MBean dentro do diretório de implementação de uma configuração JBoss que contém o JBoss Messaging."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:20
@@ -75,7 +78,7 @@
 "An example in docs/example/bridge demonstrates a simple bridge being "
 "deployed in JBoss AS, and moving messages from the source to the target "
 "destination"
-msgstr ""
+msgstr "Um exemplo em docs/example/bridge demonstra uma implementação simples sendo implementada como JBoss AS e a movimentação de mensagens, a partir do recurso ao ponto de destinação."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:23
@@ -83,7 +86,7 @@
 msgid ""
 "The bridge can also be used to bridge messages from other non JBoss "
 "Messaging JMS servers, as long as they are JMS 1.1 compliant."
-msgstr ""
+msgstr "A interligação pode também ser usada para mensagens de interligação a partir de não-servidores JMS do JBoss Messaging, contanto que elas sejam compatíveis ao JMS 1.1."
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:26
@@ -124,7 +127,7 @@
 #: Bridge.xml:40
 #, no-c-format
 msgid "QOS_AT_MOST_ONCE"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_AT_MOST_ONCE"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:41
@@ -142,7 +145,7 @@
 #: Bridge.xml:51
 #, no-c-format
 msgid "QOS_DUPLICATES_OK"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_DUPLICATES_OK"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:52
@@ -161,7 +164,7 @@
 #: Bridge.xml:62
 #, no-c-format
 msgid "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:63
@@ -331,6 +334,98 @@
 "      \n"
 "    &lt;/mbean&gt;"
 msgstr ""
+"&lt;mbean code=\"org.jboss.jms.server.bridge.BridgeService\"\n"
+"          name=\"jboss.messaging:service=Bridge,name=TestBridge\"\n"
+"          xmbean-dd=\"xmdesc/Bridge-xmbean.xml\"&gt;\n"
+"          \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the source "
+"destination --&gt;   \n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"SourceProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JMS provider loader that is used to lookup the target "
+"destination --&gt;\n"
+"      &lt;depends optional-attribute-name=\"TargetProviderLoader\"&gt;\n"
+"          jboss.messaging:service=JMSProviderLoader,name=JMSProvider&lt;/"
+"depends&gt;    \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the source destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceDestinationLookup\"&gt;/queue/A&lt;/"
+"attribute&gt; \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The JNDI lookup for the target destination --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetDestinationLookup\"&gt;/queue/B&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the source connection \n"
+"      &lt;attribute name=\"SourceUsername\"&gt;bob&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the source connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"SourcePassword\"&gt;cheesecake&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The username to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetUsername\"&gt;mary&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The password to use for the target connection\n"
+"      &lt;attribute name=\"TargetPassword\"&gt;hotdog&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- Optional: The Quality Of Service mode to use, one of:\n"
+"           QOS_AT_MOST_ONCE = 0;\n"
+"           QOS_DUPLICATES_OK = 1;\n"
+"           QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2; --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"QualityOfServiceMode\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- JMS selector to use for consuming messages from the source\n"
+"      &lt;attribute name=\"Selector\"&gt;specify jms selector here&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of messages to consume from the source\n"
+"          before sending to the target --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchSize\"&gt;5&lt;/attribute&gt;     \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum time to wait (in ms) before sending a batch to the "
+"target\n"
+"          even if MaxBatchSize is not exceeded.\n"
+"           -1 means wait forever --&gt;   \n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxBatchTime\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the "
+"subscription name\n"
+"      &lt;attribute name=\"SubName\"&gt;mysub&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- If consuming from a durable subscription this is the client ID "
+"to use\n"
+"      &lt;attribute name=\"ClientID\"&gt;myClientID&lt;/attribute&gt;\n"
+"      --&gt;\n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The number of ms to wait between connection retrues in the "
+"event connections\n"
+"          to source or target fail --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"FailureRetryInterval\"&gt;5000&lt;/"
+"attribute&gt;      \n"
+"      \n"
+"      &lt;!-- The maximum number of connection retries to make in case of "
+"failure,\n"
+"          before giving up -1 means try forever--&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"MaxRetries\"&gt;-1&lt;/attribute&gt;\n"
+"\n"
+"      &lt;!-- If true then the message id of the message before bridging "
+"will be added\n"
+"          as a header to the message so it is available to the receiver. Can "
+"then be\n"
+"          sent as correlation id to correlate in a distributed request-"
+"response --&gt;\n"
+"      &lt;attribute name=\"AddMessageIDInHeader\"&gt;false&lt;/"
+"attribute&gt;\n"
+"      \n"
+"    &lt;/mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:101
@@ -342,7 +437,7 @@
 #: Bridge.xml:103
 #, no-c-format
 msgid "SourceProviderLoader"
-msgstr ""
+msgstr "SourceProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:104
@@ -388,7 +483,7 @@
 #: Bridge.xml:125
 #, no-c-format
 msgid "TargetProviderLoader"
-msgstr ""
+msgstr "TargetProviderLoader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:126
@@ -413,7 +508,7 @@
 #: Bridge.xml:147
 #, no-c-format
 msgid "SourceDestinationLookup"
-msgstr ""
+msgstr "SourceDestinationLookup"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:148
@@ -433,7 +528,7 @@
 #: Bridge.xml:153
 #, no-c-format
 msgid "TargetDestinationLookup"
-msgstr ""
+msgstr "TargetDestinationLookup"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:154
@@ -453,7 +548,7 @@
 #: Bridge.xml:159
 #, no-c-format
 msgid "SourceUsername"
-msgstr ""
+msgstr "SourceUsername"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:160
@@ -467,7 +562,7 @@
 #: Bridge.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "SourcePassword"
-msgstr ""
+msgstr "SourcePassword"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:165
@@ -481,7 +576,7 @@
 #: Bridge.xml:169
 #, no-c-format
 msgid "TargetUsername"
-msgstr ""
+msgstr "TargetUsername"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:170
@@ -495,7 +590,7 @@
 #: Bridge.xml:174
 #, no-c-format
 msgid "TargetPassword"
-msgstr ""
+msgstr "TargetPassword"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:175
@@ -509,7 +604,7 @@
 #: Bridge.xml:179
 #, no-c-format
 msgid "QualityOfServiceMode"
-msgstr ""
+msgstr "QualityOfServiceMode"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:180
@@ -527,19 +622,19 @@
 #: Bridge.xml:184
 #, no-c-format
 msgid "QOS_AT_MOST_ONCE = 0"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_AT_MOST_ONCE = 0"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:187
 #, no-c-format
 msgid "QOS_DUPLICATES_OK = 1"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_DUPLICATES_OK = 1"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:190
 #, no-c-format
 msgid "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2"
-msgstr ""
+msgstr "QOS_ONCE_AND_ONLY_ONCE = 2"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:193
@@ -585,7 +680,7 @@
 #: Bridge.xml:209
 #, no-c-format
 msgid "MaxBatchSize"
-msgstr ""
+msgstr "MaxBatchSize"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:210
@@ -600,7 +695,7 @@
 #: Bridge.xml:215
 #, no-c-format
 msgid "MaxBatchTime"
-msgstr ""
+msgstr "MaxBatchTime"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:216
@@ -616,7 +711,7 @@
 #: Bridge.xml:222
 #, no-c-format
 msgid "SubName"
-msgstr ""
+msgstr "SubName"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:223
@@ -631,7 +726,7 @@
 #: Bridge.xml:228
 #, no-c-format
 msgid "ClientID"
-msgstr ""
+msgstr "ClientID"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:229
@@ -646,7 +741,7 @@
 #: Bridge.xml:235
 #, no-c-format
 msgid "FailureRetryInterval"
-msgstr ""
+msgstr "FailureRetryInterval"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:236
@@ -661,7 +756,7 @@
 #: Bridge.xml:241
 #, no-c-format
 msgid "MaxRetries"
-msgstr ""
+msgstr "MaxRetries"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:242
@@ -677,7 +772,7 @@
 #: Bridge.xml:248
 #, no-c-format
 msgid "AddMessageIDInHeader"
-msgstr ""
+msgstr "AddMessageIDInHeader"
 
 #. Tag: para
 #: Bridge.xml:249
@@ -689,3 +784,4 @@
 "once each message-id will be appended. This enables a distributed request-"
 "response pattern to be used"
 msgstr ""
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list