[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75510 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/de-DE.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Jul 8 17:55:43 EDT 2008
Author: jdimanos at jboss.com
Date: 2008-07-08 17:55:42 -0400 (Tue, 08 Jul 2008)
New Revision: 75510
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/de-DE/Chapter_03.po
Log:
update
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/de-DE/Chapter_03.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/de-DE/Chapter_03.po 2008-07-08 21:21:19 UTC (rev 75509)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/de-DE/Chapter_03.po 2008-07-08 21:55:42 UTC (rev 75510)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Chapter_03\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-05 09:09+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-09 07:55+1000\n"
"Last-Translator: Jasna Dimanoski <jdimanos at redhat.com>\n"
"Language-Team: <de at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,13 +20,13 @@
#: Chapter_03.xml:6
#, no-c-format
msgid "General Transaction Issues"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeines Transaktionsprobleme"
#. Tag: title
#: Chapter_03.xml:10
#, no-c-format
msgid "Advanced transaction issues with TxCore"
-msgstr ""
+msgstr "Fortgeschrittene Transaktionsprobleme mit TxCore"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:12
@@ -37,13 +37,13 @@
"made atomic as required by the semantics of a particular operation. This "
"chapter will describe some of the more subtle issues involved with using "
"transactions in general and <emphasis>TxCore</emphasis> in particular."
-msgstr ""
+msgstr "Atomische Aktionen (Transaktionen) können sowohl von Anwendungsprogrammierern als auch Entwicklern von Klassen verwendet werden. Es können daher ganze Operationen (oder Teile von Operationen) atomisch gemacht werden, wie durch die Semantik einer bestimmten Operation erforderlich. Dieses Kapitel beschreibt einige der subtileren Probleme, die bei der Verwendung von Transaktionen im allgemeinen und <emphasis>TxCore</emphasis> im besonderen auftreten können."
#. Tag: title
#: Chapter_03.xml:15
#, no-c-format
msgid "Checking transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfen von Transaktionen"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:17
@@ -95,13 +95,13 @@
"threads within it, the system will invoke the check method on the "
"transaction’s <classname>CheckedAction</classname> object. The parameters to "
"the check method are:"
-msgstr ""
+msgstr "Versucht ein Thread eine Transaktion zu beenden in der sich noch aktive Threads befinden, so ruft das System die Prüfmethode (\"Check Methode\") am <classname>CheckedAction</classname>-Objekt der Transaktion auf. Die Parameter der Prüfmethode lauten:"
#. Tag: term
#: Chapter_03.xml:25
#, no-c-format
msgid "isCommit"
-msgstr ""
+msgstr "isCommit"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:26
@@ -109,25 +109,25 @@
msgid ""
"Indicates whether the transaction is in the process of committing or rolling "
"back."
-msgstr ""
+msgstr "Gibt an, ob die Transaktion im Begriff ist festgeschrieben oder zurückgesetzt zu werden."
#. Tag: term
#: Chapter_03.xml:30
#, no-c-format
msgid "actUid"
-msgstr ""
+msgstr "actUid"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:31
#, no-c-format
msgid "The transaction identifier."
-msgstr ""
+msgstr "Der Transaktionsbezeichner."
#. Tag: term
#: Chapter_03.xml:35
#, no-c-format
msgid "list"
-msgstr ""
+msgstr "list"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:36
@@ -135,7 +135,7 @@
msgid ""
"a list of all of the threads currently marked as active within this "
"transaction."
-msgstr ""
+msgstr "eine Liste aller zum aktuellen Zeitpunkt als aktiv gekennzeichneten Threads innerhalb dieser Transaktion."
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:42
@@ -150,7 +150,7 @@
#: Chapter_03.xml:47
#, no-c-format
msgid "Statistics gathering"
-msgstr ""
+msgstr "Statistiksammlung"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:49
@@ -247,7 +247,7 @@
#: Chapter_03.xml:57
#, no-c-format
msgid "Last resource commit optimisation"
-msgstr ""
+msgstr "Festschreibungsoptimierung der letzten Ressource"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:59
@@ -319,7 +319,7 @@
#: Chapter_03.xml:68
#, no-c-format
msgid "Nested transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Verschachtelte Transaktionen"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:70
@@ -363,7 +363,7 @@
#: Chapter_03.xml:78
#, no-c-format
msgid "Asynchronously committing a transaction"
-msgstr ""
+msgstr "Asynchrones Festschreiben einer Transaktion"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:80
@@ -414,7 +414,7 @@
#: Chapter_03.xml:93
#, no-c-format
msgid "Independent top-level transactions"
-msgstr ""
+msgstr "Unabhängige Transaktionen auf höchster Ebene"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:95
@@ -433,7 +433,7 @@
#: Chapter_03.xml:101
#, no-c-format
msgid "Independent Top-Level Action"
-msgstr ""
+msgstr "Unabhängige Action auf höchster Ebene"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:104
@@ -461,7 +461,7 @@
#: Chapter_03.xml:111
#, no-c-format
msgid "Transactions within save_state and restore_state"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktionen innerhalb von save_state und restore_state"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:113
@@ -482,7 +482,7 @@
#: Chapter_03.xml:118
#, no-c-format
msgid "Example"
-msgstr ""
+msgstr "Beispiel"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:120
@@ -498,7 +498,7 @@
msgid ""
"This is a simplification of the code, ignoring error conditions and "
"exceptions."
-msgstr ""
+msgstr "Es handelt sich hierbei um eine Vereinfachung des Code, wobei Fehlerbedingungen und Ausnahmen ignoriert werden."
#. Tag: programlisting
#: Chapter_03.xml:124
@@ -614,7 +614,7 @@
#: Chapter_03.xml:136
#, no-c-format
msgid "Transaction timeouts"
-msgstr ""
+msgstr "Transaktions-Timeouts"
#. Tag: para
#: Chapter_03.xml:138
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list