[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75814 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jul 14 21:59:45 EDT 2008


Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-07-14 21:59:44 -0400 (Mon, 14 Jul 2008)
New Revision: 75814

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
Log:
translation ongoing

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-15 01:11:16 UTC (rev 75813)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/pt-BR/Configuration.po	2008-07-15 01:59:44 UTC (rev 75814)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Configuration\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-15 10:54+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-07-15 11:59+1000\n"
 "Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1882,13 +1882,13 @@
 "If this attribute is set to <literal>true</literal>, when a server node is "
 "shut down cleanly, any connections on the node that is shut down, will "
 "failover onto another node."
-msgstr "Caso este atributo seja configurado para <literal>true</literal>, quando o nó do servidor é fechado limpo, qualquer conexões no nó que é fechada irá falhar sobre outro nó."
+msgstr "Caso este atributo seja configurado para <literal>true</literal>, quando o nó do servidor é fechado limpo, qualquer conexão que for encerrada no nó irá falhar sobre outro nó."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:527
 #, no-c-format
 msgid "The default value for this is attribute is <literal>false.</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "O valor do padrão para este atributo é <literal>false.</literal>"
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:530
@@ -1903,13 +1903,13 @@
 "The maximum number of concurrent replication requests to make before "
 "blocking for replies to come back. This prevents us overwhelming JGroups. "
 "This is rarely a good reason to change this."
-msgstr ""
+msgstr "O número máximo de solicitações de replicações atuais a serem realizadas, antes de bloqueamentos para respostas retornarem. Isto nos previne do impressionante JGroups. Isto é raramente um bom motivo para modificar isto."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:535
 #, no-c-format
 msgid "The default value is <literal>50</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "O valor do padrão é <literal>50</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:538
@@ -1923,7 +1923,7 @@
 msgid ""
 "JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This contains the "
 "JGroups stack configuration for the control channel."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging usa todos os grupos de gerenciamento. Isto contém o configuração de pilha do JGroups para o canal de controle."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:542
@@ -1931,7 +1931,7 @@
 msgid ""
 "The control channel is used for sending request/receiving responses from "
 "other nodes in the cluster"
-msgstr ""
+msgstr "O canal de controle é usado para envio de solicitação/recebimento de respostas, a partir de outros nós no cluster."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:544 Configuration.xml:560
@@ -1944,6 +1944,10 @@
 "jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
 "page=JGroups</ulink>."
 msgstr ""
+"Os detalhes da configuração do JGroups não serão examinados aqui, uma vez que isto é uma configuração do JGroups padrão. Informações mais detalhadas a respeito do JGroups podem ser encontradas na documentação de liberação do JGroups ou on-line em <ulink url=\"http://www."
+"jgroups.org\">http://www.jgroups.org</ulink> ou <ulink url=\"http://wiki."
+"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JGroups\">http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JGroups</ulink>."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:553
@@ -1957,7 +1961,7 @@
 msgid ""
 "JBoss Messaging uses JGroups for all group management. This contains the "
 "JGroups stack configuration for the data channel."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging usa o JGroups para todo gerenciamento de grupo. Isto contém a configuração de pilha JGroups para o canal de dados."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:557
@@ -1965,13 +1969,13 @@
 msgid ""
 "The data channel is used for sending sending/receiving messages from other "
 "nodes in the cluster and for replicating session data."
-msgstr ""
+msgstr "O canal de dados é usado para envio de solicitações/recebimento de mensagens a partir de outros nós no cluster e para replicação dos dados de sessão."
 
 #. Tag: title
 #: Configuration.xml:571
 #, no-c-format
 msgid "Configuring the Persistence Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Configuração do Gerenciador de Persistência"
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:572
@@ -1979,7 +1983,7 @@
 msgid ""
 "It is the job of the persistence manager to manage all message related "
 "persistence."
-msgstr ""
+msgstr "É função do gerenciador de persistência gerenciar todas as mensagens de persistência relacionadas."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:574
@@ -1991,7 +1995,7 @@
 "a Messaging server plug-in), this making possible to provide other "
 "implementations for persisting message data in non relational stores, file "
 "stores etc."
-msgstr ""
+msgstr "O JBoss Messaging lança um Gerenciador de Persistência JDBC usado para manuseio de persistência de mensagens num banco de dados relacional, acessado por meio do JDBC. A implementação de Gerenciador de Persistência é puglável (o Gerenciador de Peristência é um plug-in de servidor Messaging), fazendo possível o fornecimento de outras implementações para dados de mensagem de persistência em armazenamento não-relacionais, armazenamentos de arquivo, etc."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:580
@@ -2004,6 +2008,9 @@
 "use the in-VM Hypersonic database instance that comes by default with any "
 "JBossAS instance."
 msgstr ""
+"A configuração de serviços de \"persistência\" é agrupada num arquivo <filename>xxx-"
+"persistence-service.xml</filename>, onde xxx corresponde ao nome de banco de dados. O Messaging lança, por padrão, o <filename>hsqldb-"
+"persistence-service.xml</filename>, que configura o servidor Messaging para uso da instância de banco de dados in-VM Hypersonic, da qual vem com qualquer instância JBossAS por padrão."
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:587
@@ -2013,7 +2020,7 @@
 "However, it must be stressed that Hypersonic should not be used in a "
 "production environment, mainly due to its limited support for transaction "
 "isolation, and its propensity to behave erratically under high load."
-msgstr ""
+msgstr "O Gerenciador de Persistência padrão funciona fora da caixa com Hypersonic. No entanto, isto deve ser "
 
 #. Tag: para
 #: Configuration.xml:589




More information about the jboss-cvs-commits mailing list