[jboss-cvs] JBossAS SVN: r74514 - projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Fri Jun 13 01:33:04 EDT 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-06-13 01:33:04 -0400 (Fri, 13 Jun 2008)
New Revision: 74514
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Drools.po
projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Framework.po
Log:
proofreading in progress
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Drools.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Drools.po 2008-06-13 04:48:23 UTC (rev 74513)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Drools.po 2008-06-13 05:33:04 UTC (rev 74514)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: Drools\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-13 15:19+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-13 15:29+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,7 +30,7 @@
msgid ""
"Seam makes it easy to call JBoss Rules (Drools) rulebases from Seam "
"components or jBPM process definitions."
-msgstr "O Seam facilita a chamada das regras bases (Drools) de Regras JBoss a partir de componentes Seam ou definições de processo JBPM. "
+msgstr "O Seam facilita a chamada das regras bases (Drools) de Regras JBoss, a partir de componentes Seam ou definições de processo JBPM. "
#. Tag: title
#: Drools.xml:11
@@ -52,7 +52,7 @@
"install this component via <literal>components.xml</literal>:"
msgstr ""
"O primeiro passo é fazer uma instância de <literal>org.drools.RuleBase</"
-"literal> disponível numa variável de contexto Seam. Na maioria de aplicativos de regras dirigidas, as regras precisam ser dinamicamente implantáveis para que que você implemente uma soluçaõ que o permite implantar regras e fazê-las disponíveis ao Seam (uma liberação futura de Drools fornecerá um Servidor de Regra que solucionará este problema). Em caso de testes, o seam fo4rnece um componente interno que copila um conjunto de estatística de regras a partir da classpath. Você pode instalar este componente por meio dos <literal>components.xml</literal>:"
+"literal> disponível numa variável de contexto Seam. Na maioria de aplicativos de regras dirigidas, as regras precisam ser dinamicamente implantáveis para que você implemente uma solução da qual o permitirá implantar regras, além de fazê-las disponíveis ao Seam (uma liberação futura de Drools fornecerá um Servidor de Regra que solucionará este problema). Em caso de testes, o Seam fornecerá um componente interno, do qual copila um conjunto de estatística de regras a partir da classpath. Você pode instalar este componente por meio dos <literal>components.xml</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Drools.xml:15
@@ -78,7 +78,7 @@
"and caches an instance of <literal>org.drools.RuleBase</literal> in the Seam "
"<literal>APPLICATION</literal> context. Note that it is quite likely that "
"you will need to install multiple rule bases in a rule-driven application."
-msgstr "Este componente copila as regras a partir de um conjunto de arquivos <literal>.drl</literal> e caches de instância de <literal>org.drools.RuleBase</literal> num contexto de <literal>APPLICATION</literal> Seam. Perceba que é bem possível que você tenha que instalar bases de regras múltiplas num aplicativo de regra dirigida."
+msgstr "Este componente copila as regras a partir de um conjunto de arquivos <literal>.drl</literal> e caches de instância de <literal>org.drools.RuleBase</literal>, num contexto de <literal>APPLICATION</literal> Seam. Perceba que é bem provável que você tenha que instalar bases de regras múltiplas num aplicativo de regra dirigida."
#. Tag: para
#: Drools.xml:19
@@ -133,7 +133,7 @@
"Notice that we gave the <literal>policyPricingWorkingMemory</literal> a "
"reference back to our rule base via the <literal>ruleBase</literal> "
"configuration property."
-msgstr "Perceba que demos à <literal>policyPricingWorkingMemory</literal> uma referência de retorno para nossa regra base por meio da propriedade de configuração <literal>ruleBase</literal>."
+msgstr "Note que fornecemos à <literal>policyPricingWorkingMemory</literal> uma referência de retorno, para nossa regra base, por meio da propriedade de configuração <literal>ruleBase</literal>."
#. Tag: title
#: Drools.xml:33
@@ -147,7 +147,7 @@
msgid ""
"We can now inject our <literal>WorkingMemory</literal> into any Seam "
"component, assert facts, and fire rules:"
-msgstr "Podemos agora injetar nossa <literal>WorkingMemory</literal> num componente Seam, fatos declarados e regras de fogo:"
+msgstr "Podemos agora injetar nossa <literal>WorkingMemory</literal> num componente Seam, em fatos declarados e regras de fogo:"
#. Tag: programlisting
#: Drools.xml:37
@@ -181,7 +181,7 @@
#: Drools.xml:41
#, no-c-format
msgid "Using rules from a jBPM process definition"
-msgstr "Usando regras a partir de uma definição de processo JBOss"
+msgstr "Usando regras a partir de uma definição de processo JBoss"
#. Tag: para
#: Drools.xml:42
@@ -190,7 +190,7 @@
"You can even allow a rule base to act as a jBPM action handler, decision "
"handler, or assignment handler—in either a pageflow or business "
"process definition."
-msgstr "Você pode ainda permitir que uma regra base atue como um manipulador de ação JBMP ou manipulador de atribuição — em ambas o pageflow ou uma definição de processo comercial."
+msgstr "Você pode ainda permitir que uma regra base atue como um manipulador de ação JBMP ou manipulador de atribuição — em ambos pageflow e definição de processo comercial."
#. Tag: programlisting
#: Drools.xml:45
@@ -259,13 +259,13 @@
"The <literal><assertObjects></literal> element specifies EL "
"expressions that return an object or collection of objects to be asserted as "
"facts into the <literal>WorkingMemory</literal>."
-msgstr "O elemento <literal><assertObjects></literal> especifica as expressões que retornam um objeto ou colecionador de objetos a serem declarados como realidade na <literal>WorkingMemory</literal>."
+msgstr "O elemento <literal><assertObjects></literal> especifica as expressões que retornam um objeto ou colecionador de objetos a serem expressados como realidade na <literal>WorkingMemory</literal>."
#. Tag: para
#: Drools.xml:49
#, no-c-format
msgid "There is also support for using Drools for jBPM task assignments:"
-msgstr "Há também um suporte para o uso de Drools para atribuições de tarefas JBPM:"
+msgstr "Há também um suporte para o uso de Drools pelas atribuições de tarefas JBPM:"
#. Tag: programlisting
#: Drools.xml:52
@@ -319,8 +319,8 @@
"perform assignments should set the actor id using the <literal>Assignable</"
"literal>."
msgstr ""
-"Alguns objetos estão disponíveis às regras como globais Drools, ou seja o <literal>Assignable</literal> JBMP, como <literal>assignable</literal> e um objeto de <literal>Decision</literal> Seam como <literal>decision</literal>. As regras que manipulam decisões devem chamar <literal>decision.setOutcome"
-"(\"resultado\")</literal> para determinar o resultado da decisão. As regras que executam atribuições devem configurar a identidade ator usando o <literal>Assignable</"
+"Alguns objetos estão disponíveis às regras como globais Drools, em outras palavras o <literal>Assignable</literal> JBMP, como <literal>assignable</literal> e um objeto de <literal>Decision</literal> Seam como <literal>decision</literal>. As regras que manipulam decisões devem chamar a <literal>decision.setOutcome"
+"(\"resultado\")</literal>, com a finalidade de determinar o resultado da decisão. As regras que executam atribuições devem configurar a id do actor usando o <literal>Assignable</"
"literal>."
#. Tag: programlisting
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Framework.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Framework.po 2008-06-13 04:48:23 UTC (rev 74513)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Seam/Reference_Guide/pt-BR/Framework.po 2008-06-13 05:33:04 UTC (rev 74514)
@@ -10,13 +10,13 @@
"Project-Id-Version: Framework\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2007-10-22 00:58+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-05-21 09:29+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-13 12:01+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KAider 0.1\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: JBEAP420 \n"
#. Tag: title
@@ -35,7 +35,7 @@
"tasks even further, by providing a set of pre-built components which can be "
"re-used either by configuration in <literal>components.xml</literal> (for "
"very simple cases) or extension."
-msgstr "O Seam facilita a criação de aplicativos gravando as classes Java simples com anotações, das quais não precisam estender quaisquer interfaces ou superfaces especiais. Podemos simplificar ainda mais as tarefas de programação comuns, providenciando um conjunto de componentes pré-construídos que podem ser reutilizados tanto pela configuração em <literal>components.xml</literal> (em casos bastantes simples) ou extensão."
+msgstr "O Seam facilita a criação de aplicativos gravando as classes Java simples com anotações, das quais não precisam estender quaisquer interfaces ou super classes especiais. Podemos simplificar ainda, as tarefas de programação comum, providenciando um conjunto de componentes pré-construídos que podem ser reutilizados tanto pela configuração em <literal>components.xml</literal> (em casos bastantes simples) como pela extensão."
#. Tag: para
#: Framework.xml:10
@@ -44,7 +44,7 @@
"The <emphasis>Seam Application Framework</emphasis> can reduce the amount of "
"code you need to write when doing basic database access in a web "
"application, using either Hibernate or JPA."
-msgstr "O <emphasis>Framework do Aplicativo de Seam</emphasis> pode reduzir a quantia de código que você precisa gravar quando realizando o acesso ao banco de dados básico num aplicativo da web, usando tanto o Hibernate quanto o JPA."
+msgstr "O <emphasis>Framework do Aplicativo Seam</emphasis> pode reduzir a quantia de código que você precisa gravar, uma vez que você estiver realizando o acesso ao banco de dados básico, num aplicativo da web. Tudo isto, quando você estiver usando tanto o Hibernate quanto o JPA."
#. Tag: para
#: Framework.xml:13
@@ -54,7 +54,7 @@
"of simple classes that are easy to understand and extend. The \"magic\" is "
"in Seam itself—the same magic you use when creating any Seam "
"application even without using this framework."
-msgstr "Nós devemos enfatizar que o framework é extremamente simples, apenas umas pequena quantia de classes simples que são fácil de serem entendidas e estendidas. A \"mágica\" pertence ao próprio Seam, sendo a mesma mágica que você usa quando criando qualquer aplicativo mesmo sem utilizar este framework."
+msgstr "Nós devemos enfatizar que o framework é extremamente simples, apenas uma pequena quantia de classes simples são fáceis de serem entendidas e estendidas. A \"mágica\" pertence ao próprio Seam, sendo a mesma mágica que você usa quando criando qualquer aplicativo, mesmo sem utilizar este framework."
#. Tag: title
#: Framework.xml:17
@@ -74,7 +74,7 @@
"component which can perform basic CRUD operations for a <literal>Contact</"
"literal> entity:"
msgstr ""
-"Os componentes fornecidos pelo framework do aplicativo Seam podem ser usados em um dos dois tipos diferentes de aproximação. A primeira forma é configurar e instalar uma instância de um componente em <literal>components.xml</literal>, da mesma forma em que fizemos com outros tipos de componentes Seam internos. Por exemplo, o seguinte fragmento dos <literal>components.xml</literal> instalam um componente que pode executar operações CRUD básicas para uma entidade de <literal>Contato</"
+"Os componentes fornecidos pelo framework do aplicativo Seam podem ser usados em um dos dois tipos diferentes de aproximação. A primeira forma é configurar e instalar uma instância de um componente em <literal>components.xml</literal>, da mesma forma em que fizemos com outros tipos de componentes Seam internos. Por exemplo, o seguinte fragmento dos <literal>components.xml</literal> instala um componente que pode executar operações CRUD básicas para uma entidade de <literal>Contato</"
"literal>:"
#. Tag: programlisting
@@ -99,7 +99,7 @@
msgid ""
"If that looks a bit too much like \"programming in XML\" for your taste, you "
"can use extension instead:"
-msgstr "Caso isto se pareça um pouco com \"programação em XML\", você poderá usar a extensão ao invés de: "
+msgstr "Caso isto se pareça um pouco com a \"programação em XML\", você poderá usar a extensão ao invés de: "
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:25
@@ -136,7 +136,7 @@
"The second approach has one huge advantage: you can easily add extra "
"functionality, and override the built-in functionality (the framework "
"classes were carefully designed for extension and customization)."
-msgstr "A segunda aproximação possui uma grande vantagem: você pode facilmente adicionar extra funcionalidade e substituir a funcionalidade interna ( as classes do framework foram designadas cuidadosamente para extensão e personalização)."
+msgstr "A segunda aproximação possui uma grande vantagem: você pode facilmente adicionar extra funcionalidade e substituir a funcionalidade interna (as classes do framework foram designadas cuidadosamente para extensão e personalização)."
#. Tag: para
#: Framework.xml:29
@@ -145,7 +145,7 @@
"A second advantage is that your classes may be EJB stateful sessin beans, if "
"you like. (They do not have to be, they can be plain JavaBean components if "
"you prefer.)"
-msgstr "A segunda vantagem é que suas classes podem ser beans de sessão com estado EJB, caso você queira. (Estes não precisam ser, eles podem ser componentes JavaBean simples, se você preferir.)"
+msgstr "A segunda vantagem é que suas classes podem ser beans de sessão com estado EJB, caso você deseje. (Eles podem ser componentes JavaBean simples ainda, caso você prefira.)"
#. Tag: para
#: Framework.xml:32
@@ -176,7 +176,7 @@
"The Seam Application Framework only works with Seam-managed persistence "
"contexts. By default, the components will look for a persistence context "
"named <literal>entityManager</literal>."
-msgstr "O Framework do Aplicativo Seam apenas trabalha com contextos de persistências gerenciados pelo Seam. Por padrão, os componentes irão procurar um nomeado contexto persistente <literal>entityManager</literal>."
+msgstr "O Framework do Aplicativo Seam apenas trabalha com contextos de persistências gerenciados pelo Seam. Por padrão, os componentes irão procurar um nomeado contexto de persistência <literal>entityManager</literal>."
#. Tag: title
#: Framework.xml:44
@@ -262,7 +262,7 @@
"literal> method."
msgstr ""
"O objeto Home fornece as seguintes operações: <literal>persist()</"
-"literal>, <literal>remove()</literal>, <literal>update()</literal> and "
+"literal>, <literal>remove()</literal>, <literal>update()</literal> e "
"<literal>getInstance()</literal>. Antes de chamar <literal>remove()</"
"literal>, ou operações <literal>update()</literal>, você deverá primeiramente configurar o identificador do objeto em que você está interessado, usando o método <literal>setId()</"
"literal>."
@@ -271,7 +271,7 @@
#: Framework.xml:60
#, no-c-format
msgid "We can use a Home directly from a JSF page, for example:"
-msgstr "Podemos utilizar Home diretamente da uma página JSF, como segue no exemplo abaixo:"
+msgstr "Podemos utilizar Home diretamente de uma página JSF, como segue no exemplo abaixo:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:63
@@ -334,7 +334,7 @@
msgid ""
"(If we are using configuration.) Or by adding a <literal>@Factory</literal> "
"method to <literal>PersonHome</literal>:"
-msgstr "(No caso de estarmos usando a configuração.) Ou adicionando um método <literal>@Factory</literal> ao <literal>PersonHome</literal>:"
+msgstr "(No caso de estarmos usando a configuração.) Ou, adicionando um método <literal>@Factory</literal> ao <literal>PersonHome</literal>:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:71
@@ -362,7 +362,7 @@
msgid ""
"(If we are using extension.) This change simplifies our JSF page to the "
"following:"
-msgstr "(Caso estivermos usando extensão.) Esta mudança simplifica nossa página JSF para o seguinte: "
+msgstr "(Caso estivermos usando a extensão.) Esta mudança simplifica nossa página JSF para o seguinte: "
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:75
@@ -401,7 +401,7 @@
"update and delete pre-existing <literal>Person</literal> entries in the "
"database, we need to be able to pass the entry identifier to the "
"<literal>PersonHome</literal>. Page parameters are a great way to do that:"
-msgstr "Bem, isto nos permite criar novas entradas <literal>Person</literal>. Sim, estes são todos os códigos que são requeridos. Agora, se quisermos estar aptos a realizar a exibição, atualize e delete as entradas <literal>Person</literal> pré-existentes no banco de dados. Precisamos estar dispostos a passar o identificador da entrada ao <literal>PersonHome</literal>. Os parâmetros da página são uma excelente maneira de se realizar isto:"
+msgstr "Bem, isto nos permite criar novas entradas <literal>Person</literal>. Sim, estes são todos os códigos que são requeridos. Agora, se quisermos estar aptos a realizar a exibição, atualize e delete as entradas <literal>Person</literal> pré-existentes no banco de dados. Precisamos estar aptos a passar o identificador da entrada ao <literal>PersonHome</literal>. Os parâmetros da página são uma excelente maneira de se realizar isto:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:79
@@ -485,7 +485,7 @@
"displayed as a \"Create Person\" page. When we provide a value for the "
"<literal>personId</literal> request parameter, it will be an \"Edit Person\" "
"page."
-msgstr "Quando conectamos à página sem parâmetros de solicitação, a página será exibida como uma página \"Create Person\". Uma vez que providenciarmos o valor do parâmetro de solicitação <literal>personId</literal>, isto será uma página \"Edit Person\"."
+msgstr "Quando conectamos à página sem parâmetros de solicitação, ela será exibida como uma página \"Create Person\". Uma vez que providenciarmos o valor do parâmetro de solicitação <literal>personId</literal>, isto será uma página \"Edit Person\"."
#. Tag: para
#: Framework.xml:87
@@ -493,7 +493,7 @@
msgid ""
"Suppose we need to create <literal>Person</literal> entries with their "
"nationality initialized. We can do that easily, via configuration:"
-msgstr "Supostamente precisamos criar entradas <literal>Person</literal> com as nacionalidades deles inicializadas. Podemos fazê-las facilmente por meio da configuração:"
+msgstr "Imagine que precisamos criar entradas <literal>Person</literal> com as nacionalidades deles inicializadas. Podemos fazê-las facilmente por meio da configuração:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:90
@@ -567,7 +567,7 @@
msgid ""
"Of course, the <literal>Country</literal> could be an object managed by "
"another Home object, for example, <literal>CountryHome</literal>."
-msgstr "É claro que o <literal>Country</literal> pode ser um objeto gerenciado por outro objeto Home, como por exemplo <literal>CountryHome</literal>."
+msgstr "O <literal>Country</literal> pode ser um objeto gerenciado por outro objeto Home, como por exemplo <literal>CountryHome</literal>."
#. Tag: para
#: Framework.xml:98
@@ -575,7 +575,7 @@
msgid ""
"To add more sophisticated operations (association management, etc), we can "
"just add methods to <literal>PersonHome</literal>."
-msgstr "Para adicionar operações mais sofisticadas (gerenciamento de associação, etc) podemos apenas adicionar métodos ao <literal>PersonHome</literal>."
+msgstr "Para adicionar operações mais sofisticadas (gerenciamento de associação, etc), podemos apenas adicionar métodos ao <literal>PersonHome</literal>."
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:101
@@ -627,7 +627,7 @@
msgid ""
"The Home object automatically displays faces messages when an operation is "
"successful. To customize these messages we can, again, use configuration:"
-msgstr "O objeto Home exibe automaticamente mensagens de faces quando uma operação e realizada com sucesso. Para personalizar estas mensagens, poderemos usar novamente a configuração:"
+msgstr "O objeto Home exibe automaticamente mensagens de faces quando uma operação é realizada com sucesso. Para personalizar estas mensagens, poderemos usar novamente a configuração:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:105
@@ -755,7 +755,7 @@
msgid ""
"This enables internationalization, and keeps your code and configuration "
"clean of presentation concerns."
-msgstr "Isto permite a internacionalização guardando seu código e configuração limpa das preocupações de apresentação."
+msgstr "Isto permite a internacionalização, além de manter seu código e configuração fora das preocupações de apresentação."
#. Tag: para
#: Framework.xml:117
@@ -868,7 +868,7 @@
#: Framework.xml:140
#, no-c-format
msgid "The JSF code for a pagination control is a bit verbose, but manageable:"
-msgstr "O código para o controle da paginação é um pouco verbose, porém gerenciada:"
+msgstr "O código para o controle da paginação é um pouco verbose, porém manejável:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:143
@@ -947,7 +947,7 @@
"Real search screens let the user enter a bunch of optional search criteria "
"to narrow the list of results returned. The Query object lets you specify "
"optional \"restrictions\" to support this important usecase:"
-msgstr "As telas de pesquisa real permitem que o usuário entre diversos critérios de busca opcionais para limitar os resultados retornados. O objeto de Consulta permite você especificar \"restrições\" opcionais para suportar este caso de uso importante:"
+msgstr "As telas de pesquisa real permitem que o usuário entre diversos critérios de busca opcionais, com o objetivo de limitar os resultados retornados. O objeto de Consulta permite você especificar \"restrições\" opcionais para suportar este caso de uso importante:"
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:147
@@ -985,7 +985,7 @@
#: Framework.xml:148
#, no-c-format
msgid "Notice the use of an \"example\" object."
-msgstr "Perceba o uso de um objeto \"de amostra\""
+msgstr "Observe o uso de um objeto \"de amostra\""
#. Tag: programlisting
#: Framework.xml:151
@@ -1035,7 +1035,7 @@
msgid ""
"The examples in this section have all shown reuse by configuration. However, "
"reuse by extension is equally possible for Query objects."
-msgstr "As amostras nesta seção demonstrou a todos a reutilização pela configuração. No entanto, a reutilização pela extensão é igualmente possível para objetos de Consulta."
+msgstr "As amostras nesta seção demonstaram a reutilização pela configuração. No entanto, a reutilização pela extensão é igualmente possível para objetos de Consulta."
#. Tag: title
#: Framework.xml:158
@@ -1056,7 +1056,7 @@
"keystrokes (characters can add up!) and provide a great launchpad for new "
"users to explore the rich functionality built in to Seam."
msgstr ""
-"Uma parte opcional total do Framework do Aplicativo Seam é a classe <literal>Controller</literal>, sua subclasse <literal>EntityController</"
+"Uma completa parte opcional do Framework do Aplicativo Seam é a classe <literal>Controller</literal>, sua sub-classe <literal>EntityController</"
"literal><literal>HibernateEntityController</literal> e "
"<literal>BusinessProcessController</literal>. Estas classes não oferecem mais nada além de métodos convenientes para o acesso comumente usado pelos componentes internos e métodos dos componentes internos. Eles ajudam a salvar algumas teclas pressionadas (caracteres podem adicionar ainda mais) e fornecer um excelente launchpad para que novos usuários explorem a funcionalidade interna do Seam."
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list