[jboss-cvs] JBossAS SVN: r74933 - projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR.
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jun 23 19:49:49 EDT 2008
Author: ldelima at redhat.com
Date: 2008-06-23 19:49:49 -0400 (Mon, 23 Jun 2008)
New Revision: 74933
Modified:
projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po
Log:
translation ongoing
Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po 2008-06-23 23:17:24 UTC (rev 74932)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Transactions/Programmers_Guide/pt-BR/Appendix_A.po 2008-06-23 23:49:49 UTC (rev 74933)
@@ -8,7 +8,7 @@
"Project-Id-Version: Appendix_A\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-05 22:51+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 16:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-24 09:49+1000\n"
"Last-Translator: Leticia de Lima <ldelima at redhat.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <en at li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -504,17 +504,16 @@
"implementation should use whatever policy is necessary for determining what "
"connection to return. This method need not return the same Connection "
"instance more than once."
-msgstr "<methodname>getConnection</methodname>: retorna a Conexão para uso. Este método irá ser chamado a qualquer instante que a conexão for solicitada e a implementação deve ser usada "
+msgstr "<methodname>getConnection</methodname>: retorna a Conexão para uso. Este método irá ser chamado a qualquer instante que a conexão for solicitada e a implementação deve usar qualquer política necessária para determinar qual conexão retornar para. Este método não precisa retornar a mesma instância de conexão mais de uma vez."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:122
#, no-c-format
-#, fuzzy
msgid ""
"<methodname>putConnection</methodname>: this method will be called to return "
"one of the Connections acquired from getConnection. Connections are returned "
"if any errors occur when using them."
-msgstr "<methodname>putConnection</methodname>:"
+msgstr "<methodname>putConnection</methodname>: este método será chamado para retornar uma das Conexões adquiridas a partir do getConnection. As conexões serão retornadas caso qualquer erro ocorrer quando utilizando-as."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:127
@@ -522,7 +521,7 @@
msgid ""
"<methodname>initialise</methodname>: this can be used to pass additional "
"arbitrary information to the implementation."
-msgstr ""
+msgstr "<methodname>initialise</methodname>: este pode ser usado para passar informação arbitrária adicional para a implementação."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:132
@@ -534,6 +533,9 @@
"the <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcPoolSizeMaximum</"
"property> property."
msgstr ""
+"O armazenamento do objeto JDBC inicializará a solicitação de numero de conexões definidas na propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore."
+"jdbcPoolSizeInitial</property>, além de não utilizar mais do que definido em property>com.arjuna.ats.arjuna.objectstore.jdbcPoolSizeMaximum</"
+"property> property."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:135
@@ -543,6 +545,8 @@
"interface to use should be set in the <property>com.arjuna.ats.arjuna."
"objectstore.jdbcUserDbAccess</property> property variable."
msgstr ""
+"A implementação da interface <interfacename>JDBCAccess</interfacename> para uso deve ser configurada na variável da propriedade <property>com.arjuna.ats.arjuna."
+"objectstore.jdbcUserDbAccess</property>."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:138
@@ -550,7 +554,7 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>JDBCStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "Caso substituirmos a implementação de armazenamento de objeto, o tipo deste armazenamento do objeto será <type>JDBCStore</type>."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:141
@@ -563,6 +567,9 @@
"arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess</property> property variable. In this "
"case, the default table name is JBossTSTxTable."
msgstr ""
+"O armazenamento do objeto JDBC pode ser usado para gerenciamento do log de transação. Neste caso, a implementação do log de transação deve ser configurada para <property>JDBCActionStore</property> e a implementação <methodname>JDBCAccess</"
+"methodname> deve ser fornecida através da variável da propriedade <property>com.arjuna.ats."
+"arjuna.objectstore.jdbcTxDbAccess</property>. Neste caso, o nome da tabela padrão é JBossTSTxTable."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:145
@@ -570,13 +577,13 @@
msgid ""
"It is possible to use the same JDBCAccess implementation for both the user "
"object store and also the transaction log."
-msgstr ""
+msgstr "É possível usar a mesma implementação JDBCAccess para ambos armazenamento do objeto do usuário e também o log de transação."
#. Tag: title
#: Appendix_A.xml:150
#, no-c-format
msgid "The cached store"
-msgstr ""
+msgstr "O armazenamento com cache"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:151
@@ -588,7 +595,7 @@
"it is full. The failure semantics associated with this object store are "
"different to the normal persistent object stores, because a failure could "
"result in states in the cache being lost."
-msgstr ""
+msgstr "Este armazenamento de objeto usou o armazenamento de objeto com hash, mas não lê ou grava os estados para o armazenamento de backup persistente imediatamente. Isto mantém os estados num cache de memória volátil e tanto limpa o cache periodicamente ou quando ele estiver cheio. As associadas semânticas de falha com este armazenamento do objeto são diferentes dos armazenamentos de objeto persistentes normais, uma vez que a falha pode resultar em estados no cache perdido."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:155
@@ -596,13 +603,13 @@
msgid ""
"If overriding the object store implementation, the type of this object store "
"is <type>CachedStore</type>."
-msgstr ""
+msgstr "Caso substituirmos a implementação do armazenamento do objeto, o tipo deste armazenamento do objeto será <type>CachedStore</type>."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:158
#, no-c-format
msgid "The store can be configured with the following properties:"
-msgstr ""
+msgstr "O armazenamento pode ser configurado com as seguintes propriedades:"
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:163
@@ -612,6 +619,8 @@
"property> sets the number of internal stores to hash the states over. The "
"default value is 128."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.hash</"
+"property> configura o número de armazenamentos internos para realizar o hash aos estados. O valor padrão é 128."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:168
@@ -621,6 +630,8 @@
"property> is the maximum size the cache can reach before a flush is "
"triggered. The default is 10240 bytes."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.size</"
+"property> é o valor máximo que o cache pode alcançar antes que a limpeza seja triggered. O padrão é de 10240 bytes."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:173
@@ -634,6 +645,8 @@
"affect the performance of the cache). When triggered, these entries are "
"removed from the cache. The default value is twice the size of the hash."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore."
+"removedItems</property> é o número máximo de ítens removidos que o cache pode conter antes de uma limpeza ser triggered. Por padrão, as chamadas para remover um estado que está no cache irão simplesmente remover o estado do cache, mas deixar uma entrada em branco (ao invés de remover a entrada imediatamente, o que afetaria o desempenho do cache). Quando triggered, estas entradas são removidas do cache. O valor padrão é o dobro do tamanho do hash. "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:178
@@ -643,6 +656,8 @@
"property> is the maximum number of items that are allowed to build up in the "
"cache before it is flushed. The default value is 100."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.workItems</"
+"property> é o número máximo de ítens que são permitidos para a construção no cache, antes do mesmo ser esvaziado. O valor do padrão é 100. "
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:183
@@ -652,6 +667,8 @@
"property> sets the time in milliseconds for periodically flushing the cache. "
"The default is 120 seconds."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.scanPeriod</"
+"property> configura o tempo em milhões de segundo para o esvaziamento periódico do cache. O padrão é 120 segundos."
#. Tag: para
#: Appendix_A.xml:188
@@ -661,4 +678,6 @@
"property> determines whether flushes of the cache are sync-ed to disk. The "
"default is OFF. To enable, set to ON."
msgstr ""
+"<property>com.arjuna.ats.internal.arjuna.objectstore.cacheStore.sync</"
+"property> determina se é que os esvaziamentos do cache são sync-ed para o disco. O padrão é OFF. Apenas ajuste para ON, no caso da ativação. "
More information about the jboss-cvs-commits
mailing list