[jboss-cvs] JBossAS SVN: r75202 - projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Jun 30 04:18:44 EDT 2008


Author: khashida at redhat.com
Date: 2008-06-30 04:18:44 -0400 (Mon, 30 Jun 2008)
New Revision: 75202

Modified:
   projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Running_Examples.po
Log:
finished

Modified: projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Running_Examples.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Running_Examples.po	2008-06-30 07:38:40 UTC (rev 75201)
+++ projects/docs/enterprise/4.3/Messaging/JBoss_Messaging_User_Guide/ja-JP/Running_Examples.po	2008-06-30 08:18:44 UTC (rev 75202)
@@ -1,29 +1,32 @@
+# translation of Running_Examples.po to Japanese
 # Language ja-JP translations for JBoss_Messaging_User_Guide package.
 # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
 # Automatically generated, 2008.
-#
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBoss_Messaging_User_Guide 4.3\n"
+"Project-Id-Version: Running_Examples\n"
 "POT-Creation-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-06-30 18:17+1000\n"
+"Last-Translator: Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <jp at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:3
 #, no-c-format
 msgid "JBoss Messaging Examples"
-msgstr ""
+msgstr "JBoss Messaging のサンプル"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:5
 #, no-c-format
 msgid "About the Examples"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルについて"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:6
@@ -36,12 +39,18 @@
 "<literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal> "
 "directory, you will find the following sub-directories:"
 msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application Platform のインストールディレクトリで、 "
+"<literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal> に配置 "
+"してある JBoss Messaging サンプルセットを見つけることができます。これらのサンプルは "
+"JBoss Messaging の実際の動作をデモンストレーションします。 "
+"<literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal> ディレクトリ内には、 "
+"以下のようなサブディレクトリがあります:"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:11
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/queue"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/queue"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:12
@@ -50,12 +59,14 @@
 "This example demonstrates a simple 'send' and 'receive' to a remote queue "
 "using a JMS client."
 msgstr ""
+"このサンプルは、JMS クライアントを使用したリモートキューへの簡単な送信と "
+"受信のデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:17
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/topic"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/topic"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:19
@@ -64,38 +75,38 @@
 "This example demonstrates a simple 'send' and 'receive' to a remote topic "
 "using a JMS client."
 msgstr ""
+"このサンプルは JMS クライアントを使用したリモートトピックへの "
+"簡単な送信と受信のデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:24
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/mdb"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/mdb"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:26
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example demonstrates the usage of an EJB2.1 MDB with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgid "This example demonstrates the usage of an EJB2.1 MDB with JBoss Messaging."
+msgstr "これサンプルは、JBoss Messaging と共に EJB2.1 MDB を使用するデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:31
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/ejb3mdb"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/ejb3mdb"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:33
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example demonstrates the usage of an EJB3 MDB with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgid "This example demonstrates the usage of an EJB3 MDB with JBoss Messaging."
+msgstr "このサンプルは JBoss Messaging と共に EJB3 MDB を使用するデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:38
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/stateless"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/stateless"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:40
@@ -104,12 +115,14 @@
 "This example demonstrates an EJB2.1 stateless session bean interacting with "
 "JBoss Messaging."
 msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging と相互反応する EJB2.1 ステートレス "
+"session bean のデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:45
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/mdb-failure"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/mdb-failure"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:47
@@ -117,13 +130,13 @@
 msgid ""
 "This example demonstrates rollback and redelivery occuring with an EJB2.1 "
 "MDB."
-msgstr ""
+msgstr "このサンプルは EJB2.1 MDB で発生するロールバックと再配信のデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:52
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/secure-socket"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/secure-socket"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:54
@@ -132,12 +145,14 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "server using SSL encrypted transport."
 msgstr ""
+"このサンプルは SSL 暗号化のトランスポートを使用した Boss Messaging サーバーと相互反応する "
+"JMS クライアントのデモンストレーションです。 "
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:59
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/http"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/http"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:61
@@ -146,25 +161,26 @@
 "This example demonstrates a JMS client interacting with a JBoss Messaging "
 "server tunneling traffic over HTTP protocol."
 msgstr ""
+"このサンプルは HTTP プロトコルでトラフィックをトンネリングしている JBoss Messaging "
+"サーバーと相互反応する JMS クライアントのデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:66
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/web-service"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/web-service"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:68
 #, no-c-format
-msgid ""
-"This example demonstrates JBoss web-service interacting with JBoss Messaging."
-msgstr ""
+msgid "This example demonstrates JBoss web-service interacting with JBoss Messaging."
+msgstr "このサンプルは JBoss Messaging と相互反応する JBoss web サービスのデモンストレーションです。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:73
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/distributed-queue"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/distributed-queue"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:75
@@ -174,12 +190,14 @@
 "distributed queue - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
 msgstr ""
+"このサンプルは JBoss Messaging 分散型キューと相互反応する JMS クライアントのデモンストレーションです。 "
+"これには、2つの JBoss Application Server インスタンスが稼働している必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:81
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/distributed-topic"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/distributed-topic"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:83
@@ -189,12 +207,15 @@
 "distributed topic - it requires two JBoss Application Server instances to be "
 "running."
 msgstr ""
+"このサンプルは、JBoss Messaging 分散型トピックと相互反応する JMS クライアントの "
+"デモンストレーションです。これには、2つの JBoss Application Server インスタンスが "
+"稼働している必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:89
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/stateless-clustered"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/stateless-clustered"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:91
@@ -205,12 +226,16 @@
 "example uses HAJNDI to lookup the connection factory. It requires two JBoss "
 "Application Server instances to be running."
 msgstr ""
+"このサンプルはクラスター化した EJB2.1 ステートレス session bean と相互反応し、 "
+"その結果、 JBoss Messaging と相互反応する JMS クライアントのデモンストレーションです。 "
+"このサンプルでは、HAJNDI  を使用して接続ファクトリをルックアップしています。これには、 "
+"2つの JBoss Application Server インスタンスが稼働している必要があります。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:98
 #, no-c-format
 msgid "docs/examples/jboss-messaging-examples/bridge"
-msgstr ""
+msgstr "docs/examples/jboss-messaging-examples/bridge"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:100
@@ -220,18 +245,21 @@
 "message bridge in JBoss Application Server which then proceeds to move "
 "messages from a source to a target queue."
 msgstr ""
+"このサンプルはメッセージブリッジの使用法のデモンストレーションです。これは、 "
+"JBoss Application Server 内のメッセージブリッジを配備して、メッセージを発信地から "
+"目的地キューまで移動するように進行します。"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:107
 #, no-c-format
 msgid "Running the Examples"
-msgstr ""
+msgstr "判例の実行"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:109
 #, no-c-format
 msgid "Install Ant"
-msgstr ""
+msgstr "Ant のインストール"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:110
@@ -241,12 +269,15 @@
 "machine. You can download it from <ulink url=\"http://ant.apache.org\"></"
 "ulink> and have it installed in few steps:"
 msgstr ""
+"このサンプルをコンパイルするには、マシンに Apache Ant 1.6+ をインストールしている "
+"必要があります。これは <ulink url=\"http://ant.apache.org\"></"
+"ulink> からダウンロードが可能で、いくつかの手順でインストールできます。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:113
 #, no-c-format
 msgid "Unzip the downloaded file to the directory of your choice."
-msgstr ""
+msgstr "ダウンロードしたファイルを好みのディレクトリに展開して入れます。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:118
@@ -257,12 +288,16 @@
 "line to your <filename>.bashrc</filename> file (substituting with the actual "
 "location of the ant directory on your system):"
 msgstr ""
+"Ant インストールのディレクトリにポイントした <literal>ANT_HOME</literal> と言う名の "
+"環境変数を作成します。それは、<filename>.bashrc</filename> ファイルに "
+"以下の行を追加して達成できます。(使用システムの ant ディレクトリの実際の位置で "
+"入れ替えること):"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:119
 #, no-c-format
 msgid "export ANT_HOME=/home/user/apache-ant-1.7.0"
-msgstr ""
+msgstr "export ANT_HOME=/home/user/apache-ant-1.7.0"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:122
@@ -273,6 +308,10 @@
 "Environment Variables. Create a new variable, call it <literal>ANT_HOME</"
 "literal> and set it to be the ant directory."
 msgstr ""
+"Windows では、これはスタートメニューからコントロールパネルを開き、必要であれば "
+"クラシックビューに変更して、システム/高度な設定/環境変数 へと移動します。新規の "
+"変数を作成して <literal>ANT_HOME</literal> と命名してそれを ant ディレクトリと "
+"してセットします。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:127
@@ -282,12 +321,14 @@
 "<literal>ant</literal> from the command line. You can do this by adding the "
 "following line to your <filename>.bashrc</filename> file:"
 msgstr ""
+"コマンドラインから <literal>ant</literal> を実行できるようにシステムパスへ <literal>$ANT_HOME/bin</literal> "
+"を追加します。これは、<filename>.bashrc</filename> ファイルに以下の行を追加することで達成できます:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:128
 #, no-c-format
 msgid "export PATH=$PATH:$ANT_HOME/bin"
-msgstr ""
+msgstr "export PATH=$PATH:$ANT_HOME/bin"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:130
@@ -299,6 +340,10 @@
 "System Variables/Path. Add a semicolon and the path to the ant <filename "
 "class=\"directory\">bin</filename> directory."
 msgstr ""
+"Windows では、スタートメニューからコントロールパネルを開いて、必要であればクラシックビューに "
+"変更してから、システム/高度な設定/環境変数/システム変数/パス で見つけることができる <literal>PATH</"
+"literal> 環境変数を編集します。セミコロンとパスを ant <filename "
+"class=\"directory\">bin</filename> ディレクトリに追加します。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:135
@@ -307,24 +352,26 @@
 "Verify your Ant installation. To do this type <literal> ant -version</"
 "literal> at the command prompt. Your output should look something like this:"
 msgstr ""
+"Ant インストールを確認します。これを達成するには、コマンドプロンプトで <literal> ant -version</"
+"literal> を入力します。その出力は以下のようになるはずです:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:137
 #, no-c-format
 msgid "Apache Ant version 1.7.0 compiled on December 13 2006"
-msgstr ""
+msgstr "Apache Ant version 1.7.0 compiled on December 13 2006"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:144
 #, no-c-format
 msgid "Set JBOSS_HOME Environment Variable"
-msgstr ""
+msgstr "JBOSS_HOME 環境変数の設定"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:146
 #, no-c-format
 msgid "On a Linux Platform"
-msgstr ""
+msgstr "Linux プラットフォーム上では:"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:149
@@ -337,6 +384,10 @@
 "following lines to the <filename>.bashrc</filename> file in your home "
 "directory."
 msgstr ""
+"インストールディレクトリ(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>)へポイントする環境変数を作成します。 "
+"そしてそれを <literal>JBOSS_HOME</literal> と命名します。コマンドラインからサーバーを実行できるように "
+"システムパスに <literal>$JBOSS_HOME/bin</literal> を追加します。これを達成するには、ユーザーの "
+"ホームディレクトリ内の <filename>.bashrc</filename> ファイルに以下の行を追加します。"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Running_Examples.xml:151
@@ -347,12 +398,16 @@
 "export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
 "export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 msgstr ""
+"#In this example /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as is the "
+"installation directory.\n"
+"export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3/jboss-as\n"
+"export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:155
 #, no-c-format
 msgid "On Microsoft Windows"
-msgstr ""
+msgstr "Microsoft Windows 上では:"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:158
@@ -367,12 +422,18 @@
 "necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, "
 "and click on the Environment Variables button."
 msgstr ""
+"インストールディレクトリにポイントする <literal>JBOSS_HOME</literal> と言う名の "
+"環境変数を作成します。例えば、 C:\\Program Files"
+"\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\  コマンドラインからサーバーを実行出来るように "
+"パスに <filename>bin</filename> ディレクトリを追加します。例えば、C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3\\jboss-as\\bin "
+"これを達成するには、スタートメニューからコントロールパネルを開いて、必要であればクラシックビューに変更してから "
+"システムのアプレットを開きます。高度な設定のタブを選択して環境変数のボタンをクリックします。"
 
 #. Tag: title
 #: Running_Examples.xml:164
 #, no-c-format
 msgid "Run the Example"
-msgstr ""
+msgstr "サンプルの実行"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:165
@@ -386,6 +447,13 @@
 "always override the default ports it will try to connect to by editing "
 "<literal>jndi.properties</literal> in the particular example's directory."
 msgstr ""
+"サンプルの実行を試す前に JBoss Application server を確実に開始します。 "
+"非クラスター化のサンプルは全てがデフォルト設定の単独の JBoss Application "
+"Server インスタンスが実行していることを想定します。クラスター化したサンプルでは、 "
+"per ports-01 と ports-02 としてのポート設定を持つ2つの JBoss Application Server インスタンスが "
+"実行していることを想定します。各サンプルには、特定のサンプルディレクトリ内にある "
+"<literal>jndi.properties</literal> を編集することにより、接続しようとするデフォルトの "
+"ポートを常に書き換えることができます。"
 
 #. Tag: para
 #: Running_Examples.xml:166
@@ -395,3 +463,7 @@
 "messaging-examples</literal> directory, navigate to the example's folder in "
 "a command line prompt, and type <literal>ant</literal>."
 msgstr ""
+"<literal>JBOSS_DIST/doc/examples/jboss-messaging-examples</literal> ディレクトリ内で "
+"いずれかのサンプルを実行するには、コマンドラインプロンプトでサンプルのフォルダーへ移動して、 "
+"<literal>ant</literal> を入力します。"
+




More information about the jboss-cvs-commits mailing list