[jboss-cvs] JBossAS SVN: r70728 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Mar 11 01:15:18 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-03-11 01:15:18 -0400 (Tue, 11 Mar 2008)
New Revision: 70728

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
Log:
PR in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-03-11 05:14:37 UTC (rev 70727)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Web_Services.po	2008-03-11 05:15:18 UTC (rev 70728)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: Web_Services\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:15+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-10 11:45+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-11 14:25+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -4440,7 +4440,7 @@
 msgid ""
 "Subclass a predefined implementation that knows how to delegate to the "
 "actual eventing service implementation"
-msgstr "Subclasifique una implementación predefinida que sabe cómo delegar a la implementación del servicio de eventos misma. "
+msgstr "Subclasifique una implementación predefinida que sabe cómo delegar a la implementación del servicio de eventos mismo. "
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:906
@@ -4456,7 +4456,7 @@
 "eventing still requires an event source specific WSDL."
 msgstr ""
 "Aunque ya estamos utilizando el enfoque dirigido por anotaciones, JBossWS "
-"eventing aún requiere un WSDL específico a la fuente de eventos."
+"eventing aún requiere un WSDL específico para la fuente de eventos."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:908
@@ -4626,7 +4626,7 @@
 #: Web_Services.xml:915
 #, no-c-format
 msgid "Include the default eventing Types"
-msgstr "Incuya los tipos de eventos predeterminados"
+msgstr "Incluya los tipos de eventos predeterminados"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:918
@@ -4788,7 +4788,7 @@
 "deployed event sources. The current implementation is backed by a "
 "ThreadPoolExecutor, that asynchronously delivers messages to event sink "
 "endpoints. It can be configured through the following attributes:"
-msgstr "Las operaciones de administración existen para monitorear y mantener activas subscripciones activas y fuentes de datos desplegados. La implementación actual está respaldada por un ThreadPoolExecutor que entrega de manera asincrónica los mensajes a los puntos finales del sink de eventos. se puede configurar por medio de los siguientes atributos:"
+msgstr "Las operaciones de administración existen para monitorear y mantener activas subscripciones activas y fuentes de datos desplegados. La implementación actual está respaldada por un ThreadPoolExecutor que entrega de manera asincrónica los mensajes a los puntos finales del sink de eventos. Se puede configurar por medio de los siguientes atributos:"
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:956
@@ -4880,7 +4880,7 @@
 #: Web_Services.xml:1003
 #, no-c-format
 msgid "Basic Security Profile 1.0 (Still in Draft)"
-msgstr "Perfil de seguridad básica 1.0 (todavía un borrador)"
+msgstr "Perfil de seguridad básica 1.0 (todavía en borrador)"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1008
@@ -4912,7 +4912,7 @@
 msgid ""
 "You need to setup both the endpoint configuration and the WSSE declarations. "
 "That&apos;s two separate steps."
-msgstr "es necesario que establezca la configuración del punto final y las declaraciones WSEE. Eso consiste de dos pasos aparte."
+msgstr "Es necesario que establezca la configuración del punto final y las declaraciones WSEE. Eso consiste de dos pasos aparte."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1017
@@ -5027,7 +5027,7 @@
 "means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard certificate). The "
 "alias option says that the certificate/key pair to use for signing is in the "
 "key store under the &quot;wsse&quot; alias"
-msgstr "Esto significa que el servidor debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las respuestas. El tipo significa que debemos utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par ceertificado/llave a utilizar para la firma se encuentra en el almacenamiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
+msgstr "Esto significa que el servidor debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las respuestas. El tipo significa que debemos utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par certificado/llave a utilizar para la firma se encuentra en el almacenamiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1040
@@ -5127,7 +5127,7 @@
 msgid ""
 "Here we start our root config block. The root config block is the default "
 "configuration for all web service clients (Call, Proxy objects)."
-msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque de configuración raíz. El bloque de configuración raís es la configuración predeterminada para todos los clientes del servicio web (Call, Proxy objects)."
+msgstr "Aquí empezamos nuestro bloque de configuración raíz. El bloque de configuración raíz es la configuración predeterminada para todos los clientes del servicio web (Call, objetos Proxy)."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1057
@@ -5137,7 +5137,7 @@
 "sends. Type means that we are to use a X.509v3 certificate (a standard "
 "certificate). The alias option says that the certificate/key pair to use for "
 "signing is in the key store under the &quot;wsse&quot; alias"
-msgstr "Esto significa que el cliente debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las peticiones que envía. El tipo significa que debe utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par certificado/llave a utilizar para la firma está en el almacenmaiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
+msgstr "Esto significa que el cliente debe firmar el cuerpo del mensaje de todas las peticiones que envía. El tipo significa que debe utilizar un certificado X.509v3 (un certificado estándar). La opción alias dice que el par certificado/llave a utilizar para la firma está en el almacenamiento de llaves bajo el alias &quot;wsse&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1060
@@ -5391,7 +5391,7 @@
 "Transactions Project</ulink>"
 msgstr ""
 "Soporte para las especificaciones WS-Coordination, WS-AtomicTransaction y WS-"
-"BusinessActivity lo proveerá la tecnología recientemente adquirida de Arjuna Technologies Ltd. Esta tecnología estará presente dentro del lanzamiento de JBoss Transactions 4.2.1. Puede obtener mayor información del <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
+"BusinessActivity lo proveerá la tecnología recientemente adquirida de Arjuna Technologies Ltd. Esta tecnología estará presente dentro del lanzamiento de JBoss Transactions 4.2.1. Puede obtener mayor información en <ulink url=\"http://labs.jboss.org/portal/jbosstm\">JBoss "
 "Transactions Project</ulink>."
 
 #. Tag: title
@@ -5438,7 +5438,7 @@
 "service.xml of the META-INF directory in the juddi-service.sar"
 msgstr ""
 "La configuración del registro jUDDI tiene lugar através de un servicio MBean que es desplegado en el archivo juddi-service.sar en la configuración &quot;all&quot;. La configuración de este servicio se puede realizar en el jboss-"
-"service.xml del directorio META-INFen el juddi-service.sar."
+"service.xml del directorio META-INF en el juddi-service.sar."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1115
@@ -5723,7 +5723,7 @@
 msgstr ""
 "<ulink url=\"http://java.sun.com/j2ee/1.4/docs/api/javax/xml/registry/"
 "BusinessQueryManager.html\">javax.xml.registry.BusinessQueryManager</ulink> "
-"De J2EE 1.4 JavaDoc: &quot;La interfaz BusinessQueryManager, expuesta por el servicio de registro, implementa la interfaz de petición de estilo empresarial. también se conoce como la interfaz de petición enfocada&quot;."
+"De J2EE 1.4 JavaDoc: &quot;La interfaz BusinessQueryManager, expuesta por el servicio de registro, implementa la interfaz de petición de estilo empresarial. También se conoce como la interfaz de petición enfocada&quot;."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1156
@@ -6118,7 +6118,7 @@
 "ConnectionFactory."
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">I cannot connect to the registry from JAXR.</"
-"emphasis> consulte la petición y publique la url que se pasa al ConnectionFactory JAXR."
+"emphasis> Consulte la petición y publique la url que se pasa al ConnectionFactory JAXR."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1174
@@ -6180,7 +6180,7 @@
 #: Web_Services.xml:1199
 #, no-c-format
 msgid "J2EE Web Services by Richard Monson-Haefel"
-msgstr "Serrvicios Web por Richard Monson-Haefel"
+msgstr "Servicios Web por Richard Monson-Haefel"
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1206
@@ -6223,7 +6223,7 @@
 "while the second one is much more simple to implement. Of course the wsdl "
 "generated by these annotations conforms to standard defined in "
 "specifications and can be used with any ws-policy compliant client."
-msgstr "La implementación de JBoss actual puede instrumentar un servicio web con políticas adjuntas a un punto final, un puerto o sólamente a nivel de ámbito tipo-puerto. hay dos métodos diferentes para adjuntar políticas: proporcionar un wsdl decorado con políticas y anexos de políticas como lo definen las especificaciones o utilizando las anotaciones propietarias de JBoss. La primera manera tiene la ventaja de ser estándar mienstras que la segunda es mucho más simple de implementar. Por supuesto el wsdl generado por estas anotaciones cumple con los estándares definidos en las especificaciones y se puede utilizar con cualquier cliente que cumpla con la política ws-policy."
+msgstr "La implementación de JBoss actual puede instrumentar un servicio web con políticas adjuntas a un punto final, un puerto o sólamente a nivel de ámbito tipo-puerto. Hay dos métodos diferentes para adjuntar políticas: proporcionar un wsdl decorado con políticas y anexos de políticas como lo definen las especificaciones o utilizando las anotaciones propietarias de JBoss. La primera manera tiene la ventaja de ser estándar mientras que la segunda es mucho más simple de implementar. Por supuesto el wsdl generado por estas anotaciones cumple con los estándares definidos en las especificaciones y se puede utilizar con cualquier cliente que cumpla con la política ws-policy."
 
 #. Tag: para
 #: Web_Services.xml:1211
@@ -6248,7 +6248,7 @@
 #: Web_Services.xml:1214
 #, no-c-format
 msgid "WS-Policy is defined by the combination of the following specifications:"
-msgstr "WS-Policy está definida por la combinación de las siguientes especificatciones:"
+msgstr "WS-Policy está definida por la combinación de las siguientes especificaciones:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Web_Services.xml:1215
@@ -6495,7 +6495,7 @@
 "PolicyReference in &apos;HelloBinding&apos; binding Element."
 msgstr ""
 "Observe que en el archivo wsdl el elemento wsp:Policy y el elemento de vinculación wsp:"
-"PolicyReference ien &apos;HelloBinding&apos;."
+"PolicyReference en &apos;HelloBinding&apos;."
 
 #. Tag: title
 #: Web_Services.xml:1226




More information about the jboss-cvs-commits mailing list