[jboss-cvs] JBossAS SVN: r71457 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Mon Mar 31 02:47:04 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-03-31 02:47:04 -0400 (Mon, 31 Mar 2008)
New Revision: 71457

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
Log:
pr in progress

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-03-31 03:23:31 UTC (rev 71456)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/J2EE_EJBs_On_JBOSS.po	2008-03-31 06:47:04 UTC (rev 71457)
@@ -8,7 +8,7 @@
 "Project-Id-Version: J2EE_EJBs_On_JBOSS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-03-28 15:34+1000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-31 16:46+1000\n"
 "Last-Translator: Angela Garcia\n"
 "Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1006,18 +1006,25 @@
 "to 1. This value should not be modified from the default unless your JMS "
 "provider indicates this is supported."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">MaxMessages</emphasis>: Esto especifica el valor del parámetro "
+"<literal>maxMessages</literal> para el método "
+"<literal>createConnectionConsumer</literal> de las interfaces <literal>javax.jms."
+"QueueConnection</literal> y <literal>javax.jms.TopicConnection</literal> "
+"así como el valro del parámetro <literal>maxMessages</literal> para el método <literal>createDurableConnectionConsumer</literal> de "
+"<literal>javax.jms.TopicConnection</literal>. El el número maximo de mensajes que se pueden asignar a una sesión del servidor a la vez. Por defecto es 1. Este valor no se debe modificar del valor predeterminado a menos de que su proveedor JMS indique que esto está soportado."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:324
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">KeepAliveMillis</emphasis>: This specifies the keep "
 "alive time interval in milliseconds for sessions in the session pool. The "
 "default is 30000 (30 seconds)."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">SnapshotInterval</emphasis>: Establece el intervalo "
-"snapshot en milisegundos para el modo snapshot del intervalo. Por defecto es "
-"1000ms, lo cual es 1 segundo."
+"<emphasis role=\"bold\">KeepAliveMillis</emphasis>: This specifies the keep "
+"alive time interval in milliseconds for sessions in the session pool. The "
+"default is 30000 (30 seconds)."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:329
@@ -1064,6 +1071,8 @@
 "mandatory for an MDB and must implement <literal>org.jboss.jms.jndi."
 "JMSProviderAdapter</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">JMSProviderAdapterJNDI</emphasis>: El nombre JNDI del adaptador del proveedor JMS en el nombre de espacio <literal>java:/</literal>. Esto es mandatorio para un MDB y debe implementar <literal>org.jboss.jms.jndi."
+"JMSProviderAdapter</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:354
@@ -1074,6 +1083,9 @@
 "JMS provider&#39;s session pool factory. This is mandatory for an MDB and "
 "must implement <literal>org.jboss.jms.asf.ServerSessionPoolFactory</literal>."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">ServerSessionPoolFactoryJNDI</emphasis>: El nombre  JNDI "
+"del poolde sesión en el nombre de espacio <literal>java:/</literal> de la fábrica pool de sesiones del proveedor "
+"JMS. Esto es mandatorio para un MDB y debe implementar <literal>org.jboss.jms.asf.ServerSessionPoolFactory</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:361
@@ -1081,7 +1093,7 @@
 msgid ""
 "gives a sample <literal>proxy-factory-config</literal> fragment taken from "
 "the <literal>standardjboss.xml</literal> descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "presenta un fragmento <literal>proxy-factory-config</literal> de ejemplo tomado del descriptor <literal>standardjboss.xml</literal>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:364
@@ -1151,7 +1163,7 @@
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:372
 #, no-c-format
 msgid "The EJB Server Side View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista del lado del servidor EJB"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:373
@@ -1160,13 +1172,14 @@
 "Every EJB invocation must end up at a JBoss server hosted EJB container. In "
 "this section we will look at how invocations are transported to the JBoss "
 "server VM and find their way to the EJB container via the JMX bus."
-msgstr ""
+msgstr "Toda invocación EJB debe terminar en un contenedor EJB hosted del servidor JBoss. En esta sección vamos a ver como se transportan las invocaciones a la MV del servidor JBoss y encuentran su camino al contenedor EJB a través del bus JMX."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:377
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid "Detached Invokers - The Transport Middlemen"
-msgstr ""
+msgstr "Invocadores separados - "
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:378
@@ -1179,12 +1192,14 @@
 "presented in <xref linkend=\"Detached_Invokers___The_Transport_Middlemen-"
 "The_transport_invoker_server_side_architecture\"/>."
 msgstr ""
+"Vimos la arquitectura del invocador separado en el contexto de exponer interfaces compatibles RMI de servicios MBean anteriores. Aquí vamos a ver la manera en que los invocadores separados se utilizan para exponer el contenedor home EJB y las interfaces bean a los clientes. La vista genérica de la arquitectura del invocador se presenta en <xref linkend=\"Detached_Invokers___The_Transport_Middlemen-"
+"The_transport_invoker_server_side_architecture\"/>."
 
 #. Tag: title
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:382
 #, no-c-format
 msgid "The transport invoker server side architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Arquitectura del lado del servidor del invocador de transporte"
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:389
@@ -1200,6 +1215,9 @@
 "<literal>invoker-bindings</literal> specify one or more invokers to use with "
 "the EJB container MBean."
 msgstr ""
+"Para cada tipo de home proxy hay una vinculación a un invocador y su protocolo de transporte asociado. Un contenedor puede tener múltiples protocolos de invocación activos de manera simultánea. En el archivo <literal>jboss.xml</literal>, un <literal>invoker-proxy-binding-name</literal> mapea a un elemento <literal>invoker-"
+"proxy-binding/name</literal>. A nivel de <literal>container-"
+"configuration</literal> esto especifica el invocador predeterminado que se utilizará para EJBs desplegadas en el contenedor. A nivel de bean, el <literal>invoker-bindings</literal> especifica uno o más invocadores a utilizar con el MBean contendor EJB."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:392
@@ -1217,6 +1235,9 @@
 "<literal>ejb-ref</literal> to the home proxy binding for <literal>ejb-ref</"
 "literal> target EJB home that matches the referencing invoker type."
 msgstr ""
+"Cuando uno especifica múltiples invocadores para un despliegue EJB dado, se le debe dar al proxy home una ubicación de vinculación JNDI única. Esto está especificado por el valor del elemento <literal>invoker/jndi-name</literal>. Otro punto delicado cuando existen múltiples invocadores para un EJB es cómo manejar homes remotas o interfaces obtenidas cuando EJB llama otros beans. Tales interfaces necesitan utilizar el mismo invocador utilizado para llamar el EJB exterior para que los homes e interfaces remotas resultantes sean compatibles con el proxy por medio del cual el cliente ha iniciado la llamada. El elemento <literal>invoker/ejb-ref</"
+"literal> le permite mapear des un ENC independiente del protocolo <literal>ejb-ref</literal> al proxy home vinculando para el home EJB destino <literal>ejb-ref</"
+"literal> que coincide con el tipo del invocador de referencia."
 
 #. Tag: para
 #: J2EE_EJBs_On_JBOSS.xml:395




More information about the jboss-cvs-commits mailing list