[jboss-cvs] JBossAS SVN: r73695 - projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue May 27 02:08:10 EDT 2008


Author: agarcia at jboss.com
Date: 2008-05-27 02:08:09 -0400 (Tue, 27 May 2008)
New Revision: 73695

Modified:
   projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JNDI.po
Log:
new ticket and task JBoss

Modified: projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JNDI.po
===================================================================
--- projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JNDI.po	2008-05-27 04:24:26 UTC (rev 73694)
+++ projects/docs/trunk/AS_4/Server_Configuration_Guide/es-ES/Clustering_Guide_JNDI.po	2008-05-27 06:08:09 UTC (rev 73695)
@@ -1,18 +1,20 @@
+# translation of Clustering_Guide_JNDI.po to
 # Language /tmp/mike/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
-# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 # Automatically generated, 2007.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: JBEAP 420\n"
+"Project-Id-Version: Clustering_Guide_JNDI\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2007-12-03 01:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2001-02-09 01:25+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-05-27 16:07+1000\n"
+"Last-Translator: Angela Garcia\n"
+"Language-Team:  <en at li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:5
@@ -27,7 +29,7 @@
 "JNDI is one of the most important services provided by the application "
 "server. The JBoss HA-JNDI (High Availability JNDI) service brings the "
 "following features to JNDI:"
-msgstr ""
+msgstr "JNDI es uno de los servicios más importantes que el servidor de aplicaciones proporciona. El servicio HA-JNDI (del inglés High Availability JNDI) de JBoss trae las siguientes características a JNDI: "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:10
@@ -37,7 +39,7 @@
 "connected to the HA-JNDI service on a particular JBoss AS instance, and that "
 "service fails or is shut down, the HA-JNDI client can transparently fail "
 "over to another AS instance."
-msgstr ""
+msgstr "La conmutación transparente de servidores en caso de fallo de las operaciones de nombre. Si un contexto de nombre HA-JNDI se conecta al servicio HA-JNDI en una instancia en particular de JBoss AS y ese servicio falla o se apaga, el cliente HA-JNDI puede conmutar de manera transparente a otra instancia AS. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:15
@@ -46,13 +48,13 @@
 "Load balancing of naming operations. An HA-JNDI naming Context will "
 "automatically load balance its requests across all the HA-JNDI servers in "
 "the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Balanceo de carga de operaciones de nombre. Un contexto de nombre HA-JNDI balanceará de manera automática la carga de sus peticiones a través de todos los servidores HA-JNDI en el clúster. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:20
 #, no-c-format
 msgid "Automatic client discovery of HA-JNDI servers (using multicast)."
-msgstr ""
+msgstr "Descubrimiento automático de clientes de servidores HA-JNDI (utilizando multicast). "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:25
@@ -61,7 +63,7 @@
 "Unified view of JNDI trees cluster-wide. Client can connect to the HA-JNDI "
 "service running on any node in the cluster and find objects bound in JNDI on "
 "any other node. This is accomplished via two mechanisms:"
-msgstr ""
+msgstr "Vista unificada de árboles JNDI en el clúster. Un cliente puede conectarse al servicio HA-JNDI ejecutando en cualquier nodo en el clúster y encontrar objetos vinculados en JNDI en cualquier otro nodo. Esto se logra a través de dos mecanismos: "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:33
@@ -71,6 +73,8 @@
 "JNDI service has the ability to find things bound in regular JNDI on any "
 "node in the cluster."
 msgstr ""
+"Búsquedas cross-cluster. Un cliente puede realizar una búsqueda y el servicio HA-"
+"JNDI del lado del servidor tiene la habilidad de encontrar cosas vinculadas en JNDI regular en cualquier nodo en el clúster. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:37
@@ -79,7 +83,7 @@
 "A replicated cluster-wide context tree. An object bound into the HA-JNDI "
 "service will be replicated around the cluster, and a copy of that object "
 "will be available in-VM on each node in the cluster."
-msgstr ""
+msgstr "Un árbol de réplica de contexto del clúster. Un objeto vinculado al servicio HA-JNDI se replicará alrededor del clúster y una copia de ese objeto estará disponible en la MV en cada nodo en el clúster. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:46
@@ -93,6 +97,8 @@
 "HA-JNDI (or not) has no effect whatsoever on the clustering behavior of the "
 "objects that are looked up. To illustrate:"
 msgstr ""
+"JNDI es un componente clave para muchos servicios de clústers basados en interceptores: esos servicios se registran con el JNDI de manera que el cliente pueda buscar sus proxies y hacer uso de sus servicios. HA-JNDI "
+"completa el marco asegurando que los clientes tienen un medio altamente disponible para buscar esos proxies. Sin embargo, es importante comprender que el usar HA-JNDI (o no) no tiene ningún efecto en el comportamiento del clúster de los objetos que se buscan. Para ilustrar: "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:51
@@ -101,7 +107,7 @@
 "If an EJB is not configured as clustered, looking up the EJB via HA-JNDI "
 "does not somehow result in the addition of clustering capabilities (load "
 "balancing of EJB calls, transparent failover, state replication) to the EJB."
-msgstr ""
+msgstr "Si un EJB no se configura como clúster, la búsqueda de EJB a través de HA-JNDI no resulta en la adición de las capacidades de clústering (balanceo de carga de llamadas EJB, conmutación transparente en caso de fallos, replicación de estado) al EJB. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:56
@@ -110,7 +116,7 @@
 "If an EJB is configured as clustered, looking up the EJB via regular JNDI "
 "instead of HA-JNDI does not somehow result in the removal of the bean "
 "proxy's clustering capabilities."
-msgstr ""
+msgstr "Si un EJB se configura como clúster, la búsqueda del EJB a través del JNDI regular en vez de HA-JNDI no resulta en el borrado de las capacidades de clustering del bean proxy. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:66
@@ -131,11 +137,11 @@
 "Other than the need to ensure the appropriate naming properties are provided "
 "to the InitialContext, the fact that the naming Context is using HA-JNDI is "
 "completely transparent to the client."
-msgstr ""
+msgstr "El contexto de nombres HA-JNDI del lado del cliente de JBoss se basa en la arquitectura del interceptor del lado del cliente. El cliente obtiene un objeto proxy HA-JNDI (por medio del objeto InitialContext) e invoca servicios de búsqueda JNDI en el servidor remoto por medio del proxy. El cliente especifica que quiere un proxy HA-JNDI al configurar la propiedades de nombres utilizadas por el objeto InitialContext. Esto se cubre en detalle en la sección “Configuración del cliente”. Aparte de la necesidad de asegurar que las propiedades de nombres apropiadas se le proporcionen al InitialContext,el hecho de que el contexto de nombres esté utilizando HA-JNDI es completamente transparente para el cliente. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:70
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the server side, he the HA-JNDI service maintains a cluster-wide context "
 "tree. The cluster wide tree is always available as long as there is one node "
@@ -144,38 +150,33 @@
 "bound into the local JNDI context tree. An application can bind its objects "
 "to either tree. The design rationale for this architecture is as follows:"
 msgstr ""
-"El servicio HA JNDI (Alta Disponibilidad JNDI) mantiene un árbol de contexto "
+"Del lado del servidor, el servicio HA JNDI mantiene un árbol de contexto "
 "global del clúster. Este árbol siempre está disponible en tanto quede un "
-"nodo en el clúster. Cada nodo JNDI en el clúster también mantiene su propio "
-"contexto JNDI local. La aplicación del lado del servidor puede conectar sus "
-"objetos a cualquiera de los árboles. En esta sección, aprenderá sobre las "
-"distinciones entre ambos árboles y las mejores prácticas en el desarrollo de "
-"aplicaciones. El razonamiento del diseño de esta arquitectura es la "
+"nodo en el clúster. Cada nodo en el clúster también mantiene su propio árbol de contexto JNDI local. El servicio HA-JNDI en ese nodo puede encontrar objetos vinculados al árbol de contexto JNDI local. Una aplicación puede vincular sus objetos a cualquiera de los árboles. El razonamiento del diseño de esta arquitectura es la "
 "siguiente:"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:75
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "It avoids migration issues with applications that assume that their JNDI "
 "implementation is local. This allows clustering to work out-of-the-box with "
 "just a few tweaks of configuration files."
 msgstr ""
-"No queríamos tener ningún problema de migración con las aplicaciones que ya "
-"asumían que su implementación JNDI era local. Queríamos que los clústers "
-"trabajaran de manera diferente con sólo unos cambios mínimos en los archivos "
+"Evita problemas de migración con las aplicaciones que asumen que su implementación JNDI es local. Permite que los clústers "
+"funcionen de manera diferente con sólo unos cambios mínimos en los archivos "
 "de configuración."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:81
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In a homogeneous cluster, this configuration actually cuts down on the "
 "amount of network traffic. A homogenous cluster is one where the same types "
 "of objects are bound under the same names on each node."
 msgstr ""
 "En un clúster homogéneo, en realidad, esta configuración reduce la cantidad "
-"de tráfico de la red de computadores."
+"de tráfico de red. Un clúster homogéneo es en el que el mismo tipo de objetos están vinculados bajo los mismo nombres en cada nodo. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:86
@@ -191,7 +192,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:92
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "On the server side, a naming <literal>Context</literal> obtained via a call "
 "to new <literal>InitialContext()</literal> will be bound to the local-only, "
@@ -199,14 +200,9 @@
 "homes and such will not be bound to the cluster-wide JNDI Context, but "
 "rather, each home will be bound into the local JNDI."
 msgstr ""
-"Del lado del servidor, <literal>new InitialContext()</literal>, será "
-"vinculado a nivel local solamente, no a nivel global del clúster del Context "
-"JNDI (de hecho, esto el JNDI básico). Así que todas las EJB homes y "
+"Del lado del servidor, un <literal>Context</literal> de nombres obtenido a través de una llamada al nuevo <literal>InitialContext()</literal> se vinculará al contexto JNDI (de hecho es JNDI básico) no a nivel global, sólo al local. Así que todas las EJB homes y "
 "similares no serán vinculadas al Context JNDI a nivel global del clúster, "
-"sino que cada home será vinculada al JNDI local. Cuando un cliente remoto "
-"realiza una búsqueda por medio de HA-JNDI, HA-JNDI delegará al Contexto JNDI "
-"local cuando no pueda encontrar el objeto dentro del Contexto global del "
-"clúster. La regla detallada de búsqueda es la siguiente:"
+"sino que cada home será vinculada al JNDI local. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:95
@@ -215,38 +211,37 @@
 "When a remote client does a lookup through HA-JNDI, HA-JNDI will delegate to "
 "the local JNDI Context when it cannot find the object within the global "
 "cluster-wide Context. The detailed lookup rule is as follows."
-msgstr ""
+msgstr "Cuando un cliente remoto realiza una búsqueda por medio de HA-JNDI, HA-JNDI delegará al contexto JNDI local cuando no pueda encontrar el objeto dentro del contexto a nivel global del clúster. La regla detallada de la búsqueda es la siguiente. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:100
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid "If the binding is available in the cluster-wide JNDI tree, return it."
 msgstr ""
-"Si el vínculo está disponible en el árbol JNDI a nivel global del clúster, "
-"lo devuelve."
+"Si el vínculo está disponible en el árbol JNDI a nivel global del clúster entonces "
+"lo retorna."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:103
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the binding is not in the cluster-wide tree, delegate the lookup query to "
 "the local JNDI service and return the received answer if available."
 msgstr ""
 "Si el vínculo no se encuentra en el árbol a nivel global del clúster, le "
-"delega el interrogante de búsqueda al servicio local de JNDI y le devuelve "
-"la respuesta recibida si está disponible."
+"delega la petición de búsqueda al servicio local de JNDI y le retorna la respuesta recibida si está disponible."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:106
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If not available, the HA-JNDI services asks all other nodes in the cluster "
 "if their local JNDI service owns such a binding and returns the answer from "
 "the set it receives."
 msgstr ""
-"Si no está disponible, los servicios HA-JNDI le preguntan a los otros nodos "
+"Si no está disponible, los servicios HA-JNDI le pide a los otros nodos "
 "en el clúster si su servicio JNDI local es el propietario de tal vínculo y "
-"le devuelve la respuesta del grupo que recibe."
+"le retorna la respuesta del grupo que recibe."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:109
@@ -267,18 +262,18 @@
 "their proxies are always bound in local JNDI, not HA-JNDI. So, an EJB home "
 "lookup done through HA-JNDI will always be delegated to the local JNDI "
 "instance."
-msgstr ""
+msgstr "En la práctica, los objetos muy raramente están vinculados en el árbol JNDI a nivel global del clúster, en su lugar están vinculados en el árbol JNDI local. Por ejemplo, cuando los EJBs se despliegan, sus proxies siempre son vinculados en JNDI local y no HA-JNDI. Así que una búsqueda home EJB realizada a través de HA-JNDI siempre se delegará a la instancia JNDI local. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:117 Clustering_Guide_JNDI.xml:124
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:130
 #, no-c-format
 msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Nota"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:118
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If different beans (even of the same type, but participating in different "
 "clusters) use the same JNDI name, this means that each JNDI server will have "
@@ -291,20 +286,18 @@
 "that across the cluster different names are used for logically different "
 "bindings."
 msgstr ""
-"Así que una búsqueda de EJB home por medio de HA-JNDI, siempre será delegada "
-"a la instacia local JNDI. Si beans diferentes (inclusive del mismo tipo pero "
+"Si beans diferentes (inclusive del mismo tipo pero "
 "participando en clústers diferentes) utilizan el mismo nombre JNDI, esto "
-"significa que cada servidor JNDI tendrá un vínculo \"target\" diferente "
-"(JNDI en el nodo 1 tendrá un vínculo con el bean A y el JNDI en el nodo 2 "
-"tendrá un vínculo con el bean B, bajo el mismo nombre). Por consiguiente, si "
-"un cliente realiza una petición HA-JNDI para este nombre, la pregunta será "
-"invocada en cualquier servidor JNDI del clúster y devolverá el stub "
-"vinculado localmente. Sin embrago, puede que no sea el stub correcto que el "
-"cliente está esperando recibir."
+"significa que cada servidor JNDI tendrá un \"destino\" diferente lógicamente (JNDI en el nodo 1 tendrá un vínculo para el bean A y el JNDI en el nodo 2 "
+"tendrá un vínculo para el bean B, bajo el mismo nombre). Por consiguiente, si "
+"un cliente realiza una petición HA-JNDI para este nombre, la petición será "
+"invocada en cualquier servidor JNDI del clúster y retornará el stub "
+"vinculado localmente. Sin embrago, puede que no sea el stub correcto que ¡el "
+"cliente está esperando recibir! Así que siempre es mejor asegurarse de que en el clúster se utilicen nombres diferentes para vinculaciones diferentes lógicamente. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:125
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You cannot currently use a non-JNP JNDI implementation (i.e. LDAP) for your "
 "local JNDI implementation if you want to use HA-JNDI. However, you can use "
@@ -312,17 +305,17 @@
 "into the JBoss JNDI namespace. Furthermore, nothing prevents you using one "
 "centralized JNDI server for your whole cluster and scrapping HA-JNDI and JNP."
 msgstr ""
-"Actualmente, u.d. no puede utilizar una implementación que no sea JNP JNDI "
+"Actualmente, no puede utilizar una implementación que no sea JNP JNDI "
 "(por ejemplo LDAP) para su implementación JNDI local si quiere utilizar HA-"
 "JNDI. Sin embargo, puede utilizar la federación JNDI utilizando el MBean "
-"<literal>ExternalContext</literal> para vincular JNDI trees que no son de "
+"ExternalContext para vincular árboles JNDI que no son de "
 "JBoss en el espacio de nombre JNDI de JBoss. Además, nada le impide utilizar "
-"un servidor JNDI centralizado para todo el clúster y descartar  HA-JNDI y "
+"un servidor JNDI centralizado para todo el clúster y descartar HA-JNDI y "
 "JNP."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:131
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If a binding is only made available on a few nodes in the cluster (for "
 "example because a bean is only deployed on a small subset of nodes in the "
@@ -334,7 +327,7 @@
 msgstr ""
 "Si un vínculo solo se hace disponible en unos pocos nodos en el clúster (por "
 "ejemplo, debido a que el bean solamente es implementado en un pequeño "
-"subgrupo de nodos en el clúster), la probabilidad de buscar un servidor HA-"
+"subgrupo de nodos en el clúster), la probabilidad de que una búsqueda encuentre un servidor HA-"
 "JNDI que no sea propietario de este vínculo es más alto y la búsqueda "
 "necesitará ser remitida a todos los nodos en el clúster. Por consiguiente, "
 "el tiempo para realizar una petición será más largo que si el vínculo "
@@ -416,23 +409,23 @@
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:168
 #, no-c-format
 msgid "For clients running inside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "Para los clientes ejecutando dentro del servidor de la aplicación"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:169
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If you want to access HA-JNDI from inside the application server, you must "
 "explicitly get an InitialContext by passing in JNDI properties. The "
 "following code shows how to create a naming Context bound to HA-JNDI:"
 msgstr ""
-"Si quiere acceder a HA-JNDI desde el lado del servidor, ud debe obtener "
-"explícitamente un <literal>InitialContext</literal> pasando propiedades "
-"JNDI. El siguiente código muestra como accesar el HA-JNDI:"
+"Si quiere acceder a HA-JNDI desde dentro del servidor de aplicaciones, debe obtener "
+"explícitamente un InitialContext pasando propiedades "
+"JNDI. El siguiente código muestra como crear un contexto de nombres vinculado a HA-JNDI:"
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:172
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "Properties p = new Properties();  \n"
 "        p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
@@ -443,22 +436,22 @@
 "        return new InitialContext(p);"
 msgstr ""
 "Properties p = new Properties();  \n"
-"p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
-"      \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
-"p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces\");  \n"
-"p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
-"return new InitialContext(p);"
+"        p.put(Context.INITIAL_CONTEXT_FACTORY,   \n"
+"        \"org.jnp.interfaces.NamingContextFactory\");  \n"
+"        p.put(Context.URL_PKG_PREFIXES, \"jboss.naming:org.jnp.interfaces"
+"\");  \n"
+"        p.put(Context.PROVIDER_URL, \"localhost:1100\"); // HA-JNDI port.  \n"
+"        return new InitialContext(p);"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:173
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The Context.PROVIDER_URL property points to the HA-JNDI service configured "
 "in the HANamingService MBean (see the section called “JBoss configuration”)."
 msgstr ""
-"La propiedad <literal>Context.PROVIDER_URL</literal> apunta al servicio HA-"
-"JNDI configurado en el MBean <literal>HANamingService</literal> (vea la "
-"<xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/>)."
+"La propiedad Context.PROVIDER_URL apunta al servicio HA-"
+"JNDI configurado en el MBean HANamingService (vea la sección llamada “Configuración de JBoss”)."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:176
@@ -472,16 +465,18 @@
 "properties, and then programatically create a Properties object that loads "
 "that file's contents."
 msgstr ""
+"No trate de simplificar las cosas poniendo un archivo jndi.properties en su despliegue o modificando el archivo conf/jndi.properties de AS. El hacer cualquiera de las dos casi seguro arruinará las cosas para su aplicación y posiblemente también a través del servidor de aplicaciones. Si quiere externalizar la configuración de su cliente, un método es desplegar un archivo de propiedades que no se llame jndi."
+"properties y luego crear programáticamente un objeto Porperties que carga el contenido de ese archivo. "
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:183
 #, no-c-format
 msgid "For clients running outside the application server"
-msgstr ""
+msgstr "Para los clientes ejecutando fuera del servidor de aplicaciones "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:185
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The JNDI client needs to be aware of the HA-JNDI cluster. You can pass a "
 "list of JNDI servers (i.e., the nodes in the HA-JNDI cluster) to the "
@@ -491,7 +486,7 @@
 "commas (see <xref linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> for how to configure "
 "the servers and ports)."
 msgstr ""
-"El cliente JNDI necesita estar conciente del clúster HA-JNDI. U.d. puede "
+"El cliente JNDI necesita estar conciente del clúster HA-JNDI. Puede "
 "pasar una lista de servidores JNDI (por ejemplo, los nodos en el clúster HA-"
 "JNDI) a la configuración JNDI <literal>java.naming.provider.url</literal> en "
 "el archivo <literal>jndi.properties</literal>. Cada nodo del servidor se "
@@ -502,10 +497,8 @@
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:187
 #, no-c-format
-msgid ""
-"java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
-msgstr ""
-"java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
+msgid "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
+msgstr "java.naming.provier.url=server1:1100,server2:1100,server3:1100,server4:1100"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:188
@@ -522,7 +515,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:192
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "There is no load balancing behavior in the JNP client lookup process itself. "
 "It just goes through the provider lists and uses the first available server "
@@ -531,12 +524,12 @@
 msgstr ""
 "En el proceso de búsqueda de cliente de JNP no existe un comportamiento de "
 "balanceo de carga. Sólo pasa por la lista del proveedor y utiliza el primer "
-"servidor disponible. La lista de proveedor HA-JNDI solamente necesita "
+"servidor disponible para obtener el stub. La lista de proveedor HA-JNDI solamente necesita "
 "incluir un subgrupo de nodos HA-JNDI en el clúster."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:195
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "The downloaded smart proxy contains the list of currently running nodes and "
 "the logic to load balance naming requests and to fail-over to another node "
@@ -544,15 +537,14 @@
 "server, the list of targets in the proxy interceptor is updated (only if the "
 "list has changed since the last call)."
 msgstr ""
-"El smart stub descargado contiene la lógica para conmutar servidores en caso "
-"de fallo a otro nodo si es necesario además de la lista actualizada de nodos "
-"ejecutando actualmente. Además, cada vez que se realiza una invocación JNDI "
-"al servidor, se actualiza la lista de objetivos en el interceptor stub "
+"El proxy inteligente descargado contiene la lista de nodos ejecutando actualmente y la lógica para el balanceo de carga de peticiones de nombres y para conmutar servidores en caso "
+"de fallo a otro nodo si es necesario. Además, cada vez que se realiza una invocación JNDI "
+"al servidor, se actualiza la lista de objetivos en el interceptor proxy "
 "(solamente si la lista ha cambiado desde la última llamada)."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:199
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "If the property string java.naming.provider.url is empty or if all servers "
 "it mentions are not reachable, the JNP client will try to discover a HA-JNDI "
@@ -563,32 +555,28 @@
 "auto-discovery to work, the network segment(s) between the client and the "
 "server cluster must be configured to propagate such multicast datagrams."
 msgstr ""
-"Si el string de la propiedad <literal>java.naming.provider.url</literal> "
-"está vacío o si todos los servidores que menciona son inalcanzables, el "
+"Si la cadena de la propiedad java.naming.provider.url está vacía o si todos los servidores que menciona son inalcanzables, el "
 "cliente JNP tratará de descubrir un servidor HA-JNDI bootstrap por medio de "
-"una llamada multicast en la red (auto-discovery). Refiérase a la <xref "
-"linkend=\"clustering-jndi-jboss\"/> sobre como configurar el auto- "
+"una llamada multicast en la red (auto-discovery). Refiérase a la sección llamada “Configuración de JBoss” sobre como configurar el auto- "
 "descubrimiento (auto-discovery) en los nodos de servidor JNDI. Por medio del "
-"auto descubrimiento (auto-discovery), el cliente puede llegar a obtener un "
+"auto descubrimiento, el cliente puede llegar a obtener un "
 "nodo válido del servidor JNDI-HA sin ninguna configuración. Por supuesto, "
-"para que el auto-descubrimiento (auto-discovery) funcione el cliente debe "
-"residir en la misma LAN que el clúster de servidor (por ejemplo los servlets "
-"de internet utilizando los servidores EJB). La LAN o WAN también tienen que "
-"ser configuradas para propagar tales datagramas multicast."
+"para que el auto-descubrimiento funcione, los segmentos de la red entre el cliente y el clúster del servidor deben ser configurados para propagar tales datagramas multicast. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:203
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "By default the auto-discovery feature uses multicast group address 230.0.0.4 "
 "and port1102."
 msgstr ""
-"La característica de auto-descubrimiento (auto-discovery) utiliza la "
-"dirección de grupo multicast 230.0.0.4:1102."
+"La característica de auto-descubrimiento por defecto utiliza la "
+"dirección de grupo multicast 230.0.0.4 "
+"y port1102."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:205
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "In addition to the <literal>java.naming.provider.url</literal> property, you "
 "can specify a set of other properties. The following list shows all "
@@ -596,20 +584,19 @@
 "new InitialContext. (All of the standard, non-clustering-related environment "
 "properties used with regular JNDI are also available.)"
 msgstr ""
-"Además de la propiedad <literal>java.naming.provier.url</literal>, u.d. "
-"puede especificar otra serie de propiedades. La siguiente lista muestra "
-"todas las propiedades del lado del cliente que u.d. puede especificar al "
-"crear un nuevo <literal>InitialContext</literal>."
+"Además de la propiedad <literal>java.naming.provier.url</literal>, puede especificar otra serie de propiedades. La siguiente lista muestra "
+"todas las propiedades del lado del cliente que puede especificar al "
+"crear un nuevo InitialContext (también están disponibles todas las propiedades estándares, no relacionadas con el entorno del clúster utilizadas con el JNDI regular)."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:208
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>java.naming.provider.url</literal>: Provides a list of IP addresses "
 "and port numbers for HA-JNDI provider nodes in the cluster. The client tries "
 "those providers one by one and uses the first one that responds."
 msgstr ""
-"<literal>java.naming.provier.url</literal>: Ofrece una lista de direcciones "
+"<literal>java.naming.provider.url</literal>: Proporciona una lista de direcciones "
 "IP y números de puerto para nodos proveedores de HA-JNDI en el clúster. El "
 "cliente prueba esos proveedores uno por uno y utiliza el primero que le "
 "responda. "
@@ -629,7 +616,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:218
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.partitionName</literal>: In an environment where multiple HA-"
 "JNDI services bound to distinct clusters (a.k.a. partitions), are running, "
@@ -640,13 +627,9 @@
 "discovery select the first HA-JNDI server that responds, irregardless of the "
 "cluster partition name."
 msgstr ""
-"<literal>jnp.partitionName</literal>: En un entorno en donde se les da "
-"inicio a múltiples servicios HA-JNDI, los cuales están vinculados a clústers "
-"diferentes (por ejemplo, particiones). Esta propiedad le permite configurar "
-"a que clúster se debe transmitir cuando se utiliza la característica de "
-"descubrimiento automático (automatic discovery). Si u.d no utiliza esta "
-"característica (por ejemplo u.d podría brindar explícitamente una lista de "
-"nodos JNDI válidos en <literal>java.naming.provider.url</literal>), no se "
+"<literal>jnp.partitionName</literal>: En un entorno en donde se están ejecutando múltiples servicios HA-JNDI vinculados a clústers "
+"diferentes (por ejemplo, particiones), esta propiedad le permite asegurarse de que su cliente sólo acepta respuestas de descubrimientos automáticos de servidores en la partición deseada. Si no utiliza esta "
+"característica de descubrimiento automático (por ejemplo, jnp.disableDiscovery es verdadero), no se "
 "utiliza esta propiedad. Por defecto, esta propiedad no está configurada y el "
 "servicio de descubrimiento automático selecciona el primer servidor HA-JNDI "
 "que responda, independientemente del nombre de la partición del clúster."
@@ -665,7 +648,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:225
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determines which multicast group "
 "address is used for the automatic discovery. Default is 230.0.0.4. Must "
@@ -674,11 +657,12 @@
 msgstr ""
 "<literal>jnp.discoveryGroup</literal>: Determina cual dirección del grupo "
 "multicast se utiliza para el descubrimiento automático. Por defecto es "
-"<literal>230.0.0.4</literal>."
+"230.0.0.4. Debe coincidor con el valor de AutoDiscoveryAddress configurada en el lado del servidor del servicio HA-"
+"JNDI. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:228
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determines which multicast group port "
 "is used for the automatic discovery. Default is 1102. Must match the value "
@@ -686,7 +670,7 @@
 msgstr ""
 "<literal>jnp.discoveryPort</literal>: Determina que puerto del grupo "
 "multicast se utiliza para el descubrimeinto automático. Por defecto es "
-"<literal>1102</literal>."
+"1102. Debe coincidir con el valor del AutoDiscoveryPort configurado en el servicio HA-JNDI del lado del servidor. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:231
@@ -697,7 +681,7 @@
 "network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
-msgstr ""
+msgstr "<literal>jnp.discoveryTTL</literal>: especifica el TTL (tiempo de vida del inglés time-to-live) para paquetes multicast IP de autodescubrimiento. Este valor representa el número de network hops que se le permite a un paquete multicast propagar antes de que el equipo de reder elimine el paquete. Apesar de su nombre, no representa una unidad de tiempo."
 
 #. Tag: title
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:242
@@ -718,7 +702,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:245
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
 "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
@@ -730,12 +714,15 @@
 msgstr ""
 "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"            \n"
 "       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;       \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=DefaultPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"       &lt;depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"                proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss:service=${jboss.partition."
+"name:DefaultPartition}&lt;/depends&gt; \n"
+"       \n"
+"&lt;mbean&gt;"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:246
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "You can see that this MBean depends on the <literal>DefaultPartition</"
 "literal> MBean defined above it (discussed earlier in this chapter). In "
@@ -745,28 +732,26 @@
 "attributes for this MBean are listed below."
 msgstr ""
 "Como lo puede ver, este MBean depende del MBean <literal>DefaultPartition</"
-"literal> definido encima de este (el cual se discutió en una sección "
-"anterior en este capítulo). En otras configuraciones, u.d puede poner ese "
+"literal> definido encima de este (el cual se discutió anteriormente en este capítulo). En otras configuraciones, puede poner ese "
 "elemento en el archivo <literal>jboss-services.xml</literal> o cualquier "
 "otro archivo de configuración de JBoss en el directorio <literal>/deploy</"
 "literal> para activar los servicios HA-JNDI. Los atributos disponibles para "
-"este MBean son los siguientes:"
+"este MBean son los siguientes: "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:252
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> is a required attribute "
 "to inject the HAPartition service that HA-JNDI uses for intra-cluster "
 "communication."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
-"para especificar el nombre del clúster. Su valor por defecto es "
-"<literal>DefaultPartition</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">Cluster Partition</emphasis> es un atributo requerido "
+"para inyectar el servicio HAPartition que HA-JNDI utiliza para comunicación entre clústers. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:255
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> is an optional attribute to "
 "specify the address to which the HA-JNDI server will bind waiting for JNP "
@@ -777,7 +762,7 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">BindAddress</emphasis> es un atributo opcional para "
 "especificar la dirección a la cual el servidor HA-JNDI se vinculará a la "
-"espera de clientes JNP. Sólamente es útil para computadores multi-homed."
+"espera de clientes JNP. Sólamente es útil para computadores multi-homed. El valor predeterminado es el valos de la propiedad del sistema jboss.bind.address o la dirección por defecto del host si esa propiedad no se ha establecido. La propiedad del sistema  jboss.bind.address se configura si se utiliza la opción -b cuando JBoss arranca. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:258
@@ -805,7 +790,7 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:268
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determines which port the server "
 "should use to communicate with the downloaded stub. This attribute is "
@@ -814,21 +799,21 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">RmiPort</emphasis> determina cual puerto debe "
 "utilizar el servidor para comunicarse con el stub descargado. Este atributo "
-"es opcional. Si falta, el servidor automáticamente asigna un puerto RMI."
+"es opcional. El valor predeterminado es 1101. Si no se establece un valor entonces el servidor asigna automáticamente un puerto RMI."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:271
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<literal>DiscoveryDisabled</literal> is a boolean flag that disables "
 "configuration of the auto discovery multicast listener."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">DiscoveryDisabled</emphasis> es una bandera boolean "
+"<literal>DiscoveryDisabled</literal> es una bandera boolean "
 "que inhabilita la configuración del auto descubrimiento multicast listener."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:277
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> is an optional "
 "attribute to specify the multicast address to listen to for JNDI automatic "
@@ -839,8 +824,8 @@
 msgstr ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryAddress</emphasis> es un atributo "
 "opcional para especificar la dirección multicast para escuchar el "
-"descubrimiento automático JNDI. El valor predeterminado es "
-"<literal>230.0.0.4</literal>."
+"descubrimiento automático JNDI. El valor predeterminado es el valor de la propiedad del sistema jboss.partition.udpGroup o si no se ha establecido entonces es 230.0.0.4. La propiedad del sistema jboss.partition."
+"udpGroup se configura si se utiliza la opción -u cuando JBoss inicia. "
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:280
@@ -856,21 +841,20 @@
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:286
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> sets the "
 "interface on which HA-JNDI should listen for auto-discovery request packets. "
 "If this attribute is not specified and a <literal>BindAddress</literal> is "
 "specified, the <literal>BindAddress</literal> will be used.."
 msgstr ""
-"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> establece la "
-"dirección de vinculación del boostrap multicast de auto descubrimiento. Si "
-"este atributo no está especificado y se especifica una <literal>BindAddress</"
-"literal> se utilizará la <literal>BindAddress</literal>."
+"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryBindAddress</emphasis> establece la interfaz en la que HA-JNDI debe escuchar por paquetes de petición de auto-descubrimiento. Si este atributo no está especificado y se especifica una <literal>BindAddress</"
+"literal> entonces se utilizará la <literal>BindAddress</literal>."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:289
 #, no-c-format
+#, fuzzy
 msgid ""
 "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> specifies the TTL (time-"
 "to-live) for autodiscovery IP multicast packets. This value represents the "
@@ -878,6 +862,11 @@
 "networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
 "represent a unit of time."
 msgstr ""
+"<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> especifica el TTL (tiempo de vida del inglés time-"
+"to-live) for autodiscovery IP multicast packets. This value represents the "
+"number of network hops a multicast packet can be allowed to propagate before "
+"networking equipment should drop the packet. Despite its name, it does not "
+"represent a unit of time."
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:292
@@ -912,7 +901,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:303
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 " <mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
@@ -965,58 +954,56 @@
 "          --> \n"
 "   </mbean>]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
-"      name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt; \n"
-"    &lt;depends&gt;\n"
-"        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/depends&gt; \n"
-"    &lt;! -- Name of the partition to which the service is linked --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"BindAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-"attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Port on which the HA-JNDI stub is made available --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;1100&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. \n"
-"        0 is for auto. --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"RmiPort\"&gt;1101&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Accept backlog of the bootstrap socket --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"Backlog\"&gt;50&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- The thread pool service used to control the bootstrap and \n"
-"      auto discovery lookups --&gt; \n"
-"    &lt;depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
-"        proxy-type=\"attribute\"&gt;jboss.system:service=ThreadPool&lt;/"
-"depends&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;! -- A flag to disable the auto discovery via multicast --&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"DiscoveryDisabled\"&gt;false&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\"&gt;\n"
-"        ${jboss.bind.address}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    \n"
-"    &lt;! -- Multicast Address and group port used for auto-discovery --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\"&gt;\n"
-"        ${jboss.partition.udpGroup:230.0.0.4}\n"
-"    &lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\"&gt;1102&lt;/attribute&gt; \n"
-"    &lt;! -- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets --"
-"&gt; \n"
-"    &lt;attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\"&gt;16&lt;/attribute&gt;\n"
-"\n"
-"    &lt;! -- Client socket factory to be used for client-server \n"
-"           RMI invocations during JNDI queries \n"
-"    &lt;attribute name=\"ClientSocketFactory\"&gt;custom&lt;/attribute&gt; \n"
-"    --&gt; \n"
-"    &lt;! -- Server socket factory to be used for client-server \n"
-"           RMI invocations during JNDI queries \n"
-"    &lt;attribute name=\"ServerSocketFactory\"&gt;custom&lt;/attribute&gt; \n"
-"    --&gt; \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[\n"
+" <mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\" \n"
+"        name=\"jboss:service=HAJNDI\"> \n"
+"         <!-- We now inject the partition into the HAJNDI service instead \n"
+"         of requiring that the partition name be passed --> \n"
+"         <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"         proxy-type=\"attribute\">jboss:service=${jboss.partition.name:"
+"DefaultPartition}</depends> \n"
+"         <!-- Bind address of bootstrap and HA-JNDI RMI endpoints --> \n"
+"         <attribute name=\"BindAddress\">${jboss.bind.address}</attribute> \n"
+"         <!-- Port on which the HA-JNDI stub is made available --> \n"
+"         <attribute name=\"Port\">1100</attribute> \n"
+"         <!-- RmiPort to be used by the HA-JNDI service once bound. 0 => "
+"auto. --> \n"
+"         <attribute name=\"RmiPort\">1101</attribute> \n"
+"         <!-- Accept backlog of the bootstrap socket --> \n"
+"         <attribute name=\"Backlog\">50</attribute> \n"
+"         <!-- The thread pool service used to control the bootstrap and auto "
+"discovery lookups --> \n"
+"        <depends optional-attribute-name=\"LookupPool\" \n"
+"         proxy-type=\"attribute\">jboss.system:service=ThreadPool</"
+"depends> \n"
+"         <!-- A flag to disable the auto discovery via multicast --> \n"
+"        <attribute name=\"DiscoveryDisabled\">false</attribute> \n"
+"        <!-- Set the auto-discovery bootstrap multicast bind address. If "
+"not \n"
+"         specified and a BindAddress is specified, the BindAddress will be "
+"used. --> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryBindAddress\">${jboss.bind.address}</"
+"attribute> \n"
+"         <!-- Multicast Address and group port used for auto-discovery --> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryAddress\">${jboss.partition."
+"udpGroup:230.0.0.4}</attribute> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryGroup\">1102</attribute> \n"
+"         <!-- The TTL (time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets "
+"--> \n"
+"         <attribute name=\"AutoDiscoveryTTL\">16</attribute> \n"
+"         <!-- The load balancing policy for HA-JNDI --> \n"
+"         <attribute name=\"LoadBalancePolicy\">org.jboss.ha.framework."
+"interfaces.RoundRobin</attribute> \n"
+"        \n"
+"         <!-- Client socket factory to be used for client-server \n"
+"         RMI invocations during JNDI queries \n"
+"         <attribute name=\"ClientSocketFactory\">custom</attribute> \n"
+"         --> \n"
+"         <!-- Server socket factory to be used for client-server \n"
+"         RMI invocations during JNDI queries \n"
+"         <attribute name=\"ServerSocketFactory\">custom</attribute> \n"
+"          --> \n"
+"   </mbean>]]>"
 
 #. Tag: para
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:304
@@ -1038,7 +1025,7 @@
 
 #. Tag: programlisting
 #: Clustering_Guide_JNDI.xml:307
-#, fuzzy, no-c-format
+#, no-c-format
 msgid ""
 "<![CDATA[\n"
 "<mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
@@ -1049,3891 +1036,12 @@
 " <attribute name=\"Port\">56789</attribute>  \n"
 "</mbean> ]]>"
 msgstr ""
-"&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
-"       name=\"jboss:service=HAJNDI\"&gt;    \n"
-"    &lt;depends&gt;jboss:service=MySpecialPartition&lt;/depends&gt;    \n"
-"    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;MySpecialPartition&lt;/"
-"attribute&gt;    \n"
-"    &lt;attribute name=\"Port\"&gt;56789&lt;/attribute&gt;  \n"
-"&lt;/mbean&gt;"
+"<![CDATA[\n"
+"<mbean code=\"org.jboss.ha.jndi.HANamingService\"    \n"
+"      name=\"jboss:service=HAJNDI\">    \n"
+"\n"
+"      <depends optional-attribute-name=\"ClusterPartition\" \n"
+"   proxy-type=\"attribute\">jboss:service=MySpecialPartition</depends>  \n"
+" <attribute name=\"Port\">56789</attribute>  \n"
+"</mbean> ]]>"
 
-#~ msgid "Clustering"
-#~ msgstr "Utilización de clústers"
-
-#~ msgid "High Availability Enterprise Services via JBoss Clusters"
-#~ msgstr ""
-#~ "Servicios Empresariales de Alta Disponibilidad por medio de Clústers JBoss"
-
-#~ msgid "Introduction"
-#~ msgstr "Introducción"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clustering allows us to run an applications on several parallel servers "
-#~ "(a.k.a cluster nodes). The load is distributed across different servers, "
-#~ "and even if any of the servers fails, the application is still accessible "
-#~ "via other cluster nodes. Clustering is crucial for scalable enterprise "
-#~ "applications, as you can improve performance by simply adding more nodes "
-#~ "to the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "La utilización de clústers nos permite ejecutar aplicaciones en varios "
-#~ "servidores paralelos (también denomidados como nodos de un clúster). La "
-#~ "carga es distribuida a través de diferentes servidores e inclusive si "
-#~ "alguno de los servidores falla, la aplicación permanecerá accesible por "
-#~ "medio de los otros nodos del cluśter. La utilización de clústers es "
-#~ "crucial para las aplicaciones empresariales escalables ya que se puede "
-#~ "mejorar el rendimiento simplemente adicionando más nodos al clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JBoss Application Server (AS) comes with clustering support out of "
-#~ "the box. The simplest way to start a JBoss server cluster is to start "
-#~ "several JBoss instances on the same local network, using the <literal>run "
-#~ "-c all</literal> command for each instance. Those server instances, all "
-#~ "started in the <literal>all</literal> configuration, detect each other "
-#~ "and automatically form a cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "El Servidor de Aplicaciones JBoss (AS) viene junto con el soporte para la "
-#~ "utilización de clústers. La manera más fácil de iniciar un clúster de "
-#~ "servidores de JBoss es dando inicio a varias instancias en la misma red "
-#~ "local utilizando el comando <literal>run -c all</literal> para cada "
-#~ "instancia. Esas instancias del servidor, las cuales fueron iniciadas con "
-#~ "una configuración <literal>all</literal>, se detectan las unas a las "
-#~ "otras y forman un clúster automáticamente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the first section of this chapter, I discuss basic concepts behind "
-#~ "JBoss's clustering services. It is important that you understand those "
-#~ "concepts before reading the rest of the chapter. Clustering "
-#~ "configurations for specific types of applications are covered after this "
-#~ "section."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la primera sección de este capítulo se abordan los conceptos básicos "
-#~ "detrás de los servicios de utilización de clústers de JBoss. Es "
-#~ "importante que u.d. entienda esos conceptos antes de leer el resto del "
-#~ "capítulo. Despúes de esta sección se discutirán las configuraciones de "
-#~ "clústers para clases específicas de aplicaciones."
-
-#~ msgid "Cluster Definition"
-#~ msgstr "Definición de Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A cluster is a set of nodes. In a JBoss cluster, a node is a JBoss server "
-#~ "instance. Thus, to build a cluster, several JBoss instances have to be "
-#~ "grouped together (known as a \"partition\"). On a same network, we may "
-#~ "have different clusters. In order to differentiate them, each cluster "
-#~ "must have an individual name."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un clúster es un grupo de nodos. En un clúster de JBoss, un nodo es una "
-#~ "instancia del servidor de JBoss. De esta manera, para construir un "
-#~ "clúster, es necesario agrupar varias instancias de JBoss (conocidas como "
-#~ "\"partición\"). En la misma red se pueden llegar a tener diferentes "
-#~ "clústers. Para poder diferenciarlos, cada clúster debe tener un nombre "
-#~ "individual."
-
-#~ msgid ""
-#~ "shows an example network of JBoss server instances divided into three "
-#~ "clusters, with each cluster only having one node. Nodes can be added to "
-#~ "or removed from clusters at any time."
-#~ msgstr ""
-#~ "muestra un ejemplo de una red de instancias del servidor de JBoss "
-#~ "divididas en tres clústers, en donde cada clúster sólamente tiene un "
-#~ "nodo. En cualquier momento se pueden añadir o remover nodos a los "
-#~ "clústers."
-
-#~ msgid "Clusters and server nodes"
-#~ msgstr "Nodos de servidores y de clústers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While it is technically possible to put a JBoss server instance into "
-#~ "multiple clusters at the same time, this practice is generally not "
-#~ "recommended, as it increases the management complexity."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aunque técnicamente es posible poner una instancia del servidor de JBoss "
-#~ "en múltiples clústers al mismo tiempo, generalmente, no se recomienda "
-#~ "esta práctica debido a que incrementa la complejidad de la administración."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Each JBoss server instance (node) specifies which cluster (i.e., "
-#~ "partition) it joins in the <literal>ClusterPartition</literal> MBean in "
-#~ "the <literal>deploy/cluster-service.xml</literal> file. All nodes that "
-#~ "have the same <literal>ClusterPartition</literal> MBean configuration "
-#~ "join the same cluster. Hence, if you want to divide JBoss nodes in a "
-#~ "network into two clusters, you can just come up with two different "
-#~ "<literal>ClusterPartition</literal> MBean configurations, and each node "
-#~ "would have one of the two configurations depending on which cluster it "
-#~ "needs to join. If the designated cluster does not exist when the node is "
-#~ "started, the cluster would be created. Likewise, a cluster is removed "
-#~ "when all its nodes are removed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Cada instancia del servidor de JBoss (nodo) especifica a cual clúster se "
-#~ "une (por ejemplo, la partición) en el MBean <literal>ClusterPartition</"
-#~ "literal> en el archivo <literal>deploy/cluster-service.xml</literal>. "
-#~ "Todos los nodos que tienen la misma configuración MBean "
-#~ "<literal>ClusterPartition</literal> se unen al mismo clúster. Por lo "
-#~ "tanto, si u.d. quiere dividir los nodos JBoss en una red en dos clústers, "
-#~ "pueden surgir dos configuraciones MBean <literal>ClusterPartition</"
-#~ "literal> y cada nodo tendría una de las dos configuraciones dependiendo "
-#~ "del clúster al que necesita unirse. Si el clúster designado no existe "
-#~ "cuando se inicia el nodo, se crea el clúster. De la misma forma, se "
-#~ "elimina un clúster cuando todos sus nodos son eliminados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following example shows the MBean definition packaged with the "
-#~ "standard JBoss AS distribution. So, if you simply start JBoss servers "
-#~ "with their default clustering settings on a local network, you would get "
-#~ "a default cluster named <literal>DefaultPartition</literal> that includes "
-#~ "all server instances as its nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "El siguiente ejemplo muestra la definición de MBean empacada junto con la "
-#~ "distribución estándar de JBoss AS. Así que si u.d. simplemente da inicio "
-#~ "a los servidores de JBoss con sus configuraciones de clústers "
-#~ "predeterminadas en una red local, u.d. por defecto, obtendrá un clúster "
-#~ "llamado <literal>DefaultPartition</literal>, el cual incluye todas las "
-#~ "instancias del servidor así como sus nodos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.framework.server.ClusterPartition\"\n"
-#~ "    name=\"jboss:service=DefaultPartition\"&gt;\n"
-#~ "         \n"
-#~ "    &lt;! -- Name of the partition being built --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- The address used to determine the node name --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"NodeAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- Determine if deadlock detection is enabled --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"DeadlockDetection\"&gt;False&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "     \n"
-#~ "    &lt;! -- Max time (in ms) to wait for state transfer to complete. \n"
-#~ "        Increase for large states --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"StateTransferTimeout\"&gt;30000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- The JGroups protocol configuration --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.framework.server.ClusterPartition\"\n"
-#~ "    name=\"jboss:service=DefaultPartition\"&gt;\n"
-#~ "         \n"
-#~ "    &lt;! -- Name of the partition being built --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- The address used to determine the node name --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"NodeAddress\"&gt;${jboss.bind.address}&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- Determine if deadlock detection is enabled --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"DeadlockDetection\"&gt;False&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "     \n"
-#~ "    &lt;! -- Max time (in ms) to wait for state transfer to complete. \n"
-#~ "        Increase for large states --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"StateTransferTimeout\"&gt;30000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;! -- The JGroups protocol configuration --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here, we omitted the detailed JGroups protocol configuration for this "
-#~ "cluster. JGroups handles the underlying peer-to-peer communication "
-#~ "between nodes, and its configuration is discussed in <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache-jgroups\"/>. The following list shows the available "
-#~ "configuration attributes in the <literal>ClusterPartition</literal> MBean."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aquí omitimos la configuración detallada del protocolo de JGroups para "
-#~ "este clúster. JGroups maneja la comunicación subyacente de iguales entre "
-#~ "nodos y su configuración se discute en la <xref linkend=\"jbosscache-"
-#~ "jgroups\"/>. La siguiente lista muestra los atributos de la configuracion "
-#~ "que están disponibles en MBean <literal>ClusterPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the binding IP address of this node."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">NodeAddress</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar la dirección IP de este nodo."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DeadlockDetection</emphasis> is an optional "
-#~ "boolean attribute that tells JGroups to run message deadlock detection "
-#~ "algorithms with every request. Its default value is <literal>false</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">DeadlockDetection</emphasis>es un atributo "
-#~ "boolean opcional que le dice a JGroups que ejecute algoritmos de "
-#~ "detección de mensajes de bloqueo con toda petición. Su valor por defecto "
-#~ "es <literal>false</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> is an optional "
-#~ "attribute to specify the timeout for state replication across the cluster "
-#~ "(in milliseconds). Its default value is <literal>30000</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">StateTransferTimeout</emphasis> es un atributo "
-#~ "opcional para especificar el tiempo de espera (en milisegundos) por la "
-#~ "replicación de estado a través del clúster. Su valor por defecto es "
-#~ "<literal>30000</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> is an element to "
-#~ "specify JGroup configuration options for this cluster (see <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionConfig</emphasis> es un elemento para "
-#~ "especificar las opciones de configuración de JGroup para este clúster "
-#~ "(ver <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In order for nodes to form a cluster, they must have the exact same "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> and the <literal>ParitionConfig</"
-#~ "literal> elements. Changes in either element on some but not all nodes "
-#~ "would cause the cluster to split. It is generally easier to change the "
-#~ "<literal>ParitionConfig</literal> (i.e., the address/port) to run "
-#~ "multiple cluster rather than changing the <literal>PartitionName</"
-#~ "literal> due to the mulititude of places the former needs to be changed "
-#~ "in other configuration files. However, changing the "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> is made easier in 4.0.2+ due to the use "
-#~ "of the <literal>${jboss.partition.name}</literal> property which allows "
-#~ "the name to be change via a single <literal>jboss.partition.name</"
-#~ "literal> system property"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para que los nodos puedan formar un clúster, deben tener exactamente el "
-#~ "mismo <literal>PartitionName</literal> y los mismos elementos "
-#~ "<literal>ParitionConfig</literal>. Si se realizan cambios ya sea en un "
-#~ "sólo elemento o en algunos de ellos pero no en todos los nodos, esto "
-#~ "llegaría a causar la desintegración del clúster. Generalmente, es mucho "
-#~ "más fácil cambiar la <literal>ParitionConfig</literal> (por ejemplo la "
-#~ "dirección/puerto) para ejecutar múltiples clústers en vez de cambiar el "
-#~ "<literal>PartitionName</literal> debido a los innumerables cambios que se "
-#~ "deben realizar en los otros archivos de configuración. Sin embargo, el "
-#~ "cambiar el <literal>PartitionName</literal> se ha vuelto mucho más fácil "
-#~ "en 4.0.2+ debido al uso de la propiedad <literal>${jboss.partition.name}</"
-#~ "literal>, la cual permite el cambio de nombre por medio de una sola "
-#~ "propiedad del sistema <literal>jboss.partition.name</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can view the current cluster information by pointing your browser to "
-#~ "the JMX console of any JBoss instance in the cluster (i.e., "
-#~ "<literal>http://hostname:8080/jmx-console/</literal>) and then clicking "
-#~ "on the <literal>jboss:service=DefaultPartition</literal> MBean (change "
-#~ "the MBean name to reflect your cluster name if this node does not join "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>). A list of IP addresses for the "
-#~ "current cluster members is shown in the <literal>CurrentView</literal> "
-#~ "field."
-#~ msgstr ""
-#~ "U.d. puede ver la información actual del clúster al dirigir su navegador "
-#~ "a la consola JMX de cualquier instancia de JBoss en el clúster ( por "
-#~ "ejemplo <literal>http://hostname:8080/jmx-console/</literal>) y luego "
-#~ "haga clic sobre el MBean <literal>jboss:service=DefaultPartition</"
-#~ "literal> (cambie el nombre del MBean para poder reflejar el nombre de su "
-#~ "clúster si este nodo no se une a <literal>DefaultPartition</literal>). "
-#~ "Hay una lista de direcciones IP para los miembros actuales del clúster en "
-#~ "el campo <literal>CurrentView</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A cluster (partition) contains a set of nodes that work toward a same "
-#~ "goal. Some clustering features require to sub-partition the cluster to "
-#~ "achieve a better scalability. For example, let's imagine that we have a "
-#~ "10-node cluster and we want to replicate in memory the state of stateful "
-#~ "session beans on all 10 different nodes to provide for fault-tolerant "
-#~ "behaviour. It would mean that each node has to store a backup of the 9 "
-#~ "other nodes. This would not scale at all (each node would need to carry "
-#~ "the whole state cluster load). It is probably much better to have some "
-#~ "kind of sub-partitions inside a cluster and have beans state exchanged "
-#~ "only between nodes that are part of the same sub-partition. The future "
-#~ "JBoss clustering implementation will support sub-partitions and it will "
-#~ "allow the cluster administrator to determine the optimal size of a sub-"
-#~ "partition. The sub-partition topology computation will be done "
-#~ "dynamically by the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un clúster (partición) contiene una serie de nodos que trabajan hacia una "
-#~ "misma meta. Algunas de las características de la utilización de clústers "
-#~ "requieren la sub-partición del clúster para lograr una mejor "
-#~ "escalabilidad. Por ejemplo, vamos a imaginar que tenemos un clúster de 10 "
-#~ "nodos y que queremos replicar en la memoria el estado de los beans de "
-#~ "sesión con estado en todos los 10 diferentes nodos para brindar un "
-#~ "comportamiento tolerante a fallas. Esto significaría que cada nodo "
-#~ "tendría que almacenar una copia de seguridad de los otros 9 nodos. Esto "
-#~ "no escalaría del todo (cada nodo necesitaría llevar toda la carga del "
-#~ "estado del clúster). Probablemente es mucho mejor contar con alguna clase "
-#~ "de subparticiones dentro de un clúster e intercambiar beans con estado "
-#~ "solamente entre nodos que hacen parte de la misma subpartición. La "
-#~ "próxima implementación para la utilización de clústers de JBoss apoyará "
-#~ "subparticiones y le permitirá al administrador del clúster determinar el "
-#~ "tamaño adecuado de una subpartición. El clúster realizará automáticamente "
-#~ "la computación de la topología de la subpartición."
-
-#~ msgid "Service Architectures"
-#~ msgstr "Arquitectura del Servicio "
-
-#~ msgid ""
-#~ "The clustering topography defined by the <literal>ClusterPartition</"
-#~ "literal> MBean on each node is of great importance to system "
-#~ "administrators. But for most application developers, you are probably "
-#~ "more concerned about the cluster architecture from a client application's "
-#~ "point of view. JBoss AS supports two types of clustering architectures: "
-#~ "client-side interceptors (a.k.a proxies or stubs) and load balancers."
-#~ msgstr ""
-#~ "La topografía del clúster definida en cada nodo por el MBean "
-#~ "<literal>ClusterPartition</literal> es de gran importancia para los "
-#~ "administradores del sistema. Pero como para la gran mayoría de "
-#~ "desarrolladores de aplicaciones, u.d. probablemente está más preocupado "
-#~ "por la arquitectura del clúster desde el punto de vista de las "
-#~ "aplicaciones de un cliente. JBoss AS apoya dos tipos de arquitecturas "
-#~ "para la utilización de clústers: interceptores del lado del cliente "
-#~ "(también llamadas proxies o stubs) y balanceadores de carga."
-
-#~ msgid "Client-side interceptor"
-#~ msgstr "Interceptor del lado del cliente"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Most remote services provided by the JBoss application server, including "
-#~ "JNDI, EJB, RMI and JBoss Remoting, require the client to obtain (e.g., to "
-#~ "look up and download) a stub (or proxy) object. The stub object is "
-#~ "generated by the server and it implements the business interface of the "
-#~ "service. The client then makes local method calls against the stub "
-#~ "object. The call is automatically routed across the network and invoked "
-#~ "against service objects managed in the server. In a clustering "
-#~ "environment, the server-generated stub object is also an interceptor that "
-#~ "understand how to route calls to nodes in the cluster. The stub object "
-#~ "figures out how to find the appropriate server node, marshal call "
-#~ "parameters, un-marshall call results, return the results to the caller "
-#~ "client."
-#~ msgstr ""
-#~ "La mayoría de los servicios remotos que el servidor de aplicaciones de "
-#~ "JBoss brinda, incluidos JNDI, EJB, RMI y JBoss Remoting necesecitan que "
-#~ "el cliente obtenga ( por ejemplo que busque y descargue ) un objeto stub "
-#~ "(o proxy). El objeto stub es generado por el servidor e implementa la "
-#~ "interfaz empresarial del servicio. Después, el cliente realiza llamadas "
-#~ "de método locales contra el objeto stub. La llamada se envía "
-#~ "automáticamente a través de la red y se invoca utilizando los objetos de "
-#~ "servicio administrados en el servidor. En un entorno de clústers, el "
-#~ "objeto stub generado por el servidor también es un interceptor que "
-#~ "comprende como enviar las llamadas a los nodos en el clúster. El objeto "
-#~ "stub sabe como encontrar el nodo del servidor apropiado, ordena los "
-#~ "parámetros de las llamadas, desordena los resultados de las llamadas, y "
-#~ "devuelve los resultados al cliente que realiza la llamada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The stub interceptors have updated knowledge about the cluster. For "
-#~ "instance, they know the IP addresses of all available server nodes, the "
-#~ "algorithm to distribute load across nodes (see next section), and how to "
-#~ "failover the request if the target node not available. With every service "
-#~ "request, the server node updates the stub interceptor with the latest "
-#~ "changes in the cluster. For instance, if a node drops out of the cluster, "
-#~ "each of the client stub interceptor is updated with the new configuration "
-#~ "the next time it connects to any active node in the cluster. All the "
-#~ "manipulations on the service stub are transparent to the client "
-#~ "application. The client-side interceptor clustering architecture is "
-#~ "illustrated in <xref linkend=\"clustering-InterceptorArch.fig\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los interceptores stub tienen conocimiento actualizado del clúster. Por "
-#~ "ejemplo, conocen la dirección IP de todos los nodos disponibles del "
-#~ "servidor, el algoritmo para distribuir la carga a através de los nodos "
-#~ "(vea la siguiente sección) y como conmutar el pedido a otro servidor si "
-#~ "el nodo de destino no está disponible. Con cada pedido de servicio, el "
-#~ "nodo servidor actualiza el interceptor stub con los últimos cambios en el "
-#~ "clúster. Por ejemplo, si un nodo se sale del clúster, cada uno de los "
-#~ "interceptores stub del cliente se actualiza con la nueva configuración la "
-#~ "próxima vez que se conecta a cualquier nodo activo en el clúster. Todas "
-#~ "las manipulaciones en el stub del servicio son transparentes para la "
-#~ "aplicación del cliente. La figura <xref linkend=\"clustering-"
-#~ "InterceptorArch.fig\"/> muestra la arquitectura del clúster interceptor "
-#~ "del lado del cliente."
-
-#~ msgid "The client-side interceptor (proxy) architecture for clustering"
-#~ msgstr ""
-#~ "La arquitectura del interceptor (proxy) del lado del cliente para la "
-#~ "utilización de clústers "
-
-#~ msgid ""
-#~ "describes how to enable the client proxy to handle the entire cluster "
-#~ "restart."
-#~ msgstr ""
-#~ "describe como activar el cliente proxy para reiniciar el clúster completo."
-
-#~ msgid "Load balancer"
-#~ msgstr "Balanceador de carga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Other JBoss services, in particular the HTTP web services, do not require "
-#~ "the client to download anything. The client (e.g., a web browser) sends "
-#~ "in requests and receives responses directly over the wire according to "
-#~ "certain communication protocols (e.g., the HTTP protocol). In this case, "
-#~ "a load balancer is required to process all requests and dispatch them to "
-#~ "server nodes in the cluster. The load balancer is typically part of the "
-#~ "cluster. It understands the cluster configuration as well as failover "
-#~ "policies. The client only needs to know about the load balancer. The load "
-#~ "balancer clustering architecture is illustrated in <xref linkend="
-#~ "\"clustering-BalancerArch.fig\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Otros servicios de JBoss, en especial los servicios de red HTTP, no "
-#~ "necesitan que el cliente descargue nada. El cliente (por ejemplo un "
-#~ "navegador) envía pedidos y recibe respuestas directamente a través del "
-#~ "cable de acuerdo con ciertos protocolos de comunicación (por ejemplo el "
-#~ "protocolo HTTP). En este caso, se necesita un balanceador de carga para "
-#~ "procesar todos los pedidos y enviarlos a los nodos del servidor en el "
-#~ "clúster. Usualmente el balanceador de carga es parte del clúster, y "
-#~ "comprende las configuraciones del clúster así como las políticas de "
-#~ "conmutación de los servidores en caso de anomalía. El cliente sólo "
-#~ "necesita saber sobre el balanceador de carga. La arquitectura del clúster "
-#~ "del balanceador de carga se puede ver en <xref linkend=\"clustering-"
-#~ "BalancerArch.fig\"/>."
-
-#~ msgid "The load balancer architecture for clustering"
-#~ msgstr "La arquitectura del balanceador de carga para clústers"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A potential problem with the load balancer solution is that the load "
-#~ "balancer itself is a single point of failure. It needs to be monitored "
-#~ "closely to ensure high availability of the entire cluster services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un problema potencial con la solución del balanceador de carga es que "
-#~ "este mismo es un punto único de falla. Debe monitorearse de forma "
-#~ "continua para asegurar una alta disponibilidad de todos los servicios del "
-#~ "clúster."
-
-#~ msgid "Load-Balancing Policies"
-#~ msgstr "Políticas para Balanceo de Cargas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Both the JBoss client-side interceptor (stub) and load balancer use load "
-#~ "balancing policies to determine which server node to send a new request "
-#~ "to. In this section, let's go over the load balancing policies available "
-#~ "in JBoss AS."
-#~ msgstr ""
-#~ "Tanto el interceptor (stub) de JBoss del lado del cliente como el "
-#~ "balanceador de carga utilizan políticas para balancear la carga y poder "
-#~ "determinar a que nodo del servidor se le envía un pedido nuevo. En esta "
-#~ "sección vamos a estudiar las políticas disponibles en JBoss AS. "
-
-#~ msgid "JBoss AS 3.0.x"
-#~ msgstr "JBoss AS 3.0.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.0.x, the following two load balancing options are available."
-#~ msgstr ""
-#~ "Las siguientes son dos opciones disponibles para balancear la carga en "
-#~ "JBoss 3.0.x:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-#~ "literal>): each call is dispatched to a new node. The first target node "
-#~ "is randomly selected from the list."
-#~ msgstr ""
-#~ "Round-Robin (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin</"
-#~ "literal>): cada llamada se envía a un nuevo nodo. El primer nodo de "
-#~ "destino es seleccionado de la lista de forma aleatoria."
-
-#~ msgid ""
-#~ "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable</literal>): one of the available target nodes is elected "
-#~ "as the main target and is used for every call: this elected member is "
-#~ "randomly chosen from the list of members in the cluster. When the list of "
-#~ "target nodes changes (because a node starts or dies), the policy will re-"
-#~ "elect a target node unless the currently elected node is still available. "
-#~ "Each client-side interceptor or load balancer elects its own target node "
-#~ "independently of the other proxies."
-#~ msgstr ""
-#~ "First Available (<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable</literal>): se escoge uno de los nodos de destino "
-#~ "disponibles como destino principal y se utiliza para todas las llamadas: "
-#~ "este miembro elegido se escoge al azar de la lista de miembros en el "
-#~ "clúster. Cuando la lista de nodos de destino cambia (debido a que se da "
-#~ "inicio a un nodo o se muere), la política re-seleccionará un nodo de "
-#~ "destino a menos de que el nodo que ya ha sido seleccionado esté "
-#~ "disponible todavía. Cada interceptor del lado del cliente o balanceador "
-#~ "de carga elige su propio nodo de destino independientemente de los otros "
-#~ "proxies."
-
-#~ msgid "JBoss AS 3.2+"
-#~ msgstr "JBoss AS 3.2+"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.2+, three load balancing options are available. The Round-"
-#~ "Robin and First Available options have the same meaning as the ones in "
-#~ "JBoss AS 3.0.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.2+ existen tres opciones disponibles para balancear la carga. "
-#~ "Las opciones Round-Robin y First Available tienen el mismo significado "
-#~ "que en JBoss AS 3.0.x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The new load balancing option in JBoss 3.2 is \"First "
-#~ "AvailableIdenticalAllProxies\" (<literal>org.jboss.ha.framework."
-#~ "interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>). It has the same "
-#~ "behaviour as the \"First Available\" policy but the elected target node "
-#~ "is shared by all client-side interceptors of the same \"family\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "La nueva opción para balancear la carga en JBoss 3.2 es \"First "
-#~ "AvailableIdenticalAllProxies\" (<literal>org.jboss.ha.framework."
-#~ "interfaces.FirstAvailableIdenticalAllProxies</literal>). Se comporta de "
-#~ "la misma manera que la política \"First Available\", pero todos los "
-#~ "interceptores del lado del cliente de la misma \"familia\" comparten el "
-#~ "nodo de destino."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.2 (and later), the notion of \"Proxy Family\" is defined. A "
-#~ "Proxy Family is a set of stub interceptors that all make invocations "
-#~ "against the same replicated target. For EJBs for example, all stubs "
-#~ "targeting the same EJB in a given cluster belong to the same proxy "
-#~ "family. All interceptors of a given family share the same list of target "
-#~ "nodes. Each interceptor also has the ability to share arbitrary "
-#~ "information with other interceptors of the same family. A use case for "
-#~ "the proxy family is give in <xref linkend=\"clustering-session-slsb21\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.2 (y posteriores) se define la noción de \"Familia Proxy\". "
-#~ "Una familia Proxy es una serie de interceptores stub que realizan "
-#~ "invocaciones hacia el mismo destino replicado. Por ejemplo, para los EJBs "
-#~ "todos los stubs que tienen como destino el mismo EJB en un clúster dado, "
-#~ "pertenecen a la misma familia proxy. Todos los interceptores de una "
-#~ "familia dada comparten la misma lista de nodos de destino. Cada "
-#~ "interceptor también tiene la habilidad de compartir arbitrariamente "
-#~ "información con otros interceptores de la misma familia. Un ejemplo de la "
-#~ "utilización de la familia proxy se encuentra en la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-session-slsb21\"/>."
-
-#~ msgid "Farming Deployment"
-#~ msgstr "Despliegue de granja"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The easiest way to deploy an application into the cluster is to use the "
-#~ "farming service. That is to hot-deploy the application archive file (e."
-#~ "g., the EAR, WAR or SAR file) in the<code>all/farm/</code>directory of "
-#~ "any of the cluster member and the application is automatically duplicated "
-#~ "across all nodes in the same cluster. If node joins the cluster later, it "
-#~ "will pull in all farm deployed applications in the cluster and deploy "
-#~ "them locally at start-up time. If you delete the application from one of "
-#~ "the running cluster server node's <literal>farm/</literal> folder, the "
-#~ "application will be undeployed locally and then removed from all other "
-#~ "cluster server nodes farm folder (triggers undeployment.) You should "
-#~ "manually delete the application from the farm folder of any server node "
-#~ "not currently connected to the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "La manera más sencilla de implementar una aplicación en un clúster es "
-#~ "utilizar el servicio de granja. Es decir implementar en vivo el fichero "
-#~ "de archivos de la aplicación (por ejemplo los archivos EAR, WAR o SAR) en "
-#~ "el directorio <code>all/farm/</code> de cualquiera de los miembros del "
-#~ "clúster y la aplicación es duplicada automáticamente a través de todos "
-#~ "los nodos en el mismo clúster. Si el nodo se une al clúster, este tomará "
-#~ "después todas las aplicaciones desplegadas de granja en el clúster y las "
-#~ "implementará localmente al momento de la iniciación. Si borra la "
-#~ "aplicación de una de las carpetas de los nodos del servidor del clúster "
-#~ "en marcha <literal>farm/</literal>, la aplicación será desimplementada "
-#~ "localmente y luego eliminada de todas las otras carpetas de granja de los "
-#~ "nodos del servidor en clúster (provoca desimplementación). U.d. debe "
-#~ "borrar la aplicación manualmente de la carpeta granja de cualquier nodo "
-#~ "del servidor que no esté conectado actualmente al clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Currently, due to an implementation bug, the farm deployment service only "
-#~ "works for hot-deployed archives. If you put an application in the "
-#~ "<literal>farm/</literal> directory first and then start the server, the "
-#~ "application would not be detected and pushed across the cluster. We are "
-#~ "working to resolve this issue."
-#~ msgstr ""
-#~ "En este momento, debido a un error en la implementación, el servicio de "
-#~ "implementación de granja solamente trabaja para los archivos desplegados "
-#~ "en vivo. Si primero pone una aplicación en el directorio <literal>farm/</"
-#~ "literal> y después da inicio al servidor, la aplicación no será detectada "
-#~ "ni transmitida al clúster. Estamos trabajando para poder resolver esto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can only put archive files, not exploded directories, in the "
-#~ "<literal>farm</literal> directory. This way, the application on a remote "
-#~ "node is only deployed when the entire archive file is copied over. "
-#~ "Otherwise, the application might be deployed (and failed) when the "
-#~ "directory is only partially copied."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sólo puede poner ficheros de archivos, no directorios explotados, en el "
-#~ "directorio <literal>farm</literal>. De esta manera, la aplicación en un "
-#~ "nodo remoto solamente es implementada cuando se copia por completo el "
-#~ "fichero de archivos. De otra forma, la aplicación puede implementarse ( y "
-#~ "fallar) cuando sólo se copia parcialmente el directorio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Farming is enabled by default in the <literal>all</literal> configuration "
-#~ "in JBoss AS distributions, so you will not have to set it up yourself. "
-#~ "The configuration file is located in the <literal>deploy/deploy.last</"
-#~ "literal> directory. If you want to enable farming in your custom "
-#~ "configuration, simply create the XML file shown below (named it "
-#~ "<literal>farm-service.xml</literal>) and copy it to the JBoss deploy "
-#~ "directory <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/deploy</literal>. "
-#~ "Make sure that you custom configuration has clustering enabled."
-#~ msgstr ""
-#~ "La utilización de granjas se activa por defecto en la configuración "
-#~ "<literal>all</literal> en las distribuciones JBoss AS, de manera que no "
-#~ "tendrá que instalarlo u.d. mismo. El archivo de configuración está "
-#~ "ubicado en el directorio <literal>deploy/deploy.last</literal>. Si quiere "
-#~ "activar el servicio de granja en su configuración personalizada, "
-#~ "simplemente cree el archivo XML que se muestra a continuación (nombrelo "
-#~ "<literal>farm-service.xml</literal>) y cópielo al directorio de "
-#~ "implementaciones JBoss <literal>$JBOSS_HOME/server/your_own_config/"
-#~ "deploy</literal>. Asegúrese de que su configuración personalizada tenga "
-#~ "activada la utilización de clústers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;    \n"
-#~ "&lt;server&gt;        \n"
-#~ "        \n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.ha.framework.server.FarmMemberService"
-#~ "\"     \n"
-#~ "            name=\"jboss:service=FarmMember,partition=DefaultPartition"
-#~ "\"&gt;     \n"
-#~ "        ...      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;DefaultPartition&lt;/"
-#~ "attribute&gt;      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;       \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\" encoding=\"UTF-8\"?&gt;    \n"
-#~ "&lt;server&gt;        \n"
-#~ "        \n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.ha.framework.server.FarmMemberService"
-#~ "\"     \n"
-#~ "            name=\"jboss:service=FarmMember,partition=DefaultPartition"
-#~ "\"&gt;     \n"
-#~ "        ...      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;DefaultPartition&lt;/"
-#~ "attribute&gt;      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ScanPeriod\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"URLs\"&gt;farm/&lt;/attribute&gt;     \n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;       \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "After deploying <literal>farm-service.xml</literal> you are ready to "
-#~ "rumble. The required <literal>FarmMemberService</literal> MBean "
-#~ "attributes for configuring a farm are listed below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Después de implementar <literal>farm-service.xml</literal> u.d. está "
-#~ "listo. Los atributos de MBean <literal>FarmMemberService</literal> "
-#~ "requeridos para configurar una granja se encuentran en la siguiente lista:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> specifies the name of "
-#~ "the cluster for this deployed farm. Its default value is "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> especifica el nombre del "
-#~ "clúster para esta granja implementada. Su valor predeterminado es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> points to the directory where "
-#~ "deployer watches for files to be deployed. This MBean will create this "
-#~ "directory is if does not already exist. Also, \".\" pertains to the "
-#~ "configuration directory (i.e., <literal>$JBOSS_HOME/server/all/</"
-#~ "literal>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">URLs</emphasis> apunta hacia el directorio en "
-#~ "donde el implementador se fija si hay archivos para desplegar. Este MBean "
-#~ "creará este directorio si no existe previamente. También \".\" le "
-#~ "concierne al directorio de configuración (por ejemplo, <literal>"
-#~ "$JBOSS_HOME/server/all/</literal>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis> specifies the interval at "
-#~ "which the folder must be scanned for changes.. Its default value is "
-#~ "<literal>5000</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ScanPeriod</emphasis> especifica el intervalo en "
-#~ "el que se debe revisar el folder para encontrar cualquier cambio. Su "
-#~ "valor por defecto es <literal>5000</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The Farming service is an extension of the <literal>URLDeploymentScanner</"
-#~ "literal>, which scans for hot deployments in <literal>deploy/</literal> "
-#~ "directory. So, you can use all the attributes defined in the "
-#~ "<literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean in the "
-#~ "<literal>FarmMemberService</literal> MBean. In fact, the <literal>URLs</"
-#~ "literal> and <literal>ScanPeriod</literal> attributes listed above are "
-#~ "inherited from the <literal>URLDeploymentScanner</literal> MBean."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio de granja es una extensión del <literal>URLDeploymentScanner</"
-#~ "literal>, el cual escanea en busca de implementaciones en vivo en el "
-#~ "directorio <literal>deploy/</literal>. De esta forma, u.d. puede utilizar "
-#~ "todos los atributos definidos en el MBean <literal>URLDeploymentScanner</"
-#~ "literal> en el MBean <literal>FarmMemberService</literal>. De hecho, los "
-#~ "atributos <literal>URLs</literal> y <literal>ScanPeriod</literal> "
-#~ "enumerados anteriormente se heredaron del MBean "
-#~ "<literal>URLDeploymentScanner</literal>."
-
-#~ msgid "Distributed state replication services"
-#~ msgstr "Servicios distribuidos de replicación de estado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In a clustered server environment, distributed state management is a key "
-#~ "service the cluster must provide. For instance, in a stateful session "
-#~ "bean application, the session state must be synchronized among all bean "
-#~ "instances across all nodes, so that the client application reaches the "
-#~ "same session state no matter which node serves the request. In an entity "
-#~ "bean application, the bean object sometimes needs to be cached across the "
-#~ "cluster to reduce the database load. Currently, the state replication and "
-#~ "distributed cache services in JBoss AS are provided via two ways: the "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> MBean and the JBoss Cache framework."
-#~ msgstr ""
-#~ "En un entorno de servidor en clústers, la administración del estado "
-#~ "distribuido es un servicio clave que el clúster debe brindar. Por "
-#~ "ejemplo, en una aplicación de beans de sesión con estado, el estado de "
-#~ "sesión debe ser sincronizado entre todas instancias de bean a través de "
-#~ "todos los nodos de manera que la aplicación del cliente alcance el mismo "
-#~ "estado de sesión sin importar que nodo atiende el pedido. En una "
-#~ "aplicación de bean de entidad, el objeto bean a veces necesita realizar "
-#~ "un cahé en el clúster para reducir la carga de la base de datos. En este "
-#~ "momento, los servicios de replicación de estado y de cachés distribuidos "
-#~ "en JBoss AS se brindan de dos maneras: el MBean <literal>HASessionState</"
-#~ "literal> y el framework JBoss Cache."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>HASessionState</literal> MBean provides session replication "
-#~ "and distributed cache services for EJB 2.x stateful session beans and "
-#~ "HTTP load balancers in JBoss 3.x and 4.x. The MBean is defined in the "
-#~ "<literal>all/deploy/cluster-service.xml</literal> file. We will show its "
-#~ "configuration options in the EJB 2.x stateful session bean section later."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MBean <literal>HASessionState</literal> brinda replicación de sesión y "
-#~ "servicios caché distribuidos para los beans de sesión con estado y los "
-#~ "balanceadores de carga HTTP en JBoss 3.x y 4.x. El MBean se define en el "
-#~ "archivo <literal>all/deploy/cluster-service.xml</literal>. Más adelante "
-#~ "mostraremos sus opciones de configuración en la sección de beans de "
-#~ "sesión con estado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Cache is a fully featured distributed cache framework that can be "
-#~ "used in any application server environment and standalone. It gradually "
-#~ "replaces the <literal>HASessionState</literal> service. JBoss AS "
-#~ "integrates JBoss Cache to provide cache services for HTTP sessions, EJB "
-#~ "3.0 session and entity beans, as well as Hibernate persistence objects. "
-#~ "Each of these cache services is defined in a separate MBean. We will "
-#~ "cover those MBeans when we discuss specific services in the next several "
-#~ "sections."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss Cache es un framework caché distribuido con todas las "
-#~ "características y se puede utilizar en cualquier entorno de servidor de "
-#~ "aplicaciones y de sistemas autónomos. Va reemplazando gradualmente el "
-#~ "servicio <literal>HASessionState</literal>. JBoss AS integra JBoss Cache "
-#~ "para brindar servicios caché a las sesiones HTTP, a la sesión EJB 3.0 y a "
-#~ "los beans de entidad, así como a los objetos de persistencia de "
-#~ "Hibernate. Cada uno de estos servicios caché se definen en un MBean "
-#~ "separado. Cubriremos esos MBean cuando discutamos los servicios "
-#~ "específicos en las siguientes secciones."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JNDI is one of the most important services provided by the application "
-#~ "server. The JBoss clustered JNDI service is based on the client-side "
-#~ "interceptor architecture. The client must obtain a JNDI stub object (via "
-#~ "the <literal>InitialContext</literal> object) and invoke JNDI lookup "
-#~ "services on the remote server through the stub. Furthermore, JNDI is the "
-#~ "basis for many other interceptor-based clustering services: those "
-#~ "services register themselves with the JNDI so that the client can lookup "
-#~ "their stubs and make use of their services."
-#~ msgstr ""
-#~ "JNDI es uno de los servicios más importantes que el servidor de "
-#~ "aplicaciones brinda. El servicio JNDI en clúster de JBoss se basa en la "
-#~ "arqitectura del interceptor del lado del cliente. El cliente tiene que "
-#~ "obtener un objeto stub JNDI (por medio del objeto "
-#~ "<literal>InitialContext</literal>) e invocar los servicios de búsqueda en "
-#~ "el servidor remoto por medio del stub. Además, JNDI es la base para "
-#~ "muchos otros servicios de clústers basados en interceptores: esos "
-#~ "servicios se registran a sí mismos con el JNDI para que el cliente pueda "
-#~ "buscar sus stubs y poder hacer uso de sus servicios."
-
-#~ msgid ""
-#~ "We needed a clean distinction between locally bound objects and cluster-"
-#~ "wide objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Necesitabamos distinguir claramente entre los objetos vinculados "
-#~ "localmente y los objetos vinculados globalmente en el clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the name of the cluster for the different nodes of the HA-JNDI "
-#~ "service to communicate. The default value is <literal>DefaultPartition</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar el nombre del clúster para los diferentes nodos del "
-#~ "servicio HA-JNDI para comunicar. El valor predeterminado es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> specifies the TTL "
-#~ "(time-to-live) for autodiscovery IP multicast packets."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">AutoDiscoveryTTL</emphasis> especifica el TTL "
-#~ "(tiempo de vida) para los paquetes multicast IP de autodescubrimiento."
-
-#~ msgid "Clustered Session EJBs"
-#~ msgstr "EJBs de Sesión en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Session EJBs provide remote invocation services. They are clustered based "
-#~ "on the client-side interceptor architecture. The client application for a "
-#~ "clustered session bean is exactly the same as the client for the non-"
-#~ "clustered version of the session bean, except for a minor change to the "
-#~ "<literal>java.naming.provier.url</literal> system property to enable HA-"
-#~ "JNDI lookup (see previous section). No code change or re-compilation is "
-#~ "needed on the client side. Now, let's check out how to configure "
-#~ "clustered session beans in EJB 2.x and EJB 3.0 server applications "
-#~ "respectively."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los EJBs de sesión brindan servicios de invocación remotos. Son "
-#~ "organizados en clústers con base en la arquitectura del interceptor del "
-#~ "lado del cliente. La aplicación del cliente para un bean de sesión en "
-#~ "clúster es exactamente la misma que el cliente usa para la versión sin "
-#~ "clústers del bean de sesión, a excepción de un cambio muy pequeño a la "
-#~ "propiedad del sistema <literal>java.naming.provier.url</literal> para "
-#~ "activar el buscador HA-JNDI (vea la sección anterior). No es necesario un "
-#~ "cambio de código o recompilación del lado del cliente. Ahora vamos a ver "
-#~ "como configurar los beans de sesión en clústers en las aplicaciones de "
-#~ "servidor de EJB 2.x y EJB 3.0 respectivamente."
-
-#~ msgid "Stateless Session Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Sesión sin Estado en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clustering stateless session beans is most probably the easiest case: as "
-#~ "no state is involved, calls can be load-balanced on any participating "
-#~ "node (i.e. any node that has this specific bean deployed) of the cluster. "
-#~ "To make a bean clustered, you need to modify its <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor to contain a <literal>&lt;clustered&gt;</literal> tag."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los beans de sesión sin estado en clústers es probablemente el caso más "
-#~ "fácil, debido a que no hay involucrado ningún estado, la carga de las "
-#~ "llamadas se puede balancear en cualquier nodo participante del clúster "
-#~ "(por ejemplo en cualquier nodo que tenga este bean específico "
-#~ "implementado). Para hacer un bean en clúster, u.d necesita modificar su "
-#~ "descriptor <literal>jboss.xml</literal> para incluir un tag <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;  \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin\n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;\n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/session&gt;\n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatelessSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;  \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces.RoundRobin\n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;\n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/session&gt;\n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> element is "
-#~ "really just an alias for the <literal>&lt;configuration-name&gt;Clustered "
-#~ "Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal> element."
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>&lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;</literal> es "
-#~ "realmente sólo un alias del elemento <literal>&lt;configuration-name&gt;"
-#~ "Clustered Stateless SessionBean&lt;/configuration-name&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the bean configuration, only the <literal>&lt;clustered&gt;</literal> "
-#~ "element is mandatory. It indicates that the bean works in a cluster. The "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element is optional and the "
-#~ "default values of its attributes are indicated in the sample "
-#~ "configuration above. Below is a description of the attributes in the "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la configuración del bean el único elemento obligatorio es "
-#~ "<literal>&lt;clustered&gt;</literal>. Indica que el bean trabaja en un "
-#~ "clúster. El elemento <literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> es "
-#~ "opcional y los valores por defecto de sus atributos están indicados en la "
-#~ "configuración del ejemplo mencionado anteriormente. A continuación se "
-#~ "encuentra una descripción de los atributos en el elemento <literal>&lt;"
-#~ "cluster-config&gt;</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> specifies the name of "
-#~ "the cluster the bean participates in. The default value is "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. The default partition name can also "
-#~ "be set system-wide using the <literal>jboss.partition.name</literal> "
-#~ "system property."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">partition-name</emphasis> especifica el nombre "
-#~ "del clúster en donde participa el bean. El valor por defecto es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. El nombre por defecto de la "
-#~ "partición también se puede establecer a nivel global del sistema "
-#~ "utilizando la propiedad del sistema <literal>jboss.partition.name</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis> indicates the "
-#~ "class to be used by the home stub to balance calls made on the nodes of "
-#~ "the cluster. By default, the proxy will load-balance calls in a "
-#~ "<literal>RoundRobin</literal> fashion. You can also implement your own "
-#~ "load-balance policy class or use the class <literal>FirstAvailable</"
-#~ "literal> that persists to use the first node available that it meets "
-#~ "until it fails."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">home-load-balance-policy</emphasis> indica la "
-#~ "clase que el stub home debe utilizar para balancear las llamadas "
-#~ "realizadas en los nodos del clúster. Por defecto, el proxy balancerá la "
-#~ "carga de las llamadas de una manera <literal>RoundRobin</literal>. U.d. "
-#~ "también puede implementar su propia clase de política de balanceo de "
-#~ "cargas o utilizar la clase <literal>FirstAvailable</literal> que persiste "
-#~ "en utilizar el primer nodo disponible que encuentra hasta que falla."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis> Indicates the "
-#~ "class to be used by the bean stub to balance calls made on the nodes of "
-#~ "the cluster. Comments made for the <literal>home-load-balance-policy</"
-#~ "literal> attribute also apply."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">bean-load-balance-policy</emphasis> Indica la "
-#~ "clase que el bean stub necesita utilizar para balancear llamadas "
-#~ "realizadas en los nodos del clúster. Los comentarios realizados para el "
-#~ "atributo <literal>home-load-balance-policy</literal> también aplican."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In JBoss 3.0.x, each client-side stub has its own list of available "
-#~ "target nodes. Consequently, some side-effects can occur. For example, if "
-#~ "you cache your home stub and re-create a remote stub for a stateless "
-#~ "session bean (with the Round-Robin policy) each time you need to make an "
-#~ "invocation, a new remote stub, containing the list of available targets, "
-#~ "will be downloaded for each invocation. Consequently, as the first target "
-#~ "node is always the first in the list, calls will not seemed to be load-"
-#~ "balanced because there is no usage-history between different stubs. In "
-#~ "JBoss 3.2+, the proxy families (i.e., the \"First "
-#~ "AvailableIdenticalAllProxies\" load balancing policy, see <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-balancepolicy-32\"/>) remove this side effect as the "
-#~ "home and remote stubs of a given EJB are in two different families."
-#~ msgstr ""
-#~ "En JBoss 3.0.x, cada stub del lado del cliente tiene su propia lista de "
-#~ "nodos destino disponibles, lo cual puede tener efectos secundarios. Por "
-#~ "ejemplo, si realiza un caché en su stub home y vuelve a crear un stub "
-#~ "remoto para un bean de sesión sin estado (con la política Round-Robin) "
-#~ "cada vez que u.d. necesite realizar una invocación , se descargará un "
-#~ "stub remoto nuevo, incluyendo la lista de destinos disponibles, para cada "
-#~ "invocación. Por consiguiente, como el primer nodo destino siempre está "
-#~ "disponible de primero en la lista, las llamadas no estarán balanceadas ya "
-#~ "que no existen registros de uso entre los diferentes stubs. En JBoss 3.2"
-#~ "+, las familias proxy (por ejemplo, la política de balanceo de carga "
-#~ "\"First AvailableIdenticalAllProxies\", vea la <xref linkend=\"clustering-"
-#~ "intro-balancepolicy-32\"/>) elimina los efectos secundarios debido a que "
-#~ "los stubs home y remotos de un EJB dado se encuentran en dos familias "
-#~ "diferentes."
-
-#~ msgid "Handle Cluster Restart"
-#~ msgstr "Manejo de la Reiniciación de un Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "We have covered the HA smart client architecture in <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-arch-proxy\"/>. The default HA smart proxy client can "
-#~ "only failover as long as one node in the cluster exists. If there is a "
-#~ "complete cluster shutdown, the proxy becomes orphanned and looses "
-#~ "knowledge of the available nodes in the cluster. There is no way for the "
-#~ "proxy to recover from this. The proxy needs to be looked up out of JNDI/"
-#~ "HAJNDI when the nodes are restarted."
-#~ msgstr ""
-#~ "Hemos abordado la arquitectura del cliente HA smart en la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-intro-arch-proxy\"/>. El cliente proxy HA smart por defecto "
-#~ "sólamente puede conmutar servidores en caso de anomalía en tanto exista "
-#~ "un nodo en el clúster. Si ocurre un apagón del clúster completo, el proxy "
-#~ "queda huérfano y queda sin saber cuales nodos están disponibles en el "
-#~ "clúster. El proxy no tiene manera de recuperarse de esto y es necesario "
-#~ "buscarlo en el JNDI/HAJNDI cuando se reinician todos los nodos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The 3.2.7+/4.0.2+ releases contain a <literal>RetryInterceptor</literal> "
-#~ "that can be added to the proxy client side interceptor stack to allow for "
-#~ "a transparent recovery from such a restart failure. To enable it for an "
-#~ "EJB, setup an <literal>invoker-proxy-binding</literal> that includes the "
-#~ "<literal>RetryInterceptor</literal>. Below is an example <literal>jboss."
-#~ "xml</literal> configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "El lanzamiento 3.2.7+/4.0.2 comprende un <literal>RetryInterceptor</"
-#~ "literal> que se puede añadir a la pila del interceptor del lado del "
-#~ "cliente proxy para permitir una recuperación transparente de tal falla de "
-#~ "reiniciación. Para activarle un EJB, configure un <literal>invoker-proxy-"
-#~ "binding</literal> que incluya el <literal>RetryInterceptor</literal>. A "
-#~ "continuación hay un ejemplo de la configuración <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;\n"
-#~ "    &lt;session&gt;\n"
-#~ "        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "            &lt;invoker&gt;\n"
-#~ "                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-#~ "                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                &lt;jndi-name&gt;\n"
-#~ "                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-#~ "                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-#~ "            &lt;/invoker&gt;\n"
-#~ "        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-#~ "    &lt;/session&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-#~ "        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/"
-#~ "invoker-mbean&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-#~ "factory&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-#~ "                &lt;home&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/home&gt;\n"
-#~ "                &lt;bean&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/bean&gt;\n"
-#~ "            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-#~ "        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;\n"
-#~ "    &lt;session&gt;\n"
-#~ "        &lt;ejb-name&gt;nextgen_RetryInterceptorStatelessSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "            &lt;invoker&gt;\n"
-#~ "                &lt;invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                    clustered-retry-stateless-rmi-invoker\n"
-#~ "                &lt;/invoker-proxy-binding-name&gt;\n"
-#~ "                &lt;jndi-name&gt;\n"
-#~ "                    nextgen_RetryInterceptorStatelessSession\n"
-#~ "                &lt;/jndi-name&gt;\n"
-#~ "            &lt;/invoker&gt;\n"
-#~ "        &lt;/invoker-bindings&gt;\n"
-#~ "        &lt;clustered&gt;true&lt;/clustered&gt;\n"
-#~ "    &lt;/session&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;invoker-proxy-binding&gt;\n"
-#~ "        &lt;name&gt;clustered-retry-stateless-rmi-invoker&lt;/name&gt;\n"
-#~ "        &lt;invoker-mbean&gt;jboss:service=invoker,type=jrmpha&lt;/"
-#~ "invoker-mbean&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory&gt;org.jboss.proxy.ejb.ProxyFactoryHA&lt;/proxy-"
-#~ "factory&gt;\n"
-#~ "        &lt;proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "            &lt;client-interceptors&gt;\n"
-#~ "                &lt;home&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.HomeInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/home&gt;\n"
-#~ "                &lt;bean&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.StatelessSessionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.SecurityInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.TransactionInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.proxy.ejb.RetryInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                    &lt;interceptor&gt;\n"
-#~ "                        org.jboss.invocation.InvokerInterceptor\n"
-#~ "                    &lt;/interceptor&gt;\n"
-#~ "                &lt;/bean&gt;\n"
-#~ "            &lt;/client-interceptors&gt;\n"
-#~ "        &lt;/proxy-factory-config&gt;\n"
-#~ "    &lt;/invoker-proxy-binding&gt;"
-
-#~ msgid "Stateful Session Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Sesión con Estado en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Clustering stateful session beans is more complex than clustering their "
-#~ "stateless counterparts since JBoss needs to manage the state information. "
-#~ "The state of all stateful session beans are replicated and synchronized "
-#~ "across the cluster each time the state of a bean changes. The JBoss AS "
-#~ "uses the <literal>HASessionState</literal> MBean to manage distributed "
-#~ "session states for clustered EJB 2.x stateful session beans. In this "
-#~ "section, we cover both the session bean configuration and the "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> MBean configuration."
-#~ msgstr ""
-#~ "El uso de clústers con beans de sesión con estado es mucho más complejo "
-#~ "que su contraparte sin estado ya que JBoss necesita administrar la "
-#~ "información de estado. Se replica y se sincroniza los beans de sesión con "
-#~ "estado en todo el clúster cada vez que el estado de un bean cambia. JBoss "
-#~ "AS utiliza el MBean <literal>HASessionState</literal> para administrar "
-#~ "estados de sesión distribuidos para beans de sesión con estado EJB 2.x en "
-#~ "clústers. En esta sección, abordaremos tanto la configuración de los "
-#~ "beans de sesión como la configuración MBean <literal>HASessionState</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid "The EJB application configuration"
-#~ msgstr "La configuración de la aplicación EJB "
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the EJB application, you need to modify the <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor file for each stateful session bean and add the "
-#~ "<literal>&lt;clustered&gt;</literal> tag."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la aplicación EJB, u.d. necesita modificar el archivo del descriptor "
-#~ "<literal>jboss.xml</literal> para cada bean de sesión con estado y añadir "
-#~ "el tag <literal>&lt;clustered&gt;</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable          \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;session-state-manager-jndi-name&gt;              \n"
-#~ "                    /HASessionState/Default          \n"
-#~ "                &lt;/session-state-manager-jndi-name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/session&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "        &lt;session&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.StatefulSession&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;        \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;          \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;\n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin          \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;               \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable          \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "                &lt;session-state-manager-jndi-name&gt;              \n"
-#~ "                    /HASessionState/Default          \n"
-#~ "                &lt;/session-state-manager-jndi-name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/session&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the bean configuration, only the <literal>&lt;clustered&gt;</literal> "
-#~ "tag is mandatory to indicate that the bean works in a cluster. The "
-#~ "<literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> element is optional and its "
-#~ "default attribute values are indicated in the sample configuration above."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la configuración del bean solamente es obligatorio el tag <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal> para indicar que el bean trabaja en un clúster. "
-#~ "El elemento <literal>&lt;cluster-config&gt;</literal> es opcional y los "
-#~ "valores del atributo predeterminado están indicados en la configuración "
-#~ "del ejemplo anterior."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> tag is "
-#~ "used to give the JNDI name of the <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "service to be used by this bean."
-#~ msgstr ""
-#~ "El tag <literal>&lt;session-state-manager-jndi-name&gt;</literal> se "
-#~ "utiliza para dar el nombre JNDI del servicio <literal>HASessionState</"
-#~ "literal> para que este bean lo utilice."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The description of the remaining tags is identical to the one for "
-#~ "stateless session bean. Actions on the clustered stateful session bean's "
-#~ "home interface are by default load-balanced, round-robin. Once the bean's "
-#~ "remote stub is available to the client, calls will not be load-balanced "
-#~ "round-robin any more and will stay \"sticky\" to the first node in the "
-#~ "list."
-#~ msgstr ""
-#~ "La descripción de los tags restantes es idéntica a la del bean de sesión "
-#~ "sin estado. Las acciones en la interfaz home de los beans de sesión con "
-#~ "estado en el clúster tienen la carga balanceada, round-robin, por "
-#~ "defecto. Una vez el stub remoto del bean está disponible para el cliente, "
-#~ "las llamadas no tendrán más balanceo de carga round-robin y permanecerán "
-#~ "\"enganchadas\" al primer nodo en la lista."
-
-#~ msgid "Optimize state replication"
-#~ msgstr "Optimización de la replicación de estado "
-
-#~ msgid ""
-#~ "As the replication process is a costly operation, you can optimise this "
-#~ "behaviour by optionally implementing in your bean class a method with the "
-#~ "following signature:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debido a que el proceso de replicación es una operación muy costosa, u.d. "
-#~ "puede optimizar este comportamiento implementando de manera opcional en "
-#~ "su clase de bean un método con la siguiente firma:"
-
-#~ msgid "public boolean isModified ();"
-#~ msgstr "public boolean isModified ();"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before replicating your bean, the container will detect if your bean "
-#~ "implements this method. If your bean does, the container calls the "
-#~ "<literal>isModified()</literal> method and it only replicates the bean "
-#~ "when the method returns <literal>true</literal>. If the bean has not been "
-#~ "modified (or not enough to require replication, depending on your own "
-#~ "preferences), you can return <literal>false</literal> and the replication "
-#~ "would not occur. This feature is available on JBoss AS 3.0.1+ only."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de replicar su bean, el contenedor detectará si su bean implementa "
-#~ "este método. Si es así, el contenedor llama al método <literal>isModified"
-#~ "()</literal> y sólamente replica el bean cuando el método responde "
-#~ "<literal>true</literal>. Si el bean no ha sido modificado (o no lo "
-#~ "suficiente como para pedir una replicación, dependiendo de sus propias "
-#~ "preferencias) ud. puede responder <literal>false</literal> y la "
-#~ "replicación no ocurriría. Esta característica solamente se encuentra "
-#~ "disponible en JBoss AS 3.0.1+."
-
-#~ msgid "The HASessionState service configuration"
-#~ msgstr "La configuración del servicio HASessionState"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>HASessionState</literal> service MBean is defined in "
-#~ "the<code>all/deploy/cluster-service.xml</code>file."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio <literal>HASessionState</literal> de MBean está definido en "
-#~ "el archivo <code>all/deploy/cluster-service.xml</code>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService"
-#~ "\"\n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-#~ "           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.ha.hasessionstate.server.HASessionStateService"
-#~ "\"\n"
-#~ "      name=\"jboss:service=HASessionState\"&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;\n"
-#~ "        jboss:service=${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Name of the partition to which the service is linked --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"PartitionName\"&gt;\n"
-#~ "        ${jboss.partition.name:DefaultPartition}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- JNDI name under which the service is bound --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"JndiName\"&gt;/HASessionState/Default&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;!-- Max delay before cleaning unreclaimed state.\n"
-#~ "           Defaults to 30*60*1000 =&gt; 30 minutes --&gt;\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"BeanCleaningDelay\"&gt;0&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration attributes in the <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "MBean are listed below."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos de la configuración en el MBean <literal>HASessionState</"
-#~ "literal> son enumerados a continuación:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis> is an optional attribute to "
-#~ "specify the JNDI name under which this <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "service is bound. The default value is <literal>/HAPartition/Default</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">JndiName</emphasis> es un atributo opcional para "
-#~ "especificar el nombre JNDI bajo el cual está vinculado el servicio "
-#~ "<literal>HASessionState</literal>. El valor predeterminado es <literal>/"
-#~ "HAPartition/Default</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> is an optional attribute "
-#~ "to specify the name of the cluster in which the current "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> protocol will work. The default value "
-#~ "is <literal>DefaultPartition</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis> es un atributo opcional "
-#~ "para especificar el nombre del clúster en el cual va a trabajar el "
-#~ "protocolo actual <emphasis role=\"bold\">PartitionName</emphasis>. El "
-#~ "valor predeterminado es <literal>DefaultPartition</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BeanCleaningDelay</emphasis> is an optional "
-#~ "attribute to specify the number of miliseconds after which the "
-#~ "<literal>HASessionState</literal> service can clean a state that has not "
-#~ "been modified. If a node, owning a bean, crashes, its brother node will "
-#~ "take ownership of this bean. Nevertheless, the container cache of the "
-#~ "brother node will not know about it (because it has never seen it before) "
-#~ "and will never delete according to the cleaning settings of the bean. "
-#~ "That is why the <literal>HASessionState</literal> service needs to do "
-#~ "this cleanup sometimes. The default value is <literal>30*60*1000</"
-#~ "literal> milliseconds (i.e., 30 minutes)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">BeanCleaningDelay</emphasis> es un atributo "
-#~ "opcional para especificar el número de milisegundos que debe esperar el "
-#~ "servicio <literal>HASessionState</literal> para poder limpiar un estado "
-#~ "que no ha sido modificado. Si un nodo, propietario de un bean, colapsa, "
-#~ "su nodo hermano se hará propietario de este bean. Sin embargo, el caché "
-#~ "del contenedor del nodo hermano no sabrá esto (porque nunca lo ha visto) "
-#~ "y nunca se borrará, de acuerdo con las configuraciones de limpieza del "
-#~ "bean. Es por esto que el servicio <literal>HASessionState</literal> "
-#~ "necesita realizar esta limpieza a veces. El valor predeterminado es "
-#~ "<literal>30*60*1000</literal> milisegundos (por ejemplo 30 minutos)."
-
-#~ msgid "Stateless Session Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Bean de Sesión sin Estado en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster a stateless session bean in EJB 3.0, all you need to do is to "
-#~ "annotate the bean class withe the <literal>@Cluster</literal> annotation. "
-#~ "You can pass in the load balance policy and cluster partition as "
-#~ "parameters to the annotation. The default load balance policy is "
-#~ "<literal>org.jboss.ha.framework.interfaces.RandomRobin</literal> and the "
-#~ "default cluster is <literal>DefaultPartition</literal>. Below is the "
-#~ "definition of the <literal>@Cluster</literal> annotation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para hacer un clúster con un bean de sesión sin estado en EJB 3.0, todo "
-#~ "lo que necesita hacer es anotar la clase del bean con la anotación "
-#~ "<literal>@Cluster</literal>. Puede pasar la política de balanceo de carga "
-#~ "y de partición de clúster como parámetros a la anotación. La política de "
-#~ "balanceo de carga predeterminada es <literal>org.jboss.ha.framework."
-#~ "interfaces.RandomRobin</literal> y el clúster por defecto es "
-#~ "<literal>DefaultPartition</literal>. A continuación está la definición de "
-#~ "la anotación <literal>@Cluster</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "public @interface Clustered {\n"
-#~ "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-#~ "   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "public @interface Clustered {\n"
-#~ "   Class loadBalancePolicy() default LoadBalancePolicy.class;\n"
-#~ "   String partition() default \"DefaultPartition\";\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Here is an example of a clustered EJB 3.0 stateless session bean "
-#~ "implementation."
-#~ msgstr ""
-#~ "Este es un ejemplo de una implementación de un bean de sesión sin estado "
-#~ "de EJB 3.0 en clúster:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Stateless\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   public void test() {\n"
-#~ "      // Do something cool\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Stateless\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   public void test() {\n"
-#~ "      // Do something cool\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid "Stateful Session Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Bean de Sesión con Estado en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster stateful session beans in EJB 3.0, you need to tag the bean "
-#~ "implementation class with the <literal>@Cluster</literal> annotation, "
-#~ "just as we did with the EJB 3.0 stateless session bean earlier."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para poner en clúster los beans de sesión con estado en EJB 3.0, ud "
-#~ "necesita etiquetar la clase de implementación del bean con la anotación "
-#~ "<literal>@Cluster</literal>, de la misma forma en que lo hicimos "
-#~ "anteriormente con el bean de sesión sin estado EJB 3.0."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Stateful\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   private int state = 0;\n"
-#~ "\n"
-#~ "   public void increment() {\n"
-#~ "      System.out.println(\"counter: \" + (state++));\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Stateful\n"
-#~ "@Clustered\n"
-#~ "public class MyBean implements MySessionInt {\n"
-#~ "   \n"
-#~ "   private int state = 0;\n"
-#~ "\n"
-#~ "   public void increment() {\n"
-#~ "      System.out.println(\"counter: \" + (state++));\n"
-#~ "   }\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Cache provides the session state replication service for EJB 3.0 "
-#~ "stateful session beans. The related MBean service is defined in the "
-#~ "<literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service.xml</literal> file in the "
-#~ "<literal>deploy</literal> directory. The contents of the file are as "
-#~ "follows."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss Cache brinda el servicio de replicación del estado de sesión para "
-#~ "los beans de sesión con estado de EJB 3.0. El servicio MBean relacionado, "
-#~ "está definido en el archivo <literal>ejb3-clustered-sfsbcache-service."
-#~ "xml</literal> en el directorio <literal>deploy</literal>. El contenido "
-#~ "del archivo es el siguiente:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "   &lt;mbean code=\"org.jboss.ejb3.cache.tree.PassivationTreeCache\"\n"
-#~ "       name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\"&gt;\n"
-#~ "      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;READ_UNCOMMITTED&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;SFSB-Cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Number of milliseconds to wait until all responses for "
-#~ "a\n"
-#~ "              synchronous call have been received.\n"
-#~ "        --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
-#~ "acquisition --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Name of the eviction policy class. --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulEvictionPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;1&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;name&gt;statefulClustered&lt;/name&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;1000000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToIdleSeconds\"&gt;300&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchPersistentState\"&gt;"
-#~ "false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchTransientState\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"FetchStateOnStartup\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulCacheLoader\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderConfig\"&gt;\n"
-#~ "            location=statefulClustered\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "   &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "   &lt;mbean code=\"org.jboss.ejb3.cache.tree.PassivationTreeCache\"\n"
-#~ "       name=\"jboss.cache:service=EJB3SFSBClusteredCache\"&gt;\n"
-#~ "      \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;READ_UNCOMMITTED&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;SFSB-Cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Number of milliseconds to wait until all responses for "
-#~ "a\n"
-#~ "              synchronous call have been received.\n"
-#~ "        --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Max number of milliseconds to wait for a lock "
-#~ "acquisition --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Name of the eviction policy class. --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulEvictionPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;1&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;name&gt;statefulClustered&lt;/name&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;1000000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToIdleSeconds\"&gt;300&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchPersistentState\"&gt;"
-#~ "false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderFetchTransientState\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"FetchStateOnStartup\"&gt;true&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.ejb3.cache.tree.StatefulCacheLoader\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheLoaderConfig\"&gt;\n"
-#~ "            location=statefulClustered\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "   &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The configuration attributes in the <literal>PassivationTreeCache</"
-#~ "literal> MBean are essentially the same as the attributes in the standard "
-#~ "JBoss Cache <literal>TreeCache</literal> MBean discussed in <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache.chapt\"/>. Again, we omitted the JGroups configurations in "
-#~ "the <literal>ClusterConfig</literal> attribute (see more in <xref linkend="
-#~ "\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos de configuración en el MBean <literal>PassivationTreeCache</"
-#~ "literal> son básicamente los mismos que los atributos en el MBean "
-#~ "<literal>TreeCache</literal> de JBoss Cache estándar que discutimos en el "
-#~ "<xref linkend=\"jbosscache.chapt\"/>. De nuevo omitimos las "
-#~ "configuraciones de los JGroups en el atributo <literal>ClusterConfig</"
-#~ "literal> (más información en la <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/>)."
-
-#~ msgid "Clustered Entity EJBs"
-#~ msgstr "EJBs de la Entidad en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In a JBoss AS cluster, the entity bean instances need to replicated "
-#~ "across all nodes. If an entity bean provides remote services, the service "
-#~ "methods need to be load balanced as well."
-#~ msgstr ""
-#~ "En un clúster JBoss AS, las instancias del bean de entidad necesitan ser "
-#~ "replicadas a través de todos los nodos. Si un bean de entidad brinda "
-#~ "servicios remotos, los métodos del servicio necesitan tener la carga "
-#~ "balanceada también."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use a clustered entity bean, the application does not need to do "
-#~ "anything special, except for looking up bean references from the "
-#~ "clustered HA-JNDI."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para utilizar un bean de entidad en clúster, la aplicación no necesita "
-#~ "hacer nada especial, a excepción de buscar las referencias bean del HA-"
-#~ "JNDI en clúster."
-
-#~ msgid "Entity Bean in EJB 2.x"
-#~ msgstr "Bean de Entidad en EJB 2.x"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First of all, it is worth to note that clustering 2.x entity beans is a "
-#~ "bad thing to do. Its exposes elements that generally are too fine grained "
-#~ "for use as remote objects to clustered remote objects and introduces data "
-#~ "synchronization problems that are non-trivial. Do NOT use EJB 2.x entity "
-#~ "bean clustering unless you fit into the sepecial case situation of read-"
-#~ "only, or one read-write node with read-only nodes synched with the cache "
-#~ "invalidation services."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primero que todo, vale la pena observar que no es una buena idea crear "
-#~ "clústers para los beans de entidad 2.x. Expone elementos que generalmente "
-#~ "son demasiado detallados para utilizar como objetos remotos para objetos "
-#~ "remotos en clúster. Además, presenta problemas de sincronización de datos "
-#~ "que no son nada triviales. NO utilice beans de entidad EJB 2.x en "
-#~ "clústers a menos de que caiga dentro la situación especial de sólo "
-#~ "lectura o un nodo de lectura-escritura con nodos de sólo lectura "
-#~ "sincronizados con los servicios de invalidación caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To cluster EJB 2.x entity beans, you need to add the <literal>&lt;"
-#~ "clustered&gt;</literal> element to the application's <literal>jboss.xml</"
-#~ "literal> descriptor file. Below is a typical <literal>jboss.xml</literal> "
-#~ "file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para crear clústers con beans de entidad  EJB 2.x, necesita añadir el "
-#~ "elemento <literal>&lt;clustered&gt;</literal> al archivo del descriptor "
-#~ "<literal>jboss.xml</literal> de las aplicaciones. A continuación se "
-#~ "encuentra un típico archivo <literal>jboss.xml</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;entity&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;         \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;            \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;            \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin            \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;            \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;                \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable            \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/entity&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss&gt;    \n"
-#~ "    &lt;enterprise-beans&gt;      \n"
-#~ "        &lt;entity&gt;        \n"
-#~ "            &lt;ejb-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/ejb-"
-#~ "name&gt;        \n"
-#~ "            &lt;jndi-name&gt;nextgen.EnterpriseEntity&lt;/jndi-"
-#~ "name&gt;          \n"
-#~ "            &lt;clustered&gt;True&lt;/clustered&gt;         \n"
-#~ "            &lt;cluster-config&gt;            \n"
-#~ "                &lt;partition-name&gt;DefaultPartition&lt;/partition-"
-#~ "name&gt;            \n"
-#~ "                &lt;home-load-balance-policy&gt;                 \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "RoundRobin            \n"
-#~ "                &lt;/home-load-balance-policy&gt;            \n"
-#~ "                &lt;bean-load-balance-policy&gt;                \n"
-#~ "                    org.jboss.ha.framework.interfaces."
-#~ "FirstAvailable            \n"
-#~ "                &lt;/bean-load-balance-policy&gt;          \n"
-#~ "            &lt;/cluster-config&gt;      \n"
-#~ "        &lt;/entity&gt;    \n"
-#~ "    &lt;/enterprise-beans&gt;  \n"
-#~ "&lt;/jboss&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The EJB 2.x entity beans are clustered for load balanced remote "
-#~ "invocations. All the bean instances are synchronized to have the same "
-#~ "contents on all nodes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los beans de entidad EJB 2.x se ponen en clústers para las invocaciones "
-#~ "remotas de balanceo de carga. Se sincronizan todas las instancias de los "
-#~ "beans para tener los mismos contenidos en todos los nodos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, clustered EJB 2.x Entity Beans do not have a distributed locking "
-#~ "mechanism or a distributed cache. They can only be synchronized by using "
-#~ "row-level locking at the database level (see <literal>&lt;row-lock&gt;</"
-#~ "literal> in the CMP specification) or by setting the Transaction "
-#~ "Isolation Level of your JDBC driver to be "
-#~ "<literal>TRANSACTION_SERIALIZABLE</literal>. Because there is no "
-#~ "supported distributed locking mechanism or distributed cache Entity Beans "
-#~ "use Commit Option \"B\" by default (See <literal>standardjboss.xml</"
-#~ "literal> and the container configurations Clustered CMP 2.x EntityBean, "
-#~ "Clustered CMP EntityBean, or Clustered BMP EntityBean). It is not "
-#~ "recommended that you use Commit Option \"A\" unless your Entity Bean is "
-#~ "read-only. (There are some design patterns that allow you to use Commit "
-#~ "Option \"A\" with read-mostly beans. You can also take a look at the "
-#~ "Seppuku pattern <ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html"
-#~ "\"></ulink>. JBoss may incorporate this pattern into later versions.)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, los EJB 2.x Entity Beans en clústers no tienen un mecanismo "
-#~ "de bloqueo distribuido o un caché distribuido. Se pueden sincronizar "
-#~ "solamente utilizando un mecanismo de bloqueo sucesivo a nivel de base de "
-#~ "datos (vea <literal>&lt;row-lock&gt;</literal> en la especificación CMP) "
-#~ "o instalando el Nivel de Aislamiento de Transacciones (Transaction "
-#~ "Isolation) en su controlador JDBC para que sea "
-#~ "<literal>TRANSACTION_SERIALIZABLE</literal>. Debido a que no hay un "
-#~ "mecanismo de bloqueo distribuido soportado o caché distribuido los Entity "
-#~ "Beans utilizan la opción Commit Option\"B\" por defecto (vea "
-#~ "<literal>standardjboss.xml</literal> y las configuraciones del contenedor "
-#~ "Clustered CMP 2.x EntityBean, Clustered CMP EntityBean, o Clustered BMP "
-#~ "EntityBean). No se recomienda que utilice la opción Commit Option \"A\" a "
-#~ "menos de que su Entity Bean sea de sólo lectura, (existen algunos "
-#~ "patrones de diseño que le permiten utilizar la opcion \"A\" con la "
-#~ "mayoría de los beans de lectura. También puede mirar el patrón Seppuku "
-#~ "<ulink url=\"http://dima.dhs.org/misc/readOnlyUpdates.html\"></ulink> (es "
-#~ "posible que JBoss incorpore este patrón en versiones posteriores)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are using Bean Managed Persistence (BMP), you are going to have to "
-#~ "implement synchronization on your own. The MVCSoft CMP 2.0 persistence "
-#~ "engine (see <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossgroup/partners.jsp\"></"
-#~ "ulink>) provides different kinds of optimistic locking strategies that "
-#~ "can work in a JBoss cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si utiliza un Bean Managed Persistence (BMP) va a tener que implementar "
-#~ "la sincronización por sí mismo. La máquina de persistencia MVCSoft CMP "
-#~ "2.0 (vea <ulink url=\"http://www.jboss.org/jbossgroup/partners.jsp\"></"
-#~ "ulink>) brinda diferentes clases de estrategias de bloqueo optimistas que "
-#~ "pueden funcionar en un clúster JBoss."
-
-#~ msgid "Entity Bean in EJB 3.0"
-#~ msgstr "Entity Bean en EJB 3.0"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In EJB 3.0, the entity beans primarily serve as a persistence data model. "
-#~ "They do not provide remote services. Hence, the entity bean clustering "
-#~ "service in EJB 3.0 primarily deals with distributed caching and "
-#~ "replication, instead of load balancing."
-#~ msgstr ""
-#~ "En EJB 3.0, los beans de entidad sirven principalmente como un modelo de "
-#~ "datos de persistencia. No brindan servicios remotos. Por lo tanto, el "
-#~ "servicio de clúster del bean de entidad en EJB 3.0 trata principalmente "
-#~ "con la realización de cachés distribuidos y la replicación mas no con el "
-#~ "balanceo de carga."
-
-#~ msgid "Configure the distributed cache"
-#~ msgstr "Configure el caché distribuido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To avoid round trips to the database, you can use a cache for your "
-#~ "entities. JBoss EJB 3.0 is implemented by Hibernate, which has support "
-#~ "for a second-level cache. The Hibernate setup used for the JBoss EJB 3.0 "
-#~ "implementation uses JBoss Cache as its underlying cache implementation. "
-#~ "The cache provides the following functionalities."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para evitar ir y volver a la base de datos u.d. puede utilizar un caché "
-#~ "para sus entidades. Hibernate implementa JBoss EJB 3.0, y también tiene "
-#~ "soporte para un caché de segundo nivel. La configuración de Hibernate que "
-#~ "se utiliza para la implementación de JBoss EJB 3.0 utiliza JBoss Cache "
-#~ "como su implementación caché subyacente. El caché brinda las siguientes "
-#~ "funcionalidades:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you persist a cache enabled entity bean instance to the database via "
-#~ "the entity manager the entity will inserted into the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. persiste una instancia de bean de entidad activada a la base de "
-#~ "datos por medio del administrador de entidad, la entidad será insertada "
-#~ "en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you update an entity bean instance and save the changes to the "
-#~ "database via the entity manager the entity will updated in the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. actualiza una instancia de bean de entidad y guarda los cambios "
-#~ "en la base de datos por medio del administrador de entidad, la entidad "
-#~ "será actualizada en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you remove an entity bean instance from the database via the entity "
-#~ "manager the entity will removed from the cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. elimina una instancia de bean de entidad de la base de datos por "
-#~ "medio del administrador de entidad, la entidad será eliminada del caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If loading a cached entity from the database via the entity manager, and "
-#~ "that entity does not exist in the database, it will be inserted into the "
-#~ "cache."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si se carga una entidad con caché desde la base de datos por medio del "
-#~ "administrador de entidad y la entidad no existe en la base de datos, esta "
-#~ "será añadida en el caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss Cache service for EJB 3.0 entity beans is configured in a "
-#~ "<literal>TreeCache</literal> MBean (see <xref linkend=\"jbosscache-cache"
-#~ "\"/>) in the <literal>deploy/ejb3-entity-cache-service.xml</literal> "
-#~ "file. The name of the cache MBean service is <literal>jboss.cache:"
-#~ "service=EJB3EntityTreeCache</literal>. Below is the contents of the "
-#~ "<literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> file in the standard "
-#~ "JBoss distribution. Again, we omitted the JGroups configuration element "
-#~ "<literal>ClusterConfig</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio JBoss Cache para los beans de entidad EJB 3.0 se configura en "
-#~ "un MBean <literal>TreeCache</literal> (vea la <xref linkend=\"jbosscache-"
-#~ "cache\"/>) en el archivo <literal>deploy/ejb3-entity-cache-service.xml</"
-#~ "literal>. El nombre del servicio MBean caché es <literal>jboss.cache:"
-#~ "service=EJB3EntityTreeCache</literal>. A continuación se encuentra el "
-#~ "contenido del archivo <literal>ejb3-entity-cache-service.xml</literal> en "
-#~ "la distribución estándar de JBoss. De nuevo, omitimos el elemento de la "
-#~ "configuración de JGroups <literal>ClusterConfig</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "            name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;\n"
-#~ "        \n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!-- Configure the TransactionManager --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--Name of cluster. Needs to be the same for all clusters, \n"
-#~ "            in order to find each other --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;EJB3-entity-cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;!--  Cache wide default --&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;\n"
-#~ "    &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "            name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;\n"
-#~ "        \n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "        &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!-- Configure the TransactionManager --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.JBossTransactionManagerLookup\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_SYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--Name of cluster. Needs to be the same for all clusters, \n"
-#~ "            in order to find each other --&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;EJB3-entity-cache&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "            ... ...\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"InitialStateRetrievalTimeout\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"SyncReplTimeout\"&gt;10000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyClass\"&gt;\n"
-#~ "            org.jboss.cache.eviction.LRUPolicy\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "        &lt;!--  Specific eviction policy configurations. This is LRU --"
-#~ "&gt;\n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;\n"
-#~ "            &lt;config&gt;\n"
-#~ "                &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;!--  Cache wide default --&gt;\n"
-#~ "                &lt;region name=\"/_default_\"&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                    &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "                &lt;/region&gt;\n"
-#~ "            &lt;/config&gt;\n"
-#~ "        &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    &lt;/mbean&gt;\n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "As we discussed in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>, JBoss Cache "
-#~ "allows you to specify timeouts to cached entities. Entities not accessed "
-#~ "within a certain amount of time are dropped from the cache in order to "
-#~ "save memory. If running within a cluster, and the cache is updated, "
-#~ "changes to the entries in one node will be replicated to the "
-#~ "corresponding entries in the other nodes in the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Como los discutimos en la <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>, JBoss "
-#~ "Cache le permite especificar los tiempos de espera a las entidades con "
-#~ "caché. Las entidades que no han sido accedidas dentro de un rango de "
-#~ "tiempo específico son bajadas del caché para ahorrar memoria. Si está "
-#~ "dentro de un clúster y el caché es actualizado, los cambios a las "
-#~ "entradas en un nodo serán replicadas a las entradas correspondientes en "
-#~ "los otros nodos del clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Now, we have JBoss Cache configured to support distributed caching of EJB "
-#~ "3.0 entity beans. We still have to configure individual entity beans to "
-#~ "use the cache service."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ahora tenemos JBoss Cache configurado para soportar cachés distribuidos "
-#~ "de los beans de entidad EJB 3.0. Tendremos que configurar beans de "
-#~ "entidad individuales para utilizar el servicio caché."
-
-#~ msgid "Configure the entity beans for cache"
-#~ msgstr "Configurar los beans de entidad para caché"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You define your entity bean classes the normal way. Future versions of "
-#~ "JBoss EJB 3.0 will support annotating entities and their relationship "
-#~ "collections as cached, but for now you have to configure the underlying "
-#~ "hibernate engine directly. Take a look at the <literal>persistence.xml</"
-#~ "literal> file, which configures the caching options for hibernate via its "
-#~ "optional <literal>property</literal> elements. The following element in "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal> defines that caching should be enabled:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Defina las clases de beans de entidad de manera normal. Las próximas "
-#~ "versiones de JBoss EJB 3.0 soportará entidades para anotaciones y sus "
-#~ "gupos de relaciones como cachés, pero por ahora tiene que configurar la "
-#~ "máquina hibernate subyacente directamente. Mire el archivo "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal>, el cual configura las opciones de "
-#~ "caché para hibernate por medio de sus elementos opcionales "
-#~ "<literal>property</literal>. El siguiente elemento en "
-#~ "<literal>persistence.xml</literal> define que caché debería ser activado:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;!-- Clustered cache with TreeCache --&gt;\n"
-#~ "&lt;property name=\"cache.provider_class\"&gt;\n"
-#~ "    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;!-- Clustered cache with TreeCache --&gt;\n"
-#~ "&lt;property name=\"cache.provider_class\"&gt;\n"
-#~ "    org.jboss.ejb3.entity.TreeCacheProviderHook\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following property element defines the object name of the cache to be "
-#~ "used, and the MBean name."
-#~ msgstr ""
-#~ "El siguiente elemento de propiedad define el nombre del objeto del caché "
-#~ "a ser utilizado y el nombre del MBean."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;property name=\"treecache.mbean.object_name\"&gt;\n"
-#~ "    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;property name=\"treecache.mbean.object_name\"&gt;\n"
-#~ "    jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\n"
-#~ "&lt;/property&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next we need to configure what entities be cached. The default is to not "
-#~ "cache anything, even with the settings shown above. We use the "
-#~ "<literal>@Cache</literal> annotation to tag entity beans that needs to be "
-#~ "cached."
-#~ msgstr ""
-#~ "A continuación necesitamos configurar a que entidades se les realiza "
-#~ "caché. Por defecto, a nada se le realiza caché aún con la configuración "
-#~ "mencionada anteriormente. Utilizamos la anotación <literal>@Cache</"
-#~ "literal> para marcar los beans de entidad que necesitan realizar caché."
-
-#~ msgid ""
-#~ "@Entity \n"
-#~ "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-#~ "public class Customer implements Serializable { \n"
-#~ "  // ... ... \n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "@Entity \n"
-#~ "@Cache(usage=CacheConcurrencyStrategy.TRANSACTIONAL) \n"
-#~ "public class Customer implements Serializable { \n"
-#~ "  // ... ... \n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "A very simplified rule of thumb is that you will typically want to do "
-#~ "caching for objects that rarely change, and which are frequently read. "
-#~ "You can fine tune the cache for each entity bean in the <literal>ejb3-"
-#~ "entity-cache-service.xml</literal> configuration file. For instance, you "
-#~ "can specify the size of the cache. If there are too many objects in the "
-#~ "cache, the cache could evict oldest objects (or least used objects, "
-#~ "depending on configuration) to make room for new objects. The cache for "
-#~ "the <literal>mycompany.Customer</literal> entity bean is <literal>/"
-#~ "mycompany/Customer</literal> cache region."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una regla general muy simplificada es que usualmente u.d. quiere realizar "
-#~ "un caché para aquellos objetos que cambian muy de vez en cuando y que son "
-#~ "leídos con frecuencia. U.d. puede definir muy detalladamente el caché "
-#~ "para cada bean de entidad en el archivo de configuración <literal>ejb3-"
-#~ "entity-cache-service.xml</literal>. Por ejemplo, puede especificar el "
-#~ "tamaño del caché. Si hay demasiados objetos en el caché este podría sacar "
-#~ "los objetos más viejos (o los que se utilizan menos, dependiendo de la "
-#~ "configuración) para dar espacio a los nuevos objetos. El caché para el "
-#~ "bean de entidad <literal>mycompany.Customer</literal> es la región caché "
-#~ "<literal>/mycompany/Customer</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;server&gt;  \n"
-#~ "  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-#~ "    ... ... \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-#~ "      &lt;config&gt;  \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        ... ... \n"
-#~ "      &lt;/config&gt;  \n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "  &lt;/mbean&gt; \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;server&gt;  \n"
-#~ "  &lt;mbean code=\"org.jboss.cache.TreeCache\" \n"
-#~ "         name=\"jboss.cache:service=EJB3EntityTreeCache\"&gt;  \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming \n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager \n"
-#~ "    ... ... \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"EvictionPolicyConfig\"&gt;  \n"
-#~ "      &lt;config&gt;  \n"
-#~ "        &lt;attribute name=\"wakeUpIntervalSeconds\"&gt;5&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/_default_\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;5000&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;1000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        &lt;region name=\"/mycompany/Customer\"&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"maxNodes\"&gt;10&lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "          &lt;attribute name=\"timeToLiveSeconds\"&gt;5000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;  \n"
-#~ "        &lt;/region&gt;  \n"
-#~ "        ... ... \n"
-#~ "      &lt;/config&gt;  \n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;  \n"
-#~ "  &lt;/mbean&gt; \n"
-#~ "&lt;/server&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you do not specify a cache region for an entity bean class, all "
-#~ "instances of this class will be cached in the <literal>/_default</"
-#~ "literal> region as defined above. The EJB3 <literal>Query</literal> API "
-#~ "provides means for you to save to load query results (i.e., collections "
-#~ "of entity beans) from specified cache regions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. no especifica una región del caché para una clase de bean de "
-#~ "entidad, se le realizará caché a todas las instancias de esta clase en la "
-#~ "región <literal>/_default</literal> como se definió anteriormente. El API "
-#~ "<literal>Query</literal> EJB3 le brinda medios para guardar la carga de "
-#~ "los resultados de la petición (por ejemplo, las colecciones de los beans "
-#~ "de entidad) desde regiones caché específicas."
-
-#~ msgid "HTTP Services"
-#~ msgstr "Servicios HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "HTTP session replication is used to replicate the state associated with "
-#~ "your web clients on other nodes of a cluster. Thus, in the event one of "
-#~ "your node crashes, another node in the cluster will be able to recover. "
-#~ "Two distinct functions must be performed:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La replicación de sesión de HTTP se utiliza para replicar el estado "
-#~ "asociado con sus clientes de web en otros nodos de un clúster. Por lo "
-#~ "tanto, en el caso de que su nodo colapse, otro nodo en el clúster podrá "
-#~ "recuperar. Se deben realizar dos funciones diferentes:"
-
-#~ msgid "Session state replication"
-#~ msgstr "Replicación del estado de sesión"
-
-#~ msgid "Load-balance of incoming invocations"
-#~ msgstr "Balance de carga de las invocaciones recibidas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "State replication is directly handled by JBoss. When you run JBoss in the "
-#~ "<literal>all</literal> configuration, session state replication is "
-#~ "enabled by default. Just deploy your web application and its session "
-#~ "state is already replicated across all JBoss instances in the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss maneja directamente la replicación de estado. Cuando JBoss ejecuta "
-#~ "en la configuración <literal>all</literal>, la replicación del estado de "
-#~ "sesión se activa por defecto. Tan sólo con desplegar su aplicación de web "
-#~ "y su estado de sesión ya estará replicado en todas las instancias de "
-#~ "JBoss en el clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, Load-balancing is a different story, it is not handled by JBoss "
-#~ "itself and requires additional software. As a very common scenario, we "
-#~ "will demonstrate how to setup Apache and mod_jk. This activity could be "
-#~ "either performed by specialized hardware switches or routers (Cisco "
-#~ "LoadDirector for example) or any other dedicated software though."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, el balance de carga es una historia diferente, JBoss no la "
-#~ "maneja y necesita de software adicional. Debido a que es una situación "
-#~ "muy común mostraremos como configurar Apache y mod_jk. Esta actividad "
-#~ "puede ser realizada por interruptores hardware especilizados o routers "
-#~ "(por ejemplo, el Cisco LoadDirector) o inclusive cualquier otro software "
-#~ "dedicado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A load-balancer tracks the HTTP requests and, depending on the session to "
-#~ "which is linked the request, it dispatches the request to the appropriate "
-#~ "node. This is called a load-balancer with sticky-sessions: once a session "
-#~ "is created on a node, every future request will also be processed by the "
-#~ "same node. Using a load-balancer that supports sticky-sessions without "
-#~ "replicating the sessions allows you to scale very well without the cost "
-#~ "of session state replication: each query will always be handled by the "
-#~ "same node. But in the case a node dies, the state of all client sessions "
-#~ "hosted by this node are lost (the shopping carts, for example) and the "
-#~ "clients will most probably need to login on another node and restart with "
-#~ "a new session. In many situations, it is acceptable not to replicate HTTP "
-#~ "sessions because all critical state is stored in the database. In other "
-#~ "situations, loosing a client session is not acceptable and, in this case, "
-#~ "session state replication is the price one has to pay."
-#~ msgstr ""
-#~ "Un balanceador de carga registra los pedidos HTTP y dependiendo de la "
-#~ "sesión a la cual está conectada el pedido, despacha el pedido al nodo "
-#~ "apropiado. Esto se denomina un balanceador de carga con sesiones "
-#~ "enganchadas (sticky-sessions): una vez se crea una sesión en un nodo, "
-#~ "cada pedido posterior también será procesado por el mismo nodo. Al "
-#~ "utilizar un balanceador de carga que soporta sesiones enganchadas sin "
-#~ "replicar las sesiones le permite escalar muy bien, sin el costo de la "
-#~ "replicación del estado de la sesión: cada petición siempre será manejada "
-#~ "por el mismo nodo. Pero en el caso en que un nodo muera, el estado de "
-#~ "todas las sesiones de clientes muy probablemente necesitarán iniciar "
-#~ "sesión en otro nodo y reiniciar con una sesión nueva. En muchos casos, es "
-#~ "aceptable no replicar las sesiones HTTP ya que todo estado crítico se "
-#~ "almacena en la base de datos. En otras situaciones, no es aceptable "
-#~ "perder una sesión de cliente y en ese caso, la replicación del estado de "
-#~ "sesión pagará el precio."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Apache is a well-known web server which can be extended by plugging "
-#~ "modules. One of these modules, mod_jk (and the newest mod_jk2) has been "
-#~ "specifically designed to allow forward requests from Apache to a Servlet "
-#~ "container. Furthermore, it is also able to load-balance HTTP calls to a "
-#~ "set of Servlet containers while maintaining sticky sessions, and this is "
-#~ "what is actually interesting for us."
-#~ msgstr ""
-#~ "Apache es un servidor de web muy conocido el cual puede ser extendido por "
-#~ "módulos de conexión. Uno de estos módulos, mod_jk (y el mod_jk2 más "
-#~ "reciente) ha sido diseñado específicamente para permitir reenviar "
-#~ "peticiones desde Apache a un contenedor Servlet. Además, también puede "
-#~ "balancear la carga de las llamadas HTTP a un grupo de contenedores "
-#~ "Servlet manteniendo al mismo tiempo sesiones enganchadas, y esto, de "
-#~ "hecho, es lo que nos parece interesante."
-
-#~ msgid "Download the software"
-#~ msgstr "Descargue el software"
-
-#~ msgid ""
-#~ "First of all, make sure that you have Apache installed. You can download "
-#~ "Apache directly from Apache web site at <literal>http://httpd.apache.org/"
-#~ "</literal>. Its installation is pretty straightforward and requires no "
-#~ "specific configuration. As several versions of Apache exist, we advise "
-#~ "you to use version 2.0.x. We will consider, for the next sections, that "
-#~ "you have installed Apache in the <literal>APACHE_HOME</literal> directory."
-#~ msgstr ""
-#~ "Primero que todo asegúrese de que tiene instalado Apache. Puede descargar "
-#~ "Apache directamente de su sitio web en <literal>http://httpd.apache.org/</"
-#~ "literal>. Su instalación es más bien sencilla y no requiere una "
-#~ "configuración específica. Debido a que existen varias versiones de Apache "
-#~ "le aconsejamos que utilice la version  2.0.x. En adelante asumiremos que "
-#~ "u.d. tiene Apache instalado en el directorio <literal>APACHE_HOME</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, download mod_jk binaries. Several versions of mod_jk exist as well. "
-#~ "We strongly advise you to use mod_jk 1.2.x, as both mod_jk and mod_jk2 "
-#~ "are deprecated, unsupported and no further developments are going on in "
-#~ "the community. The mod_jk 1.2.x binary can be downloaded from "
-#~ "<literal>http://www.apache.org/dist/jakarta/tomcat-connectors/jk/binaries/"
-#~ "</literal>. Rename the downloaded file to <literal>mod_jk.so</literal> "
-#~ "and copy it under <literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego descargue mod_jk binaries. También existen varias versiones de "
-#~ "mod_jk. Le recomendamos que utilice mod_jk 1.2.x ya que tanto mod_jk como "
-#~ "mod_jk2 están desaprobadas, no son soportadas y no se están realizando "
-#~ "más avances en la comunidad. El binario mod_jk 1.2.x puede ser descargado "
-#~ "de <literal>http://www.apache.org/dist/jakarta/tomcat-connectors/jk/"
-#~ "binaries/</literal>. Renombre el archivo descargado a <literal>mod_jk.so</"
-#~ "literal> y cópielo bajo <literal>APACHE_HOME/modules/</literal>."
-
-#~ msgid "Configure Apache to load mod_jk"
-#~ msgstr "Configure Apache para cargar mod_jk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modify APACHE_HOME/conf/httpd.conf and add a single line at the end of "
-#~ "the file:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Modifique APACHE_HOME/conf/httpd.conf y añada una sola línea al final del "
-#~ "archivo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
-#~ "Include conf/mod-jk.conf"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Include mod_jk's specific configuration file  \n"
-#~ "Include conf/mod-jk.conf"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, create a new file named <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk.conf</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego, cree un nuevo archivo denominado <literal>APACHE_HOME/conf/mod-jk."
-#~ "conf</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Load mod_jk module\n"
-#~ "# Specify the filename of the mod_jk lib\n"
-#~ "LoadModule jk_module modules/mod_jk.so\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Where to find workers.properties\n"
-#~ "JkWorkersFile conf/workers.properties\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Where to put jk logs\n"
-#~ "JkLogFile logs/mod_jk.log\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Set the jk log level [debug/error/info]\n"
-#~ "JkLogLevel info \n"
-#~ " \n"
-#~ "# Select the log format\n"
-#~ "JkLogStampFormat  \"[%a %b %d %H:%M:%S %Y]\"\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkOptions indicates to send SSK KEY SIZE\n"
-#~ "JkOptions +ForwardKeySize +ForwardURICompat -ForwardDirectories\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkRequestLogFormat\n"
-#~ "JkRequestLogFormat \"%w %V %T\"\n"
-#~ "               \n"
-#~ "# Mount your applications\n"
-#~ "JkMount /application/* loadbalancer\n"
-#~ " \n"
-#~ "# You can use external file for mount points.\n"
-#~ "# It will be checked for updates each 60 seconds.\n"
-#~ "# The format of the file is: /url=worker\n"
-#~ "# /examples/*=loadbalancer\n"
-#~ "JkMountFile conf/uriworkermap.properties               \n"
-#~ "\n"
-#~ "# Add shared memory.\n"
-#~ "# This directive is present with 1.2.10 and\n"
-#~ "# later versions of mod_jk, and is needed for\n"
-#~ "# for load balancing to work properly\n"
-#~ "JkShmFile logs/jk.shm \n"
-#~ "              \n"
-#~ "# Add jkstatus for managing runtime data\n"
-#~ "&lt;Location /jkstatus/&gt;\n"
-#~ "    JkMount status\n"
-#~ "    Order deny,allow\n"
-#~ "    Deny from all\n"
-#~ "    Allow from 127.0.0.1\n"
-#~ "&lt;/Location&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Load mod_jk module\n"
-#~ "# Specify the filename of the mod_jk lib\n"
-#~ "LoadModule jk_module modules/mod_jk.so\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Where to find workers.properties\n"
-#~ "JkWorkersFile conf/workers.properties\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Where to put jk logs\n"
-#~ "JkLogFile logs/mod_jk.log\n"
-#~ " \n"
-#~ "# Set the jk log level [debug/error/info]\n"
-#~ "JkLogLevel info \n"
-#~ " \n"
-#~ "# Select the log format\n"
-#~ "JkLogStampFormat  \"[%a %b %d %H:%M:%S %Y]\"\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkOptions indicates to send SSK KEY SIZE\n"
-#~ "JkOptions +ForwardKeySize +ForwardURICompat -ForwardDirectories\n"
-#~ " \n"
-#~ "# JkRequestLogFormat\n"
-#~ "JkRequestLogFormat \"%w %V %T\"\n"
-#~ "               \n"
-#~ "# Mount your applications\n"
-#~ "JkMount /application/* loadbalancer\n"
-#~ " \n"
-#~ "# You can use external file for mount points.\n"
-#~ "# It will be checked for updates each 60 seconds.\n"
-#~ "# The format of the file is: /url=worker\n"
-#~ "# /examples/*=loadbalancer\n"
-#~ "JkMountFile conf/uriworkermap.properties               \n"
-#~ "\n"
-#~ "# Add shared memory.\n"
-#~ "# This directive is present with 1.2.10 and\n"
-#~ "# later versions of mod_jk, and is needed for\n"
-#~ "# for load balancing to work properly\n"
-#~ "JkShmFile logs/jk.shm \n"
-#~ "              \n"
-#~ "# Add jkstatus for managing runtime data\n"
-#~ "&lt;Location /jkstatus/&gt;\n"
-#~ "    JkMount status\n"
-#~ "    Order deny,allow\n"
-#~ "    Deny from all\n"
-#~ "    Allow from 127.0.0.1\n"
-#~ "&lt;/Location&gt;"
-
-#~ msgid "Please note that two settings are very important:"
-#~ msgstr "Por favor note que las dos configuraciones son muy importantes:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>LoadModule</literal> directive must reference the mod_jk "
-#~ "library you have downloaded in the previous section. You must indicate "
-#~ "the exact same name with the \"modules\" file path prefix."
-#~ msgstr ""
-#~ "La directiva <literal>LoadModule</literal> debe referenciar la biblioteca "
-#~ "mod_jk que u.d. descargó en la sección anterior. U.d. debe indicar el "
-#~ "nombre exacto con el prefijo de ruta del archivo \"modulos\"."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>JkMount</literal> directive tells Apache which URLs it "
-#~ "should forward to the mod_jk module (and, in turn, to the Servlet "
-#~ "containers). In the above file, all requests with URL path <literal>/"
-#~ "application/*</literal> are sent to the mod_jk load-balancer. This way, "
-#~ "you can configure Apache to server static contents (or PHP contents) "
-#~ "directly and only use the loadbalancer for Java applications. If you only "
-#~ "use mod_jk as a loadbalancer, you can also forward all URLs (i.e., "
-#~ "<literal>/*</literal>) to mod_jk."
-#~ msgstr ""
-#~ "La directiva <literal>JkMount</literal> le dice a Apache a cual URL le "
-#~ "debe reenviar el módulo mod_jk (y a su vez a los contenedores Servlet). "
-#~ "En el archivo anterior, se envían todas las peticiones con una ruta URL "
-#~ "<literal>/application/*</literal> al balanceador de carga mod_jk. De esta "
-#~ "manera, u.d. puede configurar Apache al contenido estático del servidor "
-#~ "(o el contenido PHP) directamente y sólamente utilizar el balanceador de "
-#~ "carga para las aplicaciones Java. Si u.d. sólo utiliza mod_jk como "
-#~ "balanceador de carga también puede reenviar todas las URLs (por ejemplo, "
-#~ "<literal>/*</literal>) a mod_jk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In addition to the <literal>JkMount</literal> directive, you can also use "
-#~ "the <literal>JkMountFile</literal> directive to specify a mount points "
-#~ "configuration file, which contains multiple Tomcat forwarding URL "
-#~ "mappings. You just need to create a <literal>uriworkermap.properties</"
-#~ "literal> file in the <literal>APACHE_HOME/conf</literal> directory. The "
-#~ "format of the file is <literal>/url=worker_name</literal>. To get things "
-#~ "started, paste the following example into the file you created:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Además de la directiva <literal>JkMount</literal>, u.d. también puede "
-#~ "utilizar la directiva <literal>JkMountFile</literal> para especificar un "
-#~ "archivo de configuración de los puntos de montaje, el cual incluye "
-#~ "múltiples mappings URL reenviando Tomcat. Sólo necesita crear un archivo "
-#~ "<literal>uriworkermap.properties</literal> en el directorio "
-#~ "<literal>APACHE_HOME/conf</literal>. El formato del archivo es <literal>/"
-#~ "url=worker_name</literal>. Para comenzar, pegue el siguiente ejemplo en "
-#~ "el archivo que creó:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Simple worker configuration file\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Mount the Servlet context to the ajp13 worker\n"
-#~ "/jmx-console=loadbalancer\n"
-#~ "/jmx-console/*=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console/*=loadbalancer"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Simple worker configuration file\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Mount the Servlet context to the ajp13 worker\n"
-#~ "/jmx-console=loadbalancer\n"
-#~ "/jmx-console/*=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console=loadbalancer\n"
-#~ "/web-console/*=loadbalancer"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This will configure mod_jk to forward requests to <literal>/jmx-console</"
-#~ "literal> and <literal>/web-console</literal> to Tomcat."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esto configurará mod_jk para reenviar los pedidos a <literal>/jmx-"
-#~ "console</literal> y <literal>/web-console</literal> a Tomcat."
-
-#~ msgid ""
-#~ "You will most probably not change the other settings in <literal>mod_jk."
-#~ "conf</literal>. They are used to tell mod_jk where to put its logging "
-#~ "file, which logging level to use and so on."
-#~ msgstr ""
-#~ "Muy probablemente u.d. no cambiará las otras configuraciones en "
-#~ "<literal>mod_jk.conf</literal>. Se utilizan para decirle a mod_jk en "
-#~ "donde poner su archivo de iniciación de sesión, que nivel usar al iniciar "
-#~ "la sesión, etc."
-
-#~ msgid "Configure worker nodes in mod_jk"
-#~ msgstr "Configure los nodos worker en mod_jk"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Next, you need to configure mod_jk workers file <literal>conf/workers."
-#~ "properties</literal>. This file specify where are located the different "
-#~ "Servlet containers and how calls should be load-balanced across them. The "
-#~ "configuration file contains one section for each target servlet container "
-#~ "and one global section. For a two nodes setup, the file could look like "
-#~ "this:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Después necesita configurar el archivo workers mod_jk <literal>conf/"
-#~ "workers.properties</literal>. Este archivo especifica en donde están "
-#~ "ubicados los diferentes contenedores Servlet y como se debe balancear la "
-#~ "carga de las llamadas entre ellos. El archivo de configuración incluye "
-#~ "una sección para cada contenedor servlet de destino y una sección global. "
-#~ "Para una configuración de dos nodos, el archivo se ve algo similar a esto:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "# Define list of workers that will be used\n"
-#~ "# for mapping requests\n"
-#~ "worker.list=loadbalancer,status\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node1\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node1.port=8009\n"
-#~ "worker.node1.host=node1.mydomain.com \n"
-#~ "worker.node1.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node1.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node1.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node2\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node2.port=8009\n"
-#~ "worker.node2.host= node2.mydomain.com\n"
-#~ "worker.node2.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node2.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node2.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Load-balancing behaviour\n"
-#~ "worker.loadbalancer.type=lb\n"
-#~ "worker.loadbalancer.balance_workers=node1,node2\n"
-#~ "worker.loadbalancer.sticky_session=1\n"
-#~ "#worker.list=loadbalancer\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Status worker for managing load balancer\n"
-#~ "worker.status.type=status"
-#~ msgstr ""
-#~ "# Define list of workers that will be used\n"
-#~ "# for mapping requests\n"
-#~ "worker.list=loadbalancer,status\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node1\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node1.port=8009\n"
-#~ "worker.node1.host=node1.mydomain.com \n"
-#~ "worker.node1.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node1.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node1.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Define Node2\n"
-#~ "# modify the host as your host IP or DNS name.\n"
-#~ "worker.node2.port=8009\n"
-#~ "worker.node2.host= node2.mydomain.com\n"
-#~ "worker.node2.type=ajp13\n"
-#~ "worker.node2.lbfactor=1\n"
-#~ "worker.node2.cachesize=10\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Load-balancing behaviour\n"
-#~ "worker.loadbalancer.type=lb\n"
-#~ "worker.loadbalancer.balance_workers=node1,node2\n"
-#~ "worker.loadbalancer.sticky_session=1\n"
-#~ "#worker.list=loadbalancer\n"
-#~ "\n"
-#~ "# Status worker for managing load balancer\n"
-#~ "worker.status.type=status"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Basically, the above file configures mod_jk to perform weighted round-"
-#~ "robin load balancing with sticky sessions between two servlet containers "
-#~ "(JBoss Tomcat) node1 and node2 listening on port 8009."
-#~ msgstr ""
-#~ "Básicamente, el archivo anterior configura mod_jk para realizar el "
-#~ "balance de cargas round robin con sesiones enganchadas (sticky sessions) "
-#~ "entre los dos contenedores servlet (JBoss Tomcat) nodo1 y nodo2 "
-#~ "escuchando en puerto 8009."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the <literal>works.properties</literal> file, each node is defined "
-#~ "using the <literal>worker.XXX</literal> naming convention where "
-#~ "<literal>XXX</literal> represents an arbitrary name you choose for one of "
-#~ "the target Servlet container. For each worker, you must give the host "
-#~ "name (or IP address) and port number of the AJP13 connector running in "
-#~ "the Servlet container."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo <literal>works.properties</literal>, se define cada nodo "
-#~ "utilizando la convención de nombramiento <literal>worker.XXX</literal> en "
-#~ "donde <literal>XXX</literal> representa un nombre arbitrario que u.d. "
-#~ "escoge para uno de los contenedores Servlet de destino. Para cada worker, "
-#~ "u.d. debe dar el nombre del host (o dirección IP) y el número del puerto "
-#~ "del conector AJP13 ejecutando en el contenedor del Servlet."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>lbfactor</literal> attribute is the load-balancing factor "
-#~ "for this specific worker. It is used to define the priority (or weight) a "
-#~ "node should have over other nodes. The higher this number is, the more "
-#~ "HTTP requests it will receive. This setting can be used to differentiate "
-#~ "servers with different processing power."
-#~ msgstr ""
-#~ "El atributo <literal>lbfactor</literal> es el factor para balancear carga "
-#~ "para este worker específico. Se utiliza para definir la prioridad (o "
-#~ "peso) que debe tener un nodo sobre los otros nodos. Entre más grande sea "
-#~ "el número, más pedidos HTTP recibirá. La configuración se puede utilizar "
-#~ "para diferenciar los servidores con diferente poder de procesamiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>cachesize</literal> attribute defines the size of the thread "
-#~ "pools associated to the Servlet container (i.e. the number of concurrent "
-#~ "requests it will forward to the Servlet container). Make sure this number "
-#~ "does not outnumber the number of threads configured on the AJP13 "
-#~ "connector of the Servlet container. Please review <literal>http://jakarta."
-#~ "apache.org/tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> for "
-#~ "comments on <literal>cachesize</literal> for Apache 1.3.x."
-#~ msgstr ""
-#~ "El atributo  <literal>cachesize</literal> define el tamaño de los pools "
-#~ "de hilos asociados al contenedor Servlet (por ejemplo, el número de "
-#~ "pedidos concurrentes que reenviará al contendor Servlet). Asegúrese de "
-#~ "que este número no supera el número de hilos configurados en el conector "
-#~ "AJP13 del contenedor Servlet. Revise <literal>http://jakarta.apache.org/"
-#~ "tomcat/connectors-doc/config/workers.html</literal> para los comentarios "
-#~ "sobre <literal>cachesize</literal> para Apache 1.3.x."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The last part of the <literal>conf/workers.properties</literal> file "
-#~ "defines the loadbalancer worker. The only thing you must change is the "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal> line: it must "
-#~ "list all workers previously defined in the same file: load-balancing will "
-#~ "happen over these workers."
-#~ msgstr ""
-#~ "La última parte del archivo <literal>conf/workers.properties</literal> "
-#~ "define el loadbalancer worker. La única cosa que u.d. tiene que cambiar "
-#~ "es la línea <literal>worker.loadbalancer.balanced_workers</literal>: debe "
-#~ "enumerar todos los workers definidos previamente en el mismo archivo: el "
-#~ "balanceo de carga tomará lugar en todos estos workers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>sticky_session</literal> property specifies the cluster "
-#~ "behavior for HTTP sessions. If you specify <literal>worker.loadbalancer."
-#~ "sticky_session=0</literal>, each request will be load balanced between "
-#~ "node1 and node2. But when a user opens a session on one server, it is a "
-#~ "good idea to always forward this user's requests to the same server. This "
-#~ "is called a \"sticky session\", as the client is always using the same "
-#~ "server he reached on his first request. Otherwise the user's session data "
-#~ "would need to be synchronized between both servers (session replication, "
-#~ "see <xref linkend=\"clustering-http-state\"/>). To enable session "
-#~ "stickiness, you need to set <literal>worker.loadbalancer.sticky_session</"
-#~ "literal> to 1."
-#~ msgstr ""
-#~ "La propiedad <literal>sticky_session</literal> especifica el "
-#~ "comportamiento del clúster para las sesiones HTTP. Si u.d. especifica "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.sticky_session=0</literal>, la carga de cada "
-#~ "pedido se balanceará entre el nodo1 y el nodo2. Pero cuando un usuario "
-#~ "abre una sesión en un servidor siempre es una buena idea reenviar el "
-#~ "pedido de este usuario al mismo servidor. Esto se denomina una \"sesión "
-#~ "enganchada - sticky session\", ya que el cliente siempre utiliza el mismo "
-#~ "servidor con el que se comunicó en su primer pedido. De otra manera, los "
-#~ "datos de sesión del usuario necesitarían ser sincronizados entre los dos "
-#~ "servidores (replicación de sesión, vea la <xref linkend=\"clustering-http-"
-#~ "state\"/>). Para activar el enganche de sesión necesita poner "
-#~ "<literal>worker.loadbalancer.sticky_session</literal> en 1."
-
-#~ msgid ""
-#~ "A non-loadbalanced setup with a single node required the <literal>worker."
-#~ "list=node1</literal> entry before mod_jk would function correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Una configuración sin balance de carga con un sólo nodo requiere la "
-#~ "entrada <literal>worker.list=node1</literal> antes de que mod_jk pueda "
-#~ "funcionar correctamente."
-
-#~ msgid "Configure JBoss"
-#~ msgstr "Configure JBoss"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, we must configure the JBoss Tomcat instances on all clustered "
-#~ "nodes so that they can expect requests forwarded from the mod_jk "
-#~ "loadbalancer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalmente, tenemos que configurar las instancias JBoss Tomcat en todos "
-#~ "nodos en clúster para que puedan esperar pedidos reenviados desde el "
-#~ "balanceador de carga mod_jk."
-
-#~ msgid ""
-#~ "On each clustered JBoss node, we have to name the node according to the "
-#~ "name specified in <literal>workers.properties</literal>. For instance, on "
-#~ "JBoss instance node1, edit the <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/"
-#~ "jbossweb-tomcat50.sar/server.xml</literal> file (replace <literal>/all</"
-#~ "literal> with your own server name if necessary). Locate the <literal>&lt;"
-#~ "Engine&gt;</literal> element and add an attribute <literal>jvmRoute</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "En cada nodo de JBoss del clúster, tenemos que dar un nombre al nodo de "
-#~ "acuerdo con el nombre especificado en <literal>workers.properties</"
-#~ "literal>. Por ejemplo, en el nodo1 de la instancia de JBoss, edite el "
-#~ "archivo <literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/"
-#~ "server.xml</literal> (si es necesario reemplace <literal>/all</literal> "
-#~ "con su propio nombre de servidor). Localice el elemento <literal>&lt;"
-#~ "Engine&gt;</literal> y añada un atributo <literal>jvmRoute</literal>:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Engine name=\"jboss.web\" defaultHost=\"localhost\" jvmRoute=\"node1"
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "... ...\n"
-#~ "&lt;/Engine&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Engine name=\"jboss.web\" defaultHost=\"localhost\" jvmRoute=\"node1"
-#~ "\"&gt;\n"
-#~ "... ...\n"
-#~ "&lt;/Engine&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Then, for each JBoss Tomcat instance in the cluster, we need to tell it "
-#~ "to add the <literal>jvmRoute</literal> value to its session cookies so "
-#~ "that mod_jk can route incoming requests. Edit the <literal>JBOSS_HOME/"
-#~ "server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/META-INF/jboss-service.xml</"
-#~ "literal> file (replace <literal>/all</literal> with your own server "
-#~ "name). Locate the <literal>&lt;attribute&gt;</literal> element with a "
-#~ "name of <literal>UseJK</literal>, and set its value to <literal>true</"
-#~ "literal>:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Luego, para cada instancia Tomcat JBoss en el clúster necesitamos decirle "
-#~ "que añada el valor <literal>jvmRoute</literal> a sus cookies de sesión de "
-#~ "manera que mod_jk pueda enviar los pedidos que llegan. Edite el archivo "
-#~ "<literal>JBOSS_HOME/server/all/deploy/jbossweb-tomcat50.sar/META-INF/"
-#~ "jboss-service.xml</literal> (reemplace <literal>/all</literal> con su "
-#~ "propio nombre de servidor). Localice el elemento <literal>&lt;"
-#~ "attribute&gt;</literal> con un nombre de <literal>UseJK</literal>, y "
-#~ "establezca su valor como <literal>true</literal>:"
-
-#~ msgid "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
-#~ msgstr "&lt;attribute name=\"UseJK\"&gt;true&lt;/attribute&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "At this point, you have a fully working Apache+mod_jk load-balancer setup "
-#~ "that will balance call to the Servlet containers of your cluster while "
-#~ "taking care of session stickiness (clients will always use the same "
-#~ "Servlet container)."
-#~ msgstr ""
-#~ "En este momento, u.d. tiene una configuración del balanceador de carga "
-#~ "Apache+mod_jk completamente funcional que va a balancear las llamadas a "
-#~ "los contenedores Servlet de su clúster mientras que se ocupa del enganche "
-#~ "de la sesión (session stickiness) (los clientes siempre utilizarán el "
-#~ "mismo contenedor Servlet)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "For more updated information on using mod_jk 1.2 with JBoss Tomcat, "
-#~ "please refer to the JBoss wiki page at <literal>http://wiki.jboss.org/"
-#~ "wiki/Wiki.jsp?page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para obtener más información actualizada sobre como utilizar g mod_jk 1.2 "
-#~ "con JBoss Tomcat, por favor refiérase a la página wiki de JBoss en "
-#~ "<literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
-#~ "page=UsingMod_jk1.2WithJBoss</literal>."
-
-#~ msgid "Configure HTTP session state replication"
-#~ msgstr "Configure la replicación de estado de sesión HTTP"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/>, we covered how to use "
-#~ "sticky sessions to make sure that a client in a session always hits the "
-#~ "same server node in order to maintain the session state. However, that is "
-#~ "not an ideal solution. The load might be unevenly distributed over the "
-#~ "nodes over time and if a node goes down, all its session data is lost. A "
-#~ "better and more reliable solution is to replicate session data across all "
-#~ "nodes in the cluster. This way, the client can hit any server node and "
-#~ "obtain the same session states."
-#~ msgstr ""
-#~ "En la <xref linkend=\"clustering-http-nodes\"/>, hablamos sobre como "
-#~ "utilizar sesiones enganchadas (sticky sessions) para asegurarse de que un "
-#~ "cliente en una sesión siempre llegue al mismo nodo del servidor para "
-#~ "mantener el estado de la sesión. Sin embargo, esta no es la solución "
-#~ "ideal. La carga puede estar distribuida desigualmente en los nodos en un "
-#~ "periodo de tiempo y si se cae un nodo, se pierden todos sus datos de "
-#~ "sesión. Una mejor solución y más confiable es replicar los datos de "
-#~ "sesión a través de todos los nodos en el clúster. De esta forma, el "
-#~ "cliente puede alcanzar cualquier nodo de servidor y obtener los mismos "
-#~ "estados de sesión."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean "
-#~ "makes use of JBoss Cache to provide HTTP session replication service to "
-#~ "the HTTP load balancer in a JBoss Tomcat cluster. This MBean is defined "
-#~ "in the <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service.xml</"
-#~ "literal> file."
-#~ msgstr ""
-#~ "El MBean <literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> "
-#~ "utiliza JBoss Cache para brindar el servicio de replicación de sesión "
-#~ "HTTP al balanceador de carga HTTP en un clúster JBoss Tomcat. Este MBean "
-#~ "se define en el archivo <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-"
-#~ "service.xml</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Before AS 4.0.4 CR2, the HTTP session cache configuration file is the "
-#~ "<literal>deploy/tc5-cluster-service.xml</literal> file. Please see AS "
-#~ "4.0.3 documentation for more details."
-#~ msgstr ""
-#~ "Antes de AS 4.0.4 CR2, el archivo de configuración caché de sesión HTTP "
-#~ "es el archivo <literal>deploy/tc5-cluster-service.xml</literal>. Por "
-#~ "favor refiérase a la documentación de AS 4.0.3 para obtener más "
-#~ "información."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Below is a typical <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
-#~ "xml</literal> file. The configuration attributes in the "
-#~ "<literal>TomcatClusteringCache</literal> MBean is very similar to those "
-#~ "in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>."
-#~ msgstr ""
-#~ "A continuación se encuentra un típico archivo <literal>deploy/tc5-cluster."
-#~ "sar/META-INF/jboss-service.xml</literal>. Los atributos de la "
-#~ "configuración en el MBean <literal>TomcatClusteringCache</literal> es muy "
-#~ "parecido a aquellos en la <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.cache.aop.TreeCacheAop\"\n"
-#~ "    name=\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache\"&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss.aop:service=AspectDeployer&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "        org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_ASYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;\n"
-#~ "      Tomcat-${jboss.partition.name:Cluster}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"UseMarshalling\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;mbean code=\"org.jboss.cache.aop.TreeCacheAop\"\n"
-#~ "    name=\"jboss.cache:service=TomcatClusteringCache\"&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=Naming&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss:service=TransactionManager&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "    &lt;depends&gt;jboss.aop:service=AspectDeployer&lt;/depends&gt;\n"
-#~ "\n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"TransactionManagerLookupClass\"&gt;\n"
-#~ "        org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"IsolationLevel\"&gt;REPEATABLE_READ&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"CacheMode\"&gt;REPL_ASYNC&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterName\"&gt;\n"
-#~ "      Tomcat-${jboss.partition.name:Cluster}\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"UseMarshalling\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"InactiveOnStartup\"&gt;false&lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"ClusterConfig\"&gt;\n"
-#~ "        ... ...\n"
-#~ "    &lt;/attribute&gt;\n"
-#~ "    \n"
-#~ "    &lt;attribute name=\"LockAcquisitionTimeout\"&gt;15000&lt;/"
-#~ "attribute&gt;\n"
-#~ "&lt;/mbean&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The detailed configuration for the <literal>TreeCache</literal> MBean is "
-#~ "covered in <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/>. Below, we will just "
-#~ "discuss several attributes that are most relevant to the HTTP cluster "
-#~ "session replication."
-#~ msgstr ""
-#~ "La <xref linkend=\"jbosscache-cache\"/> explica la configuración "
-#~ "detallada del MBean <literal>TreeCache</literal>. A continuación, "
-#~ "sólamente discutiremos varios de los atributos que son más pertinentes "
-#~ "para la replicación de sesión del clúster HTTP."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> sets the "
-#~ "transaction manager factory. The default value is <literal>org.jboss."
-#~ "cache.BatchModeTransactionManagerLookup</literal>. It tells the cache NOT "
-#~ "to participate in JTA-specific transactions. Instead, the cache manages "
-#~ "its own transaction to support finely grained replications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">TransactionManagerLookupClass</emphasis> "
-#~ "establece la fábrica de administración de transacciones. El valor por "
-#~ "defecto es <literal>org.jboss.cache.BatchModeTransactionManagerLookup</"
-#~ "literal>. Le dice al caché que NO participe en transacciones específicas "
-#~ "JTA. En cambio, el caché administra su propia transacción para soportar "
-#~ "replicaciones muy detalladas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">IsolationLevel</emphasis> sets the isolation "
-#~ "level for updates to the transactional distributed cache. The valid "
-#~ "values are <literal>SERIALIZABLE</literal>, <literal>REPEATABLE_READ</"
-#~ "literal>, <literal>READ_COMMITTED</literal>, <literal>READ_UNCOMMITTED</"
-#~ "literal>, and <literal>NONE</literal>. These isolation levels mean the "
-#~ "same thing as isolation levels on the database. The default isolation of "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal> makes sense for most web applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">IsolationLevel</emphasis> establece el nivel de "
-#~ "aislamiento para actualizaciones al caché distribuido transaccional. Los "
-#~ "valores válidos son <literal>SERIALIZABLE</literal>, "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal>, <literal>READ_COMMITTED</literal>, "
-#~ "<literal>READ_UNCOMMITTED</literal>, y <literal>NONE</literal>. Estos "
-#~ "niveles de aislamiento significan lo mismo que los niveles de aislamiento "
-#~ "en la base de datos. El aislamiento por defecto de "
-#~ "<literal>REPEATABLE_READ</literal> funciona para la mayoría de las "
-#~ "aplicaciones web."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controls how the cache is "
-#~ "replicated. The valid values are <literal>REPL_SYNC</literal> and "
-#~ "<literal>REPL_ASYNC</literal>, which determine whether changes are made "
-#~ "synchronously or asynchronously. Using synchronous replication makes sure "
-#~ "changes propagated to the cluster before the web request completes. "
-#~ "However, synchronous replication is much slower. For asyncrhonous access, "
-#~ "you will want to enable and tune the replication queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">CacheMode</emphasis> controla como se replica el "
-#~ "caché. Los valores válidos son <literal>REPL_SYNC</literal> y "
-#~ "<literal>REPL_ASYNC</literal>, el cual determina si los cambios se "
-#~ "realizan sincrónica o asincrónicamente. Al utilizar replicación "
-#~ "sincrónica se asegura de que los cambios se difundan al clúster antes de "
-#~ "completar el pedido a la web. Sin embargo, la replicación sincrónica es "
-#~ "mucho más lenta. Para un acceso asincrónico, u.d. va a querer activar y "
-#~ "sintonizar la cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> specifies the name of the "
-#~ "cluster that the cache works within. The default cluster name is the the "
-#~ "word \"Tomcat-\" appended by the current JBoss partition name. All the "
-#~ "nodes should use the same cluster name. Although session replication can "
-#~ "share the same channel (multicast address and port) with other clustered "
-#~ "services in JBoss, replication should have it's own cluster name."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterName</emphasis> especifica el nombre del "
-#~ "clúster en donde trabaja el caché. El nombre del clúster por definición "
-#~ "es la palabra \"Tomcat-\"añadida por el nombre actual de la partición "
-#~ "JBoss. Todos los nodos deben utilizar el mismo nombre de clúster. Aunque "
-#~ "la replicación de sesión puede compartir el mismo canal (la dirección "
-#~ "multicast y puerto) con otros servicios en clúster en JBoss, la "
-#~ "replicación debe tener su propio nombre de clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> and <emphasis role="
-#~ "\"bold\">InactiveOnStartup</emphasis> attributes must have the same "
-#~ "value. They must be <literal>true</literal> if <literal>FIELD</literal> "
-#~ "level session replication is needed (see later). Otherwise, they are "
-#~ "default to <literal>false</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Los atributos <emphasis role=\"bold\">UseMarshalling</emphasis> y "
-#~ "<emphasis role=\"bold\">InactiveOnStartup</emphasis> tienen que tener el "
-#~ "mismo valor. Tienen que ser <literal>true</literal> si se necesita la "
-#~ "replicación de sesión del nivel <literal>FIELD</literal> (véalo más "
-#~ "adelante). De otra manera, por defecto son <literal>false</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configures the "
-#~ "underlying JGroups stack. The most import configuration elements are the "
-#~ "muliticast adress and port, <literal>mcast_addr</literal> and "
-#~ "<literal>mcast_port</literal> respectively, to use for clustered "
-#~ "communication. These values should make sense for your network. Please "
-#~ "refer to <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> for more information."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ClusterConfig</emphasis> configura la pila de "
-#~ "JGroups subyacente. Los elementos de configuración más importantes son la "
-#~ "dirección multicast y el puerto, <literal>mcast_addr</literal> y "
-#~ "<literal>mcast_port</literal> respectivamente, para utilizar para "
-#~ "comunicación en clúster. Estos valores deben funcionar en su red. "
-#~ "Refiérase a la <xref linkend=\"jbosscache-jgroups\"/> para obtener más "
-#~ "información."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> sets the "
-#~ "maximum number of milliseconds to wait for a lock acquisition. The "
-#~ "default value is 15000."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">LockAcquisitionTimeout</emphasis> establece el "
-#~ "número máximo de milisegundos a esperar por una adquisisión de bloqueo. "
-#~ "El valor por defecto es 15000."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">UseReplQueue</emphasis> determines whether to "
-#~ "enable the replication queue when using asynchronous replication. This "
-#~ "allows multiple cache updates to be bundled together to improve "
-#~ "performance. The replication queue properties are controlled by the "
-#~ "<literal>ReplQueueInterval</literal> and <literal>ReplQueueMaxElements</"
-#~ "literal> properties."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">UseReplQueue</emphasis> determina si se activa la "
-#~ "cola de replicación cuando se utiliza una repliación asincrónica. Esto "
-#~ "permite agrupar múltiples actualizaciones caché para mejorar el "
-#~ "rendimiento. Las propiedades <literal>ReplQueueInterval</literal> y "
-#~ "<literal>ReplQueueMaxElements</literal> controlan las propiedades de la "
-#~ "cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueInterval</emphasis> specifies the time "
-#~ "in milliseconds JBoss Cache will wait before sending items in the "
-#~ "replication queue."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueInterval</emphasis> especifica el tiempo "
-#~ "en milisegundos que JBoss Cache esperará antes de enviar objetos a la "
-#~ "cola de replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueMaxElements</emphasis>: specifies the "
-#~ "maximum number of elements allowed in the replication queue before JBoss "
-#~ "Cache will send an update."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ReplQueueMaxElements</emphasis>: especifica el "
-#~ "número máximo de elementos permitidos en la cola de replicación antes de "
-#~ "que JBoss Cache envíe una actualización."
-
-#~ msgid "Enabling session replication in your application"
-#~ msgstr "Activación de la replicación de sesión en su aplicación"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable clustering of your web application you must it as distributable "
-#~ "in the <literal>web.xml</literal> descriptor. Here's an example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar el uso de clústers con su aplicación de web u.d. tiene que "
-#~ "configurarlo como distribuible en el descriptor <literal>web.xml</"
-#~ "literal>. Aquí hay un ejemplo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
-#~ "&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
-#~ "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
-#~ "          xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
-#~ "                              http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4."
-#~ "xsd\" \n"
-#~ "          version=\"2.4\"&gt;\n"
-#~ "    <emphasis role=\"bold\">&lt;distributable/&gt;</emphasis>\n"
-#~ "    &lt;!-- ... --&gt;\n"
-#~ "&lt;/web-app&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;?xml version=\"1.0\"?&gt; \n"
-#~ "&lt;web-app  xmlns=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee\"\n"
-#~ "          xmlns:xsi=\"http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance\" \n"
-#~ "          xsi:schemaLocation=\"http://java.sun.com/xml/ns/j2ee \n"
-#~ "                              http://java.sun.com/xml/ns/j2ee/web-app_2_4."
-#~ "xsd\" \n"
-#~ "          version=\"2.4\"&gt;\n"
-#~ "    <emphasis role=\"bold\">&lt;distributable/&gt;</emphasis>\n"
-#~ "    &lt;!-- ... --&gt;\n"
-#~ "&lt;/web-app&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You can futher configure session replication using the "
-#~ "<literal>replication-config</literal> element in the <literal>jboss-web."
-#~ "xml</literal> file. Here is an example:"
-#~ msgstr ""
-#~ "U.d. puede configurar aún más la replicación de sesión utilizando el "
-#~ "elemento <literal>replication-config</literal> en el archivo "
-#~ "<literal>jboss-web.xml</literal>. Este es un ejemplo:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;jboss-web&gt;\n"
-#~ "    &lt;replication-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-trigger&gt;SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET&lt;/"
-#~ "replication-trigger&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-granularity&gt;SESSION&lt;/replication-"
-#~ "granularity&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-field-batch-mode&gt;true&lt;/replication-field-"
-#~ "batch-mode&gt;\n"
-#~ "    &lt;/replication-config&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss-web&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;jboss-web&gt;\n"
-#~ "    &lt;replication-config&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-trigger&gt;SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET&lt;/"
-#~ "replication-trigger&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-granularity&gt;SESSION&lt;/replication-"
-#~ "granularity&gt;\n"
-#~ "        &lt;replication-field-batch-mode&gt;true&lt;/replication-field-"
-#~ "batch-mode&gt;\n"
-#~ "    &lt;/replication-config&gt;\n"
-#~ "&lt;/jboss-web&gt;"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-trigger</literal> element determines what "
-#~ "triggers a session replication (or when is a session is considered "
-#~ "dirty). It has 4 options:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-trigger</literal> determina lo que "
-#~ "provoca una replicación de sesión (o cuando una sesión se considera "
-#~ "dirty). Tiene 4 opciones:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: With this policy, the session is "
-#~ "considered dirty only when an attribute is set in the session. If your "
-#~ "application always writes changed value back into the session, this "
-#~ "option will be most optimized in term of performance. If an object is "
-#~ "retrieved from the session and modified without being written back into "
-#~ "the session, the change to that object will not be replicated."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET</emphasis>: con esta política se considera la "
-#~ "sesión como dirty sólamente cuando un atributo es configurado en la "
-#~ "sesión. Si su aplicación siempre escribe un valor cambiado de nuevo en la "
-#~ "sesión, esta opción será optimizada en términos de rendimiento. Si se "
-#~ "recupera un objeto de la sesión y se modifica sin escribirlo de nuevo en "
-#~ "la sesión, el cambio de ese objeto no será replicado ."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: With this policy, any "
-#~ "attribute that is get or set will be marked as dirty. If an object is "
-#~ "retrieved from the session and modified without being written back into "
-#~ "the session, the change to that object will be replicated. This option "
-#~ "can have significant performance implications."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_GET</emphasis>: con esta política, "
-#~ "cualquier atributo que se reciba o que se configure será marcado como "
-#~ "dirty. Si se recupera un objeto de una sesión y se modifica sin "
-#~ "escribirlo de nuevo en la sesión, el cambio a ese objeto será replicado. "
-#~ "Esta opción puede llegar a tener implicaciones importantes para el "
-#~ "rendimiento."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET</emphasis>: This policy "
-#~ "is similar to the SET_AND_GET policy except that only non-primitive get "
-#~ "operations are considered dirty. For example, the http session request "
-#~ "may retrieve a non-primitive object instance from the attribute and then "
-#~ "modify the instance. If we don't specify that non-primitive get is "
-#~ "considered dirty, then the modification will not be replication properly. "
-#~ "This is the default value."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SET_AND_NON_PRIMITIVE_GET</emphasis>: Esta "
-#~ "política es parecida a la política SET_AND_GET con la excepción de que "
-#~ "sólamente las operaciones get no-primitivas se consideran como dirty. Por "
-#~ "ejemplo, el pedido de la sesión http puede recuperar una instancia de "
-#~ "objeto no-primitivo del atributo y luego modificar la instancia. Si no "
-#~ "especificamos ese get no primitivo se le considera como dirty, y entonces "
-#~ "la modificación no será replicada de manera apropiada. Este es el valor "
-#~ "por defecto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: This option causes the session "
-#~ "to be marked as dirty whenever it is accessed. Since a the session is "
-#~ "accessed during each HTTP request, it will be replicated with each "
-#~ "request. The access time stamp in the session instance will be updated as "
-#~ "well. Since the time stamp may not be updated in other clustering nodes "
-#~ "because of no replication, the session in other nodes may expire before "
-#~ "the active node if the HTTP request does not retrieve or modify any "
-#~ "session attributes. When this option is set, the session timestamps will "
-#~ "be synchronized throughout the cluster nodes. Note that use of this "
-#~ "option can have a significant performance impact, so use it with caution."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ACCESS</emphasis>: Esta opción hace que la sesión "
-#~ "sea marcada como dirty cuando se accede. Debido a que se accede a la "
-#~ "sesión durante cada pedido HTTP, esta será replicada con cada pedido. El "
-#~ "sello que marca la hora de acceso en la instancia de la sesión también "
-#~ "será actualizado. Debido a que puede que el sello que marca la hora no "
-#~ "sea actualizado en los otros nodos del clúster ya que no hubo "
-#~ "replicación, la sesión en otros nodos puede llegar a expirar antes que el "
-#~ "nodo activo, si el pedido HTTP no recupera o modifica ninguno de los "
-#~ "atributos de la sesión. Cuando se configura esta opción, los sellos que "
-#~ "marcan la hora de la sesión serán sincronizados a través de los nodos del "
-#~ "clúster. Observe que la utilización de esta opción puede tener un gran "
-#~ "impacto sobre el rendimiento, así que utilícelo con precaución."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-granularity</literal> element controls the size "
-#~ "of the replication units. The supported values are:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-granularity</literal> controla el tamaño "
-#~ "de las unidades de replicación. Los valores soportados son:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SESSION</emphasis>: Replication is per session "
-#~ "instance. As long as it is considered modified when the snapshot manager "
-#~ "is called, the whole session object will be serialized."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">SESSION</emphasis>: La replicación es por "
-#~ "instancia de sesión. En tanto se considere modificada cuando se llama al "
-#~ "administrador de snapshot, todo objeto de la sesión será serializado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ATTRIBUTE</emphasis>: Replication is only for the "
-#~ "dirty attributes in the session plus some session data, like, "
-#~ "lastAccessTime. For session that carries large amount of data, this "
-#~ "option can increase replication performance."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">ATTRIBUTE</emphasis>: La replicación solamente es "
-#~ "para los atributos dirty en la sesión además de algunos datos de sesión "
-#~ "como el lastAccessTime. Para las sesiones que llevan una gran cantidad de "
-#~ "datos, esta opción puede incrementar el rendimiento de la replicación."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">FIELD</emphasis>: Replication is only for data "
-#~ "fields inside session attribute objects (see more later)."
-#~ msgstr ""
-#~ "<emphasis role=\"bold\">FIELD</emphasis>: La replicación solamente es "
-#~ "para los campos de datos dentro de los objetos de los atributos de sesión "
-#~ "(más información más adelante)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>replication-field-batch-mode</literal> element indicates "
-#~ "whether you want to have batch update between each http request or not. "
-#~ "Default is <literal>true</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El elemento <literal>replication-field-batch-mode</literal> indica si u."
-#~ "d. quiere tener un lote de actualizaciones entre cada pedido http o no. "
-#~ "Por defecto es <literal>true</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If your sessions are generally small, SESSION is the better policy. If "
-#~ "your session is larger and some parts are infrequently accessed, "
-#~ "ATTRIBUTE replication will be more effective. If your application has "
-#~ "very big data objects in session attributes and only fields in those "
-#~ "objects are frequently modified, the FIELD policy would be the best. In "
-#~ "the next section, let's discuss exactly how the FIELD level replication "
-#~ "works."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si generalmente sus sesiones son pequeñas, SESSION es la mejor política. "
-#~ "Si su sesión es más grande y se tiene acceso a algunas partes con poca "
-#~ "frecuencia, la replicación ATTRIBUTE será más efectiva. Si su aplicación "
-#~ "tiene objetos de datos muy grandes en los atributos de sesión y solamente "
-#~ "se modifican los campos en esos objetos con frecuencia, la política FIELD "
-#~ "sería la mejor opción. En la siguiente sección vamos a discutir "
-#~ "exactamente como trabaja la replicación a nivel FIELD."
-
-#~ msgid "Use FIELD level replication"
-#~ msgstr "Utilice la replicación a nivel FIELD"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FIELD-level replication only replicates modified data fields inside "
-#~ "objects stored in the session. It could potentially drastically reduce "
-#~ "the data traffic between clustered nodes, and hence improve the "
-#~ "performance of the whole cluster. To use FIELD-level replication, you "
-#~ "have to first prepare your Java class to indicate which fields are to be "
-#~ "replicated. This is done via JDK 1.4 style annotations embedded in "
-#~ "JavaDocs:"
-#~ msgstr ""
-#~ "La replicación a nivel FIELD sólamente replica los campos de datos "
-#~ "modificados dentro de los objetos almacenados en la sesión. "
-#~ "Potencialmente, podría reducir drásticamente el tráfico de datos entre "
-#~ "los nodos en clúster, y por lo tanto, mejorar el rendimiento de todo el "
-#~ "clúster. Para utilizar la replicación a nivel FIELD, primero, tiene que "
-#~ "preparar su clase Java para indicar que campos van a ser replicados. Esto "
-#~ "se hace por medio de las anotaciones de estilo en JDK 1.4, incluídas en "
-#~ "JavaDocs."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To annotate your POJO, we provide two annotations: <literal>@@org.jboss."
-#~ "web.tomcat.tc5.session.AopMarker</literal> and <literal>@@org.jboss.web."
-#~ "tomcat.tc5.session.InstanceAopMarker</literal>. When you annotate your "
-#~ "class with <literal>AopMarker</literal>, you indicate that instances of "
-#~ "this class will be used in FIELD-level replication. For exmaple,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para anotar su POJO, le damos dos anotaciones: <literal>@@org.jboss.web."
-#~ "tomcat.tc5.session.AopMarker</literal> y <literal>@@org.jboss.web.tomcat."
-#~ "tc5.session.InstanceAopMarker</literal>. Cuando u.d. anota su clase con "
-#~ "<literal>AopMarker</literal>, u.d indica las instancias de esta clase que "
-#~ "serán utilizadas en la replicación a nivel FIELD. Por ejemplo,"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/*\n"
-#~ " * My usual comments here first.\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.AopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Address \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "/*\n"
-#~ " * My usual comments here first.\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.AopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Address \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you annotate it with <literal>InstanceAopMarker</literal> instead, "
-#~ "then all of its sub-class will be automatically annotated as well. For "
-#~ "example,"
-#~ msgstr ""
-#~ "Si por el contrario, u.d. la anota con <literal>InstanceAopMarker</"
-#~ "literal> entonces todas sus subclases serán anotadas también "
-#~ "automáticamente. Por ejemplo, "
-
-#~ msgid ""
-#~ "/*\n"
-#~ " *\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.InstanceOfAopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Person \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "/*\n"
-#~ " *\n"
-#~ " * @@org.jboss.web.tomcat.tc5.session.InstanceOfAopMarker\n"
-#~ " */\n"
-#~ "public class Person \n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid "then when you have a sub-class like"
-#~ msgstr "entonces cuando u.d. tiene una subclase como"
-
-#~ msgid ""
-#~ "public class Student extends Person\n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-#~ msgstr ""
-#~ "public class Student extends Person\n"
-#~ "{\n"
-#~ "...\n"
-#~ "}"
-
-#~ msgid ""
-#~ "there will be no need to annotate <literal>Student</literal>. It will be "
-#~ "annotated automatically because it is a sub-class of <literal>Person</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "no habrá necesidad de anotar <literal>Student</literal>. Será anotado "
-#~ "automáticamente ya que es una subclase de <literal>Person</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "However, since we only support JDK 1.4 style annotation (provided by "
-#~ "JBoss Aop) now, you will need to perform a pre-processing step. You need "
-#~ "to use the JBoss AOP pre-compiler <literal>annotationc</literal> and post-"
-#~ "compiler <literal>aopc</literal> to process the above source code before "
-#~ "and after they are compiled by the Java compiler. Here is an example on "
-#~ "how to invoke those commands from command line."
-#~ msgstr ""
-#~ "Sin embargo, debido a que nosotros sólo soportamos anotaciones de estilo "
-#~ "JDK 1.4 (JBoss Aop las brinda) u.d. necesitará realizar un paso de pre-"
-#~ "procesamiento. Necesita utilizar el pre-compilador JBoss AOP "
-#~ "<literal>annotationc</literal> y el post-compilador <literal>aopc</"
-#~ "literal> para procesar el código fuente anterior antes y después de que "
-#~ "el compilador Java los compile. Este es un ejemplo de como invocar esos "
-#~ "comandos desde la línea de comandos:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "$ annotationc [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ aopc [classpath] [class files or directories]"
-#~ msgstr ""
-#~ "$ annotationc [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ javac -cp [classpath] [source files or directories]\n"
-#~ "$ aopc [classpath] [class files or directories]"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please see the JBoss AOP documentation for the usage of the pre- and post-"
-#~ "compiler. The JBoss AOP project also provides easy to use ANT tasks to "
-#~ "help integrate those steps into your application build process. In the "
-#~ "next AS release, JDK 5.0 annotation support will be provided for greater "
-#~ "transparency. But for now, it is important that you perform the pre- and "
-#~ "post-compilation steps for your source code."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor vea la documentación JBoss AOP para la utilización del pre y "
-#~ "post- compilador. El proyecto JBoss AOP también brinda tareas ANT de "
-#~ "fácil uso para ayudar a integrar esos pasos en su proceso de construcción "
-#~ "de la aplicación. En el próximo lanzamiento AS, se ofrecerá el soporte de "
-#~ "la anotación JDK 5.0 para mayor transparencia. Pero por ahora, es "
-#~ "importante que realice los pasos de pre y post- compilación para su "
-#~ "código fuente."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Or, you can see a complete example on how to build, deploy, and validate "
-#~ "a FIELD-level replicated web application from this page: <literal>http://"
-#~ "wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=Http_session_field_level_example</"
-#~ "literal>. The example bundles the pre- and post-compile tools so you do "
-#~ "not need to download JBoss AOP separately."
-#~ msgstr ""
-#~ "También puede ver un ejemplo completo de como construir, desplegar y "
-#~ "validar una aplicación web replicada a nivel FIELD en esta página: "
-#~ "<literal>http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
-#~ "page=Http_session_field_level_example</literal>. El ejemplo agrupa las "
-#~ "herramientas de pre y post-compilación de manera que u.d. no tenga la "
-#~ "necesidad de descargar JBoss AOP de forma separada."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When you deploy the web application into JBoss AS, make sure that the "
-#~ "following configurations are correct:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Cuando u.d. implementa la aplicación web en JBoss AS, asegúrese de que "
-#~ "las siguientes configuraciones son correctas:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the server's <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-service."
-#~ "xml</literal> file, the <literal>inactiveOnStartup</literal> and "
-#~ "<literal>useMarshalling</literal> attributes must both be <literal>true</"
-#~ "literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo del servidor <literal>deploy/tc5-cluster.sar/META-INF/jboss-"
-#~ "service.xml</literal>, los atributos <literal>inactiveOnStartup</literal> "
-#~ "y <literal>useMarshalling</literal> tienen que ser <literal>true</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "In the application's <literal>jboss-web.xml</literal> file, the "
-#~ "<literal>replication-granularity</literal> attribute must be "
-#~ "<literal>FIELD</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "En el archivo de la aplicación <literal>jboss-web.xml</literal> el "
-#~ "atributo <literal>replication-granularity</literal> tiene que ser "
-#~ "<literal>FIELD</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Finally, let's see an example on how to use FIELD-level replication on "
-#~ "those data classes. Notice that there is no need to call <literal>session."
-#~ "setAttribute()</literal> after you make changes to the data object, and "
-#~ "all changes to the fields are automatically replicated across the cluster."
-#~ msgstr ""
-#~ "Finalmente, vamos a ver un ejemplo de como usar la replicación a nivel "
-#~ "FIELD en aquellas clases de datos. Observe que no hay necesidad de llamar "
-#~ "<literal>session.setAttribute()</literal> después de que ha realizado los "
-#~ "cambios al objeto de datos y todos los cambios a los campos son "
-#~ "replicados automáticamente a través del clúster."
-
-#~ msgid ""
-#~ "// Do this only once. So this can be in init(), e.g.\n"
-#~ "if(firstTime)\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  Person joe = new Person(\"Joe\", 40);\n"
-#~ "  Person mary = new Person(\"Mary\", 30);\n"
-#~ "  Address addr = new Address();\n"
-#~ "  addr.setZip(94086);\n"
-#~ "\n"
-#~ "  joe.setAddress(addr);\n"
-#~ "  mary.setAddress(addr); // joe and mary share the same address!\n"
-#~ "\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that's it.\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that's it.\n"
-#~ "}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Person mary = (Person)session.getAttribute(\"mary\");\n"
-#~ "mary.getAddress().setZip(95123); // this will update and replicate the "
-#~ "zip code."
-#~ msgstr ""
-#~ "// Do this only once. So this can be in init(), e.g.\n"
-#~ "if(firstTime)\n"
-#~ "{\n"
-#~ "  Person joe = new Person(\"Joe\", 40);\n"
-#~ "  Person mary = new Person(\"Mary\", 30);\n"
-#~ "  Address addr = new Address();\n"
-#~ "  addr.setZip(94086);\n"
-#~ "\n"
-#~ "  joe.setAddress(addr);\n"
-#~ "  mary.setAddress(addr); // joe and mary share the same address!\n"
-#~ "\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"joe\", joe); // that's it.\n"
-#~ "  session.setAttribute(\"mary\", mary); // that's it.\n"
-#~ "}\n"
-#~ "\n"
-#~ "Person mary = (Person)session.getAttribute(\"mary\");\n"
-#~ "mary.getAddress().setZip(95123); // this will update and replicate the "
-#~ "zip code."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Besides plain objects, you can also use regular Java collections of those "
-#~ "objects as session attributes. JBoss cache automatically figures out how "
-#~ "to handle those collections and replicate field changes in their member "
-#~ "objects."
-#~ msgstr ""
-#~ "Además de objetos sencillos, u.d. también puede utilizar colecciones de "
-#~ "Java normales de esos objetos como atributos de sesión. JBoss cache "
-#~ "descubre automáticamente como manejar esas colecciones y replicar los "
-#~ "cambios en el campo en sus objetos miembros."
-
-#~ msgid "Monitoring session replication"
-#~ msgstr "Monitoriamiento de la replicación de sesión"
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you have deployed and accessed your application, go to the "
-#~ "<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> MBean and "
-#~ "invoke the <literal>printDetails</literal> operation. You should see "
-#~ "output resembling the following."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d ha implementado y accesado su aplicación, vaya al MBean "
-#~ "<literal>jboss.cache:service=TomcatClusteringCache</literal> e invoque la "
-#~ "operación <literal>printDetails</literal>. Debe ver una salida parecida a "
-#~ "esta:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "/JSESSION\n"
-#~ "\n"
-#~ "/quote\n"
-#~ "\n"
-#~ "/FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330\n"
-#~ "VERSION: 6\n"
-#~ "FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330: org.jboss.invocation."
-#~ "MarshalledValue at 1f13a81c\n"
-#~ "\n"
-#~ "/AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**\n"
-#~ "VERSION: 4\n"
-#~ "AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**: org.jboss.invocation.MarshalledValue at e076e4c8"
-#~ msgstr ""
-#~ "/JSESSION\n"
-#~ "\n"
-#~ "/quote\n"
-#~ "\n"
-#~ "/FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330\n"
-#~ "VERSION: 6\n"
-#~ "FB04767C454BAB3B2E462A27CB571330: org.jboss.invocation."
-#~ "MarshalledValue at 1f13a81c\n"
-#~ "\n"
-#~ "/AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**\n"
-#~ "VERSION: 4\n"
-#~ "AxCI8Ovt5VQTfNyYy9Bomw**: org.jboss.invocation.MarshalledValue at e076e4c8"
-
-#~ msgid ""
-#~ "This output shows two separate web sessions, in one application named "
-#~ "<emphasis>quote</emphasis>, that are being shared via JBossCache. This "
-#~ "example uses a <literal>replication-granularity</literal> of "
-#~ "<literal>session</literal>. Had <literal>attribute</literal> level "
-#~ "replication been used, there would be additional entries showing each "
-#~ "replicated session attribute. In either case, the replicated values are "
-#~ "stored in an opaque <literal>MarshelledValue</literal> container. There "
-#~ "aren't currently any tools that allow you to inspect the contents of the "
-#~ "replicated session values. If you don't see any output, either the "
-#~ "application was not correctly marked as <literal>distributable</literal> "
-#~ "or you haven't accessed a part of application that places values in the "
-#~ "HTTP session. The <literal>org.jboss.cache</literal> and <literal>org."
-#~ "jboss.web</literal> logging categories provide additional insight into "
-#~ "session replication useful for debugging purposes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Esta salida muestra dos sesiones de web separadas, en una aplicación "
-#~ "llamada <emphasis>quote</emphasis>, que están siendo compartidas por "
-#~ "medio de JBossCache. Este ejemplo utiliza una <literal>replication-"
-#~ "granularity</literal> de <literal>session</literal>. Si se hubiese "
-#~ "utilizado la replicación de nivel <literal>attribute</literal> habría "
-#~ "entradas adicionales que mostrarían cada atributo de sesión replicado. De "
-#~ "cualquier forma, los valores replicados son almacenados en un contenedor "
-#~ "opaco <literal>MarshelledValue</literal>. Actualmente, no existe ninguna "
-#~ "herramienta que le permita inspeccionar el contenido de los valores de "
-#~ "sesión replicados. Si no ve ninguna salida, puede ser que la aplicación "
-#~ "no fue marcada correctamente como <literal>distributable</literal> o que "
-#~ "u.d. no ha accesado una parte de la aplicación que otorga valores en la "
-#~ "sesión HTTP. Las categorías de iniciación de sesión <literal>org.jboss."
-#~ "cache</literal> y <literal>org.jboss.web</literal> brindan un punto de "
-#~ "vista adicional sobre la replicación de sesión el cual es útil para "
-#~ "propósitos de depuración."
-
-#~ msgid "Using Single Sign On"
-#~ msgstr "Utilización de Autenticación Única"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss supports clustered single sign-on, allowing a user to authenticate "
-#~ "to one application on a JBoss server and to be recognized on all "
-#~ "applications, on that same machine or on another node in the cluster, "
-#~ "that are deployed on the same virtual host. Authentication replication is "
-#~ "handled by the HTTP session replication service. Although session "
-#~ "replication does not need to be explicitly enabled for the applications "
-#~ "in question, the <literal>tc5-cluster-service.xml</literal> file does "
-#~ "need to be deployed."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss soporta la autenticación única en el clúster, permitiéndole al "
-#~ "usuario autenticar una aplicación en un servidor de JBoss y que este lo "
-#~ "reconozca en todas las aplicaciones que están implementadas en el mismo "
-#~ "host virtual, ya sea en esa misma máquina o en otro nodo del clúster. El "
-#~ "servicio de replicación de sesión HTTP maneja la replicación de la "
-#~ "autenticación. Aunque la replicación de sesión no necesita ser activada "
-#~ "explícitamente para la aplicación en cuestión, el archivo <literal>tc5-"
-#~ "cluster-service.xml</literal> sí necesita ser implementado."
-
-#~ msgid ""
-#~ "To enable single sign-on, you must add the "
-#~ "<literal>ClusteredSingleSignOn</literal> valve to the appropriate "
-#~ "<literal>Host</literal> elements of the tomcat <literal>server.xml</"
-#~ "literal> file. The valve configuration is shown here:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Para activar la autenticación única, ud. debe añadir la válvula "
-#~ "<literal>ClusteredSingleSignOn</literal> a los elementos <literal>Host</"
-#~ "literal> apropiados del archivo tomcat <literal>server.xml</literal>. La "
-#~ "configuración de la válvula se muestra a continuación:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn"
-#~ "\" /&gt;"
-#~ msgstr ""
-#~ "&lt;Valve className=\"org.jboss.web.tomcat.tc5.sso.ClusteredSingleSignOn"
-#~ "\" /&gt;"
-
-#~ msgid "Clustered JMS Services"
-#~ msgstr "Servicios JMS en Clúster"
-
-#~ msgid ""
-#~ "JBoss AS 3.2.4 and above support high availability JMS (HA-JMS) services "
-#~ "in the <literal>all</literal> server configuration. In the current "
-#~ "production release of JBoss AS, the HA-JMS service is implemented as a "
-#~ "clustered singleton fail-over service."
-#~ msgstr ""
-#~ "JBoss AS 3.2.4 y las versiones siguientes de JBoss AS 3.2.4 soportan "
-#~ "servicios de alta disponibilidad JMS (HA-JMS) en la configuración de "
-#~ "servidor <literal>all</literal>. En la producción actual del lanzamiento "
-#~ "de JBoss AS, se implementa el servicio HA-JMS como un servicio singleton "
-#~ "de conmutación de servidores en caso de anomalía en clústers."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you are willing to configure HA-JMS yourself, you can get it to work "
-#~ "with earlier versions of JBoss AS. We have a customer who uses HA-JMS "
-#~ "successfully in JBoss AS 3.0.7. Please contact JBoss support for more "
-#~ "questions."
-#~ msgstr ""
-#~ "Si u.d. está dispuesto a configurar HA-JMS por sí mismo, u.d. lo puede "
-#~ "poner a funcionar con las versiones anteriores de JBoss AS. Tenemos un "
-#~ "cliente que utiliza HA-JMS en JBoss AS 3.0.7. Por favor contacte la "
-#~ "oficina de soporte de JBoss en caso de que tenga más preguntas."
-
-#~ msgid "High Availability Singleton Fail-over"
-#~ msgstr ""
-#~ "Conmutación de Servidores en Caso de Anomalía en el Singleton de Alta "
-#~ "Disponibilidad"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JBoss HA-JMS service (i.e., message queues and topics) only runs on a "
-#~ "single node (i.e., the master node) in the cluster at any given time. If "
-#~ "that node fails, the cluster simply elects another node to run the JMS "
-#~ "service (fail-over). This setup provides redundancy against server "
-#~ "failures but does not reduce the work load on the JMS server node."
-#~ msgstr ""
-#~ "El servicio JBoss HA-JMS (por ejemplo, las colas de mensajes y temas) "
-#~ "sólamente ejecuta en un nodo individual en el clúster (por ejemplo el "
-#~ "nodo máster) en cualquier momento dado. Si ese nodo falla, el clúster "
-#~ "simplemente elige otro nodo para ejecutar el servicio JMS (conmutación de "
-#~ "servidores en caso de anomalía). Esta configuración le brinda redundancia "
-#~ "contra los fallos del servidor pero no reduce la carga de trabajo en el "
-#~ "nodo del servidor JMS."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While you cannot load balance HA-JMS queues (there is only one master "
-#~ "node that runs the queues), you can load balance the MDBs that process "
-#~ "messages from those queues (see <xref linkend=\"clustering-jms-"
-#~ "loadbalanced\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras u.d. no pueda balancear la carga de las colas HA-JMS (sólamente "
-#~ "hay un nodo máster que ejecuta las colas), u.d. puede balancear la carga "
-#~ "de los MDBs que procesan los mensajes de esas colas (vea la <xref linkend="
-#~ "\"clustering-jms-loadbalanced\"/>)."
-
-#~ msgid "Server Side Configuration"
-#~ msgstr "Configuración del Lado del Servidor"
-
-#~ msgid ""
-#~ "To use the singleton fail-over HA-JMS service, you must configure JMS "
-#~ "services identically on all nodes in the cluster. That includes all JMS "
-#~ "related service MBeans and all deployed JMS applications."
-#~ msgstr ""
-#~ "Para utilizar el servicio HA-JMS de conmutación de servidores en caso de "
-#~ "anomalía en el singleton, u.d. tiene que configurar los servicios JMS de "
-#~ "manera idéntica en todos los nodos del clúster. Eso incluye todos los "
-#~ "MBeans de servicio relacionados con JMS y todas las aplicaciones JMS "
-#~ "implementadas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The JMS server is configured to persist its data in the "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal>. By default, that is the embedded HSQLDB. In "
-#~ "most cluster environments, however, all nodes need to persist data "
-#~ "against a shared database. So, the first thing to do before you start "
-#~ "clustered JMS is to setup a shared database for JMS. You need to do the "
-#~ "following:"
-#~ msgstr ""
-#~ "El servidor JMS está configurado para persistir sus datos en el "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal>. Por defecto, ese es el HSQLDB incluído. Sin "
-#~ "embargo, en la mayoría de los entornos clúster, todos los nodos necesitan "
-#~ "persistir los datos contra una base de datos compartida. Así que la "
-#~ "primera cosa que tiene que hacer antes de dar inicio al JMS en el "
-#~ "clúster, es configurar una base datos compartida para JMS. Necesita hacer "
-#~ "lo siguiente:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Configure <literal>DefaultDS</literal> to point to the database server of "
-#~ "your choice. That is to replace the <literal>deploy/hsqlsb-ds.xml</"
-#~ "literal> file with the <literal>xxx-ds.xml</literal> file in the "
-#~ "<literal>docs/examples/jca</literal> directory, where <literal>xxx</"
-#~ "literal> is the name of the target shared database (e.g., <literal>mysql-"
-#~ "ds.xml</literal>, see <xref linkend=\"ch7.jdbc.sect\"/>)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Configure <literal>DefaultDS</literal> hasta el punto del servidor de "
-#~ "datos que u.d. escoja. Esto es para reemplazar el archivo <literal>deploy/"
-#~ "hsqlsb-ds.xml</literal> con el archivo <literal>xxx-ds.xml</literal> en "
-#~ "el directorio <literal>docs/examples/jca</literal>, en donde "
-#~ "<literal>xxx</literal> es el nombre de la base de datos de destino "
-#~ "compartida (por ejemplo <literal>mysql-ds.xml</literal>)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Replace the <literal>hsqldb-jdbc2-service.xml</literal> file under the "
-#~ "<literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</literal> directory with one "
-#~ "tuned to the specific database. For example if you use MySQL the file is "
-#~ "<literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal>. Configuration files for a "
-#~ "number of RDBMS are bundled with the JBoss AS distribution. They can be "
-#~ "found under <literal>docs/examples/jms</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Reemplace el archivo <literal>hsqldb-jdbc2-service.xml</literal> bajo el "
-#~ "directorio <literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</literal> con uno "
-#~ "sintonizado a la base de datos específica. Por ejemplo, si utiliza MySQL "
-#~ "el archivo es <literal>mysql-jdbc2-service.xml</literal>. Los archivos de "
-#~ "configuración para un número de RDBMS están agrupados junto con la "
-#~ "distribución JBoss AS. Se pueden encontrar en <literal>docs/examples/jms</"
-#~ "literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "There is no need to replace the <literal>hsqldb-jdbc-state-service.xml</"
-#~ "literal> file under the <literal>server/all/deploy-hasingleton/jms</"
-#~ "literal> directory. Despite the <literal>hsql</literal> in its name, it "
-#~ "works with all SQL92 compliant databases, including HSQL, MySQL, SQL "
-#~ "Server, and more. It automatically uses the <literal>DefaultDS</literal> "
-#~ "for storage, as we configured above."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay necesidad de reemplazar el archivo <literal>hsqldb-jdbc-state-"
-#~ "service.xml</literal> bajo el directorio <literal>server/all/deploy-"
-#~ "hasingleton/jms</literal>. A pesar de que el <literal>hsql</literal>en su "
-#~ "nombre, trabaja con todas las bases de datos que siguen SQL92, incluídos "
-#~ "HSQL, MySQL, SQL Server, y muchos más. Automáticamente utiliza el "
-#~ "<literal>DefaultDS</literal> para almacenar, de la manera en que lo "
-#~ "configuramos antes."
-
-#~ msgid "HA-JMS Client"
-#~ msgstr "El Cliente HA-JMS"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The HA-JMS client is different from regular JMS clients in two important "
-#~ "aspects."
-#~ msgstr ""
-#~ "El cliente HA-JMS es diferente de los clientes normales JMS en dos "
-#~ "aspectos muy importantes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The HA-JMS client must obtain JMS connection factories from the HA-JNDI "
-#~ "(the default port is 1100)."
-#~ msgstr ""
-#~ "El cliente HA-JMS tiene que obtener las fábricas de conexión JMS del HA-"
-#~ "JNDI (el puerto por defecto es 1100)."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The client connection must listens for server exceptions. When the "
-#~ "cluster fail-over to a different master node, all client operations on "
-#~ "the current connection fails with exceptions. The client must know to re-"
-#~ "connect."
-#~ msgstr ""
-#~ "La conexión del cliente tiene que escuchar las excepciones del servidor. "
-#~ "Cuando el clúster conmuta de servidores en caso de anomalía a un nodo "
-#~ "máster diferente, todas las operaciones del cliente en la conexión actual "
-#~ "fallan con excepciones. El cliente tiene que saber como reconectarse."
-
-#~ msgid ""
-#~ "While the HA-JMS connection factory knows the current master node that "
-#~ "runs JMS services, there is no smart client side interceptor. The client "
-#~ "stub only knows the fixed master node and cannot adjust to server "
-#~ "topography changes."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras que la fábrica de conexión HA-JMS conoce el nodo máster actual "
-#~ "que ejecuta los serviciosJMS, no hay un cliente inteligente del lado del "
-#~ "interceptor. El stub cliente solamente conoce el nodo máster fijado y no "
-#~ "puede ajustarse a los cambios en la topografía del servidor."
-
-#~ msgid "Load Balanced HA-JMS MDBs"
-#~ msgstr "HA-JMS MDBs con Balance de Carga"
-
-#~ msgid ""
-#~ "While the HA-JMS queues and topics only run on a single node at a time, "
-#~ "MDBs on multiple nodes can receive and process messages from the HA-JMS "
-#~ "master node. The contested queues and topics result in load balancing "
-#~ "behavior for MDBs. To enable loading balancing for MDBs, you can specify "
-#~ "a receiver for the queue. The receiver records which node is waiting for "
-#~ "a message and in which order the messages should be processed. JBoss "
-#~ "provides three receiver implementations."
-#~ msgstr ""
-#~ "Mientras que las colas y temas HA-JMS sólamente ejecutan en un nodo "
-#~ "individual a la vez, los MDBs en nodos múltiples pueden recibir y "
-#~ "procesar mensajes del nodo máster HA-JMS. Las colas y temas competidos "
-#~ "terminan en un comportamiento de balanceo de carga para las MDBs. Para "
-#~ "activar el balance de carga para los MDBs, u.d. puede especificar un "
-#~ "receptor para la cola. El receptor registra que nodo está esperando por "
-#~ "un mensaje y en que orden deben ser procesados los mensajes. JBoss ofrece "
-#~ "tres implementaciones para el receptor."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImpl</literal> is the default "
-#~ "implementation using a <literal>HashSet</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "La implementación por defecto es <literal>org.jboss.mq.server."
-#~ "ReceiversImpl</literal> y utiliza un <literal>HashSet</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> is "
-#~ "theimplementation using an <literal>ArrayList</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplArrayList</literal> es la "
-#~ "implementación que utiliza una <literal>ArrayList</literal>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> is the "
-#~ "implementation using a <literal>LinkedList</literal>."
-#~ msgstr ""
-#~ "El <literal>org.jboss.mq.server.ReceiversImplLinkedList</literal> es la "
-#~ "implementación que utiliza una <literal>LinkedList</literal>."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "You can specify the receiver implementation class name as an attribute in "
-#~ "the MBean that defines the permanent JMS <literal>Queue</literal> or "
-#~ "<literal>DestinationManager</literal> on each node (see <xref linkend="
-#~ "\"ch6.chapt\"/>). For best load balancing performance, we suggest you to "
-#~ "use the <literal>ReceiversImplArrayList</literal> or "
-#~ "<literal>ReceiversImplArrayList</literal> implementations due to an "
-#~ "undesirable implementation detail of <literal>HashSet</literal> in the "
-#~ "JVM."
-#~ msgstr ""
-#~ "U.d. puede especificar el nombre de la clase de la implementacion del "
-#~ "receptor como un atributo en el MBean que define el JMS permanente "
-#~ "<literal>Queue</literal> o <literal>DestinationManager</literal> en cada "
-#~ "nodo. Para un mejor rendimiento en el balanceo de carga, le sugerimos que "
-#~ "utilice las implementaciones <literal>ReceiversImplArrayList</literal> o "
-#~ "<literal>ReceiversImplArrayList</literal> debido a un detalle de "
-#~ "implementación no deseado de <literal>HashSet</literal> en el JVM."




More information about the jboss-cvs-commits mailing list