[jboss-cvs] JBossAS SVN: r81610 - in projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide: ja-JP and 1 other directory.

jboss-cvs-commits at lists.jboss.org jboss-cvs-commits at lists.jboss.org
Tue Nov 25 23:51:43 EST 2008


Author: mospina
Date: 2008-11-25 23:51:43 -0500 (Tue, 25 Nov 2008)
New Revision: 81610

Added:
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Author_Group.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Getting_Started.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Guide_CP05.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RHN.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RPM_Download.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Introduction.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Revision_History.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po
   projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Uninstall_JBoss.po
Log:
PO files updated

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Author_Group.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Author_Group.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Author_Group.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,29 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: author
+#: Author_Group.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "<firstname>Red Hat Documentation Group</firstname> <surname></surname>"
+msgstr ""
+"<firstname></firstname> <surname>(Japanese translation - Noriko Mizumoto)</"
+"surname> <email></email>"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Book_Info.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,50 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Book_Info.xml:6
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installation Guide CP05"
+msgstr "インストールガイド"
+
+#. Tag: subtitle
+#: Book_Info.xml:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"for Use with JBoss Enterprise Application Platform 4.2 Cumulative Patch 5"
+msgstr "JBoss Enterprise Application Platform 4.3 ユーザー向け"
+
+#. Tag: para
+#: Book_Info.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This Installation Guide documents relevant information regarding the "
+"installation of JBoss Enterprise Application Platform"
+msgstr ""
+"本インストールガイドには JBoss Enterprise Application Platform のインストール"
+"に関する情報が記載されています。"
+
+#. Tag: holder
+#: Book_Info.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "&HOLDER;"
+msgstr "&HOLDER;"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Getting_Started.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Getting_Started.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Getting_Started.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,516 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Getting Started"
+msgstr "スタートガイド"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Pre-Requisites"
+msgstr "前提条件"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:9
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You must have adequate disk space to install JDK and &JBEAP; while also "
+"allowing enough space for your applications. Before installing &JBEAP; you "
+"must have a working installation of Java. Since JBoss is 100% pure Java you "
+"can have it working on any Operating System / Platform that supports Java. "
+"However there are a few Operating System-specific issues that you must be "
+"aware of. Refer to <ulink url=\"http://wiki.jboss.org/wiki/Wiki.jsp?"
+"page=JBossOperatingSystemSpecificIssues\"></ulink> for more information."
+msgstr ""
+"JDK 及び &JBEAP; のインストールに十分なディスク領域の他、 アプリケーション用"
+"の領域も確保しておく必要があります。 &JBEAP; をインストールする前に、 正常に"
+"動作する Java をインストールしておく必要があります。 JBoss は 100% 純粋な "
+"Java となるため Java に対応するオペレーティングシステム / プラットフォームな"
+"らいずれでも動作します。 ただし、 理解しておく必要があるオペレーティングシス"
+"テム固有の問題がいくつかあります。 詳細については、<ulink url=\"http://wiki."
+"jboss.org/wiki/Wiki.jsp?page=JBossOperatingSystemSpecificIssues\"></ulink> を"
+"参照してください。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:13
+#, no-c-format
+msgid "Hardware and Operating System Requirements"
+msgstr "ハードウェアおよびオペレーティングシステムの要件"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For the latest information on supported Operating System / JVM combinations "
+"and supported Database platforms, please refer to <ulink url=\"http://www."
+"jboss.com/products/platforms/application/testedconfigurations\">http://www."
+"jboss.com/products/platforms/application/testedconfigurations</ulink>."
+msgstr ""
+"対応オペレーティングシステム / JVM の組み合わせ、 対応データベースのプラット"
+"フォームに関する最新情報については、 <ulink url=\"http://www.jboss.com/"
+"products/platforms/application/testedconfigurations\">http://www.jboss.com/"
+"products/platforms/application/testedconfigurations</ulink> を参照してくださ"
+"い。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:241
+#, no-c-format
+msgid "Configuring Your Java Environment"
+msgstr "Java 環境を設定する"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:242
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"You must have a working installation of <emphasis role=\"bold\">JDK 1.5</"
+"emphasis> before you install &JBEAP;. You can install the 32-bit or 64-bit "
+"JVM as per your requirements. In this guide we will show you how to install "
+"a 32-bit Sun JDK 5.0 using RHN, on a generic Linux Platform and Microsoft "
+"Windows Platform But before we do that let's take a look at some of the "
+"benefits of using a 64-bit JVM."
+msgstr ""
+"&JBEAP; をインストールする前に、 正常に動作する <emphasis role=\"bold\">JDK "
+"1.5</emphasis> をインストールしておく必要があります。 必要に応じて 32-bit ま"
+"たは 64-bit の JVM をインストールすることができます。 本ガイドでは、 Linux プ"
+"ラットフォームおよび Microsoft Windows プラットフォームに 32-bit の Sun JDK "
+"5.0 をインストールする方法を説明します。 インストールを始める前に、 64-bit "
+"の JVM を使用した場合の特長をいくつか示しておきます。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:245
+#, no-c-format
+msgid "Benefits of 64-bit JVM on 64-bit OS and Hardware:"
+msgstr "64-bit の OS とハードウェアにインストールした 64-bit JVM の特長"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:247
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Wider datapath: The pipe between RAM and CPU is doubled, which improves the "
+"performance of memory-bound applications."
+msgstr ""
+"より広範囲のデータパス: RAM と CPU 間のパイプが二倍の大きさになり、 メモリ依"
+"存のアプリケーションのパフォーマンスを向上させます。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:252
+#, no-c-format
+msgid ""
+"64-bit memory addressing gives virtually unlimited (1 exabyte) heap "
+"allocation. However large heaps affect garbage collection."
+msgstr ""
+"64-bit メモリの処理により実質的に無限 (1 exabyte) の heap 割り当てを実現しま"
+"す。 ただし、 大容量の heap はガベージコレクションに影響を及ぼします。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:257
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications that run with more than 1.5GB of RAM (including free space for "
+"garbage collection optimization) should utilize the 64-bit JVM."
+msgstr ""
+"1.5GB 以上の RAM (ガベージコレクションの最適化用の空きスペースも含む) で動作"
+"するアプリケーションには 64-bit の JVM を使用してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:262
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Applications that run on 32-bit JVM and do not require more than minimal "
+"heap sizes will gain nothing from a 64-bit JVM. Barring memory issues, 64-"
+"bit hardware with the same relative clock speed and architecture is not "
+"likely to run Java applications faster than their 32-bit cousin."
+msgstr ""
+"32-bit の JVM で稼働し、 最小限のサイズを超える heap は必要としないアプリケー"
+"ションには 64-bit の JVM を使用する利点はありません。 メモリ問題を除いては、 "
+"同じようなクロックスピードとアーキテクチャを持つ 64-bit ハードウェアは Java "
+"アプリケーションを 32-bit 系より速く作動させることはありません。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:268
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Installing and Configuring 32-bit Sun JDK 5.0 using RHN"
+msgstr "Linux に 32-bit Sun JDK 5.0 をインストールして設定する"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:270
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Java SDKs are provided by the Red Hat Enterprise Linux 5 Supplementary "
+"channel for your Linux variant and architecture. Depending on the "
+"architecture, the channel names are:"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:273
+#, no-c-format
+msgid "rhel-i386-server-supplementary-5 and rhel-x86_64-server-supplementary-5"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:276
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command moreinfo=\"none\">java-1.5.0-bea</command>, <command moreinfo="
+"\"none\">java-1.5.0-ibm</command> and <command moreinfo=\"none\">java-1.5.0-"
+"sun</command> SDKs are available from these channels. Make sure you also "
+"install the <command moreinfo=\"none\">-devel</command> subpackages."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:286
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Selecting <command moreinfo=\"none\">alternatives</command> for <command "
+"moreinfo=\"none\">java</command>, <command moreinfo=\"none\">javac</command> "
+"and <command moreinfo=\"none\">java_sdk_1.5.0</command> (setting <command "
+"moreinfo=\"none\">java_sdk_1.5.0</command> is optional)."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:290
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This is only needed if you want to use the SysV service script and/or want "
+"this installed SDK to be the default java and javac in the system. This "
+"choice can often be overridden by setting the <command moreinfo=\"none"
+"\">JAVA_HOME</command> environment variable."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:297
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The <command moreinfo=\"none\">alternatives</command> system allows "
+"different versions of Java, from different sources to co-exist on your "
+"system. You should make sure the desired one is selected so that the service "
+"script uses the one you want."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:301
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "As root, issue the following command:"
+msgstr "次のコマンドを実行します。"
+
+#. Tag: screen
+#: Getting_Started.xml:304
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command moreinfo=\"none\">/usr/sbin/alternatives --config java</command>"
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:305
+#, no-c-format
+msgid ""
+"and make sure the desired one is selected (marked with a '+'), or select it "
+"by entering its number as prompted."
+msgstr ""
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:309
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure you do the same for <command moreinfo=\"none\">javac</command> and "
+"<command moreinfo=\"none\">java_sdk_1.5.0.</command> We recommend that all "
+"point to the same manufacturer and version."
+msgstr ""
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:315
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Installing and Configuring 32-bit Sun JDK 5.0 on a generic Linux platform"
+msgstr "Linux に 32-bit Sun JDK 5.0 をインストールして設定する"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:317
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the Sun JDK 5.0 (Java 2 Development Kit) from Sun&#39;s website: "
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/javase/downloads/index_jdk5.jsp\"></ulink>. "
+"Choose \"JDK 5.0 Update &lt;x&gt;\" (where x is the latest update number) "
+"for download and then select \"RPM in self-extracting\" file for "
+"Linux<footnote><para>Make sure you choose the appropriate file for your "
+"platform.</para></footnote>. Read the instructions on Sun&#39;s website for "
+"installing the JDK."
+msgstr ""
+"Sun JDK 5.0 (Java 2 Development Kit) を Sun のウェブサイト、 <ulink url="
+"\"http://java.sun.com/javase/downloads/index_jdk5.jsp\"></ulink> からダウン"
+"ロードします。 ダウンロードするには \"JDK 5.0 Update &lt;x&gt;\" (x は最新の"
+"更新番号) を選択し、 次に Linux 用の \"RPM in self-extracting\" ファイルを選"
+"択します <footnote><para>必ずご使用のプラットフォームに適したファイルを選択し"
+"てください。</para></footnote>。 JDK のインストールについては Sun のウェブサ"
+"イトでインストール方法をお読みください。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:322
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you don&#39;t want to use SysV service scripts you can install the \"self-"
+"extracting file\" for Linux instead of choosing the \"RPM in self-extracting"
+"\" file. In that case you can skip the next step mentioned here. But it is "
+"recommended to use the SysV service scripts for production servers."
+msgstr ""
+"SysV サービススクリプトを使用したくない場合は、 \"RPM in self-extracting\" "
+"ファイルではなく Linux 用の \"self-extracting file\" をインストールすることが"
+"できます。 この場合、 以下で説明している次の手順は省略して構いません。 ただ"
+"し、 実稼働サーバーには SysV サービススクリプトを使用することを推奨します。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:327
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download and install the appropriate <literal>-compat RPM</literal> from "
+"<literal>JPackage</literal> <ulink url=\"ftp://jpackage.hmdc.harvard.edu/"
+"JPackage/1.7/generic/RPMS.non-free/\"> here</ulink>. Please ensure you "
+"choose a matching version of the <literal>-compat</literal> package to the "
+"JDK you installed."
+msgstr ""
+"<literal>JPackage</literal> <ulink url=\"ftp://jpackage.hmdc.harvard.edu/"
+"JPackage/1.7/generic/RPMS.non-free/\"> ここ</ulink> から適切な <literal>-"
+"compat RPM</literal> をダウンロードしてインストールします。 必ずインストール"
+"している JDK と一致する <literal>-compat</literal> パッケージのバージョンを選"
+"択するようにしてください。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:335
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create an environment variable that points to the JDK installation directory "
+"and call it <literal>JAVA_HOME</literal>. Add <literal>$JAVA_HOME/bin</"
+"literal> to the system path to be able to run <literal>java</literal> from "
+"the command line. You can do this by adding the following lines to the "
+"<filename>.bashrc</filename> file in your home directory. <programlisting>\n"
+"#In this example /usr/java/jdk1.5.0_11 is the JDK installation directory.\n"
+"export JAVA_HOME=/usr/java/jdk1.5.0_11\n"
+"export PATH=$PATH:$JAVA_HOME/bin\n"
+"</programlisting> Set this variable for the user account doing the "
+"installation and also for the user account that will run the server."
+msgstr ""
+"JDK インストールディレクトリを指す環境変数を作成して<literal>JAVA_HOME</"
+"literal> という名前を付けます。 コマンドラインから <literal>java</literal> を"
+"実行できるようシステムパスに <literal>$JAVA_HOME/bin</literal> を追加しま"
+"す。 ユーザーのホームディレクトリ内の <literal>.bashrc</literal> ファイルに以"
+"下の行を追加すると行うことができます。 <programlisting>\n"
+"#In this example /usr/java/jdk1.5.0_11 is the JDK installation directory.\n"
+"export JAVA_HOME=/usr/java/jdk1.5.0_11\n"
+"export PATH=$PATH:$JAVA_HOME/bin\n"
+"</programlisting> この変数をインストールを行っているユーザーおよびサーバーを"
+"稼働する予定のユーザーアカウントに対して設定します。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:341
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you have more than one version of JVM installed in your machine, make "
+"sure you are using the JDK1.5 installation as the default <literal>java</"
+"literal> and <literal>javac</literal>. You can do this using the "
+"alternatives system. The alternatives system allows different versions of "
+"Java, from different sources to co-exist on your system."
+msgstr ""
+"マシンに異なるバージョンの JVM が複数インストールされている場合、 JDK1.5 イン"
+"ストールをデフォルトの <literal>java</literal> および <literal>javac</"
+"literal> として使用していることを確認してください。 alternatives の機構を使用"
+"することで確認することができます。 alternatives により異なるソースからの異な"
+"るバージョンの Java 同士がシステム上で共存できるようになります。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:344
+#, no-c-format
+msgid "Select alternatives for java, javac and java_sdk_1.5.0"
+msgstr "java、 javac、 java_sdk_1.5.0 用の alternatives を選択する"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:346
+#, no-c-format
+msgid ""
+"As root, type the following command at the shell prompt and you should see "
+"something like this: <programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config java\n"
+"There are 2 programs which provide &#39;java&#39;.\n"
+"Selection    Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"   1           /usr/lib/jvm/jre-1.4.2-gcj/bin/java\n"
+"*+ 2           /usr/lib/jvm/jre-1.5.0-sun/bin/java\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting> Make sure the Sun version [<literal>jre-1.5.0-sun</"
+"literal> in this case] is selected (marked with a &#39;+&#39; in the "
+"output), or select it by entering its number as prompted."
+msgstr ""
+"root になり、 シェルプロンプトで以下のコマンドを入力すると次のように表示され"
+"ます。 <programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config java\n"
+"There are 2 programs which provide &#39;java&#39;.\n"
+"Selection    Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"   1           /usr/lib/jvm/jre-1.4.2-gcj/bin/java\n"
+"*+ 2           /usr/lib/jvm/jre-1.5.0-sun/bin/java\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting> Sun バージョン [この場合 <literal>jre-1.5.0-sun</literal>] "
+"が選択されていることを確認するか (出力に &#39;+&#39; で表示)、またはプロンプ"
+"トに応じてその番号を入力して選択してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:352
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Repeat the same for javac and java_sdk_1.5.0. <programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config javac\n"
+"There are 1 programs which provide &#39;javac&#39;.\n"
+"        Selection   Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"*+ 1           /usr/lib/jvm/java-1.5.0-sun/bin/javac\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting> <programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config java_sdk_1.5.0\n"
+"There are 1 programs which provide &#39;java_sdk_1.5.0&#39;.\n"
+"        Selection   Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"*+ 1           /usr/lib/jvm/java-1.5.0-sun\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting> You should verify that java, javac and java_sdk_1.5.0 all "
+"point to the same manufacturer and version."
+msgstr ""
+"javac および java_sdk_1.5.0 に対しても同じ手順を繰り返します。 "
+"<programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config javac\n"
+"There are 1 programs which provide &#39;javac&#39;.\n"
+"        Selection   Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"*+ 1           /usr/lib/jvm/java-1.5.0-sun/bin/javac\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting> <programlisting>\n"
+"[root at vsr ~]$ /usr/sbin/alternatives --config java_sdk_1.5.0\n"
+"There are 1 programs which provide &#39;java_sdk_1.5.0&#39;.\n"
+"        Selection   Command\n"
+"-----------------------------------------------\n"
+"*+ 1           /usr/lib/jvm/java-1.5.0-sun\n"
+"Enter to keep the current selection[+], or type selection number:\n"
+"</programlisting>  java、 javac、 java_sdk_1.5.0 がすべて同一のメーカーとバー"
+"ジョンをポイントしていることを確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:361
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can always override this step by setting the <literal>JAVA_HOME</"
+"literal> environment variable as explained in the previous step."
+msgstr ""
+"前述のように、 <literal>JAVA_HOME</literal> 環境変数を設定することによりいつ"
+"でもこの手順を上書きすることができます。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:367
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Make sure that the <literal>java</literal> executable is in your path and "
+"that you are using an appropriate version. To verify your Java environment, "
+"type <literal>java -version</literal> at the shell prompt and you should see "
+"something like this:"
+msgstr ""
+"<literal>java</literal> 実行ファイルがパスの中にあり、 適切なバージョンを使用"
+"していることを確認してください。 Java 環境を確認するには、 シェルプロンプト"
+"で <literal>java -version</literal> と入力して以下のように表示されることを確"
+"認します。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Getting_Started.xml:368
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[root at vsr ~]$ java -version\n"
+"java version \"1.5.0_11\"\n"
+"Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.5.0_11-b03)\n"
+"Java HotSpot(TM) Client VM (build 1.5.0_11-b03, mixed mode, sharing)"
+msgstr ""
+"[root at vsr ~]$ java -version\n"
+"java version \"1.5.0_11\"\n"
+"Java(TM) 2 Runtime Environment, Standard Edition (build 1.5.0_11-b03)\n"
+"Java HotSpot(TM) Client VM (build 1.5.0_11-b03, mixed mode, sharing)"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:373
+#, no-c-format
+msgid "Installing and Configuring 32-bit Sun JDK 5.0 on Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windows に 32-bit Sun JDK 5.0 をインストールして設定する"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:375
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Download the Sun JDK 5.0 (Java 2 Development Kit) from Sun&#39;s website: "
+"<ulink url=\"http://java.sun.com/javase/downloads/index_jdk5.jsp\"></ulink>. "
+"Choose \"JDK 5.0 Update &lt;x&gt;\" (where x is the latest update number) "
+"for download and then select your Windows Platform options to perform the "
+"installation."
+msgstr ""
+"Sun の ウェブサイト、 <ulink url=\"http://java.sun.com/javase/downloads/"
+"index_jdk5.jsp\"></ulink> から Sun JDK 5.0 (Java 2 Development Kit) をダウン"
+"ロードします。 ダウンロードするには \"JDK 5.0 Update &lt;x&gt;\" (x は最新の"
+"更新番号) を選択し、 次に Windows Platform のオプションを選択してインストール"
+"を実行します。"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:380
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Create an environment variable called <literal>JAVA_HOME</literal> that "
+"points to the JDK installation directory, for example: <literal>C:\\Program "
+"Files\\Java\\jdk1.5.0_11\\</literal>. In order to run java from the command "
+"line add the <literal>jre\\bin</literal> directory to your path, for "
+"example: <literal>C:\\Program Files\\Java\\jdk1.5.0_11\\jre\\bin</literal>. "
+"To do this, open the Control Panel from the Start Menu, switch to Classic "
+"View if necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced "
+"Tab, and click on the Environment Variables button."
+msgstr ""
+"JDK インストールディレクトリを指す <literal>JAVA_HOME</literal> と言う名前の"
+"環境変数を作成します。 例えば、 <literal>C:\\Program Files\\Java\\jdk1.5.0_11"
+"\\</literal> などです。 コマンドラインから java を実行するために、 パスに "
+"<literal>jre\\bin</literal> ディレクトリを追加します。 例えば、 <literal>C:"
+"\\Program Files\\Java\\jdk1.5.0_11\\jre\\bin</literal> などです。 これを行う"
+"には、 スタートメニューからコントロールパネルを開き必要に応じてクラシック"
+"ビューに切り替え、 システムコントロールパネルアプレットを開いて高度な設定のタ"
+"ブを選択し環境変数ボタンをクリックします。"
+
+#. Tag: title
+#: Getting_Started.xml:391
+#, no-c-format
+msgid "Components of &JBEAP;"
+msgstr "&JBEAP; のコンポーネント"
+
+#. Tag: para
+#: Getting_Started.xml:393
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For current information on the revision level of included components please "
+"refer to <ulink url=\"http://www.jboss.com/products/platforms/application/"
+"components\">http://www.jboss.com/products/platforms/application/components</"
+"ulink>."
+msgstr ""
+"含まれているコンポーネントの改訂レベルに関する最新情報は、 <ulink url="
+"\"http://www.jboss.com/products/platforms/application/components\">http://"
+"www.jboss.com/products/platforms/application/components</ulink> を参照してく"
+"ださい。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Alternatives.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,120 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Alternatives.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installation Alternatives"
+msgstr "インストールの代替"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can install the JBoss Enterprise Application Platform in one of these "
+"three modes:"
+msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application Platform は以下の 3 種類の方法のいずれかでインス"
+"トールすることができます。"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Alternatives.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "Graphical Installer"
+msgstr "グラフィカルインストーラ"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Using the Graphical Installer can simplify the installation and "
+"configuration process for non-sophisticated users. In addition to the basic "
+"installation, the installer provides you with basic configuration "
+"capabilities, allows you to control whether the JMX interfaces are secured "
+"and the ability to enter console username/password."
+msgstr ""
+"グラフィカルインストーラを使用すると、 経験の浅いユーザーにとってインストール"
+"と設定のプロセスが簡単になります。 基本インストールの他、 基本的な設定機能も"
+"提供しているため、 JMX インターフェースの安全化を行うかどうか、 またコンソー"
+"ルのユーザー名/パスワードの入力ができるようにするかどうかを制御できるようにな"
+"ります。"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Alternatives.xml:19
+#, no-c-format
+msgid "ZIP download"
+msgstr "ZIP ダウンロード"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this form of installation, simply unzip the downloaded zip file to the "
+"directory of your choice. You can unzip the platform on any operating system "
+"that supports the zip format."
+msgstr ""
+"この形式のインストールでは、 ダウンロードした zip を選択したディレクトリに解"
+"凍するだけです。 zip 形式に対応するオペレーティングシステムならいずれでもプ"
+"ラットフォームを解凍することができます。"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Alternatives.xml:27
+#, no-c-format
+msgid "RPM download"
+msgstr "RPM ダウンロード"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this form of installation, you can automatically install the platform on "
+"a Red Hat Enterprise Linux system using Red Hat Network."
+msgstr ""
+"この形式のインストールでは、 Red Hat Network を使って Red Hat Enterprise "
+"Linux システムに自動的にプラットフォームをインストールさせることができます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When you install from the installer, you get a smaller install image that is "
+"more tuned for your environment. However, the directory structure will be "
+"slightly different than when using the rpm/zip archive."
+msgstr ""
+"インストーラでインストールする場合、 使用する環境に合わせて小さめのサイズのイ"
+"ンストールイメージを取得することになります。 ただし、 rpm や zip アーカイブを"
+"使用したインストールとはディレクトリ構成が若干異なります。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Alternatives.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Four types of server configurations will be included in your installation - "
+"<emphasis>minimal</emphasis>, <emphasis>default</emphasis>, "
+"<emphasis>production</emphasis> and <emphasis>all</emphasis>. The Getting "
+"Started Guide explains in detail the different server configuration file "
+"sets."
+msgstr ""
+"インストールには <emphasis>minimal</emphasis>、 <emphasis>default</"
+"emphasis>、 <emphasis>production</emphasis>、 <emphasis>all</emphasis> の 4 "
+"種類のサーバー設定が含まれています。 これらのサーバー設定ファイルについては"
+"「スタートガイド」で詳しく説明されています。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Guide_CP05.po
===================================================================

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_Using_Graphical_Installer.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,315 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installation Using The Graphical Installer"
+msgstr "グラフィカルインストーラを使用したインストール"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:8
+#, no-c-format
+msgid "Launching the Graphical Installer"
+msgstr "グラフィカルインストーラを起動する"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installer is an executable JAR file named <filename>enterprise-installer-"
+"<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.jar</filename>"
+msgstr ""
+"インストーラは <filename>enterprise-installer-<replaceable>&lt;release&gt; </"
+"replaceable>.jar</filename> と言う名前の実行可能な JAR ファイルです。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"On many operating systems, you can run executable JARs by double-clicking "
+"them. If your system doesn&#39;t support that, you can run the installer "
+"directly from the command line:"
+msgstr ""
+"多くのオペレーティングシステムでは、 ダブルクリックで実行可能な JAR を実行す"
+"ることができます。 使用するシステムがダブルクリックに対応していない場合はコマ"
+"ンドラインから直接インストーラを実行できます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[vsr]$ java -jar enterprise-installer-<replaceable>&lt;release&gt;</"
+"replaceable>.jar"
+msgstr ""
+"[vsr]$ java -jar enterprise-installer-<replaceable>&lt;release&gt;</"
+"replaceable>.jar"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The installer will then guide you through a series of installation steps "
+"explained in detail in the following section. You can quit the installation "
+"process any time before you confirm the final installation."
+msgstr ""
+"次に、 インストーラによって次のセクションで詳しく説明するインストール手順が順"
+"番に進められていきます。 最終インストールの確認を行うまでは、 いつでもインス"
+"トールプロセスを中止することができます。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:26
+#, no-c-format
+msgid "Installation Steps"
+msgstr "インストールの手順"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:28
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Choose the language to be used for the installation instructions and press "
+"the OK button."
+msgstr "インストール手順で使用される言語を選択してから OK ボタンを押します。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:33
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Read the License Agreement carefully. If you agree to the terms of the "
+"agreement select \"I accept the terms of this license agreement\" option and "
+"press the Next button. If you do not accept to the terms then choose \"I do "
+"not accept to the terms of this license agreement\" option. If you choose "
+"the second option you will not be able to proceed with the installation."
+msgstr ""
+"ライセンス同意書をよく読んでください。 同意書の規定に同意する場合は「ライセン"
+"ス同意書の規定を承諾する」(\"I accept the terms of this license agreement\") "
+"オプションを選択してから「次へ」(Next) ボタンを押します。 規定を承諾しない場"
+"合は「ライセンス同意書の規定を承諾しない」( \"I do not accept to the terms "
+"of this license agreement\") オプションを選択します。 この 2 番目のオプション"
+"を選択する場合はインストール手順を先に進めることはできません。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:38
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Installation Path where you would like &JBEAP; to be installed. "
+"You can either type the complete path or browse for it. If the directory "
+"corresponding to the path you entered does not exist, the installer will "
+"create the target directory in the specified path. If the directory "
+"corresponding to the path you entered exists already, the installer will "
+"overwrite the contents of the directory. In either case the installer will "
+"prompt you to confirm the action."
+msgstr ""
+"&JBEAP; をインストールするインストールパスを選択します。 完全パスを入力する"
+"か、 ブラウズ選択することができます。 入力したパスに相当するディレクトリが存"
+"在しない場合、 インストーラは指定パスにそのターゲットディレクトリを作成しま"
+"す。 入力したパスに相当するディレクトリが既に存在する場合は、 インストーラが"
+"そのディレクトリの内容を上書きします。 いずれの場合も、 インストーラは行う動"
+"作の確認を求めてきます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:42
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It does not matter where on your system you install &JBEAP;, however note "
+"that installing &JBEAP; into a directory that has a name containing spaces "
+"causes problems in some situations with Sun-based VMs. This is caused by "
+"bugs with file URLs not correctly escaping the spaces in the resulting URL."
+msgstr ""
+"システム上のどこに &JBEAP; をインストールしても構いませんが、 Sun ベースの "
+"VM では特定の状況おいてその名前に空白のあるディレクトリに &JBEAP; をインス"
+"トールすると問題が発生するため注意してください。 これは、 その結果として出る "
+"URL 内で空白を正しく処理できないファイル URL のバグによるものです。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:47
+#, no-c-format
+msgid "Select Installation Path"
+msgstr "インストールパスの選択"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Configure JMX Security - In this section you can control the security "
+"settings for the JMX interfaces. You can choose to secure the following "
+"services:"
+msgstr ""
+"JMX セキュリティの設定 - このセクションでは、 JMX インターフェース用のセキュ"
+"リティ設定を制御することができます。 以下のサービスの安全化を選択することがで"
+"きます。"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:62
+#, no-c-format
+msgid "jmx-console.war"
+msgstr "jmx-console.war"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:65
+#, no-c-format
+msgid "web-console.war"
+msgstr "web-console.war"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:68
+#, no-c-format
+msgid "jmx-invoker-services"
+msgstr "jmx-invoker-services"
+
+#. Tag: emphasis
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:71
+#, no-c-format
+msgid "http invoker"
+msgstr "http invoker"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:75
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is recommended that you click to enable security for all services and "
+"change the username/password from the default <literal>admin</literal>/"
+"<literal>admin</literal> values."
+msgstr ""
+"全てのサービスに対してセキュリティの有効をクリックしてユーザー名/パスワードを"
+"デフォルトの <literal>admin</literal>/<literal>admin</literal> の値から変更す"
+"ることをお推めします。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:79
+#, no-c-format
+msgid "Configure JMX Security"
+msgstr "JMX Security の設定"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The JMX and web console would ask for your password if you install from the "
+"GUI installer."
+msgstr ""
+"GUI インストーラからインストールしている場合、 JMX および web コンソールはパ"
+"スワードを要求してきます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:93
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can find the latest release notes available here: <ulink url=\"http://"
+"www.redhat.com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat.com/docs/manuals/"
+"jboss</ulink>. Read the release notes information carefully to know about "
+"important compatibility and configuration issues, library updates, feature "
+"requests and bugs, links to additional documentation and license information."
+msgstr ""
+"<ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss\">http://www.redhat."
+"com/docs/manuals/jboss</ulink> で最新のリリースノートをご覧になれます。 この"
+"リリースノートに記載された情報をよくお読みいただき、 互換性と設定に関連する重"
+"要な問題、 ライブラリの更新、 機能リクエストとバグ、 ライセンス情報とその他の"
+"ドキュメントへのリンクなどを確認してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&JBEAP; is now ready to install. Verify the installation path displayed in "
+"the summary screen before you hit the Next button. Pressing the Next button "
+"will begin the installation."
+msgstr ""
+"これで &JBEAP; のインストール準備ができました。 要約画面に表示されているイン"
+"ストールパスを確認してから「次へ」 (Next) ボタンを押します。 「次へ」 (Next) "
+"ボタンを押すとインストールが開始されます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:103
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can add the JBoss Platform menu in the XDG menu and also choose to "
+"create shortcuts on the desktop. If you select the \"Create additional "
+"shortcuts on the desktop\" checkbox, the installer will create the following "
+"shortcuts:"
+msgstr ""
+"JBoss プラットフォームメニューを XDG メニューに追加して、 デスクトップ上に"
+"ショートカットを作る選択もできます。 「デスクトップに追加のショートカットを作"
+"成する (\"Create additional shortcuts on the desktop\")」のチェックボックスを"
+"選択すると、 インストーラは以下のショートカットを作成します。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:106
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut to Start the application server"
+msgstr "アプリケーションサーバーを開始するショートカット"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:111
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut to Stop the application server"
+msgstr "アプリケーションサーバーを停止するショートカット"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:116
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut to the documentation"
+msgstr "ドキュメントへのショートカット"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:121
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut to the JMX Console"
+msgstr "JMX コンソールへのショートカット"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:126
+#, no-c-format
+msgid "Shortcut to start the demo application"
+msgstr "デモアプリケーションを開始するショートカット"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:132
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you run the installer as the root user you can choose to create these "
+"shortcuts for all users."
+msgstr ""
+"root ユーザーとしてインストーラを実行すると、 これらのショートカットを全ての"
+"ユーザーに対して作成する選択を行うことができます。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:136
+#, no-c-format
+msgid "Create Desktop Shortcuts"
+msgstr "デスクトップショートカットの作成"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_Using_Graphical_Installer.xml:145
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are done with the installation! You should now have a directory called "
+"<filename>EnterprisePlatform-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></"
+"filename>, or whatever other name you specified. To explore the Platform "
+"directory structure and to understand the layout in detail, refer to the "
+"Getting Started Guide."
+msgstr ""
+"これでインストールが完了しました。 <filename>EnterprisePlatform-"
+"<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></filename> と言う名前のディレクト"
+"リ、 またはご自分で指定した名前のディレクトリがあるはずです。 プラットフォー"
+"ムのディレクトリ構成を確認しレイアウトを十分理解するには、  Getting Started "
+"Guide (スタートガイド) を参照してしてください。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RHN.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RHN.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RHN.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,276 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RHN.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installation With RHN"
+msgstr "RHN を使用したインストール"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RHN.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "はじめに"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Network is an Internet solution for managing a single Red Hat "
+"Enterprise Linux system or a network of Red Hat Enterprise Linux systems. "
+"All Security Alerts, Bug Fix Alerts, and Enhancement Alerts (collectively "
+"known as Errata Alerts) can be downloaded directly from Red Hat or your own "
+"custom collection. You can even schedule updates for delivery to your system "
+"immediately after release."
+msgstr ""
+"Red Hat Network は単一の Red Hat Enterprise Linux システムまたは複数の Red "
+"Hat Enterprise Linux システム群から成るネットワークを管理するためのインター"
+"ネットソリューションです。 セキュリティ通知、 バグ修正の通知、 および機能強化"
+"の通知 (総合的にエラータ通知と呼ばれる) はすべて直接 Red Hat からダウンロード"
+"することも、 独自のカスタムコレクションからダウンロードすることもできます。 "
+"また、 更新がリリースされたらすぐにシステムに配信されるようスケジュールするこ"
+"とも可能です。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:14
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Update Agent provides your initial connection to Red Hat "
+"Network. Red Hat Enterprise Linux 4 and newer systems use the Red Hat Update "
+"Agent to register with RHN. Registration involves creating a unique RHN "
+"username and password, probing the hardware on your system to create a "
+"Hardware Profile, and probing the software packages installed on your system "
+"to create a Package Profile. This information is sent to RHN and RHN returns "
+"a unique System ID to your system. Once registered, the Red Hat Update Agent "
+"enables channel subscription, package installs, and management of System "
+"Profiles."
+msgstr ""
+"Red Hat Update Agent で Red Hat Network への初めての接続を行います。 Red Hat "
+"Enterprise Linux 4 およびそれ以降のシステムでは Red Hat Update Agent を使用"
+"して RHN への登録を行います。 登録行うには、 固有となる RHN ユーザー名とパス"
+"ワードの作成、 ハードウェアプロフィールの作成に伴うシステムのハードウェア検"
+"出、 パッケージプロフィールの作成に伴いシステムにインストールされているソフト"
+"ウェアの検出が必要になります。 これらの情報は RHN に送信され、 RHN は固有のシ"
+"ステム ID をそのシステムに返してきます。 登録が完了すると、 Red Hat Update "
+"Agent によりチャンネルのサブスクリプション、 パッケージのインストール、 シス"
+"テムプロフィールの管理ができるようになります。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:18
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The Red Hat Update Agent, as the base component of RHN, is designed to "
+"manage a single system. It allows the system's superuser to view and apply "
+"Errata to the system. The RHN web interface facilitates the management, "
+"monitoring, and provisioning of a large deployment of systems, including the "
+"configuration of the Red Hat Update Agent for each system. More information "
+"about the RHN can be viewed on <ulink url=\"https://www.redhat.com/rhn/"
+"\">https://www.redhat.com/rhn/</ulink>."
+msgstr ""
+"Red Hat Update Agent は RHN のベースコンポーネントととして単一のシステムを管"
+"理するよう設計されています。 これによりシステムのスーパーユーザーはエラータを"
+"表示してシステムに適用できるようになります。 RHN web インターフェースにより各"
+"システムの Red Hat Update Agent の設定などを含めて大規模なシステム配備におけ"
+"る管理、 監視、 プロビジョニングが容易になります。 RHN に関する詳細は <ulink "
+"url=\"https://www.redhat.com/rhn/\">https://www.redhat.com/rhn/</ulink> でご"
+"覧ください。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RHN.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Installation using RHN"
+msgstr "RHN を使用したインストール"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:23
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To be able to install &JBEAP; using RHN, please firstly ensure that you have "
+"met the pre-requisites described in <xref linkend=\"Getting_Started-"
+"Pre_Requisites\"/> and subscribe to the appropriate child channel (refer to "
+"the instructions that follow)."
+msgstr ""
+"RHN を使って &JBEAP; をインストールできるようにするには、 まず <xref linkend="
+"\"Getting_Started-Pre_Requisites\"/> に記載された前提条件を満たしていることを"
+"確認します。 つぎに適切な子チャンネルにサブスクライブします (それに続く指示に"
+"従います)。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:26
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Software channels provide a well-defined method to determine which packages "
+"should be available to a system for installation or upgrade, based upon its "
+"operating systems, packages, and functionality. After logging in to your "
+"account on the RHN website at <ulink url=\"http://rhn.redhat.com\">http://"
+"rhn.redhat.com</ulink> you can click on a channel name to view its Channel "
+"Details page."
+msgstr ""
+"ソフトウェアチャンネルは、 オペレーティングシステムやパッケージの種類、 その"
+"機能性に応じてシステムに適用可能なインストール用パッケージやアップグレード用"
+"パッケージを確定できるよう明確に定義されたメソッドを提供します。 <ulink url="
+"\"http://rhn.redhat.com\">http://rhn.redhat.com</ulink> の RHN ウェブサイトで"
+"自分のアカウントにログインしたら、 チャンネル名をクリックしてそのチャンネルの"
+"詳細ページを表示させます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can use the following steps to subscribe a system to the Application "
+"Platform channel. This channel will only be available for a valid "
+"subscription. Use the Channels tab to view the software channels available "
+"for your account."
+msgstr ""
+"以下の手順でシステムをアプリケーションプラットフォーム(Application "
+"Platform )チャンネルに購読させることができます。 このチャンネルは有効なサブ"
+"スクリプションに対してのみ使用できます。 チャンネルのタブを使用して自分のアカ"
+"ウントに使用できるソフトウェアチャンネルを表示させます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:35
+#, no-c-format
+msgid ""
+"For a system that is already registered to Red Hat Network (RHN), log in to "
+"your account."
+msgstr ""
+"Red Hat Network (RHN) に既に登録されているシステムの場合、 自分のアカウントに"
+"ログインします。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:40
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Systems tab along the top menu. This will bring up the System "
+"Overview."
+msgstr ""
+"上部メニューにある「システム」タブを選択します。 「システム概要」が表示されま"
+"す。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:45
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If the System Overview menu shows System Groups, select View Systems, to see "
+"the Systems list."
+msgstr ""
+"「システム概要」メニューで「システムグループ」が表示される場合は「システムの"
+"表示」を選択して「システム一覧」を確認します。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:50
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the desired system by clicking the system name link under the System "
+"column."
+msgstr ""
+"「システム」コラムの下のシステム名のリンクをクリックして目的のシステムを選択"
+"します。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Select the Alter Channel Subscriptions link under the Subscribed Channels "
+"section (on the right side of the page)."
+msgstr ""
+"「サブスクライブされたチャンネル」セクション (ページ右側) の下にある「チャン"
+"ネルのサブスクリプションを変更」リンクを選択します。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:60
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To modify the child channels associated with this system, use the checkboxes "
+"next to the channels and click the Change Subscriptions button. You will "
+"receive a success message or be notified of any errors."
+msgstr ""
+"このシステムに関連付けられている子チャンネルを修正するには、 チャンネル横の"
+"チェックボックスを使用して「サブスクリプションの変更」ボタンをクリックしま"
+"す。 正しく終了したメッセージか、 エラーが表示されます。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RHN.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "On Red Hat Enterprise Linux 4:"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 4:"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:83
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Subscribe to the child channel: <filename>jbappplatform-4-[i386|x86_64]-[as|"
+"es]-4-rpm</filename>"
+msgstr ""
+"子チャンネルにサブスクライブします、 <filename>jbappplatform-4.3.0-[i386|"
+"x86_64]-[as|es]-4-rpm</filename>。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:88 Installation_With_RHN.xml:108
+#, no-c-format
+msgid "Run the following command:"
+msgstr "次のコマンドを実行します。"
+
+#. Tag: screen
+#: Installation_With_RHN.xml:90
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command><!--up2date -!-installall jbappplatform-4.3.0-[i386|x86_64]-[as|es]-"
+"4-rpm-->up2date jbossas jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command>"
+msgstr ""
+"<command><!--up2date -!-installall jbappplatform-4.3.0-[i386|x86_64]-[as|es]-"
+"4-rpm-->up2date jbossas jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command>"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RHN.xml:97
+#, no-c-format
+msgid "On Red Hat Enterprise Linux 5:"
+msgstr "Red Hat Enterprise Linux 5:"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:103
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Subscribe to the child channel: <filename>jbappplatform-4-[i386|x86_64]-"
+"server-5-rpm</filename>"
+msgstr ""
+"子チャンネルにサブスクライブします、 <filename>jbappplatform-4.3.0-[i386|"
+"x86_64]-server-5-rpm</filename>。"
+
+#. Tag: screen
+#: Installation_With_RHN.xml:110
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<command>yum install jbossas jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command>"
+msgstr ""
+"<command>yum install jbossas jboss-seam rh-eap-docs jboss-profiler</command>"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RHN.xml:113
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installation of the documentation (rh-eap-docs) and the log-based event "
+"profiler (jboss-profiler) are optional but recommended as these will assist "
+"you in understanding and troubleshooting the JBoss Enterprise Application "
+"Platform."
+msgstr ""

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RPM_Download.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RPM_Download.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_RPM_Download.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installation With RPM Download"
+msgstr "RPM ダウンロードでインストール"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this form of installation, install the RPMs to the directory of your "
+"choice."
+msgstr ""
+"この形式のインストールでは、選択したディレクトリへ RPM をインストールします。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Install the rpms to the location of your choice. You can do this using the "
+"following command."
+msgstr ""
+"選択した場所に rpm をインストールします。以下のコマンドを使用してこれが実行で"
+"きます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "[vsr]$ <literal>rpm -ivf &lt;rpm filename&gt;</literal>"
+msgstr "[vsr]$ <literal>rpm -ivf &lt;rpm filename&gt;</literal>"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:15
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are done with the installation! You should now have a directory called "
+"<literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></literal>. "
+"Please refer to the Directory Structure section to understand and explore "
+"the Platform Directory Structure."
+msgstr ""
+"これでインストールは完了です。 <literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;"
+"release&gt;</replaceable></literal> と言う名前のディレクトリができているはず"
+"です。 Platform Directory Structure を確認、 理解するにはディレクトリ構成のセ"
+"クションを参照してください。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_RPM_Download.xml:20
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When installed from the rpm file, all JBoss services are left in a developer-"
+"friendly state requiring no authentication to access most JBoss services, "
+"including administrative services. The JMX-console and the Web-Console are "
+"not secured with a password."
+msgstr ""
+"rpm ファイルからインストールすると、全ての JBoss サービスは、管理サービスを含"
+"むほとんどの JBoss サービスアクセスに認証を必要としない開発者フレンドリーな状"
+"態になっています。JMX-console と Web-Console にはパスワード保護がありません。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Installation_With_ZIP_Download.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,102 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Installation With ZIP Download"
+msgstr "ZIP ダウンロードを使用したインストール"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:9
+#, no-c-format
+msgid "Download"
+msgstr "ダウンロード"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:11
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You can download the zip file from the JBoss Customer Service Portal (CSP), "
+"located at <ulink url=\"https://network.jboss.com\">https://network.jboss."
+"com</ulink>."
+msgstr ""
+"zip ファイルは <ulink url=\"https://network.jboss.com\">https://network."
+"jboss.com</ulink> にある JBoss Customer Service Portal (CSP) からダウンロード"
+"することができます。"
+
+#. Tag: title
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:17
+#, no-c-format
+msgid "Installation"
+msgstr "インストール"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:19
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In this form of installation, simply unzip the downloaded zip file to the "
+"directory of your choice. You can unzip the platform on any operating system "
+"that supports the zip format."
+msgstr ""
+"この形式のインストールでは、 ダウンロードした zip を選択したディレクトリに解"
+"凍するだけです。 zip 形式に対応するオペレーティングシステムならいずれでもプ"
+"ラットフォームを解凍することができます。"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:24
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Unzip <literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.zip</"
+"literal> to extract the archive contents into the location of your choice. "
+"You can do this using the JDK <literal>jar</literal> tool (or any other ZIP "
+"extraction tool)."
+msgstr ""
+"<literal>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable>.zip</literal> "
+"を解凍してアーカイブの内容を選択した場所に展開します。 JDK <literal>jar</"
+"literal> ツール (または、 他の ZIP 解凍ツール) を使って行います。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:25
+#, no-c-format
+msgid ""
+"[vsr]$ <literal>cd jbeapinstallationdir</literal>\n"
+"        [vsr]$ <literal>jar -xvf jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</"
+"replaceable>.zip</literal>"
+msgstr ""
+"[vsr]$ <literal>cd jbeapinstallationdir</literal>\n"
+"        [vsr]$ <literal>jar -xvf jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</"
+"replaceable>.zip</literal>"
+
+#. Tag: para
+#: Installation_With_ZIP_Download.xml:29
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are done with the installation! You should now have a directory called "
+"<filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;release&gt;</replaceable></filename>. "
+"Refer to the Getting Started Guide to understand and explore the Platform "
+"Directory Structure."
+msgstr ""
+"これでインストールは完了です。 <filename>jboss-eap-<replaceable>&lt;"
+"release&gt;</replaceable></filename> と言う名前のディレクトリができているはず"
+"です。 プラットフォームのディレクトリ構成を確認、 理解するには「スタートガイ"
+"ド (Getting Started Guide)」 を参照してください。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Introduction.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Introduction.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Introduction.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,119 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Introduction.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Introduction"
+msgstr "はじめに"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&JBEAP; is the open source implementation of the Java EE suite of services. "
+"It comprises a set of offerings for enterprise customers who are looking for "
+"preconfigured profiles of JBoss Enterprise Middleware components that have "
+"been tested and certified together to provide an integrated experience. It's "
+"easy-to-use server architecture and high flexibility makes JBoss the ideal "
+"choice for users just starting out with J2EE, as well as senior architects "
+"looking for a customizable middleware platform."
+msgstr ""
+"&JBEAP; は Java EE サービススィートのオープンソース実装です。 検証および認定"
+"済みの JBoss エンタープライズミドルウェアコンポーネントを事前構成したプロ"
+"フィールで統合的な運用を目指す企業顧客に適したパッケージで構成されてます。 取"
+"扱いが容易なサーバーアーキテクチャとなるため、 高度な柔軟性により JBoss は "
+"J2EE を使いはじめたばかりのユーザーのみならずカスタマイズ可能なミドルウェアプ"
+"ラットフォームを求める上級アーキテクチャの方にも理想的な選択となります。"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:10
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Because it is Java-based, &JBEAP; is cross-platform, easy to install and use "
+"on any operating system that supports Java. The readily available source "
+"code is a powerful learning tool to debug the server and understand it. It "
+"also gives you the flexibility to create customized versions for your "
+"personal or business use."
+msgstr ""
+"Java ベースであるため、 &JBEAP; はクロスプラットフォームとなり Java に対応す"
+"るオペレーティングシステムであれば簡単にインストールして使用することができま"
+"す。 入手が容易なソースコードはサーバーのデバッグを行い理解するのに適したパワ"
+"フルなラーニングツールとなります。 また、 個人使用やビジネス使用にカスタム"
+"バージョンを作成する場合も柔軟性を提供しています。"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:13
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Installing &JBEAP; is simple and easy. You can have it installed and running "
+"in no time. This guide will teach you to install and uninstall JBoss."
+msgstr ""
+"&JBEAP; のインストールはシンプルで簡単です。 インストールしてすぐに実行できま"
+"す。 本ガイドでは JBoss のインストールとアンインストールの方法を説明していま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#: Introduction.xml:38
+#, no-c-format
+msgid "Feedback"
+msgstr "フィードバック"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:39
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you spot a typo in this guide, or if you have thought of a way to make "
+"this manual better, we would love to hear from you! Submit a report in "
+"<ulink url=\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> against "
+"the Product: JBoss Enterprise Application Platform, Version: "
+"<replaceable>&lt;version&gt;</replaceable>, Component: <emphasis>Doc</"
+"emphasis>. If you have a suggestion for improving the documentation, try to "
+"be as specific as possible. If you have found an error, include the section "
+"number and some of the surrounding text so we can find it easily."
+msgstr ""
+"&JBEAP; インストールガイドに誤字、 誤植を発見された場合、 または本マニュアル"
+"の改善に関するご意見などがある場合はぜひおしらせください。 <ulink url="
+"\"http://jira.jboss.com/jira/browse/JBPAPP\">JIRA</ulink> にて、 Product: "
+"JBoss Enterprise Application Platform、 Version: <replaceable>&lt;version&gt;"
+"</replaceable>、 Component: <emphasis>Doc</emphasis> を選択しレポートをサブ"
+"ミットしてください。 マニュアルの改善案をレポートしていただく場合は、 できる"
+"だけ詳細に記述して頂くようお願いいたします。 エラーを発見された場合は、 その"
+"セクション番号と前後の文章を含めてご報告頂けると修正箇所の確定が容易になりま"
+"す。"
+
+#. Tag: title
+#: Introduction.xml:45
+#, no-c-format
+msgid "Other Manuals"
+msgstr "その他のガイド"
+
+#. Tag: para
+#: Introduction.xml:46
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you are looking for detailed product information refer to the manuals "
+"available online at <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/manuals/jboss"
+"\"></ulink>."
+msgstr ""
+"製品に関する詳細をお探しの場合は、 <ulink url=\"http://www.redhat.com/docs/"
+"manuals/jboss\"></ulink> でオンラインによるガイドを参照してください。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Post_Installation.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,452 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:5
+#, no-c-format
+msgid "Post Installation Configuration"
+msgstr "インストール後の設定"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:7
+#, no-c-format
+msgid "Set JBOSS_HOME Environment Variable"
+msgstr "JBOSS_HOME 環境変数を設定する"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:11
+#, no-c-format
+msgid "On a Linux Platform"
+msgstr " Linux プラットフォーム"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:14
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Create an environment variable that points to the installation directory "
+"(<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) and call it <literal>JBOSS_HOME</"
+"literal>. Add <literal>$JBOSS_HOME/bin</literal> to the system path to be "
+"able to run the server from the command line. You can do this by adding the "
+"following lines to the <filename>.bashrc</filename> file in your home "
+"directory. <programlisting>\n"
+"#In this example /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.2/jboss-as is the "
+"installation directory.\n"
+"  export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.2/jboss-as\n"
+"  export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin \n"
+"                                </programlisting> Set this variable for the "
+"user account(s) that will run the server."
+msgstr ""
+"インストールディレクトリ (<filename>JBOSS_DIST/jboss-as</filename>) を指す環"
+"境変数を作成し、 <literal>JBOSS_HOME</literal> という名前を付けます。 コマン"
+"ドラインからサーバーを実行できるようシステムパスに <literal>$JBOSS_HOME/bin</"
+"literal> を追加します。 ホームディレクトリ内の <filename>.bashrc</filename> "
+"ファイルに次の行を追加するとこれを行うことができます。 <programlisting>\n"
+"#In this example /home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3.0/jboss-as is the "
+"installation directory.\n"
+"  export JBOSS_HOME=/home/vrenish/EnterprisePlatform-4.3.0/jboss-as\n"
+"  export PATH=$PATH:$JBOSS_HOME/bin \n"
+"                                </programlisting> この変数をサーバーを実行す"
+"る予定のユーザーアカウントに対して設定します。"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:21
+#, no-c-format
+msgid "On Microsoft Windows"
+msgstr "Microsoft Windows"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:24
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"Create an environment variable called <literal>JBOSS_HOME</literal> that "
+"points to the installation directory, for example: C:\\Program Files"
+"\\EnterprisePlatform-4.2\\jboss-as\\. In order to run the server from the "
+"command line add the <filename>bin</filename> directory to your path, for "
+"example: C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.2\\jboss-as\\bin. To do "
+"this, open the Control Panel from the Start Menu, switch to Classic View if "
+"necessary, open the System Control Panel applet, select the Advanced Tab, "
+"and click on the Environment Variables button."
+msgstr ""
+"たとえば C:\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3.0\\jboss-as\\ などのインス"
+"トールディレクトリを指す <literal>JBOSS_HOME</literal> という名前の環境変数を"
+"作成します。 コマンドラインからサーバーを実行するためには、 たとえば C:"
+"\\Program Files\\EnterprisePlatform-4.3.0\\jboss-as\\bin などのようにパスに "
+"<filename>bin</filename> ディレクトリを追加します。 これを行うには、 スタート"
+"メニューからコントロールパネルを開き、 必要に応じてクラシックビューに切り替"
+"え、 システムコントロールパネルのアプレットを開いて高度な設定のタブを選択、 "
+"環境変数のボタンをクリックします。"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:30
+#, no-c-format
+msgid "Adjust memory settings"
+msgstr "メモリ設定の調節"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:31
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The default configuration for the server to start with, if no other "
+"configuration is specified, is the production configuration. It is "
+"recommended to run the example Seam applications that are included with the "
+"documentation using the production configuration."
+msgstr ""
+"サーバーが起動に使用するデフォルト設定は、 他の設定が指定されていない場合、 "
+"production 設定になります。 production 設定を使ってドキュメントに含まれている"
+"サンプルの Seam アプリケーションを実行することをお勧めします。"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:34
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To avoid memory issues, adjust the memory settings before deploying the "
+"applications. You can do this by updating <literal>JAVA_OPTS</literal> "
+"settings in the file <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/production/run."
+"conf</filename> with these recommended values:"
+msgstr ""
+"メモリ関連の問題を回避するには、 アプリケーションを導入する前にメモリ設定を調"
+"節します。 次のような推奨値で <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/server/"
+"production/run.conf</filename> ファイルにある <literal>JAVA_OPTS</literal> 設"
+"定の更新を行うと調節することができます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:36
+#, no-c-format
+msgid "-Xms1303m -Xmx1303m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=256m"
+msgstr "-Xms1303m -Xmx1303m -XX:PermSize=256m -XX:MaxPermSize=256m"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:40
+#, no-c-format
+msgid "Post Installation Security Configuration"
+msgstr "インストール後のセキュリティ設定"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:43
+#, no-c-format
+msgid ""
+"When installed from the zip archive, all JBoss services require "
+"authentication to access most JBoss services, including administrative "
+"services. Additionally no user accounts are set up. This is to stop default "
+"user/password-based attacks."
+msgstr ""
+"zip アーカイブからインストールした場合、 すべての JBoss サービスは管理サービ"
+"スも含めてほとんどの JBoss サービスにアクセスするために認証が必要になっていま"
+"す。 また、 ユーザーアカウントは作成されていません。 デフォルトのユーザー / "
+"パスワードベースの攻撃を阻止するためにこのようになっています。"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:48
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Set up Accounts for <literal>jmx-console</literal> and the invokers by "
+"modifying:"
+msgstr ""
+"次を変更して <literal>jmx-console</literal> と invoker のアカウントをセット"
+"アップします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:50
+#, no-c-format
+msgid "$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/jmx-console-users.properties"
+msgstr "$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/conf/props/jmx-console-users.properties"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:54
+#, no-c-format
+msgid "Set up Accounts for <literal>web-console</literal> users by modifying:"
+msgstr ""
+"次を変更して <literal>web-console</literal> ユーザーのアカウントをセットアッ"
+"プします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/\n"
+"                   web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-users."
+"properties"
+msgstr ""
+"$JBOSS_HOME/server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/\n"
+"                   web-console.war/WEB-INF/classes/web-console-users."
+"properties"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:56
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Where <literal>$JBOSS_HOME</literal> is the install directory and <literal>"
+"$CONFIG</literal> is the server configuration being used."
+msgstr ""
+"<literal>$JBOSS_HOME</literal> はインストールディレクトリで、 <literal>"
+"$CONFIG</literal> は使用されるサーバー設定です。"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:72
+#, no-c-format
+msgid "Disabling Authentication"
+msgstr "認証を無効にする"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:73
+#, no-c-format
+msgid ""
+"It is also possible to disable authentication on specific services. All "
+"specified paths in the sections below are relative to <literal>$JBOSS_HOME</"
+"literal>."
+msgstr ""
+"特定のサービスで認証を無効にすることもできます。 以下のセクションで指定される"
+"パスはすべて <literal>$JBOSS_HOME</literal> に相対となります。"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:77
+#, no-c-format
+msgid "Disabling Authentication for JXM Console:"
+msgstr "JXM Console 認証の無効化:"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:78
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To disable authentication for the JMX console, edit the following file and "
+"comment out the security-constraint section: <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/jmx-console.war/WEB-INF/web.xml\n"
+"                                </programlisting> The following fragment "
+"should be commented out:"
+msgstr ""
+"JXM Console の認証を無効にするには、 次のファイルを編集して security-"
+"constraint のセクションをコメントアウトします。 <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/jmx-console.war/WEB-INF/web.xml\n"
+"                                </programlisting> 次の部分をコメントアウトし"
+"ます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:82
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HtmlAdaptor&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows\n"
+"users with the\n"
+"role JBossAdmin to access the HTML JMX console web application\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"         &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"         &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;JBossAdmin&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"&lt;/security-constraint&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HtmlAdaptor&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows\n"
+"users with the\n"
+"role JBossAdmin to access the HTML JMX console web application\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"         &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"         &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;JBossAdmin&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"&lt;/security-constraint&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:86
+#, no-c-format
+msgid "Disabling Authentication for Web Console:"
+msgstr "Web Console 認証の無効化:"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:87
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To disable authentication for the Web console, edit the following file to "
+"comment out the security-constraint section: <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/web-console.war/WEB-INF/web."
+"xml\n"
+"                                </programlisting> The following fragment "
+"should be commented out:"
+msgstr ""
+"Web Console の認証を無効にするには、 次のファイルを編集して security-"
+"constraint のセクションをコメントアウトします。 <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/management/console-mgr.sar/web-console.war/WEB-INF/web."
+"xml\n"
+"                                </programlisting> 次の部分をコメントアウトし"
+"ます。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:91
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HtmlAdaptor&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows\n"
+"users with the role JBossAdmin to access the HTML JMX console web "
+"application\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;JBossAdmin&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"&lt;/security-constraint&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HtmlAdaptor&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows\n"
+"users with the role JBossAdmin to access the HTML JMX console web "
+"application\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;JBossAdmin&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"&lt;/security-constraint&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:95
+#, no-c-format
+msgid "Disabling Authentication for HTTP Invoker:"
+msgstr "HTTP Invoker 認証の無効化:"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:96
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To disable authentication for the http invoker, <literal>JNDIFactory</"
+"literal>, <literal>EJBInvokerServlet</literal>, and "
+"<literal>JMXInvokerServlet</literal> need to be removed from the security "
+"realm in the file: <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/httpha-invoker.sar/invoker.war/WEB-INF/web.xml\n"
+"                                </programlisting> For example, the security-"
+"constraint element should look as follows:"
+msgstr ""
+"HTTP Invoker の認証を無効にするには、 次のファイル内のセキュリティ範囲から "
+"<literal>JNDIFactory</literal>、 <literal>EJBInvokerServlet</literal>、 "
+"<literal>JMXInvokerServlet</literal> を削除する必要があります。 "
+"<programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/httpha-invoker.sar/invoker.war/WEB-INF/web.xml\n"
+"                                </programlisting> たとえば、 security-"
+"constraint のエレメントは次のようになります。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:100
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HttpInvokers&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows \n"
+"users with the role HttpInvoker to access the HTTP invoker servlets\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/restricted/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;HttpInvoker&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"    &lt;/security-constraint&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;security-constraint&gt;\n"
+"    &lt;web-resource-collection&gt;\n"
+"        &lt;web-resource-name&gt;HttpInvokers&lt;/web-resource-name&gt;\n"
+"        &lt;description&gt;An example security config that only allows \n"
+"users with the role HttpInvoker to access the HTTP invoker servlets\n"
+"        &lt;/description&gt;\n"
+"        &lt;url-pattern&gt;/restricted/*&lt;/url-pattern&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;GET&lt;/http-method&gt;\n"
+"        &lt;http-method&gt;POST&lt;/http-method&gt;\n"
+"    &lt;/web-resource-collection&gt;\n"
+"    &lt;auth-constraint&gt;\n"
+"        &lt;role-name&gt;HttpInvoker&lt;/role-name&gt;\n"
+"    &lt;/auth-constraint&gt;\n"
+"    &lt;/security-constraint&gt;"
+
+#. Tag: title
+#: Post_Installation.xml:104
+#, no-c-format
+msgid "Disabling Authentication for JMX Invoker:"
+msgstr "JMX Invoker 認証の無効化:"
+
+#. Tag: para
+#: Post_Installation.xml:105
+#, no-c-format
+msgid ""
+"To disable authentication for the JMX invoker, edit the following file to "
+"comment out the security interceptor passthrough: <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/jmx-invoker-service.xml\n"
+"                                </programlisting> Locate the mbean section "
+"with the class <literal>org.jboss.jmx.connector.invoker."
+"InvokerAdaptorService</literal>. In that section comment out the line that "
+"relates to authenticated users:"
+msgstr ""
+"JMX Invoker の認証を無効にするには、 次のファイルを編集してセキュリティイン"
+"ターセプタのパススルーをコメントアウトします。 <programlisting>\n"
+"server/$CONFIG/deploy/jmx-invoker-service.xml\n"
+"                                </programlisting> <literal>org.jboss.jmx."
+"connector.invoker.InvokerAdaptorService</literal> クラスを持つ mbean セクショ"
+"ンをさがします。 そのセクションで認証されるユーザーに関連する行をコメントアウ"
+"トします。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Post_Installation.xml:109
+#, no-c-format
+msgid ""
+"&lt;descriptors&gt;\n"
+"    &lt;interceptors&gt;\n"
+"        &lt;!-- Uncomment to require authenticated users --&gt;\n"
+"        &lt;interceptor code=\"org.jboss.jmx.connector.invoker."
+"AuthenticationInterceptor\"\n"
+"                    securityDomain=\"java:/jaas/jmx-console\"/&gt;\n"
+"        &lt;!-- Interceptor that deals with non-serializable results --&gt;\n"
+"        &lt;interceptor code=\"org.jboss.jmx.connector.invoker."
+"SerializableInterceptor\"\n"
+"                    policyClass=\"StripModelMBeanInfoPolicy\"/&gt;\n"
+"    &lt;/interceptors&gt;\n"
+"&lt;/descriptors&gt;"
+msgstr ""
+"&lt;descriptors&gt;\n"
+"    &lt;interceptors&gt;\n"
+"        &lt;!-- Uncomment to require authenticated users --&gt;\n"
+"        &lt;interceptor code=\"org.jboss.jmx.connector.invoker."
+"AuthenticationInterceptor\"\n"
+"                    securityDomain=\"java:/jaas/jmx-console\"/&gt;\n"
+"        &lt;!-- Interceptor that deals with non-serializable results --&gt;\n"
+"        &lt;interceptor code=\"org.jboss.jmx.connector.invoker."
+"SerializableInterceptor\"\n"
+"                    policyClass=\"StripModelMBeanInfoPolicy\"/&gt;\n"
+"    &lt;/interceptors&gt;\n"
+"&lt;/descriptors&gt;"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Revision_History.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Revision_History.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Revision_History.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,35 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Revision_History.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Revision History"
+msgstr "改訂履歴"
+
+#. Tag: author
+#: Revision_History.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "<firstname></firstname> <surname></surname> <email></email>"
+msgstr ""
+"<firstname></firstname> <surname>(Japanese translation - Noriko Mizumoto)</"
+"surname> <email></email>"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Test_Your_Installation.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,190 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Test_Your_Installation.xml:6 Test_Your_Installation.xml:22
+#, no-c-format
+msgid "Test your Installation"
+msgstr "インストールのテスト"
+
+#. Tag: para
+#: Test_Your_Installation.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After you have installed the JBoss Enterprise Application Platform, it is "
+"wise to perform a simple startup test to validate that there are no major "
+"problems with your Java VM/operating system combination. Make sure you have "
+"set the <literal>JBOSS_HOME</literal> envirnoment variables as explained in "
+"<ulink url=\"Post_Installation_Configuration\"></ulink>. To test your "
+"installation, move to <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin</filename> directory "
+"and execute the <filename>run.bat</filename> (for Windows) or <filename>run."
+"sh</filename> (for Linux) script, as appropriate for your operating system. "
+"Your output should look like the following (accounting for installation "
+"directory differences) and contain no error or exception messages:"
+msgstr ""
+"JBoss Enterprise Application Platform をインストールしたら、 簡単なスタート"
+"アップテストをして Java VM と オペレーティングシステムの組み合わせに大きな問"
+"題がないことを確認した方がよいでしょう。 <ulink url="
+"\"Post_Installation_Configuration\"></ulink> にあるように "
+"<literal>JBOSS_HOME</literal> を設定していることを確認します。 インストールを"
+"テストするには、 <filename>JBOSS_DIST/jboss-as/bin</filename> ディレクトリに"
+"移動して使用中のオペレーティングシステムに応じて <filename>run.bat</"
+"filename> スクリプト (Windows 用) または <filename>run.sh</filename> スクリプ"
+"ト (Linux 用) を実行します。 次のような出力になり (インストールディレクトリの"
+"相違はあります)、 エラーや例外メッセージはないはずです。"
+
+#. Tag: programlisting
+#: Test_Your_Installation.xml:10
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid ""
+"[vrenish at vinux bin]$ ./run.sh \n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"  JBoss Bootstrap Environment\n"
+"\n"
+"  JBOSS_HOME: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as\n"
+"\n"
+"  JAVA: /usr/java/jdk1.5.0_11/bin/java\n"
+"\n"
+"  JAVA_OPTS: -Dprogram.name=run.sh -server -Xms1503m -Xmx1503m -Dsun.rmi.dgc."
+"cli ent.gcInterval=3600000 \n"
+"             -Dsun.rmi.dgc.server.gcInterval=3600000 -Djava.net.prefer "
+"IPv4Stack=true\n"
+"\n"
+"  CLASSPATH: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as/bin/run.jar:/u sr/java/"
+"jdk1.5.0_11/lib/tools.jar\n"
+"\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"18:45:49,550 INFO  [Server] Starting JBoss (MX MicroKernel)...\n"
+"18:45:49,551 INFO  [Server] Release ID: JBoss [EAP] 4.2.0.GA_CP01 (build: "
+"SVNTag =JBPAPP_4_2_0_GA_CP01 \n"
+"                                                                                    date=200708310047)\n"
+"18:45:49,584 INFO  [Server] Home Dir: /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as\n"
+"18:45:49,584 INFO  [Server] Home URL: file:/home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-"
+"as/\n"
+"18:45:49,617 INFO  [Server] Patch URL: null\n"
+"18:45:49,617 INFO  [Server] Server Name: production\n"
+"18:45:49,685 INFO  [Server] Server Home Dir: \n"
+"                                /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as/server/"
+"production\n"
+"18:45:49,686 INFO  [Server] Server Home URL: \n"
+"                               file:/home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as/"
+"server/production/\n"
+"18:45:49,686 INFO  [Server] Server Log Dir: \n"
+"                               /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as/server/"
+"production/log\n"
+"18:45:49,726 INFO  [Server] Server Temp Dir: \n"
+"                               /home/vrenish/jboss-eap-4.2/jboss-as/server/"
+"production/tmp\n"
+"18:45:49,726 INFO  [Server] Root Deployment Filename: jboss-service.xml\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.5.0_11,Sun Microsystems "
+"Inc.\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java VM: Java HotSpot(TM) Server VM 1.5.0_11-"
+"b03 ,Sun Microsystems Inc.\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] OS-System: Linux 2.6.9-42.0.3.EL,i386\n"
+"18:45:51,824 INFO  [Server] Core system initialized\n"
+"18:45:59,622 INFO  [WebService] Using RMI server codebase: "
+"http://127.0.0.1:8083 /\n"
+"18:45:59,659 INFO  [Log4jService$URLWatchTimerTask] Configuring from URL: "
+"resour ce:jboss-log4j.xml"
+msgstr ""
+"[vrenish at vinux bin]$ ./run.sh \n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"  JBoss Bootstrap Environment\n"
+"\n"
+"  JBOSS_HOME: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as\n"
+"\n"
+"  JAVA: /usr/java/jdk1.5.0_11/bin/java\n"
+"\n"
+"  JAVA_OPTS: -Dprogram.name=run.sh -server -Xms1503m -Xmx1503m -Dsun.rmi.dgc."
+"cli ent.gcInterval=3600000 \n"
+"             -Dsun.rmi.dgc.server.gcInterval=3600000 -Djava.net.prefer "
+"IPv4Stack=true\n"
+"\n"
+"  CLASSPATH: /home/vrenish/jboss-eap-4.3/jboss-as/bin/run.jar:/u sr/java/"
+"jdk1.5.0_11/lib/tools.jar\n"
+"\n"
+"=====================================================\n"
+"\n"
+"18:45:49,550 INFO  [Server] Starting JBoss (MX MicroKernel)...\n"
+".\n"
+".\n"
+".\n"
+".\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java version: 1.5.0_11,Sun Microsystems "
+"Inc.\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] Java VM: Java HotSpot(TM) Server VM 1.5.0_11-"
+"b03 ,Sun Microsystems Inc.\n"
+"18:45:50,449 INFO  [ServerInfo] OS-System: Linux 2.6.9-42.0.3.EL,i386\n"
+"18:45:51,824 INFO  [Server] Core system initialized\n"
+"18:45:59,622 INFO  [WebService] Using RMI server codebase: "
+"http://127.0.0.1:8083 /\n"
+"18:45:59,659 INFO  [Log4jService$URLWatchTimerTask] Configuring from URL: "
+"resour ce:jboss-log4j.xml"
+
+#. Tag: para
+#: Test_Your_Installation.xml:12
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Note that there is no \"Server Started\" message shown at the console when "
+"the server is started using the <literal>production</literal> profile, which "
+"is the default profile used when no other is specified. This message may be "
+"observed in the <filename>server.log</filename> file located in the "
+"<filename>server/production/log</filename> subdirectory."
+msgstr ""
+"他の指定がない時にデフォルトとなる <literal>production</literal> プロフィール"
+"を使用してサーバーを開始した場合、 コンソールに「Server Started」と言うメッ"
+"セージは表示されないので注意してください。 このメッセージは、 "
+"<filename>server/production/log</filename> サブディレクトリにある "
+"<filename>server.log</filename> ファイル内で見ることができます。"
+
+#. Tag: para
+#: Test_Your_Installation.xml:16
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Now open <literal>http://localhost:8080</literal> in your web browser. (Make "
+"sure you dont have anything else already on your machine using that port)."
+"<footnote><para> Note that on some machines, the name localhost won’t "
+"resolve properly and you should use the local loopback address 127.0.0.1 "
+"instead.</para></footnote> The contents of your page should look similar to "
+"this: <xref linkend=\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\"/>."
+msgstr ""
+"ここで、 web ブラウザ内で <literal>http://localhost:8080</literal> を開きま"
+"す。 (マシン上でこのポートを使用するものが他にないことを確認してください)。 "
+"<footnote><para>一部のマシンでは、 localhost が正しく解決されないため、 代わ"
+"りにローカルループバックアドレス 127.0.0.1 を使用する必要があります。 </"
+"para> </footnote> ページの内容は以下に似たものになります。 <xref linkend="
+"\"Test_your_Installation-Test_your_Installation\"/>。"
+
+#. Tag: para
+#: Test_Your_Installation.xml:30
+#, no-c-format
+msgid ""
+"You are now ready to use the JBoss Enterprise Application Platform. Refer to "
+"the Getting Started Guide for more information about the platform layout and "
+"example applications showcasing JBoss in action."
+msgstr ""
+"これで JBoss Enterprise Application Platform を使用できる準備が整いました。 "
+"プラットフォームのレイアウトや JBoss の機能をご覧になれるサンプルアプリケー"
+"ションの詳細は「スタートガイド」を参照してください。"

Added: projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Uninstall_JBoss.po
===================================================================
--- projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Uninstall_JBoss.po	                        (rev 0)
+++ projects/docs/enterprise/4.2.5/Installation_Guide/ja-JP/Uninstall_JBoss.po	2008-11-26 04:51:43 UTC (rev 81610)
@@ -0,0 +1,79 @@
+# translation of Test_Your_Installation.po to Japanese
+# translation of Test_Your_Installation.po to
+# Language /home/brisbane/mhideo/cvs/JBEAP420/JBAS translations for JBEAP package.
+# Copyright (C) 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
+#
+# Automatically generated, 2007.
+# kiyoto james hashida <khashida at brisbane.redhat.com>, 2007.
+# Kiyoto Hashida <khashida at redhat.com>, 2007.
+# Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Test_Your_Installation\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-11-26 04:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-29 15:37+1000\n"
+"Last-Translator: Noriko Mizumoto <noriko at redhat.com>\n"
+"Language-Team: Japanese <fedora-trans-ja at redhat.com>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#. Tag: title
+#: Uninstall_JBoss.xml:6
+#, no-c-format
+msgid "Uninstall JBoss"
+msgstr "JBoss のアンインストール"
+
+#. Tag: para
+#: Uninstall_JBoss.xml:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If you used the GUI installer to install &JBEAP;, then an automatic "
+"uninstaller is also installed. From the GUI the uninstaller can be selected "
+"from the JBoss program group, if one was created at installation time. A "
+"second option is to run this uninstaller from the command line. Within the "
+"&JBEAP; Installation directory you will find a directory called "
+"<filename>Uninstaller</filename>. Inside the <filename>Uninstaller</"
+"filename> directory you will find a jar file named <filename>uninstaller."
+"jar</filename>. Run the uninstaller from the command line using the "
+"<literal>jar</literal> utility. <programlisting>\n"
+"[vsr]$ java -jar uninstaller.jar\n"
+"</programlisting> This command will launch the uninstaller program. If you "
+"wish to delete the installation directory and all its contents select the "
+"check box \"Force the deletion of &lt;installation_directory&gt;\" and hit "
+"the Uninstall button."
+msgstr ""
+"&JBEAP; のインストールに GUI インストーラを使用した場合は、 自動アンインス"
+"トーラもインストールされています。 インストール時に作成されていれば、 GUI で "
+"JBoss プログラムグループからアンインストーラを選択することができます。 もう "
+"1 つのオプションは、 アンインストーラをコマンドラインから実行することです。 "
+"&JBEAP; インストールディレクトリ内に <filename>Uninstaller</filename> と言う"
+"名前のディレクトリがあります。 <filename>Uninstaller</filename> ディレクトリ"
+"内には、<filename>uninstaller. jar</filename> と言う名前の jar ファイルがあり"
+"ます。 コマンドラインから <literal>jar</literal> ユーティリティを使用してアン"
+"インストーラを実行します。<programlisting>\n"
+"[vsr]$ java -jar uninstaller.jar\n"
+"</programlisting>。 このコマンドがアンインストーラプログラムを開始します。 イ"
+"ンストールディレクトリとその内容全てを削除したい場合は、 \"Force the "
+"deletion of &lt;installation_directory&gt;\" と言うチェックボックスを選択して"
+"アンインストールボタンをクリックします。"
+
+#. Tag: title
+#: Uninstall_JBoss.xml:12
+#, no-c-format
+msgid "Uninstaller"
+msgstr "アンインストーラ"
+
+#. Tag: para
+#: Uninstall_JBoss.xml:21
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If no uninstaller is available, and &JBEAP; was installed using the zip "
+"file, it may be uninstalled by simply deleting the &JBEAP; installed "
+"directory."
+msgstr ""
+"使用できるアンインストーラがなく、 &JBEAP; が zip ファイルでインストールされ"
+"ている場合、 単にインストールされた &JBEAP; ディレクトリを削除することでアン"
+"インストールが行えます。"




More information about the jboss-cvs-commits mailing list